Showing posts with label interview. Show all posts
Showing posts with label interview. Show all posts

Monday, June 17, 2013

Lauren Kearney: I prefer writing – nothing outshines it

I was born in Leicestershire in England and I moved to Bulgaria when I was thirteen-years-old. I lived in a rural village in the Gabrovo district for the first four years but currently I am living in Burgas and enjoying every moment of it.
As for work, I write for a Boston-based magazine known as Teen Voices and also Public Republic. My dream for the future is to become a full-time writer in Bulgaria.
Lauren Kearney

First, thank you for allowing me to interview you for Absinthe-Minded. Could you tell us about yourself?
I grew up in England. Then, when I was thirteen, I moved to Bulgaria with my dad, mum and sister and we lived in a rural Bulgarian village for four years. And now I’m still living in Bulgaria, but in a large city here.  In the meantime, I work as a writer and I’m also immersing myself into various wildlife conservation projects.

What brought you to Bulgaria and do you plan on staying there?
It’s a long story. Moving to another country has always been on the cards for us. My parents have always been eager for a new life in a new country. They love travelling and so do I, so coming to Bulgaria and living here permanently wasn’t scary for me. It was an adventure and still is. I really don’t know whether we’ll stay here permanently or not – I’m kind of torn between both. But for now, I’m enjoying life in Bulgaria.

The biggest challenge you had to face since you moved to Bulgaria? Was it hard to adapt?
Everything has been a challenge in its own way. From integrating with the locals, to dealing with periods of six week water shortages, it has all been challenging. But I have learned so much. I am much more resilient now. I think it took the locals a while to get used to us, but in the end, after we shown our willingness to fit in, they respected us. To begin with, everything was pretty intense, but I wouldn’t say it was that hard to adapt.

What was the most shocking difference between Bulgaria and the UK to you?
Probably the pace of life. When I return to England, the first thing that hits me is how rapid everything is. Nothing is slow or laidback at all. In Bulgaria, life is much more relaxed.

What are some of your upcoming endeavors you have planned?
At the moment I’m working as a freelance journalist and sometime in the near future I will be getting involved with an animal rescue organisation. At the same time, I’m immersing myself into wildlife conservation projects; signing petitions, writing letters to people of authority and donating whenever possible.

Would you consider working as a translator?
I don’t think so. I can speak Bulgarian, but I’m not fluent at all. If I were, I’m still unsure I’d work in this profession. I prefer writing – nothing outshines it.

Do you feel that the fact English is your mother tongue could open doors for you in a country like Bulgaria?
Possibly. I mean, living here has already opened doors for me, and that’s just from the general experience. I’m not sure whether, as a writer, it would open doors for me. I don’t know, to be perfectly frank.

How would you describe the level of English of the average Bulgarian?
I would say it’s quite high. Considering a huge percentage of Bulgarian’s only learn English at school, it’s amazing that some can speak it so fluently. I learned French at school and I can barely string a sentence together in French.

What other projects/causes do you support?
I’m heavily involved with various wildlife and animal welfare organisations. I support the WWF, PETA, and the Born Free Foundation. It all started a year ago, when I saw an advert on the television about endangered mountain gorillas. It was the World Wildlife Foundation pleading for donations. And in that instant, I was compelled to act. So after donating, I started researching these issues and I just could not believe what I was reading. The statistics of endangered animals were unreal. From then I’ve continued to support these causes and I want to raise awareness for this major concern.

What are your thoughts on Bulgarian literature? Do you follow the work of any specific contemporary authors?
I haven’t actually read much Bulgarian literature, so unfortunately I can’t really hold an opinion on it. I’ve read a couple of short stories, which were good, but apart from that, I’ve not read much.

What do you think Bulgarian literature needs to expand its global outreach?
Good marketing. The talent is there, you just need it to be in the right hands.

You’ve written for a variety of international literary magazines, what are your main topics of interest?
When I was fifteen, a few of my book reviews were published in print. I’ve also written a bit of feminist prose which has been published. Now I tend to focus on more serious topics. Global issues are my favourite subjects. I want to create awareness. I know from personal experience that awareness was what compelled me to act. When you are aware of a situation, it’s hard to turn your back on it and do nothing. When you educate yourself on what’s happening in your world, it’s impossible to ignore it.

Are you interested in creative writing?
Yes. I am a writer. I love writing. For me, I prefer prose over poetry. I’ve written poetry but I’m more of a story writer. There’s something so liberating about writing – that’s why I’m devoted to it.

Who are your favourite writers?
I have many favourite writers – and such a variety too: Sylvia Plath, Simone de Beauvoir, James Patterson, Stephen King, Jane Austen, Doris Lessing, Vladimir Nabokov, Fyodor Dostoevsky, Kate Chopin etc. The list goes on...

What are your plans for the summer?
To write more stories. And as I mentioned before, I’m hoping to become involved with an animal foundation, so that should be great.

