Касслер Клайв, Дю Брюль Джек : другие произведения.

Темный дозор

Самиздат: [: разрегистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  00003.jpg
  
  
  
  
  
  ТЕМНЫЕ
  ЧАСЫ
  
  Клайв
  Касслер
  
  С ДЖЕКОМ ДЮ БРУЛОМ
  
  00002.jpg
  
  БЕРКЛИ БУКС, НЬЮ-ЙОРК
  
  
  
  
  
  Клайв Касслер снова открывает « Орегонские файлы» - уже признанные «честно сказочными» (обзоры Киркуса) и «насыщенными действиями» (Publishers Weekly) - и представляет совершенно новый роман приключений и интриг с участием его непревзойденного героя открытого моря. , Хуан Кабрильо…
  
  Хуан Кабрильо и его изобретательная команда на борту тайного шпионского корабля « Орегон» зарабатывают очень комфортную и очень опасную жизнь, работая на влиятельные западные интересы. Но их новые клиенты приехали с Востока, с Дальнего Востока, чтобы попросить помощи у Cabrillo. Они представляют собой консорциум японских судоходных магнатов, и их состояниям угрожают жестокие пираты, тролляющие воды Юго-Восточной Азии.
  
  Обычно такие атаки нацелены на малые корабли и яхты, принадлежащие иностранным владельцам. Теперь гигантские коммерческие грузовые суда исчезают, и Кабрильо подозревает, что пираты объединили свои силы, чтобы уничтожить более крупные корабли. Но когда « Орегон» противостоит врагу, он узнает, что за хищниками пиратов скрывается смертельный международный заговор - схема смерти и рабства, которую Хуан Кабрильо собирается унести из воды….
  
  
  
  
  
  Похвала Клайву Касслеру
  и романам Орегонских файлов
  
  СВЯЩЕННЫЙ КАМЕНЬ
  
  «[] Увлекательная программа для перелистывания страниц».
  
  - Publishers Weekly
  
  «Горит действием».
  
  - Отзывы Киркуса
  
  ЗОЛОТОЙ БУДДА
  
  «Читатели сожгут страницы».
  
  - Publishers Weekly
  
  «Поклонники Касслера не будут разочарованы».
  
  - Библиотечный журнал
  
  Похвала серии
  NUMA ® Клайва Касслера
  
  «ЧУДЕСНЫЙ… просто потрясающее веселье».
  
  - Отзывы Киркуса
  
  «ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ БОЛЬШЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ».
  
  - Кливлендский простой дилер
  
  «Касслер и Кемпрекос создают ВЕЛИКУЮ ИСТОРИЮ».
  
  - Мир Талсы
  
  «Дерзкий и ДИКОЙ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ».
  
  - Нью-Йорк Дейли Ньюс
  
  Похвала за
  Касслер Дирк Питт ® серии
  
  ЧЕРНЫЙ ВЕТЕР
  
  «[A] RIP-SNORTING ADVENTURE THRILLER».
  
  - Publishers Weekly
  
  «ЕЩЕ ОДИН CUSSLER EPIC… Еще одна победа для NUMA».
  
  - Список книг
  
  «БЕЗУПРЕЧНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ БЕЗ ЗАЩИТЫ, полное иллюстраций. Пикантное угощение.
  
  - Зеркало (Великобритания)
  
  ВАЛХАЛЛА ВОСХОД
  
  «[A] НЕПРЕРЫВНЫЙ ТРИЛЛЕР… Касслер ускоряется и извивается по сложному сюжету, и он ускользает от него [с] интенсивностью и напряжением гонки NASCAR».
  
  - Publishers Weekly
  
  «ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ДЕЙСТВИИ… БОЛЬШОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ».
  
  - Библиотечный журнал
  
  «CLIVE CUSSLER… ЗДЕСЬ НА ПЕРВОЙ ФОРМЕ».
  
  - Отзывы Киркуса
  
  НАЙДЕНА АТЛАНТИДА
  
  «ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОЧНИК СТРАНИЦ, от которого почти невозможно оторваться».
  
  - Экзаменатор из Сан-Франциско
  
  «ЗЛОУПОТРЕБЛЯЮЩИЙ».
  
  - Publishers Weekly
  
  «НАСКОЛЬКО ЛУЧШИХ. В Atlantis Found есть замечательные персонажи и сюжет, который летит, как комета ».
  
  - Мир Талсы
  
  «САМЫЕ ВЕСЕЛЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДИРКА ПИТТА С ПОЛУЧЕНИЯ ТИТАНИКА ! ”
  
  - Новости Скалистых гор
  
  «ДОСТАТОЧНО, ЧТОБЫ УДОВЛЕТВОРИТЬ ДАЖЕ САМЫХ ТРЕБОВАТЕЛЬНЫХ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ… Развлекательная и захватывающая сага, полная техно-деталей и узких побегов».
  
  - The Chattanooga Times
  
  
  
  
  
  ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДИРКА ПИТТА ® КЛИВА КАССЛЕРА
  
  Троянская одиссея
  Валгалла Восходящая
  Атлантида найдена
  Прилив
  Ударная волна
  Золото инков
  Сахара Сокровище
  дракона Циклоп Глубокая Шесть Тихий океан Вихрь Ночной зонд Лисица 03 Поднимите Титаник! Айсберг Средиземноморский капер
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДИРКА ПИТТА ® КЛИВА КАССЛЕРА С ДИРКОМ КАССЛЕРОМ
  
  Черный ветер
  
  Художественный фильм Клайва Касслера с Полом Кемпрекосом
  
  Полярный Сдвиг
  Затерянный Город
  Белый Смерть
  Огонь Ледяной
  Змей
  Синий Золото
  
  Художественный фильм Клайва Касслера с ДЖЕКОМ ДЮ БРУЛОМ
  
  Темный дозор
  
  Художественный фильм Клайва Касслера и Крэйга Дирго
  
  Священный камень
  Золотой Будда
  
  НЕФИКАЦИЯ КЛИВА КАССЛЕР И КРЭЙГА ДИРГО
  
  Морские охотники 2 Раскрыты
  морские охотники
  Клайв Касслер и Дирк Питт
  
  
  
  
  
  THE BERKLEY PUBLISHING GROUP
  Опубликовано Penguin Group
  Penguin Group (США) Inc.
  375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA
  Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto, Ontario M4P 2Y3, Canada ( подразделение Pearson Penguin Canada Inc.)
  Penguin Books Ltd., 80 Strand, London WC2R 0RL, England
  Penguin Group Ireland, 25 St. Stephen's Green, Dublin 2, Ирландия (подразделение Penguin Books Ltd.)
  Penguin Group (Австралия) , 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia (подразделение Pearson Australia Group Pty. Ltd.)
  Penguin Books India Pvt. Ltd., 11 Community Center, Panchsheel Park, New Delhi - 110 017, India Penguin Group (NZ), Cnr. Airborne и Rosedale Roads, Олбани, Окленд 1310, Новая Зеландия (подразделение Pearson New Zealand Ltd.)
  Penguin Books (South Africa) (Pty.) Ltd., 24 Sturdee Avenue, Rosebank, Johannesburg 2196, Южная Африка
  
  Penguin Books Ltd., зарегистрированный офис: 80 Strand, London WC2R 0RL, England
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, деловыми учреждениями, событиями или местами действия является полностью случайным. Издатель не контролирует и не несет никакой ответственности за авторские или сторонние веб-сайты или их контент.
  
  ТЕМНЫЕ ЧАСЫ
  
  Книга Беркли / опубликована по договоренности с Sandecker, RLLLP
  
  ИСТОРИЯ ПЕЧАТИ
  Издание Berkley trade в мягкой обложке / ноябрь 2005 г.
  Международное издание Berkley / сентябрь 2006 г.
  
  Авторское право No 2005, Sandecker, RLLLP.
  
  Все права защищены.
  Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, отсканирована или распространена в печатной или электронной форме без разрешения. Пожалуйста, не участвуйте и не поощряйте пиратство материалов, защищенных авторским правом, в нарушение прав автора. Покупайте только авторизованные версии.
  Для получения информации адрес: The Berkley Publishing Group,
  подразделение Penguin Group (USA) Inc.,
  375 Hudson Street, New York, New York 10014.
  
  ISBN: 1-4295-2782-X
  
  BERKLEY®
  Berkley Books публикуются Berkley Publishing Group,
  подразделение Penguin Group (USA) Inc., 375 Хадсон - стрит, Нью - Йорк, Нью - Йорк 10014.
  BERKLEY является зарегистрированной торговой маркой Penguin Group (USA) Inc.
  «B ”Design - торговая марка, принадлежащая Penguin Group (USA) Inc.
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  
  
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  
  
  
  
  
  
  1
  
  
  
  
  T HE старения Dassault Falcon реактивный самолет отнесло плавно с неба и приземлился на Сунан Международный аэродром, в двенадцати милях к северу от Пхеньяна. МиГ, сопровождавший его с момента входа в воздушное пространство Северной Кореи, отслоился - два конуса пламени от его двигателей рассекли ночь. Был отправлен грузовик, чтобы привести «Сокол» к его стойке, а в его кузове стоял пулеметчик, который ни разу не прицелился из окон кабины. Самолет вырулил на открытое бетонное пространство в дальнем конце аэровокзального комплекса, и еще до того, как его колеса были забиты, отряд полностью вооруженных войск сформировал периметр вокруг него - их АК-47 были готовы к малейшей провокации. И все это несмотря на то, что пассажиров на борт были приглашены высокопоставленные лица и важные клиенты замкнутой коммунистической страны.
  
  Через несколько минут после того, как двигатели замолчали, пассажирская дверь приоткрылась. Пара охранников, стоявших ближе всего, зашевелилась в ожидании. Затем дверь была опущена, показывая интегрированные ступени, образующие ее внутреннюю сторону. В дверях стоял мужчина в оливковой форме с плоской кепкой. Его черты лица были суровыми и бескомпромиссными, с почти черными глазами и крючковатым носом. Его кожа была цвета некрепкого чая. Он провел пальцем по своим густым черным усам и равнодушно посмотрел на кольцо солдат, прежде чем легко выйти из самолета. За ним последовали еще двое мужчин с топорными лицами, один в традиционных ближневосточных одеждах и с головным платком, а другой в дорогом костюме.
  
  Трое северокорейских офицеров прошли через оцепление и подошли к ним. Высокопоставленный офицер официально приветствовал и ждал, пока другой, переводчик, переведет его слова на арабский.
  
  «Генерал Ким Дон Ир приветствует вас в Корейской Народно-Демократической Республике, полковник Хурани, и надеется, что у вас был приятный полет из Дамаска».
  
  Полковник Хазни Хурани, заместитель главы ракетных войск стратегического назначения Сирии, склонил голову в знак признательности. «Благодарю генерала за то, что лично встретил нас в столь поздний час. Скажите ему, что наш полет был действительно приятным, поскольку мы пролетали над Афганистаном и смогли сбросить содержимое септической системы самолета на американских оккупантов ».
  
  Корейцы рассмеялись, когда услышали перевод. Хурани продолжил, обращаясь напрямую к переводчику: «Я аплодирую тому мастерству, с которым вы используете наш язык, но я думаю, что наши отношения будут более гладкими, если мы будем говорить по-английски». Хурани перешел на этот язык. «Я понимаю, генерал Ким, что мы оба говорим на языке нашего общего врага».
  
  Генерал моргнул. «Да, я считаю, что у меня есть преимущество перед империалистами, потому что я знаю их пути лучше, чем они знают мои», - ответил он. «Я также немного говорю по-японски», - добавил он, пытаясь произвести впечатление.
  
  «И я немного иврит», - быстро ответил Хурани, играя в игру на превосходство.
  
  «Кажется, мы оба преданы своим странам и нашему делу».
  
  «Разрушение Америки».
  
  «Разрушение Америки», - повторил генерал Ким, чувствуя в пристальном взгляде араба, что такие же огни горят и в его животе.
  
  «Слишком долго они распространяли свое влияние во всех уголках земного шара. Они медленно душат планету, сначала посылая солдат, а затем отравляя людей своим упадком ».
  
  «У них есть войска на ваших границах, а также на моей. Но они опасаются нападения на мою страну, потому что знают, что наше возмездие будет быстрым и окончательным ».
  
  «И скоро, - сказал Хурани с маслянистой улыбкой, - они тоже будут бояться нашего возмездия. Конечно, с твоей помощью.
  
  Улыбка Ким была такой же, как у сирийца. Эти двое мужчин с разных сторон земного шара были родственными душами, яростными ненавистниками всего западного. Они были определены этой ненавистью, сформированы и сформированы годами идеологической обработки. Не имело значения, что один поклонялся наклонному взгляду на благородную религию, а другой - искаженной вере в непогрешимость государства, результаты были одинаковыми. Они видели красоту в жестокости и черпали вдохновение в хаосе.
  
  «Мы организовали транспортировку вашей делегации на военно-морскую базу Мунк'он возле Усана на восточном побережье», - сказал генерал Ким Хурани. «А вашим пилотам понадобится жилье в Пхеньяне?»
  
  «Это очень великодушно, генерал». Хурани снова погладил свои усы. «Но самолет нужен как можно скорее обратно в Дамаск. Один из пилотов проспал здесь большую часть пути, чтобы вернуться в Сирию. Если бы вы могли организовать дозаправку, я бы хотел, чтобы они немедленно ушли ».
  
  "Как хочешь." Генерал Ким поговорил с младшим офицером, который передал приказ начальнику службы безопасности. Когда два помощника Хурани закончили разгрузку своего багажа, прибыл бензовоз, и рабочие начали разматывать шланг.
  
  Это был лимузин китайского производства с пробегом не менее двухсот тысяч миль. Сиденья провисли достаточно глубоко, чтобы почти проглотить слегка сложенного северокорейского генерала, а в салоне пахло сигаретами и квашеной капустой. Шоссе Кымган Маунтин, соединяющее Пхеньян и Усан, было одним из лучших в стране, но при этом подвеска лимузина была перегружена до предела, так как автомобиль мчался по узким развязкам и по опасным ущельям. Вдоль шоссе было немного ограждений, а фары в машине были не более чем тусклыми фонариками. Без прохладного сияния луны поездка была бы невозможна.
  
  «Пару лет назад, - сказал Ким, когда они поднимались выше в горы, которые тянулись хребтом вдоль всей страны, - мы дали разрешение компании на юге организовать туристические поездки в эти горы. Некоторые считают их священными. Мы потребовали, чтобы они построили дороги и тропы, а также рестораны и отели. Им даже пришлось построить собственное портовое сооружение, чтобы пришвартовать свои круизные лайнеры. Какое-то время у компании было много людей, совершавших поездку, но им приходилось брать по пятьсот долларов за пассажира, чтобы окупить свои вложения. Группа искателей ностальгии оказалась небольшой, и дела быстро пошли на убыль - особенно после того, как мы выставили охрану вдоль маршрутов и приставали к туристам, как только могли. Они больше не приезжают сюда, но по-прежнему платят нам один миллиард долларов, который они гарантировали нашему правительству ».
  
  Это вызвало улыбку у полковника Хурани, единственного сирийца, говорившего по-английски.
  
  «Самое приятное, - продолжил Ким, - то, что их отель теперь является армейскими казармами, а их порт - домом для корвета класса Наджин».
  
  На этот раз Хурани громко рассмеялся.
  
  Через два часа после выхода с аэродрома лимузин, наконец, спустился с горы Кымган, пересек прибрежную плоскость, развернувшись к северу от Усана, и прибыл к ограждению по внешнему периметру военно-морской базы Мунк'он.
  
  Охранники отсалютовали лимузину через ворота, и машина поползла по объекту, миновав несколько впечатляющих зданий технического обслуживания и более полумили пристани. Четыре гладких серых патрульных корабля были привязаны к причалу, а единственный эсминец стоял на якоре во внутренней гавани площадью в милю, белый дым из его штабеля клубился в ночь. Водитель обогнул установленную на рельсах вышку и припарковался рядом с четырехсотфутовым грузовым судном в конце пристани.
  
  « Звезда Азии» , - объявил генерал Ким.
  
  Полковник Хурани посмотрел на часы. Был час ночи. «А когда мы отплывем?»
  
  «Здесь, в заливе Юнхунг-ман, приливы мягкие, так что вы можете уйти в любое время. Корабль загружен, заправлен топливом и снабжен продовольствием ».
  
  Хурани повернулся к одному из своих людей и спросил по-арабски: «Что ты думаешь?» Он выслушал длинный ответ, несколько раз кивнул, затем снова повернулся к генералу, сидевшему напротив него в лимузине. «Асад Мухаммад - наш технический эксперт по ракете« Нодонг-1 ». Он хотел бы взглянуть на них перед отъездом ».
  
  Выражение лица Кима не изменилось, но было ясно, что ему не нравится идея задержки. «Конечно, вы сможете провести инспекцию в море. Уверяю вас, что все десять ракет, закупленных вашей страной, находятся на борту ".
  
  «Боюсь, Асад плохо разбирается в лодках. Он предпочел бы осмотреть ракеты сейчас, потому что, скорее всего, он проведет рейс в своей каюте ».
  
  «Странно, что такой человек будет сопровождать ракеты обратно в Сирию», - холодно сказала Ким.
  
  Глаза Хурани сжались. Его страна платила почти сто пятьдесят миллионов крайне необходимых долларов за стратегические ракеты средней дальности. Ким не имела права расспрашивать его. «Он здесь, потому что знает ракеты. Он работал с иранцами, когда они покупали у вас свои нодонги. То, что у него проблемы на море, вас не беспокоит. Он осмотрит все десять, и мы поплывем с первыми лучами солнца ».
  
  Генералу Киму было приказано оставаться с сирийцами до отплытия корабля. Он сказал жене, что не вернется в Пхеньян до утра, но, оставаясь с жителями Ближнего Востока, он потеряет несколько часов со своей последней любовницей. Он вздохнул над жертвами, которые принес государству. «Хорошо, полковник. Я сообщу капитану порта, что « Звезда Азии» не уйдет до рассвета. Почему бы нам не подняться на борт? Я покажу вам ваши каюты, чтобы вы могли уложить свой багаж, а затем мистер Мухаммад сможет осмотреть ваши новые игрушки ».
  
  Водитель открыл заднюю дверь, и когда Ким подъехала к выходу, полковник Хурани положил руку на рукав своей униформы. Их взгляды встретились. «Спасибо, генерал».
  
  Улыбка Ким была искренней. Несмотря на их культурные различия и присущие этой миссии подозрительность и секретность, он чувствовал, что ему действительно нравится полковник. "Это не проблема."
  
  У каждого из трех сирийцев были свои каюты, но всего через минуту после того, как им показали их жилище, они встретились в той, которую занимал полковник Хурани. Асад Мухаммад сидел на койке с портфелем рядом с ним, а Хурани уселся за стол под единственным иллюминатором в комнате. Самый старший из троицы, профессор Валид Халиди, прислонился к переборке, скрестив руки на груди. Затем Хурани сделал очень странную вещь. Он коснулся уголка глаза и покачал головой, затем указал на ухо и утвердительно кивнул. Он указал на потолочный светильник в центре кабины и дешевую латунную лампу, прикрепленную к столу.
  
  «Как вы думаете, сколько времени займет проверка, Асад?» затем спросил он.
  
  Асад Мохаммед вынул из пиджака миниатюрный магнитофон и нажал кнопку «Играть». Цифрово измененный голос, фактически голос самого Хурани, поскольку он был единственным членом команды, говорящим по-арабски, ответил: «Думаю, не больше, чем через несколько часов. Самая трудоемкая часть - просто снять смотровые крышки. Проверить схемы просто ».
  
  К этому времени Хурани вытащил из внутреннего кармана пиджака диктофон и положил его на стол. Как только Асад закончил говорить, он тоже нажал кнопку «Воспроизвести», и разговор продолжился, пока мужчины молчали. В заранее определенный момент сценария Валид Халиди добавил к уловке свой диктофон. Как только три магнитофона, воспроизводящие измененные версии голоса Хурани, заработали, трио «сирийцев» молча двинулось в дальний угол хижины.
  
  «Всего две ошибки», - тихо задумался Макс Хэнли. «Корейцы действительно доверяют своим сирийским покупателям».
  
  Хуан Кабрильо, председатель корпорации и капитан торгового судна « Орегон» , оторвал искусственные усы от верхней губы. Кожа под ним была светлее, чем слои автозагарного крема, которым он затемнил свой цвет лица. «Напомни мне сказать Кевину в магазине Magic, что его клей для бытовой техники бесполезен». У него была бутылка подозрительного клея, и он снова провел линию на задней части усов.
  
  «Ты выглядел как Snidely Whiplash, пытающийся удержать эту штуку на месте». Это от Хали Касима, американца ливанского происхождения в третьем поколении, которого недавно назначили директором службы безопасности и наблюдения штата Орегон . Он был единственным членом ее команды, которому не требовались косметика и латексные вставки, чтобы выглядеть как Ближний Восток. Единственная проблема заключалась в том, что он недостаточно говорил по-арабски, чтобы заказать еду в ресторане.
  
  «Просто будьте благодарны, что корейцы оставили своего переводчика в аэропорту», ​​- мягко сказал Кабрильо. «Вы испортили небольшой монолог, который вы выучили наизусть и произнесли во время поездки на машине. Предлагаемое вами обследование ракет звучало скорее с точки зрения проктологии, чем с научной точки зрения.
  
  «Извини, босс, - сказал Касим, - у меня никогда не было языкового слуха, и сколько бы я ни практиковался, это все равно звучит для меня как бред».
  
  «И для всех, кто говорит по-арабски, - поддразнил Хуан Кабрильо.
  
  «Как мы вовремя?» - спросил Макс Хэнли. Хэнли был президентом корпорации и отвечал за все операции на их корабле, особенно за его блестящие магнитогидродинамические двигатели. Пока Кабрильо согласовывал контракты, которые взяла на себя Корпорация, и отвечал за большую часть их планирования, на умелые плечи Макса легло обеспечение того, чтобы « Орегон» и ее команда справились с поставленной задачей. Хотя технически экипаж « Орегона» был наемником, они поддерживали корпоративную структуру своего экипажа . Помимо своих обязанностей в качестве главного инженера корабля, Хэнли занимался повседневным администрированием и действовал в качестве директора по персоналу компании.
  
  Под мантией и платком на голове Хэнли был немного выше среднего, с небольшим брюшком. Его глаза были настороженно-карими, а немногочисленные волосы, оставшиеся на покрасневшем черепе, были каштановыми. Он был с Хуаном с момента основания корпорации, и Кабрильо считал, что без своего второго номера он бы обанкротился много лет назад.
  
  «Мы должны предположить, что Крошечный Гандерсон поднял« Дассо »в воздух, как только смог. Он, наверное, сейчас в Сеуле, - сказал председатель Кабрильо. «У Эдди Сена было две недели, чтобы занять позицию, так что, если он сейчас не будет рядом с этой шалунью в подводной лодке, его никогда не будет. Он не всплывет на поверхность, пока мы не коснемся воды, а к тому времени будет уже слишком поздно для прерывания. Поскольку корейцы не упомянули о захвате мини-субмарины в гавани, мы можем предположить, что он готов ».
  
  «Итак, как только мы установим устройство?»
  
  «У нас есть пятнадцать минут, чтобы встретиться с Эдди и освободиться».
  
  «Это будет больно», - мрачно заметил Хали.
  
  Глаза Кабрильо ожесточились. «Их больше, чем нас».
  
  Этот контракт, как и многие другие, принятые Корпорацией, был получен по обратным каналам от правительства Соединенных Штатов. Хотя Корпорация была коммерческим предприятием, мужчины и женщины, служившие в Орегоне, по большей части были бывшими военными США и, как правило, занимали рабочие места, которые приносили пользу Соединенным Штатам и их союзникам или, по крайней мере, не делали этого. не вредит американским интересам.
  
  Войне с террором не было видно конца, а для такой команды, как та, которую собрал Кабрильо, существовала нескончаемая череда контрактов - специалистов по оперативным операциям без ограничений Женевской конвенции или надзора со стороны Конгресса. Это не значит, что команда была кучкой беспощадных пиратов, которые не брали пленных. Они очень сознательно относились к тому, что они делали, но понимали, что границы конфликта размылись в двадцать первом веке.
  
  Эта миссия была прекрасным примером.
  
  Северная Корея имела полное право продать Сирию десять одноступенчатых тактических ракет, и Соединенные Штаты неохотно позволили бы продаже продолжиться. Тем не менее, перехваты разведки определили, что настоящий полковник Хазни Хурани планировал отвлечь « Звезду Азии», чтобы два «Нодонга» и пара мобильных пусковых установок могли быть выгружены в Сомали и переданы «Аль-Каиде», которая запустит их через несколько часов в цели в Саудовской Аравии, особенно в священных городах Мекка и Медина, в запутанном заговоре с целью изгнания саудовской королевской семьи. Также оказалось, но не удалось проверить, что Хурани действовал с молчаливого одобрения сирийского правительства.
  
  Соединенные Штаты могут послать военный корабль для перехвата « Звезды Азии» в Сомали; однако капитану корабля нужно было только заявить, что они были направлены на ремонт, и десять ракет окажутся в Дамаске. Лучшей альтернативой было потопить « Звезду» в пути, но если правда станет известна, то со стороны террористических ячеек, контролируемых Дамаском, возникнет международный протест и начнется быстрое возмездие. Лэнгстон Оверхолт IV, высокопоставленный чиновник ЦРУ, предложил лучшую альтернативу: использовать Корпорацию.
  
  Кабрильо было дано всего четыре недели на то, чтобы спланировать, как избавиться от проблемы как можно тише и с минимальным воздействием на нее. Кабрильо интуитивно знал, что лучший способ не дать ракетам достичь своих заказчиков, законных они или нет, - это не дать им покинуть Северную Корею.
  
  Как только « Орегон» занял позицию у залива Йонгхунгман, Кабрильо, Хэнли и Хали Касим направились на авиабазу Баграм за пределами Кабула, Афганистан, на «Дассо-Соколе», идентичном тому, что использовал полковник Хурани.
  
  Агенты ЦРУ на земле в Дамаске подтвердили время полета Хурани в Пхеньян, а специальная система АВАКС отслеживала корпоративный самолет, когда он пролетал полмира. Как только он вошел в воздушное пространство Афганистана, из Баграма вылетел истребитель-невидимка F-22 Raptor, специально доставленный на театр военных действий для выполнения задания. Собственный «Сокол» Корпорации через мгновение улетел на юг, подальше от сирийцев. Хотя США контролировали все радары, способные отслеживать то, что должно было произойти, совершенно необходимо, чтобы не было никаких доказательств переключения.
  
  В одной из немногих зон, где не было радиолокационного покрытия, Тини Гандерсон, главный пилот Корпорации, начал поворачивать обратно на север. Только на этот раз Dassault Falcon был не одинок. К ней присоединился бомбардировщик-невидимка B-2 с базы ВВС Уайтмен в Миссури. Поскольку бомбардировщик был больше «Сокола», но его нельзя было обнаружить с помощью радаров, Тайни держал свой самолет на высоте пятидесяти футов над летающим крылом. Ни один наземный радар на Земле не мог отслеживать B-2, и, прикрывая «Сокол», самолет Корпорации оставался скрытым, когда они начали приближаться к самолету Хурани.
  
  На высоте сорока тысяч футов реактивный самолет «Сирийский сокол» достиг своего максимального потолка, в то время как быстро приближающийся к нему «Раптор» мог бы совершить перехват на четыре мили дальше в небо. Время было критическим. Когда B-2 был всего в полумиле от самолета Хурани, Raptor открыл отсек для оружия и выпустил пару ракет AIM-120C AMRAAM.
  
  Если бы на сирийском самолете был радар угрозы, ракеты появились бы из ниоткуда. На самом деле более старый самолет французской постройки не имел такой системы, поэтому две ракеты без малейшего предупреждения поразили турбовентиляторные двигатели Garrett TFE-731. Даже когда «Дассо» взорвался в воздухе, пилот B-2 нырнул в сторону от «Сокола» Крошечного Гандерсона. На такой высоте любой на земле, увидевший короткий огненный шар, мог подумать, что это падающая звезда. И любой, кто смотрел на экран радара, заметил бы, что сирийский самолет внезапно исчезает на мгновение, затем снова появляется в полумиле к западу, прежде чем продолжить движение в обычном режиме. Они могли бы предположить, что их система дала сбой, если бы они хоть как-то задумались об этом инциденте.
  
  Теперь, когда Кабрильо, Хэнли и Касим благополучно оказались на борту « Звезды Азии» , оставалось только заложить бомбу, избежать обнаружения при выходе с корабля, встретиться с Эдди Сэном в мини-субмарине, выскользнуть из наиболее защищенной гавани в Северной Корее. , и добраться до Орегона прежде, чем кто-либо поймет, что Звезда была саботирована.
  
  Нетипичный день для членов Корпорации. Но и не все так нетипично.
  
  
  
  
  
  
  
  2
  
  
  
  
  Крик разбудил Виктория Боллинджер. Это также спасло ей жизнь.
  
  Тори была единственной женщиной на борту исследовательского корабля « Авалон» Королевского географического общества , после того как ее соседка по каюте неделю назад была доставлена ​​в больницу в Японии из-за острого аппендицита. Наличие собственной хижины также способствовало ее спасению.
  
  Корабль находился в море в течение месяца в рамках скоординированных международных усилий по составлению полной карты течений Японского моря, района, который мало изучен, потому что Япония и Корея яростно защищали свои права на рыболовство и чувствовали, что любое сотрудничество может поставить их под угрозу.
  
  В отличие от своей соседки по комнате, которая привезла чемоданы с одеждой и личными вещами, Тори вела спартанский образ жизни на борту корабля. Если не считать постельных принадлежностей и джинсов и рубашек регби на неделю, ее каюта была пуста.
  
  Крик раздался из прохода за ее дверью, мужской крик агонии заставил ее проснуться. Даже когда ее зрение прояснилось, она услышала приглушенную стрельбу. Ее чувства обострились, и она услышала еще больше выстрелов из автоматического оружия, больше криков и больше криков.
  
  Все на Авалоне были предупреждены, что банда современных пиратов охотится на корабли в Японском море. За последние два месяца они атаковали четыре судна, затопив торговцев и оставив в живых всех членов экипажа, чтобы они сами смогли спастись на спасательных шлюпках. На сегодняшний день только 15 из 172 человек выжили. Буквально вчера им сообщили, что контейнеровоз просто бесследно исчез. Из-за пиратской угрозы на мосту был поставлен шкаф для оружия, но пара дробовиков и единственный пистолет не подходили для штурмовых винтовок, пронизывающих группу ученых и профессиональных моряков.
  
  Сработал инстинкт борьбы или бегства, и Тори быстро поднялась. Она потратила две драгоценные секунды, делая выбор, которого у нее не было. Ей некуда было идти. Пираты были где-то в коридоре возле ее каюты и стреляли по комнатам, судя по звуку. Ее застрелят, как только она откроет дверь. Она не могла бежать, и в ее комнате не было ничего, что можно было бы использовать в качестве оружия.
  
  Свет полной луны, сияющий в иллюминаторе, падал на раздетую кровать напротив Тори и вдохновлял ее. Она стащила с кровати одеяла и простыни и засунула их под раму. Затем она вытащила свою одежду из шкафчика, оставив дверь открытой, как и у ее отсутствующего соседа по комнате. Она не думала, что у нее есть время очистить ванную от туалетных принадлежностей. Она залезла под кровать, вжимаясь в самый глубокий угол, и упаковала одежду вокруг своего тела.
  
  Она изо всех сил пыталась удержать дыхание, когда первая волна паники захлестнула ее разум. Слезы текли из уголков ее голубых глаз. Она подавила рыдания, когда дверь ее каюты распахнулась. Она увидела, как луч фонарика рассек комнату, сначала проследив по пустому матрасу Джуди, затем подметая собственный, на секунду задержавшись на паре пустых шкафчиков.
  
  Ступни пирата стали видны. На нем были черные армейские ботинки, и она могла разглядеть, что манжеты его черных брюк были заправлены в них. Пират подошел к крохотной ванной, подметая ее фонариком. Она услышала, как шевелится занавеска для душа, когда он заглядывал за ней. Он либо не видел мыла, шампуня и кондиционера Тори, либо не считал их важными. На пути к выходу он захлопнул дверь каюты, очевидно удовлетворенный тем, что она пуста.
  
  Тори оставалась неподвижной, пока звуки борьбы стихли в коридоре. На корабле было всего тридцать человек. Большинство из них спали в своих каютах, потому что ночью машинное отделение работало на автомате, и только двое несли вахту на мостике. Поскольку ее каюта была одной из последних в коридоре, она была уверена, что пираты почти покончили с командой.
  
  Команда. Ее друзья.
  
  Если она хотела выбраться из этого живой, она не могла позволить этой мысли проникнуть еще глубже в ее мозг. Сколько времени им потребуется, чтобы разграбить судно? Пираты мало что представляли. Все их дорогое оборудование, их научное оборудование было слишком большим, чтобы украсть. Подводные зонды были бесполезны для кого-либо за пределами научного сообщества. Было несколько телевизоров и несколько компьютеров, но вряд ли стоило их взять с собой.
  
  Тем не менее, Тори полагал, что пиратам понадобится полчаса, чтобы очистить 130-футовый Авалон, прежде чем открыть морские краны и отправить ее на дно. Она отсчитывала минуты по светящимся точкам на мужских «Ролексах», которые она носила, позволяя себе попасть в крошечную галактику фосфоресцирующих точек, чтобы не запаниковать.
  
  Прошло всего пятнадцать минут, прежде чем она почувствовала изменение движения корабля. Ночь была тихой, и Авалон катился мягкими волнами, обычно успокаивающее движение, убаюкивающее ее каждую ночь. Тори начала чувствовать, что раскачивание корабля изменилось, замедлилось - как будто она стала тяжелее.
  
  Пираты уже открыли морские краны. Они уже топили исследовательское судно. Она пыталась увидеть логику в их действиях, но это не имело смысла. Они не могли так быстро разграбить корабль. Они затопили Авалон, даже не ограбив ее!
  
  Она не могла ждать. Тори выскользнула из-под кровати и бросилась к иллюминатору. На горизонте она могла видеть то, что сначала показалось низким островом, но она поняла, что это был какой-то огромный корабль. Рядом было еще одно судно поменьше. Похоже, они вот-вот столкнутся, но это должна была быть игра лунного света. На переднем плане она разглядела корму и кильватер большого надувного корабля. Звук его подвесных двигателей затих, когда он рванул с разбитого океанографического корабля. Она представила пиратов на борту и почувствовала вспышку гнева.
  
  Тори резко отвернулась от иллюминатора и выскочила из каюты. В коридоре не было тел, но палуба была усеяна отработанными гильзами, а в воздухе стоял резкий химический запах. Она старалась не смотреть на кровь, забрызганную длинной стеной. Судя по ее ориентации, когда Тори впервые поднялась на борт, она знала, что на спасательном плоту «Зодиак» у носа « Авалона » есть спасательные костюмы , поэтому ее не волновало, что на ней была только длинная футболка. Ее босые ноги хлопали по металлическому настилу, когда она бежала, прижав одну руку к груди, чтобы ее грудь не подпрыгивала.
  
  Она поднялась по лестнице на главную палубу. В конце другого коридора была дверь, ведущая на улицу. Между ней и внешним люком находился кузов. Тори захныкала, когда она подошла. Мужчина лежал лицом вниз, блестящее пятно крови намочило его темную рубашку и брызнуло на палубу. Она узнала его форму. Это был второй инженер, жизнерадостный Джорди, флирт которого она начала поощрять. Она не могла заставить себя прикоснуться к нему. Объем крови сказал ей все, что ей нужно было знать. Она держалась прижатой к стене холодного коридора, когда проходила мимо трупа. Достигнув конца коридора, она выглянула в маленькое окошко люка, пытаясь увидеть, остался ли кто-нибудь на тусклом носу. Она ничего не увидела и осторожно повернула ручку. Он не сдвинулся с места. Она усилила хватку и попыталась еще раз, прижимаясь всем своим весом к заклинившему механизму, но он оставался застывшим.
  
  Тори сохраняла спокойствие. Она сказала себе, что есть еще четыре выхода из надстройки и что она всегда может разбить стекло на мостике, если крылатые двери также будут закрыты. Сначала она осмотрела другие двери на главной палубе, прежде чем подняться по еще одной лестнице на мостик. Она знала, что выберется из этого, но когда она подошла к двери, ведущей на командную палубу, ее охватил глубокий ужас. Хотя они убили всю команду, пираты нашли время, чтобы запечатать корабль, как гроб. Они бы не оставили такой очевидный способ побега. Когда она коснулась ручки, ее длинные пальцы задрожали. Это оказалось.
  
  Тори толкнул прочную стальную дверь, но она не открылась. Он даже не скрипнул. Не было ни больших окон, через которые она могла бы пролезть, ни иллюминатора, достаточно большого, чтобы она могла вылезти наружу. Она оказалась в ловушке, и это осознание разрушило ее самообладание. Она бросилась всем телом в дверь, снова и снова врезаясь в нее плечом, пока ее рука не покрылась синяком до локтя. Она кричала, пока ее горло не переболело, затем упала на дверь и позволила себе соскользнуть на палубу. Она рыдала в руки, темные волосы падали ей на лицо.
  
  « Авалон» внезапно переместился, и огни замигали. Вода, лившаяся в ее нижние отсеки, нашла новое место для затопления. Дрожь потрясла Тори. Она еще не умерла, и если ей удастся остановить затопление корабля, у нее будет время найти выход. Она видела резак в одной из мастерских. Если бы она могла его найти, она бы сожгла себе дорогу.
  
  Теперь, когда она была полна энергии в те первые отчаянные секунды, когда она услышала крик - теперь она была уверена, что это был доктор Халверсон, благородный океанолог, лет семидесяти, - Тори спрыгнула с пола и побежала обратно тем же путем, которым пришла. Она прошла через жилой блок экипажа и достигла лестницы, ведущей в инженерные помещения. Когда она достигла нижней площадки, она почувствовала первый прилив холодного воздуха. Звук наводнения походил на рев водопада.
  
  Она стояла в небольшом вестибюле с единственной водонепроницаемой дверью, ведущей в машинное отделение. Она приложила руку к металлу. Еще было тепло от больших дизелей. Но когда она опустила руку ниже, рядом с нижним косяком, сталь оказалась ледяной на ощупь. Она никогда не была в машинном отделении и не знала его расположения. Тем не менее, ей нужно было попробовать.
  
  "Вот так." Ее голос дрожал, когда она открывала люк.
  
  Вода хлынула на ее босые ноги, и через несколько секунд она стояла по колено, и уровень ее заметно повышался. Открытая лестница вела на пол в хорошо освещенное машинное отделение. Помимо путаницы труб, каналов и трубопроводов, Тори могла видеть, что гигантские моторы, каждый размером с минивэн, уже были наполовину погружены в воду. Вода хлестала по корпусу генератора.
  
  Она перешагнула через комингс и начала спускаться. Она ахнула, когда вода достигла ее груди. Было, наверное, шестьдесят пять градусов, но она начала дрожать. На нижней ступеньке ей пришлось встать на цыпочки, чтобы удержать голову над наводнением. Наполовину ходьба, наполовину плавание, она двинулась через пещерное пространство, имея смутный план, чтобы узнать, как вода проникает в корабль.
  
  Поскольку « Авалон» продолжал опускаться на более или менее ровный киль, он все еще качался на волнах. Из-за этого легкого движения Тори не могла почувствовать течения в воде и точно определить, где они были наиболее сильными, где, как она предполагала, открытые трубы вели к морю. Вода в затопленном машинном отделении бурлила, как в кипящем котле. Всего за несколько минут безумных поисков пальцы ее ног потеряли хрупкую хватку с обшивкой палубы. Тори безрезультатно поплыла еще минуту. Она ничего не могла поделать. Даже если она нашла морских петухов, она понятия не имела, как они действуют.
  
  Огни снова мигнули, а когда снова загорелись, они были только наполовину ярче. Это был сигнал для нее уйти. Она никогда не выберется из лабиринта в темноте. Она плавными движениями прорезала воду и поплыла прямо в вестибюль. Поднявшись на ноги, она обнаружила, что вода поднялась до уровня ее талии. Чтобы закрыть дверь, ей потребовались все силы. Она молилась, чтобы после запечатывания корабль оставался достаточно плавучим, чтобы оставаться на плаву, пока не пройдет другой корабль.
  
  Холодная и дрожащая, Тори поднялась на вторую палубу и направилась к своей каюте. Она вытерлась полотенцем в ванной, завязала волосы до плеч в хвост и надела самую теплую одежду. Воздух был заметно прохладным. Она не заметила, но где-то в машинном отделении порезала уголок рта. Она вытерла водянистую струйку крови с губы. При нормальных обстоятельствах резкие плоскости и углы ее лица привлекали внимание, особенно с поразительно голубыми глазами. Глядя на свое отражение в зеркале над раковиной, Тори увидела испуганный взгляд человека, идущего к виселице.
  
  Она быстро отвернулась и подошла к иллюминатору. Она больше не могла видеть луну или даже ее молочное свечение, а также не могла видеть пиратскую лодку или большие корабли, которые она увидела на горизонте. Ночь стала совершенно черной, но она не могла отвернуться от своего единственного окна наружу.
  
  Может быть, если она получит немного жира или кулинарного жира, она сможет смазать свое тело и протиснуться через иллюминатор. Ей показалось, что окна в столовой наверху были немного больше. Стоило попробовать. Она собиралась отвернуться, когда снаружи промелькнуло что-то темное. Она пригляделась, ее глаза слезились от напряжения.
  
  Ей показалось, что она снова увидела это, может быть, в десяти футах от корабля. Птица? Он двигался как один, но она не была уверена. А потом он замаячил перед ней, занимая весь иллюминатор. Тори с криком отшатнулась. Снаружи хижины на нее смотрела большая серая рыба, разинув рот, вода качалась через жабры. Гигантский морской окунь еще мгновение наблюдал за ней своими желтыми глазами, привлеченный светом в хижине, прежде чем уйти в глубину.
  
  Чего Тори Баллинджер не могла видеть из своей каюты, расположенной внизу корпуса, так это того, что палуба исследовательского корабля « Авалон» уже была затоплена. Волны захлестнули кормовой и носовой грузовые люки. Через несколько минут вода поднимется по мостику, затопив корабль, так что его кран на корме будет торчать из моря, как тонкая рука, пытающаяся спастись. Через несколько минут после этого океан сомкнется вокруг вершины ее единственной воронки, и « Авалон» начнет свое погружение к морскому дну почти на две мили вниз.
  
  
  
  
  
  
  
  3
  
  
  
  
  W HEN пара агентов северокорейских от жестокого Государственного агентства по безопасности и безопасности пришла за их сирийские клиентами, два спокойно читают свои Кораны , а третьи изученные листы спецификаций для ракеты Донга. Охранник жестом пригласил троицу следовать за ним, и он также продемонстрировал пистолет в наплечной кобуре. Кабрильо и Хали Касим спрятали свои Кораны, а Хэнли сунул схемы обратно в свой громоздкий портфель и открыл замки.
  
  Они проложили свой путь через Asia Star , зарегистрированный в Панаме балкер, переоборудованный для перевозки контейнеров. В изношенном состоянии внутренние помещения содержались в хорошем состоянии, а переборки были покрыты новой краской. Корабль тоже казался безлюдным, за исключением пары шпионов, дежуривших по эскорту.
  
  У люка под главной палубой один из охранников открыл люк. За ней вырисовывалась темная стальная пещера, в которой слабо пахло трюмной водой и старым металлом. Мужчина щелкнул по световым лучам, и флуоресцентное свечение осветило десять ракет «Нодонг», размещенных в специальных люльках, их очертания были размыты толстым пластиковым покрытием. Каждая ракета имела шестьдесят два фута в длину и четыре фута в диаметре и весила пятнадцать тонн при загрузке жидкого топлива. Основанный на почтенном русском «Скад-Д», «Нодонг» мог нести полезную нагрузку в одну тонну почти на шестьсот миль.
  
  В сыром трюме грузового корабля закутанные в пелену ракеты не утратили своей ауры угрозы или смерти. И знание того, что было запланировано для двух из этих ракет, укрепило решимость членов Корпорации.
  
  Трое мужчин спустились по металлической лестнице на этаж грузового отсека. Макс Хэнли в образе ракетного эксперта смело шагнул к первой ракете. Он рявкнул на государственных служащих, сдерживавшихся у люка, и показал, что хочет удалить пластик с нодонгов.
  
  Генерал Ким прибыл как раз в тот момент, когда Макс снял панель доступа с первой ракеты и склонился над отверстием с помощью тестера цепи. «Я вижу, вам не терпелось осмотреть свое новейшее оружие».
  
  «Они грозные», - ответил Кабрильо, не зная, что сказать.
  
  «Наши специалисты значительно улучшили старую советскую конструкцию, и боеголовки стали намного мощнее».
  
  «Какие два будут выгружены в Сомали?»
  
  Северный кореец повторил вопрос одному из охранников, который указал на пару ракет в задней части трюма. «Эти двое под красным пластиком. Поскольку в Могадишо имеется примитивное оборудование, боеголовки уже установлены. Топливо для этих двоих может быть загружено из баков в переднем трюме, чтобы уложиться в жесткий график стрельбы, при условии, что вы не добавите коррозионную смесь слишком рано. Достаточно скоро трех дней из Сомали ».
  
  «Я думаю, что когда-нибудь будет безопаснее», - возразил Хуан. Он знал, что заявление Кима было проверкой его знаний о ракетах. Загрузка жидкого топлива за три дня до запуска приведет к растворению тонких алюминиевых баков ракеты и, вероятно, вылетит из воды « Азиатская звезда» .
  
  «Где моя голова? Простите меня. Проведение более одного дня будет катастрофой ». В извинениях Ким было мало теплоты.
  
  Кабрильо молча надеялся, что генерал останется на борту, когда взорвутся ракеты. Макс Хэнли подозвал его, чтобы увидеть что-то в электронном мозгу Нодонга. Хали Касим стоял у другого плеча, и пятнадцать минут трое мужчин молча смотрели на путаницу проводов и цепей. Как и предполагалось, они могли слышать, как Ким нетерпеливо перекладывает вес с ноги на ногу и бормочет себе под нос. "Что-то не так?" - наконец спросил он.
  
  «Нет, вроде все в порядке», - не оборачиваясь, ответил Кабрильо.
  
  Они снова играли в игру еще пятнадцать минут. Время от времени Макс обращался к деталям из своих планов, но в остальном люди оставались статуями.
  
  «Это действительно необходимо, полковник Хурани?» - спросила Ким с плохо скрываемым нетерпением.
  
  Кабрильо провел пальцем по своим накладным усам, чтобы убедиться, что они на месте, прежде чем повернуть. «Мне очень жаль, генерал. Мистер Мухаммад и профессор Халиди очень скрупулезны, хотя я считаю, что как только они убедятся, что первая ракета находится в рабочем состоянии, они будут быстрее с другими ».
  
  Ким бросил взгляд на свои часы. «Я могу воспользоваться этой возможностью, чтобы оформить некоторые документы в капитанской каюте. Почему ты не найдешь меня, когда закончишь осмотр? Эти люди останутся с тобой, если тебе что-нибудь понадобится.
  
  Хуан подавил ухмылку. «Как хотите, генерал Ким».
  
  Десять минут спустя трое членов Корпорации перешли ко второй ракете. Двое охранников сели на лестнице, выходящей на трюм. Один курил непрерывную цепочку сигарет, а другой смотрел на арабов, не моргая. Оба держали свои пиджаки достаточно открытыми, чтобы дотянуться до оружия. Ким, возможно, и наскучила эта операция, но пара сотрудников тайной полиции сохраняла бдительность.
  
  Не было назначенного времени для встречи с Эдди Сэном. Если бы все шло по плану, он бы разместил мини-субмарину недалеко от кормы « Звезды », достаточно близко, чтобы сложный пассивный гидролокатор корабля уловил звук ударов трех человек в воду. Временные ограничения, которые чувствовал Хуан, возникли из-за его желания увести « Орегон» как можно дальше в международные воды до рассвета.
  
  До рассвета оставалось три часа. Он подсчитал, сколько времени потребуется, чтобы сесть на мини-субмарину, совершить побег из бухты Йонгхунгман и соединиться с « Орегоном» . С этого момента все будет зависеть от корабельных магнитогидродинамических двигателей, которым Кабрильо полностью доверял. Технология использования свободных электронов, извлеченных из морской воды, для питания судна все еще находилась на экспериментальной стадии, но за два года, прошедшие с момента поставки, сложная система криоохлаждаемых магнитов, вырабатывающих энергию для питающих насосов ее четырех импульсных водометных двигателей, имела никогда не подводил его.
  
  Было время. Кабрильо почувствовал легкую боль в животе, не от страха, а от напряжения, вызванного его старым заклятым врагом, Законом Мерфи. Для него это было почти религией. Он был превосходным тактиком и стратегом, а также отличным планировщиком, но он также осознавал капризы случая, препятствие, которое невозможно преодолеть полностью. До этого момента операция прошла гладко, что только увеличивало вероятность чего-то засорения.
  
  Он не сомневался, что они смогут сохранить свою уловку до тех пор, пока корабль не достигнет Сомали, откуда они смогут легко сбежать. Но это означало бы неудачу, еще один из давних противников Кабрильо, которого он ненавидел даже больше, чем знаменитые наставления мистера Мерфи. Но он знал, что если они совершат это, пути назад уже не будет. Если кости упадут не в ту сторону, он, Макс и Хали умрут. У Эдди Сэна может быть шанс сбежать, но это маловероятно. Однако, если Леди Удача удержит, через пару часов десять миллионов долларов появятся на счете Корпорации на Каймановых островах благодаря черному бюджету дяди Сэма.
  
  Кабрильо постучал по часам, их условный сигнал, и внезапно беспокойство исчезло. Хуан продолжал работать автоматически, полагаясь на навыки, впервые полученные в ROTC, затем отточенные в учебном центре ЦРУ в сельской Вирджинии, прежде чем за пятнадцать лет работы в этой области он усовершенствовался.
  
  Хали слегка изменил свое положение, закрывая для охранников обзор Хэнли, когда Макс щелкнул скрытый набор замков в своем чемодане. Хуан отвернулся от ракеты, привлек внимание охранника с никотиновой зависимостью и сделал универсальный жест, желая одолжить одну из своих сигарет. Он двинулся через трюм, когда северный кореец вытащил из своего пальто почти исчерпанный рюкзак.
  
  Вне поля зрения отвлеченных охранников Макс Хэнли вытащил бомбу из ложного дна своего чемодана. Взрывное устройство было меньше, чем футляр для компакт-диска, чудо миниатюризации, вмещавшее детонирующую силу мины Клеймор.
  
  В пяти футах от лестницы курильщик поднялся на ноги и спустился на уровень палубы. Хуан сделал ставку на мужчину, который остался сидеть рядом со своим партнером. Черт побери, Мерфи. Он принял предложенную сигарету и протянул ее охраннику, чтобы тот зажег своим драгоценным «Зиппо».
  
  Хуан размеренно затянулся, на секунду задержал дым во рту, а затем взорвался мучительным кашлем, как будто табак оказался жестче, чем он ожидал. Охранник усмехнулся над дискомфортом Кабрильо и переключил внимание на своего партнера, чтобы сделать комментарий.
  
  Он никогда не видел, чтобы приступ кашля Кабрильо позволил ему скрутить его тело, как спиральную пружину, поэтому, когда Хуан нанес удар, он содержал каждую унцию силы в его шести футах и ​​дюймах. Удар попал в челюсть охранника и повалил его на палубу, как будто в него застрелили. Хуан не мог поверить рефлексам второго охранника. Он ожидал по крайней мере двух секунд, чтобы он хотя бы понял, что происходит.
  
  Вместо этого мужчина уже был на вершине короткой лестницы и как раз потянулся к своей плечевой кобуре, когда Кабрильо нырнул за ним. Хуан прыгнул к лестнице, потянувшись к лодыжкам мужчины. Ствол автомата только что вышел из кобуры, когда руки Кабрильо сомкнулись на голени корейца. Кабрильо тяжело упал на стальные ступеньки, ударившись подбородком об острый край, но его инерция вырвала северокорейца из равновесия, отбросив его назад. Пушка с грохотом ударилась о верхнюю площадку.
  
  Кабрильо с трудом поднялся на ноги, кровь текла по его подбородку, адреналин хлынул по венам. Даже если кореец не сможет прицелиться из пистолета, звук одиночного выстрела предупредит Ким и вызовет на судно армию охранников. За борцами Макс Хэнли устремился к ракете, предназначенной для взрыва священного города Мекки. Ему пришлось установить бомбу достаточно близко к боеголовке, чтобы вызвать симпатический взрыв. Хали Касим вытащил стилет, спрятанный в переплете Корана, и побежал к лестнице, зная, что бой будет окончен, прежде чем он доберется до своего босса, но, тем не менее, приложил усилия.
  
  Хуан попытался ударить корейца локтем в пах, пока тот пробирался вверх по лестнице. Удар прошел мимо, когда гибкий охранник повернулся, и он почувствовал, как его правая рука онемела от локтя вниз, когда она врезалась в пластину палубы. Он выругался и сумел схватить мужчину за правое запястье, прежде чем его пальцы сомкнулись вокруг пистолета. Даже с его превосходящими размерами и силой Кабрильо находился в неудобном положении, и он чувствовал, что кореец приближается к оружию.
  
  Хали был в десяти футах от ступенек, когда охранник сделал выпад для пистолета. Хуан позволил себе отбросить себя отчаянным хватом мужчины, и его бесполезная правая рука, как маятник, ударилась о голову корейца, оглушив его на мгновение. Охранник стряхнул удар и ударил Хуана ногой по правой ноге о перила. То, что звучало как треск сломанной кости, перекликалось с затрудненным дыханием бойцов. Охранник был уверен, что сириец закончил, и снова сосредоточил свое внимание на получении оружия. Но Кабрильо это даже не смутило. Когда кореец схватился за ствол своего пистолета, Хуан схватил его за запястье и несколько раз ударил им о палубу. На третий удар автомат вылетел из его рук и отскочил от ступенек. Хали подобрала его, поднялась по лестнице по три за раз и ударила охранника по голове прикладом. Глаза корейца затрепетали, и он отключился.
  
  «Ты в порядке, босс?» - спросил Касим, помогая Кабрильо подняться.
  
  Макс взлетел по лестнице со скоростью мужчины вдвое моложе. «Спроси его позже. Бомба тикает, а у нас пятнадцать минут.
  
  Знакомые со всеми типами кораблей, трое мужчин безошибочно побежали к главной палубе, где остановились всего на мгновение, чтобы убедиться, что здесь нет охранников. Они могли видеть гладкий эсминец посреди бухты, его установленные в башне 100-мм орудия были нацелены на внешнюю гавань. На палубе никого не было, поэтому все трое бросились к перилам и бесцеремонно выбросились за борт.
  
  Вода была холодной и на вкус напоминала керосиновый суп. Макс выплюнул изо рта, натягивая халат через голову. Под ним были плавки и плотный утепленный топ. Хуан вылез из ботинок, но не снял униформу. Он вырос среди прибоя Южной Калифорнии и чувствовал себя в воде так же комфортно, как и на суше. Хали, самый молодой из штурмовых отрядов, сбросил куртку и скинул ботинки, проталкивая их под черную поверхность. Они бесшумно подплыли к хвостовику корабля и нырнули под его изогнутый корпус, чтобы их не заметили сверху.
  
  Был баланс между скоростью и незаметностью. Эдди мог удержать 32-футовый Discovery 1000 под водой, а люди могли бы проехать через воздушный шлюз, что отнимало много времени даже в самых лучших обстоятельствах. Хуан решил, что Эдди должен протянуть подлодку, чтобы люди могли пролезть через ее верхний люк. Они будут видны не более тридцати секунд, а всплытие вблизи акустического шума волн, ударяющих по неработающему винту и рулю « Asia Star », замаскирует любые звуки, исходящие от корейского оборудования обнаружения.
  
  Ждать не больше минуты, прежде чем пузыри вспыхнули прямо за кормой « Звезды Азии» . Они были в движении еще до того, как плоская верхняя часть мини-субмарины прорвалась сквозь волны. Хали первым добрался до подлодки и вскочил на борт. Он работал с крышкой люка, пока вода сливалась с матово-черного корпуса субмарины. Печать сломалась с громким шипением, и он бросился в темноту подлодки, за ним последовали Макс и Хуан. Кабрильо и Макс мгновенно спустя закрыли люк, работая на ощупь, а не на зрение, поскольку единственный свет в Discovery 1000 исходил от слабого свечения электроники в передней кабине.
  
  Хуан нажал выключатель на полпути к переборке, и загорелась пара красных затемняющих фонарей. Discovery не был рассчитан на погружение на глубину ниже ста футов и мог проработать не более суток без подзарядки и замены фильтров CO 2 . Для этой миссии ее восьмерки были убраны, чтобы освободить место для стоек с батареями, громоздких промышленных ящиков, соединенных змеевидным гнездом из проводов. В других доступных местах были забиты ящики с фильтрами, а также провизия для Эдди Сенга. Химический туалет стоял среди беспорядка пустых картонных коробок. Воздух был тяжелым и влажным, в раздевалке царил ужас.
  
  Эдди был на подлодке один с тех пор, как покинул « Орегон» пятнадцатью днями ранее. Поскольку гавань окружена подводными станциями подслушивания и регулярно обследуется активным сонаром, Сенгу потребовалось столько времени, чтобы дрейфовать в хорошо защищенный порт. Он посадил подлодку на мель во время небольшого отлива и позволил ей дрейфовать, когда приливная волна накатила на гавань, лишь успев запустить электродвигатели под прикрытием приближающегося корабля или патрульного катера. Другого способа незаметно пронести подлодку на военно-морскую базу не было.
  
  В то время как среди экипажа из Орегона были и другие водители , Эдди, будучи директором береговых операций, не позволял никому рисковать. Сенг был еще одним ветераном ЦРУ, хотя Хуан не знал его, когда они были в ЦРУ. Он провел большую часть своей карьеры, работая на Ближнем Востоке, в то время как Эдди был прикомандирован к американскому посольству в Пекине и руководил несколькими успешными шпионскими сетями. Из-за изменений в бюджете и политике после 11 сентября его перевели в офис в США. Все еще жаждущий того, что он называл «зубами торговли», Сенг присоединился к Корпорации и быстро утвердился в качестве незаменимого члена.
  
  Кабрильо перелез через батареи и пустые ящики и уселся на место второго пилота справа от Эдди. Черные волосы Эдди были растрепанными из-за того, что он так долго не мылся, а щетина портила его острые черты. Эмоциональное и физическое напряжение последних двух недель затуманило его обычно яркие глаза.
  
  «Привет, босс». Сенг ухмыльнулся. Ничто не могло ослабить его беззаботного обаяния. "Добро пожаловать на борт."
  
  «Спасибо», - сказал Хуан, отметив, что субмарина уже спустилась на тридцать футов. «Часы тикают, так что держите курс на выход из гавани и пробивайте его. У нас одиннадцать минут ».
  
  Моторы «Дискавери» заработали, и винт упал в воду. Они ничего не могли поделать с шумом. Им пришлось уйти как можно дальше от звезды Азии , потому что вода не сжимается, что делает надвигающуюся ударную волну вдвойне жестокой.
  
  Кабрильо не спускал глаз с гидролокатора субмарины, и всего через минуту после того, как они начали отходить от обреченного фрахтовщика, контакт был установлен. "Мистер. Мерфи поднимает свою уродливую голову.
  
  "Что у тебя есть?" Хэнли встал позади Хуана и перегнулся через плечо.
  
  Компьютер проанализировал акустический сигнал, и Кабрильо прочел мрачные факты. «Патрульный катер типа« Синпо ». Экипаж двенадцать человек. Вооружен парой 37-мм автоматических пушек и наклонными стойками для глубинных бомб. Максимальная скорость - сорок узлов, а наш контакт уже набирает двадцать и направляется прямо к нам ».
  
  Эдди повернулся к Хуану. «Это рутина. Они делают это с тех пор, как я вошел в гавань. Каждые пару часов по причалу мчится один патрульный катер. Думаю, они ищут моряков, пытающихся спрыгнуть с корабля ».
  
  «Если он будет придерживаться своего курса, он пролетит мимо нас».
  
  «Есть ли у лодок этого класса гидролокатор?» - спросил Макс.
  
  Хуан снова проверил компьютер. «Не говорит».
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?" Голос Эдди оставался спокойным и профессиональным. «Продолжать бежать или устроиться на дне и дать ему пройти?»
  
  Кабрильо снова посмотрел на часы. Они проехали чуть больше четверти мили. Слишком близко. "Продолжать идти. Если он услышит нас или обнаружит, что мы просыпаемся, ему придется замедлиться и повернуть назад, чтобы снова попытаться найти нас. Нам нужно всего шесть минут ».
  
  Мгновение спустя четверо мужчин внутри мини-субмарины услышали стук реквизита патрульного катера по воде, гневный звук, который становился все громче по мере приближения корабля. Когда он взревел над головой, грохот заполнил корпус, и люди с нетерпением ждали, чтобы услышать, вернется ли он для еще одного прохода. Момент тянулся, время становилось эластичным. Макс и Хали затаили дыхание, пока патрульный катер продолжал свой путь. Кабрильо не отрывал глаз от экрана сонара.
  
  «Они поворачиваются», - заметил он секундой позже. «Возвращаюсь, чтобы еще раз взглянуть. Хали, проверь радио, посмотри, передает ли он. Хали Касим возглавлял отдел связи штата Орегон и мог играть на радио, как пианист.
  
  Коммуникационный комплекс на борту « Орегона» был достаточно сложным, чтобы сканировать и записывать тысячи частот в секунду, и имел языковую программу, которая могла переводить достаточно быстро, чтобы оператор мог вести разговор достаточно близко к реальному времени, чтобы обмануть большинство слушателей. Имея ограниченную электронику Discovery 1000, им повезло бы просто прослушать радиопередачу, а поскольку никто из мужчин не говорил по-корейски, они не узнали бы, спрашивал ли патрульный корабль разрешения на глубинную бомбу или комментировал погоду.
  
  «Я ничего не получаю», - ответил Касим через несколько секунд.
  
  Северокорейский патрульный катер снова пересек мини-субмарину, и люди услышали, как загорелись ее двигатели.
  
  «Они шагают за нами», - сказал Эдди.
  
  Мощный гидролокатор уловил пару брызг, слишком мелких для глубинных бомб. Хуан сразу понял, что должно было произойти. "Готовьтесь!"
  
  Гранаты были подделками советского РГД-5, и хотя они содержали всего четыре унции фугасной взрывчатки, вода усиливала их взрывную силу. Две гранаты взорвались почти одновременно в нескольких ярдах от «Дискавери». Подводная лодка накренилась за корму, сбив Хали Касима о батарею. Эдди изо всех сил пытался поднять ее нос, когда темное дно внезапно показалось за большим акриловым иллюминатором. В ушах звенело, никто не слышал, как вторая пара гранат попала в воду. Они пролетели прямо над мини-субмариной, врезав ее в грязь, когда Эдди поставил ее на ровный киль. Вокруг «Дискавери» взорвались илы, уменьшив видимость до нуля. Электричество искрилось и вырвалось из разорванного соединения ослепительно яркими вспышками, временно ослепившими мужчин.
  
  Эдди быстро выключил подлодку, чтобы дать Макс шанс наладить соединение. В свете миниатюрного фонарика, зажатого между зубами, инженер попытался обойти поврежденный ряд батарей, но ущерб был нанесен. Электрические вспышки были видны с поверхности через иллюминаторы подлодки и выглядели как жуткое голубое сияние из глубины.
  
  «Теперь они нас поймали», - сказал Хали. «Они что-то передают. Просто короткое сообщение, но я думаю, что все готово.
  
  «Как дела, Макс?» - спросил Кабрильо с не большей озабоченностью, чем если бы он спрашивал, когда будет готов кофе.
  
  «Еще несколько секунд».
  
  - Еще что-нибудь с берега, Хали?
  
  «Отрицательный. Начальство, должно быть, обдумывает отчет с патрульного катера.
  
  - Понятно, - объявил Макс. «Эдди, верни ее».
  
  Эдди Сенг нажал кнопку, и экраны дисплея загорелись приглушенным светом.
  
  «Хорошо, Эдди, экстренный удар. Выведи нас на поверхность ».
  
  «Патрульный катер прямо над нами, босс».
  
  Кабрильо ответил мрачной улыбкой.
  
  «Вот и наша гарантия», - пробормотал Эдди и сдул балласт из баков «Дискавери» сжатым воздухом. Маленькая субмарина, казалось, запускалась снизу. Он посмотрел на глубиномер и назвал числа. Когда он сказал, что над верхней палубой «Дискотеки» было всего пять футов воды, все четверо инстинктивно пригнулись к своим местам.
  
  Стальной корпус с оглушительным визгом врезался в днище северокорейского корабля. Подводная лодка была на несколько тонн легче, чем патрульный катер, но ее восходящий импульс наклонил корейцев до тех пор, пока их правый борт не оказался в воде. У одного члена экипажа были сломаны ноги, когда он был сброшен за борт катящейся бочкой с горючим. Хуан протянул руку Эдди и набрал команду на аварийное погружение, прежде чем верхняя палуба оторвалась от поверхности.
  
  Высокоскоростные насосы заполнили балластные цистерны менее чем за пятнадцать секунд, и Discovery рухнул камнем.
  
  «Это должно занять их несколько минут». - сказал Макс.
  
  «Нам нужно всего несколько штук. Ладно, надевайте наушники и пристегивайте их ».
  
  Мужчины надели громоздкие наушники, которые они вставили в электронику, специально установленную для этой миссии. Созданное Sound Answers экспериментальное устройство шумоподавления воспринимало звуковые волны, оценивало их частоту и амплитуду и воспроизводило прямо противоположный звук, сводя на нет 99 процентов децибел. Такие устройства, когда-то доведенные до совершенства и миниатюрные, вскоре сделают возможным создание бесшумных пылесосов и избавят от беспокойства при прослушивании сверла стоматолога.
  
  На борту « Звезды Азии» очутился один из северокорейских шпионов, посланных охранять сирийцев. Он потратил драгоценные секунды на то, чтобы проверить своего партнера. Шишка в том месте, где его подрезали пистолетом, была плотной, как барабан. Мужчина не проснулся. Охранник знал свой долг. Он выбежал из трюма, крича во все горло, не обращая внимания на боль в голове. Он подбежал к главной палубе, проверяя двери по коридору за мостиком, пока не нашел капитанскую. Он хотел постучать, но то, что он должен был сообщить, было слишком важным. Он ворвался в дверь. Генерал Ким разговаривал по телефону.
  
  «А что тогда ты сделаешь с моим маленьким лотосом?» Ким резко поднялся на ноги, когда дверь разбилась о стену кабины. Он взревел: «Что это значит?»
  
  - Генерал, - выдохнул охранник. «Сирийцы напали на нас. Я их в трюме не видел. Я думаю, они могут попытаться сбежать ».
  
  "Побег? Что сбежать? " Ким не успел задать эти вопросы, как понял ответ. Он прервал соединение с любовницей, нажав на рычаг сброса, чтобы предупредить берегового оператора. «Давай, проклятая тварь», - выругался он и обратился к охраннику. «Они не были сирийцами; они были американскими диверсантами. Обыщите трюм в поисках бомбы ».
  
  Наконец в телефоне раздался голос. Ким знал, что даже если он умрет, предупреждение заставит американцев заплатить за свое предательство. «Это генерал Ким на борту« Звезды Азии »...»
  
  В дальнем углу трюма бомба Макса разорвалась до нуля.
  
  Взрыв бомбы пробил ракету в том месте, где она была спрятана, и мгновение спустя вызвал вторичный взрыв боеголовки. Внутри трюма создавалось избыточное давление, пока четырехтонные люки не взорвались в ночное небо, как будто извергался вулкан. Листы старого корпуса « Звезды » раскололись на сварных швах, как кожура от апельсина, когда тонны ракетного топлива, хранившиеся в ее переднем трюме, взорвались.
  
  Корабль распался.
  
  Семисотфутовый клин бетонного дока раскололся, и его куски были отброшены на много миль вглубь суши. Два массивных крана-перегрузчика у пристани упали в воду, и все окна в гавани были разнесены на куски. Затем ударная волна распространилась. Склады разлетелись на четверть мили, а те, что находились дальше, были лишены сайдинга, так что в вертикальном положении остались только их каркасные стальные конструкции. Сотрясение оторвало первые шесть футов воды от бухты и превратило ее в волну, которая ударила стоящий на якоре эсминец, сломав его киль и опрокинув его так быстро, что ни одна из ее портовых вахт не успела среагировать.
  
  Ночь превратилась в день, когда огненный шар поднялся на высоту одиннадцати сотен футов, и листы ракетного топлива падали, как проливной дождь, поджигая все вокруг военно-морского флота, в то время как осколки корпуса Asia Star пронзали базу, как шрапнель, выравнивая здания и аварийные машины.
  
  Сотрясение оторвало барахтающийся от моря патрульный катер и отправило его кувырком по поверхности бухты, скатывая его, как бревно, по склону горы. С каждым оборотом ее верхняя часть отрывалась. Сначала это были ее носовые артиллерийские установки, затем пара патронов 50-го калибра на корме, и, наконец, ее небольшая каюта развалилась, оставив только ее корпус катиться по волнам.
  
  Глушитель шума сделал свое дело, но волна сотрясения все равно прокатилась по Discovery 1000, как будто она была звонком. Весь корпус затрясся, когда прошла ударная волна, и отважная маленькая лодка покачнулась вперед, а затем резко пошла на убыль, натягивая ремни безопасности и разбрасывая незакрепленное оборудование из складских ящиков. Взрыв жестоко ударил по барабанным перепонкам, и если бы не контрчастоты, передаваемые в наушники, четверо мужчин были бы навсегда оглушены.
  
  Как бы то ни было, Кабрильо пришлось кричать изо всех сил, чтобы узнать о своих людях. Эдди и Хали не пострадали, но Макс получил удар по голове от падающей батареи. Кожа не была сломана, и его не выбили. Некоторое время он страдал от головной боли, и понадобились дни, чтобы уже образовавшийся узел спал.
  
  «Хорошо, Эдди, отвези нас домой».
  
  Мини-субмарина незамеченной выскользнула из гавани и была в двух милях от берега, прежде чем они подобрали вертолеты, мчащиеся в сторону Вонсана. Вертолеты летели слишком высоко и слишком быстро, чтобы быть противолодочными птицами. Скорее всего, это были спасательные вертолеты, переправлявшие медикаменты и персонал на разрушенную базу.
  
  Как и всем другим прибрежным странам на Земле, Северной Корее было предоставлено двенадцать миль океана в качестве суверенной территории. На всякий случай Хуан Кабрильо запланировал встречу в двадцати милях отсюда - долгая утомительная работа в зловонных пределах «Дискавери», которая заняла почти на три часа больше, чем планировалось. «Дискавери» должен был оставаться в глубине до наступления рассвета на случай, если северокорейцы действительно отправят воздушную разведку.
  
  Наконец они подошли к месту океана, и Эдди поднял корабль с восьмидесяти футов, где она оставалась спрятанной. Нижняя часть корпуса « Орегона » была покрыта красной необрастающей краской и нависала над маленькой лодкой. Хуан с гордостью отметил, что корпус был очищен от ракушек и выглядел таким же новым, как в тот день, когда он завладел ею. Чтобы воспользоваться огромной мощностью, создаваемой ее революционными двигателями, « Орегон» использовал конструкцию MDV, усовершенствованную высокоскоростными европейскими экспресс-паромами. Ее однокорпусный корпус с глубоким V-образным расположением позволил ей преодолевать волны моря на неслыханной скорости. Для поддержания устойчивости на ней было несколько убирающихся T-образных крыльев и плавников, подводные крылья, которые позволяли ей плавно глиссировать на скорости до сорока узлов. С превышением этой скорости крылья создавали слишком сильное сопротивление. Их притянуло обратно к корпусу, и экипажу пришлось пристегнуться ремнями, как гонщикам морских гидропланов.
  
  Эдди схватил устройство размером и формой с дистанционным управлением от двери гаража, направил его на « Орегон» и нажал единственную кнопку.
  
  Две восьмидесятифутовые двери, расслаиваясь в киле, откидывались вниз. Яркий свет изнутри корабля просачивался сквозь воду и залил днище корабля зеленым светом. Эдди подтолкнул подруливающие устройства и отрегулировал балласт, центрируя «Дискавери» в отверстии. Он удерживал станцию ​​прямо под корпусом, когда двое мужчин в акваланге выскочили из корабля и прикрепили подъемные тросы к узлам подвески на носу и на корме. Мини-субмарина и ее старшая сестра, Nomad 1000, также находившаяся на борту « Орегона» , могли всплывать прямо в лунный бассейн, но маневр был рискованным и использовался только в чрезвычайных ситуациях.
  
  Водолаз проплыл перед смотровым окном и помахал Эдди и Хуану, затем полоснул рукой по шее. Эдди заглушил моторы. Секунду спустя подлодка накренилась, а затем начала плавно подниматься в залитую луну лужу. Когда он очистил поверхность, Сенг открыл клапаны, чтобы можно было слить балластные цистерны.
  
  Хуан заметил Джулию Хаксли, медработницу штата Орегон , стоящую на краю бассейна с парой санитаров. Он показал ей большой палец вверх, и ее озабоченный хмурый взгляд превратился в улыбку. Она пришла в Корпорацию после карьеры на флоте, закончив четырехлетней работой в должности главного врача на военно-морской базе Сан-Диего. Под лабораторным халатом Джулия ростом пять футов три дюйма была пышной, но не растолстела. Он редко видел ее темные волосы, собранные в хвост, и единственным макияжем, который она использовала, было выделение ее мягких темных глаз.
  
  Мостовой кран опустил переводную лодку на люльку, и рабочий взобрался на нее, чтобы открыть внешний люк. Когда он наконец вышел, экипаж внутри услышал, как он ахнул. «Ого».
  
  «Попробуйте запереться внутри на две недели», - крикнул Эдди, поднимаясь со стула. Он уже расстегнул молнию на комбинезоне, готовясь к первому за пятнадцать дней душем. Его грудь и живот были настолько худыми, что были видны отдельные мышечные волокна. Эдди был сложен как знаменитый мастер боевых искусств Брюс Ли, и как Ли был мастером в нескольких восточных боевых приемах.
  
  Хуан позволил своим людям выйти впереди себя, но как только он сделал свой первый глубокий вдох, он позвал моряка поблизости: «Закрой эти двери и свяжитесь с Эриком в диспетчерской. Пусть он установит курс на восток, скажем, на двадцать узлов. Пока поле угроз остается зеленым, нет необходимости привлекать к себе внимание, открывая ее ». Эрик Стоун был оператором диспетчерской, лучшим на корабле и единственным человеком, которого Хуан хотел у руля во время критических операций.
  
  "Да сэр."
  
  Когда двери были закрыты, включились насосы, чтобы осушить лунный бассейн, и рабочие закрыли отверстие решетками. Техники уже оценивали ущерб, нанесенный, когда «Дискавери» протаранил патрульный катер, в то время как другие несли кувшины с хлоркой для дезинфекции интерьера.
  
