|
|
||
"Шри Шри Кальяна-калпа-тару"
--Благодатное древо желаний--
62 бенгальских песни
Шрила Саччидананда Бхактивинода Тхакур
(опубликовано впервые в 1880 году)
Основной перевод с английского - Дашаратха-сута дас, 1988
Перевод на русский - по английскому изданию 2003 года
2019 год
Дашаратха-сута дас
Дашаратха-сута дас
19 сентября 1988, Шри Радхаштами
Вступительная молитва
Шрилы Бхактивиноды Тхакура
-- 19 песен --
19 песен, каждая из которых посвящена отдельной теме.
- Шикша и дикша гуру -
- Что есть святое место? -
(перевод ШЧСМ)
Так заканчивается Ветвь первая "Кальяна-калпа-тару",
называемая Упадеша (Духовное наставление)
-- Обретение осознания тех советов (упадеша), что были даны прежде --
-- 14 песен --
-- Обретение признаков покаяния --
[* анутапа - раскаяние; лакшана "- признак; упалабдхи "- обретение, достижение]
( 5 песен )
--Обретение признаков равнодушия и потери интереса к мирским делам
[Нирведа - пресыщение, отвращение]
-- 5 песен --
[Обретение реализованного знания о своих отношениях с Господом, соответствующая практика и достижение конечной цели]
--4 песни --
- Взаимоотношения души с Кришной -
На этом заканчивается Ветвь вторая "Кальяна-калпа-тару", называемая "Упалабдхи" (Обретение осознания) Шрилы Саччидананды Бхактивинода Тхакура
-- "Переполняющие духовные эмоции"--
-- Молитвы в полном смирении --
--5 песен --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
-- (Молитва о страстном желании) --
--12 песен --
-- Когда же наступит тот благословенный день? --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
-- Когда же в моем сердце пробудится привязанность к вайшнаву? --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
-- Когда же я пойму, кто истинный вайшнав? --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
-- О Вайшнав Тхакур, пожалуйста, даруй мне свою милость --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
-- Молитва Шри Шри Гаура-Гададхаре, Божествам в доме Бхактивиноды Тхакура на Годруме --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
--(Признания)
-- 4 песни --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
- О ум, как мне достичь высшего прибежища? -
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
--Громкое воспевание, вызванное увеличивающимися
и переполняющими духовными эмоциями --
--8 песен--
--Воспевание Его Имён --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
-- На исходе ночи --
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
--Воспевание Его красоты --
(1 песня)
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
--Воспевание Его Качеств --
--(2 песни) --
(следует петь на размер раги дханашри)
- Послушай, о искуснейший среди наслаждающихся расой! -
(следует петь на размер раги бхатияри)
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
--Воспевание игр Господа --
-- (2 песни)--
(следует петь на размер раги дханашри)
(Лила-киртана)
(следует петь на размер раги дханашри)
(перевод из сборника "Гаудия-гити-гуччха")
--Воспевание расы Господа --
-- 1 песня --
(следует петь на размер раги Камода)
Так заканчивается Ветвь третья, называемая "Уччхваса" и завершается сама "Кальяна-калпа-тару" Шрилы Саччидананды Бхактивинода Тхакура
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"