A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szépirodalom. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szépirodalom. Összes bejegyzés megjelenítése

2020. január 26., vasárnap

Murakami Haruki: Különös ​könyvtár

január 26, 2020 0 Hozzászólás
Eredeti címe:
村上春樹: ふしぎな図書館 (2005.)
Kiadta: Geopen (2018.)
Oldalszám: 120
Forrás: könyvtár
Értékelésem:
Hááááát .... Még nem olvastam a szerzőtől más könyvet és lehet hatalmas hiba volt ezzel kezdeni. De nagyon megtetszett a címe, rövid volt, tetszett a megszokottól eltérő betűtípus, a fura illusztrációk ... nem is tudom. ... Nem ezzel kellett volna kezdenem.

Bajban vagyok, mert igazán azt se tudom mi a fenét is olvastam. Persze, az megvan, hogy egy magányos fiú fura könyvet keres a könyvtárban és így egy fura, eldugott, ismeretlen részlegre kerül, aztán cellába vetik, gyorsan el kell olvasnia ezt a könyvet, hogy aztán kiszívják az agyvelejét. Értem én, hogy mit olvastam, tudom, hogy valahogy mögé kéne látnom a történetnek, biztos tele van szimbólumokkal, mögöttes jelentésekkel ... de b@sszus, nem értem.

Nem tetszett a történet a rövidsége ellenére sem. Komor volt, baljóslatú, félelmetes. A könyvtár, ahol elrabolnak, aztán kiszívják az agyvelődet. Bizarr, durva, ilyet a könyvmoly énem elképzelni sem akar. 

Amikor pedig olvastam, hogy eredetileg gyerekeknek készült ez a történet ... még jó, hogy nem esti mese lett belőle. Ilyen meséken nőnek fel a tömeggyilkosok, az tuti. 

2019. szeptember 20., péntek

Szvetlana Alekszijevics: Csernobili ​ima

szeptember 20, 2019 0 Hozzászólás
Eredeti címe: Чернобыльская молитва (2013.)
Kiadta: Európa (2018.)
Oldalszám: 362
Forrás: kölcsön kapott
Ha van könyv, ami nagyon tud ütni, akkor ez a könyv az!
Egyszerre néztem a sorozatot az HBO-n, vártam hétről hétre az újabb részeket és olvastam közben ezt a könyvet, ami egyrészt egyfajta átfedést nyújt a filmsorozattal, ugyanakkor sokkal mélyebben, részletesebben belelátunk a történtekbe és megértünk olyan dolgokat is a sorozatból, amit látva annyira nem lehetett. Így együtt a kettő döbbenetes, sokkoló, félelmetes és millió kérdés cikázik az ember fejében közben.

Szvetlana Alekszijevics 20 éven (!) keresztül írta ezt a könyvet, ami másokkal folytatott beszélgetésekből, emlékekből épül fel. Nagyon durván belepillanthat az olvasó abba, hogy mi történt az emberekkel Csernobil után.

Nagyon sok mindent tudnék írni erről a könyvről, mert rengeteg minden kavarog a fejemben. De leginkább harag és értetlenkedés van bennem. Értetlenkedés, ami leginkább az anno rendszer miatt van. ... Az a rengeteg ember! A rengeteg ártatlan ember! Akiket odaküldtek a romok eltakarításához mindenféle védelem nélkül, a lakosok, a nép, az ország, a környező országok, a sok titok és hallgatás. ... És mennyi mindent nem tudunk még a mai napig!
Ott vannak a bányászok, akik közül a legtöbben nem élték meg a 40 éves kort.
Azok, akiket felküldtek romokat takarítani a reaktor felé, kaptak egy kis plusz lóvét, majd azonnal rokkantnak minősítették őket és tengethették szegénységben a mindennapjaikat.
A lakosság, akiket evakuálták úgy, hogy fogalmuk se volt semmiről. És persze nem azonnal.
Az állatok, akiket aztán le kellett lőni.
A hazugság, hogy minden rendben van, Szovjetunió mindent kézben tart. A fenéket! Ezt nem lehetett kézben tartani.
Hogy később se világosították fel a lakosságot kellőképpen. Akik pedig nem tudták felfogni, hogy mit is jelent az atomkatasztrófa.
Hogy szétlopkodták a sugárfertőzött házakat, aztán felépítettél máshol, hogy eladták a lopott holmikat, amik sugároznak a mai napig is.
Hogy a sugárfertőzött állatokat éppúgy eladták, mint ahogy a zöldségeket, gyümölcsöket is. Mérhetetlen az emberi butaság! De ugyanakkor meg fogalmuk se volt arról, hogy mivel állnak szemben, hisz ilyen katasztrófa még nem történt az emberiség történelmében.
Vagy akiknek mondjuk az volt a dolguk, hogy a sugárfertőzött állatokat eltemessék. Ki volt adva utasításban, hogy mit kell betartaniuk és basztak rá, jó lesz az úgy, ahogy van. Hisz nem értették az egészet. 

Belegondolva, hogy közvetve illetve közvetlen mennyi ember halt meg! És még mennyi ember fog!
A sugárzás nem csak Ukrajnát érintette. Kisebb-nagyobb mennyiségben az egész bolygót bejárta. Magyarországot is.
Akik éltek akkor, azoknak észrevétlenül módosultak a sejtjeik. Akik pedig még nem, a szüleik szervezetében módosítás ment végbe, kinél jobban, kinél kevésbé. És ki tudja, hogy mindennek mi lesz a legvége.

"Miről szól ez a könyv? Miért írtam meg?
Ez a könyv nem Csernobilról, hanem Csernobil világáról szól. Magáról az eseményről már több ezer oldalt írtak, több százezer méter filmszalagon örökítették meg. Engem viszont az foglalkoztat, amit elhallgatott történetnek, földi és időbeli létünk nyomtalan nyomainak nevezhetnék. Írok, és gyűjtögetem az érzések, gondolatok, szavak hétköznapiságát. Próbálom megragadni a lélek hétköznapi életét. Átlagemberek átlagos napját. Itt pedig minden rendkívüli: az esemény is, az emberek is, akik belakták az új teret. Csernobil számukra nem metafora, nem szimbólum, hanem a házuk."

Olvassátok el!

2019. május 21., kedd

Laetitia Colombani: A hajfonat

május 21, 2019 0 Hozzászólás
Eredeti címe: La Tresse (2017.)
Kiadta: Kossuth (2018.)
Oldalszám: 208
Forrás: kölcsön kapott
Értékelésem:
Hiába jelent meg 1 éve ez a könyv, én bizony egészen addig nem is hallottam róla, amíg a kezembe nem nyomták, hogy: Olvasd el! Különösebben nem mozgatott meg a borító és a fülszöveg sem, de mivel nem egy hosszú olvasmány, így nem gondolkodtam sokat azon, hogy belekezdjek-e avagy sem. 200 oldalt lazán el lehet olvasni két este, elalvás előtt. 

Most pedig, ahogy itt ülök a laptop előtt, félve pötyögöm be a sorokat. Ugyanis ez a rövid történetecske jóval több, 200 oldalnál és nagyon szeretném, ha ezt a bejegyzésem olvasása végén éreznétek is! Nagyon szeretném, ha a végén egy gondolat cikázna csak a fejetekben: El kell olvasnom nekem is ezt a könyvet! Ugyanis A hajfonat könnyed könyvecske, de nagyon elgondolkodtató és 200 oldalban is sok mindent tud tanítani az olvasójának.