  Джулия подошла к Хуану, когда он спустился по лестнице с вершины мини-субмарины. «Мы слышали взрыв здесь, поэтому мне не нужно спрашивать, как он прошел».
  
  «Ты не выглядишь слишком счастливым по этому поводу». Хуан снял мундир полковника Хурани.
  
  «Просто скучно, господин председатель. Кроме нескольких напряженных мускулов, за последние месяцы мне нечего было делать ».
  
  Хуан улыбнулся. «Я думал, что это хорошо для врача».
  
  «Для врача - да; для служащего это скучно ».
  
  «Давай, Джулия, ты нас знаешь. Дайте ему несколько дней или неделю, и у нас будут какие-то проблемы ».
  
  Кабрильо скоро пожалеет об этих словах. Всего через девяносто шесть часов доктор Джулия Хаксли будет буквально по локоть в работе.
  
  
  
  
  
  
  
  4
  
  
  
  
  - C OME, - крикнул Кабрильо, услышав резкий стук в дверь его каюты.
  
  « Орегон» находился за пределами досягаемости всех, кроме лучших истребителей Северной Кореи, и, согласно перехваченным сообщениям, казалось маловероятным, что какой-либо из них будет взбунтован до того, как судно выйдет за пределы их досягаемости. Он позволил себе час полежать в медной джакузи в соседней ванной и как раз заканчивал одеваться. Не из тех, кто соблюдает формальности на борту корабля, он был в хлопковых брюках и рубашке с открытым воротом.
  
  В отличие от его маскировки под полковника Хурани и, несмотря на его испаноязычное имя и происхождение, глаза Хуана Кабрильо были голубыми, а его колючие волосы были белыми, с юных лет, проведенных на солнце и на серфинге. Его черты лица тоже были больше англоязычными, чем латинскими, с аристократическим носом и ртом, вечно сдерживаемым улыбкой от какой-то шутки, которую знал только он. Но у Кабрильо было твердое преимущество, сформировавшееся за годы столкновения с опасностями. Хотя он это хорошо замаскировал, люди, встречающие его впервые, все же могли заметить нематериальное качество, которое сразу же вызывало уважение.
  
  Линда Росс, недавно назначенный вице-президент Корпорации по операциям, вошла в дверь с блокнотом на груди. Линда была еще одним ветераном флота, проработавшим офицером разведки на борту крейсера Aegis, а затем в Пентагоне. Стройная и спортивная Линда обладала мягким поведением и острым умом. Когда Ричард Труит, бывший вице-президент корпорации, неожиданно ушел в отставку после дела Священного камня, Кабрильо и Хэнли знали, что Линда была единственной, кто мог занять место Дика.
  
  Она остановилась у двери, завороженная видом Хуана, поправляющего протез правой ноги и скатывающего манжеты брюк. Он натянул пару итальянских лодочек в стиле мокасин. Дело не в том, что она не знала о фальшивой конечности, но видеть это всегда было шоком, поскольку Кабрильо, похоже, никогда не беспокоило то, что у него отсутствовала нога ниже колена.
  
  Кабрильо заговорил, не поднимая глаз. «На телеканале Asia Star охранник из Северной Кореи разбил ногу о перила и треснул пластик. Он был очень удивлен, когда я продолжал драться с тем, что, по его мнению, было сломанной голенью ».
  
  «Вы только что доказали северокорейскую пропаганду», - сказала Линда с тихим смешком.
  
  "Как это?"
  
  «Что мы, американцы, всего лишь роботы нашего империалистического правительства».
  
  Они поделились смехом. «Так что же происходит с тех пор, как мы уехали в Афганистан?» он спросил.
  
  «Вы помните Хироши Кацуи?»
  
  Кабрильо потребовалось мгновение, чтобы назвать имя. «Хиро? Боже, я не думал о нем со времен Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Его отец был первым миллиардером, которого я когда-либо встречал. Большая судоходная семья. Хиро был единственным парнем в кампусе с Lamborghini. Но я отдам ему это; богатство никогда не приходило ему в голову. Он был очень приземленным и щедрым до отказа ».
  
  «Через несколько вырезок он подошел к нам, представляя консорциум судовладельцев в этих водах. В последние десять месяцев пиратство росло от Японского моря до Южно-Китайского моря ».
  
  «Эта проблема обычно ограничивается прибрежными водами и Малаккским проливом», - прервал его Кабрильо.
  
  «Там, где туземцы на небольших лодках нападают на яхты или борта грузовых судов, чтобы убежать с чем угодно, - согласилась Линда. «Это предприятие с доходом в миллиард долларов в год, которое растет с каждым годом. Но то, что происходит вокруг Малайзии и Индонезии, - не что иное, как головорезы, грабящие старушек на темных улицах, по сравнению с тем, что происходило дальше на севере ».
  
  Кабрильо подошел к своему столу и достал сигару из инкрустированной коробки. Он слушал, как Росс готовит кубинскую сигару с тонкими листьями и зажигает ее золотом и ониксом «Данхилл».
  
  «То, что сообщает ваш друг Хиро, больше похоже на старые плохие времена, когда мафия угоняла грузовики в аэропорту Кеннеди. Пираты хорошо вооружены, хорошо обучены и очень мотивированы. К тому же они чертовски жестоки. Четыре корабля полностью исчезли. Никаких следов экипажа. Самым последним был танкер Тойя Мару, принадлежащий компании вашего друга . Еще несколько человек пострадали от значительных, и я мог бы добавить ненужные, человеческие жертвы, поскольку ни один из членов экипажа не сообщил о оказании сопротивления ».
  
  «Что берут пираты?»
  
  «Иногда корабельная ведомость». На грузовых судах было принято иметь при себе достаточно денег, чтобы заплатить своим командам в конце рейса на случай, если некоторые люди не захотят продолжать путь. Для Кабрильо это показалось излишним для пятнадцати или двадцати тысяч долларов. «В других случаях они берут транспортные контейнеры, перенося их на свои суда, которые, судя по схематичным описаниям, похожи на переоборудованные рыболовные траулеры с подъемными кранами. И, как я уже сказал, иногда целые корабли просто исчезают ».
  
  Хуан впустил это, наблюдая, как струи дыма поднимаются на кессонный потолок из тикового дерева, куда он их пускал. «И Хиро и его консорциум хотят, чтобы мы положили этому конец?»
  
  Линда взглянула на свой планшет. «Его слова таковы:« Заставьте их платить, как квотербек, стоящий перед защитой рейдеров ». ”
  
  Кабрильо улыбнулся, вспоминая любовь Хиро к американскому футболу и особенно к «Рейдерам», когда они играли в Лос-Анджелесе. Затем его улыбка исчезла. Из-за структуры Корпорации каждый член экипажа был собственником, а их процентное соотношение определялось их званием и стажем работы. Неожиданный выход на пенсию Дика Труитта нанес удар по денежным резервам Корпорации. Сроки не могли быть хуже, потому что Корпорация вложила значительные средства в сделку с недвижимостью в Рио-де-Жанейро, которая не принесет прибыли в ближайшие два месяца. Он мог выйти из сделки сейчас, но ожидаемая прибыль была слишком большой, чтобы ее можно было игнорировать. Только что законченная работа для Лэнгстона Оверхолта покроет то, на что Дик имеет право, но это оставило Кабрильо немного нехваткой наличности, чтобы не отставать от платежей по Орегоне, страховке для своих людей и всем другим бесчисленным расходам, которые любая компания должны встречаться от месяца к месяцу. То, что они действовали вне закона, не означало, что он мог избегать финансовых реалий капиталистического мира.
  
  «Что они предлагают?»
  
  Линда снова заглянула в свой планшет. «Сто тысяч в неделю в течение минимум восьми недель и максимум шестнадцати, плюс миллион долларов за каждый пиратский корабль, который мы уничтожаем».
  
  Кабрильо нахмурился еще больше. Структура оплаты труда едва ли покроет расходы. Его беспокоило то, что, соглашаясь, он застрял на два месяца и не смог бы взлететь, если возникнет что-то более прибыльное. Но это позволило ему выиграть время, в котором он нуждался, прежде чем его бразильские инвестиции окупились, и как только это произойдет, Корпорация снова окажется в беде. Кроме того, Хуан испытывал презрение к пиратству со стороны всех моряков и не хотел ничего, кроме как помочь положить конец бедствиям на море.
  
  Из отчетов, которые он читал, он знал, что современные пираты не похожи на безумные легенды прошлого. Больше не было бородатых капитанов с повязками на глазах и попугаев на плечах. Сегодняшние пираты, по крайней мере те, о которых он читал о действиях в Малаккском проливе, обычно были бедными рыбаками, вооруженными всем, что они могли добыть. Они напали ночью и так же быстро исчезли, взяв все, что могли унести в своих землянках и пирогах. Конечно, были убийства, но ничего такого масштаба, как описывала Линда.
  
  Хуан всегда питал страх, что однажды придет лидер, чтобы организовать пиратов так, как Лаки Лучано создал Murder Inc., превратив разношерстную банду преступников в хорошо отлаженную машину. Неужели этот день настал? Неужели появился вдохновитель, убедивший других, что, организовавшись, они могут удвоить или утроить свою прибыль, и поднял пиратство до уровня столь же смертоносного, как терроризм? В этом, конечно, не было ничего невероятного. И, сидя за своим столом, Кабрильо задавался вопросом, не связаны ли эти двое. За годы, прошедшие после 11 сентября, финансирование терроризма в большей части мира прекратилось. «Возможно, нет, - подумал он, - вполне вероятно, что группы, подобные« Аль-Каиде », обратятся к пиратству и другим незаконным предприятиям, чтобы снова наполнить свои военные сундуки».
  
  Эта ссылка укрепила его для него. Это правда, что Кабрильо и его команда выполняли большую скрытую работу для правительства США. Это был бы один из тех случаев, когда операция в частном секторе также принесла бы пользу американским интересам и спасла бы дядю Сэма от того, чтобы платить по счетам. Он снова посмотрел на своего вице-президента по операциям. «Он сказал, сколько пиратских кораблей, как они подозревают, действуют там?»
  
  «Точных цифр нет, но считается, что у них есть как минимум четыре переоборудованных траулера из-за расстояний и времени совершения некоторых атак».
  
  Это вылилось бы в четыре миллиона долларов. Казалось, это большие деньги, но Кабрильо хорошо знал, как быстро Корпорация сможет съесть эту сумму. Если бы они нанесли структурный ущерб мини-субмарине Disco, замена обошлась бы им в два миллиона долларов. Он задумался над предложением еще на мгновение. «Свяжитесь с Хироши, скажите ему, что мы примем на себя контракт с двумя положениями. Номер один заключается в том, что бонус за каждый потопленный корабль составляет два миллиона, и что мы оставляем за собой право разорвать контракт по нашему усмотрению с уведомлением за один день ». Одна ракета класса "корабль-корабль" из пусковой установки " Орегона " стоит чуть меньше миллиона долларов. «Тогда свяжись с Оверхолтом в Лэнгли, расскажи ему, чем мы занимаемся, и дай ему знать, что я получу ему подробный отчет о последующих действиях через пару дней».
  
  «А что насчет Эдди Сэна?» Эдди обещали двухнедельный отпуск за то, что он столько же времени провел в мини-субмарине.
  
  Кабрильо включил плазменный монитор на своем столе и пролистал несколько экранов, прежде чем найти тот, который показывал местонахождение « Орегона ». Он рассчитал расстояния и дальность полета вертолета Robinson R-44, уложенного в скрытом ангаре под кормовым люком. «Мы можем доставить его в Сеул завтра где-нибудь. Оттуда он сможет сесть на коммерческий рейс ».
  
  «Проблема не в этом. Он сказал Джулии, что не хочет уходить ».
  
  Хуан не удивился. «Вы можете увести мужчину в отпуск; вы не можете заставить его расслабиться ».
  
  «Я просто обеспокоен тем, что он заходит слишком далеко. Он прошел через ад с тех пор, как мы освободили его две недели назад ».
  
  Как председатель, Хуан Кабрильо был единственным членом Корпорации, который знал все детали досье своей команды. Он подумал, не нарушит ли он самоуверенность, рассказав Линде, как еще в дни работы в ЦРУ Эдди провел два месяца под двойным прикрытием, сначала в качестве тайваньского предателя, желающего продать красным китайцам информацию о военной дислокации Тайваня вдоль пролива Формоза, а затем в качестве контрразведчика с конечной целью дискредитировать группу китайских генералов, купивших его информацию. Он блестяще осуществил переворот, и четверо лучших полевых командиров Китая были переведены на аванпост в пустыне Гоби, в то время как правительство потратило миллионы долларов на строительство укреплений для вторжения, которого никогда не будет. Это была его последняя миссия перед переводом в Вашингтон. Хуан не стал рассказывать историю и просто сказал: «Если Эдди хочет остаться на борту, я не собираюсь с ним спорить».
  
  "Хорошо."
  
  «Хиро подробно рассказывал о нападениях?»
  
  «В его коммюнике говорилось, что он передаст их, если мы примем задание».
  
  «Как только они прибудут, пусть Марк Мерфи и Эрик Стоун работают над компьютерной моделью того, где пираты, вероятно, нанесут следующий удар, и пусть они придумают легенду, чтобы заставить нас походить на интересную цель». Молодой Мерф был специалистом по оружию из Орегона и упорным исследователем со сверхъестественным чутьем на распознавание образов.
  
  Линда делала записи в своем блокноте обмена. "Что-нибудь еще?"
  
  «Это должно сработать. Как только Марк и Эрик займут свои позиции, установите курс и отправляйтесь в путь ».
  
  Кабрильо допил сигару, работая над своим докладом Лэнгстону Оверхолту, решив покончить с этим сейчас, а не продлевать скуку. Когда сигара сгорела дотла, он загрузил отчет в программу шифрования, столь же мощную, как те, что используются АНБ, и отправил его по электронной почте своему старому другу в штаб-квартиру ЦРУ. По-прежнему полон адреналина и, несмотря на то, что обед подавали в главной столовой, он решил совершить экскурсию по кораблю.
  
  Из сверкающего машинного отделения, где мурлыкали магнитогидродинамические двигатели, к ее высокотехнологичному операционному центру, расположенному под мостом, где почти каждая стена была покрыта плазменными экранами, и через ее многочисленные оружейные отсеки, Волшебный магазин, оружейную, ангар и щедрую команду. жилые помещения, он крадучись крался на своем корабле, приветствуя бродящих членов экипажа. Он посетил камбуз из нержавеющей стали, где команда поваров Le Cordon Bleu готовила блюда, подходящие для лучших ресторанов Нью-Йорка или Парижа. Он заглянул в спа-центр с его рядами тренажеров и со свободными весами, а также с популярными саунами. Он положил руку на один из четырех черных суперкомпьютеров Sun / Microsystem, ощутив его грубую мощь и зная, что ни одна проблема не является слишком сложной для него и его операторов.
  
  Он полностью осознавал, что каждая деталь, каждый дюйм проводки и воздуховодов, план ее палубы и даже цветовая гамма интерьера родились в его голове и по его приказу преобразованы в сталь, пластик и дерево. Орегон был и его замок и его убежище.
  
  Но больше всего он гордился тем моментом, когда он вышел на палубу. Потому что именно снаружи « Орегон» продемонстрировал то, что сделало ее величайшей шпионской платформой из когда-либо созданных. Русские слишком рабски маскировали шпионские корабли под траулеры, делая их своего рода клише, когда они прибывали к береговой линии. ВМС США использовали необнаруживаемые подводные лодки для своих шпионских операций, что было невозможным для того, что сделали Кабрильо и его команда. Нет, Корпорации нужно было как минимум анонимность, а в лучшем - откровенная насмешка.
  
  По этой причине снаружи MV Oregon выглядел заброшенным, взяв в долг время со двора выключателя.
  
  Хуан вошел на мостик корабля на лифте в операционном центре, расположенном чуть ниже главной палубы. Оттуда он вышел на мостик правого борта и осмотрел свой корабль. « Орегон» имел длину 560 футов, ширину 75 и валовую вместимость 11 585 человек. Ее надстройка стояла немного в корме от миделя, поэтому она несла три грузовых крана на носу и пару на корме. Краны представляли собой ржавые обломки, обвешанные изношенными тросами, и два из них действительно работали. Палуба представляла собой шершавое лоскутное одеяло из ржавчины и разноцветной морской краски. Ее рельсы местами опасно провисли, а несколько грузовых люков оказались подпружиненными. Масло вытекло из бочек, уложенных вдоль передней части рулевой рубки, в липкое пятно, а ржавые каркасы машин были разбросаны повсюду, от сломанных лебедок до велосипеда без шин. Глядя вдоль внешнего корпуса, Кабрильо увидел пятна ржавчины под каждым шпигатом и стальные пластины, которые были приварены, как если бы они скрывали трещины. Основной цвет корпуса был мутно-зеленым, но с вкраплениями коричневого, черного и темно-синего цветов.
  
  Он, как обычно, приветствовал иранский флаг на кормовом посохе одним пальцем, прежде чем оглядел мост. Когда-то отполированная палуба была покрыта шрамами и ожогами от сигарет. Окна были покрыты равной смесью грязи и соли, а ее консоли были покрыты пылью. Латунь машинного телеграфа была так потускнела, что казалась черной, и на ней отсутствовала одна стрелка индикатора. Некоторые из ее электронных устройств, например, средства навигации, были достаточно стары для музейных экспонатов. За мостом находился штурманский зал, заваленный плохо сложенными картами и радиоприемником с радиусом действия не более нескольких миль.
  
  Жилые помещения экипажа в надстройке также были в беспорядке. Ни в одной из кают не было заправлено ни одной кровати, и в грязном камбузе не было ни единого предмета посуды или столового серебра. Кабрильо особенно гордился капитанской каютой. В комнате пахло дешевыми сигаретами, она была украшена липкими бархатными картинами клоунов с грустными лицами и жидкими, печальными глазами. На столе стояла бутылка южноамериканского виски с добавлением сиропа ипекака и два стакана, которые никогда не мыли. Смежная ванная была грязнее, чем мужской туалет в придорожном доме в Западном Техасе.
  
  Все эти детали были разработаны, чтобы побудить инспекторов, должностных лиц порта и пилотов как можно быстрее покинуть Орегон и задать как можно меньше вопросов. Рекорд самого короткого пребывания на данный момент достался таможенному инспектору в Кейптауне, который отказался даже ступить на шаткий трап корабля. Колесо и моторный телеграф могли с помощью компьютера управлять кораблем и управлять его двигателями. Это было сделано в интересах портовых лоцманов и тех, кто руководил грузовым судном в его поездках по Панамскому каналу, но на самом деле судном управляли с оцифрованной рабочей станции в современном операционном центре.
  
  Именно ее ветхое состояние позволяло « Орегону» заходить в любой порт мира, не привлекая внимания. На нее быстро не обратили внимания, как на очередной бродячий пароход, медленно ржавеющий, когда морская торговля превратилась в контейнеризацию. Любой, кто знал корабли, мог сказать, что его владельцы в значительной степени списали свое судно и больше не заменяли изношенное оборудование или даже не бросались за несколькими галлонами краски. А когда возникла необходимость, ее команда могла оказаться такой же дряхлой, как и их корабль.
  
  Осмотр Кабрильо помешал шум. Макс Хэнли поднялся на лифте из операционного центра и присоединился к нему на крыле мостика. Макс стер с лица макияж, обнажив цветущий цвет лица и выпуклый нос. На нем был комбинезон, и Хуан подозревал, что он вышел прямо из душа, чтобы проверить свои двигатели. Ветер танцевал в редких каштановых волосах Хэнли, пока они оба наслаждались дружеской тишиной.
  
  «Думаете о Труитте?» - наконец спросил Макс. Хуан не особо рассказывал об уходе своего партнера на пенсию.
  
  Хуан повернулся спиной к морю и уперся локтями в передний поручень. Ему пришлось прищуриться от яркого света, отражающегося от волн. «Я просто гулял, осматривал корабль, - сказал он через мгновение, - чувствуя себя очень довольным тем, что мы сделали».
  
  "Но?"
  
  «Но Орегон - это средство для достижения цели. Дик знал это, и в течение нескольких лет мне казалось, что он верит в это так же, как мы с вами.
  
  «А теперь вы сомневаетесь в этом и сомневаетесь в Дике Труитте, потому что он поставил ставки и отправился в путь».
  
  «Сначала я так думал, но теперь думаю, что сомневаюсь в себе и в нашей миссии».
  
  Макс медленно наполнил трубку и зажег ее, прикрывая спичку от ветра, пока он обдумывал ответ своего друга. «Я скажу вам, что я думаю, что происходит. Мы работаем уже несколько лет, откладывая деньги на каждое задание. Мы все знали, что на конце радуги есть горшок с золотом, только теперь, когда Дик ушел на пенсию, мы оба увидели, насколько он велик. Он обналичивает сорок пять миллионов долларов без налогов. Я стою даже больше, а ты накопил даже больше, чем я. Трудно игнорировать такие деньги, когда вы рискуете получить идеал и зарплату ».
  
  Хуан сказал: «Большая зарплата».
  
  Макс согласился. "Правда. Позвольте мне спросить вас, когда вы выполняли службу в ЦРУ, вертясь на ветру в таких местах, как Амман и Никарагуа, вы делали это из-за ничтожной зарплаты GS-17 и государственной пенсии? »
  
  «Нет», - искренне сказал Кабрильо. «Я бы сделал это бесплатно».
  
  «Тогда зачем чувствовать себя виноватым за то, что мы сейчас зарабатываем хорошие деньги, делая то, что вы раньше делали за гроши, и имея право отказываться от операций, которые нам не нравятся? Вы не смогли бы сделать это, работая на Лэнгли или когда давление спадало со стороны электронного кольца Пентагона. Сказали прыгать, и ты попал в дерьмо ». Внешнее кольцо здания Министерства обороны было домом для всего высшего руководства и их гражданских надзирателей.
  
  Кабрильо открыл было рот, чтобы ответить, но Макс продолжал говорить. «На самом деле, видя, что у нас достаточно денег, чтобы уехать на пенсию на какой-нибудь частный остров и жить хорошей жизнью, вы поняли, насколько мы рискуем каждый день. Мы с тобой всегда рискуем жизнью. Это то, что делает нас такими, какие мы есть. Только теперь мы оба знаем, что наша жизнь стоит немного больше, чем мы думали ».
  
  «А наша миссия?»
  
  «Вы должны спросить? Мы последняя линия защиты, мой мальчик. Мы соглашаемся с работой, которую необходимо выполнить Лэнгли и операторам электронного звонка, но не можем дотронуться до них. Перчатки сорвались в двадцать первом веке, и мы стали железным кулаком ».
  
  Кабрильо впитал эти слова, прежде чем с ухмылкой спросить: «Когда ты стал таким поэтом?»
  
  Хэнли ухмыльнулся, как будто его поймали. «Это на самом деле вроде как вышло наружу. Звучит чертовски впечатляюще, если вы спросите меня. Он снова стал серьезным. «Послушай, Хуан, то, что мы делаем, важно, и я, например, не собираюсь чувствовать себя виноватым, потому что этим мы становимся богатыми. В прибыли нет позора, только в неудачах.
  
  «А что касается сомнений в Дике Труитте, то об этом можно забыть. Дик вложил в Корпорацию много пота и крови. Он был там с самого начала и верил так же сильно, как вы и я. Но он достиг своего предела. С него было достаточно. Его уход был не из-за денег; Дело было в том, что Дик слушал этот голосок в своей голове, который есть у всех нас, и говорил, что он пойдет своим чередом вместе с нами. Однако вы можете поверить в то, что Дик Труитт не отказался от борьбы. Я не удивлюсь, если он вложит свои деньги и опыт в охранную компанию или аналитический центр. Держу пари -"
  
  Макс остановился на полуслове. Он заметил искру в глазах Кабрильо и кривую, почти пиратскую улыбку, которая играла на его губах. Как всегда, Хуан Кабрильо был главой своего корпоративного президента. Хуан проверял Макса, чтобы понять, что он думает по поводу ухода Труитта. Кабрильо никогда не сомневался ни в своей миссии, ни в себе, но это было решающее время для Корпорации, и Хуану нужно было убедиться, что Хэнли все еще на 100 процентов отстает от своих целей. Хуан прекрасно устроил ловушку, действуя неуверенно, и Макс слепо забрел внутрь. Вот почему никто не играл в покер с председателем.
  
  «Ты хитрый». - сказал Макс с гортанным смешком.
  
  В этот момент из ватерлинии « Орегона » раздалось пронзительное шипение . Они посмотрели через перила. Специальные цистерны вдоль внешнего корпуса наполнялись морской водой, чтобы балластировать трамповое грузовое судно и заставлять его выглядеть так, как будто его трюмы полны. Хуан посмотрел вдоль ее следа и заметил небольшое изменение курса. Длинная белая полоса на пустом море слегка уходила на восток.
  
  «Мёрф и Стоун, должно быть, нашли место океана, чтобы мы могли поиграть в козла, поставленного на карту», ​​- небрежно сказал Макс и проверил время по старым карманным часам, привязанным цепочкой к его комбинезону.
  
  Кабрильо подумал об удивительном арсенале оружия, спрятанном в Орегоне, и о мужчинах и женщинах, обученных им пользоваться. «Заколотый тигр, мой старый друг, заколотый тигр».
  
  Днем позже « Орегон» достиг решетки, которая, по расчетам Марка Мерфи и Эрика Стоуна, с наибольшей вероятностью привлечет пиратов. Хиро Кацуи согласился на переговоры Кабрильо, ответив: «Чтобы поймать пирата, нужен пират. Удачной охоты. И он передал все, что его консорциум имел о недавних атаках. Мерфи и Стоун проанализировали информацию и обнаружили общие черты в атаках, на которые до сих пор не обращали внимания. Они сопоставили погоду, фазы луны, размер кораблей, грузовые декларации, численность экипажа и еще десяток других факторов, чтобы найти место в Японском море, где пираты наиболее вероятно нападут на Орегон .
  
  О корабле и его грузе была создана легенда, которая была взломана в различных базах данных на случай, если так пираты нашли свои следы. Судно якобы перевозило смешанный груз древесины и электроники из Пусана в Нигату, Япония, но привлекательной целью его делало присутствие пассажира в ее манифесте, эксцентричного американского писателя, писавшего, путешествуя по земному шару на грузовых судах. .
  
  Ричард Хильдебранд был реальным человеком, и его пристрастие к работе на море было хорошо задокументировано в средствах массовой информации. В настоящее время он работает над своим следующим бестселлером на борту супертанкера, возвращающегося к Персидскому заливу из Роттердама, и корпорация сомневалась, что пираты это подтвердят. С учетом гонораров за книги и цены на его книги в Голливуде, Хильдебранд был одним из самых богатых писателей в мире, готовым к похищению. Хотя пиратам еще предстояло совершить подобное действие, Мёрф и Стоун с согласием Хуана считали, что похищение Хильдебранда было логическим продолжением их преступной деятельности.
  
  В случае, если они не рискнули бы выкупить заложника, Мёрф и Стоун также указали, что численность Орегона составляет пятьдесят семь человек, что является большим по меркам современных торговых судов, и для пиратов она будет заманчивой целью из-за, соответственно, большой фонд заработной платы в сейфе корабля.
  
  Палитра заката, состоящая из красных, розовых и пурпурных цветов, была сделана еще более впечатляющей из-за вулканического пепла, выбрасываемого в атмосферу извергающимся вулканом далеко на севере полуострова Камчатка. Теперь кроваво-красная луна отбрасывала адское отражение в спокойном море, в то время как звезды потускнели до уколов. Экипаж находился на боевых постах. Джулия Хаксли и ее сотрудники были готовы в медицинском отсеке лечить что угодно, от деревянной щепки до множественных огнестрельных ранений. Вооружение корабля было заправлено и готово в своих замаскированных редутах. Подобно немецким катерам K времен Первой мировой войны, пластины по бокам корпуса « Орегона » можно было опустить, чтобы обнажить 120-мм пушки с использованием той же системы управления огнем и дальности, что и на танке M-1A1 Abrams. Она также несла три 20-мм многоствольные пушки Гатлинга с радиолокационным управлением. Каждое оружие могло производить три тысячи выстрелов в минуту. Будучи в первую очередь противоракетной системой, «Гатлинги» также могли уничтожать самолеты, а заградительный огонь по ватерлинии небронированного корабля пробил бы достаточно дыр в его корпусе, чтобы отправить его на дно.
  
  На палубе « Орегона» также были скрытые пулеметы с тепловизионными и инфракрасными прицелами. Стрелки с видеодисплеями управляли ими дистанционно из оперативного центра. Один из ее носовых люков мог быть взорван для запуска четырех ракет класса «корабль-корабль» «Экзосет», а другой люк скрывал пару крылатых ракет наземного нападения российского производства. Хотя Лэнгстон Оверхолт из ЦРУ подготовил почву для приобретения Корпорацией некоторой американской военной техники, он провел черту против ракет, вынудив Хуана искать в другом месте. Оверхолт также наложил вето на Корпорацию на получение торпед Mark-48 ADCAP. Ни одна другая нация на земле не использовала их, поэтому их можно было слишком легко проследить до Соединенных Штатов. Рыба в паре направленных вперед труб также была куплена за твердую валюту у того же коррумпированного российского адмирала, который закупил крылатые ракеты и предоставил сертификаты конечного пользователя для французских экзосетов.
  
  Была почти полночь, когда Хуан вошел в оперативный центр. Он смотрел на своих людей в красном свете боевых фонарей и приглушенном свете экранов их дисплеев.
  
  Марк Мерфи и Эрик Стоун заняли рабочие места, расположенные ближе всего к передней переборке. Стоун пришел в Корпорацию из военно-морского флота, а Мерфи никогда не служил в армии. Юный вундеркинд получил докторскую степень. К тому времени, когда ему исполнилось двадцать, он пришел в Корпорацию прямо из частной индустрии, где он разрабатывал системы вооружения. Сначала Хуан относился к нему с подозрением, опасаясь, что ему не хватило храбрости, чтобы справиться с этим как наемник. По правде говоря, он боялся, что Мерфи окажется психопатом, преуспевающим в убийствах, но серия тестов и психологических профилей показали, что Мерфи преуспел бы в армии, если бы люди вокруг него были на том же интеллектуальном уровне. Поскольку Хуан набирал только самых лучших и талантливых, Мёрф прекрасно устроился, даже если никто другой не разделял его радость от панк-рока и скейтбординга.
  
  Сзади и по бокам от их станций находились Хали Касим, следивший за аппаратурой связи, а Линда Росс на радаре и экране гидролокатора водопада. Вдоль задней стены операционного центра располагались посты для удаленных палубных орудий, а также координаторов управления огнем и повреждениями. У остальных членов экипажа были свои позиции: одни были приспособлены для тушения пожаров, другие - в качестве санитаров, а третьи следили за тем, чтобы у хищных орудий было достаточно боеприпасов. Эдди Сенг руководил тактическими войсками на палубе, готовыми дать отпор пограничникам. Хуан слышал, как Макс по линии связи из машинного отделения разговаривает с Эриком, объявляя, что силовая установка корабля по всем направлениям зеленая.
  
  На боевые посты всех привело сообщение Линды о том, что контакт в тридцати милях от « Орегона» внезапно изменил курс и направляется к кораблю. В мире морских операций главное - это эффективность. Отклонение на градус или два может добавить сотни миль к путешествию и, следовательно, будет стоить больше денег. Если только не возникла чрезвычайная ситуация, а радиосвязь не затихла, приближающееся судно что-то замышляло. И поскольку их предупредили, чего ожидать, команда « Орегона» знала, что их ждет .
  
  Кабрильо занял свой командный пункт посреди комнаты и осмотрел высокотехнологичное оборудование вокруг себя. Он считал, что при проектировании операционного центра на него подсознательно повлиял мост из старого телешоу « Звездный путь», вплоть до большого монитора с плоским экраном над головами Стоуна и Мёрф. Но не оружие, датчики или компьютеры сделали « Орегон» таким грозным противником. Это были люди в этой комнате и те, кто поддерживал их по всему кораблю. Это было величайшим достижением Хуана - не сталь, электроника и оружие, а создание лучшей команды, которую он когда-либо имел удовольствие знать.
  
  «Сидеть, представитель», - крикнул он, включая экраны компьютеров рядом со своим центральным креслом. «Кирк-Сит», как его называл Мёрф.
  
  - Контактный пеленг - семнадцать градусов, закрытие на скорости двадцать узлов. Дальность действия - двадцать одна миля ». Линда Росс ответила, не отрываясь от экрана. Как и другие, она была одета в черную боевую форму, на поясе у нее висел пистолет SIG Sauer.
  
  "Что вы о ней думаете?"
  
  «Примерный размер - семьдесят футов, и я могу сказать, что у нее единственный винт. Она бежала со скоростью четыре узла, как будто троллила, прежде чем повернуть против нас. Похоже на одну из рыбацких лодок, которые используют пираты.
  
  «Что-нибудь по радио, Хали?»
  
  «Ничего не вышло, председатель. Я регулярно болтаю с двух балкеров, находящихся далеко за пределами нашей сети ".
  
  Хуан набрал номер в ангарном отсеке Орегона . «Это Кабрильо. Я хочу, чтобы пилот был в скафандре, а Робинзон был на пятиминутной готовности к взлету ». Затем он пробил канал по всему кораблю. «Говорит председатель. У нас есть приближающаяся цель, которая выглядит как настоящая. Маловероятно, что люди на ее борту занимают очень высокое положение в пищевой цепи, поэтому нам нужны заключенные, а не трупы, если мы хотим отрезать голову организации. Не делайте этого, повторяю: не рискуйте излишне, но если стоит выбор между убийством или захватом, постарайтесь взять их живыми. Всем удачи."
  
  Его глаза снова окинули взглядом комнату. Не было ни мрачного фатализма, ни каких-либо ожиданий на лицах вокруг него. Следующий ход принадлежал пиратам, и команда ждала хладнокровно.
  
  «Конн, снизь скорость до восьми узлов. Давайте сделаем нас слишком соблазнительными, чтобы игнорировать их, но приготовьте балластные насосы на случай, если нам придется расслабиться и поработать ».
  
  «Да».
  
  "Диапазон?"
  
  «Десять миль», - решительно ответила Линда, затем ее голос стал странным. "Что за…?"
  
  "Что у тебя?"
  
  "Проклятие! Контакт гидролокатора прямо под кораблем, глубина семьдесят футов. Она оторвалась от дисплея и встретила взгляд Хуана. «У них есть подводная лодка».
  
  
  
  
  
  
  
  5
  
  
  
  
  T HE цит центр у экипажа не было времени , чтобы переварить ее слово , прежде чем Марк Мерфи на оружие контроля , объявленное, « У меня есть ракетный запуск с траулера. Время на удар сорок семь секунд. Гатлинги выходят в Интернет ».
  
  Тактическая ситуация вышла из-под контроля всего за несколько секунд, и Кабрильо оставалось мало времени для реакции. Он полагался на свой разум, а не на дорогое оборудование вокруг него, чтобы визуализировать битву и искать решение. «Придержи огонь для моего сигнала. Конн, откачайте нас и приготовьтесь к полной мощности. Веппс, будьте готовы к запуску контрмер и глубинных бомб. Сонар, что делает подлодка? »
  
  «Она кажется мертвой в воде, без двигателя и никаких признаков того, что она собирается выстрелить».
  
  "Время ударить?"
  
  «Тридцать одна секунда».
  
  Кабрильо ждал, чувствуя, как « Орегон» по- другому едет, когда балластные цистерны сливаются. На максимальной скорости магнитогидродинамические двигатели могли переместить корабль во всю длину всего за пару секунд. Даже если его план не сработает, грузовое судно окажется не там, где предполагала ракета.
  
  "Сонар?"
  
  «Во всяком случае, я слышу выходящий воздух, но субмарина не погружается».
  
  Это облегчило ему жизнь. Подводная лодка пока не представляла угрозы. Кабрильо хотел запустить ракету как можно ближе к Орегону, чтобы пираты подумали, что они попали в цель. «Хорошо, Веппс, когда ракета будет через десять секунд, выкурите ее с помощью« Гатлинга ». Конн, опусти нас обратно, но будь готов к этим дросселям.
  
  Марк Мерфи, тоже одетый в темную форму, но поверх черной футболки с надписью «Не обращайте внимания на ерунду, мы - Sex Pistols», вывел на главный экран внешнюю камеру. Из темноты струящаяся корона света устремилась к « Орегону» в нескольких десятках футов от поверхности моря. Скорость закрытия была астрономической - не менее тысячи миль в час. Ракета, казалось, была выпущена под косым углом, так что она могла попасть в корму « Орегона ». Пираты намеревались вытащить рулевой механизм и гребные винты своей жертвы, чтобы она не могла бежать. Неплохой план, если они хотели похитить заложника или ограбить сейф корабля.
  
  За одиннадцать секунд до конца Марк отпустил спусковой крючок пистолета Гатлинга. Это было так, как если бы оружие стремилось проявить себя, как полицейская собака, державшаяся на поводке, пока ее хозяина терзали. Электронный мозг, подчиненный специальной радиолокационной системе, обнаружил ракету за микросекунду, рассчитав траекторию, ветер, влажность и сотню других факторов.
  
  Пластина, скрывающая огневую точку, автоматически опустилась, когда главный радар впервые обнаружил пуск ракеты. Автопушка немного скорректировала прицел, когда электродвигатели закрутили шесть вращающихся стволов. В тот момент, когда компьютеры и радар сошлись во мнении, что в брешь со скоростью три тысячи выстрелов в минуту попали снаряды из 20-миллиметрового обедненного урана длиной в фут.
  
  Gatling звучал как промышленная пила, когда давал пятисекундную очередь. В сорока ярдах от корабля ракета попала в стену из слизней. Взрыв пролил огонь на море, осветив сторону Орегона, как будто он был пойман в миниатюрном восходе солнца. Осколки ракеты упали, образуя траншеи в океане, а несколько более мелких даже обрушились на корпус корабля.
  
  «Конн, остановись, держись девяносто семь. Хали, подождите несколько секунд, а затем отправьте сигнал бедствия на аварийных частотах, но держите мощность на низком уровне, чтобы нас слышали только наши друзья ». Кабрильо набрал номер в машинном отделении. «Макс, положи маленькую дымовую завесу. Сделайте так, чтобы мы выглядели так, как будто мы получили повреждения ".
  
  «Они подумают, что попали в нас, и корабль мертв в воде», - с восхищением сказал Эрик Стоун. «Ты собираешься их полностью засосать».
  
  «Таков план, - согласился Хуан. «Сонар, что-нибудь на этой подлодке?»
  
  «Отрицательный. Теперь мы поместили ее на милю за кормой. Я не слышу ни шума машин, ни чего-либо еще, кроме медленной утечки воздуха ».
  
  "Вы получили ее размеры?"
  
  «Да, и они странные. Она сто тридцать футов в длину и почти тридцать пять в ширину. Короткий и приседающий по общепринятым стандартам ».
  
  Хуан обдумал возможность. «Северокорейская мини-субмарина, которая каким-то образом преследовала нас сюда?»
  
  «Компьютер не смог найти совпадение, но это маловероятно. Мы в четырехстах милях от Корейского полуострова, и у меня такое ощущение, что подводная лодка уже давно здесь сидит. Они никак не могли нас победить ».
  
  Кабрильо не сомневался в оценке Линды. «Хорошо, присмотри за ней. Пока что наш приоритет - пиратский траулер. Мы вернемся для расследования позже ». На другом конце комнаты Хали Касим кричал о своем бедствии и давал представление, удостоенное премии Оскар.
  
  «Теплоход« Орегон », это траулер« Кра IV » , каковы твои беды?» Голос по радио был скрипучим, а вывод был слабым, как будто пират вел передачу на малой мощности. Никто не мог определить его акцент.
  
  « Kra IV , это« Орегон », похоже, у нас взорвался рулевой механизм. Хельм не отвечает, и мы плывем по течению ».
  
  « Орегон, Кра . Мы находимся в шести милях отсюда и приближаемся с максимальной скоростью ».
  
  - Готов поспорить, - пробормотал Хали себе под нос, прежде чем включить микрофон. «Спасибо Аллаху, что вы здесь. Спустимся по лестнице на борт по правому борту. Пожалуйста, принесите все имеющееся у вас противопожарное оборудование ».
  
  « Кра признает. Из."
  
  Хуан переключил частоты на тактические радиоприемники, которые были у Сэна и его специально подобранной команды. «Эдди, ты меня слышишь?»
  
  «Пять на пять, председатель». Эдди со своими пятью людьми ждал в коридоре заброшенной надстройки. Солдаты носили кевларовые доспехи поверх черной униформы, и у всех были козырьки ночного видения третьего поколения. На каждом из них имелись пистолеты-пулеметы МР-5 с глушителем и автоматика SIG Sauer. Их боеприпасы в арсенале не были загружены, что означало, что у них был уменьшенный пороховой заряд. Он был достаточно мощным, чтобы сбить человека с ног, но не мог проникнуть слишком далеко и потенциально вызвать дружественный пожар в пределах корабля. С боевой упряжи свисали светошумовые гранаты и запасных магазинов, которых хватило бы на десятиминутную перестрелку.
  
  Только Эдди Сенг был в штатском и на толстом дождевике, скрывавшем два пуленепробиваемых жилета. Он был главным человеком, которому было поручено встретить пиратов, когда они поднимались по лестнице, которая теперь спускалась к морю. Его работа была самой опасной. Ему пришлось заманить на корабль как можно больше пиратов, чтобы его команда, в основном ветераны SEAL, могла вывести его из строя. На пояснице у него был единственный пистолет в тонкой оправе. Жилеты должны были дать ему несколько секунд, если пираты начнут стрелять.
  
  "Что у нас есть?" - спросил Сенг.
  
  «Траулер, называющий себя Kra IV, поднимается по лестнице правого борта для оказания пожарной поддержки, - ответил Кабрильо. «На их месте я бы послал по крайней мере девять человек. Два для мостика, два для машинного отделения, четыре для гибкого режима работы плюс один ведущий ».
  
  «Мы сказали, что« Орегон »плывет с добавлением пятидесяти с чем-то», - возразил Эдди. «Они пришлют не меньше дюжины».
  
  "Хорошая точка зрения. У тебя достаточно мужчин? »
  
  «Роджер, пока палубные пулеметы могут уничтожать пушечное мясо, а мы концентрируемся на захвате офицеров».
  
  «Звучит хорошо, - ответил Кабрильо. «Позвони мне, когда у тебя будет изображение». Оперативная группа наблюдала, как траулер приближается к « Орегону», с помощью камер при слабом освещении, установленных высоко на палубном кране. Кр IV соответствовал описанию , данному немногим оставшимся в живых пиратских нападений. Он был семидесяти трех футов в длину и широк, с тупым носом и открытой кормовой палубой. На ее веерном хвосте висела высокая буровая вышка с треугольной рамой, и они могли видеть единственный грузовой контейнер, привязанный к корме ее рулевой рубки. Искажение ночной оптики не могло помешать экипажу увидеть, что траулер сильно изношен. Ее оборудование выглядело таким же ветхим, как и на борту « Орегона», и Хуан решил, что пираты использовали ту же уловку, которую использовала Корпорация, чтобы убаюкивать своих противников.
  
  «Цель в двадцати ярдах по правому борту», ​​- порадовал Эдди. «Я вижу около дюжины мужчин на ее палубе. В основном они одеты в шорты или джинсы. Некоторые из них носят одежду для непогоды. Похоже, они несут оборудование, но держу пари, что это прикрытие для оружия.
  
  «Подтверждено». Кабрильо позвонил в машинное отделение, чтобы сказать Максу, чтобы он отключил дымовую завесу. Когда их поступательная скорость снизилась почти до нуля, густой смог проносился по палубам и затруднял визуальную идентификацию для Сэна, а также для операторов дистанционных пулеметов.
  
  Эдди наблюдал, как один из «рыбаков» поднес ко рту мегафон и окликнул Орегона . Он вышел из тени и занял позицию у трапа лестницы. По грудной клетке стекала капля пота. «Мы рады вас видеть», - ответил он с правильным оттенком страха и облегчения. Он отметил, что завеса дыма стала редеть. «Я думаю, что мы локализовали огонь, но не знаю, какой ущерб мы получили».
  
  «Мы предложим любую помощь, какую только сможем», - ответил пират. Эдди мог слышать насмешливый тон в его голосе через его акцент.
  
  Когда две лодки сошлись вместе, матросы на Kra IV закрепили свой корабль у трапа, и двое пиратов начали подниматься по лестнице. Если первый выстрел должен был произойти, сейчас самое время. Эдди напрягся, его пистолет был вынут из кобуры, но оставался вне поля зрения.
  
  В течение следующих нескольких секунд произошло несколько вещей. На траулере загорелись невидимые прожекторы, залив борт « Орегона» ярким белым светом и перегрузив большую часть возможностей ночного видения экипажа. Не дойдя до палубы, ведущий пират поднял автомат, всадил два быстрых выстрела в грудь Эдди и сделал знак своим товарищам. Они бросились к трапу, выкрикивая бессвязные вызовы, в то время как еще дюжина мужчин вылетела из рубки « Кра ».
  
  Эдди почувствовал себя так, словно его ударили кувалдой в грудь. Он отшатнулся, его тело онемело. Он услышал больше, чем почувствовал, как его пистолет выпал из мертвых пальцев.
  
  К тому времени, как люди Эдди отреагировали, четверо пиратов поднялись на палубу. Двое из них были зарублены первой очередью из своих укрытых позиций, но еще пятеро достигли Орегона, чтобы занять их место. Тот факт, что они встречали сопротивление, привел в ярость абордажников. Они выступили, как берсерки, жаждущие битвы. Еще через несколько секунд шансы против бойцов Корпорации составили пять к одному и увеличивались с каждым тиканием часов. Красные лучи лазерных прицелов пересекали дым, и перестрелка превратилась в безумие.
  
  Как только экраны в операционном центре погасли под ярким натиском дуговых ламп, Кабрильо понял стратегию пиратов. Во время второй войны в Персидском заливе это называли потрясением и трепетом - сокрушите своего врага в первые несколько мгновений битвы, создав максимальное замешательство. Нетренированный экипаж торгового судна будет настолько парализован огнями, криками и огромным количеством людей, штурмующих их корабль, что они даже не смогут выбраться из бедствия.
  
  И хотя эта тактика была разработана для победы над невооруженным экипажем, она также сводила на нет преимущество Корпорации. Аппаратура ночного видения была бесполезна, и палуба все еще была покрыта дымом, чтобы использовать обычные прицелы. Инфракрасная система не могла отличить друга от врага, поэтому на данный момент дистанционные наводчики были бесполезны.
  
  Кабрильо вскочил со стула, схватив пару очков ночного видения и пистолет-пулемет со стойки вдоль кормовой переборки. Он был в лифте прежде, чем кто-либо узнал, что он переехал.
  
  «Закрой лифт, когда я доберусь до моста», - крикнул он, когда гидравлический лифт перенес его на пять этажей к мосту.
  
  Даже с высоты палубы звук перестрелки был свирепым. Бывшие «котики» устраивали себе хорошее шоу, но это было лишь вопросом времени. Кабрильо побежал по крылу мостика, на секунду заглянув вниз. По крайней мере, двадцать пиратов заняли оборонительные позиции вокруг передней палубы и обрушили на надстройку обстрелянный огонь. Он заметил фигуру, медленно отползающую от начала трапа. Он поднял оружие и палец на расстоянии унции от выстрела, когда узнал дождевик Эдди. Его взгляд снова охватил пиратов, когда один из них выскочил из-за лебедки и прицелился в Сэна из АК-47.
  
  Кабрильо взмахнул своим оружием и пустил пулю в лицо пирату, немного поправился и уронил другую пулю двойным ударом в грудь. Он нырнул за прочный карниз, когда пули пролетели, как разъяренные шершни, и сверкнули о сталь. Он щелкнул селектором на MP-5 в автоматическом режиме, поднял его через перила и выпустил долгим залпом, обливая колоду пятнадцатью патронами. Во время секундной паузы в ответном огне он поднялся на ноги, снова переключил селектор на одиночный и прицелился в луч прожектора на борту траулера.
  
  Его сердце билось как трип, поэтому первые два раунда были пропущены. Он сделал устойчивый вдох, наполовину выдохнул и выстрелил еще дважды. Пара огней взорвалась стеклянным дождем, и снова опустилась тьма.
  
  Почти сразу он услышал отрывистый лай скрытых .30 калибра и звенящий дождь отработанной латуни, выброшенной на палубу. Дистанционные артиллеристы снова были в сети.
  
  У пистолета-пулемета Кабрильо был запасной магазин, прикрепленный к ствольной коробке. Он сменил их, надел очки на голову и принялся за работу. В жутком зеленом оттенке прибора ночного видения вспышки выстрелов выглядели как светлячки, а люди - как сияющие призраки. Он посвятил себя роли ангела-хранителя Эдди Сэна.
  
  Эдди все еще был зажат на открытом воздухе, и, судя по тому, как медленно он двигался, Хуан знал, что его ударили. Кровавого следа не было, так что жилеты, вероятно, спасли ему жизнь; однако Хуан однажды получил удар через жилет и знал, что пройдут часы, прежде чем Эдди сможет даже отдышаться. Эдди потребовалось несколько мучительных минут, чтобы добраться до люка надстройки, где пара рук вытащила его в безопасное место.
  
  Сквозь кордитовый дым, плывущий, как густой английский туман, Кабрильо обнаружил потенциальные цели и выстрелил с высокой механической эффективностью. Пока команда не одержала верх в битве, он не мог беспокоиться о взятии пленных.
  
  Кровь густо текла по палубе, когда скопились тела, но огонь «ПЕЧАТИ» постепенно перерос в беспорядочные взрывы. Они понесли убытки. Кабрильо заметил, как два пирата бросились вперед, двигаясь от крышки люка, где они спрятались, к основанию одного из кранов. Один вытащил что-то из рюкзака, который носил его напарник. Хуан узнал заряд ранца и срезал их, прежде чем они успели вооружить устройство. Другой пытался гоняться за надстройкой. Когда Кабрильо развернулся, чтобы стрелять, один из дистанционных пулеметов повернул руку. Продолжительный взрыв разрезал человека почти пополам.
  
  Казалось, это сломало хребет орде пиратов. Десять или около того выживших бросились к трапу как раз в тот момент, когда большой дизель на Kra заревел на холостом ходу. Они столкнулись с разрушительным огнем надстройки. Удерживаясь, люди Эдди обманули пиратов, заставив думать, что их путь к бегству чист. Двое упали на палубу, их трупы заскользили в собственной крови.
  
  Кра начал тянуть прочь, отказавшись от посадочной партии. Кабрильо прошил палубу траулера, но целей не было. Линии, которыми был прикреплен трап к рыбацкой лодке, были все еще в безопасности, поэтому ее медленно оторвали от креплений. Два пирата были на полпути, когда « Кра» двинулся в путь. Трап тянулся, как мост, от одного корабля к другому, пока веревки на « Кра» не разорвались под натяжением. Восемнадцать сотен фунтов лестницы изогнулись, затем вырвались из « Орегона», сбросив людей в море, а затем сокрушив их, когда они всплыли на поверхность.
  
  Кра слегка изменен угол, сокращение разрыва , чтобы дать своим людям на Орегоне шанс выскочить за него. Эрик Стоун с поста рулевого в операционном центре распознал маневр, повернул « Орегон» влево и дал ему немного скорости, когда оставшиеся пираты прыгнули на рельсы. Один приземлился на главной лебедке Kra . Высоко над крылом мостика Кабрильо услышал, как раскололись кости, и увидел, как его тело упало на палубу траулера. Второй боевик врезался в корпус « Кра », упал в воду и больше не всплыл. Остальные шесть приземлились в узком пространстве между двумя кораблями.
  
  Хуан не знал, не заметил ли рулевой на рыбацкой лодке, что произошло, или ему было все равно. Он продолжал превращаться в Орегон . Эрик Стоун ударил по носовому подруливающему устройству, пытаясь оттолкнуть « Кра» в сторону, но поперечный туннель винта находился далеко впереди траулера, и его мощная волна просто сотрясала волны.
  
  Два корпуса сошлись вместе с грохотом стали, размазав борющихся в воде людей, превратив плоть и кости в розовую пасту, которая смылась, когда корабли разошлись.
  
  Хуан достал рацию из ящика в задней части рулевой рубки. «Уэппс, Кабрильо. Как только у вас будет изображение прицела, высуньте ее на ватерлинию. Пусть сукины сыновья знают, что они никуда не денутся ».
  
  «Роджер», - ответил Марк Мерфи.
  
  По мере того как расстояние между двумя судами увеличивалось, Кабрильо увидел, как матрос на борту Kra прикрепил трос от вышки с А-образной рамой к тросам, уже прикрепленным к транспортному контейнеру, находящемуся в корме рулевой рубки. Председатель отжал несколько патронов из своего H&K, но поразить цель, которая подпрыгивает волнами от неустойчивой платформы, было практически невозможно. Мужчина даже не оторвался от своей задачи, когда вокруг него срикошетили пули. Невидимый лебедщик запустил вышку. Поскольку А-образная рама располагалась под углом над кормой траулера, большой контейнер протащили по палубе Kra , оставив глубокие шрамы на деревянной обшивке. Нижний край зацепился за столб, но барабан лебедки продолжал вращаться. Контейнер на мгновение покачнулся, а затем с гулким лязгом перевернулся на бок. Когда он наконец оказался под краном, его подняли в воздух и свободно перекинули через транец. Лебедщик отпустил тормоз, и контейнер рухнул в море, на мгновение покачнулся, а затем начал наполняться водой.
  
  Кабель оторвался от свободно вращающегося барабана лебедки, поскольку Kra продолжал увеличивать расстояние. Любая контрабанда, которую нес траулер, несомненно, была в контейнере, и Кабрильо чувствовал, что если они будут достаточно быстрыми, они смогут вывести из строя рыбацкую лодку и привязать ее к разматывающей леске, прежде чем она исчезнет навсегда.
  
  Словно читая его мысли, Марк Мерфи произвел односекундную очередь из ружья Гатлинга, спрятанного в носовой части « Орегона ». Пятьдесят снарядов с обедненным ураном попали в « Кра» у ватерлинии прямо перед рубкой в ​​месте, которое, по мнению Мёрф, не могло попасть в ее топливные баки.
  
  Танки находились далеко позади зияющей дыры, но снаряды попали в тайник с оружием пиратов. Первый взрыв был относительно небольшим и сдержанным. Из раны, прорезанной «Гатлингом» в корпусе, вырвался только хлесткий язык пламени. Второй взрыв пробил палубу и разрушил секцию корпуса восемь на восемь. Огонь и дым катились от траулера, когда она накренилась, как будто только что выпустила залп из пушек. Кабрильо беспомощно наблюдал, как новые взрывы разорвали рыбацкую лодку. Выглядело так, будто голливудские мастера спецэффектов устроили ее так, чтобы взорвать ее. Рулевая рубка исчезла в раскалывающейся пелене пламени, а затем ее кормовая палуба взорвалась, когда взорвались ее главные танки, в результате чего корма так сильно ударилась о воду, что нос ее поднялся. Осколки и обломки забросали борт « Орегона», заставив Кабрильо нырнуть за поручень. Кормовая лебедка траулера пролетела прямо над задней палубой фрахтовщика, тянущийся трос в лунном свете выглядел как паутинка. Киль « Кра » раскололся там, где его ослабили взрывы. Дымящийся нос снова опустился на воду, когда корма скрылась из виду, а затем носовая часть снова поднялась, прежде чем ее тоже утащили под волнами.
  
  Вся последовательность событий, от первого попадания 20-мм снаряда до финального шипящего удара, заняла девятнадцать секунд.
  
  Хуан поднялся на ноги, вытирая пятно крови с того места, где кусок раскаленной стали порезал ему тыльную сторону руки. Море покрыл широкий круг дымящихся обломков, размером не больше крышки мусорного бака. Тихий рев масляных огней, горящих на волнах, был единственным звуком, когда волны сотрясения рассеялись по равнодушным водам. Не было ни стонов раненых, ни криков застрявших. Никто не выжил в пожаре.
  
  Он оставался неподвижным в течение десяти секунд, а может быть, и тридцати, прежде чем понял, что есть надежда спасти то, что обернулось фиаско. Трос, удерживающий пиратский контейнер, пролегал через палубу « Орегона », медленно ускользая в океан, когда вес контейнера тянул его вниз.
  
  «Отряд с палубы на кормовую палубу для подробностей о грузе», - рявкнул он в рацию. «Безопасность на носовой палубе. Проверьте выживших.
  
  Он мчался через заброшенную надстройку, поднимаясь по четыре лестницы за раз, стремясь к кормовой палубе. Он вылетел из люка как раз в тот момент, когда команда матросов достигла скользящего троса. Поскольку катушка лебедки размоталась, когда она затонула на дальнем борту корабля, противовес быстро тонущему контейнеру был невелик. Кабель скрежетал по палубе, и дым от пузырей краски клубился в воздухе.
  
  Хуан выхватил кусок цепи из кучи, случайно оставленной у основания вышки. Он несколько раз обмотал его вокруг троса в том месте, где он поднимался над рельсом, затем защелкнул звенья на крюке небольшой грузовой лебедки. Хотя лебедка выглядела так, как будто она не работала годами, ее двухцилиндровый двигатель срабатывал при нажатии кнопки. Он бросил рычаг, чтобы натянуть крючок, и цепь натянулась вокруг троса. Трение стали о сталь создавало едкую вонь, когда звенья сжимались дальше. Трос замедлился достаточно, чтобы матросы образовали петлю, достаточно длинную, чтобы они могли бороться за шпиль. Трос натянулся, вибрировал от напряжения, но держался.
  
  Им потребовалось еще несколько минут, чтобы смонтировать более надежную систему, чтобы надежно удерживать трос и прикрепить его к одному работающему крану на кормовой палубе « Орегона ». Эдди Сенг и Линда Росс присоединились к нему, когда они начали поднимать контейнер. Сенг был бледен и шел, слегка сутулясь, прижимая руку к груди, где он сделал два выстрела.
  
  "Как дела?" - спросил Кабрильо.
  
  «Больно, только когда я смеюсь», - храбро сказал Эдди.
  
  «Тогда позвольте мне рассказать вам о проститутке, которая заходит в бар с попугаем и свитком четвертей».
  
  Эдди протянул руку и застонал. «Пожалуйста, не надо».
  
  Хуан посерьезнел. «Насколько плохо там было?»
  
  «Хотите верьте, хотите нет, но я самый тяжелый из раненых. Мои мальчики получили в общей сложности одно сотрясение мозга и одно ранение в плоть ».
  
  "А пираты?"
  
  «Тринадцать убитых и двое раненых», - ответила Линда. «Джулия не думает, что ни то, ни другое не протянет час».
  
  "Проклятие." Они могли получить что-то из судебно-медицинских вскрытий, например, возраст и этническую принадлежность пиратов, но ничего, что могло бы привести их к тому, кто стоял за атакой.
  
  «Очистите перила», - крикнул матрос.
  
  Трио отошло от борта корабля, когда контейнер подняли с моря. Вода лилась сверху и хлынула из отверстий, просверленных по бокам. Двадцатифутовый контейнер перекинулся через рельс, и крановщик поставил его на палубу, как если бы он был хрупким, как яйцо. Хуану вручили болторез, которым он срезал замок на дверях. Все толпились вокруг, каждый со своими собственными мыслями о том, что они найдут внутри. Некоторые считали неизбежным, что в пиратской сокровищнице будет золото и драгоценные камни, как будто это был восемнадцатый век.
  
  Кабрильо не питал таких иллюзий, но он не был готов к тому, что вылилось из контейнера, когда он открыл двери. Один из членов экипажа почувствовал рвоту, когда понял, что видит, и даже Хуану пришлось стиснуть зубы, когда кислота хлынула ему в горло. На палубу « Орегона» упало клубок из тридцати обнаженных тел, которые несли несколько тонн воды, все еще оставшейся внутри стального ящика .
  
  
  
  
  
  
  
  6
  
  
  
  
  T HE замок сидел в долине возле подножия горы Пилатус, к югу от Люцерна и всего в нескольких минутах езды на поезде от Цюриха. Хотя особняк с сорока комнатами выглядел так, как будто он доминировал над ландшафтом на протяжении многих поколений, он был построен всего пятью годами ранее. С традиционными крутыми шиферными крышами, бесчисленными фронтонами и дымоходами это сооружение выглядело прекрасным как сборник рассказов. Круглый подъезд огибал огромный мраморный фонтан, украшенный дюжиной нимф, которые наливали воду в чистый бассейн из филигранных урн.
  
  Вокруг главного дома было несколько каменных хозяйственных построек, чтобы усадьба выглядела так, как будто когда-то это была действующая ферма. На окружающих альпийских лугах коричневые коровы Джерси с бронзовыми колокольчиками держали поля подстриженными и удобренными.
  
  Семь темных лимузинов стояли в пристройке к парковке рядом с гаражом, а за ним лежало огороженное поле, на котором сидела пара вертолетов Aerospatiale Gazelle, их пилоты пили кофе-термос в кабине одного из вертолетов высшего класса.
  
  Встреча на высшем уровне министров финансов европейских стран в Цюрихе не привлекла особого внимания средств массовой информации, поскольку от этой встречи не ожидалось ничего особенного. Однако это дало повод мужчинам, встречавшимся в замке, находиться в одном городе в одно и то же время. Они встретились в большом зале особняка - высоком двухэтажном помещении, отделанном дубовыми панелями и украшенном головами кабана и оленя, а также большими швейцарскими рогами, пересеченными над камином.
  
  Поскольку Швейцария является одним из крупнейших мировых банковских центров, неудивительно, что за одним исключением пятнадцать человек представляли одни из крупнейших банковских концернов Европы и Америки.
  
  Во главе стола сидел Бернхард Фолькманн. Выросший католиком в строгой семье, которой руководил его отец-банкир, Фолькман в молодости оставил свою религию ради другой - религии богатства. Деньги стали его богом, деньги - его Евхаристией. Он был первосвященником в мире финансов, которого уважали за его преданность делу и немного боялись его сверхъестественные инстинкты. Каждое действие каждого дня было направлено на накопление большего количества денег для своего банка и для него самого. У Фолькмана была жена, потому что этого ждали от него, и трое детей, потому что он позволял себе переспать с ней полдюжины раз. Он считал их необходимым отвлечением от своей профессиональной жизни, но не мог вспомнить ни один из их дней рождения или последний раз, когда он даже видел своего младшего, двадцатилетнего студента, который, по его мнению, был в Сорбонне.
  
  Фолькманн приходил в свой офис на Цюрихской Банхофштрассе в шесть утра и уходил в восемь вечера. Этот распорядок неохотно менялся по воскресеньям и праздникам, когда он работал вне дома не менее двенадцати часов в день. Фолькманн не пил и не курил, и вероятность того, что он войдет в казино, не выше, чем вероятность того, что мусульманин станет свинопасом. В свои шестьдесят он был пузатым и почти одинаково седым. Его кожа была того же размытого оттенка, что и его волосы, а глаза за очками были мутного цвета мыльной воды. Он даже привык носить серые костюмы, и хотя его рубашки были белыми, они неизменно соответствовали его серому оттенку.
  
  Те, кто работал на него, никогда не видели улыбки Фолькмана, а тем более смеха, и только серьезное финансовое потрясение могло вызвать легкое движение вниз в уголках его рта.
  
  Вокруг него были такие же суровые люди, чья преданность деньгам была не менее сильной. Они были президентами банков, решения которых затрагивали миллиарды долларов и миллионы жизней. И сегодня они собрались, потому что сама основа мировой экономики вот-вот рухнет.
  
  На столе перед Берном Фолькманном простой черной тканью накрывался небольшой прямоугольный предмет. Когда мужчины расселись вокруг стола, налили воду и разошлись слуги, Фолькман протянул руку и оторвал тряпку.
  
  Банкиры и их гость были среди горстки людей в мире, которые не заметили бы никакой реакции на предмет на столе. Однако Фолькманн видел, что даже эти опытные профессионалы не могут скрыть все эмоции. Некоторые глубоко вздохнули, один задумчиво погладил его подбородок. Глаза другого на мгновение расширились, затем он огляделся, как будто дал сигнал в игре в покер. Шесть миллиардов других людей на планете ахнули бы от удивления и бросились бы прикоснуться к объекту, поскольку их умы наполнились возможностями.
  
  Трапециевидный стержень весил двадцать семь фунтов и был известен как «Лондонская доставка». Его грани излучали теплый маслянисто-желтый цвет, и он обладал почти маслянистым блеском в тонком освещении большого зала. Очищенный до 99,9 процента слиток чистого золота стоил примерно сто шестьдесят тысяч долларов.
  
  «Джентльмены, у нас кризис», - начал Фолькманн на английском без акцента. Он говорил четко, произнося каждое слово, чтобы не было путаницы или неправильного толкования. «Как вы все знаете, в мире очень скоро закончится золото. На самом деле, спрос намного превышает предложение по очень простой причине. Некоторые из вас стали жадными.
  
  «Начиная более десяти лет назад многие из вас обращались к центральным банкам своей страны с предложением, которое в то время казалось выгодным для всех, кого это касается. Вы, как банкиры, взяли бы взаймы золото, хранящееся на депозите, с обещанием выплатить под четвертую процентную ставку. Золото, хранившееся в хранилищах в Нью-Йорке, Париже, Лондоне и других местах, не имело ценности до тех пор, пока его не выпускали из обращения. Заплатив четверть пункта, вы заставите золото работать на центральные банки, как никогда раньше.
  
  «Если бы на этом все закончилось, мы бы не столкнулись с кризисом. Но на этом не закончилось. Вы развернулись и либо продали золото на открытом рынке, либо использовали стоимость своих активов в качестве кредитного плеча и залога для других предприятий. По сути, вы заложили или продали товар, который имел только право занять. Центральные банки негласно одобрили это действие, но сохранили за собой право отозвать золото в любое время. Если бы эта схема имела место только в одной стране или в небольшом масштабе, на рынке оставалось бы достаточно избыточного золота, чтобы покрыть такую ​​потребность.
  
  «Однако жадность взяла верх. На сегодняшний день двенадцать тысяч тонн золота стоимостью один триллион евро находятся на балансе центральных банков, но, по сути, на руках у женщин во всем мире. Одним словом, господа, это безнадежно.
  
  «Некоторые центральные банки осведомлены о ситуации и продолжают принимать свои четверть процента от стоимости золота, но некоторые просят вернуть золото. Два года назад французский национальный банк объявил, что собирается продать часть своих резервов. Мы собрались вместе, чтобы профинансировать покупку золота, достаточного для пополнения их казны, чтобы продажа могла пройти. Как вы помните, цена на золото выросла на 50 евро всего за несколько недель, когда трейдеры поняли, что такая покупка имеет место. Затем французы продали свое золото, и цена снова стабилизировалась. Наша борьба за звонок обошлась нам почти в миллиард евро. Мы сказали нашим акционерам, что это было единовременное списание, но на самом деле это списание, с которым мы столкнемся каждый раз, когда центральный банк обратится к их активам ».
  
  «Берн, нам не нужен урок истории», - раздраженно сказал нью-йоркский банкир. «Если вы посмотрите вокруг, то увидите, что нескольких знакомых лиц не хватает, потому что они были запрещены советами директоров».
  
  «Быть« консервированным их досками », как вы выразились, мистер Хершель, теперь меньше всего нас беспокоит». Фолькманн посмотрел на американца таким взглядом, который заставил замолчать любые последующие возражения.
  
  «Банковское дело - это бизнес, основанный на доверии», - продолжил он. «Рабочий обналичивает свою зарплату, тратит деньги, которые ему нужны, чтобы выжить, и доверяет банку держать остальное. То, что с ним происходит потом, откровенно выходит за рамки его понимания или порога интереса. Он выполнил свою работу по превращению рабочей силы в капитал и верит, что мы сделаем свою работу по максимальному увеличению этого капитала. Мы ссужаем их предпринимателям, которые создают новые предприятия, чтобы нанять больше работников, чтобы превратить больше рабочей силы в больший капитал в системе, которая хорошо работала веками.
  
  «Но что происходит, если этим доверием злоупотребляют? Наверняка в прошлом были банковские скандалы; однако сейчас мы сталкиваемся с кризисом доверия беспрецедентных масштабов. Запас капитала, который правительства используют, чтобы убедить свой народ в силе страны, их золотой запас, был продан за то, что, по сути, является долговым обязательством, которое больше не может быть выплачено. Мы не можем выполнить свое обещание центральным банкам. Даже если бы у нас были деньги, чтобы купить золото, чтобы вернуть его в центральные банки, в мире их недостаточно, чтобы покрыть нашу задолженность ».
  
  «Производство может быть увеличено, чтобы выиграть время для выполнения заказа». Это от англичанина в костюме Сэвил-Роу.
  
  «Не может». Ответ был кратким и прямолинейным, как и у человека, который его дал. У него тоже был акцент, несколько британский по своей природе, но с колониальным оттенком.
  
  "Мистер. Брайс, не могли бы вы объяснить.
  
  Брайс встал. В отличие от других, у него была загорелая обветренная кожа, а его голубые глаза скрывались за постоянным косоглазием. Его руки были большими, с опухшими суставами. Он был тем, кто работал, чтобы получить свое богатство, трудясь так, как никогда не могли понять банкиры.
  
  «Меня выбрали представлять здесь горнодобывающие предприятия Южной Африки», - сказал Брайс. "Мистер. Фолькманн сказал мне, что мы собирались обсудить, поэтому я заранее поговорил со своими людьми, чтобы предоставить вам точную информацию. В прошлом году Южная Африка произвела около тридцати четырехсот тонн золота по цене около двухсот восьмидесяти долларов за унцию. В этом году мы планируем такой же тоннаж, но по цене триста восемнадцать долларов за унцию. Затраты на рабочую силу выросли с момента окончания апартеида из-за силы профсоюзов, и мы испытываем сильное давление, чтобы подписать новый контракт, который был бы еще более щедрым ».
  
  «Не поддавайтесь им», - вмешался президент крупнейшего банка Голландии.
  
  Брайс бросил на него взгляд. «Добыча твердых пород - это не работа на конвейере. Чтобы стать профессионалом, нужны годы обучения. Забастовка сейчас нанесет вред всем нам, и профсоюзы это знают. Они видят, что золото торгуется около пятисот за унцию, и знают, что рудники не теряют деньги ».
  
  «Можете ли вы увеличить производство?» - спросил другой за столом.
  
  «Наши шахты теперь на две мили глубиной. Каждый уровень, на который мы опускаемся дальше, - это геометрическое увеличение стоимости. Это как построить небоскреб. Чтобы сделать его выше, нельзя просто добавить пол к верху. Сначала необходимо укрепить фундамент и конструкцию. Вы должны убедиться, что лифты доступны, а ваши водопроводные и канализационные линии могут занять дополнительную мощность. По словам архитекторов, установка верхнего этажа стоит столько же и сложнее, как установка нового этажа под существующее здание. Каждый новый уровень, который мы копаем в наших самых глубоких шахтах, стоит в два-три раза дороже, чем предыдущий. Конечно, мы могли бы получить золото, но затраты намного перевешивают прибыль ».
  
  «Тогда нам нужно найти альтернативные источники слитков. Возможно, Россия? Канада? Соединенные Штаты?"
  
  «Недостаточно мощностей, чтобы восполнить дефицит», - ответил Фолькманн. «Кроме того, меры по охране окружающей среды в Северной Америке добавляют премию от 30 до 40 долларов за унцию».
  
  «А что насчет разведки? Мы разрабатываем новые рудники, возможно, наведем порядок на хаотичных золотых рудниках Бразилии, чтобы они могли увеличить добычу ».
  
  «Даже с новейшим оборудованием и управлением, вены в Бразилии недостаточно велики, чтобы заполнить бронированный автомобиль за год», - ответил Брайс. «А что касается разведки, там есть золотые рифы. Мы даже знаем, где находятся некоторые из них. Потребуются годы, чтобы преодолеть бюрократию и заявить о претензиях, а затем вам нужно будет вложить миллиарды долларов, чтобы довести любую из них до требуемого вам уровня производства ».
  
  «Тогда решение простое», - сказал француз, прервав короткое молчание после мрачной оценки Брайса. «Мы должны убедить центральные банки никогда не востребовать свои резервы. Возможно, мы могли бы пообещать им более высокую процентную ставку, чтобы гарантировать их сотрудничество ».
  
  «Это всего лишь временное решение», - сказал другой житель Нью-Йорка. «Мы не можем вечно убегать от своих обязательств».
  
  «Но если у нас будет время пополнить казну центральных банков, мы сможем сохранить стабильность цен и избежать того, что произошло, когда моя страна объявила об их продаже».
  
  «И когда Wall Street Journal опубликует эту историю, - возразил житель Нью-Йорка, - что тогда? Люди будут требовать, чтобы они увидели золото, которое обещало им их правительство. Джо Сикс-Пэк думает, что в Форт-Ноксе есть хранилище, полное этих вещей. Он не обрадуется, когда узнает, что там пусто, за исключением кучи бесполезных долговых обязательств. Он запаникует, потому что его правительство солгало о единственном, чего у него никогда не было в прошлом, - о залоге доллара ».
  
  «Именно поэтому я сказал ранее, что это кризис беспрецедентных масштабов», - сказал Фолькманн. «Мы удалили фундамент капиталистической системы, и как только публика узнает об этом, она рухнет, как карточный домик».
  
  Швейцарский банкир остановился, оглядывая комнату. Он видел, что к нему обращено их внимание, и по суровым выражениям лиц мог сказать, что некоторые из них уже предвкушали то, что он собирался сказать, даже если они не знали деталей. Прежде чем продолжить, он отпил из стакана воды. «За последние шесть лет Германия начала серию неудачных экономических политик. В результате страна превратилась из промышленного двигателя Европы в нечто вроде государства всеобщего благосостояния. Производительность падает, безработица находится на максимальном уровне, разрешенном ЕС, и вскоре правительство столкнется с вероятностью дефолта по своим чрезмерно щедрым пенсиям. Одним словом, Германия вот-вот обанкротится. Две недели назад я узнал, что они собираются продать все свои золотые запасы ».
  
  Коллективный вздох был звуком людей, осознавших, что они столкнулись с пропастью.
  
  «Это шесть тысяч тонн, господа, или примерно за два года производства Южной Африки. В настоящее время в Берлине и Бонне в резерве находится всего две тысячи тонн. Мы должны восполнить дефицит в четыре тысячи тонн ».
  
  "Как скоро?" - спросил француз, потеряв прежнее бахвальство.
  
  «Я не уверен», - ответил Фолькманн. «Я подозреваю, что для того, чтобы цены оставались стабильными, это продлится некоторое время».
  
  «Но этого недостаточно», - пробормотал житель Нью-Йорка.
  
  «И имейте в виду, - упорно продолжал Фолькманн, добавляя катастрофы к катастрофе, - если торговцы сырьевыми товарами поймут, в каком затруднительном положении находятся наши банки, они надавят на нас, и цены могут удвоиться или даже утроиться».
  
  «Мы разорены», - воскликнул банкир из Голландии. "Все мы. Даже если немцы принимают валюту, мы не сможем расплатиться. Деньги, которые мы заработали на продаже золота, уже были ссужены другим. Нам придется отозвать ссуды, все наши ссуды. Это разрушит голландскую экономику ».
  