Thank you again for the interview!

Sunday, February 3, 2013

Künstlerkontakthof


Jasmina Tacheva Talks with Author and Event Manager Henrik Lüchtenborg



Jasmina Tacheva: Hi Henrik, how are you? Besides a writer and an event manager you are also the founder of the exchange platform Künstlerkontakthof - can you tell us a bit more about it? How did you decide to start it?


Henrik Lüchtenborg: Hello, Jasmina.

First of all thanks for your efforts to help me introduce Künstlerkontakthof to the public. The fact that the Künstlerkontakthof project is now in full swing,  makes me feel splendid.

I live beautifully, in the country side near Berlin and have a lot of time and above all peace, to take care of this exciting new project. By the way I am just finishing the final draft of my new children's book "Nursery Attacks" and am organizing tours around Europe for two Berlin musicians.


316935_198497426963339_1943443556_n
 Oscar and the Lady in Pink


How I came up with the idea to start this new initiative ...

After many small initiatives for artists, including the organization of 123 openings, 101 concerts, etc., I got the idea to create ​​a platform by artists for artists.

It is easy to be out on a limb and make promises to artists but it's much harder to bring them to fruition honestly and successfully, for the artist themselves and not just for one's own sake.

Künstlerkontakthof should be no artist agency or a commercial venue. Here, according to my idea, artists should meet, exchange ideas and facilitate their way to successful work.

kkhof bild

There is no so-called "healthy competition". Competition always entails a certain amount of bigotry. If artists leave their eyes and ears, as well as their creative hearts, open, it will be so much easier to successfully mediate their art and work.

Thus, for example, a painter from Berlin could meet with a painter from Paris, and arrange studio exchanges (this could be described as "studio surfing" - derived from the so-called couch surfing) in order to expand their vistas and work and to present their art in various places in Europe.


JT: Are there a lot of collaborators and enthusiasts who work on the project with you and would you like to introduce them to our readers?


HL: Well, the Facebook page has been up for 2 months now and we have almost 2000 friends. There are new requests each day, which makes me very happy. The principle has been grasped. Everyone here is a MAKER. If everyone puts a stone, the house will be built quickly.

 I see myself only as someone who has brought and laid the first stone. Enthusiasts are the artists who started using our site to present their work or to ask me questions about studios or exhibition opportunities, etc., or even the many requests from musicians for concerts ...

hen bild 5

JT: What can artists use the platform for?

HL: For themselves! This site belongs to no single person, every member is a component of the whole project; in the end everyone must decide for themselves how they are going to best use and support this platform.

JT: Is Künstlerkontakthof free?

HL: Of course! What am I supposed to take money for? Everyone does work here. In the end, however, everyone will be paid back; what I mean by that is that every individual should also receive benefits in exchange for their commitment, in whatever form, for their own projects.


JT: Who can join the project and how - are there any requirements or restrictions? Besides artists, can aer sellers, buyers and art gallery owners also become involved?


HL: All who want to seriously explore art are invited to participate. We all will get very little out of it, if the platform is used for private amusements only. Here, you want to work on a level that will help everyone move forward ..

Also politically active groups or individuals are probably out of place here ... it's all about art ... even if some political views probably do act quite "artistically".

hen bild 4

JT: Is the platform planned for Berlin only, or can artists from around the world participate as well?

HL: Berlin would be too limited. Art should have no limits. I would be very happy if the platform would grow limitlessly.

 JT: Besides the interactive form of communication, do you plan any "live" events?

HL: I'm thinking of an annual event. Once a year all artists should get together for a great evening, and get to know one another better with good music and wine.

But even this is not for me alone to figure out, I welcome any helping hands.



JT: The project has its own Facebook page - about how many artists are currently taking part in it?

HL: As of right now, we are nearly 2000 from all corners of the world (though mostly from Berlin), but more keep coming every day (:

bild hen 3

JT: What is the message you want to convey through this unique artistic campaign?

HL: If we all take each other's hand, art will become a stable, high-quality profession in the world.

Art must be out in the world!

JT: The logo of Künstlerkontakthof immediately catches the eye - it's very creative and imaginative - what exactly does it mean?

HL: What we can see are small figures that are holding each other's hand and thus form a community. Only one figure on the left bottom side is a little out of the ordinary ... He is taking a bow. This figure represents the artist in general. They take a bow to their audience, once they are done with their work.

The figures behind him hold each other and thus form a strong framework in which they can work safely. If we hold on to each other firm enough, bowing is (the reward, the applause, the payment) will be a much more realistic and easier goal for many artists ...

The name "Künstlerkontakthof" itself is related to my personal experience with the choreographer Pina Bausch in Wuppertal... I think that the piece Kontakthof has certainly changed the way I participate in life and the community.

My personal meetings with her or other dancers from her ensemble were also always impressive!

bild hen 2


JT: I personally think this portal is a way to get back to the roots of art and remind society that it has little to do with money and markets but a lot with human warmth and understanding. Is my intuition on the right track?


