Аннотация: "Двадцать лет спустя". ВНИМАНИЕ! Убедительная просьба не относиться к тому, что здесь написано, слишком серьёзно. Это не продолжение романа. Это шутка. :)
Массивные двери торжественно распахнулись, стражники расступились, и в тронный зал вошли двое - мужчина и женщина. Мужчина был дородный, под два метра ростом, широкий в плечах и весьма упитанный. На вид ему можно было дать лет сорок - сорок пять. Ухоженную, аккуратно подстриженную бороду уже украсили редкие вкрапления седины. Держался мужчина почтительно - шутка ли, прибыл на аудиенцию к самому монарху! - но в целом производил впечатление человека, весьма уверенного в себе. Торговец, тут можно не сомневаться. Из наиболее зажиточных, тех, которые преуспели в жизни благодаря собственным стараниям и талантам. А стройная темноволосая девушка, которую он держит под руку, вернее всего, его дочь.
Его Величество, молодой король Альберт Второй, взошедший на престол два года тому назад, взирал на эту пару с немалым изумлением. Что здесь делают эти люди и отчего их пропустили во дворец? Однако он сохранил внешнее спокойствие и улыбнулся вновь пришедшим вполне вежливо и дружелюбно, не роняя однако царственного достоинства. Мужчина поклонился, девушка присела в неловком реверансе.
- Ваше Величество, - торжественно произнёс мужчина. - Я - Маркус Миром, торговец изделиями из стекла. Мы с моей дочерью Лизеллой прибыли во дворец по Вашему повелению. Смею отметить, что для нас это большая честь.
- По моему повелению? - изогнул бровь король.
Для него появление в тронном зале данного семейства явилось полнейшей неожиданностью.
- Именно так, Ваше Величество, - снова согнулся в поклоне торговец. Надо сказать, сгибалось его упитанное тело довольно плохо. - Мы получили Ваше послание. - Он бережно извлёк из-за пазухи свёрнутую в трубочку бумагу. - Вы пишете, что, проезжая по городу мимо стекольной лавки, увидели через окно кареты лицо моей дочери и воспылали к ней любовью. И приказываете мне незамедлительно привести её во дворец, дабы она предстала пред Ваши очи наравне с другими претендентками, когда Вы станете выбирать себе невесту.
Король поднёс руку ко рту и негромко прокашлялся. Недоверчиво посмотрел на торговца. Тот взирал на монарха искренним и восторженным взглядом. Девушка стояла рядом и, волнуясь, теребила пальцами подол. Альберт вытянул вперёд руку.
- Дайте-ка мне взглянуть на это письмо, - велел он.
Миром торжественно вручил Его Величеству бумагу. Король развернул её, пробежал глазами по тексту и погрустнел. Всё так, как говорит торговец. А главное, письмо написано его, Альберта, почерком. И подпись его. И королевский вензель на бумаге изображён идеально, придраться не к чему.
Только король поднял голову и открыл рот, чтобы начать как-то улаживать вопрос, как двери снова распахнулись.
- Что там ещё? - не без раздражения спросил Альберт.
- Ваше Величество, тут ещё двое, - извиняющимся тоном сообщил охранник. - Тоже отец с дочерью, и говорят, что им в этот день и час назначено. Прикажете прогнать?
- Пропусти, - хмурясь, сказал король.
На этот раз в зал вошёл долговязый блондин средних лет. Под руку он вёл молодую девицу кровь с молоком - рослую, румяную и загорелую обладательницу большой груди и пышных бёдер. Волосы у девушки были платиновые, глаза - небесно-голубые.
- Слушаю вас, - проронил король, уже догадываясь, что именно ему сейчас скажут.
- Ваше Величество, - поклонившись, начал мужчина. - Позвольте представиться, я - Теодор Хорстон, фермер из Мэйриджа. Прибыл вместе с дочерью по Вашему приказанию, в соответствии с отправленным Вами письмом.
Альберт с силой сжал подлокотники трона.
- Что сказано в письме? - спросил он сквозь зубы.
Фермер расплылся в улыбке и опустил смущённый взгляд в пол.
- Что, проезжая в карете мимо одного из наших пастбищ, Ваше Величество увидели мою дочь Розалию, которая как раз возвращалась домой, неся в руках кувшин молока. Вы немедленно воспылали к ней страстью и приказали нам явиться во дворец, дабы она могла принять участие в конкурсе Ваших невест.
Что-то хрустнуло у короля под рукой, и он поспешно разжал пальцы. Трон был совсем новый, в отличие от предыдущего, удобный, так что подлокотники жалко.
Фермер с поклоном передал ему сложенную вдвое бумагу. Розалия одарила короля лучезарной улыбкой.
Мысленно кляня всё на свете, Альберт прочитал текст послания. Та же самая история, что и в прошлый раз. И снова комар носа не подточит: бумага с вензелем, его, Альберта, почерк и, главное, подпись тоже его, королевская!
Пока король читал, посетители стояли молча, бросая друг на друга неприязненные взгляды. Когда же двери снова распахнулись, Его Величество нисколько не удивился.
- Проси! - бросил он стражнику, уже успевшему сжаться в комок в преддверии королевского гнева.
Тот с чувством облегчения поспешил исполнить волю монарха.
Вошедших снова было двое. Коренастый человек в летах с морщинистым лицом и длинной бородой, а с ним - худенькая рыжеволосая девчушка лет семнадцати-восемнадцати. Девушка держалась скромно и стояла, робко потупившись, однако нет-нет, да и бросала вокруг озорные любопытные взгляды.
- Ваше Величество, - начал было вновь пришедший, но король его перебил.
- Давайте я угадаю, - заявил он.
Мужчина застыл в почтительном ожидании.
- Это ваша дочь?
Мужчина кивнул.
- По моему приказанию?
Снова кивок.
- Я увидел её и воспылал страстью?
Мужчина опустил взгляд и развёл руками, дескать, что уж тут поделаешь.
- Ну понятно, - со вздохом заключил Альберт. - Проводите господ...куда-нибудь, - велел он, обращаясь к замаячившему в дверях мажордому. Тот идеально знал своё дело и благодаря какому-то невероятному чутью умудрялся всегда оказываться там, где в нём могла возникнуть нужда. - Обустройте их где-нибудь во дворце, пока я не разберусь с этим делом.
Ближе к вечеру, когда король сидел за столом в своих покоях и просматривал деловые бумаги, в дверь постучали. Альберт выжидательно поднял голову. В комнату вошёл Алонсо.
- Ваше Величество.
Алонсо почтительно склонил голову.
- Проходи, - со вздохом, больше напоминающим стон, сказал король.
- В чём дело? - спросил Алонсо, принимая приглашение и усаживаясь в удобное кресло. Со вкусом потянувшись, он вытянул ноги и вопросительно взглянул на сына. - Ты сегодня не в настроении?
Король поморщился.
- Отец, я ведь просил тебя не подделывать мой почерк! - укоризненно воскликнул он.
- Я помню, - предельно серьёзно ответил Алонсо. - И всеми силами старался следовать этой нашей договорённости. Хотя, поверь мне, это было нелегко. Но я не понимаю, что тебе не нравится в этот раз. Всё ведь было сделано исключительно для твоего блага.
- Для какого ещё блага?! - рассердился Альберт.
Король извлёк из ящика стола стопку "написанных им собственноручно" писем и потряс ими перед носом у отца. Тот отнёсся к этой демонстрации совершенно невозмутимо.
- А что тебе не нравится? - пожал плечами он. - Должен же ты когда-то жениться. Вот, я решил немного тебе поспособствовать.
- Смею напомнить, что я тебя об этом не просил! - отрезал Альберт.
- В общем-то я тебя понимаю, - вздохнул Алонсо. - Как тебе прекрасно известно, сам я в свои сорок пять лет неженат и вполне хорошо себя чувствую в этом состоянии. Но, видишь ли, твоя матушка очень переживает. Дескать, как же так, тебе нужен наследник. А ты же знаешь: если твоя матушка что-то решила, ей лучше не перечить. К тому же я весьма трепетно отношусь к её пожеланиям.
- Матушка? - тоскливо спросил Альберт. - И что, без женитьбы никак?
- Да ты не переживай! - посоветовал Алонсо. - Отдохни, выпей чего-нибудь, расслабься. И удели немного времени представительницам прекрасного пола. Тебе не повредит. Рекомендую присмотреться к рыженькой.
Встав с кресла, он прошёл к выходу, но на пороге остановился.
- И кстати, сынок... Поздравляю тебя с первым апреля!
С этими словами Алонсо выскользнул за дверь.
На закате Кейтлин заглянула в королевские покои и застала своего сына работающим с бумагами за письменным столом. Подойдя к Альберту, она поцеловала его в лоб.
- Что это ты сегодня какой-то грустный, сынок? - спросила королева-мать, устало позёвывая.
- Папа приходил, - печально ответил тот.
- Небось с первым апреля поздравлял? - понимающе уточнила Кейтлин.
- Ну да, - кивнул король.
Её Величество ободряюще похлопала его по плечу.
- Пойду посмотрю, должно быть, он и ко мне заглянул, - заявила она и вышла из комнаты.
Король задумчиво постучал пальцами по столу. План мести медленно, но верно созревал в голове. Его Величество тоже умел подделывать почерк отца. Но что более важно, он умел подделывать почерк своей матери. Итак, папа трепетно относится к пожеланиям королевы? Отлично. Альберт удовлетворённо потянулся. Что, если, к примеру, она пожелает посреди ночи срочно отправить его...ну, скажем, в Ланрегию? По какому-нибудь несуществующему адресу? О чём и известит присланным с курьером письмом?
Настроение резко улучшилось. Теперь Его Величество позволил себе расслабиться и лёг на кушетку, прямо в сапогах. Закинул ногу на ногу и заложил руки за голову. Пожалуй, к рыженькой действительно стоило присмотреться. Надо будет позвать мажордома, узнать, куда её устроили. Альберт ухмыльнулся. Демоны, похоже, отец в очередной раз оказался прав.