  «Не только ваш», - сказал банкир по имени Хершель. «Мы купили и продали немецких слитков на двадцать миллиардов долларов, и значительная их часть испарилась во время краха доткомов. Нам пришлось бы истощить счета наших сберегателей, чтобы вернуть их. По всем Соединенным Штатам будут набеги на банки. Это снова будет Великая депрессия ».
  
  Унылая тишина охватила комнату, пока они обдумывали эти слова. Эти люди были слишком молоды, чтобы вспомнить Депрессию, охватившую мир в 1920-х и 30-х годах, но они слышали из первых рук рассказы бабушек и дедушек и других родственников. Но на этот раз было бы намного хуже, потому что мировая экономика была настолько взаимосвязана. Некоторые даже думали не только о своих собственных потерях и потерях своих стран. Когда страны будут изо всех сил пытаться обеспечить свой собственный народ, международная помощь прекратится. Сколько людей в развивающихся странах погибло бы из-за того, что люди за этим столом продали взаймы золото, чтобы пополнить свои бухгалтерские книги?
  
  Внезапно гладкие корпоративные хайроллеры стали такими же серыми, как Бернхард Фолькманн.
  
  «Есть ли способ отговорить немцев?» - спросил один через несколько секунд.
  
  «Мы можем попробовать, - ответил другой, - но они должны позаботиться о своих интересах. Им нужно вернуть свое золото, иначе они столкнутся с банкротством и возможными беспорядками, а может, и восстанием ».
  
  Фолькманн позволил разговору продолжаться несколько минут отдельно, пока банкиры обменивались идеями о том, как спасти себя, свои банки и мир. В конце концов, у них не было ответов. Когда разговор снова замолчал, он попросил южноафриканского представителя горнодобывающей промышленности Брайса покинуть комнату.
  
  Когда дверь за ним закрылась, банкиры обратили все свое внимание на Фолькманна. Он молчал, пока кто-то наконец не задал вопрос, на который все молились, чтобы он мог ответить.
  
  «Вы позвонили нам сюда, потому что у вас есть решение?» - спросил английский генеральный директор шестого по величине банка в мире.
  
  «Да», - просто ответил Фолькманн и почти почувствовал, как их вздохи облегчения коснулись его кожи. Он набрал текстовое сообщение на своем КПК, и мгновение спустя двери большого зала снова распахнулись. Вошедший человек вошел с чувством уверенности в том, что банкиры никогда не признают, что обладают лишь прикрытием, маскировкой, чтобы скрыть свою неуверенность. Он двигался свободно и с высоко поднятой головой. Он был их возраста, лет пятидесяти, может быть, чуть моложе. Трудно сказать. На его лице не было морщин, но глаза казались старыми, а волосы, остриженные щетиной, были скорее серебристыми, чем каштановыми. В отличие от банкиров, у него не было самодовольного самодовольства, присущего своим правам, чувства превосходства, которое сопровождало иллюзию богатства и власти. Он был просто присутствием, неоспоримой силой, которая вошла в их встречу и казалась центром, не говоря ни слова.
  
  «Джентльмены», - сказал Фолькманн, когда незнакомец сел рядом со швейцарцем. «Это Антон Савич, бывший сотрудник Советского управления природных ресурсов. Теперь он частный консультант ».
  
  Никто не сказал ни слова и не двинулся с места. Никто не мог вообразить присутствие бывшего российского функционера.
  
  «Я знал, что нечто подобное надвигается в течение некоторого времени, и тайно строил планы», - продолжил Фолькманн. «Не может быть никаких споров по поводу того, что я предлагаю, или какого-либо несогласия. Это наш единственный вариант, и когда я закончу, каждый из вас безоговорочно согласится с ним. Г-н Савич изложит подробности ».
  
  Антон Савич, не вставая на ноги, небрежно разговаривая, положив руку на спинку стула, рассказал им, как собирается спасать их банки. Это заняло десять минут без перерыва, и на лицах других мужчин появилась смесь шока, гнева и явного отвращения. Голландский банкир выглядел так, как будто собирался заболеть физически. Даже стойкие нью-йоркцы, один из которых, как знал Фолькманн, воевал во Вьетнаме, побледнели.
  
  «Нет другого выхода, господа, - сказал Берн Фолькманн. На самом деле никто не мог согласиться устно. Фолькманн переводил взгляд с человека на мужчину, встречаясь с ними глазами, и знал, что получил их согласие, когда они либо отворачивались, либо почти незаметно кивали. Последним был голландец. Он издал слабый стон при мысли о том, на что он соглашается, и опустил глаза.
  
  «Я сделаю все необходимое, - заключил Фолькманн. «Нам больше никогда не придется так встречаться».
  
  Житель Нью-Йорка, рассказавший о Форт-Ноксе, сказал: «О, я уверен, что мы это сделаем. В аду."
  
  
  
  
  
  
  
  7
  
  
  
  
  C АБРИЛЬО перекрестился.
  
  Жертвы были всех возрастов, хотя, насколько он мог судить, им было в основном около двадцати лет. Некоторые уже давно умерли. Их тела были черными от синевы, а у некоторых из них образовался внутренний газ. Другие, по-видимому, утонули, когда пираты сбросили контейнер через борт рыбацкой лодки. Они казались болезненно бледными при свете палубных огней. Трудно было сказать по суматохе конечностей, но, похоже, мужчин было больше, чем женщин. Единственное, что их объединяло, кроме ужасной смерти, - это то, что все они были китайцами.
  
  «Змееголовы». Кабрильо с отвращением сплюнул, глядя туда, где в темном океане все еще горело нефтяное пятно.
  
  Стремясь найти работу за пределами Китая, крестьяне и даже умеренно обеспеченные рабочие платили до тридцати тысяч долларов, чтобы их вывозили из страны контрабандой. Конечно, даже богатый китаец не мог найти такие деньги, поэтому была введена система, в соответствии с которой нелегальный иммигрант работал на банды, которые их незаконно везли, выплачивая долги, работая в потогонных мастерских или ресторанах. в каждом городе от Нью-Йорка до Нью-Дели. Женщин обычно проституировали в «массажных салонах», которые возникли даже в небольших городках по всей Америке и Канаде. Они трудились годами, живя в переполненных квартирах, принадлежащих бандам, пока не выплатили весь долг. Если они попытаются сбежать, их семьи в Китае будут подвергнуты пыткам или убиты.
  
  Таким образом, более миллиона китайцев в год оставляют одно горькое, тупиковое существование для другого, веря обещанию, что все станет лучше, если только они будут работать усерднее.
  
  У иммигрантов было название их пути к новой жизни. Это называлось верховой ездой на змее, а тех, кто руководил бандами, называли змееголовыми.
  
  Кабрильо и его команда перехватили корабль с нелегалами, скорее всего, направлявшимися в Японию, или пираты захватили такую ​​лодку и планировали продать рабочих обратно банде или какой-либо третьей стороне. Так или иначе, они наткнулись на сеть торговли людьми. Помимо ужаса перед тем, что лежало на палубе его корабля, за пределами горя, скрывавшегося в его глазах, Хуан Кабрильо почувствовал, как искра гнева вспыхнула в его груди. Он лелеял его, раздувая ненавистью, пока оно не взревело и не стало угрожать поглотить его.
  
  Он повернулся к Линде Росс, его глаза стали ледяными. - Приведи сюда доктора Хаксли, как только она сможет. Она ничего не может сделать для этих бедных людей, но вскрытие может пролить свет на то, что произошло ». Он указал на матросов. «Как только санитары опустошат контейнер, проверьте его на наличие каких-либо идентификационных номеров, а затем опустите его за борт».
  
  «Ты в порядке, Хуан?» - обеспокоенно спросила Линда.
  
  "Нет. Я зол, - сказал он, уходя прочь. «И мне еще предстоит разобраться с подводной лодкой».
  
  Он занял свое место в операционном центре. Молва уже распространилась, и настроение было подавленным. Марк Мерфи проводил системные проверки бортового вооружения на случай, если оно снова понадобится, а Эрик Стоун тихо сидел у поста управления и ждал приказов.
  
  "Мистер. Мерфи, - резко крикнул Кабрильо.
  
  Марк повернулся на своем месте с серьезным выражением лица. Это его выстрел взорвал Кра и лишил всех шансов допросить заключенных. "Да сэр?"
  
  Голос председателя смягчился. «Не вини себя. Я бы ее туда же заткнул. Мы находимся в этом надолго. Будут и другие.
  
  "Да сэр. Спасибо."
  
  "Мистер. Стоун, разгони скорость до тридцати узлов и поставь нас над этой подводной лодкой.
  
  "Да сэр."
  
  Линда все еще была на палубе, несомненно, помогая Джулии и ее медперсоналу. Хуан следил за пассивным сонаром и скомандовал Стоуну корректировать курс и скорость, пока они не направили « Орегон» прямо над таинственной подлодкой. За полчаса с тех пор, как они впервые его обнаружили, он опустился до семидесяти пяти футов. Он пропустил акустический сигнал через компьютер, отфильтровывая посторонние звуки, пока все, что он не слышал, было медленным выходом воздуха из корабля. Он не мог сказать, просто ли подводная лодка прикидывалась мертвой или возникла проблема. Но если случится какая-то чрезвычайная ситуация, он наверняка услышит тревожные клаксоны и членов экипажа, работающих внутри прочного корпуса. Даже без сложных подслушивающих устройств звук ударов металла по металлу доносился бы прямо до Орегона . Тем не менее, все, что было слышно, - это булькающее шипение медленно тонущей субмарины.
  
  Хуан вытащил карту региона на компьютере. Под килем было почти две мили воды. Пройдут дни, прежде чем подлодка упадет на дно, хотя к тому времени она уже давно бы рухнула, преодолев глубину падения.
  
  Он вернулся на свое место и крикнул лунному бассейну: «Мастер дайвинга, это Кабрильо. Откройте двери корпуса и подготовьте ROV для разведки на мелководье. Также попроси двух дайверов разложить для меня кое-какое снаряжение ».
  
  Пятнадцать минут спустя Кабрильо стоял позади пилота ROV в оранжевом гидрокостюме. Его очки были привязаны к левой руке. Ему не нужно было нырять на субмарину, кроме собственного желания ощутить освежающее спокойствие объятий океана. Его плечи и шея болели от напряжения и ярости.
  
  Подводный зонд представлял собой небольшой корабль в форме торпеды с тремя гребными винтами с изменяемым шагом вдоль оси для обеспечения тяги и маневренности. В его куполообразном носу была видеокамера с высоким разрешением, а на спине было достаточно света, чтобы осветить десятифутовую полосу даже в самой мутной воде. Корабль только что был спущен на воду, и двое рабочих убедились, что его разматывающийся трос свободно отходит от корабля.
  
  Огромные двери, которые были открыты в море, позволяли холоду проникнуть в пещеристые трюмы миделя, в то время как подводные фонари, прикрепленные к корпусу, отбрасывали колеблющееся зеленое отражение вдоль переборок. Большой подводный аппарат Nomad 1000 маячил над бассейном, как дирижабль, готовый на всякий случай, если им понадобится ее мощная рука-манипулятор.
  
  «Пройдя пятьдесят футов», - объявил оператор, его внимание было сосредоточено на экране, показывающем прямую трансляцию с камеры ROV. Все, что это показало, было чернотой. Его пальцы опирались на пару джойстиков, управляющих зондом.
  
  «Шестьдесят футов».
  
  "Там." Кабрильо указал.
  
  Из мрака появился едва заметный след очертания. Сначала это было неясно и нечетко, но исчезло само по себе по мере приближения ROV. Зонд наткнулся на лодку с кормы. В мощных огнях блестел ее бронзовый пропеллер. Тогда они могли различить ее руль направления. Похоже, суб Хуан никогда не видел.
  
  «Поднимите нас на пять футов и вперед еще на десять».
  
  Оператор выполнил его приказ, и опора скользнула в поле зрения камеры. Они могли видеть стальные листы корпуса, но они не имели сигарную форму типичной подводной лодки. Линда сказала, что корабль был странным, когда она ударила по нему активным сонаром, чтобы проверить его форму.
  
  Внезапно они увидели слово ХАМ, нарисованное белым на черном фоне.
  
  «Откажитесь от нас», - сказал Кабрильо.
  
  Маленький подводный робот начал движение в обратном направлении, и слово превратилось в тарабарщину. UTHAMPTO.
  
  «Что, черт возьми, такое Усампто?» - спросил один из водолазов.
  
  «Не то, что», - ответил Хуан. "Где. Саутгемптон, Англия ».
  
  И пока он говорил, стало видно полное название порта приписки судна, а также его имя: Авалон . И она вообще не была подводной лодкой.
  
  «Как вы думаете, это тот корабль, на котором пираты вытащили беженцев?»
  
  "Я сомневаюсь." Кабрильо смотрел на экран, пока зонд пересекал кормовой поручень корабля и пересекал его кормовую палубу. В клубке снастей проплыло несколько рыб. «Но я уверен, что она была одной из их жертв. Держу пари, на нее напали незадолго до того, как мы попали в зону действия радаров. Он позвонил на мостик, чтобы Марк Мерфи провел проверку корабля под британским флагом.
  
  «Разве мы не слышали сигнал SOS?» - спросил водолаз.
  
  «Нет, если пираты заглушили их или взошли на абордаж, используя какой-то трюк, позволяющий им вытащить ее радиоприемники до того, как будет отправлено предупреждение».
  
  «Председатель, это Мёрф. Avalon принадлежит Королевскому географическому обществу. Спущенный на воду в 1982 году, он имеет длину сто тридцать футов, вытесняет ...
  
  Кабрильо перебил его. "Когда о ней в последний раз слышали?"
  
  «Согласно пресс-релизу РГО, четыре дня назад все контакты с ней были потеряны. Американские поисково-спасательные подразделения на Окинаве ничего не нашли ».
  
  «В этом нет никакого смысла», - сказал Хуан ради его блага, а не для окружающих. Он озадачился вслух. «Если бы она была взята на абордаж и пираты отключили связь, экипажи SAR должны были бы заметить ее в кратчайшие сроки».
  
  «Нет, если они сразу потопили ее», - ответил пилот ROV.
  
  «Невозможно, чтобы она погрузилась всего на семьдесят пять футов за четыре дня». Кабрильо замолчал. «Если ... пока кому-то не удастся остановить ее от питья».
  
  «Она все равно продолжит тонуть», - сказал ныряльщик. «Если бы она потеряла достаточно плавучести, чтобы погрузиться так далеко, она бы потеряла достаточно, чтобы продолжать спуск».
  
  Кабрильо посмотрел на мужчину. «Хороший аргумент, если только она не попала в ловушку галоклина, полосы очень соленой воды. Соленая вода более плотная, чем пресная, поэтому равный объем вытесняет больший вес. Океан многослойный, как пирог, с полосами воды с разным уровнем соли и температурой. Возможно, « Авалон» погрузился в слой сверхплотной воды, который пока поддерживает ее равновесие ». Он знал, что корабль все еще набирает воду, поэтому в конце концов она проскользнет через полосу воды, а затем рухнет, как камень.
  
  Мужчины молча наблюдали, как зонд скользил над затонувшим судном. Не было никаких внешних признаков борьбы, пулевых отверстий или следов взрыва. Как будто она просто скользнула под волнами без боя. Как только зонд достиг носовой части « Авалона », Кабрильо приказал пилоту развернуть ее вдоль надстройки и посмотреть, смогут ли они заглянуть в любое из окон.
  
  «Как вы думаете, на ней еще живы?» - внезапно выпалил ныряльщик.
  
  Хуан уже обдумал и отверг эту идею. Он воочию видел, насколько жестокими были пираты, и знал, что они не оставили бы никаких свидетелей, даже на затопленном корабле. Дополнительным доказательством было молчание изгоя. Если бы он оказался в ловушке на затонувшем судне, он бы сделал что-нибудь, чтобы привлечь внимание, каким бы бесполезным оно ни было. Он бы стучал по корпусу гаечным ключом, пока не переставал двигать руками. Тогда он бы кричал до последнего вздоха. Нет, он был уверен, что на « Авалоне» в живых никого не осталось .
  
  ROV пронесся обратно по палубе « Авалона », направляясь к мостику. В плотном конусе света они могли видеть, что все большие окна были разбиты либо пиратами, либо когда исследовательское судно ускользнуло в море. Пилот провел зондом через одну из пустых оконных рам, помня, что бронированный трос может легко запутаться. Потолок выглядел как мерцающая стена из жидкой ртути. Это был воздушный карман, питаемый струей пузырьков, выходящих из небольшой дыры в полу.
  
  Было достаточно свидетельств нападения на мост. Простроченные ряды пулевых отверстий пересекали комнату, а палубу усеивали медные гильзы. Куча чего-то вроде тряпья или брезента в углу оказалась трупом. Крохотные рыбки метались по усикам крови, все еще текшей из многочисленных ран. Пилот попытался маневрировать, чтобы они могли видеть лицо мертвеца и, возможно, опознать его, но маленький зонд не мог перевернуть то, что когда-то было крупным человеком.
  
  «Посмотри, сможешь ли ты найти способ получить доступ к остальной части надстройки», - приказал Кабрильо.
  
  Пилот попытался, но они обнаружили, что дверь в задней части мостика зажата металлической перекладиной через защелки.
  
  "Неважно. Откажитесь от нас и проверьте иллюминаторы. Может быть, мы сможем заглянуть внутрь нее ».
  
  Зонд сначала пробежал по левому борту « Авалона », останавливаясь у каждого иллюминатора, но ничего не было видно внутри корпуса. Внутри был черный стигийский. Оператор повернул корму и начал движение по правому борту. Свет отбрасывал идеальный круг вдоль черного корпуса, и каждое круглое окно сверкало, как драгоценный камень. В тот момент, когда он осветил одну из кают, раздался резкий звук удара металла о металл. Это была бешеная, отрывистая татуировка. Люди, следящие за экраном, отпрянули, когда в окне внезапно появилось бледное лицо. Это была женщина. Ее глаза были огромны от страха, а рот шевелился, когда она кричала, они не могли слышать.
  
  "О, Боже! Она жива ».
  
  Кабрильо уже переместился на скамейку и натягивал ремни своих двойных баллонов с воздухом себе на плечи. Затем появился компенсатор плавучести, обвивавший его шею. Он с трудом поднялся на ноги, чтобы стянуть пояс с грузами вокруг талии. Двое других водолазов быстро последовали их примеру. Он схватил пару ласт и мощный фонарик.
  
  «Предупреди Хаксли», - сказал он, переваливаясь к лунному пруду, нагруженный шестидесяти фунтами снаряжения. Он поправил маску, проверил поток воздуха и снова упал в воду.
  
  Когда он провалился сквозь завесу пузырей, Кабрильо скользнул ногами в ласты, а затем удалил немного воды, которая просочилась вокруг его маски. Вода была не такой уж и холодной, и тепло его тела быстро согрело тонкий слой, заключенный внутри гидрокостюма. Он подождал достаточно долго, пока двое других водолазов не коснулись воды, прежде чем сбросить воздух из своего компенсатора плавучести и упасть в темноту, держась одной рукой за привязь зонда в качестве проводника.
  
  Как она выжила? - подумал он. Судя по повреждению, которое рыба нанесла трупу на мосту, пираты затопили Авалон вскоре после того, как захватили ее. Неужели внутри ее корпуса было так много воздуха? Очевидно, ответ был положительным. Вопрос был в том, продлится ли это до тех пор, пока ее не вытащат.
  
  Под ним он увидел корону света от зонда и темные детали исследовательского корабля. Воздух вырывался по крайней мере из дюжины точек вокруг ее корпуса, как будто она истекала кровью. Хуан почувствовал суеверный холодок по спине. « Авалон» превратился в корабль-призрак, но, в отличие от Летучего голландца, она была проклята плыть сквозь тьму под морями, заброшенная странница в потраченное время.
  
  Достигнув главной палубы, Хуан проверил глубиномер на своем подводном компьютере. Он был ниже восьмидесяти трех футов. « Авалон» тонул быстрее. Ее одолженное время было на исходе.
  
  Он спустился к тому месту, где ROV неподвижно завис у иллюминатора, где они заметили выжившего. Когда он заглянул в маленькое круглое окошко, пойманная в ловушку женщина в испуге отпрыгнула. Она быстро вышла вперед, так что их лица разделял дюйм воды и толстое стекло. Если Хуан не придумает что-нибудь быстро, пропасть останется непреодолимой.
  
  На ней были две куртки и несколько свитеров. Ее волосы были покрыты шерстяной шапкой сторожа. Воздух внутри корабля будет такой же температуры, как и вода. Быстрая проверка показала ему пятьдесят один градус. Ее глаза были ярко-голубыми, и теперь, когда он прибыл, они потеряли остроту безумия. Как бы она ни была в отчаянии, она все же сохранила некое подобие юмора, потому что постукивала часами, как бы говоря: « Пора» . Хуан восхищался ее храбростью.
  
  Затем он рассмотрел тонкие детали и заметил, что ее губы были синими, а лицо неестественно белым. Ее тело дрожало от неконтролируемых приступов. Он посмотрел глубже в каюту. Вода полностью залила маленькую комнату до уровня каркасов кроватей. Один матрас свободно плавал, в то время как женщина держала другой на якоре своим весом. Однако даже ее убежище не осталось сухим, как и ее одежда. Когда она стояла на коленях на матрасе, ее вес образовал ямку, которая смешалась с морской водой. Несомненно, ее ноги тоже были мокрыми. Не имея возможности знать, как долго она находилась в таком состоянии, он был уверен, что скоро у нее случится переохлаждение.
  
  Хуан снял регулятор и прошептал: «С тобой все в порядке?» Морская вода у его губ была горько соленой, подтверждая его предыдущее предположение о том, как « Авалон» задержал ее падение на дно.
  
  Она пристально посмотрела на него, как бы говоря, что он сумасшедший, чтобы спрашивать, учитывая обстоятельства, затем кивнула, чтобы сказать ему, что она не ранена. Он указал на нее и поднял палец, затем указал на другие места на корабле, подняв еще больше пальцев. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что он спрашивает, есть ли с ней другие. Она печально покачала головой. Затем она подняла палец и на мгновение исчезла. Когда она вернулась, у нее был блокнот и черный маркер. Ее рука так дрожала, что ее письмо было едва разборчивым. "Я единственный. Вы можете меня вытащить? »
  
  Хуан кивнул, что может, хотя понятия не имел, как это сделать. Они могли прикрепить тросы от кранов Oregon к исследовательскому судну и попытаться вытащить его на поверхность, только краны не могли поднять тягу тонущего корабля, а если бы они ошиблись в балансе, она могла бы наклонить и заполнить даже быстрее, чем была сейчас. Тем не менее, стоило бы провести несколько строк до Авалона, чтобы они могли хотя бы стабилизировать ее на время.
  
  Остальные водолазы достигли Хуана. Он написал инструкции на планшете, который нес один из них, и отправил этого человека обратно в Орегон . Он снова повернулся к пойманной в ловушке женщине и подмигнул. Она что-то написала в блокноте и поднесла к стеклу. "Кто ты?"
  
  Он написал свое имя. Она бросила на него разочарованный взгляд и написала: «Ты во флоте?»
  
  Ой-ой. Как он мог объяснить их присутствие? Он ответил, что возглавляет частную охранную компанию, нанятую для привлечения пиратов к ответственности. Она казалась довольной. Он попросил ее описать, где вода еще не затопила Авалон . Она написала, что мостик затоплен, трюмное и машинное отделения. Вода поднималась по ее палубе последние двенадцать часов. Он спросил, есть ли какие-нибудь внешние двери, которые он мог бы открыть, которые затопили бы только небольшую комнату, какую-то прихожую, которую можно было бы изолировать от остальной части корабля.
  
  Она написала, что не уверена, затем снова упала на кровать. Вода хлынула через матрас вокруг ее спины и плеч. Женщина, казалось, не замечала этого или у нее больше не было сил что-либо с этим поделать. Хуан ударил прикладом своего пикирующего фонаря по корпусу, чтобы разбудить ее. Она открыла глаза, но едва заметила его присутствие. Она ускользала. Он снова включил фонарик, и женщина снова поползла к иллюминатору. Глаза у нее были остекленевшие, а челюсть стучала, как будто она держала отбойный молоток. Он не смог бы вытащить ее без ее помощи, и она была в пяти минутах от бессознательного состояния.
  
  "Как тебя зовут?" он написал.
  
  Некоторое время она смотрела на слова, а затем произнесла что-то, чего Хуан не мог понять. Он встряхнул свой письменный стол, чтобы напомнить ей, как они общаются. Ей потребовалось двадцать секунд интенсивной концентрации, чтобы написать «Тори».
  
  «Тори, ты не должна спать !!! Ты спишь, ты умрешь. Есть ли небольшая комната, в которой есть внешняя дверь, которую можно закрыть? " Он боялся, что она зашла слишком далеко, чтобы понять вопрос, но ее плечи внезапно распрямились, и ей удалось крепко сжать челюсти. Она кивнула и начала писать. На нержавеющий хронограф «Конкорд» Кабрильо потребовалось четыре минуты, потому что ей пришлось стереть многие слова и начать все сначала.
  
  Наконец она поднесла блокнот к иллюминатору. Письма выглядели как первая попытка ребенка. Она написала: «Прикрепите порт на один день к столу, который может быть запечатан». Хуану потребовалась еще одна драгоценная минута, чтобы расшифровать неразборчивые каракули. «Дверь в кормовой части порта на одну палубу ведет к лестничной клетке, которую можно опломбировать».
  
  «Ты должен пойти туда и запечатать себя. Не уходи ни на что. Поверьте мне."
  
  Тори кивнула и поднялась с кровати. Когда она стояла в воде по колено, на ее лице отразилась агония. Хуан почти чувствовал, как ледяные пальцы холода сжимают ее мышцы и посылают толчки в ее мозг. Она покачнулась через комнату, потеряла равновесие, чуть не упала на переборку, затем тяжело упала. Если бы он мог протиснуться в иллюминатор, Хуан сделал бы это и взял ее на руки. Как бы то ни было, он беспомощно завис в воде, пока Тори медленно поднималась на ноги. Она была залита водой. Она поплелась к двери, не оглядываясь, двигаясь неподвижно, как зомби в фильме ужасов.
  
  Как только она скрылась из виду, Хуан подплыл к двери, которую она описала. Отъезжая от поручня, он увидел четырех других водолазов, которые прикрепляли трос к кормовым столбам « Авалона ». Они установили большие подводные фонари и эффективно работали в их свете. Он представил команду, делающую то же самое. Корабль опустился на сотню футов. Даже если краны не смогут поднять исследовательское судно, его привязка к « Орегону» не даст ему на какое-то время погрузиться глубже.
  
  Но проблема не в глубине. Выносливость Тори была.
  
  Без ведома Кабрильо и его команды, « Авалон» имел большие трюмы на носу и на корме, которые простирались от трюма до главной палубы и почти на всю ширину корабля. До сих пор они оставались сухими благодаря плотно закрытым люкам и жалюзи с сервоуправлением на вентиляционной системе, которые почти герметично закрывали ее. Именно их плавучесть помогла исследовательскому кораблю не упасть на глубину. Пока Хуан разглядывал дверь, одно из плотно закрытых вентиляционных отверстий начало прогибаться под возрастающим давлением воды, которая была разлита в вентиляционных каналах позади нее. Из щели между двумя жалюзи брызнула плоская струя воды. Он упал тонким туманом почти на всем протяжении трюма. Прорезь между металлическими пластинами жалюзи была крошечной, и в трюм входило всего несколько галлонов в минуту, но каждую секунду зазор увеличивался, и это было лишь вопросом времени, когда жалюзи полностью выйдут из строя, и квадрат размером три фута Столб воды с ревом ворвался в трюм.
  
  Дверь, как заметил Хуан, представляла собой сплошную плиту с петлями снаружи. Он мог свободно поворачивать ручку после того, как снял стальной зажим, который был заблокирован, чтобы никто не смог сбежать во время первого рейда. Только давление окружающей воды удерживало его от открытия. Для этого ему нужно было уравнять давление с обеих сторон. И для этого ему пришлось затопить вестибюль с другой стороны, запертой внутри Тори. Это была простая идея, и пока Тори боялась за свою жизнь, поскольку комната наполнялась водой, Хуан вытаскивал ее и выдыхал из запасного баллона с аквалангом, прежде чем она оказалась в какой-либо реальной опасности.
  
  Он указал на одного из своих водолазов и написал на своей плите то, что ему нужно. На этом человеке был полный шлем со встроенной системой связи, которая позволяла ему разговаривать с дайв-мастером на борту « Орегона» . Хуан постучал по двери «Бритье и стрижка», пока ждал Тори и его доставку с корабля. Ожидание того и другого было бесконечным, но когда корзину с инструментами и снаряжением для дайвинга опустили сверху, а Тори все еще не прибыл, Хуан начал опасаться худшего.
  
  Быть запертым где-нибудь с телами ее друзей, разбросанными по коридорам, было уже достаточно плохо. Психологический стресс усугублялся тем фактом, что ее тюрьма находилась на глубине ста футов под водой и продолжала тонуть. Было удивительно, что Тори не впала в кататонию несколько дней назад. Она была напугана, чуть не переохлаждена, а теперь насквозь промокла. Сможет ли она добраться до вестибюля и не забыть запечатать комнату от остальной части корабля?
  
  Кабрильо сомневался. Но другого выхода не было. Дверь ее каюты лопнула и затопила бы корабль, если бы они прорвались в комнату. Она бы утонула задолго до того, как они смогли бы проделать достаточно большую дыру, чтобы даже передать ей регулятор. Нет, подумал он, это единственный план, который может сработать.
  
  Он снова и снова стучал своим ритмом по стали. Потом ему показалось, что он что-то слышал изнутри корабля. Он снова постучал: «Бритье и стричься», снял капюшон и прижался ухом к двери.
  
  Там. Безошибочный ответ. Коснитесь коснитесь. Два бита. Она сделала это.
  
  Он полез в корзину с инструментами, которую запросил в « Орегоне» . Сначала он проверил, готовы ли запасные баллоны для акваланга. Затем последовала дрель, питавшаяся от двух баллонов со сжатым воздухом, подвешенных под сетку из проволочной сетки и прикрепленных длинным шлангом. Наконечник был специально закален и на оборотах, создаваемых воздушными баллонами, прорезал дверь за секунды. Кабрильо огляделся. Водолазы на корме должны были закончить закрепление троса на « Авалоне» . Двое из них пошли помочь тем, кто работал с луком, а еще двое подошли, чтобы помочь ему.
  
  Кабрильо уперся спиной в тяжелую корзину, прижал сверло к нижней части двери и нажал на курок. Пронзительный вой походил на то, что на самом деле стоишь на зубе, когда дантист лечит особенно неприятную полость. Он пронзил его уши шипами, которые встретились посередине в ослепляющей точке боли. Он проигнорировал это и смотрел, как серебряные кусочки металла катились от сверла. Всего за несколько секунд наконечник просверлил отверстие, и Хуан осторожно вынул сверло из отверстия. Воду и кусочки стружки засосало в корабль. Он не знал размера прихожей и не мог предположить, сколько времени потребуется для заполнения, поэтому все, что он мог сделать, это подождать, пока давление не выровняется достаточно, чтобы открыть дверь.
  
  Он использовал металлическую монтировку, чтобы постучать по Тори и сказать ей, что он с ней. Ее ответ пришел мгновенно и сердито. Она не ожидала, что именно так ее спасут.
  
  Через четыре минуты Хуан потянул за дверь монтировкой, но она оставалась плотно запечатанной, поэтому он просверлил еще два отверстия и снова пытался каждую минуту после этого с тем же результатом. Он собирался пробурить еще несколько, чтобы ускорить операцию, когда что-то случилось.
  
  Внезапный поток пузырей взорвался откуда-то перед надстройкой. Жалюзи в переднем трюме не выдержали, и тысячи галлонов в минуту хлынули внутрь. Из-за быстрого повышения давления на главном грузовом люке открылся смотровой люк. Шесть водолазов, работающих на носу, появились из-за приземистой воронки « Авалона », пробиваясь сквозь водоворот пузырьков и бурлящей воды. Один из них сделал резкий жест поперек его горла, как только он оказался в круге света, отбрасываемого подводными фонарями. Они не завершили закрепление передней стропы.
  
  Через мгновение Авалон начал падать по голове. А потом она начала катиться по левому борту. Водолазам удалось закрепить только правый борт пращи. « Авалон» удерживался от « Орегона » тремя тросами, двумя на корме и одним вперед. На какое-то время корабль, казалось, стабилизировался, но его нестандартный угол позволял воде проникать из других мест. Операторы крана на « Орегоне», без сомнения , находящиеся под присмотром Макса, храбро пытались удержать корабль в устойчивом положении как можно дольше, но это было проигрышное сражение.
  
  Кабрильо выплыл из палубы в те первые безумные секунды, но быстро спрыгнул обратно к двери. Корзина с инструментами полностью съехала к шпигатору. Он жестом приказал одному из своих людей поднять его, пока таскает непоколебимый люк.
  
  Тори бросило бы в вестибюль, когда корабль затормозил, и ее новый угол означал, что ей придется идти по воде, пока он не откроет дверь. Это была гонка на время, а время только что ускорилось.
  
  Трос на носу был привязан к одной из литых стальных боллардов в форме гриба. Свободный конец попал в струю пузырьков воздуха и танцевал вокруг такелажа, удерживающего переднюю мачту « Авалона ». Из-за неравномерной нагрузки трос потянулся за верхнюю часть болларда и начал соскальзывать. Стальные нити заскрипели, когда их натянули на верхушку столбика, жалобный крик, как у альпиниста в тот момент, когда его хватка выскользнула из скалы.
  
  Когда вода хлынула в передний трюм, трос оставался натянутым еще несколько секунд, прежде чем соскользнул с болларда. Носовая часть « Авалона » резко упала, наклонив корабль на девяносто градусов, пока он не свесил нос с напряженного подъемного крана на борту « Орегона», его нос с острым лезвием был направлен в пропасть. Кран, рассчитанный на шестьдесят тонн, вероятно, боролся за то, чтобы выдержать в три раза больший вес, и каждая секунда увеличивала нагрузку.
  
  Из-за сопротивления воды поворот на девяносто градусов занял несколько секунд, достаточно времени, чтобы Хуан схватился за дверь, поскольку палуба превратилась в стену, а кормовая переборка превратилась в пол. Затем раздался царапающий звук, который разорвал воду и, казалось, доносился со всех сторон. Хуан лихорадочно огляделся в поисках источника. Световые башни, воздвигнутые его командой, все еще кувыркались по палубе, создавая кошмарный эффект яркого света и тьмы. Звук стал громче. Хуан взглянул вверх и увидел спасательную шлюпку, вырвавшуюся из шлюпбалок, мчащуюся вдоль всего корабля. Он нырнул в сторону, когда он проносился мимо, его инерция затянула его, как водоворот. Тросы шлюпбалки, тянущиеся за спасательной шлюпкой, представляли собой толстый клубок каната толщиной в дюйм, который поймал его, когда он оглянулся, чтобы увидеть, избежали ли его люди от летящего снаряда. Узел веревки врезался ему в затылок, сорвав маску с лица.
  
  Он боролся с болью и дезориентацией, нащупывая маску, кружившуюся в черных водоворотах. Он открыл глаза, жало соли было хуже, чем когда-либо. Но там, прямо за его пальцами, оранжевая маска ускользнула в глубину. Он схватил ее, наложил обратно на лицо, очистив его, наклонив голову и позволив воздуху из регулятора вытеснить воду. Он подплыл к двери, проверив свой компьютер на запястье. « Авалон» опускался со скоростью десять футов в минуту и ​​набирал скорость. Он знал, что Макс протянет каждый фут кабеля на « Орегоне», чтобы замедлить спуск, но были пределы того, насколько глубоко они могли дышать сжатым воздухом.
  
  Другой водолаз был сильно брошен, когда корабль перевернулся. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы прочистить голову и найти ящик с инструментами в том месте, где он застрял у поручня рядом с судовым домкратом. Он не стал заморачиваться с дрелью, а вместо этого сосредоточился на том, чтобы отнести запасной баллон с воздухом и сумку для дайвинга председателю.
  
  Вместе они толкнули дверь монтировкой. Завеса пузырей на секунду взорвалась вокруг шва. Им удалось приоткрыть ее, но давление снова закрыло ее. Они тянули сильнее. Хуану казалось, что мышцы его спины отделяются от костей, а черные звезды взрываются за его плотно закрытыми глазами. Как только он собирался остановиться и перейти в новое положение, дверь распахнулась, мгновенно затопив все внутреннее пространство.
  
  Мощные фонари, которые они установили на кормовой палубе, либо разбились вдребезги, либо потерялись над фентейлом, так что все, что у него было, - это его верный фонарь для пикирования. Он повернул луч вокруг вестибюля. Помещение было тесным, выкрашено в тускло-белый цвет. Металлическая лестница спускалась к солидному люку, который когда-то вел на мостик. Еще одна дверь справа, которая открывала доступ внутрь главной палубы, также была заперта. Затем он увидел Тори, темную плывущую фигуру в промокшей одежде и расшатанных конечностях. Ее волосы развевались вокруг головы, как ветреница на тропическом рифе.
  
  Двумя быстрыми ударами Хуан оказался рядом с ней. Он провел регулятором по ее расслабленным губам и увеличил поток воздуха, пытаясь втолкнуть драгоценный газ в ее легкие. Другой дайвер присоединился к нему и разорвал его сумку для дайвинга. Как только он мог работать, он выдернул пригоршни пакетов с химическим подогревом из пакета, сильно встряхнул их, чтобы вызвать реакцию, и засунул их под одежду Тори. Им предстояло сделать несколько декомпрессионных остановок во время восхождения, и это был единственный способ, который мог придумать Хуан, чтобы защитить ее от пронизывающего холода.
  
  Он взял свой регулятор, чтобы быстро вдохнуть, прежде чем снова скормить его Тори. К ним присоединился третий водолаз. Узел образовывался на ее голове от того места, где она ударила его о что-то, скорее всего, когда корабль вращался, и тонкое перо крови запачкало воду вокруг ранца. У него были запасные баки и водолазный шлем. Хуан накинул его на голову Тори и резко ударил по ее грудине. Тори закашлялась в шлем, небольшое количество воды скатилось вокруг ее шеи. Ее глаза распахнулись, и ее снова вырвало. Хуан использовал свой регулятор, чтобы слить воду с ее шлема, и не сводил глаз с нее, пока она медленно возвращалась. Он знал, что с ней все будет в порядке, когда она поняла, что незнакомец засунул руку ей в штаны.
  
  Появились другие водолазы. Они вывели Тори и Хуана из комнаты. Один проверил танки Кабрильо. Он был внизу дольше всех и работал больше всех. Пока с ним все в порядке, но во время декомпрессии ему понадобятся свежие баллоны. Как только они отплыли достаточно далеко от болтающегося исследовательского корабля, один из мужчин послал в « Орегон» известие, что они могут освободить обреченное судно. Мгновение спустя ее медленное падение превратилось в безудержное падение, и « Авалон» скрылся из виду. Обрезанные концы кабеля тянулись позади нее, как стальные щупальца.
  
  Команда поднялась плотной группой, сосредоточенной вокруг Тори и Хуана. Мастер дайвинга сбрил столько времени, сколько посмел, до их остановок, но прошло еще десять минут, прежде чем самые свежие дайверы смогли провести Тори в лунный бассейн, и еще пятнадцать, прежде чем Хуан и другие позволили матросам затащить их на металлическую обшивку палубы. .
  
  Хуан снял маску и капюшон, делая большие глотки воздуха. Лунный бассейн пах машинным маслом и металлом, но на вкус был сладким, как ясное горное утро. Макс появился рядом с Хуаном, протягивая кружку дымящегося кофе. «Извини, старый друг, не пей, пока весь азот не растворится из твоей крови».
  
  Кабрильо собирался сказать Хэнли, что рискнет из-за наихудшего случая в истории, но он попробовал кофе и смаковал остроту шотландского виски, которым его приправил Макс.
  
  Он позволил Максу помочь ему избавиться от снаряжения. Затем он попытался встать на ноги. "Как она?" - спросил он слабым и тонким от холода голосом.
  
  Макс сдерживающе положил руку ему на плечо. «Она с Джулией. Скоро мы узнаем наверняка, но я думаю, с ней все будет в порядке.
  
  Хуан с усталой и удовлетворенной улыбкой откинулся на стойку с оборудованием. По крайней мере, они вырвали одну из жертв пиратов от верной смерти. Затем он заметил, что несколько матросов ели мороженое премиум-класса из пинтовых контейнеров. Он знал почему. Джулии нужно было место в большом морозильнике для жертв, которых они опоздали.
  
  
  
  
  
  
  
  8
  
  
  
  
  C ONSCIOUSNESS медленно застывший для тори Ballinger сквозь дымку боли. Сначала она осознала, что каждый дюйм ее тела болит, но агония была сосредоточена в голени и голове. Остальное было слабой пульсацией. Она приоткрыла глаза и быстро моргнула, чтобы не уснуть. Над ней равнодушно сиял люминесцентный свет. Через ближайший иллюминатор струился еще больше света. Над ней склонились три человека. Она не узнала их, но каким-то образом знала, что они не представляют угрозы. На женщине был белый халат от врача, и ее темные глаза были полны сострадания и компетентности. Один из мужчин был старше шестидесяти лет и выглядел добрым. Черты его лица были обветренными, а на лысой голове были пятна, как будто он много времени проводил на открытом воздухе. Незажженная трубка в уголке его рта напомнила ей о ее дедушке Симусе. Это был второй мужчина, который привлек ее внимание. Морщинки в уголках его глаз и вдоль его широкого рта не были неизбежным следствием возраста. Они были высечены на его коже тяжелым трудом. Они были знаками того, кто боролся с жизнью, кто относился к ней как к повседневной битве. Затем она отметила его глаза, голубые и бездонные, с легким намеком на юмор, и она знала, что он выиграл больше жизненных битв, чем проиграл.
  
  Ей казалось, что она знает этого человека или должна знать, кто он такой. Он не был актером. Возможно, он был одним из тех авантюристов-миллиардеров, которые управляли воздушными шарами по всему миру или заплатили за запуск в космос. В нем определенно было то лукавое присутствие, уверенность, рожденная историей успеха.
  
  «С возвращением», - сказала женщина-врач. Она была американкой. "Как вы себя чувствуете?"
  
  Тори попыталась заговорить, но сумела только хрипеть. Пожилой джентльмен достал чашку и нежно поднес соломинку к ее губам. Вода впиталась ей на язык, как первый дождь в пустыне. Она жадно сосала, наслаждаясь тем, как жидкость смывает липкий налет во рту.
  
  «Я думаю…» - начала Тори, но закашлялась. Когда она закончила, она откашлялась. «Я думаю, что я в порядке. Просто холодно.
  
  Впервые она осознала, что находится под грудой одеял, а самое близкое к ее телу было электрически согрето. Это заставило ее кожу покалываться.
  
  «Когда вас привезли сюда, ваша внутренняя температура была примерно на два градуса ниже, чем согласно графикам, вы можете выжить. Ты очень везучий."
  
  Тори огляделась.
  
  «Это корабельный лазарет», - ответила доктор на ее незаданный вопрос. «Меня зовут Джулия Хаксли. Это Макс Хэнли и наш капитан Хуан Кабрильо ». Тори снова почувствовала, что знает этого человека. Его имя казалось таким знакомым. «Это капитан спас вас».
  
  "Спасена?"
  
  «Ты помнишь, что случилось?» - спросил человек по имени Хэнли.
  
  Тори тяжело задумалась. «Было нападение. Я спал. Я слышал выстрелы. Вот что меня разбудило. Я помню, как прятался в своей каюте. Тогда я… - Она погрузилась в разочарованное молчание.
  
  «Все в порядке, - сказал капитан Кабрильо. "Не торопитесь. Вы прошли через адский опыт ».
  
  «Я помню, как бродил по кораблю после нападения». Тори внезапно закрыла лицо руками, всхлипывая. Капитан положил руку ей на плечо. Это успокоило ее. "Тела. Я помню, как видел тела. Вся команда была мертва. После этого я ничего не помню ».
  
  «Это не удивительно, - сказал доктор Хаксли. «В уме есть защитные механизмы, которые защищают нас от травм».
  
  Капитан заговорил. «После нападения на ваш корабль пираты затопили его. Мы прибыли до того, как оно затонуло слишком глубоко, чтобы мы могли вас спасти ».
  
  «Это было почти что», - добавил Макс Хэнли. «С момента нападения прошло несколько дней. Ваш сосуд устойчиво держался в полосе воды с высокой степенью солености.
  
  «Дни?» - воскликнула Тори.
  
  «Думайте о себе как о Ионе, - сказал Хуан Кабрильо с теплой улыбкой. «Только мы должны были спасти тебя из чрева кита».
  
  Глаза Тори расширились. «Я вспоминаю тебя сейчас! Я видел тебя в иллюминаторе. Ты поплыл за мной ».
  
  Кабрильо сделал самоуничижительный жест, как бы говоря, что в этом нет ничего страшного.
  
  «Это вы сказали мне пройти к кормовому люку и закрыть водонепроницаемые двери. А дырки в люке, должно быть, просверлили вы. Я думал, ты собираешься убить меня, и чуть не убежал в свою каюту, прежде чем понял, что тебе нужно уравнять давление, чтобы вытащить меня. Это было худшее. Уровень воды поднимается дюйм за дюймом. Я поднялся по ступенькам на мостик, чтобы держаться подальше от него как можно дольше, но потом мне было некуда идти ». Она остановилась, как будто снова почувствовала агонию ледяной воды. «Я пробрался внутрь, когда он был уже по грудь. Это заняло вечность. Боже, я никогда в жизни не был таким холодным. Я удивлен, что мои зубы не раскололись от такого стука. Она посмотрела на троицу, стоявшую вокруг ее кровати. «Следующее, что я знал, было только что проснуться здесь».
  
  «Ваш корабль начал тонуть намного быстрее, и он накренился в воде, когда затопила носовая часть. Должно быть, вас швырнуло о перила или трубу и вы ударились головой. Когда я наконец открыл дверь, ты не дышал и у тебя была рана на голове.
  
  Тори дотронулась до места на своей голове и нащупала толстую повязку.
  
  «Мы уже связались с Королевским географическим обществом, - продолжил Кабрильо, - и я уверен, что они сказали вашей семье, что с вами все в порядке. В Японии стоит чартерный вертолет, чтобы доставить вас в нужную больницу, как только мы окажемся в пределах досягаемости. Вы уверены, что больше ничего не помните о своей атаке? Это очень важно."
  
  Лицо Тори сконцентрировалось. «Нет, извини, я не знаю». Она посмотрела на Джулию. "Я думаю ты прав. Мой мозг заблокировал все это ».
  
  «Прошлой ночью, когда вас доставили на борт, вы говорили с третьим помощником корабля. Ее зовут Линда Росс. Ты помнишь, как с ней разговаривал?
  
  «Нет», - немного раздраженно ответила Тори. «Я, должно быть, был в бреду».
  
  Кабрильо продолжил, несмотря на предупреждающий взгляд Джулии. «Вы назвали ей свое имя и сказали, что вы исследователь. Вы рассказали о нападении и сказали, что один из пиратов обыскал вашу каюту, пока вы прятались. Вы сказали Линде, что он был одет в черную форму и черные армейские ботинки ».
  
  "Если ты так говоришь."
  
  «Вы также сказали ей, что видели поблизости два других корабля. Вы сказали, что сначала подумали, что один из них был островом, потому что он был таким большим. Вы описали его как совершенно прямоугольный. Другой корабль был меньше, и казалось, что они столкнутся ».
  
  «Если я не помню, что был в ловушке на Авалоне четыре дня, то уж точно не помню, что произошло через несколько минут после нападения. Мне жаль." Она повернулась к Джулии. «Доктор, я думаю, мне хотелось бы сейчас отдохнуть».
  
  «Конечно», - сказала Джулия. «Мой офис находится рядом с вашей комнатой. Звоните, если что-нибудь понадобится ».
  
  "Спасибо." Тори странно посмотрела на Хуана. Это прошло быстро, и она сказала: «И спасибо за спасение моей жизни».
  
  Он снова коснулся ее плеча. "Всегда пожалуйста."
  
  «Привет, красавчик», - заметил Макс, когда они с Кабрильо оказались в коридоре возле медицинского отсека.
  
  - Привет, лжец, - сказал Хуан.
  
  «Она тоже такая». Макс постучал трубкой по своим большим зубам.
  
  "Почему вы думаете?"
  
  «Что она хорошая лгунья или что она вообще солгала нам?»
  
  "Оба."
  
  «Понятия не имею, - сказал Макс. «Я просто рад, что Линда предусмотрительно допросила мисс Баллинджер прошлой ночью».
  
  «Я бы об этом не подумал, - признался Хуан.
  
  «Я удивлен, в какой форме ты был, ты даже нашел свою каюту».
  
  «Линда сказала, что то, как Тори описала корабли и форму пиратов, заставило ее подумать, что у нашего пассажира может быть военная подготовка».
  
  «Или она исследователь, как утверждает она и Королевское географическое общество, и применяет свои научные навыки наблюдения ко всему, с чем сталкивается».
  
  «Тогда зачем лгать и говорить, что она не помнит, что случилось с ней, когда она оказалась в ловушке на Авалоне ?» Взгляд Хуана стал мрачным. «Никто не сказал ей, как долго она там пробыла, и все же она точно знала, сколько дней. В ней есть нечто большее, чем она позволяет себе представить ».
  
  «Мы не можем заставить ее сказать нам, и мы не можем удержать ее. Вертолет, зафрахтованный RGS, будет здесь через несколько часов.
  
  Хуан продолжал, как будто не слышал комментария Хэнли. «И униформа. Она сказала, что ее пираты носили черную форму. Парни, с которыми мы связались вчера вечером, были в основном в джинсах, шортах и ​​футболках. Ничего из этого не складывается ».
  
  Они вошли в операционный центр. Линда Росс была дежурным офицером. Она сидела в командном пункте и жевала бутерброд с бубликом. "Как все прошло?" она поспешила набрать еды, осознала оплошность и попыталась прикрыть рот салфеткой. «Извини», - пробормотала она.
  
  «Считайте себя работником месяца», - сказал Хуан. «Разговор с Тори прошлой ночью был гениальным ходом. Сегодня она утверждает, что ничего не помнит, ни корабли, ни униформу, ни даже то, как она провела время после того, как затонул « Авалон» . Это напомнило мне, что она плохо разглядела лунный бассейн, не так ли?
  
  «Нет, Джулия поспешила обернуть лицо горячим полотенцем, как только ее вытащили из воды. Она действительно не заговорила, пока мы не попали в медицинское учреждение, и Хакс не начал ее согревать. Она все еще была цвета синей сойки и дрожала, как лист, но была чертовски уверена в том, что видела. Она заставила меня повторить, что у большого корабля прямоугольный силуэт. Теперь она ничего не помнит?
  
  «Мы почти уверены, что она хорошо помнит, только она не говорит», - сказал Макс.
  
  "Почему нет?"
  
  Хуан проверил буфер обмена дежурного. «Это вопрос на миллион долларов. Ответьте, и вы получите место для парковки для сотрудников ».
  
  «Хорошая привилегия, за исключением того, что моя машина находится примерно в десяти тысячах миль от гаража в Ричмонде». Линда стала серьезной. «Как я уже сказал вам, когда мы разговаривали сегодня утром, у меня возникло ощущение, что Тори пыталась проинформировать меня, как если бы я был ее офицером».
  
  Хуан не подвергал сомнению ее оценку. Имея опыт работы в военно-морской разведке, Линда участвовала во многих таких опросах и осознала ситуацию. «Она не была уверена, будет ли она жить, поэтому ей пришлось рассказать кому-нибудь то, что она знала».
  
  Линда кивнула. «Вот на что это было похоже».
  
  «И теперь она знает, что с ней все будет в порядке, поэтому она замолкает. Для меня это звучит так, будто мисс Баллинджер - нечто большее, чем скромный морской исследователь ».
  
  «Это объяснило бы, как ей удалось пережить это испытание, не теряя рассудка», - добавил Макс.
  
  Хуан понял, что они оказались в центре чего-то гораздо большего. Если верить Тори, и не было ничего более искреннего, чем признание на смертном одре, в этих водах было две группы пиратов: те, которые принадлежали к разбойничьей банде, с которой они столкнулись накануне вечером, и люди в черные мундиры, которые напали на Авалон . Тори сказала Линде, что они действовали систематично и быстро. Из-за этого они больше походили на коммандос, чем на недисциплинированных головорезов, пытавшихся сокрушить Орегон . Затем были загадочные корабли, которые Тори заметила в момент своей атаки. Он не знал их роли во всем этом. А как быть с незадачливыми китайскими иммигрантами, запертыми в грузовом контейнере? Неужели они заплатили самую высокую цену за то, что оказались не в том месте и не в то время, или же они каким-то образом были причастны к этому?
  
  Он не мог понять, почему Тори отказалась сотрудничать. Если бы она была такой же ясной во время своего спасения, как он думал, она бы вспомнила, что он написал на планшете для погружений. Он сказал ей, что работает в охранной фирме, которой поручено бороться с пиратством. Эта повестка как-то мешала тому, что она делала? Это казалось маловероятным, но как он мог не подумать об этом? Все это не имело смысла.
  
  Он решил, что будет лучше, если они вытащат ее из Орегона как можно скорее, чтобы они могли возобновить охоту самостоятельно. Он был абсолютно уверен, что его люди раскроют эту тайну и докопаются до сути того, что происходит на самом деле.
  
  Марка Мерфи не было на вахте, но Кабрильо был рад видеть его на оружейной станции. Сегодня он был в концертной рубашке группы под названием Puking Muses. Учитывая музыкальный вкус Марка, Хуан не удивился, что он никогда о них не слышал, и снова был благодарен, что его каюта была далеко от каюты молодого специалиста по оружию. Хуан поймал его взгляд. Мёрф снял наушники, и даже через всю комнату Кабрильо мог слышать его музыку, какой-то техно-индустриальный звук, играемый с громкостью, способной треснуть штукатурку.
  
  «Готовы провести небольшое исследование, Мёрф?»
  
  «Конечно. Что у тебя?"
  
  «Я ищу корабль с полностью прямоугольным силуэтом, достаточно большой, чтобы его можно было принять за остров».
  
  "Это?" Мерфи явно искал чего-то большего.
  
  «Это было бы в этом районе четыре дня назад».
  
  Кабрильо неправильно понял разочарование Мерфи. Он хотел большего. «Итак, я ищу большой контейнеровоз, супертанкер или, возможно, авианосец».
  
  «Сомневаюсь, что это перевозчик, но все равно введите его в параметры поиска».
  
  Любая станция на мосту имела доступ к мэйнфрейму Орегона , поэтому Марк оставался на своем месте, открывая морскую базу данных для отслеживания судоходства в Японском море. Он по-прежнему сгорбился над клавиатурой, его ступня отстукивала ритм музыки, льющейся через наушники.
  
  «Какой статус у вертолета из Японии?»
  
  «Расчетное время прибытия - три часа», - ответила Линда. Поскольку в этом районе было очень много движения - пять кораблей находились в пределах 100-мильного радара « Орегона », они не могли рисковать, полностью используя гигантские двигатели « Орегона ». Бродячий пароход развивал только двадцать два узла, задерживая встречу с зафрахтованным вертолетом.
  
  «Хорошо, я возвращаюсь в свою каюту, чтобы сообщить Хиро Кацуи, что его консорциум должен нам два миллиона долларов. Позвони мне, если Марк получит удар или вертолет отъедет на десять миль.
  
  «Да, председатель».
  
  Заставка отображала геометрические фигуры на жидкокристаллическом экране в течение полутора часов, пока Хуан сидел за своим столом, невидя взглядом глядя на свой компьютер. К настоящему времени он написал Хиро ровно одиннадцать слов своего отчета. Даже если не принимать во внимание сдержанность Тори, ничего не соответствовало ожиданиям Хуана. Может, команда коммандос атаковала Авалон, и если да, то почему? Наиболее вероятный ответ заключался в том, чтобы не дать экипажу увидеть, что происходило на двух других кораблях. Мог ли Марк быть прав насчет авианосца, и это была правительственная операция?
  
  Проблема заключалась в том, что единственными военно-морскими силами в этом районе, у которых были авианосцы, были Соединенные Штаты. Китай хотел купить старую русскую плоскодонку, но, насколько знал Хуан, переговоры продолжались, и пираты никак не могли заполучить такую. Он был уверен, что Тори видела какой-то другой тип судна. Он не сбрасывал со счетов возможность того, что ее корабль был атакован обученными коммандос, только он понятия не имел, как они соотносятся с пиратами, которых Хиро нанял Корпорацию для уничтожения. Они работали вместе?
  
  Зазвонил его интерком. «Хуан, это Джулия. Вы можете зайти ко мне в офис? »
  
  Благодаря тому, что ему удалось избежать ответов на вопросы, которые крутятся у него в голове, он покинул каюту и направился к медперсоналу.
  
  Он нашел ее в травматологическом отделении, комнате с оборудованием, столь же современной, как и любое отделение неотложной помощи первого уровня. Температура была прохладная, шестьдесят пять. Закутанное в простыню тело лежало на каталке при ярком свете. На Джулии были зеленые хирургические скрабы. Ее руки в перчатках были залиты кровью. Мощные вентиляторы предотвращали накопление запахов внутри комнаты, но Хуан все еще чувствовал стойкий запах разложения.
  
  «Один из китайских иммигрантов?» - спросил он, кивая на скрытую фигуру.
  
  «Нет, один из пиратов. Хотите взглянуть? »
  
  Хуан ничего не сказал, пока Джулия отдергивала простыню. Смерть никогда не выглядела более неблагородной, особенно с большим зашитым Y-образным разрезом, который Джулия сделала, чтобы исследовать внутреннюю часть груди и живота. Пират был молод, не больше двадцати лет, и худой до голода. У него были длинные черные волосы, а пальцы и ступни были покрыты густыми мозолями. Кроссовки, которые он носил при посадке в « Орегон», вероятно, были украдены во время предыдущего рейда, и это были первые кроссовки, которые у него когда- либо были. Посередине его лба было единственное аккуратное пулевое отверстие, непристойный третий глаз, сморщенный по краям.
  
  Кабрильо не мог сбрасывать со счетов жестокость того, что сделали пираты, но он также не мог избавиться от небольшой жалости. Он понятия не имел, какие обстоятельства привели мальчика к преступлению, но он чувствовал, что ребенку следовало быть со своей семьей, а не лежать на плите, как препарированный образец.
  
  «Итак, что вы узнали?» - спросил он после того, как Джулия снова натянула простыню на голову трупа.
  
  «Этот парень мертв».
  
  «Ну, раз уж вы провели вскрытие, я предполагал, что он будет».
  
  «Я имею в виду, что если бы он не выстрелил в череп, он все равно умер бы, вероятно, в течение следующих нескольких месяцев». Она жестом указала ему на компьютерную рабочую станцию. На экране были линии спектрографа образца, который пробежала Джулия. Он понятия не имел, что искал. Его озадаченное выражение побудило к объяснению.
  
  «Образец волос пропущен через оптический эмиссионный спектрометр». Корпорация купила оборудование за миллион долларов не только для медицинского отсека Джулии, но и для анализа следов. Годом ранее это было ключевым моментом в отслеживании пропавшей партии гексогеновых взрывчатых веществ. «Во время осмотра, - объяснила Джулия, - я заметила довольно значительную симптоматику. Во-первых, он собирался страдать от полной почечной недостаточности. Кроме того, он чертовски анемичен; его десны сильно воспалены, гингивит поздней стадии. Я заметил повреждения по всему пищеварительному тракту и кровянистые корки в обеих ноздрях. Это заставило меня кое-что придумать, и образец волос подтвердил это ».
  
  "Что это такое?"
  
  «Этот парень долгое время подвергался воздействию токсичных уровней ртути».
  
  "Меркурий?"
  
  "Ага. Без лечения ртуть, как и другие тяжелые металлы, накапливается в тканях и волосах. В конечном итоге это отключает тело, но не раньше, чем вызывает безумие, поскольку разрушает мозг. Бьюсь об заклад, если вы еще раз посмотрите видео нападения пиратов, вы увидите, что эти парни сражались, не заботясь о собственных жизнях. Уровень загрязнения ртутью повредил бы этому человеку до такой степени, что он продолжал бы сражаться, несмотря ни на что ».
  
  «Некоторые из них пытались сбежать», - заметил Хуан.
  
  «Не у всех из них было такое повышенное или продолжительное воздействие».
  
  "А что насчет китайцев?"
  
  «Я проверил только одну на токсичность, и она оказалась чистой».
  
  «Но этот парень пронизан ртутью?»
  
  «Вы можете заполнить его парой градусников. Я быстро проверил двух его соотечественников и обнаружил то же самое. Бьюсь об заклад, они все в той или иной степени страдают.
  
  Хуан провел рукой по подбородку. «Если мы найдем источник ртути, мы сможем найти логово пиратов».
  
  - Разумно, - согласилась Джулия, резко снимая перчатки. Она сняла хирургический колпачок и переделала "конский хвост" с хорошо отработанным поворотом. «Вы можете получить отравление ртутью, употребляя в пищу зараженную рыбу, но риск в основном возникает для детей и женщин, которые хотят зачать ребенка. Но с теми уровнями, которые я здесь вижу, я бы вложил свои деньги в этих ребят, которые обосновались бы где-нибудь рядом с загрязненной промышленной площадкой или старым ртутным рудником ».
  
  «Есть идеи, есть ли в этом районе такие мины?»
  
  «Эй, моя работа - это медицинские загадки и исправление ваших головорезов», - поддразнила Джулия. «Хотите уроки геологии, обратитесь к кому-нибудь другому».
  
  «А как насчет их этнического происхождения? Это может помочь сузить поиск ».
  
  "Извините. Пятнадцать пиратов, которые у меня есть на льду, - настоящая Организация Объединенных Наций. Этот выглядит тайским или вьетнамским. Трое других либо китаец, либо кореец, двое кавказцев, остальные индонезийцы, филиппинцы и все остальные смешанные ».
  
  - Супер, - едко сказал Хуан. «Нам посчастливилось встретить кучу политкорректных пиратов, которые верят в разнообразие. Что-нибудь еще?"
  
  «На данный момент это все. Мне нужно еще несколько дней, чтобы все закончить ».
  
  «Как твой другой пациент?»
  
  "Спать. Или, по крайней мере, притворяется, что ей не нужно со мной разговаривать. У меня такое чувство, что она хочет как можно скорее покинуть эту ванну ».
  
  «Почему я не удивлен? Спасибо, Хакс.
  
  Хуан только что вернулся в свою каюту и заказал на обед стейк и пирог с почками, когда Марк Мерфи постучал в его дверь. «Что у тебя есть, Мёрф?»
  
  «Думаю, я нашел ее».
  
  "Присаживайся. Так это какой-то балкер или контейнеровоз? »
  
  "Ни один." Марк передал тонкий файл. Внутри была единственная фотография и описание на полстраницы.
  
  Хуан взглянул на фотографию и вопросительно посмотрел на Мёрфи. "Вы уверены?"
  
  «Она едет на Тайвань из Орату, Япония, где ее использовали для переоборудования панамского танкера, который бросил опору во время шторма».
  
  Хуан снова посмотрел на картинку. Судно было 800 футов в длину и 240 футов в ширину. Как и описала Тори, корабль был полностью прямоугольным, без граблей на носу и корме, и ничто не выступало из его палубы, чтобы изменить его плоский профиль. Хуан прочитал, что Марку удалось узнать об этом странном ремесле. Он был четвертым по величине плавучим сухим доком в мире. Построенный в России для обслуживания огромных подводных лодок класса «Оскар II», таких как злополучный « Курск», он был продан немецкой спасательной компании год назад, но затем снова был продан индонезийской судоходной компании, которая зафрахтовала ее, как аварийную станцию. .
  
  Пульс Хуана участился.
  
  Использование сухого дока для захвата всего корабля в море было действительно вдохновляющим, но пугающим масштабом и изощренностью. Его глубокий страх перед лидером, объединяющим пиратов через Тихий океан в сплоченную группу, вполне может быть верхушкой айсберга. С сухим доком такого размера они могли захватить практически любой корабль, какой захотят.
  
  Он представил, как они это сделают. Сначала команде пиратов нужно будет подняться на абордаж намеченной цели, чтобы подчинить команду. Затем они отправятся на своем захваченном корабле на встречу с сухим доком. Под покровом ночи и только при благоприятных погодных условиях, поскольку это было бы рискованно, сухой док опускался на балласт, так что дно его открытого трюма было ниже киля украденного корабля. Тогда большие лебедки на корме сухого дока могли наматывать судно. Носовые двери закрывались, балласт откачивали, и буксиры, буксирующие сухой док, продолжали свой путь. Без прямого пролета никто бы никогда не узнал, что внутри сухого дока находилась добыча самого дерзкого пиратского кольца в истории.
  
  «Довольно ловко, эй, босс?»
  
  "Ага."
  
  «Они приходят и проглатывают свою жертву». Марк представил оживленную пантомиму действия, когда он говорил. «Отнесите его на их секретную базу. У них будет все время на то, чтобы выгрузить груз, прежде чем разбирать его. Вместо того, чтобы рыться в мусоре, как гиены, эти парни убивают свою добычу, как львы ».
  
  «Зачем разбирать корабль?» Кабрильо задумался вслух. «Почему бы не внести в него некоторые изменения, изменить некоторые характеристики, нарисовать новое имя на ее корме и либо продать, либо отплыть для себя?»
  
  «Я не думал об этом, но это имеет еще больший смысл».
  
  «Итак, что мы знаем о компании, владеющей сухим доком? Подожди, как это называется? »
  
  «Сухой док?» - спросил Мерфи, и Кабрильо кивнул. «Маус».
  
  «Немецкий для мыши». Милый. Итак, компания? »
  
  «Западные и восточные линии. O&O. Они существуют уже около ста лет. Раньше продавались на открытом рынке, но в последнее десятилетие большая часть акций была куплена неизвестными организациями ».
  
  «Компании-оболочки?»
  
  «Так бессмысленно, что даже их имена кажутся фальшивыми. ООО "Коммерческие советники". ООО «Аякс Трейдинг». ООО "Эквити Партнерс Интернэшнл". Финансовый анализ - »
  
  - ООО, - закончил за него Хуан. Затем пришла в голову мысль. "Ждать. Проба - это термин, связанный с добычей полезных ископаемых. Джулия сказала, что пираты умирали от отравления ртутью, и мы оба думаем, что они могли базироваться рядом с заброшенной ртутной шахтой. Интересно, есть ли у этой финансовой аналитики шахты в этом регионе ».
  
  «Я еще даже не начал копаться в подставных компаниях. Я думал, ты сразу же захочешь узнать о сухом доке.
  
  «Нет, ты прав, но тебе нужно еще многое изучить. Я хочу знать, кому принадлежит Maus - не корпоративной вуалью, а фактическому парню, у которого есть розовая квитанция ».
  
  «Что мы будем делать с сухим доком? Если то, что сказала эта британка, правда, в ее трюме может быть украденный корабль и, возможно, какая-то команда находится в заложниках ».
  
  «Самые мощные буксиры в мире не могут буксировать судно размером с Maus со скоростью более шести или семи узлов. Как ты думаешь, как долго продержится их фору, когда нам будет пятьдесят? "
  
  Мёрф ухмыльнулся, как подросток, получивший ключи от «Феррари». Он встал, чтобы уйти.
  
  Хуан быстро принял решение. Он знал, что в какой-то момент ему придется разделить свои силы. « Орегон» был идеальной платформой для шпионских операций, но ему требовалась гибкость людей на земле с возможностью путешествовать на реактивном самолете. Он понятия не имел, к чему его приведет это дело. Скорее всего, в Индонезии, если там у O&O все еще есть офис, значит, сейчас самое время получить активы в пути.
  
  «Сделай мне одолжение и найди Эдди Сэна. Скажи ему, чтобы он собрал кое-что из снаряжения. Мы собираемся выйти на международный уровень, поэтому ничто не может пройти проверку безопасности в аэропорту. Пусть он выберет двух своих людей. Мы летим автостопом на вертолете Тори Баллинджер, чтобы отправиться на охоту на гиен и львов ».
  
  "Но где?"
  
  Хуан постучал по отчету Марка. «Получите ответ к тому времени, когда мы приземлимся в Японии».
  
  
  
  
  
  
  
  9
  
  
  
  
  NTON Савич предпочел бы встречи Шер Сингх в своем офисе в центре города Джакарта высотке, но упрямый сикхов потребовал , чтобы они встречаются на месте последнего предприятия Сингха, через Зондского пролива на Суматре. У Савича развился здоровый страх перед полетами после того, как он много лет путешествовал по Советскому Союзу на Аэрофлоте, и хотел бы сесть на паром, несмотря на удручающие показатели безопасности на море в Индонезии, но был спасен, когда Сингх предложил ему воспользоваться вертолетом своей компании.
  
  Он посмотрел на пожелтевшее оргстекло на полосу пляжа под вертолетом, которая, казалось, охраняла джунгли от моря. Это был первобытный пейзаж, и вспыхнувшие под ним деревни выглядели так, как будто они не менялись в течение многих поколений. Деревянные рыбацкие лодки, сгруппированные в уединенных бухтах, вероятно, были построены дедами тех, кто плавал на них сегодня. Земля слева от него была скрыта непроходимым пологом из растений, которые еще не были уничтожены подсечно-огневым земледелием или промышленными лесозаготовками. Справа от него море было чистым и чистым. Двухмачтовая шхуна, прибрежное грузовое судно, которое, как он предположил, прорезала легкие волны, ее паруса были натянуты пассатом. Она выглядела так, словно вышла из девятнадцатого века.
  
  Как могли люди, которые знали такой рай, как архипелаг, создать такой город, как Джакарта, с восемнадцатью миллионами жителей, заторможенным движением, преступностью, бедностью, болезнями и смогом, столь же густым и ядовитым, как атака горчичным газом времен Первой мировой войны? В своем стремлении к модернизации индонезийцы приняли самое худшее из того, что мог предложить Запад, а затем отказались от лучшего из своей собственной культуры. Они создали лоскутное одеяло из консьюмеризма, коррупции и растущего религиозного фанатизма, которое балансировало на грани краха. Благодаря контактам Савич узнал, что Соединенные Штаты тайно разместили на островах более тысячи солдат, чтобы помочь обучить местные силы вести войну двадцать первого века.
  
  Летчик похлопал Савича по руке и указал вперед. Он нехотя отвел взгляд от мирного парусного корабля и сосредоточил свое внимание на их пункте назначения. Комплекс был скрыт в бухте скалистым мысом, поэтому все, что он мог видеть, это флотилия кораблей, стоящих на якоре. Даже с такого расстояния и высоты он мог сказать, что они были изгоями, стальными оболочками некогда гордых судов, которые изжили себя. Некоторые были окружены мерцающими ореолами собственного пролитого бункерного топлива, как трупы убитых, окруженные их собственной кровью и отходами. Одна пролежала здесь так долго, что ее киль подвергся коррозии. Ее нос и корма были обращены в небо, а раздавленная стопка была зажата между ними, как орех в гигантском крекере. На расстоянии четверти от горизонта линия нефтесодержащего заграждения огибала залив широкую дугу. Там были входные ворота с парой небольших тендеров, которые могли открыть плавучую стрелу, чтобы пропустить корабль. Ни один корабль никогда не покидал объект, по крайней мере, по морю.
  
  Вертолет обогнул мыс, и в поле зрения появилась верфь Карамита Брейкерс. В бухте пришвартовалось еще больше кораблей любого размера и описания, словно скот в желобе, направлявшийся на бойню. Пара супертанкеров, каждый длиной не менее тысячи футов, поднялась по наклонному пляжу из-за приливных волн и огромных лебедок. Армия людей роилась над скитальцами, и концы горящего пламени искрились всякий раз, когда их резаки касались металла. Кран на широких гусеницах сидел прямо у линии прибоя и вырывал стальные секции корпуса, как только они высвобождались. Они перебросили их дальше по пляжу, где еще больше рабочих было готово разрезать плиты на удобные куски. Другие бригады мужчин разорвали трубопроводы и электрические кабели внутри корпуса корабля, выпотрошив супертанкер, как если бы они рассекали тушу для потребления.
  
  И в каком-то смысле они были. Более мелкие куски металла были перенесены в железнодорожные вагоны для короткого путешествия на север, на металлургический завод Карамита. Там металлолом переплавляли и снова превращали в стальные арматурные стержни для нескончаемого строительного бума, происходящего на юге Китая. Позади современного сталелитейного завода мерцало искусственное озеро, расположенное позади крупнейшей гидроэлектростанции Индонезии, двигатель, который позволил такой тяжелой промышленности существовать в негостеприимных джунглях.
  
  Некогда чистый песок, окружавший залив, превратился в черную, смолистую кашу, которая прилипла к ногам людей, как глина. За пределами нефтяного заграждения море было достаточно защищенным, но внутри плавучей защитной стены вода представляла собой токсичный суп из нефти, тяжелых металлов, ПХД и асбеста. Акры земли были превращены в складские площадки, заваленные судовыми котлами, горами спасательных шлюпок, набором якорей и сотнями других предметов, которые можно было перепродать на открытом рынке. За огороженными участками возвышались десятки унылых общежитий, немногим лучше многоквартирных. Лагерь скваттеров, состоящий из проституток, аферистов и жуликов, возник вдоль железнодорожной линии, чтобы высасывать из рабочих несколько копеек, которые они зарабатывают в день, превращая вышедшие в отставку корабли в металлолом.
  
  Савич отметил, что лес за предприятием медленно отступал, когда тысячи рабочих рубили деревья для разведения костров. В то время как воздух был свободен от загрязнений, потому что мельница в десяти милях к северу работала на гидроэлектростанциях, а не на угле или нефти, над верфью гидромолота висела промышленная завеса, миазмы его собственной порочности и грязи.
  
  Но в этом процессе был один современный элемент, и это, несомненно, было тем, что Шер Сингх хотел, чтобы Савич увидел. На противоположной стороне танкеров находилось блестящее металлическое здание из гофрированного картона, размером почти с корабли, с десятками полупрозрачных панелей на жестяной крыше, обеспечивающими свет внутри. Две трети восьмисотфутового здания были построены над водой на больших сваях. Четыре группы железнодорожных путей пересекались с внутренней стороной, и когда вертолет пролетел над комплексом, Савич увидел, как две пары небольших дизельных двигателей вытащили из здания часть корабля длиной пять футов. Он узнал изгиб корпуса, толстый киль и мог видеть внутренние проходы, как если бы вглядывался в вырезанную модель. Нет, подумал он, это напомнило ему кусок хлеба. Срезы были прямыми, металл сиял серебристым светом в тропическом свете. Он не мог вообразить, как такое большое, как корабль, можно вырезать так идеально.
  
  Вертолетная площадка находилась в нескольких милях от двора взломщика, защищенная от шума и запаха еще одним выступом из голого камня. Вокруг были ухоженные лужайки и свежие бунгало для надсмотрщиков, клерков и квалифицированных рабочих. Рядом с зоной приземления ждал открытый джип, рядом стоял водитель, чтобы помочь Савичу с багажом. У русского не было желания оставаться в Индонезии дольше необходимого, поэтому все, что у него было, - это портфель и потрепанная кожаная ручка. Основная часть его багажа находилась в шкафчике аэропорта. Он позволил водителю положить сумку в заднюю часть джипа, но оставил чемодан из телячьей кожи на коленях, пока они ехали в сторону двора разбойника.
  