HL: Yeah, in general that's right. Money can't replace ideology, ideas, or creativity. Money does not make you free ... and certainly can't be the first building block for a work of art ......

Money does NOT make you RICH!

JT: What have the biggest challenges been so far?

HL: I think the logo took us some time; I designed quite a few models together with some friends... in the end we all agreed on the current one though.

I think the biggest challenge has yet to come... in the form of some 1000 small tasks regarding the coordination of almost 2000 dedicated creative minds from around the world. But we can definitely do it:)

 JT: What are your wishes for the future of Künstlerkontakthof?

HL: I really hope that Künstlerkontakthof will become a contact zone that will make the artists' life not just easier but also more beautiful; that virtual friendships will grow into real relationships, and that our community will bring joy to everyone!

Thank you (:

Tuesday, January 29, 2013

Loving Dante's Italy

Interview with Tinney Sue Heath, Author of A Thing Done + Giveaway

by Maria Grazia

This interview originally appeared on http://flyhigh-by-learnonline.blogspot.com/



After reading Tinney Sue Heath’s  historical fiction novel, A Thing Done, set in 14th century Italy , I thought that it is curious and stimulating to get to know how people living in distant countries see your own. This is why I wanted to interview the author and ask her the reasons for her loving my country,  especially medieval Italy, so much. 

Giveaway! Read the interview, then take your chances to win one of the two e-book copies of A Thing Done. (see the rafflecopter form below the post)


First of all, welcome to Fly High,  Tinney, and for accepting to answer my questions.  I’d like to start asking you, what is the fascination of Dante's Italy to a person with such a different background? For us Italians it is compulsory to study Dante Alighieri and read his “Divina Commedia”  at high school. But you? How did you come to discover the greatest  Italian poet, his work and his Florence?
Thank you.  I'm delighted to be here.  Your question made me smile, because when I first learned about your blogs, I wondered what attracted an Italian to Jane Austen!  I first encountered Dante in high school.  In my case it was not because everyone studied his writings, but because I was fortunate enough to read them in a Great Books class I had chosen to take.  There I also read Boccaccio and Machiavelli.  I loved the art of the Italian Renaissance, and my tastes in opera and other classical music also tended toward the Italian, but it was Dante who focused my interest on pre-Renaissance Florence and Tuscany.  After all, it seems he put most of his neighbors in the Inferno, and he made 13th century Florence sound like such an interesting place.


