>- (англ. limerik) - одна из разновидностей строфы: пятистишие, написанное анапестом. Схема рифмовки - аабба, первая и последняя рифмы, как правило, повторяются. Третья и четвертая строки состоят из меньшего количества стоп. Несмотря на то что тема Л. может быть вполне серьезной (любовь, философские размышления о мире, религия и т. п.), [обязательной для этой формы является языковая игра].
>
>
>Цитата из правил: [Тема может быть вполне серьезной, но обязательной остаётся языковая игра - шутка, небылица, абсурд, насмешливое обыгрывание ситуации, неологизмы]
>
>В конкурсе РТ участвуем согласно правилам РТ, а не кто что где вычитал, об этом неустанно повторяла во время всего периода приёма заявок.
>Нет никакой надобности искать что-то на стороне, дабы попасть в конкретные правила. Если конкурс "бег в мешках", не сгодится оправдание "а я пробежал на каблуках, это ещё труднее". Если бежали и мешок в руках несли - тоже не пройдёт. Т О Л Ь К О по П Р А В И Л А М.
"Бег в мешках на каблуках" - тоже интересная тема для лимерика... Но в данном конкретном конкурсе основным является наличие в тексте имени собственного человеческого. Будем считать это основным критерием соответствия. Все участники прошли преноминацию по правилам. И поэтому для критического рассмотрения остаётся только степень прикольности.
Самое прикольное в этом лимерике - место прописки Орфея. Замена пассии Эвридики М.Лизой для служителя муз - банальная повседневность для жёлтой прессы.
Хотя, любители географии отыщут для себя и иные поводы для широкой улыбки:
гребля на джонке по реке из Аомына в Сянган и обратно.
Каюсь, не читал я в детстве сказки Чуковского про Бибигона. А уже повзрослев, читая её детям, не нашел в ней прикольного драйва для себя.
Правда, изучая французскую и итальянскую фонетику просто для того, чтобы правильно спеть на этих языках пару песен, немало посмеялся над прикольными для русского слуха отдельными их лирическими фразами.
Думаю, жюри заценит языковую креативность
и даже кое-кто из "самосудей" добавит за неё лишний балл.
Бабеграм - старичок из Белграда,
Танцевать он любил до упада!
Он чечеточник был -
Даже падая бил,
Каблуками, по тем, кто с ним рядом!
Благо, что есть перевод с "бибигонского" И вполне прикольный.
Чечётка, конечно, ныне не так популярна, как спортивный рок-н-ролл, например, или сексуальные латинские... Но настоящий мастер степа способен даже в преклонном возрасте буквально "растоптать" любой танцпол. Мои аплодисменты!
Оригинальное раскрытие заголовка. Будучи слегка продвинутым во французском, я сперва истолковал его, как "любовь втроём". Но любовь эта, оказывается, сводилась к общей "народной бутылке". Хотя, реально в наши дни некоторым 170 граммов на брата или сестру - что слону дробина. То ли водка стала жиже, то ли люди стали крепче. А может быть - и то и другое.
Думается мне, что если бы не ограничение в Правилах двумя лимериками, у этой истории было бы предсказуемое продолжение:
Жан-Клод Камиль Франсуа Ван Варенберг, он же Жан-Клод Ван Дамм, в нынешние свои 60, уже, конечно не тот молодец, но...
Охотно верится, что заметив вора в своём доме, он не станет заниматься с ним банальным армрестлингом.
К автору же сенсационного лимерика лишь одна претензия: Ван - тоже неотъемлемая часть имени. И пишется с заглавной буквы. Я бы не обиделся на эту мелочь. А Ван Дамм?
Обвинение гр. Соловью предъявлено, очевидно, гр.Орлом. Спросонья, поди. Потому что о "бессилии зла" ежедневно круглосуточно глаголет теле-радио и пишут газеты, а их за это враньё не "привлекают".
Что ж, до 10 утра и после 10 вечера - извольте помолчать, иначе соседи "настучат куда надо".
Карасук знаю. И дам этих, наверно, тоже. Друзья-браконьеры что-то такое рассказывали...
Хотя, за намерение одно предъявить дамам нечего даже рыбнадзору, если только нет в наличии запрещённых орудий лова: сетей, бредней, мордушек, перемётов... список длинный и штраф тоже немалый. Думаю, дамы договорились с Петровым Егором "на берегу", заглянуть к нему вечерком на уху из судака
В конце ,для "правильного" лимерика, надо было бы повторить имя героини. Кашу маслом в этой форме не испортишь. Хотя можно, пожалуй, даже и фамилию, Шапокляк. Ведь достойная же дама!
Куда же Илон вводил электрод? Вопрос, конечно, интересный не только для заядлых курильщиков... Интересно, среди экстравагантных имён есть такая Сигарета?
А вообще-то, сигареты нынешние, если даже их положить непогашенными в пепельницу, догорают до конца. Просто гильзы теперь не бумажные, а из тряпичного вторсырья (эта информация строго секретная), с пропиткой подобной бикфордову шнуру, но послабее малость, чтобы не взорваться.
Вот потому и верится, что тот самый электрод попросту усилил это секретное свойство.
- так кратко я охарактеризовал этот лимерик в своём комментарии к нему.
Кстати, в этих комментариях так много уже сказано другими, что могу лишь только отметить удачный выбор темы автором, поднаторевшим не только в физике, но и в умении её интересно преподать, подобно Якову Перельману, на простых примерах из жизни.
Вот и весь обзор. Те, кто ожидал острой критики, глубоко заблудились. Разве подлежат критике весёлые приколы, пусть даже в несколько архаичной форме?
была забракована формально, наверно просто из-за отсутствия в явном виде ЛГ, несмотря на то, что его просто не может не знать любой мой соотечественник, в чём я убедился из первых же комментариев.
Я не остался в долгу и ответил на этот факт ещё одной шарадой-реверансом