  Потребовалось несколько мгновений, чтобы его слух вернулся после часового полета на вертолете, и когда это произошло, его уши ударили грохотом пневматических режущих зубил, лопатообразных отбойных молотков и пронзительной пульсацией бесчисленных генераторов. Кран с глухим стуком уронил десятитонную металлическую плиту на пляж, и через несколько секунд люди начали рубить ее кувалдами и ручными электрическими пилами, предназначенными для резки стали. На них было немного больше тряпок, и Савич видел, что их ноги, грудь и руки покрыты темными шрамами от контакта с горячим острым металлом. Он видел, как у многих не хватало глаза, пальцев или части стопы.
  
  А затем из закрытого здания раздался нечестивый крик, рассекший воздух, как рассекаемый алмаз. Он нарастал, пока Савич не подумал, что его голова разобьется, и продолжал это минуту, затем две. Водитель предложил ему наушники, и он с благодарностью надел их на голову. Шум все еще был, но достаточно тихий, чтобы его глаза очистились от слез. К его изумлению, рабочие продолжали свою работу, как будто крика даже не было, и водитель казался столь же равнодушным.
  
  Джип остановился возле большого складского здания, когда звук резко оборвался. Савич не понял, что затаил дыхание. Он выпустил его с благодарным свистом и жестом показал водителю, можно ли снять пластиковые и поролоновые протекторы. Индонезиец кивнул.
  
  «Мне очень жаль», - официально сказал он по-английски. «Мы к этому привыкли».
  
  "Что это было?" - спросил Савич.
  
  «Корабль видел», - сказал он и жестом указал Савичу на внешний лифт лесов, который поднимался по стене десятиэтажного дома.
  
  Водитель передал Савича другому рабочему. Ему выдали пластиковую каску с наушниками, которые можно было защелкнуть. Рабочий захлопнул дверь лифта, нажал кнопку и терпеливо ждал, пока лифт поднимется по зданию. Хотя это и не было столь впечатляющим, как открывающийся вид, Савич был поражен масштабом операции Сингха. Похоже, что следующим кораблем, который встретит свою судьбу после ржавых танкеров, был небольшой белый круизный лайнер, похожий на девственную невесту среди группы бедных проституток. В ее боку уже было проделано квадратное отверстие, и плавкран переносил установку опреснения судна на ожидающую зажигалку.
  
  Лифт поднялся наверх, и рабочий открыл две двери. Савич отшатнулся от запаха горелого металла. Когда его глаза привыкли к мрачному внутреннему пространству и он сморгнул воздействие дыма, он увидел, что здание представляет собой одно огромное открытое пространство с массивными дверями с обоих концов. Несмотря на размер, он казался тесным, потому что большую часть объема занимал большой корабль. Или то, что осталось от корабля.
  
  Подиум, на котором они стояли, почти совпадал с ее мостом. Перед тем, как попасть в сарай, рабочие срезали у корабля воронку и мачты, чтобы она могла поместиться внутри. Почти половина сосуда была оторвана - аккуратная линия, как будто гигантская гильотина полностью разрезала ее. Большие лебедки в передней части здания с трудом тащили корпус вверх по наклонному полу. Оказавшись в нужном положении, механизм на подвесной гусенице спускался с потолка и стягивал что-то вроде большой цепи вокруг всего корпуса. Савич присмотрелся. Цепь была заделана металлическими зубьями, как гибкая ленточная пила.
  
  «Что ты думаешь, мой друг?» - позвал хозяин Савича с мостика заброшенного грузового корабля.
  
  Как и все сикхи, Шер Сингх носил длинную бороду, которая закрывала нижнюю часть его лица, которую он заправлял в свой туго завязанный тюрбан. Каска, ненадежно расположенная поверх белой ткани, выглядела как детский игрушечный шлем. Его волосы и борода были покрыты серебристыми прожилками и потускнели вокруг рта из-за многих лет тяжелого курения. Его кожа была коричневой и потрепанной, и у него были интенсивные, почти маниакальные карие глаза с обескураживающей тенденцией смотреть немигающим взглядом. Кроме того, Сингх был как минимум на шесть дюймов выше пяти десятков Савича, с бочкообразной грудью, плечами шириной с руку виселицы и тяжелым животом, твердым, как дуб.
  
  Из досье, предоставленного Бернхардом Фолькманном, Савич знал, что пятидесятидвухлетний Сингх поднялся из лахорских трущоб, где с раннего возраста он использовал свой размер и силу как орудия устрашения. У него не было своей первой законной работы до двадцати шести лет, когда он приобрел контрольный пакет акций пакистанской импортно-экспортной компании в то время, когда Соединенные Штаты направляли деньги в регион для противодействия советскому вторжению в Афганистан. Несмотря на бушующий в этой горной стране конфликт, постоянным потокам контрабандистов опиума все же удавалось доставить свою продукцию в Карачи, и Сингх был более чем готов переправить их сырой продукт в центры производства героина в Амстердаме, Марселе и Риме.
  
  Сингх понимал, что американская поддержка гарантирует победу Афганистана, поэтому к тому времени, когда Талибан пришел к власти и искоренил торговлю опиумом, он сместил свое внимание на другое. Он диверсифицировал свою деятельность, используя взятки для защиты прав на лесоматериалы в Малайзии, Индонезии и Новой Гвинее. Он купил флот из собственных кораблей, чтобы возить пиломатериалы. Он продал частные права на охоту богатым китайцам, чтобы они могли ловить тигров на его земле и превращать их кости в афродизиаки. Почти каждое законное предприятие, к которому он приступал, было незаконным. Четыре из двенадцати многоквартирных домов, построенных одной из его компаний на Тайване, рухнули во время умеренного землетрясения, потому что он приказал использовать некачественные материалы. Пока его богатство продолжало расти, Шира Сингха не заботило, как и где он зарабатывает деньги.
  
  «Несомненно, - подумал Савич, когда сикх переступил порог подиума, - это незаконная сторона Карамита Брейкерс Двор».
  
  «Очень впечатляет», - ответил русский, глядя на то, что водитель назвал корабельной пилой, и не удосужился встретиться с Сингхом взглядом рептилии.
  
  Сингх закурил сигарету перед табличкой «Не курить». «Только один такой в ​​Азии», - хвастался он. «Уловка в зубах. Изнашивается даже углеродистая сталь. Металл в зубах был произведен в Германии. Самый сильный в мире. Мы можем разрезать десять кораблей, прежде чем потребуется замена зубов. Попросите специалиста приехать из Гамбурга, чтобы показать нам, как это сделать. Мы называем его дантистом ». Когда Савич не рассмеялся, Сингх продолжил. «Знаешь, почини зубы. Зубной врач. Очень смешно."
  
  Савич махнул рукой, чтобы охватить гулкий сарай. «Должно быть, это было дорого».
  
  "У тебя нет идей. Но правительство Индонезии предоставило мне налоговые льготы, если я модернизируюсь. Конечно, они не думают, что я могу уволить тысячу рабочих из-за этого. Что хорошо. Эти обезьяны неповоротливы. Стоит мне семье в сто тысяч рупий каждый раз, когда какой-нибудь дурак убивает себя, разбивая корабль. Пятнадцать человек погибли на прошлой неделе, когда катер не выпустил воздух из бункерного топливного бака и взорвал контейнеровоз в заливе.
  
  «Но теперь, когда у меня есть корабельная пила, государственных инспекторов будет не так много. Я могу начать сбрасывать весь асбест, который мы сняли с кораблей, обратно в океан, а не тащить его на специальную свалку. С учетом того, что цены на отправку металлолома упали, а стоимость стали выросла, а моя зарплата была выплачена за тысячу индонезийских обезьян, это окупится за два года. Так что да, в краткосрочной перспективе дорого. Прибыль в долгосрочной перспективе ». Сингх попытался еще раз улыбнуться. «И я всегда говорю, что жизнь - это марафон».
  
  Зазвучала тревога Клаксон. Сингх перевернул наушники вниз, и Савичу удалось поставить его на место, когда пильное полотно шириной восемь дюймов начало вращаться. Он плавно раскручивался, грохотал только тогда, когда обегал две большие звездочки под потолком. Подобно удаву, сжимающему свою жертву, гидроцилиндры начали затягивать пилу вокруг грузового судна в пяти футах от предыдущего прохода. Когда цепь набрала нужную скорость, тараны задохнулись еще дальше, и зубы вонзились в киль корабля. Звук заполнил металлический сарай, отразившись от стен, так что он атаковал двух мужчин на подиуме со всех сторон. Водометы по обе стороны корпуса автоматически отслеживали зубчатый ремень, когда он разрезал корабль, и сохраняли порезы смазанными и прохладными. Стальная стружка и пар вырвались из того места, где зубы врезались в киль корабля, раскалив металл докрасна. Дым, клубящийся из разреза, был густым и густым. Пройдя через твердый киль, пила разорвала гораздо более тонкую обшивку корпуса, как цепная пила прорезает гнилое дерево.
  
  Всего за десять минут вращающаяся цепь дошла до главной палубы. Савич как завороженный наблюдал, как палуба начала светиться от тепла зубов, рассекающих металл, а затем цепь вырвалась из рваной стали и прорезала перила фрахта, как будто их там не было. Сложная тормозная система остановила цепь, и весь механизм убрал к потолку. Расчлененная часть корпуса уже была прикреплена к подвижному крану, проложенному через сарай. Кран поднял часть корпуса, когда передние двери открылись, и четыре небольших локомотива двинулись назад, чтобы принять груз.
  
  «Они положат кусок набок во дворе», - пояснил Сингх. «Мужчины с ручными резчиками нарежут его и отправят на сталелитейный завод. Единственные части, которые мы не можем разрезать пилой, - это главные дизели корабля, но их легко удалить, как только мы прорежем себе путь в машинное отделение. Ручная утилизация корабля такого размера занимает две недели. Мы сделаем это за два дня ».
  
  «Очень впечатляет», - повторил Савич.
  
  Шер Сингх повела русского обратно к лифту. «Так что это Фолькманн послал тебя по всему миру, чтобы рассказать мне?»
  
  «Мы обсудим это в вашем офисе».
  
  Пятнадцать минут спустя они были размещены в офисе, примыкающем к самому большому бунгало. Вдоль одной стены стояли обрамленные фотографии одиннадцати детей Сингха, над которым возвышался студийный портрет его жены, крупной вдовствующей женщины с коровьим выражением лица. Савич отказался от пива и вместо этого пил воду в бутылках. Сингх допил бутылку филиппинского «Сан-Мигеля» и был на второй, когда Савич открыл свой портфель.
  
  «Консорциум принял все, что мы с Фолькманном предлагали», - сказал Савич. «Пришло время расширить то, что мы уже начали».
  
  Сикх засмеялся. "Были ли сомнения?"
  
  Савич проигнорировал сарказм и скользнул по папке. «Это наши прогнозируемые потребности на следующий год. Сможете ли вы их выполнить? »
  
  Сингх надел очки для чтения на свой большой нос и просмотрел список, бормоча заметные цифры. «Дополнительная тысяча сразу, двести в месяц в первые два месяца. Четыреста следующих двух. Шестьсот после этого. Он посмотрел на русского. "Почему увеличение?"
  
  "Болезнь. К тому времени мы ожидаем, что брюшной тиф и холера начнут свирепствовать ».
  
  "Ах."
  
  Их обсуждение специфики в течение следующих нескольких часов было способом Савича убедиться, что Сингх полностью понял план, который они с Фолькманном усовершенствовали с тех пор, как узнали о намерении центрального банка Германии распродать свои золотые резервы. К его чести или, возможно, дискредитации, сикх имел врожденное понимание преступной деятельности и даже смог внести несколько вдохновляющих уточнений.
  
  Удовлетворенный тем, что со всем этим было покончено, Савич попрощался за два часа до захода солнца, чтобы успеть вернуться в Джакарту. Он не мог лететь на маленьком вертолете после наступления темноты. Он планировал остаться в городе на ночь перед тем, как отправиться в следующий этап своего путешествия - круговую одиссею из полдюжины рейсов, чтобы вернуть его в Россию. Он не ожидал этого.
  
  Через десять минут после того, как Савич покинул свой офис на верфи Karamita Breakers Yard, Шер Сингх разговаривал по телефону со своим сыном Абхаем. Из-за характера своей работы старший Сингх доверял только своим сыновьям, чтобы знать весь объем своего бизнеса, поэтому у него было шесть из них. Его пять дочерей были просто финансовой утечкой, одна из которых еще не вышла замуж, а это означало, что он все еще должен был рассмотреть ее приданое. Она была самой молодой и чуть ли не его любимицей, так что ему пришлось бы превзойти два миллиона долларов, которые он дал Мамте с лошадиной мордой.
  
  «Отец, мы не получали известий из Kra IV в течение двух дней», - сказал старший Сингх после короткого обмена любезностями.
  
  «Кто ее капитан?»
  
  «В этом путешествии это был Мохамед Хатту».
  
  Сингх был достойным порицанием человеком, но это не означало, что он не был проницательным. Он держал в узде свои предприятия и старался знать всех своих старших сотрудников. Хатту был пиратом старой закалки, который двадцать лет охотился на судоходство в Малаккском проливе, прежде чем Сингх сделал ему предложение. Он был смелым и безрассудным, но в то же время категорично относился к процедурам. Если он не регистрировался два дня, должно быть, что-то случилось. С этой мыслью Сингх списал « Кра IV», ее капитана и команду из сорока человек. «Есть и другие, кто хочет занять его место», - сказал Шер Сингх своему сыну. «Я буду искать замену. Тем не менее, предупредите своих знакомых, чтобы они выслушивали любое упоминание о предотвращении пиратской атаки. Кто бы ни боролся с Мохамедом Хатту и выжил, захочет рассказать эту историю ».
  
  «Да, отец. Я думал об этом. Пока таких сообщений не поступало ».
  
  «Переходим к другому делу. Антон Савич только что вышел из офиса. План в действии. У меня есть его список требований. Речь идет о том, чего я ожидал ».
  
  «По вашему приказу мы уже начали сбор».
  
  "Да хорошо. А как насчет ваших мужчин? Сделают ли они то, что необходимо, когда придет время? »
  
  «Их лояльность абсолютна. Савич и его европейские банкиры никогда не узнают, что их поразило, когда мы нанесем удар ».
  
  Уверенность в голосе сына вызвала гордое волнение в Шере Сингхе. Его мальчик был так похож на него. Он был уверен, что, если бы Абхай не родился с богатством, он бы создал свое собственное состояние, продвигаясь вверх, как Шер в юности.
  
  «Хорошо, мой мальчик, хорошо. Они заняли уязвимое положение, даже не осознавая этого ».
  
  «Нет, отец. Вы ими маневрировали. Вы превратили их страх и жадность в действие, и теперь они поглотят их всех ».
  
  «Нет, Абхай, мы не хотим, чтобы они были уничтожены. Всегда помните, что вы можете продолжать есть плоды умирающего дерева, но не плода мертвого. Савич, Фолькманн и другие пострадают, но мы оставим достаточно, чтобы мы могли лакомиться ими в течение долгого времени ».
  
  
  
  
  
  
  
  10
  
  
  
  
  «Ты собираешься оставить след на ковре», - сказал Эдди Сенг, сидя в мягком кресле в углу гостиничного номера.
  
  Хуан Кабрильо хранил молчание, подходя к стеклянному окну, откуда открывался вид на ослепительные огни токийского квартала Гиндза. Он остановился там, заложив руки за спину, его широкие плечи напряглись. « Орегон» быстро приближался к плавучему сухому доку « Маус» и вскоре должен был вступить в бой. Его место было на ее мостике, а не в номере отеля, ожидая, пока Марк Мерфи что-нибудь расскажет о владельцах судна. Он чувствовал себя в клетке.
  
  Проливной дождь размыл вид на город из комнаты на тридцатом этаже. Это соответствовало его настроению.
  
  С момента выхода из вертолета, посланного за Викторией Баллинджер, прошло 24 часа. Представитель Королевского географического общества был на продуваемой ветрами площадке, чтобы встретить арендованного вертолета, бородатого человека в коричневом плаще. По языку их тела Хуану было ясно, что Тори и представитель никогда раньше не встречались. Мужчина представился как Ричард Смит. Поблагодарив Хуана за спасение Тори, Кабрильо почувствовал, что он сдержан, почти насторожен. Тори была явно благодарна и поцеловала Хуана в щеку, пока санитар проводил ее к частной машине скорой помощи, которую организовал для нее Смит.
  
  Она подняла руку как раз в тот момент, когда ее собирались поместить в машину скорой помощи, не отрывая голубых глаз от Хуана. «Прошлой ночью я вспомнила кое-что из спасения», - сказала она.
  
  «Ой, - подумал Кабрильо.
  
  «Когда я оказался в ловушке в своей каюте, я спросил, являетесь ли вы военно-морским флотом, и вы написали что-то о том, что являетесь частной охранной компанией. О чем все это было?"
  
  Смит уже устроился на откидном сиденье в задней части машины скорой помощи, и ему пришлось немного наклониться, чтобы услышать ответ.
  
  Хуан остановился, переводя взгляд с нее на него, затем снова на Тори. "Я врал."
  
  "Прошу прощения?" Она скрестила руки на груди.
  
  Кабрильо улыбнулся. «Я сказал, что солгал. Если бы я сказал вам, что я был капитаном грузового корабля с ржавым ведром, у которого был гидролокатор для обнаружения рыбы и несколько членов экипажа с аквалангом, вы бы доверили мне вытащить вас?
  
  Тори молчала несколько долгих секунд, ее взгляд был проницательным и сомневающимся. Она приподняла бровь. «Эхолот?»
  
  «Повар использует его, когда мы в порту, чтобы иногда поужинать».
  
  «Тогда почему это было посреди океана?» - спросил Смит обвиняющим тоном.
  
  Хуан продолжал улыбаться, играя роль. - Думаю, просто удача. Он сработал, когда мы проехали Авалон . Стендер случайно заметил размеры цели и понял, что либо мы обнаружили самого большого кита в истории, либо что-то пошло не так. Меня позвали на мостик, и я решил развернуться. « Авалон» не сдвинулся с места, поэтому мы отказались от нашей теории о чудовищных китах. Тогда я накинул свои танки и посмотрел ».
  
  "Я понимаю." Смит кивнул. Он не был полностью убежден, что сделало Хуана еще более уверенным в том, что ни Тори, ни чопорный англичанин не являются членами Королевского географического общества. Первой его мыслью было, что это Королевский флот, а « Авалон» - корабль-шпион, скорее всего, в этих водах наблюдающий за Северной Кореей или Тихоокеанским флотом России из Владивостока. Но если это было так, это означало, что пираты были способны приблизиться к современному боевому кораблю, оснащенному сложной электроникой, уничтожить команду в молниеносном налете и скрыться незамеченными. Кабрильо просто не мог заставить себя поверить в это. Бывший член Королевского флота, возможно, использует корабль, принадлежащий Обществу, но все еще здесь с какой-то миссией.
  
  «Тогда ты должен также поблагодарить за меня кухарку», - сказала Тори, кивая санитару, чтобы тот усадил ее в машину «скорой помощи».
  
  Хуан, Эдди и двое бывших морских котиков, которых выбрал Эдди, остались одни, чтобы организовать транспорт. Вместо того, чтобы заниматься наймом машины или поиском вокзала, они зафрахтовали тот же вертолет, который доставил их из Орегона, чтобы доставить их в Токио, где Макс Хэнли зарезервировал номер с четырьмя спальнями под одной из подставных компаний Корпорации. И вот где они ждали. Морские котики проводили большую часть времени в просторном фитнес-центре отеля, в то время как Кабрильо расхаживал по комнате, желая, чтобы его мобильный телефон зазвонил. Эдди взял на себя охрану, следя за тем, чтобы его босс не повредил комнату из-за разочарования или скуки.
  
  «Они могут выставить мне счет за новый ковер», - наконец сказал Хуан, не отворачиваясь от окна.
  
  «А как насчет язвы, которую вы сами себе причиняете? Не думаю, что Док Хаксли прописал тебе антациды.
  
  Кабрильо посмотрел на Эдди. «Я съел маринованного осьминога, а не стресс».
  
  "Хорошо." Эдди вернулся к своей англоязычной газете.
  
  Кабрильо продолжал смотреть в шторм, его разум находился за миллион миль. Это было не совсем так. Его разум находился в шестистах милях от него, в его офисе в оперативном центре Орегона . Это был не первый раз, когда его корабль вышел в бой без него, и дело не в том, что он не доверял своей команде. Он просто чувствовал личную потребность быть частью действия, когда они преследовали змееголов.
  
  Боже, подумал он, сколько мне было лет, когда я это увидел? Ему не могло быть больше семи или восьми. Они возвращались из дома тети в Сан-Диего. Его отец, конечно же, был за рулем, а мама сидела на другом переднем сиденье: он вспомнил, как она выкрикивала предупреждение его отцу о пробке через несколько секунд после того, как он нажал на тормоз. Она немедленно повернулась, чтобы проверить его на заднем сиденье. При быстром замедлении он даже не застегнул ремень безопасности, но она вела себя так, как будто его чуть не вылетело через лобовое стекло.
  
  И, казалось, навсегда, движение по шоссе замедлилось. Он вспомнил, что какое-то время они были рядом с машиной с сенбернаром на заднем сиденье. Он видел его впервые и был очарован его размером. По сей день он по-прежнему клялся, что когда, наконец, выйдет на пенсию, у него будет одна из этих огромных собак.
  
  "Вы выбрали имя?" - мягко спросил Эдди.
  
  - Гас, - автоматически ответил Хуан, прежде чем сообразить, что он рассказывал эту историю вслух, а не мысленно. Он смущенно молчал.
  
  "Так что случилось?" - подсказал Сенг.
  
  Хуан знал, что не может оставить это там. Его подсознание говорило ему, что эта история должна выйти наружу. «Наконец-то мы подошли к месту аварии. Должно быть, автомобиль свернул, и восемнадцатиколесный мотоцикл сдвинулся с места. Прицеп оторвался и лежал на боку задними дверями, обращенными к дороге. На место происшествия подъехала только одна полицейская машина. Полицейский уже запер водителя грузовика в своем крейсере.
  
  «Одна из задних дверей прицепа открылась, когда он опрокинулся, и патрульный помогал другим жертвам аварии. Я понятия не имею, сколько, может быть, сотни мексиканских рабочих находились в трейлере, когда он проехал. Некоторые получили легкие ранения и помогали офицеру с другими. Некоторым было лучше и они могли уйти от обломков. Остальных пришлось тащить. Были уже выделены две области. В одном из них женщины ухаживали за ранеными. В другом - тела выстроились в прямой ряд. Моя мать очень защищала меня и велела мне не смотреть, но она сказала это мягко, глядя на бойню, не в силах оторвать взгляд. Мы миновали аварию и вскоре снова набрали скорость.
  
  «Несколько минут никто не говорил. Моя мама тихонько плакала. Я сидел, не совсем понимая, что я видел, но я знал, что люди не должны находиться в задней части полуприцепа. Я помню слова отца, когда мама наконец перестала рыдать. «Хуан, - сказал он, - что бы тебе ни говорили, в этом мире есть зло. И все, что нужно для его победы, - это бездействие хороших людей ». ”
  
  Голос Хуана потерял мягкий тон, когда его разум вернулся к настоящему. «Когда я был достаточно взрослым, мы снова заговорили об этом дне. Мои родители объяснили, как контрабандисты вытаскивали людей из Мексики и почему некоторые из них не выжили. Они сказали мне, что водитель грузовика признал себя виновным по 36 пунктам обвинения в автомобильном убийстве и что он был убит в тюрьме бандой латиноамериканцев ».
  
  Эдди сказал: «А когда этот грузовой контейнер открыли на палубе и вы увидели этих китайцев?»
  
  «Я вернулся на жаркую межштатную автомагистраль и почувствовал себя таким же бессильным. Так было до тех пор, пока я не вспомнил слова отца.
  
  «Что он делал по работе, если вы не возражаете, если я спрошу?»
  
  «На самом деле бухгалтер, но он воевал в Корее и считал, что на земле нет ничего более зла, чем коммунизм».
  
  «Если бы он имел на вас такое же влияние, как я думаю, вам вдвойне нужны эти парни - контрабандисты и коммунисты».
  
  «Если окажется, что за этим стоит Китай, черт возьми». Кабрильо оценивающе посмотрел на Эдди. «Мне не нужно вам об этом рассказывать. Вы были на их заднем дворе много лет.
  
  Эдди серьезно кивнул. «Я воочию видел свидетельства того, что целые деревни стираются с карты, потому что кто-то выступал против местного партийного чиновника. Города могут открываться для Запада, но сельская местность управляется так же безжалостно, как и прежде. Это единственный способ, которым центральное правительство может контролировать миллиард человек. Держите их в напряжении, близких к голодной смерти, и будьте благодарны за любые подачки, которые они получают ».
  
  «Что-то мне подсказывает, - сказал Кабрильо, - что это не китайская операция».
  
  «Если бы это было так, для меня это имело бы смысл», - возразил Сенг. «У них кризис населения, и я не говорю о перенаселенности, хотя это проблема. Нет, то, с чем Китай столкнется сегодня и в ближайшие двадцать лет или около того, будет чем-то гораздо худшим ».
  
  «Хуже, чем пытаться прокормить четверть населения мира?» - скептически спросил Хуан.
  
  «Фактически, это прямой результат политики одного ребенка, принятой в 1979 году. Сегодня уровень рождаемости в Китае составляет 1,8 ребенка на женщину. В городах ставка еще ниже. Для устойчивого развития населения стране необходим коэффициент рождаемости не менее 2,1. Падение рождаемости в США и Европе в основном компенсируется иммиграцией, так что все в порядке. Но в ближайшие десятилетия в Китае произойдет резкое увеличение численности населения. Не хватит ни рабочих, чтобы укомплектовать фабрики, ни людей для ухода за пожилыми людьми. Добавьте к этому культурные предубеждения против девочек, абортов по выбору пола и детоубийства, и прямо сейчас в Китае на каждые сто девочек приходится сто восемнадцать мальчиков в возрасте до десяти лет ».
  
  «Так что это будет делать?»
  
  «Если значительная часть мужского населения не станет гомосексуалистом или не выберет целибат, к 2025 году у нас будет около двухсот миллионов мужчин, у которых не будет никаких шансов иметь собственные семьи».
  
  Кабрильо довел до логического завершения лекции Эдди. «Так ты думаешь, теперь они отправляют лишних мужчин за границу?»
  
  «Это теория».
  
  «Правдоподобный», - согласился председатель. «И кое-что, что я не учел - оптовый экспорт людей».
  
  «Около миллиона китайцев иммигрируют нелегально в год, - сказал ему Эдди, - я мог бы добавить, что с молчаливого одобрения местных властей. Для руководителей в Пекине не составляет большого труда начать свою собственную программу по избавлению от того, что уже называют «армией холостяков». - Голос Эдди стал горьким. «Несмотря на пропаганду последних нескольких лет, Китай остается жестокой диктатурой. Они неизменно жестко подходят к любой проблеме. Они хотят построить плотину, они убирают с дороги тридцать миллионов человек, показывают западным репортерам новые города, которые они строят, но в конечном итоге сваливают население в колхозы ».
  
  Хуан позволил обвинению Эдди Сэна повиснуть в воздухе на несколько секунд. Он хорошо знал, как сильно Эдди ненавидел правительство Пекина. «Но на Kra было всего несколько десятков человек », - наконец сказал он.
  
  «Но что на том корабле, который видел Тори Баллинджер?»
  
  "Вы имеете в виду кого?"
  
  "Точно."
  
  Зашифрованный сотовый телефон Хуана зазвонил. «Кабрильо».
  
  «Хуан, это Макс».
  
  "Как дела?" Он попытался казаться беспечным, но в его голосе была резкость.
  
  «Мы примерно в двадцати милях от« Мауса » . Мы уже разговаривали с ними, устанавливая порядок прохождения сухого дока под буксиром. Минут через десять мы запустим беспилотный дрон с камерой для слабого освещения, чтобы заглянуть в ее открытый трюм. У меня действительно есть абордажная группа, если нам нужно прислать несколько глазных яблок с отметкой "Один".
  
  "Звучит отлично. Какая погода? Здесь идет дождь."
  
  "Отлично. Никакой луны. Море всего в паре футов, а ветер легкий. Слушай, я звонил потому, что у нас есть кое-какая информация для тебя.
  
  «Давно пора» , - подумал Кабрильо, но держал это при себе. «Мёрф выследила, кому принадлежит« Маус » ?»
  
  «Нет, он все еще над этим работает. Джулия кое-что придумала во время вскрытия трупов китайцев, которых мы вытащили из контейнера. Я передаю ее тебе.
  
  "Спасибо. Отправьте по электронной почте каналы с БПЛА на мой телефон. Я хотел бы взглянуть на Маус во время эстакады ».
  
  "Ты понял. Вот документ ".
  
  «Председатель, как Токио?»
  
  «Это все теплые суши и холодные гейши».
  
  "Держу пари. Я думаю, что нашел кое-что о наших иммигрантах. Все они из одной деревни, местечка под названием Лантань в провинции Фуцзянь. Большинство из них - члены одной большой семьи ».
  
  «Вы делали тест ДНК?»
  
  «Нет, я читал отрывки из дневника, которые не были уничтожены, когда контейнер погрузился в напиток. Большая часть журнала была неразборчивой, но я отсканировал все на компьютер и позволил переводчику поработать над этим. Парень, который написал его фамилию, был Ксанг. С ним были два брата, кузины и дальние кровные родственники. Им пообещал работу в Японии змееголов, называвший себя Янь Ло. Каждый из них должен был заплатить этому Янь Луо около пятисот долларов перед тем, как покинуть деревню, и должен был выплатить около пятнадцати тысяч, как только они окажутся на текстильной фабрике за пределами Токио ».
  
  «Он говорит о Крае ? Это лодка доставила их в Японию? "
  
  «Он не говорит, или эта часть журнала была слишком повреждена, чтобы ее можно было читать».
  
  «Что еще тебе удалось получить?»
  
  "Немного. Он написал о своих мечтах и ​​о том, как однажды он сможет позволить себе взять с собой свою девушку в Японию. Вроде того."
  
  "Как назывался этот город?"
  
  «Лантан».
  
  «Если мы не сможем отступить от Кра или Мауса , возможно, мы сможем отследить иммигрантов». Кабрильо взглянул на Эдди. Его начальник береговых операций достаточно услышал о звонке, чтобы понять, что его ждет. Это было в его глазах. «Я вам перезвоню», - сказал Кабрильо Джулии и прервал связь.
  
  - Китай, ага, - сказал Эдди с видом неизбежного. «У меня было чувство, что это произойдет, как только я их увижу».
  
  "Ты можешь сделать это?"
  
  «Вы знаете, что мое прикрытие было раскрыто незадолго до того, как я вышел в последний раз. Меня уже заочно приговорили к смертной казни. Я могу назвать дюжину генералов и партийных чиновников, которые больше всего на свете хотели бы, чтобы я снова ступил в Китай. Прошло несколько лет, но последнее, что я знал, мою фотографию разослали во все полицейские управления страны, от Пекина и Шанхая до самого маленького провинциального аванпоста ».
  
  "Ты можешь сделать это?" - повторил Кабрильо.
  
  «Моей старой сети давно нет. Меня быстро выгнали из Китая после того, как что-то пошло не так, и я не мог получить предупреждение. Я уверен, что некоторые из них были свернуты полицией штата, а это значит, что остальные скомпрометированы. Я не могу использовать ни один из них ».
  
  Он замолчал. Кабрильо не спросил в третий раз. Ему не нужно.
  
  «У меня есть набор учетных данных в сейфе в Лос-Анджелесе, о котором ЦРУ даже не знает. Я сделал их до того, как Гонконг был передан Китаю, на случай, если мне понадобится вернуться, чтобы помочь паре друзей. С тех пор они иммигрировали в Ванкувер, так что их личность все еще актуальна. Завтра я первым делом свяжусь со своим адвокатом и отправлю его курьером в Сингапур. Оттуда я смогу сесть на рейс Cathay в Пекин ».
  
  «Шанхай», - поправил Хуан. «Джулия сказала, что деревня находится в провинции Фуцзянь. Если моя география в порядке, ближайший крупный город - Шанхай ».
  
  «О, это становится все лучше и лучше», - сказал Эдди, как будто его миссия не была бы достаточно сложной.
  
  "Почему это?"
  
  «У жителей Фуцзянь есть собственный диалект. Я не очень хорошо на нем говорю ».
  
  «Тогда мы отменим это», - решил Хуан. «Нам просто нужно получить несколько зацепок от Кра или Мауса ».
  
  - Нет, - резко сказал Эдди. «Вам могут потребоваться недели, чтобы отследить этих ублюдков с помощью отчетов о доставке и корпоративных пирамид. Если нелегальные иммигранты каким-то образом вписываются в пиратскую схему, нам нужны ответы сейчас. Мы с вами оба знаем, что похитили не только тех, что были сброшены за край Кра ».
  
  Хуан кивнул, жестко и решительно. "Все в порядке. Сделайте свои приготовления. "
  
  На главном экране дисплея вдоль передней стены оперативного центра отображалось странно искаженное изображение океана, где пена, покрывающая низкие волны, выглядела как зеленая молния, разветвляющаяся над черной водой. Оптика камеры делала ритмичный пульс моря похожим на бьющееся сердце. Изображение слегка дернулось, и Джордж Адамс выругался.
  
  Адамс был пилотом вертолета Robinson R-44 из Орегона, а также пары подходящих БПЛА или беспилотных летательных аппаратов, которые можно было запускать из открытого космоса вдоль портовых направляющих грузового судна. Хотя военные США потратили миллионы на свои беспилотники Predator, беспилотные летательные аппараты корпорации были коммерчески доступными самолетами с дистанционным управлением, оснащенными камерами для слабого освещения. Джордж мог сидеть за компьютерной рабочей станцией в операционном центре и управлять модельным самолетом с помощью джойстика в радиусе пятнадцати миль от корабля.
  
  Джордж «Гомес» Адамс, один из немногих военнослужащих на борту « Орегона », заработал свою репутацию, летая отрядами спецназа в Боснию, Афганистан и Ирак. Не состоящий в браке в сорок лет, Адамс казался летчиком-истребителем. Это был темноволосый и темноглазый, высокий и худощавый, с очаровательной дерзостью, которая всегда делала его центром внимания женщин. Его внешность использовалась более чем в одной прошлой миссии Корпорации. Свое прозвище он получил после одной из таких миссий, когда соблазнил любовницу перуанского торговца наркотиками, поразительно напоминавшую телевизионную героиню Мортишу Аддамс.
  
  Телеприсутствие, предоставленное Адамсу по видеосвязи, позволяло ему видеть то, что находилось перед и под камерой на шарнире в носу БПЛА, но он не чувствовал едва уловимых восходящих или боковых ветров, которые действовали на пятифутовый самолет. Он приспособился к внезапному порыву ветра, обрушившемуся на самолет, и ослабил рычаг, чтобы набрать немного больше высоты.
  
  "Какой диапазон?" - спросил он Линду Росс, которая следила за радиолокационным изображением.
  
  «Мы в четырех милях от« Мауса » и в трех милях от порта».
  
  БПЛА был слишком мал, чтобы его мог заметить даже мощный поисковый радар « Орегона », но массивный сухой док и пара буксиров, буксирующих его, четко отображались на экране ретранслятора.
  
  Адамс использовал управление большим пальцем для панорамирования камеры, установленной в носу модели. Океан по-прежнему был испещрен жуткими зелеными полосами морской пены, но в нескольких милях от БПЛА яркая изумрудная полоса прорезала темную воду.
  
  «Вот», - без надобности позвал кто-то.
  
  Светящийся клин был следом за « Маусом », когда его тащили на юг. Прямо перед ней виднелись яркие светящиеся точки, на корме буксиров вмонтированы прожекторы, освещающие их тяжелую атаку. Толстые тросы, удерживающие суда, с высоты пяти тысяч футов выглядели тонкими, как паутинка. Вдоль сухого дока была пара менее мощных огней, но ее пещерный трюм был совершенно темным.
  
  «Хорошо, Джордж. Забери нас, - приказал Макс Хэнли с командного пункта. Затем он прижал сотовый телефон к уху. «Вы понимаете, председатель?»
  
  «Вроде как», - сказал Хуан Кабрильо из своего токийского люкса. «Я не могу много разобрать на этом дюймовом экране».
  
  «Сначала я пойду на высокий проход», - сказал Адамс, поворачивая джойстик. «Если мы ничего не получим, я выключу двигатель и проскользну внутрь, чтобы взглянуть поближе». Он отвел глаза от экрана, чтобы взглянуть на Хэнли. «Если двигатель не запускается, БПЛА списывают».
  
  «Я слышал это, - сказал Хуан. «Скажи Джорджу, что мы не можем потерять элемент неожиданности, если нам придется послать постояльцев. Скажи ему, что можно бросить дрон ».
  
  Макс передал сообщение, сказав: «Джордж, Хуан говорит, что если вы разбиваете БПЛА, это будет из вашей зарплаты».
  
  «Скажи ему, - сказал Адамс, снова полностью сосредоточившись на экране, - что я выпишу ему чек, как только Эдди заплатит за подлодку, которую он подбил».
  
  Джордж замедлил беспилотник до скорости чуть выше сваливания, но он все равно обогнал медленно движущийся караван кораблей. Не было шансов, что черный самолет можно будет заметить ни из сухого дока, ни с буксиров; однако не исключено, что внимательный член экипажа мог услышать высокий вой двигателя БПЛА. Он держал дрон в пятистах футах по правому борту конвоя и поворачивал камеру, пока он летел по восьмисотфутовому сухому доку.
  
  Это было больше похоже на крепость, чем на судно, предназначенное для путешествия через океан. Ее бока представляли собой отвесные вертикальные стальные стены, и лишь легкий намек на обтекаемость ее тупых луков. Пара буксиров высотой в сто футов казалась игрушкой по сравнению с бегемотом, которым они управляли.
  
  Даже когда изображения поступали, Эрик Стоун и Марк Мерфи фильтровали видео с помощью компьютерного программного обеспечения, чтобы улучшить изображение. Пара технических энтузиастов включила цикл подачи, чтобы увеличить контраст и устранить искажения, вызванные вибрацией двигателя БПЛА. К тому времени, когда Джордж завершил свой пробег и оторвал дрон от Мауса, они отточили необработанные данные и воспроизвели их на главном экране.
  
  «На что, черт возьми, я должен здесь смотреть?» - спросил Хуан по мобильному телефону.
  
  «Черт», - сказал Макс, глядя на большой плазменный экран. В одной руке он держал сотовый телефон, а в другой - незажженную трубку.
  
  "Что это?"
  
  «Огни вдоль перил « Мауса »не позволяют заглянуть в ее трюм. Это просто черная дыра в центре корабля. Нам нужно сбежать прямо над ней ».
  
  «Сейчас иду», - сказал Гомес Адамс, его тело бессознательно наклонилось, когда БПЛА сделал крутой поворот.
  
  Через несколько минут он выстроил дрон позади сухого дока на высоте двух тысяч футов. Вместо того, чтобы сбросить скорость, он нажал на педаль газа до упора, и крошечный самолетик полетел прямо на « Маус», что, как он был уверен, было бы самоубийственным. Система зажигания БПЛА была в лучшем случае темпераментной, и члену экипажа обычно приходилось вручную провернуть маленький гребной винт на палубе перед запуском.
  
  Большая часть « Мауса» заполнила обзорный экран, когда дрон просверлил его. Джордж заглушил двигатель, когда он был примерно в четверти мили от него, и изображение потеряло раздражающую резкость, когда самолет превратился в бесшумный планер, скользящий по ночному небу. Он проверил высотомер. Дрон был на высоте тысячи футов, и он увеличил угол атаки. Теперь он летел в сухой док, как пикировщик «Штука», но бесшумно, как призрак.
  
  Эрик и Мерф дважды проверили, записывают ли записывающие устройства изображения на диск, как раз перед тем, как БПЛА пересек вертикальный транец « Мауса ». Адамс выровнял дрон в сотне футов над плавучим сухим доком и взлетел на маленьком корабле в темную длину судна, убедившись, что камера уловила каждую деталь ее темного трюма.
  
  В пятидесяти футах от носа, накренившись над БПЛА, снова нырнул, чтобы набрать скорость. На высоте тридцати футов он нажал тумблер стартера на своем управлении. На плазменном мониторе росло море. Когда ничего не произошло, он спокойно сбросил тумблер и попробовал снова. Пластиковая опора повернулась один раз, но двигатель отказался запускаться.
  
  Казалось, что самолет ускоряется в последние мгновения своей жизни или, может быть, океан тянется вверх, чтобы сорвать его с неба. Команда в диспетчерской поморщилась, когда БПЛА приблизился, и экран погас.
  
  Адамс поднялся на ноги и хрустнул костяшками пальцев. «Вы знаете, что они говорят: любая площадка, с которой вы можете уйти, - хорошая».
  
  Несколько человек застонали от старой шутки, когда Мёрф вернул на экран воспроизведение полета с воздуха.
  
  "Что ты видел?" - спросил Кабрильо по спутниковой связи.
  
  «Подожди секунду, босс», - ответил Макс. "Это приближается".
  
  Хотя изображение было темным, Адамс проделал превосходную работу, управляя как БПЛА, так и его камерой. Снимок был ровным и четким, совсем не то, что они хотели увидеть. По всей длине трюма сухого дока было какое-то покрытие. Укрытие было не прочным, потому что его части колыхались на ветру, но оно полностью закрыло им обзор всего, что могло перевозить сухой док.
  
  "Хорошо?" Голос Хуана звучал настойчиво в ухе Хэнли.
  
  «Мы должны послать группу разведки», - сказал Хэнли председателю. «У них весь трюм покрыт кусками темной ткани. Мы не можем видеть диддли ».
  
  Линда Росс уже была у задней двери диспетчерской. В качестве старшего офицера разведки на борту « Орегона» она должна была вести группу к « Маусу» . На ней была черная боевая форма, и она надела бронежилет, накинутый на стул. На ее прекрасных светлых волосах медового цвета был накидан черный колпачок от часов.
  
  Несмотря на решительный настрой ее узкой челюсти и военное снаряжение, ей все же удавалось выглядеть молодой и уязвимой. Не помогло то, что у нее был высокий голос, не пронзительный, а почти пухлый, а щеки были покрыты веснушками. В тридцать семь лет Линду по-прежнему возили по барам во время ее нечастых поездок в Штаты.
  
  Хотя она проработала военно-морскую карьеру в качестве аналитика разведки, Линда также хорошо практиковалась в искусстве сбора разведданных. Из-за своего прошлого она обычно тратила меньше времени на одну тайную миссию, чем на другие, просто потому, что точно знала, какая информация нужна. Она могла быстро делать оценки в полевых условиях, от природы зная, что является решающим. За это она более чем заслужила уважение морских котиков, которых она должна была возглавить.
  
  «Скажи Хуану, что мы будем осторожны», - сказала она Максу и вышла, чтобы спуститься к двери на ватерлинии по правому борту, откуда они спустят на воду надувную лодку «Зодиак».
  
  В аквагараже ее ждали три спецназовца. Они были так же экипированы, и одна из них протянула Линде боевую упряжь. Она проверила, заряжен ли глок с глушителем, который она предпочитала. Ей понравилось, что у пистолета не было предохранителя, который можно было непреднамеренно активировать при быстром натяжении. Поскольку это был разведчик, пробежка, и они сомневались, что на буксируемом корабле будет стоять охрана, никто из команды не имел ничего тяжелее пистолета, но это оружие было нагружено полыми наконечниками с ртутными наконечниками. У круглой упаковки достаточно кинетической энергии, чтобы вывести из строя даже скользящим ударом. Она прижала горловой микрофон своего тактического радио к своей коже и закрепила наушник. Она и команда провели быструю проверку, убедившись, что они слышат друг друга и Макса в операционном центре.
  
  Гараж был освещен красными боевыми огнями, и в их свете Линда нанесла черную камуфляжную краску на лицо, прежде чем надела плотные матовые перчатки. «Зодиак» был достаточно большим для восьми человек и приводился в движение большим черным подвесным двигателем. Рядом с четырехтактным двигателем находился небольшой троллинговый двигатель с батарейным питанием, который мог бесшумно разгонять Zodiac почти до десяти узлов. Несколько вещей, которые им понадобятся, были прикреплены к половицам.
  
  Капитан груза снова проверил каждого члена команды, прежде чем показать Линде большой палец вверх. Она подмигнула ему, и матрос погасил свет. Кабельная система открыла внешнюю дверь, секцию обшивки корпуса размером десять на восемь футов чуть выше ватерлинии. Шипение проходящего мимо моря заполнило гараж, и Линда почувствовала соль в воздухе. Хотя луны практически не было, « Маус» выделялся из темноты, его носовые части освещались прожекторами двух буксиров, а натриевые дуговые лампы на верхней палубе подчеркивали ее силуэт.
  
  Пилот «Зодиака» запустил двигатель нажатием кнопки, и с двумя людьми по бокам команда столкнула надувную лодку с рампы с тефлоновым покрытием и прыгнула на борт, как только корабль упал на воду. Они отскочили от « Орегона» взрывом пены, спасаясь от бурной воды, бегущей по боку бродячего парохода, прежде чем задросселироваться, чтобы устранить свой собственный след.
  
  Зазор между двумя кораблями казался маленьким, если смотреть с камер, установленных на палубе « Орегона », но внизу, в желобе между судами, расстояние казалось огромным. Море было легким, и надувная лодка легко преодолевала волну, скользила вверх по лицу, висела на мгновение, прежде чем упасть обратно в плавном ритме. Даже приглушенный, подвесной двигатель громко звучал в ушах Линды, хотя она знала, что корабль молчит на полной скорости за милю.
  
  Через пять минут после запуска с « Орегона» они проткнули ножом три четверти пути. Пилот отключил подвесной двигатель и включил бесшумный электродвигатель, по команде Линды облетел корму « Мауса» , чтобы найти подходящую темную зону для посадки.
  
  Сухой док развивал только три узла, поэтому им не составило труда пройти за судном и облегчить себе путь по его правому борту. Корпус представлял собой невыразительную стену из серой стали, тянувшуюся от носа до кормы. Фары, установленные высоко на рельсах, размывали обшивку, но на миде корабля было темное пятно, где одна из лампочек перегорела. Пилот опустил «Зодиак» и вылетел прямо за пределы зоны следа рядом с затемненной частью корпуса. Ему приходилось постоянно регулировать двигатель, чтобы судно оставалось устойчивым в неспокойной стирке.
  
  «Схватись», - крикнула Линда через горловой микрофон.
  
  Один из морских котиков поднял ему на плечо странное оружие. Это было похоже на крупногабаритную винтовку, но от рукоятки пистолета к цилиндру, прикрепленному к полу «Зодиака», шел шланг. Он активировал лазерный дальномер, подвешенный под неуклюжей винтовкой, и направил его в небо, направив прицел в точку прямо над поручнем « Мауса ».
  
  «Шестьдесят семь футов», - прошептал он.
  
  В свете маленького фонарика с красными линзами его напарник набрал номер в клапан наверху цилиндра. Он похлопал стрелка по плечу.
  
  Мужчина сосредоточил свое дыхание, чувствуя плавные подъемы и падения Зодиака, и ждал того момента, когда корабль достигнет зенита волны. Он ослабил спусковой крючок.
  
  Точное количество сжатого азота вырвалось из бака, выпустив короткую резиновую стрелу из орудия для захвата. За стрелкой тянулась полоска из нановолокна шириной в миллиметр. В апогее полета стрела разлетелась на части, превратившись в крюк. Крюк на несколько дюймов оторвался от поручня и бесшумно упал на палубу.
  
  Вернувшись в «Зодиак», стрелок отодвинул свое оружие, перетащив крюк высоко наверху, чтобы он зафиксировался на стойке рельса. "Безопасный."
  
  Его напарник отцепил катушку от захватного пистолета и с помощью защелки прикрепил нейлоновую веревку для лазания к нановолоконной леске. Плавными движениями руки за руку он протянул леску через небольшой шкив в задней части грейфера, так что альпинистская веревка поднялась в ночное небо. Ему потребовалось всего тридцать секунд, чтобы обернуть веревку вокруг шкива и вернуть конец. Он прикрепил один конец веревки к грузовым ремням в носовой части «Зодиака», в то время как пилот сделал то же самое на корме. Используя чистую силу мускулов, мужчины натянули веревки, и «Зодиак» поднялся из воды. Они снова взлетели, и маленькая надувная лодка поднялась еще на одну ногу. Они проделали это еще три раза, пока не исчезла опасность, что волна подойдет и опрокинет корабль. Если бы они оставили его покачиваться в воде, пока они занимались разведкой « Мауса», резиновая кожа лодки разлетелась бы на стальную шкуру сухого дока.
  
  Все стропы были заблокированы, и команда одна за другой карабкалась по толстой нейлоновой веревке, предварительно убедившись, что в их пистолетах есть патроны. Линда поднялась в клюшке третьей, надеясь, что первый член команды выйдет за поручень под прикрытием человека номер два. Она услышала, как стрелок крикнул «Клир» через свой миниатюрный наушник, и, взглянув вверх, увидела, как он скользит между металлическими перилами.
  
  Она посмотрела вниз, когда приблизилась к вершине. Пилот «Зодиака» находился прямо под ней, и далеко в тени она могла видеть надувную лодку, прижимавшуюся к сухому доку, как детеныш тюленя, кормящийся от своей матери. Немного дальше внизу было волнующееся море.
  
  Она взяла руку сверху и перетащила через перила, благодарная за то, что тяжелый бронежилет защищал ее грудь. Она сомневалась, что Док Хаксли с ее 38-Ds смог бы это сделать.
  
  Трое из них образовали оборонительный периметр вокруг перил, пока последний мужчина не перелез через них. Стрелку потребовалась секунда, чтобы снять крюк и закрепить веревку, удерживающую Зодиак, с помощью сцепного устройства, которое можно было отсоединить, как только он благополучно вернется в лодку.
  
  Верхняя палуба « Мауса» казалась безлюдной, хотя технически это была не палуба, а подиум шириной десять футов, который окружал весь корабль. Если бы на трюм не были натянуты огромные листы жесткого материала, палуба была бы похожа на парапет железного замка. Линда подошла к защитному покрытию. Материал был похож на тканые пластиковые волокна. Ее туго натянули на трюм, так что она была жесткой, как брезент в большой палатке. Она прижалась к нему и не чувствовала уступки.
  
  Один из мужчин вытащил вороненый нож Гербер из ножен ботинка и собирался разрезать ткань. Линда подняла руку. Без слов она указала на стрелка и его напарника и дала понять, что они должны обыскать периметр в корме, в то время как она и пилот пойдут вперед. Она указала через 240-футовый трюм туда, где хотела встретиться.
  
  Линда вытащила свой «глок» из кобуры. Вокруг палубы было слишком много света, чтобы пользоваться приборами ночного видения, но слишком мало, чтобы хорошо видеть. К счастью, на подиуме оказалось не так много мест, где часовой мог бы спрятаться. Для укрытия было мало вентиляторов или машинных корпусов. Поддерживаемая пилотом, она бесшумно шла вдоль правого борта, ее пистолет крепко держался у пояса, а глаза метались из тени в тень. Ее дыхание было легким и легким, но она чувствовала пульс в горле и на мгновение задалась вопросом, слышит ли ее команда его по тактическому радио.
  
  Возле носа было сооружение, блок-хаус, в котором, вероятно, находились балласт и управление дверью. Сначала было темно и безлюдно, но когда они приблизились, Линда увидела световые лучи, очерчивающие несколько затемненных окон. Она прижалась спиной к холодному металлу конструкции, затем наклонила голову, чтобы приложить ухо к стали. Она не могла разобрать ни слов, ни даже языка, но определенно слышала голоса внутри. Она услышала четыре отчетливых голоса, все мужские, и показала пилоту четыре пальца. Он кивнул.
  
  Пара проскользнула мимо сарая, настороженно следя за единственной дверью. Как только они достигли укрытия за массивным вентиляционным колпаком, дверь распахнулась, и в ночи появился одинокий мужчина. Линда посмотрела на часы. Два тридцать. Время для двухчасового патрулирования. Второй охранник присоединился к первому. Оба были одеты в черную форму, похожую на ту, что носила команда Корпорации, но эти люди носили на шее компактные пистолеты-пулеметы. Линда не узнала модель, хотя это не имело никакого значения. Она и вся ее команда были не вооружены. У охранников был вид военных. Она догадалась, что наемники наняты тем, кто возглавлял пиратское кольцо. Она также подозревала, что эти люди или им подобные несут ответственность за убийство команды Авалона и затопление исследовательского корабля.
  
  Первый, кто вынырнул, что-то сказал своему партнеру. Для Линды это было похоже на русский или какой-то другой славянский язык. Ей хотелось, чтобы Хуан был здесь. У него был языковой слух. Он бегло говорил на четырех языках и достаточно понимал нескольких других, чтобы хоть как-то обойтись.
  
  Линда и ее товарищ по команде глубже нырнули в тень, отбрасываемую вентилятором, и пропустили стражников. Они двигались быстрым шагом, их глаза следили за лучами фонариков, каждый из которых держал в левой руке, а правую оставляли свободной для мерзких маленьких пистолетов-пулеметов. Через каждые несколько футов они вытягивали шеи через перила, чтобы проверить корпус сухого дока, а затем бросили луч через черное пространство материала, покрывающее трюм. Казалось, они ничего не упустили, так что это был лишь вопрос времени, когда они заметили Зодиак, висящий рядом с гигантским судном.
  
  Линда прошептала в свой горловой микрофон, когда охранники ушли за пределы слышимости: «Команда два, у нас пара охранников направляется прямо к вам».
  
  «Подтверждено».
  
  Линда приказала не оставлять никаких доказательств того, что она и ее люди взошли на борт « Мауса» . Этого не должно было случиться. Она прокрутила в уме несколько сценариев и решила, что есть только один выход. Когда открылась дверь сарая, она почувствовала запах сигаретного дыма. Ей оставалось только надеяться, что один из патрульных охранников курит.
  
  «В тридцати футах от того места, где мы повесили« Зодиак », было вентиляционное отверстие балластной цистерны, - прошептала она своей команде. «Мы отвезем их туда».
  
  "Роджер."
  
  «Никаких пушек».
  
  Вместо того, чтобы повернуть назад вокруг носа, Линда и водитель «Зодиака» случайно прошли через крытый трюм. Материал был настолько плотным, что их вес лишь создавал неглубокие ямочки вокруг обуви. Она отметила, что ткань была полосами шириной двадцать футов и была туго продета проволокой через готовые петельки. Много раздумий и времени ушло на то, чтобы спрятать то, что было в трюме Мауса .
  
  Оказавшись на дальней стороне, она встретилась с другой командой под защитой аппарата ИВЛ, который видела ранее. Эти вентиляционные отверстия позволяли воздуху выходить из огромных резервуаров по всей длине ее корпуса, когда сухой док балластировался, чтобы корабль мог втянуться внутрь. Когда пришло время поднять судно, насосы где-то глубоко внутри сухого дока вытеснили балластную воду через сопла, разбросанные по всему кораблю.
  
  Они отслеживали продвижение охранников вокруг сухого дока по лучам своих фонарей. Казалось, это длилось вечно. Обогнув корму и взойдя по правому борту « Мауса», они направились прямо к засаде. Им нужно было пройти почти четыреста футов. Команда ждала. Во рту Линды пересохло, и она не могла заставить свой язык смочить губы.
  
  Она чувствовала адреналин, когда охранники приближались, ее, ее люди. Воздух казался заряженным этим. Они были в пределах двадцати футов, когда кто-то остановился и похлопал своего напарника по плечу. Мужчины заговорили, тихо усмехнулись, затем один повернулся к перилам и расстегнул ширинку своей формы. Он перегнулся через перила, чтобы посмотреть на свою дугообразную струю мочи.
  
  Этого не должно было случиться. Они были на движущемся в море судне. Ветер ее прохода должен был унести струю мочи на корму. Но сухой док делал всего пару узлов, а попутный ветер составлял восемь-десять. Чтобы увидеть, как падают его капли, ему приходилось смотреть в сторону лука.
  
  Охранник в шоке отшатнулся, почти промокнув. «Николи!»
  
  Он заметил Зодиак.
  
  У Линды и ее команды было меньше двух секунд до срабатывания будильника.
  
  Охранник по имени Николи даже не взглянул через перила. Он погасил фонарик и побежал через обтянутый тканью трюм, заставляя напарника опорожнять мочевой пузырь. В мгновение ока Николи поглотила тьма. Должно быть, это была стандартная процедура. Если один что-то видел, другой должен был уйти и по рации вызвать гауптвахту.
  
  «Возьми его», - приказала Линда, не указывая на охранника у перил. Она помчалась вслед за Николи. Через мгновение после того, как она наткнулась на тугую ткань, она почувствовала впереди вибрацию шагов явно русского охранника.
  
  Жесткая ткань сгибалась под тяжестью ее длинных шагов, заставляя ее колени подгибаться при каждом шаге. Она полагалась на это. При 108 фунтах плюс вес ее снаряжения она все еще была на добрые семьдесят фунтов легче, чем охранник. Для него это было бы похоже на попытку перебежать через слабый батут. Она увидела блеск его пистолета-пулемета и полосу белой кожи ниже линии волос. Глок был у нее в руке.
  
  Охранник, должно быть, почувствовал ее приближение. Он изо всех сил пытался вытащить рацию из набедренной кобуры. Он забыл о радио и стал поворачиваться, чтобы поднять оружие. Линда скользнула плашмя по ткани, ее пистолет с глушителем был на полном ходу. Она выстрелила, как только остановилась.
  
  Выстрел разошелся, но охранник упал. На мгновение он лежал неподвижно. Линда поднялась и перебирала зажим так быстро, как только могла нажать на спусковой крючок. Расстояние было пятьдесят футов. На стрельбище она могла сделать одиннадцать из двенадцати выстрелов в центр прицела с этого расстояния. На темной палубе корабля-изгоя ей посчастливилось попасть в одну пулю. Девятимиллиметровый снаряд попал охраннику в верхнюю часть его правого плеча и чуть не отрубил ему руку. Большой русский с трудом поднялся на ноги, его рука бесполезно свисала с плеча, кровь блестела, как масло, на его форме. Он потерял пистолет, но все равно бросился на Линду.
  
  Не имея времени на перезарядку, Линда поднялась на ноги, чтобы встретить его атаку лицом к лицу. Она попыталась использовать его импульс, чтобы швырнуть его бедром на палубу, но охранник здоровой рукой схватил ее за горло, и они оба растянулись. Его колено врезалось ей в грудь, когда они упали, и Линда попыталась повторно надуть легкие, всасывая кислород, в то же время пытаясь снова встать на ноги.
  
  Смертельно раненный, Николи сумел приподняться с четырехдюймовым ножом в левой руке. Из кончиков его пальцев хлынула кровь. Он нанес ей неуклюжий удар снизу, от которого Линда легко уклонилась. Она попыталась отступить, чтобы дать себе место и время, чтобы перезарядить свой «глок», но русский напал на нее с решимостью проклятых.
  
  Поменяв тактику, Линда пошла в атаку и нанесла удар ногой охраннику в колено. Она услышала и почувствовала разрыв хряща, и Николи упал. Она воткнула свежий магазин в рукоятку «глока» и задвинула затвор. Николи лежал неподвижно, кровь стекала по его изуродованному плечу. Линда осторожно шагнула вперед.
  
  « Нет, Специво », - прошептал охранник, когда она вошла в его поле зрения.
  
  Она не двинулась с места, понимая, что его рука с ножом была под его телом. Он все еще был опасен. Она крепче сжала пистолет. Она должна застрелить его, но если она сможет вернуть его в « Орегон» живым, они получат первую ощутимую зацепку.
  
  «Покажи мне нож», - приказала она.
  
  Николи, казалось, понял. Он осторожно вытащил из-под себя левую руку. Это движение слило румянец с его лица. Линда была в четырех футах от нее, далеко вне досягаемости, и она пустила бы ему пулю в мозг, если бы он бросил лезвие. Он протянул нож, как будто собирался бросить его к ее ногам. Затем, прежде чем она поняла, что происходит, он воткнул лезвие в пластиковую ткань. Под натяжением крошечный прокол раскололся, как сейсмический разлом, и русский исчез, погрузившись на восемьдесят футов на дно трюма.
  
  У Линды не было времени среагировать, когда разрыв рос. Из-за ее веса ткань провисла, и следующее, что она помнила, она оказалась на животе и скользнула головой вперед к расширяющейся дыре.
  
  
  
  
  
  
  
  11
  
  
  
  
  L ИНДА прижала руки к ткани, пытаясь найти покупки, но ее перчатки мало что может сделать , чтобы замедлить ее неумолимый шаг. Когда ее пальцы достигли края слезы, она отчаянно пыталась ухватиться за истертый край. Ее инерция была уже слишком велика, и через секунду ее голова оказалась над дырой, затем плечи.
  
  Не было даже времени кричать, когда ее верхняя часть тела выскользнула из трещины и свисала высоко над грузовым отсеком сухого дока. Внутри было кромешной тьмы, но она знала, что нависает над восьмидесятифутовой пустотой. Ее бедра коснулись края слезы, сместив центр тяжести. Она была бессильна, когда ее тело свернулось, а ноги были оторваны от плотного тканевого покрытия.
  
  Как только верхняя часть ее бедер скользнула по пропасти, сильные руки обвились вокруг ее лодыжек. В течение опасного момента она продолжала падать, а затем почувствовала, что ее тянет назад. Ее выдернули из разрыва ткани и вытащили из дыры, не заботясь о том, что жесткий материал царапал кожу ее щеки.
  
  Линда перевернулась на спину и улыбнулась водителю «Зодиака». «Господи, спасибо. На секунду я подумал, что я ... "
  
  «На секунду ты был там».
  
  «Другой охранник?» - спросила Линда.
  
  "Взят под опеку."
  
  «Хорошо, у нас есть еще одна-две минуты до того, как мы пропустим этих парней». Линда сняла боевую упряжь, когда говорила. Она отстегнула подтяжки с ремня, затем снова натянула их так, чтобы получилась своего рода веревка длиной восемь футов. «Команда два, принесите тело сюда».
  
  "Роджер."
  
  «Дай мне свою сбрую». Линда тоже натянула этот пояс, удвоив длину своей страховочной стропы.
  
  Она продела руку через сделанную ею петлю, а затем надела на глаза монокль ночного видения. Она отвела лицо от прожекторов по периметру, чтобы сохранить видимость.
  
  «Страхуйте меня», - приказала Линда, когда подошла другая команда и опустила мертвого охранника на палубу. Она отметила две вещи. Во-первых, кто-то решил закрыть его брюки, а во-вторых, его шея была наклонена к телу.
  
  Она поползла к продолговатой дыре. Нож Николи прорезал рядом со швом, область максимального напряжения, поэтому он так легко разорвался. Первоначально она планировала прожечь дыру в ткани, чтобы избавиться от тел, надеясь, что другие охранники сочтут виноватой поспешно брошенную сигарету. Но эта рана также послужит ее цели. Остальные на борту « Мауса» догадались, что их товарищи срезали путь через трюм и были проглочены, когда ткань внезапно уступила место.
  
  Линда скользнула ближе к арендной плате, чувствуя, как ткань провисает под ее весом, но была уверена, что ее команда сможет оттащить ее обратно. Когда она приблизилась к отверстию, она почувствовала, как немного скользит, и сразу почувствовала давление под ее руками, когда мужчины остановили ее спуск. «Хорошо, держи меня здесь», - сказала она.
  
  Она опустила голову в трюм и зажгла крошечный фонарик.
  
  Первой ее заботой был Николи. Если бы он приземлился так, чтобы его пулевое ранение было заметно, их скрытый досмотр был бы невозможен. Линда посмотрела вниз. Из-за качества двухмерной оптики для слабого освещения она не испытывала ожидаемого головокружения. Прямо под ней находился корабль - небольшой танкер с надстройкой на корме. Она заглянула в корму и увидела, что они отрезали корабельную воронку и мачты, чтобы они поместились под брезентом. С этой точки зрения она не увидела ничего, что могло бы идентифицировать судно, ни названия, ни отличительных характеристик. Но теперь у них были доказательства того, что они имели дело не только с пиратами, но и с угонщиками.
  
  Она сменила очки с низкой освещенности на инфракрасные. Ее зрение потемнело за одним ярким исключением. Пятно света появилось у борта корабля и продолжилось до дна трюма, где она увидела растущую лужу яркого цвета. Она снова переключилась на ночную оптику и нацелила фонарик на месте. Оказалось, что Николи ударился о поручень грузового судна, когда он упал, кровь, которая проявлялась в виде тепла в ИК-диапазоне, теперь казалась черной, и его тело лежало на нижней палубе, покрытое кровью. Она очень сомневалась, что кто-нибудь, кроме квалифицированного патологоанатома, заметит пулевое ранение среди кровавой бойни, вызванной падением.
  
  Удовлетворенная, Линда призвала своих людей оттащить ее назад.
  
  «В трюме есть танкер. Они отрезали ей воронку, чтобы она подошла. Я оценил ее длину около четырехсот футов ".
  
  «Есть ли способ узнать ее имя?» - спросил Макс из операционного центра.
  
  «Отрицательный. Мы должны убраться. Эти охранники должны вернуться из своего патруля примерно сейчас.
  
  "Хорошо. Мы будем готовы к вам ».
  
  Присев, команда побежала обратно туда, где они закрепили «Зодиак», и спустилась по веревке. Водитель запустил электродвигатель и был готов, когда снайпер отпустил веревку. Надувная лодка врезалась в море и сразу же оторвалась от « Мауса», опасно покачиваясь на секунду, прежде чем ее скорость сравняла скорость.
  
  Пятнадцать минут спустя они приблизились к « Орегону» на скорости двадцать узлов, бензиновый двигатель ровно мурлыкал. Матрос в гараже наблюдал за их приближением через систему видеонаблюдения и, когда они приближались, он выключил красный свет и открыл дверь как раз вовремя, чтобы «Зодиак» взлетел по рампе и идеально остановился. Двери закрывались еще до того, как пилот заглушил двигатель.
  
  Макс Хэнли был там, чтобы поприветствовать их. Он передал свой мобильный телефон Линде.
  
  Она сняла с головы колпачок от часов. «Росс здесь».
  
  «Линда, это Хуан. Что ты нашел?"
  
  - Она везет танкер-продуктовоз среднего размера, председатель. Я не мог назвать ее имени ».
  
  «Есть какие-нибудь признаки экипажа?»
  
  "Нет, сэр. А поскольку в трюме было совершенно темно, держу пари, что они либо мертвы, либо находятся на одном из буксиров ».
  
  Также не нужно было говорить, что второй вариант маловероятен.
  
  «Хорошо, отличная работа для всех», - сказал Кабрильо. «Положи себя на дополнительный паек грога».
  
  «Вообще-то, я собираюсь воспользоваться парой рюмок бренди Людовика XIII, который вы держите в своей каюте».
  
  «Это нужно пить в теплом стакане, а не сбивать, как дешевая текила».
  
  «Я подогрею рюмку», - поддразнила Линда. «Вот Макс». Она вернула телефон и вышла из гаража, чтобы принять долгий душ, и да, пару рюмок коньяка Хуана за полторы тысячи долларов.
  
  «Так что вы хотите, чтобы мы сделали сейчас?» - спросил Хэнли.
  
  «Согласно тому, что мне сказал Мерф,« Маус » направляется в Тайвань. Почему бы тебе не опередить ее и не подождать, пока она не войдет в порт? Если она это сделает, я встречусь с тобой там и сыграем на слух ».
  
  «А если она изменит курс и направится в другое место?»
  
  «Останься с ней».
  
  «Вы понимаете, что она делает около трех узлов. Мы могли бы следить за ней пару недель, прежде чем она выйдет на берег.
  
  "Я знаю. Ничего не поделаешь, старина. Представьте себя одним из полицейских, преследующих О. Джея в его погоне на малой скорости по автострадам Лос-Анджелеса.
  
  "Низкая скорость? Черт, омары мигрируют быстрее, чем этот чертов сухой док. Макс стал серьезным. «Вы же помните, что последним кораблем, взятым из флота вашего японского друга, был танкер. Эээ ... "
  
  - Тойя Мару, - предоставил Хуан.
  
  "Верно. Разумеется, это она в трюме Мауса . Почему бы просто не связаться с военно-морским флотом или береговой охраной Японии? »
  
  «О, я уверен, что это Тойя Мару . Но речь идет не об одном корабле, и я сомневаюсь, что кто-то на этих буксирах может нам многое рассказать. Пираты слишком умно играют. Помните мои слова: Примерно через день после Тайбэя они получат приказ отправиться куда-нибудь еще. Мы сейчас снимаем « Маус» , захватываем одно судно и несколько низкоуровневых парней. Мы отслеживаем ее до тех пор, пока они не собираются выбросить Тойю или замаскировать ее, чтобы они могли использовать ее сами, мы сделали брешь в их работе ».
  
  «Звучит разумно», - согласился Макс. «Мы поиграем в черепаху с их улиткой и посмотрим, куда нас приведет эта погоня».
  
  «Я передаю телефон Эдди. У него есть список вещей, которые ему понадобятся для переезда в Китай. Вы можете отправить кого-нибудь в качестве курьера, когда будете проходить через Корейский пролив. У Робинзона более чем достаточно дальности, чтобы добраться до Пусана. Оттуда курьер может вылететь коммерческим рейсом в Сингапур и встретиться с Эдди в аэропорту ».
  
  «Погоди, дай мне ручку. И немного бумаги. И мои очки для чтения.
  
  В пятистах милях к северу от того места, где « Орегон» плыл возле Мауса , другой сухой док, на самом деле ее родственный корабль, как раз очищал пролив Лаперуза, отделяющий северную оконечность Японии от Сахалинских островов, и входил в холодные воды Охотского моря. Она, буксируемая более мощными буксирами, чем « Маус» , развивала шесть узлов, несмотря на то, что корабль, спрятанный в ее трюме, был значительно больше, чем виденный Линдой танкер.
  
  Вокруг судов накапливалось море, высокие, накатывающиеся волны, которые то затягивали, то ослабляли длинные буксирные тросы, так что в один момент они были погружены в воду, а в следующий момент они были натянуты, как стальные прутья, разрываясь водой, отжатой от натяжения. Буксиры устремились в море, отбрасывая волны на север, встречая океан, как и положено кораблю, маневренные и отзывчивые на свои капризы. В сухом доке такой игры не было. Она взяла волны прямо в нос, так что взрывы белой пены летели почти на ее верхнюю палубу. Затем она сбрасывала воду, медленно, тяжеловесно, как будто море было всего лишь отвлечением.
  
  Как и у « Мауса» , трюмы сухого дока были закрыты, но в случае с этим судном металлические листы были уложены поверх стального каркаса, и все швы заварены. Трюм был бы практически герметичным, если бы не несколько промышленных вентиляторов, установленных на корме. Эти мощные машины втягивали тысячи кубических футов воздуха в минуту для циркуляции в трюме сухого дока. Выходящий воздух пропускался через ряды химических фильтров, чтобы замаскировать сырое зловоние, исходящее с нижней палубы, запах, которого не было в открытом море почти двести лет.
  
  Кабрильо застрял в Токио, пока Марк Мерфи не вышел вперед, поэтому он провел три дня, играя туриста в городе, который ему никогда особенно не нравился. Он тосковал по свежему воздуху открытого моря, по горизонту, который казался недостижимым, и по умиротворению, которое приходит, когда он стоит на веерном хвосте, наблюдая, как кильватерный след изгибается вдаль. Вместо этого он имел дело с непонятным языком, толпами, которые не поддались воображению, и постоянными взглядами людей, которых следовало бы привыкнуть к западным людям, но которые вели себя так, как будто никогда их не видели.
  
  Его чувство бессилия усугубилось миссией Эдди Сэна. Эдди уехал несколькими днями ранее, встретился с курьером в Сингапуре и уже отправился в сам Китай. Он позвонил в « Орегон» по прибытии в Шанхай, но потом бросил трубку. В то время как сотовые телефоны были вездесущи в городах, он уезжал далеко в сельскую местность. Мало того, что не будет сотовой связи, но и если его поймают с телефоном, это наверняка вызовет подозрения. Он будет совершенно один в стране, в которой уже вынесен его смертный приговор, пока он не узнает обстоятельства того, что жители деревни оказались на борту « Кра» .
  
  Кабрильо почувствовал, как его телефон завибрирует в кармане пиджака. Он вытащил ее и открыл очередь, продолжая гулять по парку, окружающему Императорский дворец, единственное тихое место в огромном мегаполисе. «Кабрильо».
  
  «Хуан, это Макс. Готовы положить конец отпуску? »
  
  «Мерф что-то нашла?» Кабрильо не стал скрывать восторга в голосе.
  
  "Ты понял. Я заставляю его пройти, но я остаюсь ».
  
  Хуан нашел заброшенную скамейку, чтобы полностью сосредоточиться на разговоре. У него были наготове блокнот и ручка Montblanc на тот случай, если ему понадобится делать заметки.
  
  «Привет, босс, как дела?»
  
  «Макс сказал мне, что у вас есть кое-какая информация», - сказал Кабрильо, желая найти направление для охоты.
  
  «Это заняло некоторое время, и по некоторым вопросам мне пришлось посоветоваться с Майком Хэлбертом». Халберт иногда был консультантом корпорации, а также выступал в роли их инвестиционного брокера. Он совершил несколько вылетов на борту « Орегона» , хотя обычно работал в своей нью-йоркской квартире, угловой квартире на пятидесятом этаже с видом на Центральный парк. Халберт был гением в более загадочных аспектах международных финансов, в темном мире подставных компаний, налоговых убежищ и деривативов, хотя прямо сейчас, при нынешнем печальном финансовом положении Корпорации, Халберт не был одним из любимых людей Хуана. .
  
  "Так что у вас есть?" - подсказал Кабрильо.
  
  «Это может немного сбить с толку, так что потерпите меня». Мёрф сделал паузу, чтобы изучить записи на экране своего компьютера. «Хорошо, сначала мне нужно было выяснить, кто стоит за всеми этими фиктивными компаниями, которые, как я сказал, вам принадлежали« Маус » . Вы помните, D Commercial Advisors, Equity Partners International и всех остальных. Во-первых, похоже, что эти компании были созданы исключительно для покупки сухого дока. У них нет других активов ».
  
  «Это не редкость, - сказал Хуан. «Если когда-либо и возникало страховое возмещение против владельцев судна, их единственным активом был сам сухой док».
  
  «Это то, что сказал мне Халберт. Ни одна из этих компаний не базируется в одном месте. Один из них панамский, другой со штаб-квартирой в Нигерии, третий за пределами Дубая. Я попытался напрямую связаться с D Commercial Advisors. У них даже нет номера телефона, поэтому, вероятно, штаб-квартира - это не что иное, как почтовый ящик с автоматической переадресацией на другой адрес ».
  
  «Есть ли способ узнать, куда отправляется их почта?»
  
  «Не обошлось без взлома почтового отделения третьего мира и просмотра их файлов».
  
  «Мы оставим этот вариант открытым, - сказал Кабрильо со всей серьезностью. "Продолжать идти."
  
  «Затем мы проверили корпоративную структуру каждой компании. Это публичные записи, которые, к счастью, хранятся в базе данных. Я надеялся, что мы найдем одни и те же имена в советах директоров каждой компании ».
  
  «Вы не думали, что это будет так просто?» - упрекнул Хуан.
  
  «Ну, я надеялся. Как вы понимаете, не тут-то было. Однако был один общий элемент. Из семи компаний, владеющих Maus, и сорока человек, указанных в качестве директоров этих компаний, каждая из них - россияне ».
  
  "Русский? Я думал, они будут китайцами ».
  
  «Нет, русские мужчине. Это связано с подозрениями Линды о том, что люди, охраняющие Мауса, были из страны царей. У меня сейчас идет поиск через Интерпол. Пока что я уже получил удары по некоторым из этих парней. Они члены русской мафии. Никто из высокопоставленных лиц, но они определенно связаны ».
  
  «Значит, все это российское предприятие», - сказал Хуан, размышляя вслух. «Я вижу, какую выгоду они выиграют от угонов, но как насчет торговли людьми? Змееголовы хорошо организованы и укоренились в Китае. Я не вижу, чтобы они допускали конкуренцию со стороны русской мафии ».
  
  «Я имел представление об этом», - вмешался Макс. «Что, если змееголовы заключили контракт с русскими? Могут ли они использовать российские корабли или позволить китайцам использовать Россию в качестве канала для доставки нелегалов в Западную Европу ».
  
  «Это могло быть», - согласился Хуан. «Они могли использовать порт Владивосток. Сбросьте туда китайцев, а затем отправьте их по Транссибирской магистрали. Оказавшись в Москве или Санкт-Петербурге, это просто вопрос поддельных документов, и они едут в Берлин, Лондон или Нью-Йорк. Я слышал, что таможенная полиция во всем мире закрыла множество старых обратных каналов, так что это может быть их новый маршрут ».
  
  Кабрильо уже думал о будущем. Он не знал многих людей в холодном портовом городе Владивостоке, но у него все еще были контакты в Санкт-Петербурге и Москве. Фактически, некоторые из его старых противников по холодной войне работали в частных службах безопасности на капиталистических олигархов нового поколения, и многие из них сами были богатыми олигархами.
  
  «Итак, я еду в Москву, - сказал Хуан.
  
  «Не так быстро, председатель, - возразил Марк. «Вы можете оказаться там, но может быть и другой способ».
  
  "Я слушаю."
  
  «Я подумал о том, как сложно будет выследить сорок российских гангстеров и какие рычаги воздействия мы можем использовать, чтобы заставить их говорить. Мы с Майком Хэлбертом долго говорили об этом и пришли к выводу, что русские, вероятно, не имеют ни малейшего представления о том, чем занимаются эти компании. Вполне вероятно, что тот, кто создал D Commercial Advisors, Ajax Trading и другие, заплатил россиянам гонорар за использование их имен, а кроме этого они ничего не знают ».
  
  «Вы говорите о фиктивном совете директоров фиктивной компании».
  
  "Точно. Полное отрицание ».
  
  "Так, где это оставляет нас?" - спросил Хуан, слегка раздраженный тем, что Мерфи, казалось, ведет его.
  
  «Парень, который основал компании».
  
  "Ждать. Парень? Ты сказал, парень? »
  
  "Ага."
  
  «Они облажались», - воскликнул Кабрильо, раздражение сменилось возбуждением, когда он уловил то, что только что сказал Мёрф.
  
  «Конечно, босс». Марк согласился с улыбкой в ​​голосе. «У каждой фиктивной компании были две общие черты. Все они владеют частью Maus , на самом деле в документах она называется Mice , но я думаю, что это проблема перевода. Во-вторых, все они были созданы одним и тем же юристом в Цюрихе. Парень по имени Рудольф Исфординг.
  
  «Никогда о нем не слышал».
  
  «Нет причин, по которым вы должны иметь это, по крайней мере, несколько месяцев назад».
  
  «Что случилось несколько месяцев назад?» Хуан внезапно забеспокоился.
  
  «Исфординг был назван звездным свидетелем крупнейшего финансового скандала в Швейцарии, поскольку было обнаружено, что они копили золото для нацистов. Он попал в сеть по отмыванию денег, быстро увидел надпись на стене и заключил милую сделку со швейцарской прокуратурой. Объем расследования расширяется с каждым днем. Несколько президентов банков находятся под обвинением, несколько министров правительства подали в отставку, и теперь следователи ищут представителей Швейцарии в ООН на предмет возможного получения взятки. И может быть связь с миллиардами долларов, которые покойный глава ООП Ясир Арафат спрятал в швейцарских банках, но которая еще не обнаружена. Кажется, нет предела тому, насколько высок и далеко заходит скандал ".
  
  «Все из-за этого персонажа Исфординга?»
  
  «Он очень долго залезал в очень грязные карманы».
  
  «Если в этом замешана ООП, я удивлен, что его до сих пор не убили».
  
  Макс Хэнли заговорил с тихим смешком. «Он получит благодарные объятия от террориста-смертника только после того, как палестинцы найдут свои деньги».
  
  «Так где сейчас Исфординг?»
  
  «Под стражей в тюрьме Регенсдорф под Цюрихом. Единственный раз его видели за последние пять месяцев - это на специальных заседаниях прокуратуры. Его отвезли в здание суда на бронированном фургоне. Представителям СМИ запрещено приближаться к нему, но на телеобъективе он мог бы запечатлеть фигуру в бронежилете с лицом, покрытым чем-то вроде бинтов. В швейцарской прессе циркулирует слух, что во время разбирательства ему сделают пластическую операцию, и после того, как он закончит давать показания, ему будет выдана новая личность ».
  
  «Бронированный фургон?» - спросил Кабрильо на всякий случай.
  
  «С полицейским эскортом. Я сказал, что это альтернатива поиску сорока россиян, которые могут что-то знать, а могут и не знать, - ответил Марк. «Я не говорил, что это было проще».
  
  "Ему разрешены посетители?" - спросил Хуан, уже думая о том, что он мог бы использовать в качестве рычага давления на адвоката. Исфординг получал от швейцарских властей много денег. Зачем ему рисковать этим, говоря с Корпорацией о нескольких фиктивных компаниях, которые он помог создать? Хуану придется проявить творческий подход.
  
  "Только один. Его жена."
  
  Это разрушило его идею запугать его в тюремной комнате для допросов. Если они не могли поговорить с ним в тюрьме, а он сомневался, что Исфордингу позволят поговорить с кем-либо в здании суда, Хуан считал, что его возможности сильно ограничены. Он проиграл в голове сотню разных сценариев и ничего не придумал. Ну, не ничего - но то, что пришло ему в голову, было чертовски долгим.
  
  «Насколько они уверены в связи с ООП?» он спросил.
  
  «Сообщения отрывочные, - сказал Марк, - но они соответствуют его модели коррупции».
  
  «Этого должно быть достаточно. Даже слухи могут пойти нам на пользу ».
  
  «Что происходит в твоем коварном уме?» - спросил Хэнли.
  
  «Я слишком стесняюсь сказать вам еще. Это то безумие. Есть ли фотографии жены Исфординга? »
  
  «Не должно быть слишком сложно найти его в газетных архивах».
  
  «Хорошо, давай. Я еду в Цюрих, чтобы посмотреть, сработает ли моя идея. Где вы сейчас, ребята? "
  
  «Мы находимся в Восточно-Китайском море примерно в двухстах милях к северу от Тайваня», - сказал Макс.
  
  "А Маус ?"
  
  «В двадцати милях впереди нас. Мы определили, что это предел ее радара. Мы отправляем БПЛА каждые двенадцать часов, просто чтобы посмотреть на нее и убедиться, что ничего не изменилось. Пока это обычная буксировка. Ничего необычного."
  
  «За исключением того, что корабль в ее трюме был украден в открытом море».
  
  «Ну да, это так».
  
  Поскольку « Маус» преодолевал всего 150 миль в день, они были всего в полутора днях пути от Тайбэя, хотя Хуан все еще был убежден, что судно изменит курс и направится в другое место. Тайвань была современной демократической страной, и пираты не могли использовать его в качестве своей базы для своих операций. Он был уверен, что они продолжат путь во Вьетнам, Филиппины или Индонезию.
  
  Это означало, что если он собирался добраться до Рудольфа Исфординга, то без « Орегона» в качестве оперативной базы. Но ему понадобятся ее уникальные способности, если он собирался осуществить то, о чем думал. Он рассчитал расстояние и время, учитывая дальность действия Robinson R-44 в ее защищенном ангаре на нижней палубе. Если он хотел вывести оборудование или персонал с « Орегона», у него было короткое окно, когда корабль плыл мимо Тайваня, чтобы это сделать. Как только она достигнет Южно-Китайского моря, они окажутся слишком далеко от суши, чтобы делать какие-либо пересадки. С замиранием сердца он решил, что у него есть всего два дня после прибытия в Цюрих, чтобы определить, кого и что он хочет от « Орегона», прежде чем она окажется вне зоны досягаемости.
  
  Им потребовалось три недели, чтобы подготовить все к работе в Северной Корее, и даже тогда их торопили. И этот каперс был пустяком по сравнению с тем, что сейчас имел в виду Кабрильо.
  
  
  
  
  
  
  
  12
  
  
  
  
  E DDIE всегда верил в старую пословицу о том, что люди сами делают удачу. Это не означало, что он не учитывал слепой шанс кого-то выиграть в лотерею или попасть в ужасную аварию. Он имел в виду, что правильного планирования, отношения и острого ума более чем достаточно для преодоления проблем. Чтобы добиться успеха, не обязательно быть удачливым. Тебе просто нужно было много работать.
  
  После первых двух часов лежания в оросительной канаве он все еще сохранял свои убеждения. У него не было времени должным образом спланировать миссию, так что не неудача привела его в такое затруднительное положение. С его стороны это было недостаточной подготовкой. Но теперь, когда ему подошел пятый час, и его дрожь посеяла волны по поверхности ручья, он проклял богов за свое невезение.
  
  Его прибытие в Китай прошло без сучка и задоринки. Таможня почти не взглянула на его документы и произвела лишь бессистемный обыск его сумок. Это не стало большим сюрпризом, поскольку он ехал в качестве дипломата, возвращаясь домой после года, проведенного в австралийском посольстве, и поэтому ему оказали особую вежливость. Бумаги, которые он планировал использовать во время путешествия по Китаю, принадлежали безработному офисному работнику. Он провел свой первый день в Шанхае, просто бродя по улицам. Он не был в Китае так долго, что ему нужно было заново акклиматизироваться. Ему пришлось изменить позу и ходить - он был слишком наглым - и ему нужно было снова привыкнуть к языку.
  
  Он выучил китайский и английский одновременно у своих родителей, живущих в китайском квартале Нью-Йорка, поэтому у него не было акцента, а было мягкое слово, которое китайцу показалось бы чуждым. Он настроился на разговоры вокруг себя, заново научившись акценту, который использовал, когда был здесь с ЦРУ.
  
  Он не мог поверить в трансформацию за годы, прошедшие с тех пор, как он в последний раз был в крупнейшем городе Китая. Горизонт был одним из самых высоких в мире, здания и строительные краны сгущались все выше, а темп жизни был одним из самых безумных. Все, кто ходил по тротуарам, вели возбужденные разговоры по вездесущим сотовым телефонам. Когда наступила ночь, улицы Шанхая были залиты ярким светом, равным Лас-Вегас-Стрип.
  
  Он постепенно исчезал в обществе. Выехав из отеля, он оставил два своих чемодана позади мусорного контейнера, который только что опустошили и вряд ли переместят в течение нескольких дней, хотя в сумках не было ничего, что могло бы его обвинить. Дипломатические бумаги уже были сброшены в отеле. Затем он купил готовую одежду в универмаге со средней ценой. Клерк ничего не думал о покупателе в дорогом западном костюме, который покупает одежду, не соответствующую его стандартам. Надев свои новые покупки, Эдди скинул костюм и выехал на автобусе из процветающего центра города, пока не обнаружил район с фабриками и унылыми многоквартирными домами. К этому времени на его рубашке уже были пятна от еды, и он поцарапал обувь кирпичом со строительной площадки.
  
  Он получил несколько взглядов от более бедных рабочих в их плохо сидящей одежде, но по большей части никто не обратил на него особого внимания. Он не был одним из них, но и не выглядел так, как будто был намного выше их. Опять же, продавец в магазине одежды, где он купил две пары мешковатых штанов, пару рубашек и тонкую серую ветровку, решил, что Эдди был несчастным наемником, вынужденным работать. Он купил обувь и рюкзак в другом магазине и несколько туалетных принадлежностей в третьем, не приподняв брови.
  
  К тому времени, когда он прибыл на наземный автовокзал для поездки в провинцию Фуцзянь, на третий день без надлежащего душа он был анонимным рабочим, возвращавшимся в свою деревню после того, как не сумел приехать в большой город. Медленное преобразование не только гарантировало, что о нем никто не вспомнит, но и помогло Эдди сыграть эту роль. Когда он сидел на холодной скамейке у терминала, его глаза смотрели на провал, а тело ссутулилось под тяжестью поражения. Одна пожилая женщина, завязавшая разговор, сказала ему, что ему лучше вернуться к семье. «Города не для всех», - сказала она и сказала ему, что видела, как слишком много молодых людей обратились к наркотикам, чтобы спастись. К счастью, катаракта не позволила ей увидеть, что Эдди был не таким молодым, как она предполагала.
  
  Поездка прошла без происшествий: автобус был переполнен огромными облаками паров этилированного бензина и вонял человечностью. Его проблемы начались, когда он достиг Лантана, города, откуда Ксанг и его семья отправились в путешествие, которое закончилось тем, что они были убиты в грузовом контейнере. Эдди не мог знать, опять же потому, что у него не было времени на подготовку, что он прибыл во время региональных выборов. Армия установила блокпост на городской площади, и все должны были пройти через него на пути к избирательным участкам.
  
  Эдди видел такие выборы раньше и знал, что у горожан был выбор из одного кандидата на каждую должность, выставленную на выборы. Часто бюллетени уже проверяли, и избирателю приходилось просто опускать его в урну для голосования под бдительным оком вооруженных солдат. Это была китайская версия демократической уступки своему народу. Некоторые высокопоставленные чиновники приехали из столицы провинции Сямэнь, чтобы посмотреть голосование, и военные даже привезли с собой танк, массивный Тип 98, если беглого взгляда Эдди было достаточно для опознания. Он предположил, что это была уловка по связям с общественностью НОАК, Народно-освободительной армии, а также тонкое напоминание о том, где находится высшая власть в Китае.
  
  Хотя население Лантана составляло менее десяти тысяч человек, Эдди знал, что привлечет внимание. Он не очень хорошо говорил на местном диалекте, и у него не было веской причины находиться в изолированном городе, если его допрашивал любопытный солдат. Вот почему он провел последние пять часов под мостом в ирригационной канаве недалеко от городской черты. Он не планировал покидать свое убежище до тех пор, пока официальные лица и военные не направятся к следующей цели своего запугивания.
  
  Но снова удача, которую Эдди пытался сделать себе, оставила его.
  
  Он был потерян в своем собственном мире холода и боли и не слышал голосов, пока они не доносились почти прямо над головой.
  
  «Еще немного», - умолял мужской голос. «Когда мы вошли в город, я увидел одно место».
  
  «Нет, я хочу вернуться». Это был женский голос, но молодой - может быть, подростковый. Она казалась испуганной.
  
  «Нет, все будет хорошо», - сказал самец. У него был космополитический акцент. Пекин или его окрестности. Девушка озвучила местный.
  
  "Пожалуйста. Мои родители будут интересоваться, где я. У меня дела по дому ».
  
  «Я сказал, давай». Мужчина потерял всякую любезность. Его голос был резким, с оттенком безумного отчаяния.
  
  Они были на мосту, перекинутом через ров, всего в нескольких футах над головой Эдди. По стыкам тяжелого деревянного настила посыпалась капля грязи. Их шаги стали неравномерными. Он мог представить себе эту пару. Девушка сдерживалась, пытаясь замедлить их, в то время как мужчина тянул ее за руку до такой степени, что ему приходилось тащить ее.
  
  Эдди осторожно оттолкнулся от берега и бесшумно перешел через восьмифутовую канаву, слушая, как мужчина тащит девушку через строение. «Будет весело», - сказал он. «Я тебе понравлюсь».
  
  Сразу за деревней, вдоль грунтовой дороги, росла густая роща деревьев, уединенное место, которое, как знал Эдди, вскоре станет местом изнасилования. Когда мужчина и его жертва выехали на дорогу, Эдди поднялся по набережной, обнажив себя, будь зоркий наблюдатель в соседнем городе. Ему не следовало даже сдвигаться со своего первоначального места. То, что должно было произойти, не его заботило, но он собирался это сделать.
  
  Мужчина был солдатом с АК-47, перекинутым через плечо, его форма была чистой по сравнению с грязной крестьянской одеждой, которую носила девушка. Он держал ее за руку, поднимая так, что ее ноги едва касались земли в лягушачьем марше к ближайшим деревьям, уже в тени, когда солнце садилось за гряду гор на западе. На ней была юбка и простая блузка, длинные волосы в густой хвост свешивались между ее узкими плечами.
  
  Эдди подождал, пока они не исчезли в лесу. Он снова посмотрел на город. В некоторых зданиях зажглось электрическое освещение, в то время как в отдаленных домах оставалось темно, их владельцы копили свечи, которые они использовали для освещения. Никто не смотрел в его сторону, и солдаты на площади выглядели так, будто готовились погрузить танк на специальный двадцатиколесный тягач.
  
  Он поднялся из канавы и перешел дорогу, вода стекала с его одежды. Его ноги были босиком, потому что он знал, что дешевая ткань и швы рассосутся после такого длительного погружения. Он растворился в лесу, позволив своему слуху увести его глубже в лес. Девушка протестовала, ее голос был высоким, но внезапно он стал приглушенным. «Солдат, должно быть, зажал ей рот рукой, - подумал он, его ноги молчали среди редкого покрова земли.
  
  Он остановился у подножия большой сосны. Его внимание привлекла белая вспышка. Блузка девушки. Он лежал на лесной подстилке. Эдди случайно оглядел толстый ствол. Солдат положил винтовку на землю рядом с тем местом, где он прижал девушку. Его верхняя часть тела прикрывала ее, но он мог сказать, что она была обнажена до пояса. Зажав одной рукой рот, солдат другой приподнял юбку девушки до бедер. Ноги у нее были тонкие и жесткие, они рассекали воздух ножницами, пытаясь отбросить нападавшего.
  
  Солдат убрал руку с ее рта, но прежде чем она успела вскрикнуть, ударил ее кулаком по челюсти. Ее голова повернулась набок, и ее тело замерло. У Эдди было всего несколько мгновений, но между ним, солдатом и его оружием не было прикрытия.
  
  Он все равно обошел дерево, сначала двигаясь медленно. Человеческий глаз лучше улавливает свет и движение на периферии, чем прямо перед собой. Он прошел три из десяти шагов до того места, где должно было произойти изнасилование, когда солдат почувствовал присутствие Эдди. Эдди бросился бежать, его пальцы ног вонзились в суглинистую почву, как шипы спринтера.
  
  Быстро отреагировав, поскольку он уже был заряжен адреналином, солдат повернулся, чтобы схватить винтовку. Он держал оружие в рукоятке, его пальцы находили предохранитель хорошо отработанным движением. Штурмовая винтовка поднялась, когда он направил ствол на свою цель. Даже если он промахнется, выстрел будет слышен в городе и привлечет внимание товарищей. Солдат, должно быть, знал об этом, потому что его палец нажал на спусковой крючок еще до того, как Эдди оказался в поле зрения.
  
  Эдди бросился вперед, одна рука широко раскинулась, чтобы зацепить ствол АК-47, другая вонзилась ножом, проткнув пальцами дыхательное горло солдата. Но он опоздал; солдат приложил последнее усилие, чтобы разрядить банановый магазин. Пистолет не выстрелил. Импульс Эдди оторвал солдата от девушки с такой силой, что ее тело дважды перекатилось по земле. Эдди проигнорировал ее, когда она внезапно вскрикнула. Когда они остановились, солдат лежал на Эдди. Быстро двигаясь, прежде чем мужчина смог прийти в себя, Эдди сбросил мертвый груз солдата с его груди, использовал одну руку, чтобы поддержать человека, и нанес два быстрых удара в гортань солдата. Им не хватало силы, но попадание в то же место, что и его первая атака, более чем компенсировало это. У солдата раздавили горло. Он издал серию сдавленных вздохов, затем обмяк.
  
  Сэн оттолкнул труп, не задумываясь о потенциальном насильнике. Девушка лежала свернувшись на боку, хватаясь за руку и громко стонала. Эдди достал ее рубашку и накинул на нее. Она обхватила его вокруг своего тела, когда он осторожно перевернул ее. Удар не вывихнул ей челюсть, хотя еще какое-то время синяк останется. Ее глаза расширились от страха и боли. Он осторожно разжал ее руку. Ее указательный палец был согнут почти на девяносто градусов, и он понял, почему АК не выстрелил. Она скорее изобразила свой ступор, чем доставила нападавшему удовольствие, изнасиловав сознательную жертву, и в последний момент зажала палец за спусковой крючок винтовки, не давая затвору выстрелить. Она спасла жизнь Эдди, спасаясь от преступления, которое, по мнению большинства женщин, было хуже смерти. Ее палец был сломан, когда Эдди оторвал оружие.
  
  «Вы очень смелы», - успокаивающе сказал он.
  
  "Кто ты?" Она рыдала от боли и унижения.
  
  «Я никто. Вы меня не видели, и этого не было. Вы сломали палец, когда споткнулись, возвращаясь с поля. Понимаешь?" Ее глаза метнулись к фигуре мертвого солдата. Он знал, о чем она молча спрашивала. «Я позабочусь о нем. Тебе не о чем беспокоиться. Никто не узнает. А теперь возвращайся к своей семье и никогда больше не говори об этом дне ».
  
  Она повернулась спиной, чтобы надеть блузку. На тонкой ткани оставалось достаточно пуговиц, чтобы прикрыться. Она поднялась на ноги, борясь со слезами, хлынувшими из уголков ее глаз. Это была гордость, стыд, агония. Это было лицо Китая.
  
  «Подожди», - крикнул Эдди, прежде чем она исчезла с лесной поляны. «Вы знаете семью по имени Ксанг? Некоторые из них не так давно ездили на змее ».
  
  При упоминании о нелегальной иммиграции она защитно отступила, готовая сбежать. Но она держалась твердо, желая вернуть что-нибудь человеку, который ее спас. «Да, они живут в городе. У них есть магазин, в котором продаются и ремонтируются велосипеды. Семья живет выше. У вас есть новости о них? »
  
  По тому, как она говорила, он мог сказать, что она хорошо знала семью. Возможно, она была той возлюбленной, о которой писал Ксанг. «Да», - сказал он, чувствуя тошноту от того, что он собирался ей сказать. «Они достигли Японии, и все они работают. Теперь иди!"
  
  Пораженная его последней командой, девушка исчезла среди деревьев. Возможно, Эдди только что сделал что-то гораздо худшее, чем солдат. Он дал девушке надежду.
  
  Он порылся в карманах солдата в поисках опознания, а затем снял жетоны с шеи, прижав теплый металл к собственной груди. Используя пращу от АК-47 и солдатский ремень, он сделал веревку, и в течение десяти минут тело втиснулось в промежность двойного дуба в двадцати футах от земли. Поисковым группам, разыскивающим дезертира, потребовались бы дни, чтобы найти тело, скорее всего, привлеченное запахом.
  
  Он использовал ветку, чтобы стереть все следы и следы того, что произошло, и вернулся в свое укрытие под мостом. Девушка, вероятно, вернулась в город, скорее всего, с ее матерью в доме местного целителя, которой ей зажали. Ее проблемы закончились. Эдди только начался.
  
  Военное присутствие в Лантане не уйдет, пока не будут учтены все солдаты. Похоже, они собирались остаться на ночь, и было сомнительно, что мертвого насильника не будут скучать до утра. Его приятели прикрывали его, предполагая, что он нашел кого-то, будь то профессионал или дочь известного фермера, чьи легенды о красоте и распущенности были так же популярны в Китае, как и в Америке.
  
  Проблемы начнутся при утренней перекличке. Когда он не появлялся, они обыскивали город, а затем окрестные сельхозугодья все расширяющимися кругами. Эдди не мог отказаться от миссии не больше, чем он мог оставить девушку, так что у него оставалось до рассвета связаться со змееголовыми. И он больше не планировал допрашивать их, чтобы узнать, что случилось с Ксангом и остальными. Теперь он нуждался в них, чтобы вывести его из Китая.
  
  Он потрогал жетоны, зная, что у него идеальное прикрытие.
  
  
  
  
  
  
  
  13
  
  
  
  
  В НТОН Савич почувствовал облегчение, что ему оставался только один рейс, чтобы наконец добраться до места назначения. Потребовались несколько дней, чтобы прибыть в аэропорт Елизово недалеко от Петропавловска-Камчатского, региональной столицы полуострова Камчатка на дальневосточном побережье России.
  
  Петропавловск-Камчатский, или ПК, как его обычно называли, был закрыт для внешнего мира до распада Советского Союза в 1990 году, и последующие годы не принесли особых улучшений. Почти каждое здание было построено из бетона с использованием пепла от извержения близлежащего Авачинского вулкана в 1945 году, поэтому город с четвертьмиллионным населением имел однообразие, выходящее за рамки его квадратной советской архитектуры. Его улицы не были заасфальтированы десятилетиями, а его экономика лежала в руинах, потому что военные, которые когда-то поддерживали город, по большей части ушли. Окруженный высокими заснеженными вершинами в начале красивой Авачинской бухты, ПК был мрачным пятном места, где жители останавливались только потому, что им не хватало инерции для передвижения.
  
  Когда-то весь полуостров Камчатка находился под контролем советских военных. Сложные радиолокационные станции усеивали пересеченный ландшафт, чтобы следить за приближающимися американскими межконтинентальными баллистическими ракетами. Здесь было несколько баз ВВС для перехвата американских бомбардировщиков, здесь располагался Тихоокеанский подводный флот. Камчатка была также местом приземления советских баллистических ракет, испытавших на себе с запада. Сегодня подлодки Тихоокеанского флота проржавели на базе ВМФ «Рыбачи» в южной части Авачинской бухты; некоторые из них были настолько разрушены, что затонули у своих причалов, их аппараты все еще были загружены торпедами, а их ядерные реакторы все еще были заправлены. Радиолокационные станции были заброшены, а самолеты остались на авиабазах из-за отсутствия запасных частей и авиационного газа. После вывода войск бесчисленное количество мест осталось настолько загрязненным, что даже кратковременное воздействие могло вызвать серьезную болезнь.
  
  Не военное присутствие впервые привлекло Антона Савича на Камчатку более двух десятилетий назад. Это была геология. Камчатка возникла из моря два с половиной миллиона лет назад, сначала как вулканический архипелаг, подобный Алеутским островам на Аляске. Море быстро сделало эти горы плоскими, но земля снова поднялась, движимая бесконечными запасами расплавленной породы из глубоких подземелий. Камчатка представляла собой дугу внутри Огненного кольца, круга вулканов и зон землетрясений, которые отмечают границы обширной тихоокеанской тектонической плиты. Двадцать девять из более чем 150 вулканических пиков на полуострове были активными, в первую очередь Карымский, который извергался непрерывно с 1996 года, а теперь безымянный вулкан в центре полуострова начал извергать шлейфы пепла и пара.
  
  Руководствуясь экономической необходимостью в 1980-х годах, Советский Союз инициировал программу разведки и эксплуатации. Столкнувшись с беспрецедентным наращиванием военной мощи Рейгана, Советы изо всех сил пытались найти сырье для удовлетворения растущего спроса своего собственного военно-промышленного комплекса. Это были последние залпы холодной войны, сражавшиеся не пулями и бомбами, а фабриками и ресурсами. Советский Союз в конечном итоге проиграл эту битву, но в процессе были обнаружены огромные запасы полезных ископаемых, таких как уголь, железная руда и уран.
  
  Антон Савич был молодым полевым исследователем в Бюро природных ресурсов, агентстве, которому Центральный Комитет поручил найти все богатства, похороненные в пределах советских границ. Он приехал на разведку на Камчатку в 1986 году с двумя другими полевиками под руководством профессора геологии Московского университета, академика Юрия Страхова.
  
  Группа четыре месяца прочесывала полуостров от вертолетов и вездеходов, предоставленных Красной Армией. Из-за активной геологии казалось, что на Камчатке могут быть алмазы, хотя они не обнаружили никаких следов минералов, подтверждающих уверенность Москвы. То, что они нашли, было не менее ценным.
  
  Савич вспомнил дни, когда они разбили лагерь у подножия рифа, отбивая образцы днем ​​и воображая возможности ночью. Они размышляли, как будто то, что они нашли, принадлежало им, но, конечно же, это не так. Скорее всего, они получат благодарность за свою находку и, возможно, купоны на квартиры большего размера.
  
  Он не был уверен, кто это предложил первым; возможно, это был сам Савич, хотя это не имело особого значения. Как-то возникла идея, сначала наверняка упомянутая как шутка, но вскоре они всерьез ее обсудили. Дождь в ту ночь наконец прекратился, вспомнил Савич, что было необычно. Они передали бутылку водки, что не было необычным. В Москве нельзя было достать приличную туалетную бумагу, но государство могло держать вас в запасе спиртных напитков в пятистах километрах от ближайшего города.
  
  Зачем сообщать о находке? кто-то спросил. Зачем кому-то об этом рассказывать? Только четверо из них знали правду, и никто никогда больше не будет исследовать этот район, если они подадут свои отчеты. Они могли вернуться в Москву, пожить несколько лет своей жизнью, а затем вернуться и самостоятельно заминировать риф. Все они были бы богаты.
  
  Савич вышел из лайнера «Ильюшин» в аэропорту «ПК Елизово», улыбаясь, вспоминая их наивность. Академик Страхов позволил им продержаться час или два, прежде чем вернуть их в реальность. Он никогда не говорил им о том, что они хотят делать, что это неправильно, потому что даже уважаемый профессор не мог избавиться от своей жадности. Но он также знал, что то, что они обсуждали, было пустой фантазией. Достаточно всего нескольких слов, чтобы объяснить, что им никогда не разрешат вернуться на Камчатку, и даже если им удастся, как им вчетвером невозможно было добыть достаточно материала, чтобы хоть как-то повлиять на их жизнь. Далее он рассказал им, как на самом деле работают мировые рынки и что они никогда не смогут продать руду, которую выкопали из земли. Он быстро охладил их пыл и разбил их надежды. Водка текла им на языки.
  
  Савич вспомнил, что именно в этот момент снова пошел дождь. Страхов погасил свой шипящий газовый фонарь, и несколько минут мужчины слушали, как дождь стучал по их брезентовой палатке, прежде чем залезть в свои спальные мешки. Он был уверен, что остальные продолжали думать о возможностях, пока засыпали. Прошло много минут, прежде чем он услышал, как их дыхание погрузилось в сонливость. Все, кроме своего. Он интуитивно понял, что их план сработает с одним дополнительным элементом: временем.
  
  Они думали годами. Он знал, что пройдут десятилетия, прежде чем кто-нибудь сможет вернуться. Никто не мог вернуться, пока все коммунистическое правительство не рухнет и капитализм не пустит корни на Родине . Может, они не могли подумать о таком событии, но Савич уже знал, что это неизбежно. Пропаганда не могла сократить очереди за хлебом или производить запчасти для автомобилей, и в конце концов руководство просто перестало пытаться. Он предсказал тихий взрыв, а не революцию, но в конечном итоге Советский Союз рухнет под тяжестью собственной неэффективности. Если ему удастся подготовиться к этому дню, тогда все остальные части могут встать на свои места.
  
  Был еще один компонент, о котором другие не подозревали - то, что Савич не собирался делиться своим возможным богатством с кем-либо из них.
  
  Их эвакуационный вертолет должен был появиться не раньше, чем через четыре дня - более чем достаточно времени, чтобы он смог воплотить свой план в жизнь. Им была назначена зона поиска площадью шестьдесят километров, и они были автономны с момента их прибытия пятью неделями ранее. Когда он прибыл из ПК, вертолет будет летать по сетке и ждать, пока команда запустит ракеты, чтобы определить их точное местоположение.
  
  Савич должен был отвести команду как можно дальше от места удара, но Страхов хотел бы держать их на месте, пока не прилетит вертолет, готовые погреться в лучах славы своей находки. Без оружия, которое заставило бы их двигаться дальше, Савичу пришлось бы действовать сейчас, чтобы уйти с места происшествия.
  
  Он пролежал в сумке еще пару часов. Его заставили ждать не из-за чувства вины или раскаяния. Он просто хотел, чтобы команда как можно глубже уснула. Он встал в четыре, самый темный час ночи, и при свете фонарика открыл их медицинский чемоданчик. Запасы были элементарными: бинты, антисептик, некоторые антибиотики и полдюжины шприцев с морфином.
  
  Черные мухи были настолько распространены, что мужчины больше не беспокоились о том, чтобы отмахиваться от них или реагировать на их ужасные укусы. Каждый из них был так покрыт яростными красными рубцами от многочисленных укусов, что их руки, щиколотки и лица покраснели.
  
  Савич вылил морфин из одного из шприцов в землю и отодвинул поршень, чтобы заполнить цилиндр воздухом. Михаил был самым крупным человеком в исследовательской группе, толстым украинцем, который когда-то был чемпионом по борьбе в Киеве. Савич ничего об этом не подумал, воткнув тонкую иглу в горло Михаила, где сонная артерия слабо пульсировала. Он медленно вдавил поршень, посылая смертельный пузырь воздуха в кровоток борца. Так привык к мухам, Михаил даже не почувствовал небольшого укуса. Савич подождал всего несколько секунд, прежде чем пузырь превратился в эмболию в мозгу мужчины, и он молча погладил. Он повторил процедуру еще дважды. Только старый Юрий Страхов боролся в конце. Его глаза распахнулись от укола иглы. Савич зажал рот рукой и надавил своим весом на грудь геолога, закачивая воздух в его артерию с жестоким толчком. Страхов на мгновение вздрогнул, прежде чем обмякнуть.
  
  При свете газового фонаря Савич обдумывал свой следующий шаг. Он вспомнил, что примерно в пяти километрах ближе к берегу был высокий крутой склон, покрытый осыпью и осыпью. Опора была коварной, и неосторожный человек мог проскользнуть до ее основания почти на километр. Падение со склона нанесло бы трупу достаточно повреждений, чтобы отговорить даже самого упрямого судебно-медицинского эксперта в том маловероятном случае, когда будет вскрытие.
  
  В ту первую ночь Антон Савич просмотрел записные книжки и полевые журналы товарищей по команде. Он вырвал все страницы, на которых упоминалось об ударе или каких-либо наблюдениях относительно местности или геологии, сделанных после того, как они миновали усыпанный гравием склон холма. Он исключил все, что могло быть подвергнуто сомнению в ходе расследования, и убедился, что ни один из журналов не упомянул ничего интересного в их текущей поисковой сетке. Он подправил свой собственный дневник так, чтобы казалось, будто они охватили больше, чем имели, чтобы ни у кого не было причин возвращаться сюда. На рассвете он начал переносить спальные мешки с телами на вершину склона. Украинец Михаил был слишком тяжел для плеч, поэтому он сделал подстилку из веток и ремней из рюкзака и вытащил труп. Он был измучен, весь в поту и проклинал себя за то, что не дождался следующего дня, чтобы переместить последнее тело. Вместо того, чтобы вернуться в лагерь в темноте, он провел несчастную ночь, ютясь рядом со своими жертвами.
  
  На второй день он сломал их палатку и перенес все снаряжение на склон. Ему пришлось переупаковать туристическое снаряжение и погрузить его в назначенные рюкзаки, прежде чем прикрепить пакеты к телам. Он решил подождать до рассвета следующего дня, прежде чем бросить тела вниз по склону. Не то чтобы он особенно хотел смотреть, как люди распадаются на острых камнях, но ему нужно было знать, где они приземлились. Только у профессора Страхова были ракеты, которые ему понадобились, чтобы предупредить о приближении вертолета на следующий день.
  
  Михаил спустился по склону после того, как Савич плотно позавтракал кофе, тушенкой и банкой крымских апельсинов. Он наблюдал в бинокль, как тело сначала покатилось, затем упало, и, набрав скорость, начало вращаться. Центробежная сила заставляла брызгать кровь из многочисленных глубоких ран, а конечности становились эластичными после того, как разбивались о камни. Если возможно, два других были изувечены падением еще больше.
  
  Ему потребовалось больше часа, чтобы спуститься по склону горы, соскребая мясо с рук, чтобы они ужалили его собственный пот. Оказавшись внизу, он достал из пакетов снаряжение и еду и вылил несколько банок, чтобы казалось, будто он уже несколько дней находится у подножия холма.
  
  Когда он прикинул, что вертолет был в часе езды, он ввел два оставшихся шприца с морфием себе в руку и ждал, пока подействует наркотик. Когда он почувствовал, как по конечностям пробирается мурашки по телу, Савич глубоко вздохнул. Чтобы сделать вещи максимально достоверными, казалось неправильным, что трое мужчин погибли во время падения, а он просто поцарапал себе руки.
  
  Прислонившись к выступу скалы, он схватил камень размером с голову и поднял его как можно выше. Он положил левую руку на кусок базальта и, прежде чем смог дать себе время подумать, разбил камень о руку. Лучевая и локтевая кости громко потрескались, и Савич заорал от боли. Подпитываемый адреналином и морфием, он взял камень поменьше и ударил им по голове с такой силой, что кожа раскололась. С его обвисших губ текла слюна, когда он боролся с волнами агонии и молился, чтобы лекарство заглушило боль.
  
  Он был почти без сознания, когда услышал вдалеке вертолет, и потребовалось несколько попыток, чтобы запустить ракету. Искрящийся шар белого фосфора поднялся на столбе дыма и, должно быть, был немедленно замечен. Следующее, что запомнил Савич, - больничная койка в Петропавловске.
  
  Запрос был поверхностным. Ужасная сцена, которую описала команда вертолета, отразила рассказ Савича о том, как склон уступал место, когда люди пересекали его, и как все они упали на дно долины. Следователь был поражен, что Савич получил лишь легкое сотрясение мозга, несколько ссадин и синяков и сломанную руку.
  
  «Думаю, просто повезло», - сказал он мужчине, закрывая книгу заметок по этому делу.
  
  Савич потер левое предплечье, когда пересекал взлетно-посадочную полосу к аэровокзалу. В последние несколько лет стало немного болеть в сырые дни. Может быть, не так тревожно, как «Контрольное сердце» По, но тем не менее является напоминанием о его деяниях.
  
  Агент иммиграционной службы узнал его в очереди и жестом указал на начало очереди. Несколько местных жителей заворчали, но никто не стал ему возражать.
  
  «Снова вернулся, господин Савич?» - спросил дружелюбный охранник, положив в карман двадцатидолларовую купюру, которую Савич вложил в свой паспорт.
  
  «Я мог бы поработать в моем офисе в Москве, если бы ваши проклятые вулканы перестанут извергаться».
  
  «Это гомулы», - ответил охранник с видом притворного заговора. «Это местные духи, которые ночью охотятся на китов и возвращаются в горы, чтобы поджарить мясо на гигантских кострах».
  
  «Когда я нахожу кости китов в вулканической кальдере, я обвиняю гомулов, мой друг. На данный момент я подозреваю, что это тектоническая активность ».
  
  Савич вернулся в Москву после выздоровления в больнице, жил и хранил молчание относительно своей находки, продолжая при этом свою работу в Бюро природных ресурсов. Он вел ничем не примечательную жизнь в последние дни Советского Союза и сумел сохранить свое положение во время его распада. В дикой природе он активно искал иностранные контакты, культивируя те, которые, как он думал, в конечном итоге позволят ему увидеть, как его план претворяется в жизнь.
  
  Его шанс предоставился благодаря швейцарскому металлургу, которого он встретил на симпозиуме, который, в свою очередь, в конечном итоге привел Савича к банкиру Бернхарду Фолькманну и к текущей сделке, которую он совершал. Опираясь на Фолькманна и используя компании, контролируемые мерзким Шер Сингхом, Антон Савич за последний год бесчисленное количество раз возвращался на Камчатку, закладывая необходимые основы под прикрытием вулканолога. Из-за многочисленных извержений по всей Камчатке он стал обычным явлением в аэропорту и постоянно бронировал номера в гостинице «Авача», всего в нескольких минутах ходьбы по Ленинградской улице от, возможно, единственной площади Ленина в России, все еще посвященной Ленину.
  
  Он собрал свои сумки и направился прямо к стойке, принадлежащей хелиски-компании. Этот вид спорта стал популярным на скалистых вершинах полуострова, и было несколько компаний, желающих доставить лыжников в горы на вертолете. Компания Air Adventures на самом деле заказывала лыжные туры для поддержания легитимности, но это была фиктивная компания, которую Савич финансировал через Volkmann, чтобы иметь быстрый, но ненавязчивый транспорт к месту. Частный вертолет в Елызово привлек бы слишком много внимания.
  
  Женщина за прилавком убрала японский журнал мод, когда увидела его приближение. Ее улыбка была фальшивой и поверхностной. Он не узнал ее, и уж точно не был похож на любителя острых ощущений.
  
  «Добро пожаловать в Air Adventures», - поприветствовала она по-английски.
  
  «Меня зовут Савич», - проворчал он. "Где Пайтор?"
  
  В ее глазах появилось удивление, затем страх, когда она побледнела. Она исчезла за занавеской в ​​киоске. Мгновение спустя из-за занавески вышел пилот Савича, Петр Федоров. На нем был темно-оливковый летный костюм, и он сохранил дерзкий вид, который он заработал над наполненным ракетами небом Афганистана.
  
  "Мистер. Савич, рад вас видеть. Я предполагал, что ты поедешь в свой отель на ночь, а мы вылетим утром ».
  
  «Привет, Пайтор. Нет. Я хочу увидеть это последнее извержение прежде, чем стемнеет, - ответил Савич на случай, если кто-то обратил внимание.
  
  «Скажи слово, и я подам план полета».
  
  «Считай, что это сказано».
  
  Сорок минут спустя они уже мчались по извилистой долине. Горы, обрамляющие вертолет Ми-8 компании Air Adventure, возвышались над ними примерно на восемь тысяч футов. Несколько пиков на полуострове Камчатка превышали пятнадцать тысяч. Воздух был затуманен мелкими частицами пепла от извержения дальше на север. Даже в наушниках в сорокалетнем вертолете трудно было говорить, поэтому за два часа, которые потребовались, чтобы добраться до места, Савич был доволен тем, что позволил пейзажу разворачиваться вокруг себя.
  
  Он не заснул, вертолет был слишком громким, но его разум был настолько пуст, что он был удивлен, когда Федеров постучал по нему и указал вперед. Он не знал, что они вот-вот приедут.
  
  Сверху и издали местность выглядела нетронутой, если не считать растекающегося коричневого пятна, расцветавшего в черных водах Шелеховского залива. Кольцо защитных заграждений было натянуто вдоль береговой линии, но осадки из выработок уносились далеко за пределы их досягаемости. Причина, по которой это место выглядело так хорошо, заключалась в том, что большая часть его была скрыта акрами брезента, натянутого на металлические столбы. Брезент был выкрашен под снег, а пепел, попавший на верхнюю поверхность, создавал иллюзию. Корабли были выброшены на берег и также были замаскированы, сначала грязью и камнями из выработок, а затем дополнительными тканевыми покрытиями, чтобы нарушить их форму.
  
  Единственным признаком жизни на протяжении ста миль были тонкие струйки дыма, которые клубились из воронок кораблей, обеспечивая тепло и горячую пищу для рабочих.
  
  Савич посмотрел на море. На это место возвращался траулер, его след превратился в толстый клин, потому что он истощился под тяжестью улова.
  
  С бункерами корабля, заполненными топливом, пресной водой, поступающей из близлежащей ледниковой реки, и едой, обеспечиваемой парой траулеров, это место могло оставаться самодостаточным в течение нескольких месяцев, а может быть, и лет. Он по праву гордился своим достижением, но тогда у него было полжизни, чтобы довести до совершенства каждую деталь.
  
  «Все, кроме одного, - мрачно подумал Савич. Было одно препятствие, которое он не смог легко преодолеть, - товар, который сайт потреблял с ненасытной скоростью, и заменить его было труднее всего.
  
  Федеров заранее связался по рации, поэтому начальник участка был на вертолетной площадке, чтобы поприветствовать Савича, когда он вышел из вертолета на пронизывающий холодный ветер. Был май, но полярный круг находился всего в четырехстах милях к северу.
  
  «С возвращением, Антон», - приветствовал Ян Паулюс, горнопромышленный инженер из Южной Африки.
  
  Они пожали друг другу руки и направились к ждущему полноприводному автомобилю. «Вы хотите пойти посмотреть, как работает?» - спросил Паулюс, включив передачу.
  
  Савич видел этот аспект проекта только один раз и никогда не хотел повторять опыт. "Нет. Пойдем к тебе в офис. У меня в сумке есть приличная бутылка виски ». Русский не очень заботился о своем менеджере сайта, но знал, что должен сделать этого человека счастливым. Конечно, зарплата Паулюса в пять миллионов долларов сделала для их отношений больше, чем выпивка.
  
  Все три корабля, которые они вывели на север и причалили к берегу ниже места, были старыми круизными лайнерами, которые Шер Сингх предоставил через свой судоразделочный бизнес. Несмотря на то, что они прошли свой расцвет, они были функциональны и идеально отвечали потребностям Савича. Паулюс устроился в посольской каюте круизного лайнера длиной 380 футов, который когда-то курсировал по Эгейскому морю.
  
  Золотой и синий декор когда-то считался шикарным, но ковры были изношены и покрыты шрамами от сигаретных ожогов, мебель потертой, а фурнитура потускнела. Савич воспользовался ванной, и когда он смылся, из туалета исходила ужасная вонь. Его изображение в зеркале выглядело как сепия, потому что стекло потеряло большую часть своей подложки.
  
  Когда Савич вернулся, Паулюс сидел на кушетке в гостиной. Он уже наполнил два стакана русским виски. «На одном из сухих доков произошла авария».
  
  Савич сделал паузу на полдень. "Который из?"
  
  « Маус . Двое ваших спецназовцев решили проигнорировать процедуру и пройти через брезент, прикрывающий трюм. Ткань подорвалась, и оба упали насмерть.
  
  Русский сделал глоток из своего напитка. «Есть какие-нибудь признаки, что они… э, помогли?»
  
  "Нет. Ваши люди пронеслись по сухому доку и кораблю в ее трюме, как только пара не вернулась из патруля. На борт никого не было, и признаков борьбы не было. Единственным судном поблизости было грузовое судно под иранским флагом, так что, если муллы в Тегеране не узнали о нашей небольшой операции, я сомневаюсь, что они причастны ».
  
  Савич выругался себе под нос. Все люди, которых он нанял для охраны кораблей, были бывшими сотрудниками спецназа, хваленым спецназом. Отклонение от маршрута патрулирования противоречило их значительной подготовке, но он также мог понять, почему они могли это сделать. Как только они захватят свой приз, поддерживать высокую бдительность, охраняя тихий корабль в море, станет почти невозможно. Он легко мог представить, как они перерезали свой патруль по периметру, перейдя через трюм. Это была неосторожная ошибка, которая в будущем научит других бдительности.
  
  Он счел это несчастным случаем и выбросил это из головы. «Как у вас дела?»
  
  У южноафриканца были ужасные зубы, поэтому его улыбка выглядела как серая гримаса. «Лучше и быть не может. У найденного вами рифа самый высокий анализ, который я когда-либо видел. Черт, весь этот регион полон полезных ископаемых. Производство выше ожиданий на двенадцать процентов, и мы все еще работаем на нижнем откосе аллювиальных пластов. Мы даже не начали основную забастовку ».
  
  «Когда вы планируете отправить первую партию товара?»
  
  - На самом деле раньше, чем я ожидал. Souri должен прибыть в течение десяти дней. Из-за своего груза она несет тройную охрану, поэтому я хочу отправить ее, когда она вернется на юг ».
  
  «Это должно сработать. Я разговаривал с Фолькманном два дня назад. Процессинговый центр готов. На этой неделе пришли последние правильные штампы и штампы ».
  
  «А банки примут доставку?»
  
  "Как можно быстрее."
  
  Паулюс освежил их напитки и поднял стакан для тоста. «За жадность и глупость. Найдите эту комбинацию в подходящей группе людей, и она может сделать вас очень богатым ».
  
  Антон Савич мог за это выпить.
  
  
  
  
  
  
  
  14
  
  
  
  
  К тому времени, как Эдди покинул дом Ксанга, приближалось к полуночи. Это было изнурительное эмоциональное испытание. Однажды они потеряли сына, когда он ушел со змееголовом, и Эдди сказал им, что они снова потеряли его в море. Он представился как моряк торгового флота COSCO, китайской военной судоходной линии, и сказал, что его корабль натолкнулся на контейнер по возвращении в Шанхай. Капитан приказал поднять его на борт, думая, что внутри может быть что-то ценное. Он избавил их от мрачных подробностей того, что на самом деле было найдено, но сказал, что обнаружил дневник их сына, и поклялся, что проинформирует семью.
  
  Потребовалось несколько часов, чтобы уговорить змееголова Янь Луо найти свою штаб-квартиру. Эдди был рад, что семья не попросила его объяснить, почему моряк торгового флота хотел бы знать об этом, потому что не было готового ответа.
  
  Он покинул их дом над магазином велосипедов, вооружившись указаниями к бару в районе складов, и отправился на поиски змееголова, который отправил Ксанга и его большую семью в путешествие на смерть. На улицах было тихо. Было поздно, и, когда военные расположились лагерем на городской площади, местные жители благоразумно решили остаться дома.
  
  Бар располагался на улице Лонг-Марч, полосе осыпающегося асфальта с выбоинами, которая шла параллельно притоку реки Минь. Огней было мало, а в воздухе пахло гнилью и ржавчиной. Большинство зданий вдоль речной стороны улицы были из гофрированного металла, и все, казалось, опирались на своего соседа. Эдди подумал, что если убрать линчевой столб, несколько блоков складов рухнут, как домино. Колючие сорняки росли на почерневшей от жира почве на немногих не заасфальтированных участках.
  
  На другой стороне улицы было много трехэтажных жилых домов. Каждый раз, когда Эдди проходил по переулку, разделяющему два здания, он чувствовал запах общей навозной кучи. Из многочисленных груд мусора доносились звуки борьбы кошек и крыс за еду. Время от времени он слышал детский плач из одной из темных квартир.
  
  Ближе к концу улицы яркий свет падал от витрины магазина, и когда он приблизился, он услышал приглушенную музыку, доносящуюся изнутри. Это должно быть место. По мере приближения его темп замедлялся. Он планировал повторить шаги, предпринятые Ксангом, путь, закончившийся трагедией. Попав под контроль змееголова, у Эдди не было бы другого выбора, кроме как идти вместе с волной человечества, стремящегося сбежать из Китая. Когда свет стал ярче, а поп-музыка стала громче, Эдди перехватил дыхание, и он почувствовал, как из-под руки стекает пот.
  
  Он знал свои страхи, сталкивался с ними на протяжении выдающейся карьеры в ЦРУ и во время работы в Корпорации, но знал, что каждый раз, когда он заставлял себя преодолевать их, это оказывало разрушительное воздействие на его психику. Это что-то отняло у него, ослабило его. Как и в случае кумулятивного эффекта сотрясений мозга, всегда существовал риск того, что следующее будет смертельным.
  
  Эдди сжал кулаки и заставил себя пройти последние несколько ярдов к бару. Вышибалы не было, поэтому он распахнул дверь и вошел. Музыка звучала из пары динамиков, установленных за стойкой бара. Туман сигаретного дыма был густым, как слезоточивый газ, и так же раздражал его глаза. Деревянный пол был скользким от пролитого пива и местами покрылся плесенью. Посетителями были в основном молодые хулиганы в черной коже и чрезмерно накрашенные девушки в мини-юбках и топах с обнаженным животом. Несмотря на заразительный ритм музыки, в атмосфере бара было что-то уродливое.
  
  Эдди заметил проблему, когда его взгляд скользнул по мужчинам, сидевшим у стойки бара вдоль задней стены комнаты. Трое из них были в форме. Армия вошла в местный оазис западного упадка, и, похоже, никто не хотел что-либо делать с этим. Ян Ло, если бы он был здесь, не стал бы создавать проблемы для своей операции по контрабанде, сражаясь с тремя пьяными солдатами в городе на одну ночь. И если змееголов не собирался изгнать солдат, никто другой тоже. Мужчины останутся, пока не насытятся.
  
  Никто не обратил на Эдди особого внимания, когда он подошел к открытому месту в дальнем конце бара. Он заказал пиво, убедившись, что бармен видел пачку денег, которую он нес. К тому времени, как он выпил половину бутылки, он выяснил ситуацию и сформулировал план.
  
  Если солдаты не уйдут до закрытия, у Эдди будут проблемы. Как только солдат, которого он убил, на следующий день объявился пропавшим без вести, и армия начала разрывать город на части, Ян Ло отошел на второй план. Он закроет свою сеть контрабандистов до тех пор, пока не будет найдено тело и не будет произведено соответствующее количество арестов. Могут пройти недели, прежде чем он почувствует себя в достаточной безопасности, чтобы возобновить вывоз людей из этого района. Эдди должен был оказаться в канале контрабанды сегодня вечером, если он надеялся выяснить, есть ли связь между змееголовыми и пиратами, охотящимися на корабли в Японском море. Его решение было простым. Ему пришлось вытащить трех вооруженных солдат из бара перед закрытием, которое, судя по кислому выражению лица бармена, долго не продержалось.
  
  Из трех солдат только один сильно пил. Это был капрал, на пару лет старше двух рядовых по бокам. Он потчевал своих приятелей дикими историями, когда пил пиво за пивом. Двое его товарищей были похожи на крестьян с фермы и казались потрясенными всем, что случилось с ними после того, как они вышли из-за плуга. Капрал звучал так, как будто он был из города. Возможно, он был другом потенциального насильника; возможно, они объединились. Он приводил своих товарищей в восторг от рассказов о сексуальных излишествах и разврате и хвастался, что к концу вечера его товарищи будут рассказывать свои собственные истории. Он сказал это и ухмыльнулся ближайшим девушкам.
  
  Эдди ждал, пока кто-нибудь из местных отреагирует. Один мужчина в баре в черных джинсах и мотоциклетной куртке из винила взглянул на стол в самом темном углу комнаты. Это было быстрое мерцание, которое солдаты не заметили, но Эдди заметил. За столом сидели трое мужчин и пара девочек, которые могли быть близнецами. Двое мужчин выглядели мускулистыми телохранителями. Третьим должен был быть змееголов Ян Ло. На нем был темный пиджак поверх черной футболки и непроницаемые солнцезащитные очки. Он едва заметно покачал головой. Похоже, он не хотел неприятностей с солдатами.
  
  Змееголов почувствовал взгляд Эдди. Эдди не сделал ничего, чтобы скрыть свои намерения. Он стоял. Он допил пиво и схватил бутылку за горлышко. Ян Луо спустил свои Ray-Ban со своего маленького носа, чтобы посмотреть, что вот-вот развернется. Выражение его лица оставалось нейтральным, а телохранители не обращали на него внимания.
  
  Эдди переместился так, что оказался позади солдат, и похлопал капрала по мясистому плечу. Здоровяк не отреагировал, хотя один из рядовых бросил на Эдди настороженный взгляд. Шум разговоров завсегдатаев превратился в приглушенную выжидательную тишину. Только стерео продолжало играть. Эдди снова постучал по капралу, посильнее.
  
  Он развернулся на своем табурете и вскочил на ноги. Он был намного устойчивее, чем ожидал Эдди. Его маленькие свиньи глазки сузились, когда он посмотрел на существо, которое осмелилось прервать его питье.
  
  «Вы должны извиниться перед этими молодыми женщинами, и я думаю, что будет лучше, если вы и ваши друзья выйдете из бара», - сказал Эдди самым культурным голосом.
  
  Капрал расхохотался. «Ты думаешь, это лучше всего». Он снова засмеялся. «Я думаю, будет лучше, если ты разозлишься». Он положил тяжелую руку Эдди на грудь и толкнул изо всех сил.
  
  Вместо того чтобы отступить, Эдди повернулся, так что сила толчка заставила капрала сделать ошеломляющий шаг вперед. Как он и ожидал, двое фермеров остались на своих местах, хотя выжидающе наблюдали за происходящим. Капрал молниеносно ударил Эдди по голове. Эдди едва успел пригнуться, когда прозвучал еще один выстрел, левый удар в его ребра, которые прочно соединились. Он полностью переоценил уровень опьянения капрала, иначе этот человек был пьяным скандалистом от природы.
  
  Капрал схватил свою пивную бутылку и разбил ее о стойку. Зубчатое стеклянное кольцо, которым он помахал Эдди в голове, было острым, как любой нож. Эдди мог разбить собственную бутылку, чтобы сравняться с силами, но убить солдата было нельзя. Он хотел убрать мужчин из бара, а не полицейского рейда.
  
  «Я думаю, будет лучше, если ты немного истечешь кровью», - прорычал капрал и замахнулся разбитой бутылкой Эдди в горло. Если бы оно было подключено, стекло разорвало бы хрящи и артерии и едва не оторвало Эдди голову. Он отшатнулся и позволил разбитой бутылке взлететь на дюйм от его кожи. Он воткнул свою бутылку под ребра солдата, вонзив горлышко в кусок мускулов, так что капралу пришлось отступить, ревя от боли.
  
  Оба молодых рядовых поднялись на ноги.
  
  Эдди пристально посмотрел на мальчиков с фермы. «Вы не хотите участвовать в этом». Его предупреждение прозвучало хриплым шепотом, и он снова сосредоточился на капрале. Он перешел в боевую стойку, его движения были такими плавными, что казалось, что его тело состоит из воды. Он позволил бутылке выпасть из его пальцев.
  
  Более крупный мужчина тоже присел на корточки, его руки сплелись перед лицом, его глаза не отрывались от Эдди.
  
  Большая ошибка.
  
  Верхняя часть тела Эдди не двигалась, когда он нанес три последовательных удара: по ребрам, колену и выстрел в пах, который не соединился должным образом. Капрал должен был наблюдать за торсом Эдди, чтобы предвидеть его удары.
  
  Солдат пошатнулся под натиском, но Эдди не отступил. Он скользнул близко, нанося серию быстрых ударов, его руки почти расплывались. Горло, ребра, солнечное сплетение, голова, снова ребра, нос. К тому времени, как он снова отступил, прошло пять секунд, и капрал превратился в кровавое месиво.
  
  Один из рядовых сделал резкое движение, словно собирался защищать своего товарища. Эдди прижал руку к горлу еще до того, как мальчик был уверен, что собирается совершить.
  
  «Он того не стоит», - спокойно сказал Эдди, его дыхание не было затронуто ни адреналином, ни дракой. Он осторожно толкнул солдата обратно на место.
  
  Капрал все еще стоял, но в его глазах была ненависть. В таком состоянии солдат, скорее всего, вернется в бар с подкреплением. Эдди развернулся как дервиш, нанеся два жестких удара ногой с разворота капралу в голову. Первый согнул его пополам и закатил глаза обратно в череп. Второй повалил его на пол с такой силой, что его бесчувственное тело отскочило от деревянной доски. Он не просыпался часами, и пройдет по крайней мере день, прежде чем он станет достаточно рассудительным, чтобы подумать о мести.
  
  Эдди снова посмотрел на рядовых. «Сделайте себе одолжение и найдите нового приятеля. У этого парня достаточно большой рот, чтобы доставить тебе неприятности, но нет способа вытащить тебя оттуда. Вы понимаете?" Один из них молча кивнул. «Отведи его туда, где ты станешь лагерем. Скажи своему сержанту, что он упал с лестницы, и больше не возвращайся.
  
  Благодарные за спасение, двое рядовых подняли потерявшего сознание капрала с пола и закинули его безвольные руки себе на плечи. Его вытащили из бара, не оглядываясь. Эдди повернулся к бармену и показал, что хочет еще пива. Как будто прорвалась плотина, все говорили одновременно, разговоры витали у него над головой, когда молодые люди рассказывали о том, что только что произошло.
  
  Эдди удалось сделать свой первый глоток, прежде чем один из телохранителей Янь Луо подошел к нему. "Мистер. Ян хотел бы поговорить с вами ».
  
  Эдди взглянул на телохранителя, сделал еще глоток и поднялся на ноги. Когда он взял на себя обязательство, пути назад уже не было. Змееголов будет полностью контролировать свою жизнь. Ян Ло мог сдать его в обмен на денежное вознаграждение, как только Эдди выступил в роли дезертира. Он мог убить его на месте просто для забавы, или он мог передать его по цепи, которая в конечном итоге могла закончиться транспортным контейнером в открытом море. Он расправил плечи и последовал за телохранителем к группе Яна.
  
  Ян приказал близнецам-подросткам уйти, когда подошел Эдди. Одна из них намеренно прижалась спиной к паху Эдди, когда они с сестрой подошли к бару. Эдди проигнорировал ее и сел напротив змееголова. Ян Ло снял солнцезащитные очки. Эдди прикинул, что ему еще не исполнилось тридцати, но у контрабандиста была аура усталого от мира пренебрежения, присущая тому, кто знал только темную сторону жизни.
  
  «Я подозреваю, что у вашей демонстрации была причина», - сказал Ян Ло.
  
  «Я не мог разговаривать с ними в баре».
  
  "Это почему?"
  
  Вместо ответа Эдди снял украденные жетоны с шеи и бросил их на покрытый шрамами стол.
  
  Ян Ло не поднимал их и даже не трогал. Его взгляд стал задумчивым. «Вы с войсками в городе на выборах?»
  
  "Нет. Я находился за пределами Фузо.
  
  "И вы пришли сюда?"
  
  «Некоторое время назад вы помогали кузену друга».
  
  «Я помогаю очень многим людям. Чем я помог этому человеку? »
  
  «Ты доставил его на Золотую гору». Это имя нелегалы ​​дали Соединенным Штатам. Эдди позволил словам повиснуть в дымном воздухе на долгие секунды. "Я тоже хочу пойти."
  
  "Невозможно."
  
  "Почему?"
  
  «Мне платят за услуги», - ответил змееголов.
  
  При этом Эдди вытащил из кармана толстую пачку денег. «Я знаю, как работает система. Я даю тебе деньги сейчас, а остальное отработаю, когда приеду в Америку. Только у тебя нет возможности гарантировать, что я заплачу, потому что у меня здесь нет семьи, которой можно угрожать. Эдди снял несколько банкнот с юанями снаружи свитка, чтобы показать внутреннюю сердцевину американских долларов. «Пять тысяч прямо сейчас. Еще два, когда я уезжаю из Китая, и ты забываешь, что когда-либо встречал меня ».
  
  Уголки рта Яна слегка приподнялись, а глаза сузились. «И что мешает мне забрать ваши деньги сейчас и забыть, что мы когда-либо встречались?»
  
  Эдди одним движением ноги повернул стол на сорок пять градусов и врезался углом в грудь одного из телохранителей, достаточно сильно, чтобы сбить его с толку. Он вскочил на ноги и ударил локтем по столешнице, расколов дерево пополам. Когда она рухнула, он ударил ногой по тому месту, где нога соприкасалась с вершиной, освободив трехфутовую ногу. Он держал его в руке и толкнул второго телохранителя в горло прежде, чем тот даже подумал о том, чтобы схватить пистолет, спрятанный за его спиной.
  
  Ян остался на своем месте, но не мог скрыть своего недоверия к тому, как быстро двое его лучших людей были покорены.
  
  «Я мог бы убить всех троих», - сказал Эдди достаточно громко, чтобы его можно было услышать из динамиков в рок-ритме. «Я делаю вам честное предложение. Если ты этого не хочешь, я ухожу ».
  
  «Я думаю, ты преуспеешь в« Золотой горе », - сказал Ян, неискренне улыбнувшись.
  
  Эдди уронил обрубок ножки стола на пол и снова занял свое место. Телохранитель массировал ему горло и сердито посмотрел на него, но не предпринял ответных действий. «Как это работает отсюда?» - спросил Эдди.
  
  «У меня есть еще двое, готовых поехать с тобой». Змееголов посмотрел на часы. «Я не планировал уезжать до завтрашнего вечера, но все может накалиться, если этот солдат решит устроить неприятности. У меня есть грузовик. Я заеду за тобой в конце квартала через час. Завтра мы встретимся с моим контактом в Фузоу. Они подготовят документы и заберут вас оттуда. Ян остановился, его взгляд стал жестче. «Позвольте дать вам небольшой совет. Не связывайся с этими людьми. Вы тянете за дерьмо, которое натворили сегодня вечером, и обнаруживаете, что пытаетесь втиснуть кишки обратно в свое тело ».
  
  Эдди кивнул. Он знал, что запугать Яна ему сойдет с рук, потому что он занимал низкое положение в цепочке командования змееголового. Он был вербовщиком, пехотинцем с небольшим влиянием. Он останется большой рыбой в маленьком пруду Лантана, в то время как люди, которых действительно хочет Эдди, будут намного выше. С этого момента он будет притворяться образцовым иммигрантом, послушным, благодарным и немного напуганным.
  
  Страх, который ему не нужно было притворяться.
  
  
  
  
  
  
  
  15
  
  
  
  
  В тот момент, когда шины гигантского реактивного самолета с визгом заскрипели о взлетно-посадочную полосу в аэропорту Цюриха, Хуан Кабрильо обрисовал в общих чертах свой план. По общему признанию, это было одно из самых безумных, о которых он когда-либо думал, но, учитывая параметры миссии и короткие сроки, которые его инстинкты подсказывали ему, что он был ниже, ему не оставалось ничего, кроме безумия.
  
  Большую часть долгого полета из Токио он провел в общении с « Орегоном» через защищенный ноутбук. Макс Хэнли собрал команду, которую хотел Хуан, вместе с ним в Швейцарии, а также необходимое оборудование с корабля. « Орегон» на фланговой скорости шел к Тайбэю, ближайшей якорной стоянке с международным аэропортом. Прервать наблюдение с помощью « Мауса» было рассчитанной авантюрой , но при скорости четырех узлов Хуан был уверен, что его команда снова найдет плавучий сухой док. Он и Макс подсчитали, что они будут вне станции менее чем на день, если на Тайване не будет проблем. Хуан попросил у капитана порта в Тайбэе давнюю услугу, чтобы убедиться, что этого не произойдет.
  
  Оборудование, которое не могло пройти международный таможенный контроль, пришлось бы изготовить из импровизированных материалов, когда оно было в Швейцарии, но Хуан не думал, что это будет проблемой. У него было множество контактов в Цюрихе и его окрестностях с тех пор, как он работал в ЦРУ, и им требовалась всего пара пистолетов. Они могли сами смешивать взрывчатые вещества с бытовой химией, а все остальное, что им было нужно, можно было либо арендовать, либо продать.
  
  Поскольку его команда находилась позади него на 24 часа, первоочередной задачей Хуана было найти убежище и разведать маршрут между тюрьмой Регенсдорф и зданием суда в центре города.
  
  Через 20 минут после прохождения таможни он был за рулем арендованного внедорожника Mercedes ML-500. Он сомневался, что ему понадобятся внедорожные возможности грузовика, но в этом богатом городе он был достаточно анонимным и был оснащен системой картографирования GPS. Было прекрасное весеннее утро, поэтому он опустил окна и задвинул люк в крыше.
  
  В отличие от Токио, Кабрильо наслаждался Цюрихом с его безупречным сочетанием старого и нового. Барокко и современная архитектура стояли бок о бок, но не в соперничестве, а в умиротворяющей гармонии. Именно в Цюрихе он впервые переспал с контактом во время работы в компании. Она была сотрудницей посольства России низкого уровня, которая не могла предоставить никакой ценной информации, но от этого Хуан не чувствовал себя менее похожим на Джеймса Бонда. Воспоминание вызвало улыбку, когда он объезжал город по кольцевой дороге и нашел выход, который вел его в тюрьму. Убежище придется подождать, пока он не найдет лучшее место для того, что задумал.
  
  Незадолго до того, как он добрался до поворота к тюрьме, Хуан развернулся и направился обратно в город. Нет смысла демонстрировать машину охранникам у ворот, поскольку он был почти уверен, что ему придется пройти этот маршрут несколько раз, прежде чем он узнает, где его команда нанесет удар. Он поехал прямо к зданию суда, где Рудольф Исфординг играл звездного свидетеля на процессе века.
  
  Улицы вокруг здания суда были тесными и загруженными, в основном из-за того, что по соседству строилось новое здание, а грузовики, везущие материалы в рабочую зону и обратно, блокировали перекрестки. Новое здание по-прежнему представляло собой стальной каркас с бетонными плитами, уложенными в семь высот. Башенный кран господствовал над строительной площадкой, его горизонтальная стрела могла качаться далеко над фанерой и сетчатым забором, окружавшим строительную площадку. Хуан остановился на красный свет, чтобы посмотреть, как он поднимает пучок двутавровых балок в воздух, и пришел в движение, когда водитель позади него вежливо постучал в клаксон. Свет изменился. Он махнул рукой, извиняясь, и поехал дальше.
  
  Он прошел еще шесть раз между тюрьмой и зданием суда, выбрав шесть разных маршрутов. Если бы он отвечал за команду безопасности, которая везла Исфординга в город для испытания, он бы каждый день наугад выбирал другой маршрут, что значительно затрудняло бы нападение на бронированный караван. Но проблема заключалась в том, что пункт назначения каждый раз был одним и тем же. Чем ближе фургон подходил к зданию суда, тем более предсказуемым и уязвимым он становился.
  
  Хуан нашел место для парковки в нескольких кварталах от двора и следующие два часа гулял по окрестностям, попивая черный кофе из Starbucks. Он чувствовал, что ему следовало купить кофе у местного продавца, а не у международной франшизы, но прошли месяцы с тех пор, как он попробовал свой любимый напиток. Он сделал мысленную заметку, чтобы связаться с штаб-квартирой компании в Сиэтле и узнать, можно ли купить их специальное оборудование для « Орегона» .
  
  Несмотря на то, что движение вокруг здания суда и прилегающей строительной площадки было интенсивным, на главной улице за двумя зданиями было относительно тихо. Ему нужно было бы отправить сюда людей на несколько дней, чтобы лучше разобраться в схемах движения, если бы они использовали это место. Пока все выглядело правильно. Ему нужно было только внести несколько изменений в свой первоначальный план.
  
  Вскоре после полудня он снял квартиру в четырехэтажном доме примерно в шести кварталах от здания суда. Он объяснил агенту по аренде, что он и группа американских юристов находились в Цюрихе несколько месяцев в рамках продолжающегося судебного процесса против страховой компании. В квартире было три спальни и кабинет. Мебель была немного изношенной, но кухня была недавно отремонтирована, а в ванной комнате была ванна, достаточно большая, чтобы плавать кругами. Самое главное, он находился на верхнем этаже здания, и Хуан мог сказать, что, если им это нужно, они могут получить доступ на крышу с задней пожарной лестницы. Его вынудили взять в аренду на шесть месяцев, а это означало, что после завершения работы ему нужно будет держать блок занятым, чтобы отвести подозрения.
  
  Слишком часто преступник обосновался в районе, оставался рядом с банком, который планировал ограбить, а затем покидал территорию, как только преступление прекращалось. Опрос полиции, проведенный через пару дней, выявил, что этот человек ушел, и сами полицейские имели твердую зацепку. Посредством смены нескольких сотрудников Корпорации или внешних подрядчиков по квартире на пару месяцев никто не заподозрит, что что-то не так. Именно такой уровень детализации обеспечил анонимность Корпорации, а также ее успех.
  
  После звонков за оружием Хуану ничего не оставалось, как ждать прибытия своей команды. Он перекусил в соседнем ресторане. Он не планировал полировать графин с вином, но каждый глоток, казалось, волшебным образом снимал напряжение в его плечах и шее. Хуан редко беспокоился о собственной безопасности; это его люди беспокоили его.
  
  У него всегда был стиль руководства - командовать спереди, никогда не просить подчиненного сделать то, что он не хотел делать сам. За это его люди выразили ему свою лояльность. В свою очередь, Хуан знал, что может доверять им в любой ситуации. Но никогда не было легче просить их подвергнуть себя опасности. Да, каждый член Корпорации участвовал в прибыли от своей работы. Каждый был по крайней мере миллионером, но, как он обсуждал с Максом еще на « Орегоне», дело не в деньгах, не совсем. Речь шла о стремлении поступать правильно. Это был идеал, который двигал Хуаном и его людьми, идеал, в котором кому-то пришлось столкнуться с новыми опасностями двадцать первого века.
  
  Люди были нужны на валах свободы, чтобы нести темную стражу против всех и всех, кто был против нее.
  
  Его команда взяла на себя роль привратников, наблюдателей темной стражи. И казалось, каждый раз, когда Хуан читал газету или ловил новости со спутника и узнавал о каком-то новом злодеянии, он понимал, что им придется долго стоять на своих постах.
  
  На следующий день последней прибыла доктор Джулия Хаксли. Вместо того, чтобы оставаться в безопасном доме, Хуан посоветовал ей снять номер в отеле недалеко от знаменитой Банхофштрассе Цюриха, улицы с магазинами и банками, которая так же определяла город, как Пятая авеню в Нью-Йорке или Родео-Драйв в Беверли-Хиллз. . Хотя Джулия зарекомендовала себя на нескольких секретных операциях, ее основная функция заключалась в качестве медицинского работника. Хуан предпочел бы использовать Линду Росс для этой работы, но она не подходила по телосложению или росту для того, что имел в виду Хуан, как и другие полдюжины женщин на борту « Орегона» . Джулия с готовностью согласилась приехать в Цюрих, но Хуан позаботился о том, чтобы она была максимально изолирована от остальной команды.
  
  Он едва узнал ее, когда Хали Касим проводил ее в гостиную конспиративного дома. Исчезли ее мягкие темные глаза. На ней были тонированные контактные линзы, из-за которых они выглядели водянисто-голубыми за очками в большой оправе. Ее обычный "конский хвост" был спрятан под париком седых волос, которые вились вокруг ее головы, как редеющий куст. Джулия обычно имела очертания модели 1950-х годов, но теперь ее помятая во время путешествий одежда скрывала рыхлое тело тюремной надзирателя. Морщинки хмурого взгляда на ее лбу были достаточно глубокими, чтобы их можно было считать морщинами, а две морщинки смеха у ее рта были похожи на траншеи.
  
  Она не была похожа на Джулию Хаксли, доктор медицины, а все на фрау Кара Исфординг, жену осужденного растратчика Рудольфа Исфординга.
  
  «Боже мой, - поприветствовал ее Хуан, - ты достаточно уродлив, чтобы спугнуть бульдога с фургона с мясом».
  
  Джулия сделала реверанс и улыбнулась. «Вы действительно очаровательны, Хуан Родригес Кабрильо. Я должен признать, что Кевин превзошел самого себя ». Кевин Никсон управлял тем, что Корпорация назвала Волшебной лавкой, большим пространством на борту « Орегона», где он и его команда могли собирать вместе любое количество униформ, маскировок и всевозможных грязных уловок.
  
  «Мы могли бы быть здесь какое-то время», - сказал Хуан, критически оглядывая своего врача. «Можете ли вы воссоздать этот эффект?»
  
  «Кевин показал мне, как это сделать». Джулия покачала своими широкими бедрами. «В этом очень лестном костюме нет ничего страшного, но сделать макияж так, чтобы вы не заметили лицевых приспособлений, сложно. Но я думаю, что он у меня есть. Это немного жутковато. Кевин знает о косметике и уходе за кожей больше, чем продавщица в «Блуми».
  
  «За несколько лет до того, как он присоединился к нам, его просто выдвинули на« Оскар »за лучший макияж, - сказал ей Хуан. Он не добавил, что Никсон отвернулся от Голливуда после 11 сентября. Его сестра ехала на встречу с ним из Бостона, когда ее самолет врезался в Северную башню.
  
  «К тому же, - добавила Джулия, - он собрал мне достаточно рваной одежды, чтобы открыть мой собственный магазин подержанных вещей».
  
  «Тебе не нужно возиться с костюмом, пока мы не будем готовы. Не нужно рекламировать, что по Цюриху бегает клон Кары Исфординг ».
  
  «Что, и запретить всем мужчинам смотреть на мою красоту?»
  
  «Единственная голова, которую вы собираетесь повернуть так, как будто это головка винта, и даже тогда вам понадобится пневматический ключ». Хуан крикнул, чтобы собрать своих людей. Всего присутствовало пять членов Корпорации, включая его самого. Это была небольшая команда, но как только Джулия сделает свое дело, она сможет действовать в качестве подкрепления, когда они сделают свой ход.
  
  «У меня был шанс пройтись по земле, и я думаю, что нашел идеальное место. Нам понадобится несколько дней для дополнительной разведки на всякий случай. Я не замужем за сайтом, поэтому, если что-то не так, не стесняйтесь поднимать эту тему. Позже мы вместе пройдем по земле.
  
  «Как только мы освоимся и у нас будет готово все наше оборудование, мы перейдем к первой фазе, которая захватывает настоящую Кара Исфординг».
  
  "Она охраняется?" - спросил Хали.
  
  «Еще не знаю. Это будет частью нашей разведки ».
  
  «Что будет нашим прикрытием?»
  
  «Во всех фиктивных компаниях, созданных Руди Исфордингом для покупки Maus , русские входят в советы директоров. Мы воспользуемся этим и притворимся русскими, чтобы вытащить Исфорда из тюрьмы ».
  
  «Зачем ему идти?» спросил Франклин Линкольн, ветеринар SEAL. «Насколько я понимаю из брифинга, который дал Макс, у этого мошенника милые отношения с прокуратурой».
  
  «Потому что мы собираемся разыграть слух о том, как Исфординг засунул руки в банку с печеньем Организации освобождения Палестины».
  
  "Неужели он?"
  
  «У меня есть Мёрф, подтверждающий это, но похоже, старый Руди может знать, где находятся некоторые из пропавших без вести миллиардов Ясира Арафата. В любом случае, мы убеждаем его, что ООП верит в это, и он будет знать, что его единственный шанс - с нами ».
  
  "И когда он у нас есть?" - спросила Джулия.
  
  Тон Хуана потемнел. «Мы его потеем. Жесткий. Последнее, что я слышал, Эдди все еще в Китае.
  
  «Рядом с Фузо», - прервал его Хали.
  
  «Итак, нам нужно изучить все, что мы можем, и молиться, чтобы мы смогли перехватить лодку, которую они используют для его контрабанды. Я убежден, что Исфординг - ключ к тому, кто стоит за Маусом и пиратами.
  
  «Что, если это не так?» - спросила Джулия. «Что, если он ничего не знает, кроме созданных им подставных компаний?»
  
  Как бы сильно он не хотел столкнуться с этой возможностью, Хуан знал, что должен ответить. «Тогда Эдди почти мертв, и мы снова будем преследовать отдельных пиратов через Японское море».
  
  В течение следующих нескольких часов Кабрильо подробно излагал свои идеи, уточняя их предложениями своих людей. Все они обладали острым умом и годами скрытого опыта. Никто не обманывал себя, что это будет простая работа, но к тому времени, когда они закончили, они знали, что у них есть лучший план из возможных. Хуан отдал каждому из них свои приказы на следующие несколько дней. Некоторые могут составить график транспортных потоков и активности вокруг строительной площадки. Другие должны были закупить и модифицировать оборудование, наиболее важным из которых был десятиколесный грузовик и прицеп. Хуан разведал дом Исфординга и определил, какие меры безопасности им нужно будет преодолеть, а также арендовать склад за пределами города.
  
  Сегодня был вторник. Марк Мерфи узнал, что Рудольф Исфординг должен предстать перед судом в следующий понедельник. Для того, что имел в виду Хуан, они могли бы заложить большой фундамент, но потребуются выходные, чтобы подготовить все к утру понедельника. Это означало, что они должны были прибыть к фрау Исфординг не позднее вечера четверга, если Джулия собиралась удвоить ее в обычные часы посещения в пятницу. Хуан ненавидел сжатые сроки, но ничего не поделаешь. Он не посмел ждать еще целую неделю. Бог знает, где к тому времени будут Эдди или Маус .
  
  Было сейчас или никогда.
  
  "Ком-чек?" - сказал Хуан в активированный голосом горловой микрофон.
  
  Он получил сигнал готовности от Линца и Хали Касима. Джулия просто положила руку ему на плечо, так как она не покидала его в течение следующих двенадцати часов. Ночь была темной и безлунной из-за облачности. Роса сияла серебристо-белым светом на лужайке, окружающей трехэтажный кирпичный дом. В престижном пригородном районе царила тишина с тех пор, как пожилой мужчина вернулся в свой мини-особняк после прогулки, должно быть, самой страдающей запором таксы в истории.
  
  Кабрильо понял, наблюдая за ней в течение трех дней, что Кара Исфординг жила одна. Днем у нее была горничная, но ночью она была единственной жительницей ее дома. Он также знал, что у нее есть сигнализация. Все двери и окна были подключены к проводам, и однажды он заметил, как горничная отключила систему, когда она пришла на работу утром. Он предположил, что его установили после ареста ее мужа, чтобы он не был слишком глубоко интегрирован в территорию, никаких детекторов движения или ИК-камер, но опять же, все, что потребовалось, это жена Исфординга, чтобы нажать кнопку паники. и весь ад вырвется наружу.
  
  «Хорошо, Хали, ты встал. Как только Линк откроет дверь, у вас будет шестьдесят секунд на деактивацию ". Это была оценка Хуана, но рассчитанная. Каре Исфординг было под пятьдесят, и у нее, несомненно, был небольшой опыт работы с электроникой. Кто бы ни установил сигнализацию, удостоверится, что у клиента достаточно времени, чтобы выключить систему, чтобы избежать ложных срабатываний.
  
  Как только бывший морской котик и специалист по коммуникациям Корпорации выполнили свою работу, они должны были вернуться в «Мерседес». Хуан подходил к фрау Исфординг как к члену русской мафии, чтобы спасти ее мужа от палестинских террористов. Было бы немного сложно объяснить присутствие ливанца и афроамериканца.
  
  «Думайте об этом как о позитивном бездействии», - пошутил он, когда они завершили разработку плана.
  
  Фрэнк Линкольн возвышался над Хали Касимом, когда они выскочили из укрытия за густой живой изгородью, граничащей с владением Исфординг. Оба были в черном. Хали нес небольшую сумку для своих инструментов. Отмычки у Линка были в тонком бумажнике, воткнутом в задний карман.
  
  Они подошли к тяжелой дубовой двери. По бокам боковые фонари были задернуты занавески. В доме было совершенно темно. Свет в спальне Кары Исфординг погас три часа назад, достаточно долго, чтобы войти в глубокую фазу быстрого сна, но не настолько, чтобы нужно было пользоваться ванной.
  
  Хали сдержался, пока Линк готовил кирку. Он тренировался с таким же замком, который купил в строительном магазине на другом конце города. У него были большие пальцы, но они двигались с деликатностью хирурга, когда он ослабил натяжение отмычки, а затем начал устанавливать штифты с помощью другого инструмента меньшего размера. Ему потребовалось восемь секунд, чтобы повернуть засов и еще пятнадцать секунд, чтобы повернуть основную рукоятку.
  
  Он бросил на Хали взгляд. У мужчины поменьше была открыта сумка, и на головной повязке был прикреплен крошечный светильник. Он кивнул. Линк приоткрыл дверь. Раздается электронный звуковой сигнал, который будет продолжаться с интервалом в пять секунд до тех пор, пока будильник не будет отключен или не станет активным.
  
  Пол у входа был из полированного дерева. Темный восточный ковер покрыл пространство между дверью и массивной лестницей, ведущей на второй этаж. Справа и слева были другие комнаты, гостиная и столовая, достаточно просторная, чтобы вместить десять человек. Хали увидел все это мимолетным взглядом. Панель сигнализации находилась справа от двери. На его крышке обвиняюще мигала красная лампочка.
  
  Он оторвал лицо отверткой. Внутри были связки проводов. Он проигнорировал их всех. Схема уже была отключена. Ему нужен был цифровой ключ, который отключил бы систему. Он заметил два компьютерных чипа, встроенных в небольшую материнскую плату. Он вытащил их оба, а затем зажал крошечный провод к сломанным проводам в качестве байпаса. Свет и звон продолжались. Линк встал у подножия лестницы, пытаясь услышать, не потревожили ли Кара Исфординг.
  
  В такой системе у владельца было три попытки ввести правильный код, чтобы не сработала сигнализация. После третьей попытки система автоматически отключится. Удалив логические схемы с панели, система безопасности не могла узнать, сколько попыток Хали собирался предпринять.
  
  Касим протер сенсорную панель будильника порошком для отпечатков пальцев. На самом деле, это был тонко измельченный грифель карандаша, и он работал так же хорошо. Он облегченно вздохнул, когда только четыре клавиши показали, что они когда-либо были нажаты. Отпечатки пальцев были размазаны, но дело не в этом. Имея всего четыре числа для сброса будильника, было тридцать шесть возможных комбинаций, и не хватало времени, чтобы запустить их все. За исключением того, что фрау Исфординг использовала четыре ключа: один, два, три и четыре. Это был самый распространенный код сигнализации в мире, удобный как для домовладельцев, так и для воров. Хали нажимал их последовательно. Маленькая красная лампочка продолжала подмигивать ему, и прозвучал сигнал, что прошло еще пять секунд.
  
  Он ударил по клавишам в обратном порядке, и сигнализация по-прежнему оставалась активной.
  
  «Время», - прошипел Хали в микрофон.
  
  «Двадцать три секунды», - ответил Хуан снаружи.
  
  У Хали не было выбора, кроме как ускорить прогресс. 1243 Enter, 1324 Enter, 1342 Enter, 1423 Enter, 1432 Enter.
  
  "Что творится?" - спросил Хуан.
  
  "Случайное число. Я еще не попал ».
  
  «У тебя есть десять секунд».
  
  2134 Enter, 2143 Enter, 2314 Enter, 2341 Enter.
  
  «Хали, - прошептал Линк, - попробуй 3142».
  
  «Пять секунд».
  
  Касим не подвергал сомнению предположение Линка. Он набрал числа и нажал клавишу Enter.
  
  Снова прозвенел колокольчик, и свет начал мигать с удвоенной скоростью.
  
  «Нам пора идти», - сказал Хали напряженным голосом.
  
  - Переверните их, - приказал Линк. "Попробуйте 4231!"
  
  "Одна секунда."
  
  Предложение Линка не было перестановкой чисел, но Хали все равно ввел их: 4231 Enter.
  
  Свет перестал мигать. Сигнализация была отключена. Хали вопросительно посмотрел на своего партнера.
  
  «Эй, чувак, тебе следовало уделить больше внимания брифингу Макса». Улыбка Линка была улыбкой Чеширского Кота. «У Исфординга двое взрослых детей. Один родился второго апреля, другой - первого марта. Четыре / два, три / один. Элементарно, дорогой Хали, элементарно.
  
  Хали потратил еще несколько минут на панель сигнализации, чтобы отключить тревожные кнопки. Один на этом пульте и, без сомнения, рядом с кроватью Кары Исфординг.
  
  - Хорошо, убирайтесь, - прошептал председатель, когда они с Доком Хаксли вошли в холл. «Если через двадцать минут мы все еще внутри, полагайте, что все в порядке, и вы можете вернуться в безопасное место. Завтра Джулия отвезет машину миссис Исфординг в Регенсдорф. Вернувшись, она будет присматривать за ней на выходных, а я позаимствую машину, чтобы вернуться в город ».
  
  После того, как Хали и Линк вернулись во внедорожник, Хуан вышел из дома и набрал номер дома Исфординга из своей камеры. Он слышал телефонный звонок у него в ухе и по всему дому. После третьего звонка прохрипел сонный голос: «Алло?»
  
  «Фрау Исфординг, меня зовут Юрий Зайсев», - сказал Хуан на английском с русским акцентом. «Я соратник вашего мужа. Очень важно увидеть тебя сегодня вечером ».
  
  « Был? Nein. Это невозможно, - проворчала Кара Исфординг, переключаясь на английский. « Майн Готт , сейчас два часа ночи».
  
  «Это касается безопасности вашего мужа, фрау Исфординг». Хуан повысил голос, добавив угрозы. К настоящему времени она, должно быть, осознала, что многие, а возможно, и все клиенты ее мужа работали по другую сторону закона. «Я прямо возле твоего дома. Пожалуйста, встретимся внизу. Я уже отключил вашу сигнализацию. Если бы я хотел причинить тебе вред, я бы уже сделал это ».
  
  "Кто ты?" В ее тон закрался страх.
  
  «Кто-то, кто пытается помочь вам и вашему мужу. Он является доверенным членом организации, в которой я работаю, и мы узнали, что в понедельник утром он стал жертвой убийства ».
  
  «Убийство?»
  
  «Да, фрау Исфординг. Членами ООП ».
  
  «Как ты сказал, что тебя зовут?»
  
  «Юрий Зайсев. Меня послали из Санкт-Петербурга помогать вашей семье ».
  
  Она должна была знать, что Рудольф много работал с русскими, потому что после небольшой паузы она согласилась на встречу. Хуан почувствовал облегчение. Он мог бы просто связать женщину в ее постели и заткнуть ей рот, если бы Джулия отослала горничную, когда она прибыла утром, и привести свой план в действие. Однако это был не его стиль. Женщина была невиновна в этом деле, и он не стал бы заставлять ее проходить больше, чем это было абсолютно необходимо.
  
  На лестнице загорелся свет. Накрашенная и должным образом одетая Кара Исфординг не была привлекательной женщиной. Но только что с постели, с растрепанными волосами и опухшим от сна лицом, она была совершенно устрашающей. Она накинула тяжелый халат поверх всего, в чем она была для сна, и Хуан горячо надеялся, что она не соскользнет. Для этой встречи он был одет в черные джинсы, черную рубашку и большую черную кожаную куртку - стандартную униформу силовика русской мафии. Он покрасил волосы и пятидневную бороду в рыжий цвет. Он также носил тонированные линзы, затемнявшие его ярко-голубые глаза.
  
  «Прошу прощения, что беспокою вас, фрау Исфординг», - сказал Хуан, когда она достигла первого этажа. Ни один из них не пошевелился, чтобы пожать руку. «Другого пути не было. Планируется освободить вашего мужа, но нам нужна ваша помощь. Вы единственный, кому разрешено видеться с ним в Регенсдорфе, и он должен быть в курсе того, что происходит ».
  
  «Вы сказали, что кто-то хочет убить моего Руди?» Она бросилась в кресло. Слезы уже были на ее глазах.
  
  "Да. Возможно, вы не в курсе, но фракции в палестинском движении считают, что ваш муж - ключ к большой части их денег. Возможно, миллиарды долларов ».
  
  «Но… но он сказал, что то, что он сделал для палестинцев, было законным».
  
  Хуан опустился на колени перед испуганной женщиной и взял ее дрожащие руки в свои. «Это может быть правдой, но для этих людей слухи так же хороши, как и факт. Его либо убьют в понедельник, либо попытаются похитить. Мы должны действовать, прежде чем они это сделают ».
  
  «Я не… я не знаю, что делать. Разве ты не должен сказать полиции?
  
  «Свидетельство вашего мужа уже разрушило карьеры нескольких видных деятелей бизнеса и правительства. Есть даже более влиятельные люди, которые больше всего не хотят, чтобы заставили вашего мужа замолчать ».
  
  Хуан видел, что он слишком осмотрителен. Кара Исфординг уже была на пределе своей мысленной и эмоциональной веревки и не могла понять, что он говорил. Он не мог ее винить. Год назад она вышла замуж за преуспевающего юриста и наслаждалась благородной жизнью швейцарского хаусфрау . Сегодня на нее засыпали репортеры и ежедневно засыпали рассказами о преступной деятельности ее мужа.
  
  «Я пытаюсь сказать вам, что полиция не предотвратит нападение на вашего мужа».
  
  «Но это просто неправильно!» - возмущенно воскликнула она. «Мы платим налоги».
  
  Кабрильо почти улыбнулся ее наивности. «Как сказали бы американцы, ваш муж развел осиное гнездо. Я здесь, чтобы убедиться, что он не последний, кого ужалили.
  
  Она промокнула глаза салфеткой, которая выглядела так, как будто она была в ее кармане все время, пока она владела халатом. Она попыталась расправить плечи. «Я не знаю, что делать. Что мне сказать Руди? Каков твой план?"
  
  «Вам не нужно ничего делать, фрау Исфординг». Хуан повернул голову и позвал в столовую. «Людмила».
  
  Джулия вышла на свет, падающий от светильника наверху лестницы. Кара ахнула, увидев своего близнеца, и прижалась костяшками пальцев ко рту. На мгновение Хуан испугался, что она упадет в обморок, но она собрала достаточно самообладания, чтобы подняться на ноги. Она подошла к тому месту, где стояла Джулия, и внимательно посмотрела на своего двойника.
  
  «Это моя соратница Людмила Демонова. Завтра она поедет в Регенсдорф вместо тебя. Я не хочу вас оскорбить, но для нее безопаснее в оперативном плане притвориться вами, чем нам объяснять детали нашего плана. Если бы у нас было больше времени, вы могли бы сами пойти к своему мужу, но… - голос Хуана затих, позволяя женщине сделать любые выводы, которые она хотела. «Можно ли что-нибудь дать мужу?»
  
  Кара Исфординг продолжала смотреть на Джулию, вынуждая Хуана повторить вопрос.
  
  «Нет, не совсем, но я передаю ему небольшие заметки. Охранники не заставили меня остановиться ».
  
  "О'кей это хорошо. Мне нужно, чтобы ты написал своему мужу. Скажите ему, что мы не причинили вам вреда и что он должен внимательно слушать то, что ему говорит Людмила. Вы можете сделать это для меня? »
  
  « Джа, да, я могу». Она приходила в себя и, казалось, смирилась с тем, что Хуан и Джулия пришли ей на помощь. "Что будет потом?"
  
  «Вы имеете в виду, как только мы освободим вашего мужа? Я не знаю. Мне нужно только отвезти его в безопасный дом. После этого, - Хуан пожал плечами, как солдат, выполняющий свою работу, - все зависит от вашего мужа и моего босса. Я уверен, что они пошлют за вами, и вы двое сможете удалиться на юг Франции или на Коста-дель-Соль ».
  
  Она слабо улыбнулась ему, словно знала, что остальная часть ее жизни никогда не будет такой идиллической.
  
  На следующее утро Джулия уехала в тюрьму, чуть позже девяти. Хуана раздражало, что придется ждать, но всегда был риск, что Кара Исфординг потеряет самообладание и позвонит в полицию. Дав горничной выходной, они вдвоем сели в столовой за чашкой холодного кофе. Хуан продолжал играть роль русского гангстера, так что разговоров было мало, и он был за это благодарен. До того, как они схватили адвоката, оставалось всего три дня, и он чувствовал, как проходит каждая минута. Модификации грузовика не были завершены, хотя они проходили обкатку на арендованных машинах, а сроки были сокращены. Больше всего его беспокоила работа, которую им предстояло проделать в выходные на стройке. К счастью, компания, наблюдающая за зданием, не выставила ночных сторожей, так что это не было проблемой. Однако у них было десять тонн цемента, чтобы занять позицию сегодня вечером, если они должны были уложиться в срок.
  
  К одиннадцати запястье Хуана заболело от того, что он посмотрел на часы. Он поговорил с Линком и обнаружил, что они закончили с полуфабрикатом на складе и теперь загружают пятидесятифунтовые мешки с цементом.
  
  Звук автоматически открывающейся двери гаража заставил Хуана вскочить с места. Он был у дверей, чтобы встретить Джулию, когда она вышла из БМВ 740 Исфордингов.
  
  "Хорошо?"
  
  "Кусок пирога." Джулия улыбнулась. «На самом деле ему потребовалось несколько секунд, чтобы разглядеть маскировку, и ни один из охранников даже не взглянул дважды».
  
  "Отличная работа. Он все готов? »
  
  «Больше, чем все установлено. Он очень хочет. Думаю, он действительно был связан с ООП. Как только я упомянул, что они стреляют в него, он на все согласился ».
  
  «И вы изложили весь план?»
  
  «Он знает, где и когда мы захватим. Он скажет начальнику тюрьмы, что ему нужно встретиться со своим адвокатом рано утром в понедельник. Это поставит его конвой на строительную площадку до того, как появится рабочая бригада ».
  
  «Он предоставил какую-либо информацию?»
  
  «О« Маусе » ? Нет. И я не давил. Но когда я сказал ему, что меня прислали русские, он спросил, работаю ли я на Антона Савича. Я притворился тупым и согласился. Исфординг, похоже, вздохнул с облегчением. Савич должен быть его основным контактом ».
  
  "Савич?" Кабрильо произнес имя вслух, словно пробуя его на вкус, пытаясь вспомнить. Он покачал головой. «Новый для меня. Я свяжусь с Мёрфом и попрошу его обыскать. Вы готовы посмотреть настоящую Кара Исфординг? »
  
  «Есть все, что мне нужно». Джулия похлопала по своей сумке через плечо. Внутри был шприц, который она вводила в воскресенье вечером, когда Кара ложилась спать. Ее не будет на сутки, спустя много времени после того, как Хуан и Джулия вернутся в « Орегон» .
  
  
  
  
  
  
  
  16
  
  
  
  
  Как бы часто Док Хаксли не уговаривал его, Макс Хэнли отказывался отдавать трубку или десерт. Он полагал, что к своему возрасту он заслужил право знать, что для него лучше всего. Утолщение вокруг его середины прибавило всего десять или пятнадцать фунтов, и хотя он не мог пробежать милю менее чем за десять минут, его работа редко требовала от него пробегать милю. Так в чем же дело?
  
  Его холестерин был примерно нормальным, у него не было никаких признаков диабета, и его кровяное давление было на самом деле очень низким.
  
  Он покрутил вилкой через малиновую морось, скопившуюся на его тарелке, и удостоверился, что получил последние несколько крошек шоколадного торта. Вилка была безупречной, когда он вернул ее в тарелку и с удовлетворенным стоном оттолкнул от стола в столовой.
  
  "Все закончено?" - спросил служащий в белой куртке.
  
  «Только потому, что мне понадобится микроскоп, чтобы найти несколько оставшихся молекул пирога. Спасибо, Морис.
  
  Макс обедал сегодня вечером один, но кивнул персоналу за другими столиками, прежде чем покинуть столовую, обшитую панелями из красного дерева. Его прочные броши утонули в ковре толщиной почти в дюйм. За последние несколько часов с севера поднялся шквал, поэтому он решил взять трубку в своей каюте. Он только что устроился в мягком кресле с недельной записью « Интернэшнл трибюн» , которую перебросили обратно в « Орегон», когда зазвонил его интерком. Он позволил своим читерским очкам болтаться на шее и сунул трубку в пепельницу.
  
  «Извините, что беспокою вас в выходной». Это была Линда Росс из оперативного центра.
  
  "Это нормально. В чем проблема?"
  
  «Ничего страшного, но ты хотел знать, получили ли мы что-нибудь от Эдди. Похоже, он покинул Фуцзоу и может вернуться в Шанхай ».
  
  Макс переварил отчет. «Имеет смысл с точки зрения змееголова. Шанхай - один из самых загруженных портов в мире. Гораздо проще посадить кучу нелегалов на отправляющееся грузовое судно среди неразберихи, чем в меньшей гавани, такой как Фузоу.
  
  «Так думают и Мёрф и Эрик Стоун. Вы хотите, чтобы я позвонил председателю? »
  
  "Нет. В последний раз, когда я с ним разговаривал, ему есть о чем беспокоиться. Если мы получим информацию получше, я попрошу вас передать ее. Каково наше положение и как поживает наш барахтающийся друг? "
  
  «Они набрали течение и теперь развивают шесть узлов. Это перенесет нас примерно в сотню миль к востоку от Хошимина еще через пять часов ».
  
  Это имя всегда застало Макса врасплох. Самый большой город Вьетнама всегда был для него Сайгоном. Но это было из другого времени и из другой войны. Время от времени, когда вертолет приближался к Орегону, поток воспоминаний оставлял Хэнли потрясенным на несколько дней.
  
  На самом деле, воспоминания никогда не были так далеко от поверхности. Его запомнил не звук взрывающихся гранат вьетконговцев и не стук их АК-47. И крики, когда его патрульный катер грохотали от носа к корме, были всего лишь фоновым шумом. Самым острым в его голове оставался звук клинков «Хьюи», пульсирующих над черными джунглями, нацеленных на поток осветительных ракет, которые Макс запустил в ночь одной рукой, а другой он использовал свою, чтобы удерживать кишки новичка-стрелка-стрелка внутри своего тела. Боже, кровь была горячей даже в этом вонючем аду. Установленный на двери миниган «Хьюи» прозвучал как резкая пила, и джунгли, окаймляющие устье реки, рассыпались под его натиском со скоростью три тысячи выстрелов в минуту. И когда эта РПГ обрушилась на Хьюи ...
  
  Макс вырвал себя из прошлого, которое он никогда не перестанет переживать. Газета сжалась в кулаке. «А, какие-нибудь изменения курса?» - наконец спросил он.
  
  «Нет, ей еще сто восемьдесят пять. По прогнозам, либо она направляется в Сингапур, что маловероятно, поскольку у них самые неподкупные портовые рабочие в этом регионе, либо она скоро повернет на юг и направится в Индонезию ».
  
  «Кажется, лучше», - согласился Макс. Имея несколько тысяч островов для патрулирования, береговая охрана Индонезии была очень слабой. Пиратам будет легко ускользнуть от них и найти укромное место, чтобы выгрузить корабль, который они угнали у берегов Японии. Пул ставок для всего корабля был поровну разделен между Филиппинами и Индонезией в качестве конечного пункта назначения еще до того, как они достигли Тайваня.
  
  «Ладно, - сказал Макс, - позвони мне, если Маус повернется или ты что-нибудь получишь от Эдди или Хуана».
  
  "Роджер."
  
  Макс поправил смятые страницы своей газеты и отложил их в сторону. Он снова закурил трубку и позволил дыму стекать с его губ, пока его каюта не наполнилась ароматической смесью. Пока он не мог понять, почему пираты не нашли тихое место в океане, чтобы извергнуть украденный корабль. У них было достаточно времени, чтобы дать ей новое имя и внести достаточно косметических изменений, чтобы никто не узнал ее, особенно если они прогонят ее в других водах, скажем, у берегов Южной Америки. Так зачем рисковать так долго держать ее в сухом доке? Если только они не имели в виду конкретный пункт назначения. Где-нибудь недалеко от берега, где они чувствовали себя в безопасности. Макс надеялся, что Маус ведет их к пиратскому логову, но это не могло быть так просто.
  
  У этой операции был другой уровень, еще одна кожура лука, которого они не видели. Он знал, что не найдет его, просто следя за Маусом, но был уверен, что либо председатель, либо Эдди Сенг найдут его. По секрету, он делал ставку на то, что Эдди найдет ключ. Не было реальной причины, просто сильное чувство уверенности в жестком независимом экс-операторе ЦРУ.
  
  Если бы Эдди Сенг знал в тот момент, что Макс делает на него мысленную ставку, он бы сказал президенту корпорации вложить деньги в Кабрильо и его команду в Швейцарии.
  
  Во время обучения в ЦРУ Эдди прошел изнурительную программу по обучению агентов тому, как обращаться с тюремным заключением и пытками. Им руководили армейские специалисты на углу Форт-Брэгга в Северной Каролине. Перед отъездом в Брэгг его инструктор на Ферме дал ему случайное кодовое слово: трубкозуб. Его работа заключалась в том, чтобы держать это в секрете, а солдаты - вытаскивать это из него.
  
  В течение месяца они владели Эдди телом и душой. Они регулярно избивали его шлангами, часами запирали в железном ящике на солнце без воды и часто отравляли его скудные пищевые пайки, чтобы он не мог их сдерживать. Они пытались сломить его волю, не давая ему уснуть шесть дней подряд и выкрикивая все расовые оскорбления, которые только могли придумать. Однажды они бросили его голым в гнездо огненных муравьев, а однажды ночью они вылили ему в горло полбутылки виски и час допрашивали, прежде чем он потерял сознание. В своем допросе они сделали все возможное, но Эдди никогда не отказывался от своего кодового слова. Он был в состоянии держать небольшую часть своего разума сосредоточенной на том, что, что бы с ним ни делали, это было всего лишь упражнением, и он не умрет.
  
  Эдди больше не питал таких иллюзий, и когда грузовик накренился, толпа набившихся вместе с ним нелегалов раскачивалась так, что те, кто находился ближе всего к задним дверям, были почти раздавлены. Он прошептал: «Трубкозуб».
  
  Шесть дней в руках змееголовых превратили этот месяц в Форт-Брэгге в отпуск Club Med.
  
  В душный грузовик с закрытым кузовом было забито около сотни человек. Их не кормили и не давали поить как минимум два дня, и единственная причина, по которой многие все еще стояли на ногах, заключалась в том, что им негде было упасть. Зловоние пота и телесных отходов было невыносимым, приторная пленка покрывала рот Эдди и обжигала его легкие.
  
  Так было с тех пор, как Ян Ло сдал его в Фоузоу. Следующим звеном в сети контрабандистов были члены триады, китайской версии бригады мафии. Когда его сфотографировали для поддельных проездных документов, его заперли в камере под цементным заводом вместе с шестьюдесятью другими. Ванных комнат не было. Они пробыли там два дня, и каждую ночь охранники спускались, чтобы выбрать пару наиболее привлекательных женщин. Девочки вернутся через несколько часов, истекающие кровью и пристыженные.
  
  Утром третьего дня прибыла группа выходцев из Южной Азии. Они говорили со змееголовыми на китайском с акцентом, поэтому Эдди не мог сказать, откуда они. Они могли быть индонезийцами, малайцами или даже филиппинцами. Но он был уверен, что их присутствие было отклонением от обычных каналов вывода иммигрантов из Китая, и подозревал, что они были связаны с пиратской сетью.
  
  Иммигрантов выводили из камеры группами по десять человек и проводили парадом перед азиатами. Азиаты заставили его группу раздеться догола, а затем подвергли их унизительной проверке. Эдди чувствовал себя рабом на аукционе. Они проверили его зубы на кариес и гениталии на наличие явного венерического заболевания. Ему и остальным пришлось доказать, что они могут поднять пару шлакоблоков, подвешенных к бамбуковому столбу. Азиаты выделили троих мужчин из группы Эдди, включая его самого. Они были самыми большими, самыми сильными. Остальных отправили обратно в камеру.
  
  Из первоначальных шестидесяти человек из камеры десять были загружены в грузовик. Азиатским охранникам пришлось использовать деревянные доски как бульдозерные лезвия, чтобы погрузить их в и без того переполненный автомобиль. Тела были настолько плотными, что не хватило места, чтобы сделать глубокий вдох.
  
  Перед тем, как закрыть заднюю дверь, на толпу пустили пожарный шланг. В безумном стремлении утолить жажду несколько человек пострадали. Эдди сделал глоток и подошел достаточно близко к борту грузовика, чтобы слизать еще немного воды с горячего металла. Затем дверь захлопнулась, и иммигранты остались в полной темноте.
  
  Что доставило Эдди, что сделало это таким трудным, так это тишина, когда машина начала свой путь. Никто не плакал и не жаловался, никто не требовал освобождения. Они были готовы мириться с любым лишением, если это означало, что они могли выбраться из Китая. Для них все стоило шанса на свободу.
  
  Они ехали несколько дней, но не больше двадцати часов. Судя по непрерывному раскачиванию и толчкам, Эдди был уверен, что змееголовы держатся проселочных дорог. Чтобы усугубить их страдания, многие из мужчин заболели укачиванием, добавив едкий запах рвоты к уже подавляющему зловонию внутри грузовика.
  
  Грузовик с визгом остановился после особенно ровного участка дороги. Никто не пришел открыть двери. Эдди показалось, что он слышит звук реактивного самолета, но звук был приглушенным и нечетким. Это мог быть гром. Их оставили упакованными и потными в грузовике по крайней мере еще на час, прежде чем кто-то снаружи открыл заднюю дверь.
  
  Он распахнулся, и яркий белый свет ослепил иммигрантов. Глаза Эдди наполнились слезами, но боль стоила первого глотка свежего воздуха, который он получил за день. Они находились внутри какого-то огромного современного склада, а вовсе не в захудалом причале, который, как он думал, змееголовы будут использовать. Если бы Эдди не был так дезориентирован, он бы заметил, что для арочной крыши металлического здания не было опорных колонн, что указывало бы на его настоящее местонахождение.
  
  Мужчинам разрешили спрыгнуть с грузовика. Многие были настолько ослаблены, что упали на полированный бетонный пол, и им пришлось отползти, чтобы освободить место для следующего. Эдди гордился тем, что ему удалось удержаться на ногах. Он сделал несколько шаркающих шагов от грузовика и попытался присесть на корточки, чтобы облегчить боль в коленях.
  
  Внутри склада находились четыре охранника. Эдди был почти уверен, что они индонезийцы. На них были дешевые хлопчатобумажные брюки и футболки, а на ногах - пластиковые сандалии. Все были вооружены китайской версией АК-47. По привычке он выжег их лица в своей памяти.
  
  Когда его пазухи очистились, он почувствовал еще один запах, не резкую соленость моря, а узнаваемый химический запах. Небрежно, чтобы не разбудить охранников, он обогнул грузовик. В дальней стороне он увидел высокие двери, доходившие почти до потолка. Но что привлекло его внимание и вызвало у него приступ страха, так это функциональная форма коммерческого авиалайнера. На его хвосте было четыре двигателя, старый российский Ил-62 Ил-62.
  
  Они не вывозили эту группу из Китая на грузовом судне. Они собирались их вылететь. Эдди понял, что у него больше неприятностей, чем он ожидал. Эти люди вообще не имели отношения к пиратам. Это действительно была законная, хотя и незаконная контрабандная операция. Вся его поездка в Китай зашла в тупик, только у него не было возможности связаться с Орегоном . Дверь авиалайнера открылась, и охранники выстроились в очередь на борт. Двери ангара все еще были надежно закрыты, так что выхода не было.
  
  В грузовике, который привез их сюда, было тихо, двигатель был выключен, но Эдди подумал, что, возможно, ключи все еще были в замке зажигания. Последние иммигранты вылезли из грузового отсека и поплелись к «Ильюшину». Эдди присоединился к концу очереди. Кабина грузовика была всего в десяти ярдах справа от него. Он мог покрыть это за секунды, качнуться на сиденье и попытаться выбраться из ангара.
  
  Он приготовился к попытке, поставив шаткую ногу, и собирался бежать, когда увидел, что водитель все еще находится в кабине. Еще на долю секунды он все равно думал о том, чтобы попытаться это сделать, даже если он потеряет время, пытаясь подчинить человека. Один из охранников увидел, что он остановился и гавкнул что-то, что было понятно на любом языке. Эдди глубоко вздохнул, позволил своему телу расслабиться и принял позу поражения.
  
  Он бросил последний взгляд на грузовик, когда подошла его очередь подниматься по лестнице в кабину самолета. Он понятия не имел, что ждало его и остальных в конце полета, но он видел страх в глазах тех, кого он проходил по пути на свободное место. Они также понимали, что получили больше, чем рассчитывали.
  
  Через пятнадцать минут «Ильюшин» был отбуксирован из ангара, и после очередной задержки у него загорелись двигатели, и он начал рулить. Судя по размеру комплекса аэропорта и времени, в которое они проехали, Эдди предположил, что они находятся недалеко от Шанхая. Его теория подтвердилась после того, как самолет взлетел и пролетел над городом, прежде чем повернуть на север.
  
  «Как вы думаете, сколько времени потребуется, чтобы добраться до Америки?» - прошептал его сосед. Он был большим фермером, который понятия не имел, во что ввязывается.
  
  Мальчик все еще думал, что они едут в Соединенные Штаты, страну процветания и возможностей под названием Золотая гора. Эдди не знал, куда они направляются, но знал, что это не Штаты. У Ильюшина не было и близко к полигону. У него также было слабое чувство, что вскоре он пришел к выводу, что нелегалам, которых они нашли утонувшими в Японском море, повезло.
  
  «Ты узнаешь это, когда мы доберемся туда, друг», - сказал Эдди, закрывая глаза на неизбежное. «Вы узнаете это, когда мы туда доберемся».
  
  Кабрильо и его команда провели выходные, готовясь к рывку. Они работали на стройке под покровом темноты. Перемещение тонн цемента было изнурительным трудом, который занял всю ночь пятницы и часть вечера субботы. Риск того, что их действия будут обнаружены мастером, проверяющим объект в выходные, был незначительным, поскольку мешки с портлендом были обычным явлением в рабочей зоне. Они оставили установку и проводку взрывчатки на ночь в воскресенье. Благодаря их опыту сноса, все прошло быстро, и к полуночи они были готовы вернуться на склад, который Кабрильо арендовал в городе примерно в двадцати милях к северу от Цюриха.
  
  Хуан отправил остальных вперед на машинах, которые они использовали во время операции, в то время как он и Линк остались с тракторным прицепом для последнего испытания. В столь поздний час на улице не было пешеходов, которые задавались бы вопросом, почему водитель грузовика запер своего напарника в кузове фургона. Как только Линк закрыл двери, Хуан втиснулся в угол модифицированного трейлера, чтобы его не выбросило. Он был измучен, и его суставы скрипели, когда он опускался на пол. Мгновение спустя он услышал ворчание большого дизельного двигателя MAN, и грузовик тронулся. У него был фонарик, но гулкий металлический контейнер оставался легкой клаустрофобией. Мотор и система шкивов, прикрепленные к крыше, выглядели идеально, простая конструкция, которой Linc мог управлять из кабины.
  
  Хуан включил портативное радио, но не смог найти станцию ​​ни на одной частоте, а когда он включил свой сотовый телефон, он не смог принять сигнал. «Меня сейчас не слышно», - сказал он в устройство без звука. "Хороший."
  
  Внутри трейлера установили перегородки и глушители, чтобы изолировать его от электронных сигналов. Линк и Хали Касим протестировали оборудование на складе, но Хуан хотел убедиться, что система работает в пределах городской черты, где сотовая связь будет более полной. Это была еще одна деталь, которую он не оставил бы на произвол судьбы закона Мерфи.
  
  Каждые пять минут в течение тридцатиминутной поездки он проверял, не работает ли телефон. Линк выпустил его после того, как Хали закрыл двери склада за десятиколесным грузовиком.
  
  "Что-нибудь?" - спросил здоровяк.
  
  «Нада», - ответил Хуан, отметив, что как только он выйдет из грузовика, его телефон сможет подключиться к ближайшей вышке сотовой связи. «Мы готовы к работе. Мы поспим пару часов. Фургон с Рудольфом Исфордингом должен быть на месте не позднее восьми пятнадцати. Я хочу, чтобы мы были готовы к семи тридцать. Джулия приехала? »
  
  Хали кивнул. «Она позвонила мне, когда вы были в грузовике. Жена Исфординга отсутствует, и она возвращается в свой отель. Она будет ждать в тюрьме в семь и явится, как только фургон выйдет за ворота.
  
  "Ладно, хорошо. Она затянет их в город. Линк, ты будешь ждать с грузовиком за строительной площадкой. Аварийная машина на месте? »
  
  «Сам припарковал, - сказал Касим. «И я трижды проверил кабели сзади».
  
  Хуан кивнул. Он не ожидал меньшего. «Итак, до сегодняшнего вечера единственное, что мы сделали незаконно, - это выдать себя за жену адвоката, и даже это, вероятно, не противоречит закону. Приходите завтра утром, но мы нарушим все законы швейцарского уголовного кодекса. Если эта операция пойдет не так, любой, кого схватят, ждет несколько десятилетий в тюрьме Регенсдорф ».
  
  Его люди понимали опасность. Это было то, за что им платили, но Хуан всегда повторял риск, прежде чем они начали действовать. Хали, Линк и другой наемник Корпорации, бывший парашютист по имени Майкл Троно, выглядели подготовленными.
  
  Следующее утро выдалось серым и холодным. К тому времени, как команда достигла своих заранее подготовленных плацдармов, пошла мелкая морось. Немногочисленные люди на улицах ютились в плащах или под зонтиками. Неприятная погода была скорее благословением, чем проблемой, потому что она, казалось, задержала утреннее движение.
  
  Хуану не составило труда проникнуть на строительную площадку. В конце концов, это было его третье вторжение, и подключить большой двигатель, который приводил в действие кран, было несложно. Подъем на вышку оставил его мокрым и дрожащим, но, к счастью, в кабине крана был обогреватель. Он зажег его и, пока ждал, пил кофе из термоса. На шее у него болтались инфракрасные очки.
  
  Джулия снова зарегистрировалась, сообщив команде, что бронированный фургон, везущий Руди Исфординга в город, будет там через десять минут. Со своего выгодного положения высоко над улицами Хуан мог видеть их за пять кварталов до того, как они дойдут до строительной площадки. Линк припарковал тракторный прицеп позади илистой местности. Хуан видел, как дым выходит из трубы, пока Линк ждал с двигателем на холостом ходу. Хали и другие находились в разбившейся машине, небольшом фургоне, который они купили подержанным у транспортной компании в Люцерне. Хуан не мог их видеть, но знал, что у них также есть инфракрасные очки и противогазы.
  
  Председатель еще раз осмотрел рабочую зону. Груды стройматериалов валялись на месте рядом с переполненными контейнерами для мусора размером с грузовики. Экскаваторы и бульдозеры молчали. Вокруг строительного трейлера не было никакой активности, потому что никто еще не пришел на смену. Если бы они придерживались графика, которого придерживалась команда Корпорации на прошлой неделе, первый рабочий не прибудет раньше, чем через полчаса после того, как схватка прекратилась. Семиэтажное здание было темным в мутном шторме, каркас из стали и бетона. С большой высоты он не мог видеть, куда он и его люди подключили провод, чтобы взорвать.
  
  Зазвонил его сотовый. «Хуан, это я». Джулия Хаксли. «Фургон Исфординга только что остановился. Один из полицейских в ведущей машине вышел, чтобы переговорить с водителем. Подожди. Думаю, ничего страшного. Коп возвращается в свою машину. Хорошо, они снова в пути. Вы должны увидеть их через секунду ».
  
  Далеко внизу по улице показалась полицейская машина, за ней - бронетранспортер и второй крейсер. У них не было включенных фонарей или сирен, и они ползли вместе с обычным движением.
  
  «Ладно, народ, уже почти пора», - сказал Хуан в режиме рации своего зашифрованного телефона.
  
  Он вытер пот с рук и позволил им слегка коснуться джойстика крана. Хотя он никогда не управлял башенным краном, а высота затрудняла восприятие глубины, за годы, проведенные в море, он потратил больше, чем полагается на вышки и краны, чтобы быть уверенным, что сможет управлять этим чудовищем. Он уже перекинул стофутовую горизонтальную стрелу над улицей, а тележка, по которой спускался трос, стояла прямо над проезжей частью. Тяжелый стальной крюк опустили на расстояние пятидесяти футов от мощеной улицы.
  
  «Я увидел их в зеркале», - объявил Хали из аварийной машины.
  
  «Все в очках». Несмотря на искажения, Хуан мог достаточно хорошо различать детали, в первую очередь инфракрасную стробоскопическую лампу, которую они установили на крюке крана. Невидимая без очков, инфракрасная лампа светилась, как вспышка, сквозь сложную оптику. Это было похоже на технологию, которая позволяла истребителям-невидимкам сбрасывать бомбы с высокой точностью в любую погоду.
  
  Внимание Хуана привлекло какое-то движение. Он посмотрел вверх по улице, когда «Феррари» свернул за угол и взлетел по дороге. Он должен был двигаться со скоростью восемьдесят миль в час, когда несся не по той полосе улицы с двусторонним движением. Звук его хриплого выхлопа эхом разнесся по каньону зданий в стиле барокко и достиг насеста Хуана на высоте ста футов в кабине управления. Он рассчитал скорость и расстояние и понял, что спортивный автомобиль с низкой посадкой в ​​критический момент догонит головной полицейский крейсер. Если бы Хали вырвался вперед, кинетическая энергия удара не только разрушила бы построенный в Италии автомобиль и убила бы его водителя, но и вытолкнула бы фургон, везущий Исфординга, с пути полицейской машины, позволив конвою проехать. пройти через их тщательно устроенную засаду.
  
  "Хуан?" - с тревогой крикнул Хали.
  
  «Я в этом».
  
  Как бы он ни ненавидел перемещать подъемный кран из его тщательно рассчитанного положения, он должен был действовать. Он повернул джойстик, и длинная стрела начала качаться над горизонтом. Он снял защитный кожух с тумблера и, когда стрела достигла того, что, по его мнению, было правильным положением, он нажал на переключатель. Трехтысячный крюк в сборе упал с неба.
  
  Водитель Ferrari никогда не видел, как груз падает сверху, поэтому у него было всего несколько секунд, чтобы среагировать, когда стальная масса врезалась в улицу, образовав двухфутовую воронку менее двух длин автомобиля перед клиновидным носом его F-40. Он встал на тормоз и повернул руль вправо, зажав следящий за ним полицейский крейсер. Хуан включил еще один переключатель, и крюк оторвался от улицы, собирая комья грязи. Крюк пробил лобовое стекло машины стоимостью в миллион долларов и отслоился от ее крыши, как банка сардин, когда она пролетела ниже. Заднее колесо Ferrari провалилось в яму, и суперкар накренился, снова врезавшись в круизер, так что оба автомобиля внезапно остановились, вздрогнув.
  
  Хали Касим мог видеть, как все это разворачивается позади него в зеркало заднего вида, но это не отвлекало его от работы. Когда первый крейсер проезжал мимо фургона, он ускорился со своего места, едва зарезав задний бампер швейцарской полицейской машины. Этого толчка было достаточно, чтобы машина повернулась и полностью заблокировала узкую улицу.
  
  Броневик с Рудольфом Исфордингом резко затормозил и едва избежал удара крейсера. Джулия Хаксли, следовавшая за колонной, развернула машину, чтобы помешать фургону выехать из ловушки задним ходом.
  
  Хуан привел в действие самодельную взрывчатку, которую они заложили в недостроенном здании.
  
  Кумулятивные заряды были тщательно размещены для достижения максимального эффекта. Когда каждый взорвался, его сила направлялась в похожие на мешки с песком редуты цементного порошка, которые люди сложили на каждом этаже. С уровня земли каждый последовательный взрыв вызывал цветущее серое облако пыли, вырывающееся из здания, создавая сцену, напоминающую обрушение башен-близнецов. За секунды мелкий порошок образовал непроницаемую завесу из пыли, которая поднялась с уровня улицы почти на двести футов и покрыла радиус в два квартала. Легкому бризу потребуется не менее десяти минут, чтобы рассеять густой туман. До тех пор никто не сможет увидеть, что происходит на улицах вокруг стройплощадки.
  
  Хали Касим не обращал внимания на визжащих пешеходов, когда он и его люди выскочили из фургона, каждый неся отрезки плетеного кабеля. Противогазы отфильтровывали самые сильные частицы цементной пыли, но он все равно ощущал ее вкус с каждым вдохом. Что касается инфракрасных масок, они позволяли ему видеть спускающийся крюк и инфракрасные лампы, подключенные к кабелю в его руке, но в остальном это было похоже на пробегание через лесной пожар.
  
  Водитель бронированного фургона должен был пройти обучение, чтобы выбраться из аварии, и, вероятно, именно это было, когда Кабрильо запустил взрывчатку. Теперь, как и все остальные на улице, водитель и его люди сидели парализованные мощью взрывов, которые, казалось, сровняли с землей соседнее здание.
  
  Хали нащупал перед грузовиком и обмотал трос вокруг оси. Он использовал припаркованную машину, чтобы прыгнуть на крышу с двумя незакрепленными концами. Подняв глаза, он увидел инфракрасную лампу на крюке, скользящую сквозь серые облака, словно крошечная звездочка среди темноты ночи. Люди Касима протянули тросы вокруг обоих задних мостов и передали концы Хали. Их работа была сделана, каждый снял свое снаряжение и растворился в панике. Убегающие пешеходы были покрыты цементной пылью и напоминали призраков, преследующих туманную пустошь.
  
  Наверху Хуан переместил крюк так, чтобы он оказался прямо над множеством пучков инфракрасных огней на крыше бронированного фургона. Он мог видеть, как они немного пошевелились, пока Хали держался на крыше машины.
  
  «Хорошо, вот и все». Голос Хали был приглушен его противогазом. «Ты прямо надо мной. Опустите крюк примерно на десять футов ».
  
  «Меньше десяти, Роджер». Хуан заплатил больше кабеля, внимательно наблюдая, как две точки инфракрасного света сливаются. Без фонарей найти грузовик в мутном вихре пыли было бы невозможно.
  
  «Держись здесь». Хали проделал отверстия на концах каждого кабеля через тяжелый карабин, так что все шесть были закреплены. «Хорошо, председатель, она вся твоя. Дай мне секунду отойти и уезжай ».
  
  Американец ливанского происхождения спрыгнул на землю и собирался позволить потоку бегущих людей унести его, когда из облака пыли внезапно поднялся полицейский с головного крейсера. Казалось, что вечно эти двое смотрели друг на друга. Глаза офицера расширились на его заляпанном пылью лице, когда он наконец узнал, что предмет в руке Хали был противогазом. Это была настолько сильная реакция, насколько позволил ему Касим. Из-за того, что Эдди Сенгу не хватало навыков боевых искусств, Хали пришлось довольствоваться быстрым ударом копа в пах, прежде чем он бросился бежать.
  
  Ему удалось пройти всего несколько ярдов, когда он заметил другого офицера, выходящего из пассажирского места арьергардного крейсера. Мужчина был ошеломлен автокатастрофой и взрывом, но у него был при себе большой фонарик и блочный автоматический пистолет. Он был на полпути к выходу из машины, когда увидел Хали, бежавшего сквозь ураган цементной мощи. Он узнал арабское лицо Хали, несмотря на пыль, и сделал резкое предположение. Он попытался поднять оружие над дверным косяком, хотя угол для выстрела был совершенно неправильным. Хали бросился к двери крейсера, сломав копу лодыжку и на мгновение прижав его к себе. Хали потянулся к пистолету, понял, что коп железной хваткой держит SIG Sauer, и ударил копа локтем в лицо, пока его пальцы не расслабились. Касим вырвал оружие и снова взлетел, оставив без сознания офицера грудой на тротуаре.
  
  Высоко над боем Хуан Кабрильо нажал на джойстик, чтобы поднять крюк, на мгновение натянул тросы, прежде чем поднять семитонный бронированный грузовик с земли. Вытащив его на тридцать футов от улицы, он щелкнул джойстиком, чтобы повернуть башенный кран против часовой стрелки. Он наблюдал, как яркая вспышка ИК-света пробивалась сквозь клубящуюся пыль. Он замедлил вращение, когда грузовик проехал по улице, где ждал Франклин Линкольн с полуприцепом.
  
  Вернувшись на склад, Линк и Хали отрезали верхнюю часть трейлера, разрезали его по длине резаками, а затем снова установили две части на длинные петли, чтобы весь ящик можно было открыть в небо. Инфракрасный свет был установлен на каждом углу прицепа. В то время как пыль начала оседать на его возвышении и вид из окон кабины прояснялся, внизу у грузовика все еще клубилась цементная пыль. Тем не менее, Хуан мог ясно видеть прямоугольный узор огней в своих очках, и он осторожно опустил бронированный фургон, как только он оказался внутри сетки.
  
  Линк ждал наверху кабины трактора, и как только шины фургона слегка сплющились под весом машины, он попытался освободить крюк. Как только машина освободилась, он по рации приказал Хуану убраться, а затем вернулся в такси. Он включил первую передачу и нажал на дистанционное устройство, чтобы закрыть крышу прицепа.
  
  Охранники теперь были изолированы, и даже если бы они вызвали помощь во время захвата, они ничего не увидели в пыльной буре, а местная полиция была бы занята в течение нескольких часов, пока они вместе понимали, что этого не произошло. террористический акт.
  
  Хуан посмотрел на часы перед тем, как спуститься по длинной лестнице, которая спускалась по единственной опорной колонне башенного крана. От взрыва до захвата бронетранспортера ушла одна минута сорок семь секунд. На тринадцать меньше, чем он ожидал, но тогда он работал с лучшими. Он едва мог видеть, чтобы ощупью пробираться по строительной площадке, двигаясь, как слепой, сквозь пыльную бурю. Грит наполнил его глаза и задушил легкие. На поиск ворот ушло пять долгих минут. Он перелез через металлический забор и спустился на тротуар.
  
  Улица стояла неподвижно, и на обочинах не было людей. Все было покрыто тонкой бледной пудрой, как вулканический пепел. Ему пришлось провести рукой по машинам, припаркованным вдоль улицы, чтобы вырваться из сильнейшего шторма, и только когда он был в двух кварталах от места засады, он наконец смог увидеть достаточно, чтобы ускорить свой шаг. . Полицейские машины быстро приближались, их огни рассекали облака, как маяки.
  
  "Что случилось?" - спросил англичанин, стоявший у кафе. Его одежда была чистой, в отличие от запыленной рабочей одежды Хуана.
  
  «Я думаю, что это какая-то строительная авария», - соврал Кабрильо, кашляя.
  
  "О, Боже. Как вы думаете, кто-нибудь пострадал? "
  
  Хуан снова посмотрел на оседающее облако. «Ни души», - сказал он, зная, что на этот раз он говорит правду.
  
  Рудольф Исфординг немного знал о том, как русские собираются осуществить его спасение, поэтому он не был так ошеломлен, как охранник в задней части фургона с ним, когда они услышали скрежет тормозов и треск металла из пробки. авария. Большой грузовик внезапно остановился. Но когда мгновение спустя казалось, что здание рядом с судом рухнет, Исфординг испугался.
  
  Ни он, ни офицер исправительных учреждений ничего не могли видеть через небольшие смотровые окна, которые были установлены в боковой части автомобиля, и они не могли понять, что происходило, когда грузовик внезапно начал раскачиваться. Они оба чувствовали легкую центробежную силу, как если бы они ехали по пологому изгибу. Затем движение прекратилось, грузовик на мгновение качнулся, послышался легкий удар, за которым последовал тихий механический вой и громкий грохот над их головами.
  
  Через несколько секунд появилось новое ощущение движения, только на этот раз Исфординг был уверен, что фургон снова в пути. За пределами своего бронированного ящика они не видели ничего, кроме темноты. Охранник попробовал свой мобильный телефон, но не смог получить сигнал и смог связаться с двумя мужчинами в такси, только ударившись о переборку, которая их разделяла.
  
  В течение тридцати пяти минут они чувствовали движение, когда фургон выезжал из города. Они могли почувствовать и услышать, как грузовик ускоряется, когда он выезжает на шоссе, а затем замедляется и крутится по поворотам, когда он выезжает с главной проезжей части. Вскоре после этого все движение прекратилось. Куда бы русские, Юрий Зайсев и женщина Людмила, притворившаяся Карой, не вели его, Исфординг предполагал, что они прибыли.
  
  Он и его охранник молча ждали, чтобы что-нибудь случилось. Минуты шли медленно.
  
  Из задней части бронированного фургона адвокат не увидел, что Линк и остальные ждали прибытия Хуана. Как только он въехал на своем внедорожнике «Мерседес» между тягачом и «Фольксвагеном» Джулии, Хали закрыл большую верхнюю дверь. Из-за пасмурного неба свет, проникающий через непрозрачные окна в крыше, отбрасывал большой склад в мрачной тени. Хали включила несколько верхних ламп, но это мало помогло смягчить мрачный воздух здания.
  
  Внедорожник Кабрильо был присыпан цементной пылью, а сам председатель был грязным. Он взял от Джулии влажную тряпку, чтобы стереть с лица самую большую пыль. Также он выпил пол-литра воды. «Пока все хорошо», - поздравил он своих людей. «Похоже, ни у кого не было проблем с тем, чтобы добраться сюда, так что давайте откроем эту консервную банку и покончим с ней. Линк, я не мог сказать, когда опускал грузовик в буровую установку, в какую сторону он направлен? »
  
  «Он обращен к задним дверям».
  
  «Это должно облегчить задачу». Хуан схватил пистолет-пулемет Heckler & Koch MP-5 со стола и перекинул ремень через плечо. Он также подсунул пару круглых гранат. Это были фиктивные учебные гранаты, но охранникам в фургоне они казались неотличимыми от настоящих. Он раздал всем черные лыжные маски и опустил их на лицо так, чтобы были видны только глаза и рот. Остальные тоже вооружились разными пистолетами и пулеметами.
  
  Когда все в задней части трейлера были готовы, он открыл дверь. Он дал своим людям пятисекундный обратный отсчет и рывком распахнул дверь. Все пятеро забрались внутрь трейлера, запрыгнули на длинный капот фургона, размахивали оружием и бессвязно кричали. Швейцарский водитель и охранник на ружье держали в руках служебные пистолеты, но через пуленепробиваемое стекло они сопротивлялись. Прежде чем водитель смог запустить двигатель и попытаться выехать из трейлера, Хуан глянул в лобовое стекло и показал гранаты.
  
  Он указал на каждого человека, а затем на двери, прежде чем вытащить булавку из одной из гранат. В его намерении невозможно было ошибиться.
  
  Охранники сохраняли вызывающий вид, но знали, что ничего не могут сделать. Они положили оружие на приборную доску и медленно потянулись к дверным ручкам. Как только двери открылись, член команды был готов с пластиковыми наручниками, повязками на глаза и кляпами. Хали сорвал брелок с полированного ремня водителя и бросил его Хуану.
  
  Председатель перелез через бронированный фургон и легко спрыгнул на пол трейлера. С пятой попытки он вставил правильный ключ в замок, но, прежде чем повернуть его, кивнул одному из своих людей.
  
  Если что-то пойдет не так, у Кара и Рудольфа Исфординга не было причин дать такое же описание Юрия Зайсева, поэтому он попросил специалиста по общим операциям Майкла Троно крикнуть на английском с русским акцентом: «К охраннику с герром Исфордингом. . Два ваших товарища уже покорены. Им не будет причинен вред, и вам тоже. Я собираюсь открыть дверь ровно настолько, чтобы ты выбросил свое оружие. Если вы этого не сделаете, я буду вынужден применить слезоточивый газ. Понимаешь?"
  
  «Я понимаю», - ответил охранник.
  
  «Герр Исфординг, сколько пистолетов у охранника?»
  
  «Просто пистолет», - ответил адвокат.
  
  "Очень хороший. Он вынул его из кобуры?
  
  "Да."
  
  «Это очень мудро с вашей стороны», - сказал Троно. «Герр Исфординг, возьмите у него пистолет и двигайтесь к задней двери. Открываю сейчас. Бросьте оружие на пол ».
  
  Кабрильо приоткрыл тяжелую дверь, и черный револьвер ударил по заднему бамперу. Хали и Джулия присоединились к ним с оружием наготове. Хуан кивнул им и распахнул дверь. Испуганный охранник сидел на скамейке, которая тянулась вдоль одной из стен фургона. Он достаточно понимал ситуацию, чтобы уже переплести пальцы на макушке. Хали сковал ему наручники, кляп и завязал ему глаза, пока Джулия помогала толстому юристу выбраться из машины. Двух других охранников затолкали в заднюю часть фургона, и Хуан запер их.
  
  Исфординг увидел пять вооруженных спецназовцев, некоторые в рабочей одежде, другие в черном. У одного были женские изгибы, и он догадался, что это Людмила. «Один из вас - Юрий Зайсев?» - нетерпеливо спросил он.
  
  «Да», - ответил один из спецназовцев. Его рабочая одежда была испачкана серым порошком, и когда он снял маску, его лицо все еще было покрыто полосами пыли. Его волосы были рыжими, как и ожидал Исфординг, а борода была подстрижена до красной бородки.
  
  "Мистер. Савич передает привет, Рудольф. Этот человек использовал имя, данное им самим Исфордингом. «Конечно, он не мог встретиться с вами лично, но вы скоро его увидите. В задней части склада находится офис. Людмила отвезет вас туда. Мы уйдем отсюда через несколько минут ».
  
  Джулия сняла маску, чтобы адвокат мог видеть, что это была женщина, которую он знал как Людмилу, хотя на ней не было маскировки.
  
  "Спасибо." Исфординг помахала рукой. «А моя жена? А что насчет Кара? "
  
  «Сейчас ее забирает другая команда», - ответила женщина по имени Людмила.
  
  «Спасибо», - повторил адвокат. «Я благодарю всех вас за то, что спасли меня».
  
  «Тебе не причинили вреда?» - спросила Людмила, когда Исфординг вышел вслед за ней из трейлера. Линк прикрепил стремянку к задней двери, чтобы ему было легче.
  
  "Нет. Я в порядке. Возможно, немного напуган. Пока ты не приехал в пятницу, я понятия не имел, что за мной охотятся палестинцы. Я всем вам благодарен ».
  
  Джулия улыбнулась ему. «Вы должны благодарить господина Савича. Мы просто делаем то, что он приказал ».
  
  «Я знал, что он могущественный человек, но понятия не имел, что он может устроить что-то подобное».
  
  «Вот и мы», - объявила Людмила.
  
  Офис был спартанский, всего пара столов, шкафов для документов и поношенный виниловый диван под окном из матового стекла. Полы были покрыты потертым линолеумом, а в комнате пахло сигаретами. Шторы были задернуты над большим листом стекла, выходившим на пол склада. Исфординг рухнул на диван и принял бутылку с водой, которую вручила ему Людмила.
  
  Через несколько минут в кабинет вошел Юрий Зайсев. Он оставил свой пистолет-пулемет на складе, но примотал кобуру к худой талии.
  
  «Что теперь происходит, господин Зайсев?» - спросил Исфординг.
  
  «Мы ждем еще нескольких моих людей, а затем уезжаем. Человек, который вел грузовик, думает, что за ним могли следить, поэтому мы торопимся с расписанием. Мы не знаем, знают ли нас палестинцы или нет ».
  
  «Они уже много лет не действуют за пределами Ближнего Востока, - сказал Исфординг. «Они, должно быть, действительно в отчаянии».
  
  «После смерти Ясира Арафата пропало много денег, - возразил Зайсев, - достаточно, чтобы довести любого до отчаяния».
  
  Адвокат собирался ответить, когда все прыгнули на улице, когда на складе произошла авария. Секунду спустя раздался безошибочный звук выстрела из оружия с глушителем. Один из людей Зайсева издал задыхающийся крик, который был прерван очередной очередью. Зайсев вырвал из кобуры пистолет и встряхнул затвор. «Оставайся здесь», - приказал он Людмиле. Он подошел к открытой двери, пригнувшись. Снаружи раздались новые выстрелы. Он осторожно обошел косяк, вытянув пистолет, исследуя. Он выругался и произвел четыре выстрела, чтобы расчистить путь из офиса. Сделав осторожный шаг, он снова выстрелил в темную фигуру, бегущую за полу. Он повернулся, чтобы отдать Людмиле еще один приказ, когда его схватила продолжительная и жестокая вспышка автоматической стрельбы, пронзившая его от колена до груди. Падение полдюжины выстрелов отбросило его обратно в офис, где он упал, скомкнувшись, о стол. Его грудь была залита кровью.
  
  Стеклянное окно, выходившее на склад, взорвалось от выстрелов без звука. Пули разлетелись по комнате, отскочив от металлической мебели и вырвав зазубрины на дешевой обшивке. С реакцией кошки Людмила бросилась на Исфординга, прикрывая его до тех пор, пока не смогла обнажить собственное оружие. Она отвернулась от него, когда в разбитой оконной раме появилась фигура. Бандит намотал себе на лицо клетчатую кафию, подобную той, которую предпочитают палестинцы. Он заметил Людмилу и поднял автомат к плечу. Она выстрелила первой, и Исфординг увидел, что голова араба буквально разлетелась на части. Кровь и розовые сгустки мозгового вещества забрызгали стену рядом с ним непристойным пятном чернил Роршаха. Другой бандит-мусульманин занял его место и обрушился на офис своим штурмовым оружием. Кусок руки Людмилы был оторван, а затем она попала еще два снаряда в живот. Ей удалось сдержать острую боль, когда она упала на грязный линолеум, окруженный растекающимся озером ее собственной крови.
  
  Атака была настолько молниеносной и свирепой, что Исфординг был слишком ошеломлен, чтобы двинуться с места. Запах крови и пороха захлестнул небольшой офис. Злоумышленник, который, должно быть, убил Зайсева, вошел в комнату. Он подошел к измятому телу Людмилы и ногой повернул ее труп, чтобы лучше видеть ее раны. «Хорошая стрельба, Мохаммад», - сказал он по-арабски стрелку у окна. Лидер террористов снял кафию с лица и взглянул на Исфординга. Его черты были резкими и опасными, а темные глаза горели ненавистью. «Я знаю, что ты говоришь на моем языке», - сказал он Исфордингу, продолжая говорить по-арабски. «Вы действительно работали на покойного председателя Арафата, скрывая деньги, которые следовало потратить на борьбу с американцами и евреями».
  
  «Остальные все мертвы, Рафик», - сообщил Мохаммед из-за пределов офиса. «Здание наше».
  
  «Разве я не говорил вам, что кто-то попытается освободить эту свинью из тюрьмы?» Рафик так надменно ухмыльнулся Исфордингу, что адвокат не смог остановить его мочевой пузырь. «Все, что нам нужно было сделать, это подождать».
  
  Рафик открыл нож с выкидным лезвием, острый край которого блеснул в флуоресцентном свете. «А теперь поговорим о деньгах».
  
  
  
  
  
  
  
  17
  
  
  
  
  Р УДОЛЬФ Исфординг никогда особо не задумывался о людях, чьи деньги он отмывал. Он изолировал себя от своих клиентов, так что они были не чем иным, как кодами доступа в бухгалтерских книгах банковских счетов или расплывчатыми подписями на юридических документах. Он всегда считал себя человеком чисел, человеком, которому удобнее всего сидеть за столом, защищенным бумажной крепостью. Теперь доказательства того, что он сделал, были разбрызганы по стенам офиса и скопились под телом Людмилы. Он не мог заставить себя взглянуть на бойню, устроившую грудь Юрия Зайсева.
  
  Рафика вызвали на склад, прежде чем задавать какие-либо вопросы адвокату. Мохаммед наблюдал за ним из дверного проема офиса, его глаза были похожи на кусочки обсидиана. Исфординг видел, что палестинцы маневрировали по пандусу к задней части трейлера, чтобы разгрузить бронированный фургон. Русские, схватившие его, приложили огромные усилия, чтобы никто не был ранен или убит. Он был уверен, что Рафик и его головорезы не будут так щепетильны. Все тело Исфорда дрожало, как будто он был захвачен эпилептическим припадком.
  
  Лидер террористов призвал Мохаммеда на минутку присоединиться к нему. Он пригвоздил Исфординга угрожающим взглядом и вышел на пол склада.
  
  Проходили минуты, позволяя страхам юриста превратиться в калейдоскоп во все более ужасающих мыслях, поэтому, когда звук проник в его разум, он не был уверен, что он слышал. Это звучало так, как будто кто-то звал его по имени, но голос был искаженным и хриплым, как будто они были на большом расстоянии или это исходило из сна. Он посмотрел на дверной проем. Там никого не было. Он оглядел комнату. Людмила лежала лицом вверх, ее одежда была пропитана кровью.
  
  «Исфординг».
  
  Он услышал это снова, и, если бы он не повернул голову, чтобы проверить Зайсева, он никогда бы не поверил, что губы русского шевельнулись. Каким-то чудом Зайсев остался жив. Он был призрачно-белым, и кровь продолжала стекать по его груди, как малиновая патока. Исфординг почувствовал, как внутри него приливает надежда, как доза адреналина.
  
  «Заставьте их говорить», - пробормотал Зайсев, его глаза мерцали от шока.
  
  "Какие?" - настойчиво прошептал адвокат. Мохаммад или Рафик могут вернуться в любую секунду.
  
  «Скажите им все, что они просят. Просто продолжай говорить ». Голос Зайсева был настолько слабым, что Исфордингу пришлось поднести руку к уху и наклонить голову, чтобы услышать его.
  
  «Я не понимаю», - взмолился он.
  
  «Еще мои люди в пути…» - голос Зайсева затих. Его веки задрожали и закатились обратно в череп, когда он снова потерял сознание. Как он выжил после многочисленных выстрелов, поражало воображение.
  
  Рудольф Исфординг вспомнил, что русские сказали перед нападением, что они ждут других его товарищей. Несомненно, они будут вооружены. Его первый прилив надежды превратился в поток. Его собирались спасти. Он собирался выбраться отсюда живым!
  
  Рев выхлопных газов эхом разнесся со склада, и бронированный фургон медленно вышел из трейлера, ведомый одним из террористов в масках. Мгновением позже Рафик вернулся в офис. Его лицо исказила жестокая смесь ненависти и самодовольства. Он вытащил стул из-за одного из столов и сел на него верхом перед Исфордингом. Его дыхание пахло падалью.
  
  «А теперь, свинья, ты расскажешь мне, что ты сделал с деньгами, которые украл у моего народа». Он говорил по-английски, и его акцент каким-то образом делал его еще более устрашающим.
  
  «Я скажу вам то, что вы хотите знать», - ответил Исфординг по-арабски.
  
  Рафик ударил его по лицу с такой силой, что на его коже остался красный след. «Вы не будете снова осквернять язык Пророка. Говорите по-английски, Исфординг. Исфординг? Это еврейское имя ».
  
  "Я католик."
  
  Рафик снова ударил его, его глаза расширились от безумной ярости. «Вы будете говорить только тогда, когда вам зададут вопрос».
  
  Исфординг взглянул на неподвижную фигуру Юрия Зайсева, молясь, чтобы его люди скорее пришли.
  
  «Мы знаем, что вы использовали часть денег моих людей для создания фальшивых компаний», - начал Рафик. «Один называется D Commercial Advisors. Другой - Equity Partners International. Вы использовали эти компании для покупки большого корабля Maus , который находится где-то на Дальнем Востоке. Вы скажете мне, кто контролирует эти компании и кто получает прибыль, в то время как мои люди страдают ».
  
  Долгую секунду Исфординг не знал, что сказать. Палестинец ошибся. Ни одна из денег ООП, которые он спрятал, не пошла на эту сделку. Этот был создан исключительно для Антона Савича и сикха Шира Сингха. Потом он подумал, что неважно, расскажет ли он все об этом Рафику. Люди Зайсева будут здесь в любой момент, а похитители будут мертвы.
  
  «Верно», - сказал он хриплым голосом, прежде чем откашляться. «На самом деле было два корабля, плавучие доки. Один звали Маус , другой - Сури .
  
  «Кто контролирует эти суда?» - потребовал ответа Рафик.
  
  «Русский по имени Антон Савич и сикх по имени Шер Сингх».
  
  «Вы мудры, чтобы не лгать». В голосе Рафика было мало похвалы. «Мы знаем о Савиче. Скажите, где мы можем его найти ».
  
  - Я… я не знаю, - с сожалением признал Исфординг. «Он все время путешествует. Не думаю, что у него есть дом, только почтовый ящик в Санкт-Петербурге ».
  
  Рафик снова попытался ударить адвоката.
  
  - Клянусь, это правда, - воскликнул Исфординг. «Я встречался с ним только один раз, более двух лет назад».
  
  «Мы вернемся к нему через минуту. Что насчет этого сикха? Кто он?"
  
  «Шер Сингх. Он пакистанец, но сейчас живет в Индонезии. Он богатый человек. Его владения огромны - древесина, судоходство, недвижимость. Крупнейшая компания - Karamita Breakers Yard на западном побережье Суматры. Я считаю, что через него он контролирует два сухих дока ».
  
  «Вы когда-нибудь встречали этого человека? Как он выглядит?"
  
  «Я познакомился с ним на видеоконференции в прошлом году. На вид он крупный мужчина, у него, как и у всех сикхов, длинная борода и тюрбан ».
  
  Мохаммед внезапно ворвался в кабинет, бормоча на почти бессвязном арабском. «Рафик!» он крикнул. «Рафик, полиция арестовала Фодла. Он знает нашу, нашу, а… - Он замолчал.
  
  «Местоположение», - прорычал Рафик на своем родном языке. «Фодл знает наше местонахождение».
  
  Террорист поднялся на ноги. Исфординг испуганно вскрикнул и съежился на подушках дивана, ожидая, что его побьют. «Пожалуйста, не делай мне больно. Пожалуйста."
  
  "Тишина!" - рявкнул Рафик. Он взял у Мохаммеда повязку на глаза и пару наушников из жесткого пластика.
  
  «Что - что ты делаешь?» Исфординг хмыкнул. По его щекам текли слезы. Его собирались казнить прямо здесь и сейчас.
  
  «Я сказал, тишина», - прорычал Рафик.
  
  Прежде чем Рафик завязал повязку на голове Исфординга, Мохаммед глубоко воткнул ему в уши мягкие резиновые заглушки. Затем появились повязка на глаза и, наконец, наушники. Исфординг не мог перестать дрожать. Он ничего не видел и не слышал. Затем ему заткнули рот, но, что удивительно, не слишком сильно. Один из террористов поднял его на ноги, и вместе они вывели его из офиса. Он понятия не имел, что происходит, не мог сказать, куда его вели. Сделав всего несколько шагов, он почувствовал запах выхлопных газов из фургона, работающего на холостом ходу. Мгновение спустя его бесцеремонно бросили в спину. Хотя он был дезориентирован, он чувствовал присутствие трех охранников, которым было предъявлено обвинение в том, что они отвезли его в суд. Его лодыжки были связаны каким-то пластиковым галстуком, в то время как его запястья и руки были связаны лентой так же туго, как повязки мумии. Он не мог пошевелить ни одним пальцем, а это означало, что он не сможет сбить ленту со своих рук. Люди Рафика были столь же эффективны, сколь и смертельны.
  
  Исфординг представил, что охранники были связаны аналогичным образом.
  
  Двери захлопнулись, как только он оказался в безопасности, и фургон тронулся, но они проехали совсем немного. Судя по тому, как он и охранники катались по полу, они сделали три крутых поворота. Насколько он мог судить, палестинцы просто спрятали фургон за складом. Водитель выключил зажигание. Прошло несколько минут, прежде чем Исфординг почувствовал, как водитель хлопнул дверью.
  
  Он и охранники были изолированы друг от друга кляпами и завязками, и они не могли слышать из-за наушников. Он не мог представить себе худшего чувства лишения, и пока он был жив на данный момент, он понятия не имел, сколько времени пройдет, прежде чем фургон снова заведется, а четверо из них будут увезены и убиты.
  
  Председатель Кабрильо захлопнул дверь бронированного фургона достаточно сильно, чтобы люди внутри это почувствовали, а затем швырнул ключи на крышу. Он еще раз осмотрел улицу перед складом. Никто не видел, чтобы он прятал машину за зданием. На ходу он крутил баллончик с отбеливателем вокруг пальца. Уверенный в том, что никто не оставил отпечатков пальцев, он принял меры предосторожности, полив внутреннюю часть кабины отбеливателем, чтобы разбавить любые следы ДНК.
  
  Линк встретил его у двери. Бывший морской котик размотал кафию, которую носил, чтобы скрыть свое черное лицо, и позволил клетчатой ​​повязке на голове обернуться вокруг его широких плеч. Искусственная кровь, когда Джулия застрелила его, капала с бахромчатых краев.
  
  «Молодец», - сказал Хуан, и двое мужчин обменялись зубастыми ухмылками.
  
  «Вы, должно быть, любите изображать арабских плохих парней, председатель», - поддразнил здоровяк. «Сначала вы были полковником сирийской армии Хурани, сегодня вы - лидер палестинских террористов Рафик. Кем ты будешь завтра, Али-Баба? »
  
  «Только если ты сыграешь Шахерезаду и исполнишь Танец семи вуалей».
  
  Майк Троно, взявший на себя роль Юрия Зайсева ради Руди Исфординга, собирал использованные остатки устройств, называемых пиропатронами, из специального жилета, который он носил под рубашкой. Пиропатроны были сделаны из крошечных зарядов взрывчатки и унции или двух фальшивой крови. Эти устройства долгие годы были основным продуктом голливудских мастеров спецэффектов. Внутри платка Линка было помещено более сложное устройство, чтобы создать впечатление, будто Джулия отстрелила ему половину черепа. В офисе также были установлены небольшие заряды вдоль стен и на мебели, чтобы создать иллюзию попадания пуль в гипсокартон и металл. Конечно, все оружие, которое они использовали при штурме, было холостым.
  
  Когда будут найдены Исфординг и охранники, история, которую они расскажут, будет слишком странной, чтобы быть чем-то иным, кроме правды. После того, как его схватила российская мафия, на спасателей адвоката напали члены ООП, которые искали деньги, пропавшие после смерти Арафата. Нападение было жестоким, и никто из русских не выжил. Затем террористы убежали, узнав, что одного из их людей могла схватить полиция. Что не так просто объяснить, так это то, что случилось с телами русских и почему террористы не забрали Исфординга с собой. Они также не смогут отследить, как «палестинцы» вообще попали в страну.
  
  Хуана не слишком заботили эти детали. Швейцарские власти будут мечтать о более жестких пограничных ограничениях, но в конце концов они останутся довольны, потому что ни одно гражданское население не пострадали во время этого испытания, их звездный свидетель снова находится под стражей, а в мире осталось меньше нескольких гангстеров из Сент-Луиса. Петербург. И в качестве бонуса, он подумал , что они, вероятно , оказывать давление на Isphording , чтобы объяснить , где бывший глава ООП был припасен миллиардами он похищенные из своего народа. Кто знал, может, они даже получат часть этого обратно.
  
  Единственное, что он не мог контролировать, - это раскрыть ли адвокат то, что он сказал на допросе. Он не хотел, чтобы швейцарцы изучали Антона Савича, кем бы он ни был, или сикхского судоходного магната по имени Шер Сингх. Он мог только надеяться, что адвокат боялся Савича так же, как и ООП, и промолчал.
  
  Доктор Хаксли вышел из единственного туалета склада. Она смыла фальшивую кровь со своего лица. Она также разделась до черной майки, которая едва сдерживала ее изгибы, чтобы убрать беспорядок с ее руки. Пиропатрон, из-за которого казалось, что ее рука была почти оторвана, оставил багрово-лиловый синяк на ее безупречно белой коже.
  
  «Ты в порядке, Людмила?»
  
  «Папа», - невозмутимо сказала Джулия, потирая пятно. "Ничего". Затем она дразняще приподняла бровь. «Почему все, кроме тебя и Хали, выглядят как статисты из какого-то фильма про зомби категории Б?»
  
  «Потому что никто из вас не говорит по-арабски и не выглядит по-арабски». Он посмеялся. «Хотя изображение Хали стального террориста Мохаммеда оставляло желать лучшего. Ему нужно было выучить всего пару строк, и он сумел искалечить обе. На более яркой ноте, я должен передать это Кевину и его команде в Magic Shop. На этот раз они действительно превзошли самих себя. Особенно эффект Линца. На секунду я подумал, что все пошло не так, и у него действительно взорвалась голова ».
  
  «Меня тоже напугала, - призналась Джулия.
  
  Хуан крикнул, чтобы собрать остальную команду. «Хорошо, слушайте. Прежде всего, я хочу поблагодарить каждого из вас за хорошо выполненную работу. С самого начала этот небольшой капер был долгим, и ты справился с ним безупречно ».
  
  «Это значит, что мы получаем бонусы?» - спросил Хали.
  
  «Больше всего ты, Хали. Я отправляю тебя в Берлиц, чтобы ты хотя бы притворялся, что говоришь по-арабски ». Это вызвало добродушный смех над Касымом. «Джулия, возвращайся в отель, как только будешь готова. Вы забронировали билеты на рейс? »
  
  «Я буду в Стамбуле к двум часам дня. Оттуда я могу встретиться с тобой где угодно. Судя по тому, что сказал Исфординг, я так понимаю, мы едем в Индонезию? »
  
  Кабрильо кивнул. «Шер Сингх звучит как следующее звено в цепи».
  
  «Как только я приеду в Международный аэропорт Ататюрк, я забронирую рейс в Джакарту». Она надела темную блузку. «Все мои вещи для маскировки лежат в чемодане в офисе».
  
  «Я прослежу, чтобы он сгорел», - заверил ее Хуан и поцеловал в щеку. Джулия попрощалась с остальными и села в арендованную машину. Линк открыл дверь гаража, и она с ревом вылетела из склада.
  
  «Ладно, я протер бронированный фургон на предмет отпечатков и нанёс отбеливатель на кабину и дверные ручки. Несмотря на то, что мы поджигаем это здание, убедитесь, что вы прошли везде, где бывали, особенно в ванную. Не то чтобы кто-то из наших ДНК находится в Интерполе, но я не хочу рисковать.
  
  «Вы все спланировали свои пути побега. Оставайся на свободе, и завтра к этому времени мы все будем на « Орегоне ».
  
  Хотя он переодевался каждый раз, когда договаривался об аренде, Кабрильо, скорее всего, будет идентифицирован, поэтому он будет следующим, кто выберется из страны. Пока другие убирали склад, он переоделся и смыл бетонную пыль со своего внедорожника Mercedes с помощью ведра с водой и тряпки. К тому времени, как он закончил, Хали, Линк и Троно закончили чистку склада и заложили зажигательные бомбы по всему строению.
  
  «Как долго мне следует установить таймер?» - спросил Линк.
  
  "Подожди." Хуан позвонил в Орегон по мобильному телефону .
  
  - Адвокатские конторы Дьюи, Читема и Хоу, - поприветствовала Линда Росс своим высоким голосом.
  
  Кабрильо подсчитал разницу во времени между Швейцарией и Южно-Китайским морем. «Добрый вечер, Линда».
  
  «Председатель, как все прошло?»
  
  "Гладкий как шелк. Слушай, Мерф и Эрик следили за новостями здесь, в Цюрихе?
  
  «Конечно, есть. Дай мне их достать ».
  
  Мгновением позже на трубку вышел Марк Мерфи. Хуан мог слышать звук спид-метала из наушников, которые Мёрф надел на шею. Это было похоже на то, как будто кто-то использует цепную пилу по железнодорожному полотну. «Председатель, судя по тому, что я получаю от CNN и SkyNews, швейцарцы понятия не имеют, что произошло. Сначала они подумали, что это какой-то структурный сбой, а потом подумали, что у них собственное 11 сентября. Судя по разговорам в местной полиции, было несколько упоминаний о пропавшем броневике и неизвестных вооруженных лицах на месте происшествия, когда произошли взрывы ».
  
  «Они закрывают границы или задерживают рейсы?»
  
  "Нет. Они думают, что это местное дело ».
  
  «Так что пока мы в безопасности».
  
  «У них уйдет так много времени, чтобы добавить два и два, им нужно будет учесть проценты».
  
  "Хм?"
  
  "Это шутка. Вы знаете, швейцарские банки? Интерес? Эй, это было забавно ».
  
  «Оставайся ценителем прекрасной музыки и оставь юмор профессионалам, таким как Макс. Как далеко ты от Суматры? »
  
  «Еще несколько дней, почему?»
  
  «Рудольф Исфординг сказал, что парня, который контролирует« Маус » , зовут Шер Сингх. Ему принадлежит компания Karamita Breakers Yard. Проверьте их обоих. Также выследите еще один плавучий сухой док под названием Сури . Сингх тоже владеет им ».
  
  "Как это пишется?"
  
  Хуан ответил: «Мышь по-французски».
  
  "Понятно."
  
  «Спасибо, Мерф. Скажи Максу, что я хочу, чтобы ты оторвался от « Мауса» и набрал максимальную практическую скорость для верфи Карамита ». Наилучшая практическая скорость была намного ниже максимальной скорости « Орегона », но такая быстрая работа в светлое время суток или без радиолокационных помех выдала бы один из самых важных секретов корабля.
  
  «Я передам это».
  
  «Увидимся через день или около того». Хуан отключил соединение и повернулся к Линку и остальным, ожидающим приказа. «Похоже, что полиция не знает, что произошло, так что мы пока в чистом виде. Мы все уедем из Швейцарии в течение шести часов, поэтому установите заряд на восемь вечера. Исфординг, и охранников ждет неприятный день, но они не обезвоживаются к тому времени, когда прибудет местная пожарная служба и обнаружит пропавший бронемобиль. . »
  
  Кабрильо загорелся мощным восьмицилиндровым двигателем внедорожника. Впереди у него была долгая поездка в Мюнхен, где он успел вылететь из Европы. Он надеялся, что к тому времени, когда он доберется туда, адреналин, все еще накачивающий его тело, улетучится, потому что его руки оставались дрожащими, а живот все еще был узловат. Он также надеялся, что Марк обнаружит, что родственный корабль Мауса использовался как законный сухой док и не участвовал в угоне в открытом море, но он знал, что шансы на это больше, чем у Хали Касима, выступающего с основной проповедью во время хаджа в следующем году. в Мекку.
  
  
  
  
  
  
  
  18
  
  
  
  
  J КАС Кабрильо знал тип. Человек за столом напротив него был плохо одет и мало гордился своим внешним видом, кроме как следовать принципам своей веры. Его тюрбан был туго обернут вокруг головы, но ткань была потрепана и испачкана потом. Его рубашка была из дешевого хлопка, а темные круги под мышками казались стойкими. Кусочки еды прилипли к его бороде и усам.
  
  Офис также был инсценирован для презентации определенного имиджа. Стол был завален бумагами, картотеки были переполнены до отказа. Мебель была дешевой и неудобной, а плакаты на стене, скорее всего, раздал совет по туризму Индонезии. Компьютер за столом был достаточно старым, чтобы его можно было разместить в музее древних технологий.
  
  Женщина, которая проводила Хуана в кабинет, была, пожалуй, единственной подлинной статьей обо всем этом. Это была пожилая индонезийская женщина, худощавая и уставшая. Ее одежда была такой же дешевой, как и одежда ее босса, но Кабрильо подозревал, что это произошло потому, что он заплатил ей гроши, а не потому, что она занималась тяжелым бизнесом.
  
  Прочитав полное досье, составленное Марком Мерфи перед встречей, Кабрильо знал о Шере Сингхе и его семье больше, чем когда-либо хотел. Он знал, что их чистая стоимость оценивается почти в полмиллиарда долларов. Он знал, что патриарх семьи жил на территории в пятьсот акров в доме, достаточно большом, чтобы вместить его одиннадцать детей и их семьи под одной крышей. Он доверял зятьям лишь до некоторой степени. Казалось, что стороны бизнеса, которыми они руководили, были по большей части законными. Незаконными операциями руководили собственные сыновья Шира Сингха. Абхай Сингх, старший, был представителем Karamita Breakers Yard.
  
  Он содержал свои офисы в захудалом районе Джакарты, достаточно близко к докам, чтобы время от времени слышать корабельный гудок, но достаточно далеко, чтобы его найти.
  
  Назначить эту встречу с Абхаем Сингхом было просто. Кабрильо связался с компанией по пути из Мюнхена в Джакарту, представившись капитаном корабля, который он хотел продать на металлолом. Он хотел знать, сколько Карамита Брейкерс Ярд предложит за громадину.
  
  Хуан был одет не намного лучше, чем судовой брокер. Он не брился с того дня, как схватил Руди Исфординга, и носил засаленный черный парик под фуражкой яхтсмена. Его утиные брюки никогда не видели утюга или пресса, а в блейзере, натянутом на его огромную кишку, не хватало нескольких пуговиц на рукаве. Если бы богатая семья Сингхов захотела представить себя борющимися рабочими, Хуан мог бы с таким же успехом сыграть роль неудачливого капитана.
  
  Абхай Сингх прочитал отчет, который Хуан передал ему на « Орегоне», хотя он перечислил вымышленное имя, которое в настоящее время было нанесено на корпус старого грузового судна. В бумагах были указаны ее размеры, тоннаж, списки оборудования и назначений, а также несколько десятков фотографий. Свиньи глаза сикха быстро и тщательно просмотрели документы. Единственным звуком в полуразрушенном офисе был грохот черного вращающегося вентилятора и шум уличного движения этажом ниже открытого окна.
  
  «Есть одна вещь, которую я здесь не вижу, капитан, э-э, Смит», - сказал Сингх, бросая на Кабрильо проницательный взгляд. «И это ваши документы на право собственности. Похоже, что, возможно, вы не владеете этим судном, которое хотите продать на металлолом ».
  
  Кабрильо, сыгравший роль Джеба Смита, одного из его обычных персонажей при общении с официальными лицами, соответствовал мрачному взгляду Абхая Сингха. «Есть кое-что еще, чего вы там не видите». Он протянул еще одну пачку бумаг.
  
  Сингх скептически взглянул на них, спустился до середины верхней простыни, прежде чем его голова взлетела вверх, а глаза блеснули алчностью.
  
  "Верно." Хуан кивнул. «Ее трюмы заполнены восемью тысячами тонн алюминиевых слитков, которые мы привезли на борт в Карачи. Как насчет того, чтобы заключить сделку, мистер Сингх? Вы забываете, что мой корабль принадлежит кому-то другому, и я забываю, что когда вы вступаете во владение, я знаю, что он несет необработанный металл на десять миллионов долларов, который не принадлежит никому из нас ».
  
  Сингх положил бумаги на стол и сложил сверху темные руки. Он задумчиво посмотрел на Хуана. «Как получилось, капитан, что вы пришли к нам в Карамиту?»
  
  Кабрильо знал, что на самом деле он спрашивал, как капитан Джеб Смит узнал, что владельцы верфи Карамита были открыты для коррупции и взяточничества. «Поэты часто пишут о том, насколько обширен океан, и это правда, мистер Сингх, но разве вы не знаете, что мир также может быть маленьким местом. Слышишь кое-что ».
  
  "А где слышно?"
  
  Хуан украдкой огляделся. «Разные места от разных людей. Я не могу вспомнить, кто сказал мне о вашем прекрасном учреждении, но молва распространяется быстрее, чем дизентерия, и с ней можно справиться еще хуже ». Его глаза снова упали на Сингха, и выражение его лица окаменело. Абхай Сингх понял подтекст того, что говорил Кабрильо: задавайте еще вопросы, и я позабочусь о том, чтобы власти поближе познакомились с Карамитой.
  
  Сингх неискренне улыбнулся. «Мне приятно слышать, что другие так высоко отзываются о нашем бизнесе. Я думаю, мы можем прийти к соглашению, капитан Смит. Вы должны знать, что цены на стальной лом на рынках растут, поэтому я вижу, что вы получаете сто десять долларов за тонну за громадину.
  
  «Я думал о пятистах пятидесяти долларах», - возразил Хуан. По праву он мог бы увеличить эту цену в четыре раза из-за алюминиевых слитков, которые закладывал, но он хотел закончить переговоры и избавиться от зловония нечестности.
  
  «Нет, так не пойдет», - ответил Абхай, как будто Хуан только что оскорбил свою сестру. «Я, возможно, смогу подняться до двухсот».
  
  «Вы можете подняться до четырехсот, но я возьму три».
  
  «О, капитан», - театрально простонал Сингх, ведя себя так, словно Кабрильо оскорблял свою мать. «Я бы даже не окупился за такую ​​цену».
  
  «Я думаю, вы будете более чем безубыточны. Мы оба знаем цену ее груза. Почему бы нам не сказать двести пятьдесят долларов за тонну, и я доставлю корабль на вашу верфь через два дня ».
  
  Сингх остановился, чтобы обдумать предложение. Хуан знал, что Маус , скорее всего, достигнет Карамиты в то же самое время, когда он доставит « Орегон», и он задавался вопросом, что победит в уме сикха: жадность или благоразумие. Осторожный человек заблокировал бы объект до тех пор, пока сухой док не извергнет свой груз и они не уничтожат доказательства своего пиратства, но Сингх выстоял, чтобы заработать состояние на призах, которые предлагал Хуан.
  
  Сикх принял решение. «Двор сейчас полон. Принеси свой корабль через семь дней, и у нас будет место ».
  
  Хуан поднялся на ноги и протянул вспотевшую руку. «Сделка, но на случай, если у судовладельцев есть шпионы в Джакарте, я все равно буду в Карамите через два дня». Он вышел из офиса и прошел мимо стойки регистрации еще до того, как его комментарий даже проник в сознание Абхая Сингха.
  
  Он встретил Джорджа Адамса в аэропорту, и пилот отвез их обратно в Орегон, где она остановилась далеко за пределами судоходных путей. За последние несколько дней Джордж потратил двадцать часов на переправку команды, которую Хуан использовал в Швейцарии, обратно на корабль. Наконец вся команда была вместе, за исключением Эдди Сэна.
  
  В своей каюте Кабрильо снял наряд Джеба Смита, запечатав грязную одежду и парик в полиэтиленовом пакете, который бросил в заднюю часть гардеробной, чтобы в следующий раз ему пришлось сыграть эту роль. Он намылил лицо щеткой для бритья и осторожно провел по коже опасной бритвой.
  
  В зеркале над медной раковиной он увидел блеск в глазах, взгляд, который он всегда получал, приближаясь к своей добыче. То, что Сингх согласился купить судно без четкого названия, было достаточной причиной для ареста этого человека, но, что более важно, он сказал Хуану, что запах, который он уловил от Руди Исфординга, был правдой. Абхай Сингх и его отец были в этом по уши. Теперь задача Хуана заключалась в том, чтобы заставить их разоблачить ровно столько, чтобы он выследил Антона Савича, а затем всех их повесил.
  
  После душа и пощечины лавровым ромом он надел угольные брюки, белоснежную хлопчатобумажную рубашку и мягкие темные мокасины. Он позвал на камбуз, чтобы принесли немного еды в зал заседаний, затем созвал весь старший персонал корабля на собрание.
  
  Зал заседаний находился по правому борту корабля в кормовой части надстройки и был достаточно большим, чтобы вместить сорок человек, хотя стол вмещал только дюжину. Когда не было необходимости в скрытности, открывались большие прямоугольные иллюминаторы, чтобы залить комнату естественным светом. Хуан пришел первым и устроился в кожаном кресле с высокой спинкой во главе стола, отделанного вишней. Морис, главный управляющий корпорации, появился с дымящимся блюдом самосы и кувшином своего знаменитого солнечного чая. Он налил Хуану стакан и протянул ему тарелку.
  
  «С возвращением, председатель».
  
  Поскольку досье на семью Сингха было отправлено по электронной почте Хуану во время его бегства из Европы, а Джордж Адамс встретил свой рейс в Джакарте в маскировке Джеба Смита, это был его первый визит в Орегон после отъезда в Токио с Тори Баллинджер. почти две недели назад.
  
  «Приятно вернуться. Какие последние новости? » Морис был неизлечимым сплетником.
  
  «Ходят слухи, что Эрик Стоун в настоящее время связан с женщиной из Испании через Интернет. Я слышал, их небольшие беседы проходят довольно жарко ».
  
  Эрик был первоклассным рулевым и владел системами корабля, сравнимыми с системами Хуана и Макса Хэнли, но когда дело касалось противоположного пола, он был абсолютно безнадежен. В баре в Лондоне после дела Священного камня Эрик был так взволнован наглым подходом женщины, что выбежал на улицу, чтобы заболеть.
  
  - Вы бы не воспользовались моим переопределением для проверки журналов бортового компьютера, а, Морис? Хуан мягко упрекнул.
  
  «Я даже не знал, что такое было, мистер Кабрильо. Я просто подслушал, как он обсуждал это с Марком Мерфи ».
  
  Это подходит. Хуан усмехнулся про себя. Мерф, соучастник преступления Эрика, имел еще меньше удач с женщинами, чем Стоун, если не обращать внимания на случайных готок, с которыми он встречался. Но девушка с большим количеством пирсинга, чем подушечка для иголок, и которая была впечатлена парнем, который умел ловить воздух на хаф-пайпе для скейтборда, не была большой уловкой для Кабрильо.
  
  «Ну, ты знаешь, что говорят, Морис, любая любовь - хорошая любовь».
  
  «Не спрашивайте, не говорите, мистер Кабрильо».
  
  Стюард поклонился, когда в комнату вошли Макс, Линда Росс и Джулия Хаксли. Они накормили себя чаем и тарелками с острыми самосами. Через несколько секунд вошли Хали Касим и Франклин Линкольн. Обычно Линк не присутствовал на встрече, но он занимал место отсутствующего Эдди Сэна. Эрик и Мёрф прибыли последними, спорив о какой-то непонятной фразе из старого фильма о Монти Пайтоне.
  
  «Перво-наперво, - сказал Хуан, когда все сели на свои места. «Есть новости от Эдди?»
  
  «По-прежнему ничего», - ответила Хали.
  
  Хуан приподнял бровь, глядя на Док Хаксли.
  
  Она ответила немедленно. «Подкожный передатчик, который я хирургическим путем имплантировал в мышцы бедра Эдди, отлично себя зарекомендовал до вас, и он вылетел в Токио. Фактически, тот пробыл там всего три месяца ».
  
  Некоторым ключевым членам Корпорации были имплантированы специальные устройства для обнаружения взрывов, в том числе и Хуан. Электронные устройства были размером с почтовую марку и питались собственной нервной системой организма. Каждые двенадцать часов они должны были посылать сигнал на коммерческий спутник, который затем ретранслировался обратно в Орегон . Это был скрытый способ следить за оперативниками в полевых условиях, не заставляя их нести жучков, которые можно было бы обнаружить и конфисковать.
  
  Технология была новой и далека от совершенства, поэтому Хуан не обязательно доверял устройствам; однако в случае с Эдди других альтернатив не было.
  
  Хали добавил: «Последняя полученная от него передача показала, что он находился на окраине Шанхая, где-то недалеко от нового аэропорта».
  
  Хуан усвоил информацию. «Есть ли шанс, что они планировали отправить его?»
  
  Макс Хэнли постучал трубкой по зубам. «Мы рассматривали этот вариант, но он не согласуется с тем, что мы знаем о контрабандистах. Эдди идет по следу нелегалов, которых мы нашли в контейнере. По праву он должен идти тем же путем ».
  
  «Но если бы они теряли слишком много людей из-за пиратов, разве они не изменили бы свою тактику?» - спросил Эрик Стоун из-за ноутбука, который поставил на стол.
  
  «Мы не знаем, сколько пиратов захватили», - ответил Хали. «Те, что мы нашли на Kra, могли быть первой перехваченной партией».
  
  «Или последняя капля, - возразил Эрик, - и теперь змееголовы переключились на самолеты».
  
  «Если бы у них уже были морские ресурсы, было бы непомерно дорого перейти на самолет. Им потребуется вся новая инфраструктура ».
  
  Хуан позволил дискуссии кружить вокруг стола, но знал, что ответов нет. Пока они не получили что-то от передатчика Эдди, они просто болтали в вакууме. «Ладно, хватит», - сказал он, чтобы положить конец бесполезным дебатам. «Хали, увеличь количество спутников, которые ты проверяешь. Возможно, сигнал Эдди получает чужая птица. Подумайте об этом нестандартно. Проверьте все, что способно передавать электронную пакетную передачу ".
  
  Орегон эксперт связи «s щетиной. «Я проверил журналы. Мои люди посмотрели на все спутники, которые находятся в пределах тысячи миль от Шанхая ».
  
  «Я не сомневаюсь в компетентности вашего персонала, Хали», - успокоил Хуан. «Если бы Эдди находился в пределах этого круга в тысячу миль, они бы его нашли. Но я так не думаю. Теперь я хочу, чтобы вы удвоили область, ищите его в пределах двух тысяч миль от Шанхая, а если его там нет, расширяйте сетку, пока не найдете его ».
  
  Хали сделал несколько заметок в блокноте с логотипом корпорации. «Понятно, босс».
  
  Хуан остановился, пока не привлек всеобщее внимание. «Что касается моей вчерашней встречи, Шер Сингх, его сын Абхай и все, кто связан с верфью Карамита Брейкерс, находятся в нашем официальном списке подозреваемых. Им принадлежит « Маус» и его родственный корабль ». Он привлек внимание Марка Мерфи. "Это напоминает мне. Что-нибудь о сестринском сухом доке, Сури ?
  
  Мёрф схватил ноутбук Эрика и пролистал несколько экранов. "Вот так. Она была построена в России и куплена одновременно с « Маусом», но другой сетью фиктивных компаний. Они совершили ту же ошибку и использовали Рудольфа Исфординга для создания фронта. В отличие от Maus, Souri еще заниматься в любых спасательных мероприятий. Ее никто не снимал, никто ее даже не видел. Она была в списке Ллойдс, но последнее, что они знали, она все еще находится во Владивостоке, ожидая, пока ее новые владельцы вступят во владение ».
  
  Хуан открыл было рот, чтобы задать вопрос, но Мёрф опередил его. «Уже проверено. Ее отбуксировали из гавани восемнадцать месяцев назад. И названия буксиров никто не помнит ».
  
  "Проклятие."
  
  Линда Росс заговорила, набив рот самосы. «Итак, последние полтора года Сингх и компания могли использовать ее для чего угодно. Даже если бы они не выхватывали корабли в открытом море, судно такого размера было бы идеальным для всех видов контрабандных операций. Они могут загрузить ее несколькими сотнями угнанных машин. Черт, они могли бы вытащить пару больших корпоративных самолетов, не разбирая крыльев, или запихнуть в трюм пару тысяч иммигрантов ».
  
  Она хотела, чтобы ее комментарий был умозрительным, но воздух в зале заседаний внезапно стал мрачным и холодным, как если бы облако закрыло солнце и затемнило комнату, обшитую деревянными панелями. Все представляли, как огромный корабль превратится в корабль для рабов и наполнен бесчисленными несчастными душами, которым суждено жить, возможно, хуже смерти.
  
  «Господи», - пробормотал кто-то себе под нос.
  
  «Найди это, Марк». Голос Кабрильо был подобен стали. «Как бы то ни было, ты найдешь этот корабль».
  
  "Да сэр!" - ответил молодой оружейник.
  
  «Хорошо, обратно туда, где я был», - серьезно продолжил Хуан. «Для тех из вас, кто не знает, я только что был в Джакарте, где вел переговоры о продаже« Орегона » на металлолом». Обычно для этого требовалось саркастическое замечание или, по крайней мере, одобрительный смешок, но все были слишком сосредоточены. «Как и сказал Исфординг, люди, владеющие верфью Карамита, настолько же коррумпированы, насколько и пришли. До вчерашнего дня все, что у нас было, это домыслы, счета из третьих лиц и слова осужденного растратчика. Теперь я удовлетворен тем, что Сингх связан с пиратами и, возможно, с контрабандистами тоже.
  
  «Он не хочет, чтобы мы доставили« Орегон » на неделю, что даст ему достаточно времени, чтобы избавиться от любого корабля, находящегося внутри« Мауса », но мы собираемся бросить якорь за пределами верфи через два дня. В ту ночь, когда появится « Маус» , мы снимем крышку со всей этой операции ».
  
  "Какой план?" - спросил Линк.
  
  «Это то, что мы здесь, чтобы обсудить. Все собираются вместе с сотрудниками вашего отдела и придумывают сценарии. Марк, а двор уже сфотографировал? »
  
  «С коммерческого спутника. Им год, и похоже, что в то время здесь велось строительство.
  
  «Пусть Джордж сделает несколько заходов на вертолете, чтобы выстрелить получше. Если у Робинзона нет дальности, попросите его арендовать еще один вертолет в Джакарте. Как только он вернется, убедитесь, что у всех есть копии ".
  
  "Проверять."
  
  «Линк, я не знаю, сколько там будет охранников и какое оружие они несут, поэтому убедитесь, что у всех ваших пушечных кроликов есть все, что им нужно, включая ракеты, запускаемые с плеча».
  
  «Да, да».
  
  «Док?»
  
  «Знаю, знаю», - прервала его Джулия. «Я дважды проверю наши запасы крови и поиграю в вампира с командой, если нам понадобится больше».
  
  Все встали, но Хуан их пока не отпускал. Ему нужно было заняться еще одним делом. «Дамы и господа, я хочу быть здесь предельно ясным. Эта миссия вышла далеко за рамки того, для чего нас наняли. Пока что мы подвергаем себя опасности и вышли нормально ». Он многозначительно посмотрел на Линду. «Вы сражались один на один с наемными орудиями Сингха и знаете их возможности. Деньги, которые мы зарабатываем, - ничто по сравнению с риском, с которым мы сталкиваемся, когда попадаем на свалку. На самом деле это едва покрывает расходы на эксплуатацию корабля ». Он несколько раз усмехнулся. «Ваши подчиненные получают зарплату плюс премии. Мы этого не делаем. Нам платят только тогда, когда есть прибыль.
  
  «Каждый из вас присоединился к Корпорации, надеясь использовать свои уникальные таланты для зарабатывания денег. Боюсь, что в этом приколе особо не будет, поэтому, если кто-то из вас захочет уйти, пока мы не закончим, у вас есть мое разрешение. Ваши вакансии будут по-прежнему открыты после того, как мы закончим, и больше не будет никаких вопросов и взаимных обвинений ».
  
  Он ждал реакции, встречаясь глазами с каждым из своих старших сотрудников. Никто не сказал ни слова, пока Макс не откашлялся.
  
  «Это так, председатель. У всех нас была возможность поговорить об этом с тех пор, как мы начали следить за Maus . И правда в том, что некоторые рабочие места стоят больше денег. Мы все почти согласны, что заплатили бы за шанс пригвоздить этих ублюдков к двери ближайшего туалета. Мы поддерживаем вашу игру на сто процентов ».
  
  Экипаж дал несколько «слышит, слышит», когда они последовали за Хэнли из зала заседаний.
  
  Хуан мог только улыбнуться своей благодарностью своему народу.
  
  Снова переодевшись в своего Джеба Смита, чтобы помешать случайным наблюдателям на пляже, Хуан прислонился к перилам крыла мостика « Орегона ». Он пробыл там достаточно долго, и чешуйчатая ржавчина на перилах окрасила его мозолистые ладони в оранжевый цвет. Солнце было убывающим огненным шаром, медленно садящимся за горами, вздымающимися вдалеке за Двором Карамита Брейкерс Шира Сингха. В воздухе стоял тяжелый запах опаленного металла, промышленных растворителей и пролитого бункерного топлива. Двигаясь на север вдоль побережья Суматры, он заметил нетронутые белые пляжи и пышные джунгли. Большая часть земли была нетронутой и первозданной. Но вокруг двора казалось, что рак разъедает землю. Пляж представлял собой смолистую трясину, а море цвета помойной воды. За исключением нового склада, построенного над заливом, все здания были полуразрушенными и покрыты черной пылью. Он никогда не видел более депрессивного или бесчеловечного места.
  
  Огромные размеры зданий, кранов и строительного оборудования делали рабочих практически незначительными. Вышки, возвышающиеся над двором, отбрасывали стальные плиты от выброшенных на берег кораблей в огороженные забором районы, где грязные люди атаковали их с факелами, молотками и голыми руками. С позиции Хуана в четверти мили от пляжа они выглядели как муравьи, пожирающие панцирь какого-то гигантского жука.
  
  А вокруг Орегона проплыла армада проклятых. Флот заброшенных кораблей, которым суждено было быть разорванным на верфи, тянулся почти до горизонта. Они составляли архипелаг ржавых громад, таких же заброшенных и заброшенных, как духи мертвых, ожидающих входа в ад. Контейнеровозы, нефтяники и балкеры напомнили ему стадо крупного рогатого скота в загонах на бойне. Ветхое состояние « Орегона » было искусным камуфляжем, но вокруг нее было настоящее, следствие соленого воздуха, бушующего моря и запущенности.
  
  «Вы посмотрите на это», - сказал Макс Хэнли, выходя с моста. На нем был запачканный жиром комбинезон. Масло было свежим. Он только что вышел из машинного отделения. «По сравнению с некоторыми из этих ванн, я бы сказал, что старый Орегон выглядит солидно и по-бристольски».
  
  Оглушительный рев из большого склада разнесся по заливу и заглушил ответ Кабрильо.
  
  «Что это такое?» - воскликнул Макс, когда шум утих.
  
  «Новое стерео Мерф?» Хуан рассмеялся. «Думаю, на складе есть какая-то пила. Я однажды читал о них - большие машины с цепным приводом, которые могут разрезать корабль, как резак, проходящий через буханку хлеба ».
  
  Макс нырнул на мостик, чтобы достать бинокль из люльки под картографическим столом. Через несколько минут двери склада распахнулись. Появились небольшие тепловозы, буксирующие кусок корабля толщиной в двадцать футов. Сегмент имел изящную вспышку, почти как скульптуру, и исходил из носа неизвестного судна. Мобильный кран поднял секцию в воздух, как только двигатели поезда достигли конца пути. Кусок был открыт посередине. С какого бы корабля он ни прибыл, у него были грузовые трюмы, а не палубы, скорее всего, балкер или танкер.
  
  «Похоже на формочку для печенья в форме грузового корабля», - заметил Макс.
  
  «Большое печенье», - сказал Хуан, когда кусок стали положили набок, чтобы рабочие продолжили процесс разборки.
  
  Что-то в его рассеянном тоне привлекло внимание Хэнли. «Что происходит в той помойке, которую ты называешь умом?»
  
  «Мы знаем, что в этом замешан Сингх. Но я пробыл здесь пару часов, и здесь, похоже, все идет вверх, за исключением того, что может происходить внутри сарая ».
  
  «Где корабельная пила?»
  
  "Ага." Хуан изучал здание в бинокль, который взял у Макса. «Я хочу сегодня вечером заглянуть внутрь».
  
  «А как насчет« Мауса » ?
  
  «Она скоро будет здесь. Между тем, знание того, какой корабль они разрывают, может нам кое-что сказать.
  
  «Возможно, это мог быть один из кораблей, захваченных пиратами до того, как мы были наняты для их остановки», - согласился Хэнли. «Может быть, они притащили ее сюда, в другой их сухой док».
  
  Кабрильо посмотрел на своего старого друга. «Я не узнаю, пока не попаду внутрь».
  
  Одна из густых бровей Макса приподнялась. "Только ты?"
  
  «Нет смысла рисковать из-за этого кому-либо из экипажа. Я буду входить и выходить, прежде чем они узнают, что я был там ».
  
  «Линда Росс думала о том же, когда она и ее команда поднялись на борт« Мауса »».
  
  «Взгляните на сторону склада со стороны моря».
  
  Макс взял бинокль и внимательно посмотрел на раскинувшуюся конструкцию. «Что я ищу?»
  
  «Здание построено на сваях. Я подозреваю, что металлический сайдинг не простирается до морского дна, и даже если это так, я уверен, что двери нет. Это привело бы к слишком большому сопротивлению открытию и закрытию их.
  
  «Вы планируете плавать под дверью».
  
  «Оказавшись внутри, я смогу опознать корабль. Это займет не больше часа, и большая часть этого времени будет просто плаванием туда и обратно ».
  
  Макс уставился на массивный сарай, оценивая шансы и риск. Он пришел к быстрому выводу. «Используйте ребризер Draeger», - посоветовал он в тот момент, когда прозвучал звуковой сигнал, чтобы завершить рабочий день на берегу. «Это устранит след пузырьков на вашем пути внутрь и наружу».
  
  Через час после полуночи Хуан Кабрильо находился в лодочном гараже на миделе корабля, одетый в гидрокостюм с головы до пят. Вода, окружавшая двор Карамита, была теплой, как кровь, но когда он достиг своей цели, ему понадобился тонкий черный микропрен в качестве укрытия. На нем были сапоги для ныряния с толстой подошвой, а ласты были наготове на скамейке рядом с тем местом, где он сидел. Он шел над отрядом Дрегера. В отличие от акваланга, который обеспечивает водолазу свежим воздухом при каждом вдохе, ребризер немецкого производства использовал мощные фильтры для очистки от углекислого газа при выдохе водолаза в замкнутой системе, что позволило обеспечить большую выносливость при одновременном устранении контрольного потока пузырьков.
  
  «Дрегер» мог быть опасен на глубине намного ниже тридцати футов, поэтому Хуан планировал держаться поближе к поверхности. В тонкой водонепроницаемой сумке под правой рукой у него были миникомпьютер, фонарик и автомат двойного действия Fabrique Nationale Five-sevenN. Пистолет стрелял новыми патронами калибра 5,7 мм. Преимущество маленьких игольчатых патронов состояло в том, что матово-черная рукоять оружия вмещала двадцать патронов, один из которых находился в патроннике. Кроме того, пули были спроектированы таким образом, чтобы пробивать большинство баллистических жилетов и в то же время не пробивать цель слишком далеко.
  
  Нож для дайвинга был привязан к его правому бедру с внешней стороны, а подводный компьютер - к его левому запястью.
  
  Неподалеку завис водолазный техник. «Просто ради удовольствия, я попросил Док Хаксли проанализировать образец воды», - сказал техник, когда Хуан закончил осмотр. «Она сказала, что море здесь более загрязнено, чем река Кайахога, когда она загорелась в шестидесятых».
  
  «Это ваше представление о веселье?» - саркастически спросил Хуан.
  
  «Лучше проанализируйте эту дрянь, чем купайтесь в ней». Мужчина ухмыльнулся.
  
  "Все готово?" - спросил Макс, входя в затемненный гараж. Линда Росс была рядом с ним, ошибка девушки по сравнению с вырисовывающимся силуэтом Макса.
  
  "Кусок пирога." Хуан поднялся. Он кивнул технику, который погасил красную боевую лампу.
  
  «Эрик у руля, - сказал Макс председателю, - а Марк на оружейном посту, на случай, если что-то пойдет не так. Также Линк и несколько его ПЕЧАТИ сейчас комплектуются и будут готовы с Зодиаком к тому времени, когда вы будете на полпути к складу ».
  
  "Отличная идея. Но будем надеяться, что они мне не понадобятся ».
  
  Дверь гаража с грохотом распахнулась, и, не сказав больше ни слова, Хуан спустился с трапа, скользнул в ласты и бесшумно скатился в море. Как только вода окутала его, он почувствовал, как исчезает неуклюжая тяжесть его снаряжения. Это была стихия Кабрильо. Здесь его ум стал сосредоточенным. Он мог забыть об Эдди Сэне, пиратах, контрабандистах и ​​о тысячах подробностей, необходимых для управления его компанией. Казалось, что ничего в мире не существовало, кроме него и моря.
  
  Он отрегулировал свою плавучесть до тех пор, пока не оказался на десять футов ниже поверхности, и проверил встроенный компас своего подводного компьютера. Обхватив руки, Кабрильо без особых усилий пробирался через чернильную воду, его дыхание было ровным и плавным. Через минуту он больше не чувствовал присутствия Орегона слева от себя. Он прошел мимо ее лука.
  
  Даже с большим мундштуком дрегера он чувствовал вкус грязной воды на губах. Он был металлическим, как если бы он сосал пенни, и когда он дотронулся до своего гидрокостюма, он почувствовал жирный блеск пролитого масла. Хуан не любил деревья - он понимал, что цивилизация не может не влиять на окружающую среду. Но, хотя бы по какой-либо другой причине, он хотел, чтобы Сингх был закрыт из-за экологического ущерба, нанесенного региону его операцией.
  
  Он не осмеливался использовать свет, поэтому ему приходилось сильно полагаться на свои другие чувства. Он пробыл в воде двадцать минут, плывя против небольшого прилива, когда услышал глухой свистящий звук. Это была вода, льющаяся под дверями гигантского здания. Он слегка изменил курс, чтобы компенсировать небольшой снос, а через минуту его рука задела шероховатый бетон. Это была одна из многих свай, поддерживающих огромное здание. Он поплыл и оказался прямо за сараем. В то время как портальные лампы освещали большую часть пляжа, морская сторона сооружения была в полной темноте. Кабрильо включил подводный фонарь. Красная линза излучала слабое красноватое свечение, но этого было достаточно, чтобы он сориентировался.
  
  Он снова погасил свет и позволил себе взлететь вверх, разбивая поверхность с легкой рябью. Двери были высотой с восьмиэтажное здание и простирались почти на двести футов в ширину. Все, кроме самых крупных круизных лайнеров, контейнеровозов и танкеров, могли легко пройти внутрь по пути на разборку.
  
  Хуан нырнул обратно под воду, прыгнув всего на несколько футов, прежде чем ощупать нижнюю часть двери. Он прокатился под дверью и снова очутился в похожем на ангар сарае. Он выплюнул регулятор и надел маску для ныряния на лоб. Когда он вздохнул, запах опаленного металла обжег ему нос.
  
  На мгновение ему показалось, что склад полностью черный, намного темнее, чем почти безлунная ночь, но он понял, что всплыл под подиумом. Выйдя из тени, он увидел несколько голых лампочек, натянутых на дальний потолок, открывая темные очертания корабля. Он плыл по ее длине. В отличие от судов в заливе, этот корабль не покрылся ржавчиной. Корпус был гладким, без разрастаний и свежим слоем черной или темно-синей краски.
  
  Это не было заброшенным автомобилем в конце срока его службы. Это был новый корабль, до которого осталось не больше нескольких лет. Пульс Кабрильо участился.
  
  Он нашел открытую металлическую лестницу с ножницами, которая поднималась из-под воды до прохода, огибающего здание у потолка. Он снял свое снаряжение и привязал его, чтобы оно оставалось под водой. Он переместил свой автомат с глушителем в наплечную кобуру и убедился, что миникомпьютер пережил поездку без повреждений. Ведя вперед с пистолетом, он медленно поднялся по лестнице, осторожно ставя каждую ногу, прежде чем перенести свой вес. Он понятия не имел, выставил ли Сингх охрану, но он знал, что малейший звук будет эхом в металлических стенах здания, поэтому он принял все меры предосторожности, чтобы сохранить тишину.
  
  От лестницы до главной палубы корабля были проложены металлические подмостки. Он остановился в тени, прислушиваясь к тихой беседе скучающих охранников или случайному кашлю. Он ничего не слышал, кроме тихого шипения воды о корпус корабля и случайного скрипа, когда снаружи хлынула большая волна.
  
  Он прошел по помосту и нашел укрытие на корабле рядом с одним из кабестанов корабля. Он провел кончиками пальцев по металлической палубе. Как и корпус, он был гладким и недавно покрашен. Судя по тому, что он мог сказать, это был небольшой танкер, который в профессии назывался танкером-продуктовозом, потому что он обычно перевозил очищенные продукты, такие как керосин или бензин, а не сырую нефть. Первые шестьдесят или более футов танкера исчезли, были вырезаны корабельной пилой и вытащены наружу. Его моряку было противно видеть, как с таким новым и красивым судном обращаются так.
  
  Хуан проигнорировал легкий суеверный холод и направился на корму к надстройке. Четырехэтажный жилой блок находился прямо на корме, и он мог видеть, что рабочие сняли с нее крылья мостика и отрезали воронку, чтобы она могла поместиться в сарай. Он нашел открытый люк и вошел внутрь, убедившись, что находится подальше от любых иллюминаторов, прежде чем включить свой свет. На палубе был чистый линолеум, а стены были обшиты деревом. Он ощупал стену. Вместо того, чтобы найти табличку с названием корабля, реестром и другой информацией, он обнаружил четыре отверстия для винтов. Кто-то приложил усилия, чтобы стереть личность корабля.
  
  Он нашел лестницу и поднялся на мост. Не снимая свет с экрана, он обнаружил, что вся ее электроника отключена. Ее радиоприемники, средства навигации, компьютер погоды - все это исчезло. Пустые стеллажи, на которых должно было быть оборудование, выглядели так, как будто тот, кто это сделал, не торопился. Оборванных проводов или каких-либо признаков того, что рабочих бросили, не было.
  
  Они также удалили все, что могло указывать на название корабля. Он обыскал остальную часть надстройки. Камбуз был не чем иным, как комнатой, обшитой нержавеющей сталью. Холодильники и плиты были убраны, а также все кастрюли, сковороды и посуда. Они также взяли обстановку помещения, на которой обычно был логотип владельца и название корабля. В каютах не было мебели, но каким-то образом сохранялся намек на то, что они недавно были заселены. От одного пахло сигарами, а в ванной другого стоял аромат лосьона после бритья.
  
  Следующей его остановкой было машинное отделение.
  
  В пространстве преобладала пара больших дизелей, каждый размером с автобус, и питаемых милями проводов, воздуховодов и труб. Он внимательно проверил каждый двигатель, выругавшись, когда увидел, что кто-то снял все опознавательные бирки. А там, где серийные номера были выбиты на блоках двигателей, кто-то использовал ручной шлифовальный круг, чтобы отполировать их. После них металл стал блестящим и гладким, серебристым.
  
  Хуан убрал пистолет в кобуру и начал более тщательный поиск. Это была кропотливая работа из-за огромного размера машинного отделения по сравнению с жалким конусом света его фонарика. И где бы он ни светил лампой, тени преобладали в его поле зрения. Тем не менее, он продолжал. Он спустился на пол, чтобы извиваться под конденсатором пресной воды, но обнаружил, что кто-то уже избил его там и содрал наклейку производителя. Он пролистал лучом фонарика каждый укромный уголок и все закоулки и ничего не нашел.
  
  «Люди Сингха знают, что делают», - подумал он. Затем он заметил место, где толстый слой разлитого масла застыл под двигателем правого борта. Добраться до этого места было почти невозможно, поэтому ему хотелось его проигнорировать, но если он не хотел его проверять, то тоже могли бы это сделать люди, которые стерли данные о корабле.
  
  Двигаясь своим телом, как акробат, он скользил под холодным двигателем. Пространство было тесным, опоры двигателя едва давали ему достаточно места, чтобы дышать, и он ударил рукой по невидимому каналу, и ему пришлось высосать кровь из трех суставов. Добравшись до места, он рукой соскреб смолистую грязь. По мере того, как его ногти отрывали траншеи от густого масла, он чувствовал слегка приподнятый контур металлической пластины. Они пропустили один!
  
  Ему потребовалось еще несколько минут, чтобы стереть достаточно жира, чтобы прочитать бирку. В нем говорилось, что двигатель был построен Mitsubishi Heavy Industries, и имелся пятнадцатизначный идентификационный номер. Хуан запомнил это и выдавил из-под двигателя. Он достал свой компьютер, включил его и начал сверять номер.
  
  Их клиент, его друг Хироши Кацуи, предоставил обширную информацию о пропавших без вести в Японском море кораблях, досье на всех экипажах, включая фотографии и серийные номера десятков основных компонентов каждого корабля. Если бы пираты не стащили печь с камбуза, Хуан смог бы проверить свою базу данных и сопоставить ее с судном, на котором она была установлена, по его идентификационному номеру.
  
  Используя стилус, он набрал пятнадцатизначное число, выбрал значок для двигателей и нажал кнопку поиска.
  
  Когда всплыло название корабля, у Кабрильо буквально отвисла челюсть.
  
  «Мы были», - пробормотал он себе под нос.
  
  «Преуменьшение года, капитан», - прошептал ему в ухо знакомый голос, в то время как дуло пистолета было прижато к его затылку.
  
  Секундой позже мужские голоса и танцующее сияние нескольких фонарей приблизились из одного из немногих входов в машинное отделение.
  
  
  
  
  
  
  
  19
  
  
  
  
  T прошло OO много лет с тех пор Эдди Сенг высидел его первый освещенный класс в Нью - Йоркского университета , чтобы он помнил , сколько кругов ада Данте описал в Божественной комедии . Однако он был уверен, что обнаружил одну из тех, что находились ниже того, что задумал средневековый итальянский поэт.
  
  Как только их самолет приземлился после шестичасового полета, Эдди и других нелегалов поместили в грузовой контейнер. Интерпретируя последовавшее за этим движение, Эдди понял, что непроветриваемый стальной ящик был доставлен грузовиком в порт и загружен на корабль для еще одного десятичасового путешествия. Единственная подсказка, которая дала Эдди представление о его местонахождении, - это более низкие температуры. С учетом погоды и шестичасового полета со скоростью примерно пятьсот узлов он поместил их положение в пределах дуги, которая включала северную Монголию, юг Сибири и российское побережье. А поскольку во внутренних районах не было озер, достаточно больших, чтобы потребоваться десятичасовая прогулка на лодке, он решил, что находится где-то на полуострове Камчатка или на побережье Охотского моря.
  
  Контейнер был разгружен и упал на землю с такой силой, что находящиеся внутри люди повалились. Через несколько мгновений двери открылись, и Эдди впервые увидел ад.
  
  Вдалеке возвышались темные горы, их вершины были скрыты какой-то сажей, поэтому скалистые вершины казались размазанными. Ему приходилось моргать, чтобы держать их в фокусе. Пляж, на котором он стоял, представлял собой обмытый водой камень, размером от гальки до шаров для боулинга. Прибой заставлял камни греметь с каждым циклом волны. Океан позади был плоским и темным, серым, с угрозой, которую Эдди ассоциировал со штилем перед бурей.
  
  Не эти детали заставили Эдди оцепенеть. Это были человеческие страдания, которые трудились на холме, возвышающемся над морем. Это была сцена из Холокоста. Истощенные фигуры, настолько испачканные грязью, что было невозможно определить, одеты ли они, покрывали склон холма, так что все пространство казалось извивалось, как раздутый труп, пожираемый личинками. Из-за своего изможденного состояния они лишились пола и стали бесчеловечными.
  
  Две тысячи человек вынуждены были работать на склоне.
  
  Некоторые карабкались по склону холма, нагруженные пустыми ведрами, в то время как другие пошатывались под своим грузом. На ровном участке в трех четвертях пути вверх по склону лопаты наполняли ведра грязью. Они двигались как автоматы, как будто их тела больше не могли выполнять никаких других действий, кроме как черпать и вываливать. Дальше по склону холма у других стояли водометы. Пушки питались шлангами, петляющими по ландшафту, туда, где ледниковый сток с далеких гор был отведен в земляной пруд-накопитель. Гравитация заставляла воду проходить через линии, поэтому, когда она вырывалась из пушек, это была дугообразная струя, которую рабочие рассекали взад и вперед по земляной насыпи, смывая слои почвы с каждым проходом.
  
  Излишки воды из орудий лились по склону холма, собирая верхний слой почвы, пока не превратился в жидкую кашицу, коварную, как зыбучий песок. В те первые мгновения, когда Эдди смотрел, ошеломленный увиденным, густая волна грязи внезапно обрушилась на склон. Те, кто не был достаточно быстрым, попадали в волну и падали с холма. Некоторые быстро поднялись на ноги. Некоторые медленнее. И совсем не один. Вскоре его похоронили заживо.
  
  Никто не прервал свою работу.
  
  На деревянные столбы были натянуты акры камуфляжной сетки, окрашенной в те же оттенки серого, черного и коричневого, что и пейзаж, так что сверху это место было полностью скрыто.
  
  Рядом с пляжем, где Эдди и его группа разинули глаза, рабочие с тревожными глазами свалили свои ведра в ряд механических шлюзовых ящиков, устройства мало изменились с момента их появления более века назад. Грязь была смыта с длинного стола легким покачиванием. Дно желоба было облицовано перегородками, которые улавливали и отделяли тяжелый материал от более легкой покрывающей породы. Отходы осыпались в конце ящиков и в конце концов достигли океана, где распространились коричневым пятном, в то время как концентрированную руду нужно было соскребать и отправлять для дальнейшей переработки.
  
  Бригада рабочих выстроилась в живую цепочку от столов до трехэтажного здания недалеко от пляжа. Подобно волнам огромного червя, ведра с рудой, вынутые из шлюзовых ящиков, передавались из рук в руки к зданию. Эдди увидел, что, как он предполагал, перерабатывающая установка была прикреплена болтами к плоской океанской барже, которую можно было легко отбуксировать с площадки. Завитки белого дыма поднимались из короткой трубы рядом со строением, говоря ему, что какой бы процесс они ни использовали для получения конечного продукта, требуется тепло.
  
  За раскинувшимся участком следили вооруженные люди. Они были одеты по погоде в толстые брюки и куртки. Их сапоги были по колено и сделаны из резины, чтобы защитить их от вездесущей грязи. У большинства были перчатки. У всех были АК-47 на плечах и были либо дубинки, либо короткие кнуты. На холме стояло всего несколько охранников, но их было и поближе к тому месту, где процесс добычи подошел к концу. Четыре человека наблюдали за каждым из дюжины шлюзовых ящиков, в то время как казалось, что на каждые десять рабочих, укомплектовавших бригаду ведер, приходился охранник. Вздымающиеся и опускающиеся плети были рабочим хором, который держал рабочих в движении.
  
  Забор из колючей проволоки не позволял китайским рабочим и, насколько он мог сказать, все они были китайцами, приблизиться к дальней стороне здания, где гусеничный автомобиль, похожий на арктического снежного кота, имел прямой доступ к частично затопленному круизному судну, был выброшен на берег дальше по побережью.
  
  На рабочей стороне колючей проволоки были и другие выброшенные на берег корабли. Это были небольшие круизные лайнеры, которые были настолько разрушены, что было поразительно, что они выжили во время путешествия сюда. Они тоже были укреплены обломками, а их палубы натянуты сеткой, чтобы размыть их очертания.
  
  Эдди понял, что общежития для рабочих.
  
  Даже когда он подумал об этом, он поправился. Это не были рабочие. Они были рабами, вынужденными минировать склон холма в самых ужасных условиях, которые он мог представить.
  
  На земле было всего несколько вещей, достаточно ценных для такой ненасытной жадности. И он инстинктивно понял, что им нужно: золото. Казалось, что еще раньше Эдди учился на уроке геологии, но он помнил достаточно, чтобы признать, что кто-то обнаружил золотоносные пласты на склоне холма. Гидравлические пушки использовали гидрокинетическое давление, чтобы измельчить почву, чтобы ее можно было подавать в шлюзовые ящики. Оттуда концентрат вращали в центрифугах для дальнейшего отделения более легких отходов. Последний процесс заключался в сбросе того, что было удалено со дна центрифуг, в ртуть, единственное вещество в мире, которое притягивает драгоценный металл. После связывания с микрочастицами золота шар ртути затем выкипает, оставляя чистое расплавленное золото.
  
  На большинстве современных плавильных предприятий пары ртути улавливались, конденсировались и повторно использовались в замкнутой системе, которая не позволяла рабочим контактировать со смертоносным металлом. Судя по ужасным условиям труда людей, работающих на холме, он представил, как бедные души на нефтеперерабатывающем заводе подвергаются воздействию неисчислимого количества паров ртути, одного из самых жестоких токсинов в мире.
  
  Те несколько секунд, на которые он погрузился в чудовищную работу, были последними моментами, когда он был избавлен от порочности своих похитителей. Ему и другим, которые следовали за змеей из Шанхая, приказали выстроиться в линию. Индонезийский охранник нацепил ему на шею небольшую цепочку. На нем болталась бирка с идентификационным номером. Другой охранник записал номер в бухгалтерскую книгу, и их отвели к одному из заброшенных круизных лайнеров. Им были выделены неотапливаемые каюты. Хотя корабль никогда не был роскошным по любым стандартам, комнаты были переполнены двухъярусными кроватями, поэтому десять человек занимали комнату, рассчитанную на двоих. По зловонию было ясно, что водопровод больше не работает, и даже в глубине судна Эдди мог видеть собственное дыхание. На каждой койке было одно покрытое грязью одеяло, а матрасы промокли и покрылись плесенью. Рабочим негде было вытереться, поэтому в конце смены они просто рухнули на свои кровати, мокрые и покрытые слизью.
  
  Охранник подтолкнул его. Ему и остальным показали, где они ели. Когда-то это была главная столовая круизного лайнера. Вся мебель давно исчезла, а все украшения были убраны со стен. Пол был голым, и здесь рабочие ели. Группу выстроили в линию, и каждый взял из кучи грязную металлическую миску. Китаец с перевязкой на руке использовал свободную руку, чтобы зачерпнуть ладонь, полную риса, в миску. Рядом с ним другой рабочий-инвалид, который черпал серовато-розовую помойку из огромной бочки.
  
  Отвар сохранял лишь немного тепла и едва ли был пригоден для употребления в пищу. Позже Эдди узнает, что операторы шахты отправили пару рыбацких лодок, чтобы таскать по океанам. Все, что попадалось в их сети, подавалось в гигантский измельчитель, чтобы разорвать большие куски, а затем превращалось в жидкость.
  
  Через пять минут после того, как они нашли место на полу, чтобы подавить тошнотворную кашу, их охранник взвел курок и крикнул: «Встань».
  
  Зная, что ему нужно сохранить свои силы, Эдди опрокинул оставшуюся чашу в рот, проглотив пасту, а также свою желчь. Кусочки рыбьей чешуи царапали ему горло.
  
  «Тебя накормили сейчас, потому что ты только что приехал», - продолжил охранник. «Отныне вы получаете еду только в конце смены».
  
  Мужчин снова вывели на улицу. Впервые Эдди почувствовал ветер, постоянный ветерок, который дул с моря, прошел сквозь его одежду и, казалось, ударил его по костям. Он также предположил, что в нем были мелкие частицы пепла, вулканического происхождения, которые подтвердили ему, что он находился на полуострове Камчатка. Им было приказано тащить ведра на холм, и когда Эдди начал то, что должно было стать первым из сотни мучительных подъемов в тот день, он похлопал по мясистой части бедра, куда было имплантировано самонаводящееся устройство Дока Хаксли.
  
  Он был далеко от Орегона , но знал, что он не один. Пройдет день, максимум два, прежде чем Хуан получит команду на землю, и кошмар закончится, прежде чем он действительно начнется.
  
  Той ночью у него была возможность поговорить с людьми, приставленными к его каюте. Электричества не было, поэтому измученные рабочие перешептывались в темноте. У всех были похожие истории о том, что их незаконно вывезли из Китая в качестве нелегальных иммигрантов в морских контейнерах. Они заплатили змееголовым, чтобы они отвезли их в Японию, но когда контейнеры были распечатаны, они оказались здесь.
  
  "Как давно ты здесь?" - спросил Эдди.
  
  Бестелесный голос ответил с его койки: «Навсегда».
  
  "Серьезно, как долго?"
  
  «Четыре месяца», - сказал тот же мужчина, поерзал в темноте в поисках менее влажного места на своем матрасе. «Но шахта работает намного дольше. Может, годы ».
  
  «Кто-нибудь пытался сбежать?»
  
  "Куда?" другой ответил. «Мы не можем уплыть. Вода слишком холодная, и рыбацкие лодки тщательно охраняются, когда они возвращаются, и они находятся здесь достаточно долго, чтобы сбросить сети на причал. Вы видели горы. Даже если вы пройдете мимо охранников, чего не удалось сделать никому, вы не протянули бы там и дня ».
  
  «Они владеют нами», - заметил третий мужчина. «С того момента, как мы сказали, что хотим покинуть Китай, они владеют нами. Имеет ли значение, работаем ли мы насмерть здесь, на текстильной фабрике дома или в потогонной мастерской в ​​Нью-Йорке? Это то, что боги значили для нас, для всех китайских крестьян. Мы работаем, а потом умираем. Я здесь десять месяцев. Все мужчины, первоначально назначенные этой комнате, теперь ушли. Продолжайте фантазировать о побеге, мой друг. В конце концов, есть только один выход - смерть ».
  
  Эдди не был уверен, стоит ли ему рассказывать им, кем он был на самом деле. Судя по тому, что он видел, пока люди перебирались в хижину, все они были в ужасном состоянии, поэтому он сомневался, что надсмотрщики шахты посадили в ряды каких-либо информаторов. Однако он не мог сбрасывать со счетов идею, что один из них разоблачит его за дополнительный паек еды или сухое одеяло. Как бы он ни хотел дать этим несчастным душам проблеск надежды, это шло вразрез с его годами обучения и опыта. В конце концов, он позволил истощению преодолеть мокрую постель и узлы боли, исходящие от каждого сустава его тела. Двое из его соседей по каюте всю ночь кашляли и рубились. Пневмония или хуже. Он представил, что ужасные условия и скудный продовольственный паек означают, что болезнь свирепствовала на протяжении всей операции.
  
  Это было на третий день холода, постоянной влажности, которая подрезала и побледнела его кожа, и изнурительной работы, и Эдди начал понимать, что спасение может потребоваться еще долго. Конечно, Хуан мог бы доставить кого-нибудь в Россию, где они могли бы арендовать вертолет и хотя бы пролететь над местностью. Но такого пролета не было. Вместо этого он работал с другими, бездумно таская грязь с горы, как муравьи, которые ничего не знают, кроме как следовать своим инстинктам.
  
  Он уже потерял туфли, и каждый раз, когда он делал глубокий вдох, он чувствовал легкий хрип в глубине своих легких. Он начал в гораздо лучшей форме, чем другие, но его тело привыкло к регулярной еде и отдыху, в отличие от крестьян, которые всю жизнь прожили на голодной диете и не знали ничего, кроме тяжелого труда. Двое мужчин из его каюты были уже мертвы. Один из них был похоронен под лавиной, а другой был настолько сильно избит охранником, что умер с кровью, капающей из его ушей и вокруг глаз.
  
  К пятому дню, когда его спина болела от особенно жестокой порки, которую он никак не спровоцировал, Эдди Сенг понял две вещи. Во-первых, сломался передатчик в его ноге, а во-вторых, он умрет на этом заброшенном берегу.
  
  Утром шестого дня, когда рабочие бригады выводили наружу в предрассветную прохладу, в бухте показался огромный корабль. Эдди остановился на спуске, ведущем к пляжу, чтобы заметить, что это плавучий сухой док, но ошибочно решил, что это « Маус», а не ее сестра. Даже на расстоянии зловоние, исходившее от чудовища с черным корпусом, было непреодолимым, и стаи чаек носились вокруг открытых портов, чтобы срывать выпавшие изнутри человеческие отходы.
  
  Когда охранник ткнул Эдди дубинкой по почкам, он понял, что это корабль рабов, загруженный рабочими, чтобы заменить тех, кто умер или был настолько слаб, что больше не мог подняться со своих койки, какими бы твердыми они ни были. избили. Он задавался вопросом, сколько сотен или тысяч уже погибло, но их заменили постоянные приток иммигрантов, полных надежды, которые думали, что купили свой единственный шанс на свободу?
  
  «Вот так меня и привели сюда», - заметил Тан, один из его соседей по комнате, когда они карабкались вверх по гладкому склону холма. Тан был тем, кто сказал, что он здесь уже четыре месяца. Его тело было тонким, как палочка, и Эдди мог ясно видеть его грудину и грудную клетку через разорванную рубашку. Ему было двадцать семь лет, но выглядел он на шестьдесят. «Нас погрузили на старый корабль, а потом его поглотило еще большее судно, подобное этому. Если вы можете себе представить, путешествие сюда было хуже, чем та работа, которую нас заставляют делать ».
  
  К тому времени, как они наполнили свои ведра для перехода к шлюзовым ящикам, из чрева сухого дока медленно выходил покрытый ржавчиной корабль, и рабочие сбрасывали с его палубы большие узлы.
  
  «Тела», - сказал Тан. «Я был вынужден это сделать. Нам пришлось сваливать трупы тех, кто не выжил в путешествии ».
  
  "Как много?"
  
  «Сотня, а может, и больше. Мне самому пришлось выбросить тела двух моих двоюродных братьев и сестер и моего лучшего друга ».
  
  Тан не замедлил шаг, но Эдди мог сказать, что воспоминания сказались на нем. «Значит, они выберут лодку на берег и разместят на ней больше рабочих?»
  
  «Сначала они сложат вокруг него камни и накроют сеткой, чтобы его не было видно с воздуха».
  
  «А как насчет воды? Вся эта операция находится под воздействием моря ».
  
  Тан покачал головой. «Кроме двух рыбацких лодок, я не видел других кораблей с тех пор, как прибыл. Я думаю, что мы слишком далеко от места, чтобы корабли могли пройти рядом ».
  
  Они только достигли шлюзовых ящиков, как Эдди внезапно упал на спину, как будто из-под него выдернули коврик. Ошеломленный, он оглянулся и увидел, что сотни других тоже упали. Именно тогда он почувствовал дрожь земли.
  
  Когда он понял, что это землетрясение, дрожь утихла, но глубокий рев продолжал эхом отдаваться, как далекий гром.
  
  Он поднялся на ноги, вытирая остатки грязи со своей рваной одежды. Его внимание и вскоре внимание всех людей на руднике было обращено вверх, к самой центральной горной вершине, которая возвышалась над горными выработками. Пар и темный пепел хлынули из-под его вершины в постоянно расширяющееся облако, которое скоро закроет солнце. Молния потрескивала вокруг вершины, как огонь Святого Эльма.
  
  Дверь сепаратора распахнулась, и на бегу мужчина, сняв противогаз, выскочил. Он был первым белым человеком, которого Эдди видел все это время на шахте.
  
  «Это Ян Паулюс», - прошептал Тан, когда мужчина побежал к ним. «Он надсмотрщик».
  
  Ян Паулюс был солидным мужчиной с широкими плечами, обветренными чертами лица и большими, как наковальни, руками. Он остановился всего в нескольких шагах от Эдди и Танга и изучил ныне действующий вулкан, возвышающийся над заливом. Он наблюдал за ним всего мгновение, прежде чем вытащить неуклюжий спутниковый телефон из кобуры на поясе. Он поднял антенну, подождал паузу, чтобы убедиться, что у него есть сигнал, а затем набрал номер.
  
  «Антон, это Паулюс», - сказал он по-английски, но с голландским или африкаансским акцентом. Он выслушал, прежде чем сказать: «Я не удивлен, что вы это почувствовали в Петропавловске. Вытряхнул из нас дерьмо. Еще хуже, но я позвонил не поэтому. Вулкан над участком активен ». Пауза. «Потому что мы обсуждали эту возможность десятки раз, и я смотрю на кровавое огромное облако пепла и пара, вот откуда я знаю. Если эта штука действительно уйдет, нам конец ».
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть его приговор, земля снова содрогнулась от легкого толчка. - И это тоже чувствуешь, Савич? - саркастически спросил южноафриканец. Он прислушался. «Ваши заверения ничего не значат. Это моя задница здесь, а твоя сидит в сауне отеля в трехстах километрах от нас ». Он огляделся и снова прислушался. Эдди быстро окунул ведро в шлюз, надеясь, что начальник шахты не заметил, как он подслушивает. «Да, Сури только что прибыл. Они выгружают последнюю партию китайцев в другое ведро для ржавчины Шира Сингха. Как только они будут готовы, я загружу первую партию, как мы говорили на прошлой неделе ».
  
  Паулюс бросил на Эдди нахмуренный вид. У него не было выбора, кроме как двигаться дальше, но он все равно слушал столько, сколько мог. «Мы только что закончили еще один запуск ртутного завода, так что сейчас самое время подумать хотя бы о том, чтобы отбуксировать перерабатывающий завод с пляжа, пока мы не узнаем, что происходит с вулканом. У вас есть влияние, чтобы помешать вашим собратьям-русским посылать каких-либо ученых на осмотр, но вы, черт возьми, не можете остановить эту гору от взрыва. Почему бы тебе не перебраться и не взглянуть? А пока я собираюсь выбраться отсюда ». Голос шахтера повысился, как будто связь пропадала. "Какие? Кого они волнуют? Мы можем эвакуировать охранников с помощью Сури . Сингх может доставить нам больше кораблей, а миллион китайцев в год пытаются выбраться. Мы можем заменить многие из них ... Так что, если мы потеряем месяц или два, у нас уже есть достаточно сырья, чтобы чеканки работали хотя бы на такой срок ... Хорошо, увидимся через пару часов ».
  
  Тан пошел вперед, поднимаясь на гору тупой походкой вьючного животного. Эдди не пытался наверстать упущенное. Он наблюдал за вздувающимся облаком пепла высоко над головой, переваривая то, что только что услышал. Бригадир хотел эвакуировать своих людей и охрану, но, похоже, ему нужно было разрешение кого-то по имени Антон, человека, обладающего достаточной властью, чтобы помешать российским вулканологам посетить этот район. Южноафриканец утверждал, что сейчас самое подходящее время. Сухой док был здесь со своими мощными буксирами наготове, и казалось, что они уже накопили большой запас золота, предназначенного для чеканки монет. Сепарационную установку, возможно, самую важную и дорогую часть оборудования, можно было отбуксировать в безопасное место. Выброшенные на берег корабли, использовавшиеся в качестве общежитий, стоили только их цены на металлолом, и, похоже, у них была линия на то, как получить больше. Остались только рабочие, и, как сказал Паулюс, с миллионом нелегальных китайцев, ездящих на змее каждый год, заменить их рабскую силу будет достаточно просто.
  
  Эдди понял их извращенную логику. Единственное, что они действительно ценят, - это время.
  
  Ударил еще один темблор. Эдди знал, что существует реальная опасность извержения вулкана, и предвидел катастрофический взрыв, подобный тому, который выровнял пару сотен квадратных миль вокруг горы Сент-Хеленс. Ни он, ни кто-либо еще не могли избежать такого взрыва. За последние несколько дней он смирился с работой в течение недель или даже месяцев, которые потребуются Хуану, чтобы найти его, и в своем конечном спасении он не сомневался. Корпорация не бросила своих людей.
  
  Но единственное, что Паулюс и Савич могли себе позволить, это то, чего Эдди Сенг больше не имел: время.
  
  
  
  
  
  
  
  20
  
  
  
  
  T Его мысль совал непрошеным в голову CABRILLO в. Из всех машинных отделений на всех кораблях в мире ей приходилось заходить в мое .
  
  Невидимый стрелок вытащил оружие из затылка, в то же время Хуан выключил компьютер и фонарик. "Вы носите ночное видение?" - прошептал он на ухо стрелку.
  
  «Да», - последовал почти беззвучный ответ.
  
  «Веди». Он взял стрелка за руку. Несмотря на кожаные перчатки, он был тонким и нежным.
  
  Огни, которые несли приближающиеся люди, давали достаточно света, чтобы Хуан не задел колено или не ударился головой среди леса труб, но он не мог видеть достаточно, чтобы знать, в правильном ли они направлении. Ему просто нужно будет довериться тому, кто мгновением ранее приставил пистолет к черепу.
  
  Он пробыл на борту корабля почти сорок минут, поэтому решил, что его присутствие не было обнаружено, а это означало, что охрану привлек его товарищ. Для него разумнее было отделиться, пробраться к борту судна и плыть обратно в Орегон . Однако это оставило слишком много вопросов без ответа. Пока они были в этом вместе.
  
  Они достигли люка, ведущего в комнату рулевого управления. Как только они переступили порог и резко повернули в хозяйственный коридор, Хуан больше не слышал их преследователей.
  
  "Так кто ты такой?" - спросил он, когда они молча подошли к носу. «МИ-6?» Это был британский эквивалент ЦРУ. Его вопрос был встречен молчанием. «Королевский флот?»
  
  «Нет», - ответила Виктория Баллинджер. «Я полевой следователь отдела по борьбе с мошенничеством в Lloyd's of London».
  
  Если Ллойд понесла страховые убытки из-за пиратов в Японском море, имело смысл послать кого-нибудь для расследования, что объяснило ее присутствие на злополучном Авалоне . Скорее всего, на борту была целая команда, чтобы отбить пиратов и получить свои собственные ответы о том, кто стоял за атаками. К сожалению, они сильно недооценили изощренность пиратов, и в результате Тори оказалась единственной выжившей.
  
  "А ты?" спросила она. «Вы все еще утверждаете, что являетесь капитаном бродячего грузового корабля с рыболовным снаряжением, парой аквалангов и умением оказаться в нужном месте в нужное время?»
  
  «Мы поговорим об этом, как только выберемся отсюда». Тон Кабрильо был резким. Он не был доволен ее присутствием или более серьезными последствиями того, что он обнаружил за мгновение до ее прибытия. Позже было время для взаимных обвинений. Сначала он должен был вернуть их в Орегон .
  
  Он случайно включил свой фонарик, но уменьшил луч, так что он был таким же тусклым, как потухшая свеча. Тори сняла с головы очки ночного видения и сунула их в сумку через плечо. Ей пришлось уложить копну черных волос под чепчик часов. Хуан посмотрел на нее, чтобы поймать ее взгляд. Они были голубыми, твердыми и решительными, без тени страха. Он понятия не имел, какое обучение она получила за свою карьеру, но то, как она справилась со своими испытаниями на затонувшем Авалоне, и ее нынешнее самообладание говорили ему, что она готова ко всему.
  
  Коридор заканчивался лестницей, ведущей к верхнему люку. «Итак, капитан, я полагаю, у вас есть план?»
  
  «В мой первоначальный план не входило найти тебя и головорезов, которые явно следовали за тобой. Я хочу пройти мимо этих парней без перестрелки, тогда у меня в сарае припрятан ребризер Draeger. Ты умеешь нырять? » Тори резко кивнула. «Тогда мы поплывем на мой корабль».
  
  «Я не уйду отсюда, пока не узнаю, что это за судно».
  
  Кабрильо поймал ее упрямый подбородок и понял, что она серьезно. «Мы находимся на корабле, которого здесь не должно быть, под названием« Тойя Мару » . Ее схватили, когда пираты атаковали Авалон . Тот большой корабль, который вы видели, был плавучим сухим доком под названием « Маус» . Они спрятали Тойя Мару внутри нее и отбуксировали ее сюда. Я мог бы добавить, что все это время находился под постоянным наблюдением моих людей ».
  
  «Так почему бы ей не быть здесь?»
  
  «Потому что до« Мауса » еще пара дней».
  
  На ее красивом лице отразилось замешательство. «Я не понимаю».
  
  Хуан был разочарован. Им нужно было выбраться оттуда, а Тори хотела поставить двадцать вопросов. Но правда была в том, что он злился на себя больше, чем на нее. Как и все участники, он тоже не ожидал хитрости пиратов. «Это означает, что они знали, что за ними все время следят, и ждали своего шанса разгрузить Maru, который прибыл, когда мне пришлось отозвать Орегон на день возле Тайваня. Они посадили команду на этот корабль и спустили его сюда своим собственным паром, в то время как мои люди следовали за сухим доком с балластом. Судя по объему демонтажных работ, которые они уже выполнили, я бы сказал, что они держат ее в этом сарае по крайней мере несколько дней ».
  
  Он коснулся ее рукава. «Я вам все расскажу, но позже. Мы должны идти.
  
  Не дожидаясь ответа, Кабрильо сунул пистолет в кобуру и поднялся по лестнице. Колесо люка протестующе заскрипело, когда он сломал печать, а затем свободно повернулось. Он ослабил прикрытие, поднял пистолет и нырнул на следующий уровень. Было темно и тихо. Он вытащил свое тело и стал ждать Тори. Как только она оказалась рядом с ним, он снова рискнул включить свой свет.
  
  Он узнал это помещение как главную комнату управления балластом. Отсюда экипаж мог использовать систему насосов для передачи груза с бака на бак для поддержания дифферента. Он кратко подумал о том, чтобы найти входное отверстие для забора морской воды, брешь в корпусе, через которую морская вода могла быть закачана в корабль для балласта, но на то, чтобы найти и открыть смотровой люк, потребуется слишком много времени. Кроме того, должна быть толстая сетка, чтобы помпы не засоряли крупную рыбу или водоросли, когда она втягивается в воду.
  
  Теперь, когда он сориентировался, он включил свой мини-компьютер и вызвал набор чертежей Toyo Maru . На крошечном экране схемы было трудно разглядеть, поэтому ему потребовалось несколько минут, чтобы проследить путь их побега.
  
  «Понятно», - сказал он наконец. «Хорошо, оставайся рядом и оставайся позади меня».
  
  «Рыцарство, капитан?»
  
  "Практичность. Я ношу бронежилеты, и я знаю, что если ты не сбросишь двадцать фунтов за две недели, это не так.
  
  Она одарила его дерзкой ухмылкой. «Туши и веди».
  
  Кабрильо проверил коридор возле поста управления балластом и вышел наружу. Из-за отсутствия света для усиления очки Тори были бесполезны, заставляя его полагаться на свой фонарик и полагаться, что охранники выдадут себя раньше, чем увидят его.
  
  В конце коридора они подошли к крутой лестнице. Хуан был на полпути, когда он услышал голоса и увидел свет сверху. Не оборачиваясь, он снова отступил назад, чувствуя Тори прямо за спиной. Снизу лестницы он заметил двух мужчин, вооруженных автоматами, проходящих мимо. Он и Тори ждали целых три минуты после того, как голоса стихли, прежде чем снова подняться.
  
  Они достигли уровня чуть ниже главной палубы. Как только они выйдут наружу, Хуан планировал просто перепрыгнуть через борт и найти ребризер. В темноте люди Шира Сингха никогда их не заметят.
  
  Из коридора доносился безошибочный механический храповик взведенного оружия. Кабрильо швырнул Тори на палубу, когда повсюду загорелись огни. Его палец нажал на спусковой крючок до того, как у него была цель, и он открыл подавляющий огонь, чтобы максимально запутаться. В первые секунды засады его не волновала опасность рикошета. Все, что имело значение, - это выбраться отсюда. Тори добавила свой собственный пистолет, беззвучный 9-миллиметровый, который грохотал, как пушка, в металлических стенах корабля.
  
  Он хотел снова спуститься по лестнице, но когда он взглянул на площадку, автоматическая стрельба разорвалась снизу так близко, что он почувствовал жар пуль, и дульная вспышка была подобна взрыву в его лицо.
  
  Он выстрелил вслепую в стрелявшего внизу и пополз по коридору, ища укрытие там, где коридор поворачивается на девяносто градусов. Оказавшись вне поля зрения нападающих, он вытащил Тори в безопасное место. Его не ударили, что было чудом, и сейчас не время волноваться об англичанке.
  
  Он выбросил свой миникомпьютер в коридор. Тут же открылось автоматическое оружие. Хороший. Охранники нервничали. Он вытащил свой пистолет в коридор и произвел три выстрела, двигаясь своим телом, когда нажимал на спусковой крючок, так что к тому времени, когда он нажал на спусковой крючок в четвертый раз, он был уязвим. Он заметил свою цель - охранника в тюрбане, который лежал на палубе и съеживался за своим АК-47. Кабрильо пустил пару пуль в макушку и бросился в укрытие, когда другой охранник дальше по коридору разрядил свой магазин безумной продолжительной очередью.
  
  Он схватил Тори за руку, и вместе они убежали из засады, забыв обо всех притворствах скрытности.
  
  Хуан завернул за угол и увидел движение за мгновение до того, как приклад ружья врезался ему в череп. Он упал, пораженный секирой, но не потерял сознание, когда Тори подошел к нему сзади и дважды ударил охранника, когда он оправлялся от удара. Охранник был отброшен кинетической энергией ее девятимиллиметровых выстрелов, и стена позади него была окрашена его кровью.
  
  Чувствуя себя хрупкой, как стекло, Хуан позволил Тори помочь ему подняться. Его зрение было нечетким, и кровь сочилась из того места, где кожа была размазана со лба. Он как лоскут нависал над его левым глазом. Хуан резким рывком оторвал кусок, вызвав новый прилив крови, но позволивший ему видеть. Тори ахнула.
  
  «Я знаю хорошего пластического хирурга», - сказал он все, и пара снова начала бегать.
  
  Именно тогда начался металлический крик, не похожий ни на что, что Хуан когда-либо слышал. Он сразу понял, что это корабельная пила. Мгновение спустя толстая лента цепной пилы прорезала корабль прямо перед надстройкой, не более чем в двадцати футах от Кабрильо и Тори. Вода из смазочных форсунок превратилась в пар, подняв влажность до ста процентов, и осколки металла заполнили проход, как шрапнель. Пила изменила направление и начала резать по направлению к ним горизонтально, измельчая металлические переборки, как если бы они были тканью. Толстая цепь прорвалась сквозь стену рядом с ними, ее зубы рассекали корабль так же легко, как консервный нож. Цепь обрушилась на них в четырех футах от палубы, проникая через судно почти со скоростью, с которой они могли бежать. Зловоние опаленной стали было непреодолимым, и случайные опилки срывались с цепи и падали на Кабрильо, растапливая дыры в его гидрокостюме.
  
  Они подошли к другой лестнице и помчались вверх, стараясь держаться подальше от смертоносной пилы. Как будто машина знала, куда они направляются, она начала наклоняться за ними, разъедая лестничную клетку, как какой-то доисторический хищник. Перила рикошетом отскакивали от стены, когда пилой срывали их с креплений.
  
  Хуан почти ничего не видел. Сочетание крови и того, что он знал, было легким сотрясением мозга, замедлило его. Но Тори не покинул его. Вместе они помчались от хищной атаки корабельной пилы. Они пробежали мимо кают экипажа, и когда они завернули за другой угол, оба помчались к внешнему люку. Это была гонка, потому что они бежали параллельно толстой режущей цепи и больше не могли ее видеть, когда она рассекала Toyo Maru .
  
  В десяти футах от открытой двери стена справа от них начала светиться и вибрировать, когда зубы цепи впервые ощупали переборку. Поскольку японский танкер в сарае был не совсем квадратным, пила сначала проела угол, который они только что повернули, и, как застегивающуюся молнию, начала раскалывать стену.
  
  Хуан оглянулся через плечо. Цепь уже прорезала первые десять футов коридора, и пока он смотрел, еще несколько футов были разорваны на части. Металлические опилки заполнили зал, словно гнездо разъяренных ос, когда цепь начала охватывать весь коридор.
  
  За пять футов до того, как они отошли, Кабрильо ударил Тори между лопаток. Удар заставил ее упасть, но инерция заставила ее катиться. Хуан бросился за ней, когда толстая цепь прошла прямо над ними в тот момент, когда они вырвались на открытую палубу.
  
  И в очередную засаду.
  
  Четверо мужчин в тюрбанах ждали их, наблюдая за падением дуэта через прицелы своих АК. Хуан и Тори оказались в путанице конечностей, пародирующей близость. Прежде чем кто-либо из них смог освободить руки с оружием, сикхи приставили оружие к головам. Корабль погрузился в тишину.
  
  «Я надеялся, что пила еще не достанет тебя», - раздался акцентный голос с помоста, подвешенного над кораблем.
  
  У Хуана и Тори отобрали оружие и позволили подняться на ноги, сцепив пальцы на затылке. Кабрильо внимательно посмотрел на человека, стоявшего над ним. Судя по возрасту и его сходству с Абхаем, Хуан предположил, что этот человек был лидером пиратского кольца.
  
  - Шер Сингх, - прорычал Хуан.
  
  «Надеюсь, вы нашли то, что искали», - сказал сикх. «Мне не хотелось бы думать, что вы идете к своим могилам, все еще наполненные любопытством». Он отдал приказ на языке, который Хуан не знал, и их с Тори толкнули к носу корабля.
  
  Наверху невидимый оператор настраивал цепное полотно корабельной пилы. Гусеницы, проложенные у потолка, позволяли перемещать его практически в любом месте сарая. Сегментированный клинок теперь охватывал палубу примерно в пятнадцати футах позади того места, где был отрезан нос, и держался так туго, что, несмотря на свою длину почти двести футов, не прогибался. А в свете верхнего света кончики его зубцов из специального сплава сверкали, как сотни кинжалов.
  
  Мгновение спустя Шер Сингх достиг палубы « Тойя Мару » и подошел к нему в сопровождении еще двух охранников. Он нес странную металлическую трубку с длинными перпендикулярными ручками. Хуана и Тори держали по паре мужчин так, что их пальцы ног едва касались палубы. Кабрильо попытался переместить свой вес, чтобы найти рычаг, чтобы вырваться, но каждое движение заставляло его похитители поднимать его еще выше. Когда Сингх подошел достаточно близко, чтобы почувствовать запах, он просунул трубку под руки Хуана и за его спину. Охранники переместили хватку, чтобы удержать его на месте, взявшись за ручки.
  
  Кабрильо теперь понял назначение устройства. Это должно было быть излюбленным способом пирата расправиться со своими врагами. Ручки позволяли охранникам удерживать свою жертву, поэтому, когда они прижали его тело к корабельной пиле, им не угрожала опасность быть зажатыми в жужжащей цепи.
  
  Когда она осознала весь ужас того, что должно было произойти, Тори Баллинджер закричала, как разъяренная львица, и дернулась, чтобы уйти. Мужчины, державшие ее, засмеялись и подняли ее еще выше, так что весь ее вес неловко тянулся к сухожилиям на плечах. Агония быстро лишила ее силы борьбы, и она, казалось, сдалась.
  
  «Тебе это не сойдет с рук», - сказал Кабрильо.
  
  Угроза казалась ему такой же пустой, как и Шер Сингх, и плотный пакистанец рассмеялся. «Конечно, капитан Джеб Смит. Но я должен сказать, что вы сильно похудели по сравнению с тем, что описал мой сын Абхай ».
  
  «Дженни Крейг».
  
  "Кто?"
  
  "Неважно. Послушай, Сингх, мы знаем о Маусе, и мы знаем о Сури . Как только какое-либо судно попытается войти в законный порт, оно будет арестовано. Вы закончили, так почему бы не сдаться сейчас и избавить себя от пары обвинений в убийстве ».
  
  «Значит, вы не предъявите мне обвинения в гибели экипажа Тойо Мару , а?»
  
  Хуан не питал особой надежды на то, что пираты просто удерживают команду танкера, и теперь он получил подтверждение. «Примерно через десять минут отряд спецназа ворвется в это здание и убьет всех, кто находится внутри».
  
  Сингх снова засмеялся. Он наслаждался своим полным господством над пленниками. «Они опоздают на пять минут для тебя и твоего юного друга. Ты ничего не можешь сказать, чтобы остановить меня, и ты тоже ничего не можешь сделать. Пока мы говорим, к вашей лодке подходят люди. В лучшем случае у вас есть небольшой отряд наемников. С ними разберутся ».
  
  Кабрильо знал, что даже если он не выберется из этого живым, его люди срубят Сингха и всех его людей, как столько пшеницы. Но он хотел, чтобы Сингх продолжал говорить. Выкупите себе время, пока он не придумает выход из этой неразберихи. «Если мы собираемся умереть, расскажите мне хотя бы о китайцах. Как они вписываются в ваш план? »
  
  Сингх снова подошел ближе. У него были пронзительные карие глаза козла, и они никогда не моргали. От него пахло сигаретами, и ростом примерно шесть футов четыре дюйма он был на полголовы выше Кабрильо. Используя только силу своей руки, он вонзил кулак в солнечное сплетение Хуана, удар, который вытеснил каждую молекулу воздуха из его легких. Если бы сикх использовал всю силу своего тела, ребра Хуана были бы обожжены. Потребовалось несколько тяжких вдохов, пока его легкие не почувствовали себя хотя бы частично раздутыми.
  
  «Вы никогда не знали, что я обнаружил, что вы следуете за Маусом из Японского моря. Вы не знали, что я разгрузил этот корабль, - Сингх топнул ногой по палубе, - когда у меня была такая возможность. Я был впереди вас на каждом этапе пути, так почему вы думаете, что я был бы настолько глуп, чтобы сказать вам что-нибудь сейчас? Знания надо зарабатывать. Я научил этому своих сыновей. Все, что вам дано, стоит именно того, что вы вложили, чтобы этого заслужить. Ничего такого. То, что мы делаем с захваченными нами китайцами, вас не касается ».
  
  Это, по крайней мере, подтвердило Кабрильо, что Сингх был связан со змееголовыми. «Тебе не интересно, кто мы такие и почему пришли за тобой?»
  
  На лице Сингха промелькнуло люпиновое выражение. «Ты взял меня на этот счет, мой друг. Я действительно хочу знать, кто вы, и если бы вы приехали сюда неделю назад, я был бы счастлив получить эту информацию. Но сейчас, сегодня это не имеет значения. Я позволю тебе отправиться в могилу со своими секретами, пока я буду заниматься своими делами со своими.
  
  Сингх сделал спиральный жест пальцем, и мощные двигатели, приведшие в движение корабль, пробились сквозь его массивные шестерни, ожили. Цепь вскоре превратилась в размытое пятно, пролетев над палубой. Звук был ошеломляющим, но далеко не таким ужасным, как когда он прожевал покинутую тушу.
  
  Хуан огляделся в поисках чего-нибудь, чего угодно, чтобы предотвратить неизбежное. Он придумал зародыш плана, но в лучшем случае он мог надеяться убить двух, может быть, троих охранников, прежде чем его застрелили. Его единственная надежда заключалась в том, что у Тори хватит духа перебраться через борт танкера и, черт возьми, прочь от сарая. Он посмотрел на нее. Их глаза встретились с такой интенсивностью, что казалось, что они могли читать мысли друг друга. Она знала, что он собирается попробовать что-то безумное, и ее взгляд подсказывал ему, что она сделает все возможное. Этот краткий разговор сказал ему, что в другом мире ему было бы приятно узнать ее лучше.
  
  Охранники подтолкнули Хуана ближе к крутящейся цепной пиле, и, как бы он ни пытался сопротивляться, он не мог удержаться от того, чтобы на цыпочках сделать остановку к промышленной гильотине. Даже с расстояния пяти футов он чувствовал его силу. Подобно покалыванию атмосферного электричества во время шторма, это была живая сила, раскалывающая воздух.
  
  Он попытался повернуть плечи, но это только заставило охранников прижать его еще ближе.
  
  Шер Сингх подошел к Хуану, держась на таком расстоянии, чтобы он не смог добраться до сикха. Сингх держал в руке кусок дерева. Убедившись, что Хуан привлек к себе внимание, он опустил кусок дерева на вращающуюся цепь. Раздался короткий хлопок и взорвались опилки. Пиле потребовалось доли секунды, чтобы измельчить тяжелый кусок красного дерева. Сингх снова ухмыльнулся и отступил назад, перекрикивая рев машины: «Думаю, я позволю своим мужчинам насладиться женщиной, прежде чем они скормят ее пиле».
  
  Хуан не подавал никаких внешних признаков того, что он собирается действовать, но мысленно он планировал каждое движение, выстраивая действия так, чтобы, когда он пошел в движение, не было никаких колебаний. Однако в его плане была очевидная изменчивость. И это было, если он выжил в первое мгновение.
  
  Он подбросил обе ноги в воздух, полагаясь на головорезов позади него, которые удержат его, пока конечности неумолимо падали обратно к пиле. Его правая икра коснулась вершины зубчатой ​​цепи. Он смутно слышал ошеломленный крик Тори, когда быстродвижущаяся пила вонзилась во что-то твердое в его ноге и вырвала рукоятки шеста из рук охранника.
  
  Шок и свирепость чуть не вырвали ногу Хуана из сустава, а ремни, фиксирующие протез ниже его колена, были натянуты до предела. Но это сработало. Мужчины не дрались с пилой в перетягивании каната, которое позволило бы лезвию прорезать титановые стойки его протеза. Неумолимый импульс пилы отбросил Хуана, как тряпичную куклу, на пятнадцать футов по палубе. Он приземлился, совершив идеальный перекат плеча, и, когда его тело остановилось, он потянулся к руинам, которые он называл своей боевой ногой, для пистолета Кел-Тек, закрепленного в композитной конечности.
  
  Kel-Tec был одним из самых маленьких пистолетов в мире, он весил всего пять унций в пустом состоянии. Но в отличие от других небольших пистолетов, калибр которых был ограничен до .22 или .25, Kel-Tec был разработан для стрельбы патронами .380 класса P. Это были человеческие стопоры, и оружейники на « Орегоне» нагревали патроны с точностью до нескольких ньютонов от их максимальной допустимости.
  
  Как бы сильно Кабрильо ни хотел пустить первую пулю в голову Сингха, в компактном оружии хватило места только на семь патронов. Он прицелился в пораженных охранников, которые держали его секунду назад, и выстрелил. Первый раунд разошелся. Его дыхание было слишком частым, и его культя начала пульсировать. Следующие двое нашли свои следы, и одному из охранников перерезали горло. Он упал в корабельную пилу.
  
  Цепь разорвала его тело фонтаном крови. Его голова и туловище упали на палубу с неприличным влажным шлепком, а его нижние конечности взлетели в воздух, когда зуб зацепился за его позвоночник. Они покатились по воздуху и поймали второго охранника в грудь, сбив его с ног и на следующие несколько секунд выбывая из боя. Хуан переместил прицел на людей, державших Тори. Они держали ее так, что он не мог убить его чисто, поэтому он всадил снаряд в коленную чашечку одного из них. Когда он с визгом развернулся, Тори удалось вырваться из рук другого. Хуан уронил его двойным ударом в грудь.
  
  Двое мужчин в тюрбанах, которые вместе с Шер Сингх взошли на борт « Тойо Мару», пытались укрыться и готовились открыть огонь из своих АК-47. Хуан медленно опустошил три оставшихся патрона, чтобы сдержать их, крича о Тори. Она бросилась на него, и они вместе побежали к перилам. Нога Хуана едва могла поддерживать его, поэтому они с Тори двигались пошатнувшейся походкой пары, участвовавшей в трехногом беге.
  
  Они достигли перил одновременно с прицеливанием охранников. 7,62-миллиметровые пули в оболочке звенели и искрились, пока мужчины поправляли стволы своего оружия. Не останавливаясь и неуклюже, как пара трупов, сброшенных с моста, Кабрильо и Тори позволили своей скорости перекинуть их через перила и бросились вниз головой к воде. Они тоже ничего не могли сделать, чтобы изменить их траекторию, и они врезались в мутную поверхность с огромным всплеском. Они погрузились глубоко, и даже при том, что его легкие не восстановились после сильного удара Сингха, Хуан убедился, что он и Тори остались под водой, пока они плыли подальше от ударной волны.
  
  Хуан слышал, что кто-то отключил питание корабельной пилы, потому что от здания больше не было эха. Он мысленно сосчитал до десяти, пообещав своему наказанному телу, что в конце счета всплывет на поверхность, чтобы вдохнуть воздух, но когда он достиг магического числа, он заставил себя отсчитать еще одну медленную десятку, а затем еще одну. Именно Тори первым понадобился воздух, и они всплыли вместе как можно ближе к корпусу. Хуан сделал глоток и снова заставил их отступить, не зная, заметили ли они.
  
  Когда они всплыли во второй раз, ему потребовалось время, чтобы сориентироваться. Они были менее чем в двадцати ярдах от перил, где он привязал набор Дрегера. Пули начали сшивать воду вокруг них, выбрасывая в воздух маленькие струи белой воды. Пара нырнула обратно, не переводя дыхания, но каким-то образом сумела преодолеть расстояние.
  
  Разум Хуана был слишком затуманен болью, исходящей от его ноги и головы, чтобы пытаться развязать простой узел, который он завязал. Вместо этого он полез в свой разбитый протез за плоским метательным ножом. Корабельная пила порезала одну сторону лезвия, но другая все еще сохранила острый край. Он разрезал стропы и передал регулятор Тори, заставив их погрузиться глубже. Поскольку ребризер не производил пузырей, вооруженные люди наверху не могли видеть, где они прятались на глубине десяти футов под поверхностью. Сикхские бойцы стреляли беспорядочными залпами в воду, надеясь, что им повезет, но в основном просто выражали свой гнев на то, что двое из их товарищей мертвы, а третий будет хромать на всю оставшуюся жизнь. Хуан ни к кому из них не сочувствовал.
  
  Он взял мундштук у Тори, стараясь не допустить попадания воды в систему, где она может вызвать едкую реакцию в скрубберах CO 2 . Несмотря на загрязненную соленую воду, он чувствовал ее вкус на резине. Он успокаивающе сжал ее руку, а затем накинул рюкзак Дрегера себе на плечи. Механические части его протеза были полностью разрушены, поэтому он надел плавник на здоровую ногу, отдав второй плавник Тори.
  
  Как только он очистил маску от воды и они оба улеглись, он услышал еще один звук: выстрелы. И не бешеные выстрелы охранников. Это был ритмичный пульс хорошо знакомого ему оружия. Он не мог сдержать улыбку. Люди Сингха пытались подняться на борт « Орегона» , и он мог представить, как Марк Мерфи прячется за своими видеоэкранами, открывая огонь из корабельной 40-мм автоматической пушки «Бофорс».
  
  Именно тогда люди над ним, должно быть, увидели их движение в воде, потому что внезапно пули поразили все вокруг, оставляя следы кавитации, похожие на белые стрелы.
  
  
  
  
  
  
  
  21 год
  
  
  
  
  M AX Хэнли приказал Франклину Линкольну и его штурмовой группе SEAL запустить свой «Зодиак», как только он услышал вой корабля из сарая на другом берегу залива. Макс поспешил из лодочного гаража в оперативный центр, расположенный под надстройкой « Орегона ». Горели красные боевые огни, которые смешивались с синими экранами компьютеров, заставляя комнату светиться ужасным фиолетовым оттенком. Почему Макс никогда раньше не замечал этой детали, было всего лишь одной из миллиона вещей, крутившихся в его голове.
  
  Поскольку остальная часть верфи выключателя была тихой и поздней ночью, Макс был уверен, что Шер Сингх зажег корабельную пилу, потому что он поймал председателя. Эрик Стоун был у руля, Мёрф - оружейный, а Хали Касим и Линда Росс наблюдали за доской угроз. Макс устроился в командирском кресле, надев микрофон громкой связи на свою лысеющую голову.
  
  «Линк, ты в сети?»
  
  «Роджер, Орегон . Мы приближаемся в скрытом режиме. Расчетное время прибытия семь минут ".
  
  Макс собирался спросить, почему они не открыли большой подвесной двигатель Зодиака, потому что звук пилы наверняка скроет хриплый рев двигателя, но потом вспомнил, что в лунном свете след Зодиака будет отображаться в виде белого полумесяца на остальном. Черное море.
  
  Линкольн продолжил: « Орегон , имейте в виду, что от пляжа уезжает много машин. Я считаю четыре, повторюсь, четыре вспомогательных катера. Тепловое сканирование показывает, что они загружены людьми.
  
  «Они у меня есть», - крикнул Марк Мерфи с оружейной станции. Его экран показывал изображение с тепловизионной / ИК / камеры для слабого освещения, установленной на главной мачте « Орегона ». «Всего по моим оценкам пятьдесят солдат, вооруженных автоматическим оружием и реактивными гранатами». Он набирал команды в свой компьютер, чтобы вызвать огромный арсенал корабля. Его экран разделился так, что каждая сорокафутовая лодка, приближающаяся к берегу, была на своем собственном дисплее. Прицельная сетка появилась над каждым кораблем с темным корпусом. «Цели танго обозначены с первого по четвертый. Я отслеживаю все входящие сообщения ".
  
  «Где Зодиак?» Когда батареи « Орегона » разомкнулись, ему меньше всего нужно было беспокоиться о несчастном случае с дружественным огнем.
  
  «Линк уводит с дороги, но движется медленно».
  
  Макс вывел на экран снимок широкоугольной камеры. Люди Сингха шли прямо к « Орегону», а «Зодиак» медленно ушел по правому борту. Бывший морской котик не мог запустить свой двигатель, потому что охранники открывали огонь, как только видели его след. Макс был вынужден выжидать между тем, как Линк уходит с линии огня, и скоростью приближающихся вспомогательных лодок.
  
  "Входящий!" Линда Росс позвала со своего участка. «Запуск ракеты с пляжа».
  
  За две секунды, которые потребовались ей, чтобы выкрикнуть предупреждение, РПГ преодолела половину расстояния до Орегона и, прежде чем кто-либо успел среагировать, добила вторую половину. Пятифунтовая ракета попала в якорь высоко на носу и взорвалась. РПГ советского производства искалечил большой кусок стали и проделал дыру в палубе, но не повредил якорные цепи или механизмы.
  
  «У нас есть больше. Множественные запуски! »
  
  Валясь так близко к берегу, дистанция была слишком короткой, чтобы автоматические системы обороны корабля могли поразить приближающиеся ракеты.
  
  У Макса не было другого выбора. «Шлем, все в полном порядке!»
  
  Эрик Стоун ожидал этого приказа, и его руки уже отводили двойное управление дроссельной заслонкой. В глубине корабля ожили четыре массивных магнитогидродинамических двигателя. Подобно щелчку переключателя света, революционные двигатели работали на полную мощность в одно мгновение, поглощая естественный электрический заряд морской воды, усиливая его с помощью криоохлаждаемых магнитов и создавая силовую волну, которая перекачивала воду через ее приводные трубы с невообразимой мощностью.
  
  Ускорения назад было достаточно, чтобы посуда упала на камбузе и подбросила пачку файлов на столе Кабрильо в воздух. Но они не были достаточно быстрыми, чтобы уклониться от падающего залпа гранатометов.
  
  Шесть заведомо неточных ракет безвредно упали в море. Другой врезался в одну из фиктивных грузовых вышек « Орегона », уронив ее, как срубленное дерево. Тяжелая стальная мачта ударилась о палубу с такой силой, что вздрогнуло 11-тысячное судно. Восьмая ракета врезалась в надстройку под мостом. Фугасная боеголовка определенной формы была разработана, чтобы пробивать толстую броню танка, поэтому, когда она взорвалась сквозь полудюймовую сталь, большая часть ее силы осталась. Две из макетов кабин, которые Корпорация использовала во время инспекций гавани, были выпотрошены кинетической силой взрыва, но повреждения были в основном косметическими. Компьютер управления повреждениями активировал систему пожаротушения без необходимости вмешательства человека, а также направил бригады по борьбе с повреждениями в этот район.
  
  «Мне нужен отчет через тридцать секунд», - сказал Макс по корабельному аварийному каналу.
  
  Он проверил дисплей GPS и индикаторы скорости. Они выезжали из верфи бурильной машины на скорости двадцать узлов и набирали скорость. Еще несколько секунд, и они окажутся вне досягаемости ролевых игр Шира Сингха. Но если бы у него было более совершенное оружие, например, ракеты «Стингер», им все равно требовалось бы больше места для запуска ракет в воздух.
  
  «Линк, дай мне сидячую репутацию».
  
  «Они к нам», - отозвался ПЕЧАТЬ. По голосовому каналу Макс услышал рев двигателя «Зодиака» и треск пулеметного огня. «За нами гонится одна лодка. Остальные трое все еще приближаются к вам ».
  
  «Дайте нам минутку, чтобы уйти из зоны действия этих ракет, и мы обеспечим прикрытие огнем. Гомес Адамс собирается запустить наш второй БПЛА, так что через несколько минут у нас будет хороший обзор поля боя ».
  
  "Роджер."
  
  Пересекая залив со скоростью почти сорок узлов, Линк не мог надеяться попасть во что-нибудь, когда он обстрелял вспомогательное судно снарядами из своего M-4A1. Трехзарядные очереди были предназначены для того, чтобы преследователи не открыли по нему огонь. Пока что несколько ответных залпов были безумными. Мужчины просто прислонили свое оружие к планширу вспомогательного катера и, не глядя, открыли огонь.
  
  Он не мог поверить в то, что « Орегон» подвергался ударам , и понял, что их ожидали. Но не имело значения, был ли сикхский владелец верфи разбивателя о Корпорации. Теперь имело значение найти председателя и затем быстро отступить.
  
  Корабельная пила остановила свой нечестивый грохот моментом ранее, и Линк не знал, хороший это знак или плохой, но до тех пор, пока « Орегон» не уничтожит преследующий их кильватер вспомогательный катер, они не могли рискнуть и сбежать. сарай. Или могли?
  
  Майк Троно был у руля Зодиака, и Линк использовал свои руки, чтобы указать, что он хотел сделать. Троно безмолвно кивнул и заставил легкую лодку занести крутой поворот, который должен был пройти мимо огромного сарая.
  
  Этот маневр позволил служебному катеру сократить расстояние между ним и «Зодиаком», и охранники на борту обрадовались такой возможности. Одновременно открылась дюжина орудий, и если бы Троно не пристрелил «Зодиак», его резиновый корпус и четверо мужчин, сидящих в нем, были бы разорваны до кучи.
  
  Линк и остальные открыли ответный огонь. Даже Троно одной рукой стрелял из пистолета, а другой давил на газ. Один из охранников вспомогательного катера схватился за горло, когда он упал через перила. Он ударил в бурлящую воду носовой волны, и его затянуло. Даже если рана не была смертельной, подпорки превратили его тело в гамбургер, когда лодка плыла над ним.
  
  Служебный катер откатился, дав Троно возможность замедлить движение, когда они прошли за складом, когда корабельная пила ожила - на этот раз тише, потому что она не прорезала металл.
  
  Крепко прижимая винтовку к груди, Линк перекатился по мягкой стороне Зодиака, поглощая удар воды на своих массивных плечах. Он покачивался после того, как Майк вернул «Зодиак» на самолет и взлетел параллельно берегу.
  
  Он нырнул под металлическую юбку сарая и вошел внутрь.
  
  Было достаточно света, чтобы увидеть, что название корабля внутри было снято с ее кормы. Но, когда бензопила двигалась все дальше к пляжу, было невозможно услышать голоса, которые рассказали бы ему о том, что происходит.
  
  « Орегон, это Штурм №1», - сообщил он по рации. «Я в сарае готовлюсь искать председателя.
  
  «Роджер», - мгновенно ответил Макс. «Мы почти готовы к бою, так что ваша добыча будет ясна. Удачи."
  
  Линк в ответ щелкнул радио и начал плыть вдоль корабля, ища способ добраться до палубы. Затем он услышал отчетливый треск пистолета возле укороченного носа корабля.
  
  Через несколько секунд два тела упали на борт корабля. Оба были в черном, один в боевой форме, а другой в гидрокостюме. Это должен был быть Кабрильо. Линк не знал, кем был этот человек, но не удивился, что силуэт имел женские изгибы. Только председатель мог найти свидание в таком месте.
  
  Едва пара погрузилась под воду, как у перил появились двое охранников, их стволы двигались взад и вперед, пока они искали двух людей, которые прыгнули за борт. Дальность была слишком велика, чтобы Линк мог гарантировать выстрел, поэтому он бесшумно поплыл, держась рядом с подиумом, окружавшим сарай, в нескольких футах над отметкой прилива. Дважды он наблюдал, как Кабрильо и женщина, которая выглядела смутно знакомой, выскакивали на поверхность, чтобы подышать воздухом. Линк был уверен, что они направляются к открытой металлической лестнице. «Вот где Хуан, должно быть, спрятал свой ребризер», - подумал он.
  
  Охранники стреляли в воду, но Линк видел, что они понятия не имеют, куда сбежал Кабрильо. По оценке Линка, с момента последнего всплытия Кабрильо прошла целая минута. Он знал, что председатель был отличным ныряльщиком, способным оставаться под водой две минуты или больше, но не после перестрелки на корабле и падения с его палубы на тридцать футов. Он, должно быть, добрался до съемочной площадки Дрегера.
  
  Когда он пришел к такому выводу, он услышал голос Макса по радио, который сказал, что они вступают в бой, в то же время, когда он услышал, как 40-мм автоматическая пушка, установленная на носовой части « Орегона », начала стрелять.
  
  Не отвлекаясь на пушку снаружи, охранники сосредоточили свой огонь на месте примерно в десяти футах от лестницы. Что-то привлекло их внимание. Движение, которое потребовало огромной силы, потому что он был в боевых ботинках, а не в ластах, Линк ударил ногой по ногам, чтобы вытащить верхнюю часть тела из воды, и поднес свой M-4A1 к плечу. Прежде чем гравитация снова затянула его обратно, бывший SEAL выпустил пару очередей из трех выстрелов. Один из охранников выстрелил из руки из автомата АК. Голова другого исчезла в малиновом тумане.
  
  Он снова погрузился под воду и ждал, пока какой-нибудь другой стрелок разгребет воду. Вместо этого он получил руку, обхватившую его лодыжку. Он подавил желание отбросить это. Председатель.
  
  Линк почувствовал, как Кабрильо поднес мундштук регулятора к губам, и сделал несколько благодарных вдохов, прежде чем вернуть его обратно. Хуан, должно быть, отдал его женщине, потому что чувствовал, как ее грудь движется к его плечу. Вместе они втроем начали неловкое плавание, которое было больше похоже на гребешок для собак, чем на любой другой гребок, каждый по очереди работал с регулятором. Чтобы отступить по длине танкера, потребовалось несколько минут.
  
  Оказавшись у задних дверей сарая, Кабрильо вывел свою группу на поверхность под подиумом. Его лоб болел от того места, где он оторвал лоскут кожи, а правая нога пульсировала от паха до пальцев ног, которые он потерял много лет назад.
  
  «Вы не могли выбрать лучшее время», - сказал он Линку. «Я думаю, что мой плавник оторвался от поверхности и выдал нашу позицию».
  
  «Здесь есть еще что-нибудь, босс?»
  
  «Шер Сингх выстрелил в тот момент, когда я вытащил свой пистолет, и если ты пробил последние два на Toyo Maru, то это все, о чем я знаю».
  
  «Давайте не будем ждать подкрепления, правда?» - сказала Тори.
  
  «Я с хозяйкой». Линк включил тактическое радио. « Орегон, это Штурмовик. У меня председатель и русалка, которых мы сняли с Авалона . Мы готовы к добыче с помощью Зодиака ».
  
  "Вам придется подождать. Здесь есть еще один служебный катер. Сейчас мы отслеживаем его, глядя в небо, но нам нужно несколько минут, чтобы попытаться уничтожить его ».
  
  Кабрильо взял гарнитуру Линка. «Негатив, Орегон . Пока мы говорим, Шер Сингх может сбежать. Он нам нужен ».
  
  «Хорошо, Хуан. Я направлю Зодиак к вам ».
  
  Мгновение спустя «Зодиак» с ревом подлетел к тому месту, где Линк совершил откат, и задросселировал до низкого бормотания. Хуан оставил дыхательный аппарат Дрегера и последовал за Тори и Линкольном под дверь. Морские котики Linc легко вытащили ее из воды и помогли Кабрильо и руководителю группы сесть в корабль с резиновым корпусом. Хуан не был полностью внутри, пока Майк Троно не открыл дроссельные заслонки и не выстрелил в проворную лодку по волнам.
  
  Они подверглись немедленному обстрелу людей на пляже, их оружие мигало в темноте, как разъяренные светлячки. Троно повернул лодку от берега в сторону открытого залива, где « Орегон» пытался найти последний вспомогательный катер. Остальные три были пылающими обломками, которые скоро опустятся на дно гавани. Четвертому приходилось скрываться среди десятков ржавых громад, ожидающих своей очереди в сарае или на пляже для разборки.
  
  Хуан подошел к носу «Зодиака», чтобы сообщить направление рулевому, когда они вошли в флотилию брошенных кораблей. На нем были очки ночного видения. Подвесной двигатель грохотал между разлагающимися корпусами, пока они продвигались к « Орегону» . С таким количеством судов это было похоже на бег по лабиринту на полной скорости. Троно раскачивал «Зодиак», следуя жестам Хуана, мчась мимо супертанкера, который должен был быть длиной в тысячу футов, между парой автомобильных паромов, которые все еще несли ливрею компании, которая управляла им через Ла-Манш.
  
  Они обогнули носовую часть парома и пытались найти промежуток между частично затонувшим буксирным судном и другим контейнеровозом, когда последнее вспомогательное судно появилось из-за другого судна. Команда Корпорации отреагировала на секунду быстрее и метким огнем обстреляла служебное судно от носа до кормы.
  
  Моторное судно образовало дугу в воде и двинулось вслед за «Зодиаком». С изменением прилива залив становился все более грубым. Обе лодки ударились о вздымающиеся волны, из-за чего их оружие стало невозможным. В спокойном море «Зодиак» мог более чем обогнать тяжеловесную рабочую лодку, но волны действовали как отличный уравновешивающий фактор.
  
  Каждый раз, когда Троно пытался вырваться из покинутой армады, вспомогательный катер был рядом, чтобы отрезать им путь к возвращению в Орегон .
  
  Подвесной двигатель закашлялся, на мгновение сбросив мощность, прежде чем снова включить все цилиндры. Майк Троно ощупал большой капот двигателя и выругался, когда его пальцы нащупали пулевое отверстие. Они вышли мокрыми, и он понюхал жидкость, прилипшую к его коже.
  
  «Хуан, у них есть бензобак», - крикнул он сквозь шум двигателя. «Я не знаю, сколько еще мы сможем играть в кошки-мышки».
  
  Служебный катер прервал погоню, но «Зодиак» ушел от « Орегона» и все еще был окружен таким количеством кораблей, что они не могли сказать, откуда люди Сингха будут атаковать в следующий раз.
  
  "Они вернулись на берег?" - спросила Тори.
  
  «Сомневаюсь», - ответил Хуан, когда рабочая лодка выскочила из-за большого коммерческого рыбака.
  
  Еще одна стрельба охватила море вокруг «Зодиака», когда Троно попытался выжать еще полузла из двигателя. Он чувствовал запах масла, горящего внутри капота. Пуля пробила не только бензобак. Они снова зигзагами миновали паромы, когда что-то привлекло внимание Кабрильо.
  
  «Майк, верни нас к затонувшему буксиру. У меня есть мысль."
  
  Они помчались через залив к темному силуэту затонувшего корабля. Она неловко устроилась на каком-то препятствии на морском дне, так что ее нос был выброшен из воды, а задняя палуба затоплена. Сломанный подъемный кран, болтавший над ее палубой, был почти невидим в лунном свете.
  
  Кабрильо сконцентрировался на выбранном им курсе, не обращая внимания на все, что отвлекало, включая огонь, исходящий из служебного катера. У него был один шанс, чтобы это сработало. Вытянув руки, он вызвал мелкие изменения направления, на которые рулевой мгновенно отреагировал, легким прикосновением оперев летящего Зодиака.
  
  «Ладно, притормози нас, втяни их».
  
  Все слышали сумасшедший приказ, но никто в нем не сомневался. «Зодиак» послушно замедлил ход, что позволило служебному катеру сократить расстояние между ними до семидесяти футов. Словно предчувствуя момент победы, водитель служебного катера нажал на педаль газа до упора в надежде сбежать по добыче.
  
  Хуан продолжал сообщать Троно об изменении курса, направляя их так, чтобы они прошли за кормой затонувшего корабля. Он оглянулся через плечо и увидел, как вспомогательный катер приближается к ним, как акула, совершающая последний рывок. Через улучшенную оптику своих очков он даже мог видеть восторг на лице рулевого, когда он готовился к убийству.
  
  «Еще несколько секунд», - сказал себе Хуан, еще раз изучая свою цель. Еще несколько секунд. Теперь!
  
  Он опустил левую руку, чтобы приказать Майку резко повернуть налево. «Зодиак» теперь мчался к провалу под сломанным краном буксира. Более крупный служебный катер перевернулся в погоне, его водитель так и не заметил, что его заводят в ловушку.
  
  «Вниз», - крикнул Хуан, когда «Зодиак» пролетел за затонувшим рельсом буксира и выстрелил под разрушенную стрелу крана. Свободного пространства было едва ли три фута, и если бы они не пригнулись к половицам, ржавая стальная вышка слетела бы с их головы.
  
  Хуан оглянулся, как только они закончили. Служебное судно шло за ними по пятам, но в последнюю секунду рулевой, должно быть, заметил подъемный кран. Он бросил колесо до упора, но было уже поздно. Они шли слишком быстро. Лодка врезалась в кран, и металл легко пробил стеклопластиковый корпус. По всей ее длине была разорвана выемка, а один из ее больших топливных баков был сорван с креплений.
  
  Ни один из людей на борту обреченного корабля не успел собраться, и все двенадцать человек на палубе были брошены на нос из-за внезапного замедления. Большинство из них благополучно приземлилось в воде, хотя один из них ударился головой о стрелу крана и мгновенно погиб.
  
  Дизельное топливо, пролившееся из разбитого бака, скапливалось внутри грязного трюма, но прежде, чем достаточное количество морской воды смогло его разбавить, искра из разрушенной электрической системы взорвала смесь в надувном огненном шаре оранжевого и черного цветов.
  
  «Поцарапайте последний служебный катер», - сказал Кабрильо по тактическому радио. «Мы едем домой».
  
  Двигатель «Зодиака» заглох, когда они были еще в ста ярдах от « Орегона», что вынудило их использовать весла. При выключенном двигателе они могли слышать непрерывную стрельбу с пляжа, когда люди Сингха стреляли вслепую в море.
  
  Хуан бросил маляра ожидающему матросу, когда резиновое судно достигло рампы. К тому времени, как последний из «ПЕЧЕЙ» Линка сложился, Хуан хромал туда, где его ждала Джулия Хаксли с запасным протезом ноги. Он передал по радио. Хирургическими ножницами она срезала часть его гидрокостюма и осмотрела культю. Не считая пурпурной опухоли, его нога выглядела в порядке, поэтому она позволила ему надеть второй протез, осматривая рану на голове.
  
  "Что случилось?" - спросила она, глядя на рану фонариком.
  
  «Приклад винтовки».
  
  Она посветила ему в глаза, проверяя, нет ли у него сотрясения мозга. Она хмыкнула, не удивившись, что его ученики отреагировали нормально. «У тебя голова как у пушечного ядра. Как вы себя чувствуете? Испытывающий головокружение? Легкомысленный? Тошнота? "
  
  "Ни один из вышеперечисленных. Просто немного ужалит от соленой воды.
  
  "Держу пари." Джулия знала, что, как и большинство мужчин, Хуан преуменьшал боль. Она протерла рану размером четыре дюйма, убедившись, что антибактериальный препарат заставил его несколько раз вздрогнуть, прежде чем наложить на разрез большую стерильную повязку и накрыть макушку марлевой повязкой. «Это должно вас удержать. Извини, но у меня кончились леденцы.
  
  «Тогда, думаю, мне следовало больше плакать». Он всухую проглотил обезболивающие, которые она ему дала.
  
  Джулия заметила, что рядом стоит Тори Баллинджер. «Я вообще хочу знать, что ты здесь делаешь?»
  
  «Тори работает на Lloyd's of London», - сказал Хуан, вставая на ноги и проверяя свой вес на протезе. Пока культя болела, он имел полную подвижность. «Она работает по тому же делу, что и мы, но с другой стороны».
  
  «И я подумал, что это моя прикроватная манера». Обе женщины обменялись рукопожатием, и Джулия спросила, нужна ли Тори медицинская помощь.
  
  Тори вытирала волосы полотенцем. «Спасибо, доктор Хаксли. Я в порядке. Может быть, немного потрясен, но невредим ».
  
  «У Хуана в каюте есть хорошая бутылка бренди. Я прописываю хотя бы один снифтер ».
  
  «Председатель, вы здесь?» Это был Макс Хэнли по корабельной внутренней связи. Кабрильо нажал на выключатель, установленный на ближайшей переборке.
  
  "Я здесь. Какая ситуация? »
  
  «Они все еще стреляют по нам с пляжа. Просто стрелковое оружие. Никаких ролевых игр. У Джорджа Адамса БПЛА кружит над территорией. Через несколько минут после того, как корабельная пила в последний раз стартовала, он заметил, что кто-то бежит из сарая. Они запрыгнули в джип и вылетели из здания, направляясь к группе домов примерно в миле вверх по побережью. На соседней площадке есть вертолет, но пока вокруг него не было никакой активности ».
  
  «А что насчет нашей птицы?»
  
  «У экипажа он находится в режиме ожидания на десять минут», - ответил Макс, имея в виду, что четырехместный вертолет Робинсон может подняться в воздух через десять минут.
  
  «Скажи Джорджу, чтобы он передал БПЛА Эрику Стоуну. У ребенка достаточно часов на авиасимуляторе Microsoft, чтобы претендовать на лицензию коммерческого пилота. Я хочу как можно скорее подняться в воздух. Нам нужен Сингх живым, если мы собираемся разобраться в этом.
  
  «Вы уверены, что готовы к этому?» - спросила Джулия.
  
  «Я больше зол, чем обижен», - сказал он ей. «Сингх знал, что мы идем». Он снова включил интерком. «Макс, это я. Послушайте, Сингх был на шаг впереди нас. Некоторое время назад он выгрузил « Тойя Мару» из « Мауса» . Вероятно, когда вы остановились на Тайване. Танкер Хиро уже внутри сарая и на полпути к тому, чтобы стать бритвенным лезвием.
  
  "Как?"
  
  «Сейчас это не имеет значения, но я думаю, что у« Мауса »радар лучше, чем мы думали. Она, должно быть, знала, что вы за ней следите. Пусть Хали приготовится подать заявление властям Индонезии. Я подозреваю, что Сингх связан с правительством, поэтому ему придется преодолеть множество бюрократических проволочек, но суть в том, что нам нужно, чтобы это место совершили набег военно-морским флотом или береговой охраной, как только мы освободимся ».
  
  «Я на трассе, - прервал его Хали Касим. В его голосе была маниакальная нотка. «Председатель, вы не поверите, но я только что получил сигнал от транспондера Эдди».
  
  "Когда?"
  
  "Прямо сейчас! Две секунды назад ».
  
  "Иисус. Где он?"
  
  «В этом нет никакого смысла». В тон офицера связи закралось сомнение.
  
  «Поговори со мной, Хали».
  
  «Россия, сэр. Западное побережье полуострова Камчатка. Какого черта он там делает? Я думал, что змееголовые ведут свои каналы в США или Японию ».
  
  Хуан замолчал и обратил свой разум внутрь, чтобы больше не слышать, как Линк и другие морские котики укладывают Зодиак и свое снаряжение, не ощущать обеспокоенного взгляда Джулии или заинтригованного взгляда Тори Баллинджер. Эдди Сэна увезли на Камчатку. Хотя часть его разума волновал вопрос о том, почему, большая часть его интеллекта формировала план, вычисляя скорость, расстояния и приоритеты миссии. Он учел скорость Oregon , максимальную скорость Robinson R-44 с различной полезной нагрузкой и необходимость допросить Шира Сингха.
  
  Он был уверен, что Эдди был не единственным китайским иммигрантом, которого доставили в изолированную часть России, усыпанный вулканами выступ земли, который был закрыт для мира большую часть прошлого века. Сколько еще человек оказалось на его суровых берегах, он не мог знать, но инстинкт подсказывал ему, что их будет очень много.
  
  Что было связано с Сингхом? Транспорт был очевидным ответом. Он мог перемещать людей и корабли внутри пары плавучих сухих доков практически безнаказанно. Он мог захватывать суда, перевозящие нелегалов из открытого моря, и следить за тем, чтобы какие-либо свидетели, такие как несчастный Авалон Тори , никогда не выживали достаточно долго, чтобы составить отчет. Все, что нужно было знать Сингху, это то, какие корабли перевозили иммигрантов, и он мог нацелить их по своему желанию. Это будет означать, что кто-то в Китае предоставил эту информацию, понял Кабрильо, но была ли контрабанда единственным совершенным преступлением или это было средством для достижения цели?
  
  «Им нужна дешевая рабочая сила», - сказал он вслух.
  
  "Что это было?" - спросила Тори. Она сняла мокрую куртку и надела только тонкую черную футболку. На плечи ей накинули пушистое полотенце, чтобы прикрыть грудь. Ее темные волосы были влажными, необузданными и почему-то невероятно привлекательными. Если у нее были какие-либо вопросы о том, что она видела в Корпорации до сих пор, у нее хватило здравого смысла держать их при себе.
  
  «Речь идет о дешевой рабочей силе; рабы. В ту ночь, когда мы вас спасли, мы также захватили пиратский катер, в котором находился транспортный контейнер. Мы потопили корабль и смогли подобрать контейнер, но не успели спасти людей, которые были заперты внутри. Позже мы узнали, что они были нелегальными китайскими иммигрантами. Я велел одному из моих людей пойти по маршруту, по которому пошли эти бедные ублюдки, в надежде узнать, чем они занимаются и как это связано с пиратами. Он только что появился на Камчатке ».
  
  «Мы в компании Lloyd's единственные подозреваемые Сингха в угоне судоходства в этом регионе и использовании его предприятия для уничтожения улик».
  
  «Есть еще кое-что, - сказал Хуан. «Он также угоняет корабли с китайскими иммигрантами и перевозит их на Камчатку. И если ему нужны транспортеры такого размера, как сухой док « Маус» и «ее сестра», это наводит меня на мысль, что они, вероятно, захватили сотни, а может быть, и тысячи нелегалов. Они используют их как рабский труд ».
  
  "Зачем?" - спросила Тори.
  
  «Это может быть что угодно». Хуан снова нажал кнопку интеркома. «Макс, приготовься вывести нас отсюда. Я возьму с собой Линка и Майка Троно, чтобы найти Шер Сингх. Я хочу, чтобы ты направился к Эдди со всеми узлами, которые может дать старушка. Мы сядем на рейс… »Ему потребовалась секунда, чтобы вспомнить столицу Камчатки. «Петропавловск».
  
  «Этого не произойдет, председатель, - сказал Марк Мерфи по разомкнутой цепи. «Я в Интернете с тех пор, как Хали сказала, что Эдди здесь. Правительство сообщает о приближающемся крупном извержении вулкана. Я подтвердил это на сайте Геологической службы США. Русские говорят, что выпало так много пепла, что они были вынуждены закрыть аэропорт. Никто не входит и не выходит ».
  
  Хуан выругался себе под нос. «Хорошо, это ничего не меняет. Я по-прежнему хочу, чтобы « Орегон» отправился в путь как можно скорее ».
  
  «А что насчет Шер Сингх?» - спросил Макс.
  
  «Мое окно, чтобы поймать его, сузилось, вот и все. Даже если « Орегон» движется с максимальной скоростью, у нас должно быть полчаса, прежде чем вы выйдете из зоны досягаемости Робинсона ».
  
  «Могу я кое-что сказать, капитан Кабрильо?» - спросила Тори.
  
  Хуан кивнул.
  
  «Я проник на этот объект с суши, и должен сказать, что он чертовски огромен. Я наблюдаю за этим местом в течение недели, и даже я не знаю всего объема операции Сингха ».
  
  "Что вы хотите сказать?"
  
  «Я хочу сказать, что если вы даете себе только тридцать минут, чтобы найти его, я думаю, что смогу провести вас туда, где он живет, когда он здесь».
  
  Хуан колебался на долю секунды. Тори Баллинджер была для него практически незнакомцем, но он чувствовал себя так, словно знал ее, потому что узнал большую часть себя в ее пристальном взгляде. Всего несколько мгновений назад она хорошо себя держала, и он все еще не знал, как она сохранила рассудок, когда оказалась в ловушке на борту « Авалона» . Он увидел в ней тот же неутомимый британский дух, который когда-то сделал их остров самой могущественной нацией на земле и видел Англию через блиц во время Второй мировой войны. В то время как у Уинстона Черчилля этот взгляд производил впечатление драчливой уверенности, у Тори - соблазнительной тяги.
  
  И в довершение всего, подумал Хуан, ее собственное расследование привело ее в то самое место, куда он забрал его, и он сомневался, что она взорвала здание и похитила коррумпированного адвоката, чтобы добраться сюда.
  
  "Вы на."
  
  Тори ожидала спора. Это было в грозовых облаках, накапливающихся за ее ярко-голубыми глазами. Быстрое принятие Хуаном ее предложения на мгновение вывело ее из равновесия, и ее рот открылся.
  
  «У нас есть около пяти минут, чтобы переодеться и переодеться. Иди со мной. Ты тоже, Линк. Мы еще не закончили.
  
  Через несколько мгновений после того, как Robinson R-44 оторвался от своей гидравлически управляемой подушки, « Орегон» сделал узкий круг в заливе, используя подруливающее устройство поперечного сечения, и Линда Росс отдала Эрику Стоуну команду на полную скорость. Макс Хэнли был в своем любимом машинном отделении. Как только был получен заказ, счетверенные магнитогидродинамические двигатели закрутились, как авиационные турбины, и почти мгновенно вода на ее корме вскипела с грубой силой ее революционной двигательной установки. Линда также приказала Марку Мерфи обстрелять море недалеко от пляжа из пушки Гатлинга, чтобы дать уходящему вертолету несколько секунд прикрытия.
  
  Джордж Адамс сидел на левом сиденье «Робинзона», а Хуан сидел рядом. Линк и Тори заняли задние сиденья. Их личное оружие и снаряжение, а также снайперская винтовка Барретта 50 калибра лежали у Линка на коленях, и вертолет был переполнен. Адамс вывел их в море и пересек береговую линию к северу от верфи буруна.
  
  «Примерно в миле от пляжа есть комплекс, - сказал Тори по внутренней связи вертолета. «Здесь живут руководители. Я смотрел их пару дней на прошлой неделе. Один из домов намного больше других, и теперь, когда я лично видел Шира Сингха, я помню, как он жил там ».
  
  «Есть охранники?» - спросил Хуан.
  
  «Немного, но после сегодняшнего вечера я думаю, что в этом районе их не будет».
  
  Хуан улыбнулся, увидев ее оборот, но внутри он знал, что ожидать худшего. «А как насчет доступа к объекту?»
  
  «За ней идет дорога, идущая на север и юг. На севере есть гидроэлектростанция и плавильный завод ».
  
  «Большой трафик?»
  
  «В основном грузовики возят стальной лист на плавку. И почти ничего после наступления темноты.
  
  «Хорошо, ребята, мы возвращаемся через береговую линию». Шлем Адамса был интегрирован с камерой ночного видения, установленной на носу Робинсона, чтобы обеспечить ему лучшую видимость. «Я вижу соединение, которое она только что упомянула. Множество огней и толпа толпится вокруг. И, как назло, некоторые из них не вооружены ».
  
  «Держите нас подальше от них, и давайте посмотрим, что происходит».
  
  «Я вижу вертолетную площадку немного дальше от территории», - сказал Адамс. «Похоже, у них есть JetRanger, и его роторы начинают вращаться».
  
  «Можем ли мы следовать за ними?» - спросила Тори.
  
  «Она обогнала нас на сорок или пятьдесят узлов и по крайней мере на сотню миль», - сказал ей Хуан. Он снова посмотрел на Франклина Линкольна. «Как насчет этого, здоровяк?»
  
  «Я в этом, босс».
  
  «Джордж, держи нас крепче», - сказал Линкольн, ослабляя плечевые ремни. Он открыл дверь, не обращая внимания на неистовый ураган смыва от роторов, обрушившийся на кабину маленького вертолета. Барретт был уродливым оружием, почти пяти футов длиной и тяжелым. В руках эксперта полудюймовые пули, которые он выпустил, были точны до мили.
  
  Адамс повернул «Робинсон» бортом, чтобы Линку не было видно. Несколько охранников на дальнем участке открыли огонь по парящему вертолету, но расстояние было слишком большим. Линкольн надел большую винтовку на плечо и проверил изображение прицела через прицел ночного видения. В оптике мир казался жутко-зеленым, но каким-то интимным. Он видел разочарование на лицах охранников, стрелявших по вертолету. Он просканировал сцену и наладил сетку на работающем вертолете JetRanger на холостом ходу. Его обзор был настолько острым, что он мог видеть, как воздух мерцает от тепла, исходящего от выхлопа турбины.
  
  Трещина пистолета прозвучала, как пушка, и Линк поглотил жестокую отдачу, не отрывая глаз от прицела. Пуля прибыла задолго до того, как ее услышали на земле, поэтому разрушение стало ошеломляющим сюрпризом. Он попал в мачту несущего винта JetRanger, самую уязвимую часть любого вертолета. Вращающаяся мачта разлетелась на части, и ее лезвия взлетели, как пара смертоносных кос. Один прорезал группу людей, которые запускали ракету с плеча. Расчленения были чем-то, что даже ветерану вроде Франклина Линкольна было трудно пережить.
  
  Другой нож попал в большой топливный бак, установленный на сваях. Очень летучий авиационный газ поднялся вверх в виде мощного взрыва, поразившего светофильтры прицела. Линк посмотрел поверх винтовки и увидел, как пламя поднимается и поднимается как грибы. Любой, кто стоял в пределах ста футов от резервуара, был отброшен сотрясением. Все, кто находился в пределах пятидесяти футов, были принесены в жертву.
  
  «У меня движение», - крикнул Адамс. «Задняя дверь JetRanger только что открылась. Парень в тюрбане бежит за ней ».
  
  «Это должен быть Шер Сингх», - сказала Тори. "Куда он идет?"
  
  "Подожди." Прошло несколько напряженных моментов. «Хорошо, он садится в машину. Похоже на большой седан Мерседес. Он садится на заднее сиденье. Есть только он и водитель ».
  
  «Хочешь, я убью его, Хуан?» - спросил Линк, снова поднося снайперскую винтовку к плечу.
  
  "Не здесь. Пусть выйдет на шоссе и подальше от всех этих стражников ».
  
  «Сингх, должно быть, кого-то связал по радио», - объявил Джордж. «Еще одна машина выезжает из жилого массива. Похоже, внутри как минимум трое вооруженных мужчин.
  
  «Мы знали, что это будет нелегко». Кабрильо посмотрел на часы. Прошла треть их тридцатиминутного окна, чтобы успеть на « Орегон ».
  
  Мгновение спустя все они увидели, как фары двух машин вылетели из задних ворот здания и направились на юг. Дорога была окружена темными джунглями, поэтому огни отражались так, как будто машины мчались по туннелю. Джордж открыл дроссельную заслонку двигателя Робинзона и быстро обогнал машины.
  
  Водители соблюдали пятнадцатиметровое расстояние. Это было немного сложно для того, что имел в виду Хуан, но у него не было другого выбора. Он сорвал гранату с ремня безопасности через плечо и открыл маленькое окошко в правой двери вертолета. Оптимально у гранаты должен быть пятисекундный предохранитель; однако таймер каждого зажигательного огня изменялся на целую секунду - не имеет большого значения, если бросить один в окоп или попытаться уничтожить наступающие пешие войска - но с машинами, мчащимися со скоростью девяносто миль в час, они могли покрыть больше, чем сто футов за один тиканье часов.
  
  Кабрильо вытащил булавку, крепко держась за ложку, и держал гранату за окном. Бросок был скорее опытом и инстинктом, чем расчетом. Он выпустил ложку, чтобы заправить оружие, подождал несколько секунд и позволил ей упасть.
  
  Гранату мгновенно поглотила тьма, но через секунду «мерседес» свернул, когда водитель отреагировал на что-то тяжелое, отскочившее от багажника. Граната скатилась с машины, ударилась о дорогу, и из-за инерции она рухнула на асфальт. Следящая за ним машина мчалась по нему, как будто они этого не видели или не понимали, что это такое. Прошла еще одна секунда, одна из самых долгих в жизни Хуана. Он был уверен, что машина охранников благополучно миновала гранату и тянулась за другой, когда она взорвалась прямо под бензобаком машины.
  
  Два взрыва произошли на мгновение. Сначала низкий грохот гранаты, а затем второй эффектный взрыв бензина. Задняя часть машины оторвалась от дороги, и она на мгновение повернулась на носу, прежде чем удариться о крышу. Он прокатился семь раз, осыпая листовой металл и волны горящего топлива. В итоге он вылетел с дороги и врезался в опорную стойку, сила удара согнула автомобиль пополам вокруг тикового столба.
  
  Водитель Шира Сингха непреднамеренно притормозил, глядя на разрушения в зеркало заднего вида. Это дало Франклину Линкольну все необходимые ему возможности. Джордж обогнал «мерседес», летевший в десяти футах над низким навесом джунглей и в пятидесяти футах правее дороги. Линк прижал «Барретт» к плечу и выстрелил. В то время как обычная пуля могла только пробить шину Мерседеса, пуля калибра .50 раздробила шлиц в том месте, где передняя ось соприкасалась с колесом. Вся сборка, колесо, ступица и шина были оторваны от машины. Тяжелый «мерседес» упал на разбитую ось в ливне искр, и машина мгновенно начала замедляться, поскольку водитель пытался удержать ее на дороге.
  
  На всякий случай Linc пустил две пули в переднюю часть капота и удовлетворенно кивнул, когда из покореженного радиатора вырвался пар.
  
  Адамс перевел «Робинзона» на дорогу, держась за умирающим лимузином, и когда он наконец остановился, его занесло на щебень. Еще до того, как машина вышла на дорогу, Кабрильо, Линк и Тори Баллинджер устремились вперед. Линк и Хуан были вооружены автоматами M-4A2, в то время как Тори позаимствовал полуавтоматический пистолет Beretta из арсенала штата Орегон .
  
  Команда преодолела половину двадцати ярдов, когда водитель распахнул дверь. Он выбрался наружу, прежде чем кто-нибудь успел выстрелить. Со своего укрытого места за дверью он обстрелял проезжую часть из пистолета-пулемета. Водитель запаниковал, его выстрелы стали безумными, но все же трио упало на землю. Линк открыл огонь из своего М-4, направив в открытую дверь иссушающий поток диаметром 5,56 мм. Мощные снаряды рикошетом отлетели от бронированной двери и сделали пуленепробиваемое стекло непрозрачным.
  
  Предположив, что большой «мерседес» будет бронированным, Хуан выстрелил под дверь. Его первая очередь не попала в водителя, но вторая разорвала икры и щиколотку одной из его ног. Когда он упал, дверь закрылась, подвергая его двойному удару из «Беретты» Тори. В результате удара он ударился о крыло машины, прежде чем он соскользнул на землю несвязной кучей.
  
  Хуан проверил заднюю дверь «мерседеса». Заблокировано. Он выпустил почти полный магазин в стакан в упор. Первая дюжина пуль не могла пробить прочный ламинат, но, плотно зажав ствол, он смог проделать отверстие в стекле. Линк подошел, когда Хуан попятился, чтобы перезарядить и расширить отверстие, посылая осколки стекла, искрящиеся в воздухе, как сверкающие бриллианты.
  
  Как только Хуан перезарядил свое оружие, он хлопнул Линка по плечу, чтобы прекратить стрельбу.
  
  «Сингх, я даю тебе три секунды, чтобы высунуть обе руки за окно». Изнутри машины не доносилось никаких звуков. "Один. Два. Три." Линк и Хуан одновременно открыли огонь. Пули, прошедшие через разбитое стекло, начали рассыпать противоположное окно. Некоторые из них прижались к спинке сиденья, а пара отскочила от бронированной обшивки и с грохотом каталась по задней части автомобиля, пока не уткнулась в мягкую мишень. Резкий крик боли перекрыл стук винтовок. Оба мужчины держали огонь.
  
  "Сингх!"
  
  «Я застрелен». Его голос оставался сильным. «О, слава Аллаху, я умру».
  
  «Убери свои проклятые руки за окно, или я брошу гранату».
  
  "Я не могу двигаться. Мои ноги, ты меня парализовал.
  
  Хуан и Линк обменялись взглядами, оба были уверены, что не могут доверять сикху, но зная, что у них нет альтернативы. Хуан сунул руку в машину и открыл дверь, чтобы Линк закрыл как можно большую часть салона. Когда дверь открылась, в салоне загорелся свет. Сингх лежал на полу и, как только смог вытянуть бусину, выстрелил из собственного пистолета-пулемета. Его цель была даже хуже, чем у его водителя. Поток пуль врезался в бронированную дверь, спасая Линку жизнь. Бывший морской котик сделал то, что ему внушили десятки тысяч часов тренировок. Уклоняясь, он всадил два выстрела в лицо Сингху, один под глазом, а другой прямо в горло. Его тюрбан развернулся, как поражающая змея, а затылок распустился цветущим цветком из крови и тканей.
  
  Линк выругался, отворачиваясь от разочарования и самообвинения. «Проклятье, Хуан, мне очень жаль. Это было просто -"
  
  «Инстинкт», - закончил за него Хуан, вглядываясь в машину, чтобы оценить бойню. «У тебя не было выбора. Я бы сделал то же самое ».
  
  Тори проскользнула мимо них и шагнула в заднюю часть вытянутого «мерседеса». Не обращая внимания на кровь, она похлопала по трупу Шира Сингха, протягивая ему бумажник, кожаный бумажник. Она вытащила портфель, из которого Сингх втиснул его в подушку сиденья, огляделась, чтобы увидеть, не упустила ли она что-нибудь, и снова отступила.
  
  «Ну что, ребята, это превратилось в тупик, а?» Она вытерла руки о сиденье штанов и указала на дорогу за неработающим вертолетом Робинзон. «Большим силам Сингха не понадобится много времени, чтобы собраться и отправиться искать своего босса. Осмотрительность - лучшая часть доблести и всего такого, я думаю, нам следует убираться отсюда к черту ».
  
  Когда они стартовали к вертолету, Джордж Адамс добавил мощности при подготовке к взлету, подавив воздух мелкой крупой и заставив их согнуться пополам. Хуан похлопал Тори по плечу и показал большим пальцем в сторону лимузина «мерседес».
  
  «Просто следователь Ллойда?»
  
  Тори интуитивно понимал, о чем говорит. Она дерзко улыбнулась ему. «До этого я работал в правительстве Ее Величества».
  
  "Что делать?"
  
  Она положила руку на свою «Беретту» в кобуре. «Устранение неполадок».
  
  
  
  
  
  
  
  22
  
  
  
  
  J КАС Кабрильо развалился в кресле хозяина на Орегон поддельного моста «s. Хотя кожа на высоком сиденье была порвана, чтобы оно выглядело таким же старым, как и остальная часть грузового корабля, он подгонял его по индивидуальному заказу, так что оно было, пожалуй, самым удобным на корабле. Предполагалось, что любой вахтенный офицер будет использовать центральное рабочее место в операционном центре, но это кресло было зарезервировано исключительно для использования Кабрильо.
  
  Солнце быстро садилось влево, драматическая игра цвета и света усиливалась стратосферным занавесом из вулканической пыли, вздымающейся с пиков далеко на севере полуострова Камчатка. На мосту стояла дневная жара. Металл все еще был теплым на ощупь, а полоса шорт Хуана была влажной от пота. На нем не было рубашки, а на ногах были только лодочки. С той скоростью, с которой « Орегон» несся над водой, открытие двери вызвало бы ураган на мосту, поэтому в комнате оставалось жарко и душно.
  
  Вместо того, чтобы рисковать пересечь Восточно-Китайское и Японское моря, где судоходство было столь же плотным, как в час пик в Лос-Анджелесе, он решил направиться на восток после того, как они очистили самый северный из Филиппинских островов, и промчались вдоль побережья Японии. Тихоокеанское побережье. Судоходные пути были более регламентированы, поэтому ему не приходилось беспокоиться о других судах, сообщающих о корабле, движущемся через регион со скоростью более пятидесяти узлов. Когда в активном режиме глушили их радары, его беспокоили визуальные отчеты. Еще через несколько часов они пересекут токийские судоходные пути, и движение резко упадет, и у них исчезнет потребность в обходе автовозов, контейнеровозов и десятков других судов, курсирующих по тихоокеанским маршрутам.
  
  Каждый раз, когда им приходилось объезжать, они теряли всего несколько минут, но время было единственной вещью, которую Хуан больше не мог себе позволить. До Эдди оставалось еще два дня, и уже скудные сообщения от российских вулканологов, оказавшихся в ловушке в столице Петропавловске, вызвали тревогу. Полуостров сотрясали почти непрерывные землетрясения, и три вулкана в одной цепи извергали пепел и ядовитый газ. Пока сообщений о смертях не поступало, но большинство населенных пунктов на Камчатке были настолько отдаленными, что на получение информации могли уйти недели.
  
  Единственным ярким пятном, если его можно было назвать ярким, было то, что передатчик Эдди продолжал посылать сигнал, который Хали могла принимать через спутниковый зонтик. Но даже с этим была проблема. По спутниковым данным, он находился на пляже в тени одного из извергающихся вулканов. Хуан мог бы спросить доктора Хаксли, на сколько хватит батарей в передатчике после смерти владельца, но он уже знал ответ. Эдди мог умереть неделю назад, и никто на « Орегоне» не был бы мудрее.
  
  «Пенни за твои мысли».
  
  Хуан резко обернулся, прежде чем узнал голос, на его лице была маска гнева из-за того, что его потревожили.
  
  «Ого, извини», - сказала Тори. «Не хотел тебя так напугать».
  
  «Вы не сделали». Он повернулся, чтобы еще раз взглянуть на горизонт, как будто наблюдение за ним каким-то образом приблизит его.
  
  «Я подумал, что тебе может понравиться». Тори протянул бутылку пива «Сан-Мигель», которое Хуан считал единственным полезным экспортным товаром Филиппин.
  
  На ней была белая льняная юбка, бирюзовая рубашка-поло и балетки. Ее темные волосы были убраны с лица, подчеркивая изящный изгиб ее высоких скул, а искусная косметика усилила и без того привлекательную голубизну ее глаз и полноту ее рта. Как только Хуан изучал ее открыто, он чувствовал на себе ее внимание. Она заметила ширину его плеч и плотную мускулатуру его груди, и то, как даже в кресле его живот волновался. Но когда ее взгляд переместился дальше на юг, на его протез, она быстро отвернулась.
  
  Из-за того, что он умел скрывать свои протезы, обычно никогда не надевая шорты на публике, Хуан испытал несколько неловких моментов с тех пор, как потерял ногу. Хотя он почти не знал ее, внезапный дискомфорт Тори заставил его очень хорошо осознать ногу, особенно потому, что та, которая была на нем, не пыталась выглядеть настоящей. Все это было сделано из стальных труб и черного углеродного волокна. Ему вдруг захотелось, чтобы на нем были длинные брюки или хотя бы одна из его ног, которая выглядела бы более человечной.
  
  Он снял ноги с перил под передними окнами и выпрямился на стуле, чтобы его нога была лучше спрятана. Он был одновременно раздражен и заинтригован тем, почему он считал, что мнение Тори о нем важно.
  
  Хуан принял предложенную бутылку и прокатил покрытый росой стакан по лбу, прежде чем сделать несколько здоровых глотков. Джулия перебинтовала его рану, так что он больше не выглядел так, как будто у него на голове был подгузник. Он откладывал пересадку кожи до завершения миссии. "Спасибо. Извини за сияние смерти, я только что выстрелил в тебя. Я потерялся там в своем собственном мире ».
  
  «Думаете о своем мужчине? Эдди, да?
  
  «Эдди Сенг, да. Один из моих лучших ».
  
  «Макс рассказал мне немного о нем. На самом деле, он рассказал мне немного обо всех вас. Она улыбнулась. «Вы собрали целую коллекцию пиратов».
  
  Он усмехнулся. «Бандиты и каперы, каждый из них, и за всю свою жизнь я никогда не работал с лучшей командой. Мне жаль, что я не смог устроить вам никелевый тур и познакомить вас со всем ».
  
  «Я знаю, что ты был занят. Линда была достаточно любезна, чтобы поиграть в доцента ». Она взмахнула руками по всему телу. «И разрешить мне одолжить одежду в твоей Волшебной лавке».
  
  «И твоя каюта. Все в порядке?"
  
  Ее глаза расширились от восторга. "Все в порядке? Он больше, чем моя квартира в Лондоне, и если вы обнаружите, что мраморная ванна пропала после того, как я уйду, не удивляйтесь. Кажется, вам действительно нравятся лучшие вещи в жизни. Еда соперничает с Кунардом, а Морис, управляющий, - абсолютная любовь ».
  
  «То, что мы занимаемся диким бизнесом, не означает, что мы должны вести себя как дикари».
  
  - Полагаю, как вы стали наемниками?
  
  Хуан указал Тори занять ближайшее место. Это была Макс, и она, казалось, поглотила ее. «Когда закончилась холодная война, я знал, что глобальная полярность, которая держала мир под контролем в течение полувека, прошла. Возникли региональные конфликты, и потребность в услугах безопасности возрастала. Вот почему я создал Корпорацию. Что касается « Орегона», то вместо того, чтобы размещать свою экипировку в какой-то стране, где я буду подчиняться их законам, я решил, что использование корабля даст мне свободу, в которой мы нуждаемся ».
  
  «И вы делаете это из-за денег?»
  
  «Я такой же капиталист, как и следующий человек, но я также очень внимателен к своим клиентам».
  
  «Я думаю, что вы более разборчивы, чем капиталисты».
  
  Хуан снова засмеялся. «Морис сплетничал».
  
  «Он думает о тебе о мире». Тори улыбнулась. «Фактически, вся ваша команда. Я слышал, что за последние несколько лет вы отклонили несколько очень выгодных предложений ».
  
  «И кое-что тоже принял».
  
  "Ты знаешь, о чем я говорю. Дело не только в деньгах ».
  
  «Скажем так, приятно получать деньги за то, что ты делаешь правильно. А вы, госпожа следователь? Вы устроились на работу в Lloyd's, потому что их реклама в Financial Times обещала больше зарплаты, чем стать биржевым маклером? »
  
  «Туше». Она отпила пива из собственной бутылки. «Итак, у вас есть какие-нибудь теории о том, что происходит?»
  
  «Теории, да. Ответов нет. Тем более, что мы потеряли последнее звено в цепи ».
  
  - Знаешь, Франклин себе не простил.
  
  «Он и Эдди - лучшие друзья. Он не простит себя, пока не узнает, что Эдди в безопасности. Это напоминает мне." