Помните любимую жвачку детства под названием Love is...? Вкладыши показывают двух детишек, нежно и забавно выражающих свою любовь. Недавно после стольких лет вновь увидела её в магазине и запаслась новыми вкладышами . Невольно вспомнила о своих детских мечтах и задумалась, что же все-таки стало для меня любовью. Как оказалось это возрождение из пепла... Уточняю, что перевод строчки из песни "Nothing else matters" группы "Metallica" вольный и возможно в Интернете вы найдете другую версию, но как переводчик и автор, я надеюсь, что имею право на такую вольность. В отношении грамматики, уверяю всех - я совершенствуюсь, но мееееедленно. Поэтому смиренно приму все поправки. Всем заранее спасибо. |
ОБСУЖДЕНИЯ:
История (последние)
12:04 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (56/50) 10:47 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (790/11) 02:43 Темежников Е.А. "В С Рима 550-300 до н.э" (6/3) 23:08 Виноградов Z.П. "Русская болезнь украинства" (8/2) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"