A könyvnek 3 főszereplője van.
Smita Indiában él és "érinthetetlen". Nem azért, mert áldott a származása miatt, épp ellenkezőleg. Az emberek megvetik, ha látjátok elfordítják a fejüket, nem érhetnek hozzá, érinthetetlen. Egy semmi a szemükben. Ráadásul Indiában él, ahol ugyebár nőnek lenni, semennyit sem ér. Bátran meg lehet erőszakolni, megölni, nincs vagyona, ha meghalt a férje nem is létezik többé. Ha láttátok "A kis menyasszony" c. sorozatot (sajnálom, hogy végül a többi évadot nem adták le itthon), akkor rápillantást kaphattatok már arra, hogy XXI. század ide vagy oda, de Indiában milyen is nőnek lenni. Szóval Smita. Van egy 6 éves kislánya és elhatározza, hogy neki más lesz élete, mint neki és ezért tenni is hajlandó. De vajon van-e esélye vagy a származása megpecsételte az ő életét is?
Giulia Szicíliában él és a családjának parókakészítő műhelye van. A fiatal lányra kemény döntés meghozatala vár majd. Vajon képes lesz helyesen dönteni?
Sarah Kanadában elismert ügyvédnő. Túl van két váláson, egyedül neveli a gyermekeit és mindeközben szilárdan tartja a társadalmi helyét. Tipikus amazon, semmi se rendíti meg. Küzdött a pozíciójáért, a gyerekeit háttérbe szorította, majd jön az arculcsapás az élettől: kiderül, hogy súlyos beteg. Vajon mi számít igazán ilyenkor?

A három nő története egy pici szálon összefonódik a vége felé, de igazán külön-külön fontosak csak. 
Mindegyikük nagy terhet cipel a hátukon, mindannyian mások, de mégis ugyanolyanok: erősek, nem lehet eltiporni őket, bátrak, tettre készek. 
A kedvencem Sarah volt. Ez a kőkemény szívű, erős asszony, aki élete során sok rossz döntést hozott a karrierje miatt. Aztán amikor kiderül a betegsége, csak ül élete romjain és mégis képes a felállásra. A porból való kiemelkedésre, önmaga újbóli felépítésére.

"Nem muszáj jó családba születni ahhoz, hogy bátor legyen az ember."

Smita karakterén keresztül láthatjuk azt, hogy a származás csak egy dolog. Csak akkor pecsételheti meg az életünket, ha ezt hagyjuk. Ha merünk bátrak lenni és tenni érte, akkor legalább esélyt adunk magunknak és elmondhatjuk, hogy amit tudtunk, azt megtettük.
Giulia megmutatja, hogy mindenki képes egy perc alatt kislányból, erős nővé felnőni, ha a sors úgy hozza. 
Sarah pedig .... igazán mi a fontos az életben: a karrier vagy a család? Amikor minden összedől a fejünk felett, mi tart ki mellettünk: a karrier vagy a család?

Olvassátok el ezt a nagyon könnyed történetet! Összességében egy kis semmiség, egyáltalán nem nagy szám, de ugyanakkor meg mégis!

2019. február 28., csütörtök

Sofia Lundberg: Az ​elveszett nevek füzete

február 28, 2019 0 Hozzászólás
Eredeti címe: Den röda adressboken
Kiadta: Alexandra (2018.)
Oldalszám: 288
Forrás: saját
Értékelésem:
Ez a könyv a 2018-as olvasmányaim közül benne van a TOP3-ban. Ha egy szóval kellene jellemeznem, akkor azt mondanám, hogy szívbemarkoló. Hihetetlenül megrázó (és nem olyan értelemben), felkavaró történet, ami az olvasó szívének legmélyéig hatol. És nem azért, mert szörnyű emberi tragédiát ír le (a maga módján ugyanakkor mégis), hanem azért, mert az olvasó sokkolva érzi magát a saját érzelmeitől. 
Szinte az első oldaltól kezdve sírtam. Jóformán egészen a könyv utolsó soráig. És annyira fájt. 

Nehéz erről a könyvről írni, mert nem csupán egy történet. Nyilván, egészen más, ha egy tizenéves, fiatal huszonéves olvassa, számukra lehet, hogy csak egy szomorú történet. De amikor valaki abba a korba ér már, hogy kezd számára egyre inkább körvonalazódni, hogy az élet véges, egyre több ember megy el mellőle, annak az olvasónak ez a könyv szívet szaggató.

Doris 10 éves korában kapott egy regisztert az édesapjától, hogy abban vezesse majd az ismerősei nevét, ha nagyobb lesz. Ma már Doris 90-en túl van és amikor kinyitja ezt a füzetecskét, mindenki mellett ott szerepel a felirat, hogy MEGHALT. Belegondolni, hogy valaki ilyen szép életkort él meg, ugyanakkor átérezni, ahogy sorjában elveszítette azokat, akiket szeretett, mindegyiknél belegondolni a fájdalmába ... nem biztos, hogy áldás sokáig élni.

"Az ember arra törekszik, hogy a lehető legtovább éljen, de tudja, kedvesem, nem is olyan jó dolog legöregebbnek lenni. Semmi értelme az életnek. Semmi, ha mindenki más már meghalt."

Egyszerre vagyunk néha a múltban, amikor megismerjük a füzetekben szereplő nevek mögötti sorsot és a jelenben, amikor Doris kórházban van és haldoklik. 
Egyszerre látjuk a 10 éves kislányt, ahogy elkezd felnőni. Ahogy egy cselédlányból később modell lesz, aztán a szerelme után és a háború elől menekülő fiatal nő, majd pótanyuka, pótnagymama, de leginkább egész életében egy félember, aki nem találja a másik felét.
És most ott van a kórházban Stockholmban egyedül, az egyetlen rokona pedig Amerikában. Aki persze átutazza a fél világot, hogy el tudjon búcsúzni az ő drága Dorisától. És közben megismeri Doris múltját. A csillogó modellvilágot, az első szerelmet, a nagymamája és az édesanyja múltját. Mindeközben Doris ideje folyamatosan fogy. 

"Amikor az ember megöregszik, a frissen történt események elhalványulnak, míg a gyerekkori emlékek olyan élénkek, mintha csak most történtek volna."

A történet az elmúlásról szól leginkább. 
Hogy egyszer mindennek vége. 
Hogy kipereg a kezeink közül az életünk és hipp-hopp azon kapjuk magunkat, hogy vége. Mi fog akkor igazán számítani?
És ott van persze a történetben az igaz szerelem, ami tényleg egy életen át tart. 

A történet vége? Sejthető, ugyanakkor mégis annyira keserédes.

Az elveszett nevek füzete nem csak Doris életéről szól, nagyon sok mindent megtudhatunk rajta keresztül. Hogy milyen volt egy cselédlány élete, hogy milyen volt a háború előtt modellnek lenni, hogy milyen édes és fájdalmas az első szerelem, milyen volt a háború és akkoriban Amerika, milyen volt akkoriban nem megbecsült művésznek lenni, milyen tragédiákat okozott a háború ... és hogy milyen magányosnak lenni, de közben mégis elégedettnek.

"– Kívánok neked eleget – suttogta a fülembe. – Elég napfényt, hogy bevilágítsa a napjaidat, elég esőt, hogy értékelni tudd a napsütést, elég örömet, hogy megerősítse a lelked, elég fájdalmat, hogy értékelni tudd az élet apró örömeit, és elég találkozást, hogy olykor-olykor kibírd a búcsúzást is."

Annyit sírtam rajta! És tán pont ez a történet vezetett rá arra, hogy meg kell tanulnom elengedni dolgokat. Mert rövid, rövid a földi lét. 

Olvassátok el!

2018. október 20., szombat

Elena Ferrante: Briliáns ​barátnőm

október 20, 2018 0 Hozzászólás
Eredeti címe: L'amica geniale (2012.)
Kiadta: Park Kiadó (2016.)
Oldalszám: 338
Forrás: saját
Ó a francba, de dühít ez a könyv! Jobban mondva nem is a könyv, hanem az, hogy nekem nem tetszett annyira, mint számítottam rá. A molyon jelenleg 129 értékelés alapján 90%-os, tele van 4, de leginkább 5 csillaggal. Engem miért nem nyert meg magának ennyire? Mi a baj velem? 
Azt a fajta erőszakos dühöt érzem most, amikor rendesen agresszívan estem neki a második résznek. És csak zakatol a fejemben: mi a baj velem? Nekem miért nem tetszett?

Igazából nem volt kívánságlistás egyáltalán a Briliáns barátnőm. Egyszerűen csak pont néztem az HBO-t, amikor egy előzetesben felhívták a filmsorozatra a figyelmemet és említést tettek arra, hogy könyvből készült. Addig arról se tudtam, hogy létezik.  Aztán beszereztem, elkezdtem olvasni és csak haladtam, haladtam vele, de nem tetszett különösebben.