Continue reading

Thursday, January 24, 2013

A Talk with Artist Yana Dimitrova

By Jasmina Tacheva
Yana Dimitrova

Hi Yana! How is everything going – did Sandy disrupt any of your plans?
Luckily we have been safe and sound in my part of Brooklyn, only lots of scary winds… 
the “post” Sandy period I think has been much more difficult to cope with in the entire 
city, and it will take a long time for a full recovery.
Common Frequency
Yana Dimitrova and Sebastien Sanz de Santamaria: Common Frequency
atRadiator Gallery
Common Frequency – an exhibition at Radiator Gallery, NYC, featured 
some of your works last month. What was your overall impression of the
 exhibition and can you tell us a bit more about the works you presented 
there?
The basis of the curatorial idea was in my opinion an interesting one. The show was 
curated of creative couples, and it was not necessary that both partners were visual 
artists. It really engaged everyone outside of the individual, and into creating work in 
relation to one another. Ultimately it promoted a rather collective thinking, which to 
me is exciting and very important.
Common Frequency
Common Frequency at Radiator Gallery
This conceptual set up made my partner and I realize how much we influence each 
other, even if not both of us are practicing artist. My work is often inspired through 
conversation and dialogue or I often discuss my ideas with my partner sometimes just 
to understand what I am trying to do, and his response often can push things in 
another direction.
I find that such mindset really creates a fluid, ever evolving matter, and in such most 
exciting things happen. The works that I exhibited were in fact a very direct depiction 
of our domestic life in the United States. The “Eat Faster” is a table cloth with a 
classical pattern with an embroidered text stating “eat faster” interlocked in the design 
of the fabric.
Common FrequencyCommon Frequency at Radiator Gallery
I wanted to suggest the inability of such type of domestic life to sustain, while we eat 
we send e-mails, we work we talk about work, particularly in such place as New York 
you tend to just basically eat faster then ever. With this piece I was interested in 
contradicting the historical relevance of the pattern, the function of a table cloth and its
very inability to sustain itself in that context.
You were born in Bulgaria. In what ways do you think your background 
influences your art?
Recently I have been thinking about what type of work I would have made if I never
 left Bulgaria, and I am certain it will be very different than what I am making at the 
moment. I guess as an art student in the U.S., I went through a number of waves, and 
tendencies, concepts.
Starting from ideas of Melancholy and Nostalgia to political and ideological conceptual 
work, and I find my background prominent in almost everything I have created. I 
moved to the United States with my entire family and this really fractured my 
understanding and idea of “home”. Whichever country I visit, I feel that there is 
something missing, on one side the parents, on the other the culture.
In such position I found myself thinking of concepts of liminality and in-between. The
 space between possibly reality and fiction, home and not, things that are not black or 
white, a state very exciting and rich in many ways as it has endless possibilities. These 
concepts have been key to my practice and conceptual motivation for most of the time
 I have been abroad, so Yes my background is definitely in the very root of my work.
Additionally I am always comparing every day for nearly 11 years now how different 
things are, with just the entire surrounding and understanding of the world, 
mentality…etc.
How did you decide to become an artist?
I don’t think I ever made a conscious decision, but it feels that I have rather been 
following a way that I always knew is the right choice for me. I vaguely remember one 
day in the kindergarten when we had free drawing time, and the teacher, rather 
“Comrade” at the time, kept expressing how my drawing was the best of all.
My friend who was sitting next to me said: “If you draw this pin exactly as it looks, the 
teacher is right, otherwise I don’t believe you!” So I had to prove that I really can draw, 
and I put forth all of my concentration and drew the pin ( it was of a penguin) and it 
looked exactly the same to me at that time. The girl was so impressed- “OK I believe 
you! It looks exactly the same!” Meanwhile the whole row of students turned at me 
and started asking me to draw those things; it turned into a crazy moment of 
recognition at the age of 6. Then I guess I kept going on and on…
You were educated both in Bulgaria and the United States. Where there 
any significant differences in the teaching methods you were exposed to in 
the two countries?
Indeed, I did feel that the difference was prominent. The very main difference, I think, 
was the approach. In Bulgarian academia, the general idea was that you need to 
master all representational techniques in order to be creative. Here we had a few very 
basic drawing and design introductions but generally after that the big question was: 
what is the idea that supports the very specificity of the use of paint?
Why even paint or draw or any of it? I don’t know if one is better than the other, I
 think sometimes you need more strict structure in order to create something exciting 
in response to that. I find it also problematic that a lot of art schools in the United 
States are very expensive, and that promotes a different kind of thinking.
In my experience after I moved to the U.S. I felt that colleagues and professors were 
too excited about how accurately I could paint in a representational style, and for a lot 
of the students this was a goal. For me the goal was to step away from that and it 
created a sense of confusion in the beginning until I set my own goals.
Jan-Michel Basquiat famously said: “I don’t think about art when I’m 
working. I try to think about life.” What would your response to that be?
I think that the boundary is totally blurred. The world, politics, economics, 
demographics, ideology, your daily coffee, your train ride… it is a way you see the 
world not separate from the world. Everything is interrelated in the means of 
creativity, in my opinion and that connects to exploring different ideas, different 
identities, challenge the world, yourself, others, systems, color, everything. Those 
connections need to exist in order to shape critical thinking in not only the artist’s 
mind but everyone else.
Your works have been exhibited both in America and Europe. Does the 
way the audience perceive your art differ from country to country or even 
from city to city?
Yes, and there are so many factors for that. Of course people respond to different 
things differently, depends on the work and also the context. But generally there is a 
difference in taste and aesthetic that people identify with depending on their 
surroundings, environment, access to information.
This very difference makes things even more exciting to me. The last exhibition I had 
in Atlanta, GA I deliberately created work that might be a bit more critical specifically 
to the demographics there, and this set a tone for an interesting reaction.
Can you tell us about your work space and your creative process? What 
spaces, surroundings or times of the day prove to be most productive for 
you?
I am always ready to create; generally I am so busy all the time that when I am at my 
studio I make sure I am on point. I teach art and mural painting during the day and try 
to spend the early mornings and nights in the studio. I am lucky to say that my space is 
very unique. I work in an old military base which was built in 1917, it was 
predominantly used for redistribution and storing of supplies.
The experience of walking through a tunnel next to a train and surrounded of freight
 balconies is very interesting and inspiring sometimes. It is also very close to the 
Hudson and you can see the statue of liberty, Manhattan, New Jersey, Staten island 
and a lot of cruise ships and police ferries. You can walk on the pier where there are so
 many fishermen, mostly immigrants. I really find it inspiring. You really can see and 
sense the history there, which as a European, it is not something you can experience 
anywhere in the U.S. Funny enough, most of my visitors always associate the building 
with my background coming from eastern Europe.
No too long ago “The Window at 125” showed your installation “You Made 
It.” – a work you designed specifically for that site and with which you ask 
a very important question: “You made it. And now what?”. What would 
your own answer to this be? And could you tell us how you specifically 
“made it” – to the United States, to NYC, to the galleries there – what were 
some of the greatest challenges you encountered on your way and what 
does success mean to you? In other words, when would you feel 
comfortable to tell yourself that you made it?
I think we live in a society that does not want you to believe that you did in fact make
 it, simply because if you did, you will have to feel satisfied. Obviously the current 
consumerist logic does not allow you to be even remotely in that mindset.
 Additionally, if you “made it” it means you need to stop, or start over and both of 
those are extremely difficult ideas to grasp. In my experience I am not concerned with 
“making it” but probably just the idea of not stopping.
I am always running and part of me thinks that because I left my country it is much
 too hard to stop. Productivity, being efficient, being “happy” all of these concepts for 
what might construct a successful person, or a great man who will be making great 
history, are some I often criticize and question in my work. All of these concepts to me 
are in the way some times of human advancing, if you start analyzing the “here and 
now” and do this in a much more detached of yourself way that might be just as valid 
as success.
It is also another very self-motivated idea, in which one competitively excludes 
themself from the whole, and in such remains a split. I walk to my studio I say hello to 
the coffee lady, I get in my space I have time to think and create, I engage in a good 
conversation, I often teach, I have a platform to exhibit and share some of my ideas, 
that is to me success; In ways, appreciating the current while positively engaging
 in the future.
Space seems to play a crucial role in your work – both in your paintings 
and installations: landscapes, an empty swimming pool, interior and 
exterior of buildings, etc. – do you think they have their own meaning and 
existence even when they are completely desolate and abandoned by 
humans?
Yes, space is the very invisible matter in which ideology, politics and history lingers. It 
is a very psychologically rich matter; the way space is arranged can manipulate the 
human experience weather you are in the space or observing it. Previously I have been 
so fascinated with the idea of “space in between” or liminality, space in which anything 
can happen or not. Your space immediately reflects on your mindset, it is inevitable.
I often portray the space as a dislocated one, or as a deceptive space, where you feel 
like you could walk in due to the scale but after “entering” such space you realize it is 
criticizing you, and this can be very discomforting. I think this is an important aspect 
of my work, the sense of discomfort in order to experience this very sense of transition.
What message does your art communicate and what do you think the role 
of the artist in our world should be and especially of the “dislocated”, 
traveling artist?
This is a very relevant question, I think it is important that when you do travel from 
one place to another you are aware of how much each side can benefit and work in an 
engaging way, and not as if you never left your previous location. We have been raised 
in a system different than the one in the United States and I find that very interesting 
as a point of reference when we talk about the current times, the world or the future.
The angle in which we see the world is different due to that experience imbedded in us 
(or at least my generation), maybe we are able to see and experience the world from 
many exciting points and facets. With my work I often try to questions those very ideas 
of dislocation, disappointment and effort to success outside of your home place, and 
therefore completely decompose the meaning of the word success.
My aim is to have a critical discussion, not necessarily propose a solution. I think the 
artist’s role is to critically engage in the world, and through a unique way of 
communication suggest a different perspective of everything, sometimes maybe 
shocking, in order to stir people’s idea an perception of the world.
I Don’t Think It’s Funny
You created a unique book called “I Don’t Think That’s Funny”. In it, you 
translate Bulgarian anecdotes into English and accompany them with 
illustrations. Why don’t you think they’re not funny?:) And what’s the 
backstory on this project – how did you come up with the idea?
I Don’t Think That’s Funny
There are so many words and anecdotes that are culturally untranslatable. 
I experience that with Seb, my partner, all the time. He is laughing at how not funny a 
lot of the jokes I tell him are. Another example of lost in translation as a reaction to the 
globalized world, it can’t really translate all the way. It is ridiculous how many times I 
have been in meetings or just with friends in which I would try to say something funny 
and it ends up being totally a disaster, and I thought why not put all of these in a book.
I Don’t Think That’s Funny
I also think there is a very big difference of mentality and what we actually find funny. 
Bulgarian sense of humor is very dark at times and cynical, and here the general crowd 
wouldn’t really think that things that are really taboo are that funny. During the 
opening Seb and I created a collaborative performance, in which we set up a 
microphone a simple spot light and invited the audience to come and recite a joke that 
is not funny. It was actually pretty funny.
I Don’t Think That’s Funny
What are you currently working on?
I Don’t Think That’s Funny
Currently I am finishing a project based on factory workers’ survey I developed, and in 
return I am making works based on their requirements. I am really excited to be 
almost done with it, but I will have to spare the details until I am completely finished.
I Don’t Think That’s Funny
I am also preparing to travel to Amsterdam for 2 month residency program with my 
partner. It is very exciting and a bit frightening to leave New York for this long, but we 
have to keep moving forward wherever that might be! :)
This Interview originally appeared on Public-Republic.net

Thursday, January 17, 2013

Interview with Author T.H.E. Hill on his Upcoming Book Reunification: A Monterey Mary Returns to Berlin

The interview was initially published on Blogcritics.org: http://blogcritics.org/books/article/interview-with-author-the-hill-on1/
Today I'm talking with T.H.E. Hill, the award-winning author of two novels about Berlin. Hill's first novel-Voices Under Berlin: The Tale of a Monterey Mary-is ostensibly about an Army Security Agency Russian linguist working the Berlin Spy Tunnel in the mid-1950s, but, according to Wikipedia, it is closer in reality to the mid-1970s. His second novel-The Day Before the Berlin Wall: Could We Have Stopped It?-is based on a "legend" that was still current among U.S. Army soldiers in Berlin in the mid-1970s. According to the legend, we had advance knowledge of the Berlin Wall, and we knew that the East-German troops who were going to build it had been told to halt construction if the Americans were to take aggressive action to stop them.

Hill's forthcoming new novel-Reunification: A Monterey Mary Returns to Berlin-is also about Berlin.

Novacheck: Why this fascination with Berlin?

Hill: Berlin was the epicenter of the Cold War, and the Cold War and I grew up together. I was born during the Berlin Airlift, and came of age in a U.S. Army uniform inside the confines of the Berlin Wall. Now, Berlin is the capital of the "new," reunited Germany, and the epicenter of the Eurozone Crisis. It's a city that captures your imagination and won't let go.

And it's not just me. Berlin is the scene of the stories that German authors and screenwriters who are distilling the literary truth of German Reunification. Wolfgang Becker's Good Bye Lenin, Thomas Brussig's Am kürzeren Ende der Sonnenallee (On the Shorter End of Sun Avenue), and the Oscar-winner for Best Foreign Picture of 2007, Das Leben der Anderen (The Lives of Others) by Florian Henckel von Donnersmarck are all set in Berlin. They are thought provoking, poignant literary and cinematographic treatments of German reunification from the German perspective.

So, while there is lots of competition to tell the story of German Reunificationfrom the German perspective, an American perspective on the reunification of Berlin is sadly lacking. For almost fifty years-from 1945 to 1994-there was a large and vibrant American Community in Berlin. I was once a part of it. It stood shoulder-to-shoulder with the Berliners during the Berlin Airlift, and through the Berlin Wall from rise to fall. It deserves to have a literary resolution to its disappearance. That's what I hope to do with Reunification.

So what's the storyline?

It's a multi-threaded story, based on the premise of an American who was stationed in divided Berlin during the 1970s returning to reunified Berlin on an academic Fellowship to write a book about how the Stasi dealt with dissidents. As he works on the book, however, it becomes clear that there are broader implications about the role of the CIA, from which Mike, the first-person narrator, has retired.

The next major thread is romantic. The novel opens at a reception where Mike is "reunited" with Ilse. She was his girlfriend during the time that he worked at the Army Security Agency Field Station in Berlin. She is not pleased to see him, and breaks a plate across his face to emphasize the point. The reader wants to know why she did that, but she's not talking, and neither is he, because his jaw is taped shut to help the cut from the broken plate heal. They have to figure out if there is still an "us" in their relationship.

The other big thread of the novel is a spy whodunit. When the narrator reads his own Stasi file, he discovers that somebody was reporting on him while he was in the Army in Berlin. Since nobody ever really retires from intelligence work, he can't rest until he finds out who it was. The prime suspect is Ilse, but he refuses to believe it was her, and sets off through the dark inner recesses of his memory in search of other suspects, and there are plenty to be found in the rogue's gallery of characters that he served with in the Army Security Agency. With his case-officer hat on, he imagines whom he could have recruited, if Field Station Berlin had been on his target list.

As more clues come out of the reconstructs produced by the special software that the Fraunhofer Institute developed to reassemble to files that the Stasi case officers shredded just before the GDR collapsed entirely, Mike develops a clearer picture of MUZIEK, the cover-name for the Stasi source who was reporting on him. The detection required to solve the whodunit mystery is molded on the classic fair-play mystery novels of detectives like Ellery Queen, whose works present the reader with all the same clues that the detective has, so as to give the reader a chance to solve an intellectually challenging puzzle along with the detective.

The plot thickens when Mike's daughter comes to visit him, and falls in love with the Director of the Stasi Archive where Mike is doing his research. The Director is none other than Ilse's son. Since the course of true love is never easy, there is a barrier to creating an "us" out of this German-American couple. In this case it is the question of whether the Archive Director is her half-brother.

Then add an IRA informant in witness protection who thinks that Mike is a hit man sent to rub her out, and serve stirred, not shaken in a classy cover.

The advance copies of the chapters that I have seen hint at a political thread in the novel. What's that going to be about?

The political thread is just that: a hint. It runs parallel to Mike's reunification with his Ilse, and her angry reaction to seeing him again. The political winds in Berlin changed after the Berlin Wall fell, and Germany was reunited. When I lived there in the 1970s, Kennedy was still incredibly popular in Berlin for his "Ich bin ein Berliner" speech a decade before. Now, a generation after the Berlin Wall fell, German politicians are steering a new policy course intended to demonstrate their independence from America, and Americans are not as popular in Berlin as they used to be.