A történet két barátnő, Lila és Elena életét követi nyomon, ha jól rémlik tán 9 éves koruktól, 16 éves korukig.
A helyszín Nápoly, a II. világháború után. Teljesen más világot mutatott be Ferrante ezzel a történetével, mint amilyenben jelenleg mi élünk. A háború után vagyok, volt mindenben részük a nápolyiaknak. Háborúban, éhezésben, terrorban.

"Ilyen volt a világunk, teli gyilkos szavakkal: torokgyík, vérmérgezés, tífusz, gáz, háború, esztergagép, sitt, munka, bombázás, bomba, tüdővész, genny. Azt hiszem mindaz a sok félelem, ami egész életemben végigkísért, ezekből a szavakból, ezekből az évekből származik."

Ráadásul akkoriban másképp is működtek a dolgok, mint manapság. 14 éves a lányod? Lazán el lehet őt jegyezni, 16 évesen meg férjhez mehet. Kidobja az apja a lányát az ablakon, mert az átkiabált a szomszéd kislánynak? Ma valószínűleg jönne egyből a gyámügy, akkoriban rá se hederítettek erre. Minden annyira más volt. Erőszakosabb, nyersebb. És erre nagyon jól rávilágított a Briliáns barátnőm.
Eszembe jutott, hogy még kislányként láttam egy Sophia Loren filmet. Már nem tudom melyik volt az, de a háború után játszódott.  Loren fiatal, gyönyörű volt és ahogy olaszul veszekedni tudott a szomszéd nővel! Annyi erő, élet volt benne. Ez sütött át ebből a könyvből is.
Szóval van a két kislány, akik külsőleg és a családi körülményeikben annyira másik, egyben viszont hasonlóak, rettentően vág az eszük. Csak míg Elena lenne a jókislány, neki a tudásért tanulnia kell, Lilának valahogy eredendően ez megvan.
Képzeljetek el egy lányt, aki mindig tiszta, jól nevelt, okos, de ezért tanul is. Ő Elena.
És most képzeljetek el egy koszos, kimondottan fiús, vagány, verekedős, semmitől se félő lányt. Ő Lila. És egyszerűen eredendően mindent tud. Viszont a szülei megrekesztik, nem engedik tovább tanulni, a lány hiába rettentően okos, visszafogják. Elena viszont tanulhat.
A barátságuk hol nagyon mély, hol viszont tragikus. Van itt féltékenységtől kezdve minden.
A sorozat első részének a vége pedig ott ér véget, hogy furcsa módon elsőnek a vadóc, immár 16 éves Lila férjhez megy.

"– Bármi történjen is, te folytasd a tanulást.
– Még két év, leérettségizem, és vége.
– Nem, ne hagyd abba, majd adok pénzt, neked mindig tanulnod kell.
Idegesen felnevettem, aztán azt feleltem:
– Köszönöm, de egy idő után az ember befejezi a tanulást.
– De te nem: te vagy az én briliáns barátnőm, a legjobbá kell válnod, nem érhet a nyomodba se nő, se férfi."

Miért is nem tetszett a könyv? Van amikor jó, ha egy történet lassú, de ez most nekem nem tetszett. Lassan felnőttek a lányok. Olvashattunk erről, az első szerelemről, bosszúról, haragról, de nekem még se nőttek a szívemhez. Igazából elképzelésem se volt, mivel fog befejeződni az első rész. Nekem olyan fura volt, és sokszor nagyon unalmas is.

A történet úgy van megírva, mintha Ferrante lenne Elena és elmeséli a vele történteket. Érdekes ez a fajta önvallomás. Már csak azért is, mert nem lehet tudni, hogy ki Ferrante, teljesen homály fedi a valódi kilétét. És persze lehet, hogy az önvallomás se önvallomás, pusztán csak egy így megírt történet.

Amikor befejeztem a könyvet, azonnal nekiugrottam a folytatásnak. De mint ahogy fentebb is írtam, ez egyfajta agresszió volt. Kíváncsi leszek, hogy ez a kötet mennyire fog tetszeni.


És íme a sorozat előzetese.

2018. június 11., hétfő

Alekszandr Szergejevics Puskin: Jevgenyij ​Anyegin

június 11, 2018 0 Hozzászólás
Amikor az Egymás szemében facebookos csoportban kiderült, hogy a júniusi téma során a csoporttagokkal beutazzuk a Világot és különböző nemzetiségű szerzőktől kell elolvasnunk egy-egy könyvet, nagyon izgatott voltam, hogy vajon én melyik országra fogok tudni lecsapni. És az a bizonyos Oroszország lett. 
És ha Oroszország, akkor természetesen még a gimiben olvasott klasszikusok jutottak eszembe. Háború és béke, Anna Karenina és az Anyegin. Ahogy pedig végigfutott bennem az Anyegin gondolata tudtam, hogy én bizony ezt a művet fogom újra elolvasni. Kábé negyedjére. 😊

Forrás
Aki a középiskola harmadik osztályát már befejezte, annak biztos nem ismeretlen Puskin eme műve. 
A történet mondhatni nagyon egyszerű és ismerős.
Van Anyegin. Ha ma élne, ő lenne a menő csávó, akiért minden csaj szíve dobog, de ő csak játszik velük.
Aztán ott van Tatyjána, a szürke kis egérke, aki beleszeret Anyeginbe és reménykedni mer. 
De Anyegin visszautasítja és Tatyjána összetörik. ....
A bosszú pedig édes és egyszer megfordulnak az "erőviszonyok".

"A lány, ki vágyott, álmodott,
Most újra él, feltámadott!"

Hihetetlen, de ez a mű ugyanannyira megbabonázott, mint 17 évesen, aztán a húszas éveim elején. Mindig megtalálom benne azt az üzenetet, amire az adott életkorban szükségem van.
Amikor először olvastam, épp az első szerelmi csalódáson voltam túl. Olyan voltam, mint Tatyjána. Mertem nagyot álmodni és olyan fiút szeretni, akivel nagyon nem illettünk össze. Hatalmas volt a csalódás és a fájdalom utána. Tatyjána fájdalma és felemelkedése, a pillanat, amikor 8 évvel később Anyegin a lábai elé vetette magát, gyógyír volt a sebeimre.
Ma, felnőtt fejjel más üzenetet találtam benne.

Nagyon sajnálom, ha valakinek ez a mű nem nyeri el a tetszését, engem minden alkalommal azonnal beszippantott. Az orosz bálok, a drágaság, a fényűzés, az ártatlanság, az első szerelem. A csalódás, a házasság. 
Olvassátok!


2018. április 12., csütörtök

L. M. Montgomery: Anne ​otthonra talál

április 12, 2018 2 Hozzászólás
Kislányként nagyon odáig voltam az 1985-ben készült 4 részes kanadai televíziós filmsorozatért, mely Montgomery könyvsorozatából készült. Rettentően kedveltem Annet, akinek be nem állt a szája, magát csúnyának találta, holott annyira édes és szép volt a vörös hajával és a szeplőivel. Annyira szerettem volna én is szeplőket! És természetesen már akkor is odáig voltam a romantikáért. Pöttöm szívem repesett, ahogy Anne (szigorúan "e"-vel a végén) és Gilbert lassacskán egymásra talált. 
Márciusban az egyik TV csatorna elkezdte újra adni a sorozatot, én pedig nagyon kedvet kaptam az első rész elolvasásához, melyet utoljára olyan 20 éve olvashattam. Huh, ezt még leírni is szörnyű volt. 😀

Forrás
Anne 11 éves árva kislány. Legnagyobb bánata, hogy vörös haja van, viszont az orrával nagyon elégedett azóta, hogy egyszer megdicsérték. Állandóan fecseg, mindenről megvan a véleménye. Ennek ellenére szinte azonnal belopja magát mindenki szívébe, mert ártatlan, jószívű kislány.
Marilla és Mathew idős testvérpár, akik egyedül élnek a birtokukon. Mivel fiatalabbak már ők sem lesznek, elhatározzák, hogy magukhoz vesznek egy árva kisfiút, aki tud a birtokon Mathew-nak segíteni majd. Viszont valami félreértés történik, ugyanis a kisfiú helyett Anne érkezik meg, aki azonnal megbabonázza a szótlan, visszahúzódó férfit.

"– Az öt harmincas vonat már meg is érkezett, és fél órával ezelőtt el is ment – jelentette ki a szapora beszédű vasutas. – De itthagytak magának egy utast, egy kislányt. Odakint ül, a zsindelyeken. Kértem, hogy üljön be a hölgyek számára fenntartott váróterembe, de komolyan közölte velem, hogy szívesebben várna kint. „Itt tágabb tere nyílik a képzeletnek”, mondta. Szerintem nem mindennapi eset."

Marilla szívét már keményebb fából faragták, de a kislány szomorú élete és bájos fecsegése arra sarkallja, hogy ne küldje vissza az árvaházba. Így Anne a testvérekkel marad és folyamatosan valami bajba kerül. Legyen szó arról, hogy a palatáblát összetöri az egyik iskolatársa fején, mert az Répának merte hívni őt; vagy hogy leitatja a legjobb barátnőjét, holott csak málnaszörpöt szolgált fel neki; vagy hogy befesti a haját, de a végeredmény zöld lesz. És azok a puffos ujjak!
A történet onnan kezdődik, hogy Anne megérkezik és ott ér véget, hogy tanárként végez. A következő kötetben már abban az iskolában fog tanítani, ahol ő is tanult kisdiákként.

El is felejtettem, hogy a film milyen szinten eltér a könyvtől! Így ha valaki nem olvasta a könyvet, de a sorozatot szintén szereti, akkor olvassa el az "eredetit" is és maga is meg fog döbbenni, hogy mennyi benne a "másság".
Imádtam a könyvet! Igaz, hogy a filmbéli szereplők arcát egyszerűen nem tudtam kiverni a fejemből, így végig őket láttam magam előtt. 
Imádtam Annet! A kis locsi-fecsit vöröskét, aki sose tud lakatot tenni a szájára, néha kíméletlenül őszinte, de annyira szeretnivaló. Gyerekként se értettem, hogy mi baja volt a vörös hajával, én mit meg nem adtam volna érte! Ugyanakkor a problémája felhívja a figyelmet arra, hogy tán minden kislánynak van valamije, amit nem szeret magán, ami miatt csúnyának találja magát. (Nagy a fülem, nagy az orrom, nagy a fenekem, stb.) És tessék, a rút kiskacsából a sorozat végére egy gyönyörű, okos nő lesz. Akit persze nem is akármelyik férfi szeret.
Egyszerűen nem tudok hibát találni a történetben. Imádtam 13 évesen, de imádtam 33 évesen is! És látjátok! Ilyen az igazi ifjúsági irodalom (young adult, ha mai néven akarjuk nevezni). Amikor az olvasó 20 évvel később is ugyanúgy szereti. És nem csak szereti, de emlékszik is a történetre. Kíváncsi lennék arra, hogy a ma menő/olvasott YA-k közül melyik fogja ugyanezt elérni 20 év múlva.
Lányos anyukák figyelem! Szerezzétek be a kislányotokban még akkor is, ha még olvasni se tud. És ha eljön majd az ideje, nyomjátok a kezébe, hogy olvassa el, nem fogja megbánni. 



2017. december 8., péntek

Diana Soto: Az ​ártatlan bűnös

december 08, 2017 0 Hozzászólás
Kiadta: Underground (2016.)
Oldalszám: 100
Forrás: szerző
Értékelésem:
Most nagyon elgondolkodtam azon, mennyi és mennyi fantasztikus könyv lehet amik a közelemben vannak, de ilyen-olyan okokból kifolyólag folyamatosan tolom azt a pillanatot, hogy egyáltalán kinyissam őket. Ez történt Az ártatlan bűnös esetében is. Majdnem 1 évvel ezelőtt kaptam az írónőtől, mert látta, hogy Kívánságlistára tettem a molyon. Igazából, ha nem egy rövid történetre lett volna épp szükségem, akkor ki tudja, hogy meddig halasztódott volna még az olvasása.
Most pedig döbbenten ülök a laptop előtt. Diana Soto egy fantasztikus, hihetetlenül jól megírt történetet hozott létre olyan formátumban, ami a mai világban eléggé kiveszendőben van.

A fülszöveg:

"1793. Párizs utcáit átjárja a forradalom szelleme, szájára vett egy nevet és halált kiált. Marie Antoinette-et már megfosztották férjétől, s most gyermekeitől elszakítva várja a döntő tárgyalást. Az udvari népet s az utca emberét is kettéosztja a pazarló királyné. Egy önmagát hibáztató nő, aki beismeri bűnösségét, hogyan válhat ártatlanná? Vajon a forradalom megoldást szülhet az emberiség problémájára? Mindig meg kell halnia valakinek, akit mások bűnösnek kiáltanak? Egy újabb lángoló eszme minket is magával fog ragadni?
Ha hitünk túl sok halált követelt, akkor eljött az ideje, hogy másban kezdjünk hinni. Mert a szív erényeit nem lehet legyőzni, az életnek pedig van értelme.
Bátran ajánlom fiatalnak, idősnek, férfinak és nőnek. Mindenkinek, aki kíváncsi egy történelmi drámára.
Diana Soto"

Hogy tetszett?

Gimiben rengeteg drámát kellett olvasnunk, de 1-2 kivételtől eltekintve ez a műfaj nem lett a kedvencem. Túl sokat bíz az olvasó képzelőerejére és tizenévesen valahogy nem szárnyaltam ezen a téren.
Amikor nekikezdtem Az ártatlan bűnösnek és szembesültem azzal, hogy drámai költeményről van szó, nem kicsit nyeltem, de felesleges volt aggódnom.

Diana Soto nagyon könnyed, kellemes verses formában elevenítette fel Marie Antoinette utolsó napjait. A drámai költeménye nem a leírásokra, cifrázásokra tért ki, hanem egy nő lelki világára, gondolataira, aki királyné volt, de elsősorban édesanya, feleség és valakinek a lánya. Egy nő, aki élete során hibákat követett el, na de ki nem? Egy nő, akinek a bűneire túl nagy  büntetést szabtak.

Többször eszembe jutott az olvasása során Az ember tragédiája. Van a Forradalmár, aki számomra olyan volt, mint Lucifer. Uszít, lázad, vért akar. Aztán a történet végére kiég. És ott a Polgár, aki átlát mindent és sajnálja a nőt, majd a történet végén újra találkozik "Luciferrel".
De volt a történetnek egy kis Karácsonyi ének beütése is, amikor úgymond megjelenik egy szellem neki és visszarepíti a múltba, hogy bizonyos eseményeknek szem és fültanúja lehessen.

Ha ebben a rohanó világban egy rövid különlegesség olvasására vágytok, akkor bátran ajánlom a figyelmetekbe Az ártatlan bűnöst. Nem fogtok csalódni.

2017. augusztus 24., csütörtök

Kötelező/ ajánlott olvasmány volt 1.

augusztus 24, 2017 0 Hozzászólás
Tavaly a költözés közben bukkantam egy rég elfeledett mappára. Még akkor is izgatottan nyitottam ki, hogy tudtam a mappa az enyém, mert nem emlékeztem arra, hogy mit tartalmaz. Aztán ahogy kinyitottam, jött a döbbenet.
Ugyanis 2005-ben készült olvasmányaim összefoglalóját tartalmazta. Nem az érzéseimet, véleményeimet vetettem papírra, hanem röviden összefoglaltam, hogy miről szólt az adott középiskolai kötelező vagy ajánlott olvasmány.

Most ebben a bejegyzésben 3 könyvet hoztam nektek. Ami érdekes lehet, hogy 2005-ben már rég leérettségiztem. :oP Vagyis anno nem olvastam el ezeket az olvasmányokat, de aztán befejezve a gimit mégis csak elolvastam őket. :oD Nem változtattam a szövegen, hisz mégis csak 12 évvel ezelőtti emlékről van szó.

Mihail Bulgakov: A ​Mester és Margarita 

olvastam: 2005.07.09. - 2005.07.13.
 
A történet Szovjetúnióban játszódik a XX. sz.-ban. Megjelenik maga a Sátán (egy bűvész képében) és a segítői is. Próbára akarják tenni a lakosokat, hogy változtak-e az évszázadok során. A vizsgálat után rájönnek arra, hogy nem. 
Az emberek ugyanolyan zsugoriak, hazudósok, mint régen. Bármerre jár a Sátán, ott felfordulás történik, mert szemfényvesztéssel sok mindenre rábírja az embereket, sok mindent ad nekik. A vizsgálata során megismerkedik Margaritával és a szerelmével a Mesterrel, aki megírta "valósághűen" Jézus történetét. 
Jézus elolvassa a regényt és arra kéri a Sátánt, hogy a Mesternek és Margaritanak adjon örök nyugodalmat. A Sátán ezt meg is teszi, örök, boldog, szép életet ad nekik a halál után.
A regény 3 síkon játszódik:
1. valóság
2. fikció
3. elvont filozófiai sík

Robert Merle: Mesterségem ​a halál 

olvastam: 2005.07.13. - 2005.07.14.
 
Rudolf Langot az apja szigorúan nevelte és papnak szánta, hogy saját bűnét így vezekelje le.  De Rudolf 10 évesen nagyon csalódott a vallásban és felekezetnélküli lett. Mikor apja meghalt teljesen megváltozott az élete. 16 évesen önként jelentkezett dragonyosnak az I. vgh.-ban. Mikor vége lett a háborúnak szomorúan látta, hogy semmihez sem ért csak a háborúhoz és semmi sem lett olyan, mint amilyennek várta. 
Később SA, majd SS tiszt lett. Az ő feladata volt Auschwitz létrehozása, a zsidók deportálása és kivégzése. Több mint 2 millió zsidót küldött gázkamrába. 
A nürnbergi perben halálra ítélték, de fanatikus náciként halt meg, aki nem bánta meg bűneit.  
 

Robert Merle: Két ​nap az élet

olvastam: 2005.07.16. - 2005.07.17.
 
A helyszín Dunkerque, 1940 júniusa. A regény egy francia katona utolsó 2 napját írja le. 
A fiatal katona a közeledő német hadsereg miatt Angliába akar menekülni, de nem sikerül neki. A barátai meghaltak, máshoz csatlakoztak. Megismerkedik egy 15 éves lánnyal, aki egyedül maradt a házában. Tán egymásba is szeretnek. Egy szó, mint száz, enged a lány unszolásának és vigyáz rá. Tudja, hogy a bombázások közepette veszélyes térségben vannak, de a lányt nem tudja rábírni, hogy hagyja el a házat. Ez is okozza a vesztüket. Bombát dobnak a házra.

2016. december 2., péntek

Oriana Fallaci: Levél ​egy meg nem született gyermekhez

december 02, 2016 0 Hozzászólás
Eredeti címe: Lettera a un bambino mai nato (1975.)
Kiadta: Cartaphilus (2010.)
Oldalszám: 128
Forrás: saját
Értékelésem: 

Miről szólt? A fülszöveg

„Ma ​​éjjel tudtam meg, hogy vagy: egy csöppnyi élet a semmiből” – kezdi születendő gyermekéhez intézett monológját Fallaci önéletrajzi ihletésű könyvének hősnője. A felfedezés nyomán ezernyi kérdés fogalmazódik meg benne: Mi a szeretet? Mit ér a család? Mely pillanatban kezdődik az emberi élet? Férfinak jobb-e születni vagy nőnek? Hogyan egyeztethető össze egy nő életében a hivatás és a gyermekvállalás? S mind közül a legfontosabb: vajon van-e joga rákényszeríteni akaratát az éppen csak megfogant lényre? Kegyetlen őszinteséggel faggatja önmagát, gyengeségeit sem szégyelli, kétségbeesését sem titkolja, de minden sorát az élet szeretete hatja át.
A női és általában az emberi lét nagy kérdéseit feszegető, mégis rendkívül olvasmányos mű évtizedek óta őrzi népszerűségét. Első megjelenése, az 1970-es évek óta mit sem veszített aktualitásából, frissességéből. A szöveget a legújabb olasz kiadáshoz igazított fordításban adjuk közre.

Oriana Fallaci Firenzében született 1929-ben. Újságíróként rengeteg híres személyiséggel, politikussal, művésszel készített interjút. Regényeit, riportkönyveit számos nyelvre lefordították. A magyar olvasók többek között a Ha meghal a Nap, a Pénelopé a háborúban és az Insallah című könyvek révén ismerhették meg. Szenvedélyes állásfoglalásai többször is nagy vitát váltottak ki. Élete utolsó éveit az Egyesült Államokban töltötte. 2006-ban hunyt el szülővárosában.

Hogy tetszett?

Hogy lehet az, hogy egy ilyen picike, rövid történet, ennyi mély érzelmet foglaljon össze?
Fallaci története kortalan. Ha nem látom a saját szememmel, hogy mikor került először kiadásra, meg nem mondtam volna, hogy nem egy mai modern történet, annyira kortalan az a téma amit feldolgoz, az érzelmekről, gondolatokról nem is szólva.

"Csak az tudja igazán értékelni az élet szépségét, és csak az tud jóízűt nevetni, aki valaha sokat sírt. Sírni könnyű, nevetni nehéz."

Levél ​egy meg nem született gyermekhez elég komor hangulatú történet, végig egyfajta búskomorságot érezhet az olvasó még akkor is amikor tudja, hogy örülnie kellene, hisz gyermeket várni szép és jó dolog. Aztán ahogy egyre jobban belemerülünk az olvasásba, elfoghat minket egy olyan érzés is, hogy igen, gyermeket várni jó dolog, de biztos jó dolog gyermeket szülni erre a világra és kitenni mindannak, ami történhet vele?
Fallaci annyira magába és a gondolataiba van süllyedve, annyira búskomor, hogy ezt akarva-akaratlanul, de ráragasztja az olvasóra is.

Lényegtelen, hogy a 70-es években járunk, vagy most 2016-ban, a gondolatai kortalanok. Biztos jó döntés gyermeket világra hozni ebben a világban, amikor azt látjuk amit láthatunk, ha körül nézünk? Jó döntést hozunk, amikor gyermeket akarunk? Erre a világra, amikor háborúk dúlnak és dúlhatnak, amikor nő a szegénység, amikor a Földünk lényegében haldoklik? Világra hozzuk a gyermekeinket, mert szeretnénk, mert bízunk abban, hogy szép jövő és békés élet áll előttük. De hogy lehetünk biztosak abban, hogy 5-10 év múlva nem történik valami katasztrófa (gondoljunk pl. a II. vgh.-ra) és ott lesz mellettünk ez a gyermek szenvedve? Akkor lehet, hogy megbánjuk majd, hogy világra hoztuk, mert nem tudunk róla úgy gondoskodni, ahogy szeretnénk és a gyermekünknek nyilván a legjobbat szeretnénk.

És akkor itt jön Fallaci gondolata, hogy a megszületéssel esélyt adunk nekik. Ha nem születnek meg, esélyt se kapnak arra, hogy szép, békés életük legyen. Az életet vesszük el tőlük.
Ugyanakkor nem vigasztal ez a gondolat sem, ha magam előtt látok egy háborús övezetben készült fényképet, amin épp egy gyermeket mentenek ki aki valószínűleg elveszítette minden hozzátartozóját. Vagy épp a gyermekéhezésről látok felvételeket. Milyen esélyt adnánk ezeknek a gyermekeknek? Egy felnőtt még ki tud törni, tud magára vigyázni, de egy gyermek a szeretteire van utalva. Ebből a gondolatmenetből kiindulva nem vigasztal a tudat, hogy legalább esélyt kapnak. Mert az eséllyel már csak akkor tudnak élni, amikor nagyobbak. Na de a kicsik?

"De boldogtalanul is arra gondolok, hogy sajnálnám, ha nem születtem volna meg, mert semmi sem rosszabb a semminél."

Nagyon kesze-kusza érzelmeket váltott ki belőlem a történet. Hol azt éreztem, hogy én erre a világra nem hozok több gyermeket, hol meg azt, hogy de igen, hisz szeretném. Úgyhogy Fallaci jól összekuszált a gondolataival. :oD

A történet mély érzelmeket tartalmaz, ugyanakkor nagyon jól bemutatja egy embrió, magzat fejlődését is.
És mivel a címe az, ami, így sejteni lehet, hogy mi lesz a történet vége. ...

Kiknek ajánlom a figyelmükbe?

Jó kérdés. Bátran mondanám, hogy mindenkinek, de szerintem inkább olyan olvasóknak, akik fel vannak készülve egy nagyon melankolikus, kicsit lehangoló, de ugyanakkor nagyon elgondolkodtató történetre, mely a babavárásra épül.

2016. október 14., péntek

Leon Leyson: A ​lehetetlen valóra vált

október 14, 2016 0 Hozzászólás
Miben különleges ez a könyv, amikor rengetegen feldolgozták már a holokausztot? Nos, Leon Leyson egy túlélő. Egy olyan férfi, aki kisgyermekként élte át a táborok poklát, de Oskar Schindler megmentette az életét azzal, hogy felvette a híressé vált listájára. Így a fiú túlélte a rémuralmat, majd azt követően Amerikába költözött, családot alapított és próbált felejteni. Majd eljött az ideje annak, amikor elmesélte a vele történteket és megszületett ez a könyv is.

"A története azt példázza, igenis számít, ha csak egy ember is képes szembeszállni a gonosszal."

Eredeti címe: The Boy on the 
Wooden Box (2013.)
Kiadta: Maxim (2015.)
Oldalszám: 224
Forrás: könyvtár
Értékelésem:

A lehetetlen valóra vált egy férfi visszaemlékezése egy kisfiú szemén keresztül. És ez a visszaemlékezés teszi különlegessé a könyvet, mert a benne leírtakon Leon keresztülment. Egy kisgyermek. És ha egy gyermekkel rossz történik, az ezerszer mélyebben érinti az olvasót, mint ha egy felnőttel történik meg.
Belegondolni se akarok a történtekbe, mert ha belegondolok, akkor elfog a félelem. Mi lesz, ha a történelem megismétli önmagát? És mi lenne, ha most nem a zsidók lennének az "üldözöttek", hanem mondjuk minden göndör hajú ember? Félek, mert úgy érzem, hogy nem tanulunk a múlt hibáiból és emiatt az mindig újra és újra megismétli önmagát, ezzel pedig az emberiséget a vége felé sodorva.
Rettegek az ilyen történeteket olvasva, mert édesanya vagyok. Ilyenkor arra gondolok, hogy reggel felkelek, elmegyek dolgozni, hazajövök, elmegyek az iskolába Gyerkőcért, itthon gyakorolunk, mosok/főzök/takarítok/vacsorát készítek/bepakolok másnapra, lefekszem és minden kezdődik újra. Viszonylag nyugalom és rend van. De miközben én itt ülök a gép előtt és pötyögök most, vannak olyan országok, ahol háborúk dúlnak. Ahol lehet, hogy épp most omlik egy épület egy kisgyerekre. Vagy épp ki tudja mióta éhezik egy kisgyerek, mint pl. Leon is. Aki nem érti, hogy mások miért közönyösek, miért nem segítenek? És rettegek. Mert mi lesz, ha egyszer velünk is megtörténik ez.
Rettegek amikor ilyen történetet olvasok, de mégis olvasnom kell. Tudnom kell. ...

Leonnak sajnos nagyon korán fel kellett nőnie és hosszú éveket bírt ki a rémuralom alatt. Közben elveszítette a testvéreit, a barátait, az ismerőseit és rémségeket nézett végig, állandó rettegésben élt. De túlélte és bizakodott. Én nem tudom meddig bírtam volna a helyében. :o( ...

2016. október 7., péntek

Ka Hancock: Üvegszilánkon ​táncolni

október 07, 2016 0 Hozzászólás
Hónapokon keresztül olvastam ezt a könyvet és nem azért, mert rossz lett volna hanem azért, mert annyira szívszorító volt, hogy egyszerűen nem tudtam hamarabb befejezni.
Amikor nekikezdtem, a 30. oldalig jutottam. Pihentettem pár hétig majd újra folytattam, de 10-20 oldalnál tovább nem jutottam. Aztán szeptember közepén éreztem, hogy most jött el a pillanat, most bizony be fogom fejezni. Így is lett. Két nap alatt befaltam a fennmaradó oldalakat. ... Na jó, őszinte leszek. Az utolsó kb. 50 oldalt nem tudtam elolvasni, egyszerűen nem ment. Túl sok volt már. ... De ez nem az a fajta félbehagyás, amikor félreteszünk egy könyvet, hogy folytatjuk majd. Nem. Számomra a könyv véget ért a történet vége előtt kb. 50 oldallal. Képtelen vagyok elolvasni az utolsó oldalakat. Nem tudom elviselni.

Lucy és Mickey házassága egyszerre rémisztő, ugyanakkor csodálatos is. A férfi bipoláris zavarral küzd, de a házasságuk túléli ezt a betegséget, Lucy mindig ott áll a férje mellett amikor szárnyal vagy épp a mélybe zuhan. A nő pedig hajlamos a daganatos megbetegedésekre, egyszer már leküzdötte a halálos kórt. Évekkel ezelőtt eldöntötték, mivel mind a kettőjük csúnya szóval élve "génhibás", nem vállalnak soha gyereket.
Igen ám, de aztán egy napon kiderül, hogy Lucy gyermeket vár.
Aztán kiderül az is a terhessége alatt, hogy a testét újra megtámadta a betegség és áttét alakult ki a szervezetében. Nem sok reménye van, hacsak nem szakítják meg a terhességét és kezdik el azonnal a kemoterápiát. 
Lucy pedig dönt. Méghozzá úgy, hogy világra hozza a kislányát még akkor is, ha ez az ő életébe kerül.
Mickey persze nem örül, fél, hogy elveszíti a feleségét és egyedül nem lesz képes az ő betegségével megküzdve felnevelni a kislányukat. De Lucynak erre is van egy ötlete.
Aztán telik az idő, Lucyn egyre jobban elhatalmasodik a betegsége, majd megszületik a kislányuk. ... Lucy pedig meghal.

És itt volt az a pont, amikor nem tudtam tovább olvasni. Potyogtak a könnyeim és nem ment tovább.

"Nem lehet megúszni; a gyászon csak egyetlen módon lehet túljutni: meg kell élni. Felkelni minden reggel, arra várva, hogy mikor fekhetünk már le, aztán megismételni ezt, újra és újra. Amíg egy szép napon arra nem ébredünk, hogy partot értünk."

Eredeti címe: Dancing on Broken Glass (2012.)
Kiadta: Pioneer Books (2015.)
Oldalszám: 432
Forrás: saját
Értékelésem:
Lucynek tüdőrákja volt. Az édesapám is tüdőrákban hunyt el három éve. Olvasva a történetet szinte újra átéltem az utolsó egy évet. Lucy halálát olvasva pedig újra feltört a fájdalom bennem, mert nem volt lehetőségem elbúcsúzni tőle.

Nagyon kemény történet.
Olvastam véleményeket melyek szerint Lucy önző volt, hogy világra hozta a kislányát holott tudta, hogy Mickey a betegsége miatt alkalmatlan lesz felnevelni őt. Nem feltétlenül értek egyez ezekkel a véleményekkel, hisz Lucy gondolt erre is, megoldást talált, hogy a kislány ne sérüljön.
Az más kérdés, hogy önzőségnek számít-e ilyen "háttérrel" gyermeket szülni, amikor örökletes betegségeket tudnak a szülők átadni neki. Erre a kérdésre igazából nem tudok válaszolni. Mert egyfelől úgy érzem, hogy igen, felelőtlenség, de ugyanakkor az is bennem van, hogy nekem is van örökletes betegségem és a kisfiam nem örökölte, pedig nagy esélye volt rá. Ennyi erővel akkor egészséges pár se vállaljon gyermeket, mert mi van ha visszamenőleg a családjukban volt hibás gén, ami most üti majd fel a fejét. (Természetesen vannak olyan nagyon súlyos betegségek, melyek esetében tényleg meg kell fontolni nagyon a babavállalást.)

Számomra egy gyönyörű, de nagyon nehéz olvasmány volt az Üvegszilánkon táncolni. Ha tehetitek, olvassátok el!

2016. október 5., szerda

Paulo Coelho: Házasságtörés

október 05, 2016 0 Hozzászólás
Nem is tudom mit írjak most erről a könyvről, mert rettentően csalódott vagyok.
Kedvelem Coelho történeteit (na jó, volt 1-2 ami nem tetszett, de nem ilyen szinten, mint ez), bár az tény és való, hogy kell egyfajta lelkiállapot az olvasásukhoz, különben nem éri el azt a pozitív hatást, melyet szeretne. Így én akkor szoktam a polcon egy Coelho kötethez nyúlni amikor tudom, hogy most egy kicsit érzékenyebb vagyok, amikor amolyan életbölcsességekre, okosságokra van szükségem vagy amikor egy kicsit spirituális vagyok (ami alapjáraton nem szoktam lenni). Többször fordult már elő velem, hogy egy-egy ilyen lelkiállapotban a szerző mondatai gyógyírok voltak a „sebeimre” és nagyon jókor, nagyon jó helyen találtak telibe.
Eredeti címe: Adultery (2014.)
Kiadta: Athenaeum (2014.)
Oldalszám: 304
Forrás: saját
Értékelésem: 

A Házasságtöréssel kapcsolatban arra számítottam, hogy majd egy olyan főszereplő nőnk lesz, aki látástól mikulásig dolgozik, munka után rohan a gyerekekért az oviba, iskolába, otthon mos-főz-takarít, majd este hullaként esik az ágyba, hogy másnap mindent kezdjen elölről. És „természetesen” annyira kimerült, hogy ezt a házasélete is megsínyli.
Arra számítottam, hogy a szerző majd szépen rávezeti az olvasót a kiélt feleségen/anyán keresztül, hogy persze, vannak mélypontok amikor az egyik félnek nagyon elege van, nagyon menekülne a kapcsolatból, na de az X házasévnek a hátuk mögött azért megvan a varázsuk és a jó házasság tényleg egy olyan szoros kötelék, ami bírja a súlyokat, nem szakad olyan könnyedén el.
Erre mit kaptam? A főszereplő nő 30-32 éves (pontosan nem tudom, de harmincas és fiatalabb volt nálam), huszonévesen házasodott, van két gyermeke, szuper munkája, nincsenek anyagi gondjaik, a férjével sincs semmi baj … de a nő mégis csak nyűglődik. Egyszerűen nem értem mi a f.sz baja van a csajnak, miért szenved.

Aztán gondol egyet, hogy ő aztán most merész lesz és félrelép. Mert azt hiszi, hogy ettől minden jobb lesz. Az lesz-e? Hát nagyon nem.

"Elfog az undor. Mennyire vágytam, hogy nőstény tigris lehessek, ehelyett meghágtak mint egy kancát. De hát ilyen az élet: a valóságnak semmi köze nincs a kamaszkori ábrándokhoz."

A szereplők kiábrándítóak voltak, semmilyenek. Épeszű mondat, okosság nem hagyta el a szájukat.
A cselekmény? Semmilyen, szánalmas. Dög unalom és Coelhohoz képest túl vulgáris. Nem szokott a szerző ilyen stílusban fogalmazni és ez nekem nagyon fura volt, nagyon megütköztem rajta.

Coelho ennél azért többet tud és jóval többet. Nem értem miért és miért így hozta össze ezt a történetét, de nagyon csalódtam ebben a munkájában. Ajánlani se ajánlanám senkinek.

2016. szeptember 2., péntek

Eduardo Sacheri: Ilyen ​a boldogság

szeptember 02, 2016 0 Hozzászólás
Részlet az eredeti borítóból
Ciki vagy sem, de számomra teljesen ismeretlen volt a szerző neve és Oscar-díj, meg amerikai sztárszínészek ide vagy oda, de bizony a Szemekbe zárt titkok se mondott többet, amikor kézbe vettem a könyvet és elolvastam a szerzőről készített kis bemutatást a hátlapon. Azt viszont el kell ismernem, hogy az érdeklődésemet még jobban felkeltette az a tény, hogy az egyik korábbi regényét megfilmesítették, ráadásul az amerikai adaptációjában nem is akármilyen színészek kaptak szerepet (Julia Roberts, Nicole Kidman).

Mire számítottam az Ilyen a boldogság elolvasása előtt? Nos, a borító egyszerű szépsége azonnal megfogott. A kicsi női alak, a hatalmas tér közepén szakadó esőben, számomra magányt, önmagára maradást jelentett. Nem sokat tévedtem.

Sofia 14 éves, amikor az édesanyja meghal. A fiatal lánynak nem marad senkije, így gondol egy merészet és elutazik az édesapjához akit sose látott, sőt, aki a létezéséről se tud semmit. Igen, a 14 éves lány buszra száll, kezében az apja neve és címe, felcsönget a férfihoz, majd közli vele, hogy ő a lánya. 
Lucas a sokkot leszámítva egészen jól fogadja a hírt, bár fogalma sincs első körben, hogy mit tegyen és erre csak rátesz egy lapáttal az a tény, hogy nős és a felesége nem épp jól fogadja, hogy felbukkan a férje lánya, akinek a létezéséről mindezidáig nem is tudtak. Veszekedések, nehézségek ide vagy oda, Lucas próbálja állni a sarat és jó apukája lenni Sofianak, de természetesen semmi se olyan egyszerű.

Eredeti címe: Ser feliz era esto (2014.)
Kiadta: Agave (2016.)
Oldalszám: 208
Forrás: kiadó
Értékelésem:
Az Ilyen a boldogság nagyon különleges hangulatú könyv. Nem lelkizős, de nem is nyomott, inkább közönyös, távolságtartó. Senki se számítson mélyen szántó gondolatokra, érzelmekre a könyv elolvasása előtt, inkább olyan, mintha egy 14 éves gyerek érzelmeit élnénk át, aki valamit titkol, próbálja elnyomni a valós érzelmeit, a vele történteket és a túlélésre koncentrál.
Érzi az olvasó, hogy valami nem stimmel Sofia édesanyjának halála körül, egy rakás verziót lejátszottam magamban, hogy vajon mi történhetett az anyukával kezdve onnan, hogy nem is halt meg, csak így akarta a lány megismerni az édesapját és elszökött hozzá, folytatva egészen addig, hogy az anyuka már Sofia születésekor meghalt és a lányt a szomszédok nevelték fel. Aztán persze a történet végén kiderül minden olyan megoldással, ami számomra egy kicsit homályos maradt, de számítani semmiképp se számítottam rá.

Kedveltem a két főszereplő karakterét.
Lucas előtt kalapomat emelem, mert tényleg nagyon jól fogadta a hírt és próbált mindent megtenni, hogy egy számára még ismeretlen lánynak az édesapja tudjon lenni azonnal. Nem mondom, néha letört a tehetetlenségtől, de sose kérdőjelezte meg, hogy biztos a lánya-e Sofia, egyszerűen az első perctől kezdve próbálta tenni a dolgát.
Sofia pedig olyan, mint egy 14 éves lány, aki elveszítette az édesanyját és próbál beilleszkedni az új életébe, ami nincs megkönnyítve számára, mert bár az apja felesége nem piszkálja őt, ettől függetlenül érzi, hogy Fabiana nem örül a jelenlétének.

"Sofia kis híján nevetni kezd, de még idejében sikerül visszafognia magát, mert nem jókedvében, hanem idegességében tör rá a késztetés. Amikor vele beszél, apa néha megpróbál a 21. századi szavakat használni. Sofia nem tudja, azért van-e így, hogy ezzel mutassa, hogy érti, amit mond, vagy azért, hogy fiatalabbnak érezze magát. De amikor kétségei vannak, mindig kivár, mielőtt megszólalna. Nem csak a "jó arc", hanem egy csomó más esetében is."

A cselekmény nem bonyolult, sőt, ha csak erre koncentrálok akkor azt kell írnom, hogy nagyon egyszerű, könnyed, nagy extra nem történik. 
Megérkezik Sofia Lucashoz, próbálnak összerázódni, a lány iskolába kezd el járni, majd a végén kiderül, hogy mi történt az édesanyjával és ennyi. Közben persze letisztázódik Sofia-Lucas-Fabiana kapcsolata is.
A lényeg annyi, hogy az Ilyen a boldogság nem egy cselekményben gazdag, izgalmas történet, hanem egy lassú folyású, könnyed, különleges hangulatú regény, ami mindezek ellenére magába szippantja az olvasót és nem ereszti.
Olvasni akartam, tudni akartam, hogyan alakul Sofia sorsa és mi történt az anyukával. A lány életének a részese szerettem volna lenni, szorítottam azért, hogy minden jól alakuljon Lucas és közte.

És így a bejegyzés írásának végéhez érve úgy érzem, hogy a hazai borító telitalálat. Igen, ilyen a történet. Egy fiatal lány ott áll magányosan, az esőcseppek szimbolizálhatják a rengeteg könnyet, fájdalmat, de az a piros esernyő valahogy megragadja egyből a figyelmemet. Az esernyő védelmet ad az eső elől. A lány bár ott áll, zuhog, de védi őt. És piros. A szeretet színe. Reményt ad, hogy minden jóra fordul és így is lesz.

2016. július 29., péntek

Pierre La Mure: Moulin Rouge

július 29, 2016 0 Hozzászólás
A Moulin Rouge plakátja
Bevallom őszintén, a képzőművészetért sose voltam oda. Meg tudom állapítani természetesen egy festményről, hogy tetszett-e avagy sem, de korántsem tud olyan szinten lelkesíteni, mint pl. egy könyv. Nyugtázom, hogy szép avagy sem (én is tudnék-e kb. ugyanilyet összehozni vagy sem, tán kicsit értetlenkedek, hogy ez a semmiség mitől is lett olyan értékes, mert egy 4 éves gyerek is összehozná), aztán tovább is lépek, nem hagy bennem maradandó nyomot. Miért is olvastam el akkor egy olyan festő életregényét, akiről nem is hallottam mindaddig a napig, amíg a könyvet a kezembe nem nyomták? Pusztán csak az ajánlás miatt. Megbántam-e? Nem.

A könyv Henri de Toulouse-Lautrec életét eleveníti fel szívfacsaró módon. A festő 1864-ben született Franciaországban és 37 éves korában hunyt el. Grófi családból származott, így nem kellett megtapasztalnia a szegénységet, a sors másképp tett a hátára hatalmas terhet. 
A szülei első unokatestvérek voltak, Henri tizenéves koráig a kortársainak megfelelően nőtt és fejlődött, de aztán az élete fenekestől felfordult. Több baleset is érte, majd megállt a növekedésben. Az alsó teste egy gyermeké volt, felsőteste pedig férfié. Ne kerülgessük a forró kását, a férfi külseje sokakban visszatetszést keltett, a saját apja se tartotta vele a kapcsolatot, csak az édesanyja állt mellette mindvégig. 
Eredeti címe: Moulin Rouge (1950.)
Kiadta: Vince (2001.)
Oldalszám: 422
Forrás: saját
Értékelésem:
Henri elhatározta, hogy festő lesz és mindent feltett erre a lapra. A barátai révén megtanulta, hogy festőnek lenni egyet jelent a szegénységgel. És bár anyagi gondjai nem voltak, de a várva várt hírnév csak nem akart beköszönteni mindaddig, míg el nem készítette a megnyíló Moulin Rouge figyelemfelkeltő, megbotránkoztató plakátját. Innentől kezdve ajtók nyíltak meg előtte, de Henri nagyon boldogtalan volt. Semmi másra nem vágyott csak arra, hogy egy nő elfogadja olyannak amilyen és szerelemből szeresse, de ezt sose tudta elérnie. Így szép fokozatosan inni kezdett és hát 37 éves korában magányosan, a hírnév küszöbén elhunyt.

Annyira szívfacsaró az élettörténete, hogy azt nem lehet szavakkal kifejezni. Nagyon jószívű, segítőkész, tisztelettudó férfi volt, akiben hatalmas volt a szerelem utáni vágy és a megfelelés. Szomorúnak tartom, hogy a testi adottságai mögé senki se nézett, egy nő se tudott beleszeretni. Nagyon igazságtalan sorsnak tartom ezt az élettől. Más ütötte-verte, prostituáltat csinált a "szerelméből", a nő mindig megbocsátott és visszament ehhez az alakhoz, ő elhalmozta minden földi jóval, az odafigyelésével, szeretetével az épp aktuális "szerelmét" és a végén mindig pofára esés lett belőle, mert "te csúnya vagy, törpe vagy, gnóm vagy, undorító vagy". Nagyon szomorú, igazságtalan és annyira mindennapi. :o( 

"Ne várj a nevetéssel, amíg boldog leszel, mert meghalsz anélkül, hogy valaha is nevettél volna."

2016. június 15., szerda

Bruck Edith: Hány csillag az égen?

június 15, 2016 0 Hozzászólás
Forrás
Teljesen másra számítottam a könyv elolvasása előtt, mint amit végül kaptam. Emlékekre, fájdalomra, szenvedésre, de mégis valahogy minden más lett.

Anita 15 éves, árva. Megjárta a poklot és most a koncentrációs tábor elhagyása után arra kényszerül, hogy a nagynénjéhez utazzon Csehszlovákiába. 
A nagynéni megúszta a táborokat, sőt, hallani sem akar az ott átélt dolgokról. A férjével, fiával és a sógorával él együtt.
A sógor kel útra, hogy papírok nélkül hazavigye Anitát, akinek amolyan házirabszolga szerep jut majd. A férfi fiatal, jóképű, kikezd a lánnyal. Anita tapasztalatlan, először megrémíti a férfi közeledése majd azon kapja magát, hogy beleszeretett a sógorba és várja annak a közeledéseit. A baj pedig meg is történik.

Kiadta: Európa (2015.)
Oldalszám: 276
Forrás: könyvtár
Értékelésem:
Molesztálásra, erőszakra számítottam olvasva a fülszöveget. Már előre sajnáltam szegény fiatal lányt, aki megjárta a poklot, de az folytatódik számára a kinti világban is. Elképzeltem, hogy a sógor egy agg, undorító bácsika, aki tapizza, fogdossa majd szerencsétlen, ne adja ég, meg is erőszakolja. Így érthető, hogy nem kicsit megdöbbentem amikor kiderült, hogy ez a szerep nem épp egy ilyen férfinak jutott a történetben.
Aztán az is megdöbbentett, hogy Anita reagálni kezdett a tapizásokra, de ugyanakkor valahol meg is értettem, hisz tetszik nem a férfi, de ami a legfontosabb: szerelmes lesz belé. Ő tényleg hisz abban, hogy ő is szereti őt, hogy együtt öregednek majd meg, hogy egy párt alkotnak majd. Aztán persze minden másképp alakul majd.

Maga a történet igazából a remény, az élet, a vágy. Anita nem omlik össze, beszélni szeretne a táborban átélt dolgokról, csak nem hagyják. A nagynénje homokba dugja a fejét, hallani se akar semmiről, ő csak a mának akar élni és a jövőnek. Az olvasónak ez nagyon unszimpatikus lehet, mégis úgy éreztem, hogy a nagynéni is szenved, csak másképp. Boldogtalan, menekül, máshogy fejezi ki a fájdalmát és az őt ért veszteségeket.

A történet vége? Fura. Nem vagyok megelégedve vele. Túl gyorsan került lezárásra, túl összecsapott, túl semmilyen. Olvastam volna még tovább és emiatt is járt az értékelésemkor a levonás.