I guess that this is to be expected when you consider that German President Joachim Gauck and Chancellor Angel Merkel were both raised in the East. We didn't do them any favors when the country was divided among the four victorious Allied powers.

The merger of East and West Germany made some unexpected changes in the German Weltanschauung [mindset]. The thread of 'is there is still an "us" in U.S.-F.R.G. relations,' plays out in the background in parallel to Mike and Ilse trying to figure out if there is an "us" in their relationship.

There was a cryptologic contest to break the encrypted message in The Day Before the Berlin Wall: Could We Have Stopped It. Will there be another one in Reunification?

Yes, there will be. The display quote at the beginning of the book will be encrypted. The prize will be the same as the other cryptologic contest I run on my website: a signed copy of one of my novels.

Has anyone claimed a prize yet?

No, and I'm surprised. The system used is a 'paper-and-pencil' system, one that was actually used by the Russians, and there is enough depth to break it. I only had one submission, and it didn't even get the character count right. That's a hint for anybody who's interested. For the crypies who are worried that I might be giving something away that the Russians don't know about, the system is described on Wikipedia, but I'm not going to say where, of course. That would make solving it too easy.

From what I have read in the press, it seems like some of the Germans are suffering from a sort of "buyer's remorse" about reunification. A great number of East Germans now find themselves strangers in their homeland, suffering from East nostalgia. Like John Galsworthy said, one has "to leave one's country to become conscious of it," but in their case, they didn't leave their country. Their country left them.

I know how they feel. The same thing happened to us Americans. When my wife and I went back to Berlin after the Berlin Wall fell, and returned to the American Kaserns, the housing areas, the school, the hospital, the PX and the Commissary that had once been so familiar to us, these places were like a ghost town inhabited by living people who couldn't see the apparitions that shimmered before us. The sensation was as surreal as an episode of The Twilight Zone or The X-files. Thomas Wolfe's message was clear: you can't go home again. Your old home has been taken over by strangers.

The similarity of the German and the American experiences is the reason that I think that Reunification will find a welcome among both American and German audiences alike. That's why it's going to be released simultaneously in the States and in Germany.

It seems pretty clear that the flashbacks to divided Berlin come
from your personal experience while there in the U.S. Army. What are you basing your modern-day Berlin episodes on?

Like I said, we've been back to Berlin since the Berlin Wall came down, and the Internet brings the Berlin dailies like the Berliner Morgenpost, the Berliner Zeitung and the Tagesspiegel right straight to your computer screen. That's enough to get the ball rolling, but not to complete the novel. To put the icing on the cake, we're going back to Berlin in spring 2013 for an extended stay. After that, Reunification will go into final editing.

When can we expect to see Reunification on bookshelves?

The trade paper edition will come out on 13 August 2013, the anniversary of the start of construction of the Berlin Wall, and the eBook edition will follow in time or Christmas. While 2013 is the fifty-second anniversary of the start of construction of the Berlin Wall, it is the fiftieth anniversary of the first permanent SIGINT collection presence on Teufelsberg in Berlin, the operational home of Field Station Berlin. This anniversary is being marked by a reunion of Field Station Berlin veterans in Berlin, and the issue of a sheet of Cinderella stamps commemorating the fiftieth anniversary of Field Station Berlin on Teufelsberg.

Can we read a sample somewhere before then?

Sure. The first chapter is up on the book's website.

Thanks for taking the time to talk with me.

Thank you for inviting me.

Wednesday, January 2, 2013

Interview with Miško Šuvaković about Art in Serbia

An illuminating interview with the Serbian aestheticist, art theorist and conceptual artist Miško Šuvaković

From www.artmargins.com/:

Photo: http://www.artmargins.com/

Nikola Dedić/Aneta Stojnić/ARTMargins Online:Recently, you have published the first volume of a book entitled The History Of Art in Serbia, XX Century.Radical Artistic Practices, which is the first detailed and historical study of Serbian art in the last century. How would you evaluate the importance of this project within both the local and the international context?
Miško Šuvaković: Your History Of Art In Serbia, XX century- is the first volume of a three volume series that guides the reader through the “long 20th century.” As the editor, I was lucky to gather an extraordinary team of writers and researchers of art: Nevena Daković (film), Vesna Mikić (music), Jelena Novak (music), Aleksandar Ignjatović (architecture), Irena Šentevska (stage design), Ana Vujanović (performing arts), Iva Nenić (pop culture), Ješa Denegri (fine arts), Nikola Dedić (fine arts). The first volume refers to an open history of radical, critical, and subversive artistic practices during the 20th century: the avant-garde, the neo avant-garde, conceptual art, postmodern art, the Yugoslav war; the transition; and finally globalism after 2000. The second volume will include discussions of art from WW II to the fall of the Berlin Wall. The dominant artistic and cultural practices of so-called “socialist modernism” will also be considered. The third volume will be dedicated to the art of bourgeois realism and modernism at the beginning of the 20th century.
There are three significant innovations implicit in The History of Art In Serbia, XX Century. First of all, this is a history that does not strictly deal with national Serbian art and culture, but with arts and cultures that were present during the 20th century within the territory Serbia occupies today. These cultures include: Croatian, Jewish, Hungarian, German, Slovakian, Albanian and so on. Secondly, this is an interdisciplinary history of art and as such it is not directed only at one discipline, (e.g. fine arts), but offers comparative insights into relationships between different artistic disciplines. Finally, this history of art is not historic, but theoretical. This means that the acts of certain histories of art have been broadened and worked out to enable the study of cultures.
Within the local, regional, even international context this book marks a change in the historicization of art and culture. Local art is not understood only as a simple replica of artistic practices of dominant artistic and cultural centers (Paris, Munich, Vienna, or New York); the planet is the sum of local cultures that exist in complex communicational relationships and exchanges. In other words, there is no longer a narrative about the vertical and the hierarchical history of art, a narrative that was based on identifying national and international works of art. It has also constituted a horizontal, critical narrative, which explains cultural differences, and aesthetic, artistic and political struggles in its time. On the other hand, probably for the first time on both the local and the international level, there now appears an interdisciplinary history of art used to establish relationships between different arts and their positioning within culture and society.
I hope that this methodology will stimulate the development of interpretative discourses regarding modern, postmodern, and avant-garde art and culture.
ND/AS/AMO: This project is based on the methodology of what is called “new art history”; in that sense it occupies a unique position in the local academic context. What is the position of art theory and interdisciplinary cultural studies in Serbia?
MS: If we talk about the Serbian context and about other contexts in Central Europe and South Eastern Europe that are not much different, we notice that there is a very traditional, academic paradigm in the study of art. This is based on two foundations. The first is the national, general history and theory of art. This foundation is hierarchical and it implies a binary opposition between a national culture and international art currents. The second foundation is based on the disciplinary history and theory of art; here the history of fine art is separated from the history and theory of theater, film, music, new media, architecture, and design.
Today, after the experience of post-media artistic and cultural practices, and especially after cultural studies, (i.e. the studies of performance, or the theory of new media), it has become clear that discourses on art should not be limited to narrowly disciplined contexts. This implies the theorizing of every discourse on and in art and culture, as well as the use of theoretical interpretations from different social and humanistic sciences within the field of art and culture. For example, political economy, bio-politics, cultural studies, psychoanalysis, cognitive theory, etc., weigh in on the field of artistic work and interdisciplinary artistic practices. By doing so, there arises a new theoretical situation of a permanent, problematic, and critical questioning of dynamic relationships between culture, society, and art.
I’m not speaking in favor of “the new history of art” as the key to all theoretical problems; on the contrary, I see the “new art history” as a starting point needed to get to a fully developed critical theory.
ND/AS/AMO: How do you see the department of Interdisciplinary Postgraduate Studies at the University of Arts in Belgrade, where you teach? It seems that it is almost the only place where interdisciplinary art theory can be taught academically.
MS: The department of interdisciplinary studies at the University of Art in Belgrade is a brave and extraordinary project that started back in 2001. After the downfall of Slobodan Milosevic’s political regime, a change in the leadership and the Board of The University Of Art in Belgrade took place. The new rector, Dr. Milena Dragićević Šešić, enabled the beginning of the reform at the University,(The University consists of 4 faculties: The Faculty of Music, the Faculty of Dramatic Arts, the Faculty of Fine Arts, and the Faculty Of Applied Arts), by founding The Center for Interdisciplinary Post Graduate and Master Studies. The Center began to function on the principles of interdisciplinary work and the principles of the Bologna declaration. The newly founded departments were the following: The Theory Of Art And Media, Management In Culture, Multimedia Art, Digital Art and Stage Design. The classes started on the level of Master Studies, in order to move more quickly to Master and PhD scientific and artistic studies.
The goal of these studies was to connect modern artistic and theoretical practices with modern, interdisciplinary education. It was an attempt to bridge the gap between the traditional academic divisions within artistic practices, on the one hand, and academic divisions within scientific practices, on the other. In the last decade, these were the unique studies that tended towards interdisciplinary academic work in the field of art and theory. That’s why these studies provoked numerous resistances within university’s administrations and traditionally committed clans. But the struggle for “the new school” is one of the most significant demands in this modern and transitional culture!

Continue Reading



Tuesday, December 9, 2008

Literary Translation on Youtube

At the past ALTA conference in Minneapolis, I recorded a few panels as well as some interviews I did with translators there. The idea is for these videos to eventually form part of the revamped ALTA website. Meanwhile, I'll be putting them up on Youtube. You can now see Alexis Levitin, who translates Portuguese poetry (including the work of Eugenio de Andrade), discuss translation at this link: http://www.youtube.com/watch?v=x_VHgXPDLjg. He addresses how he got into translation, the importance of translation, translation and the ego, and the value of being a member of ALTA. I'll be posting more clips soon.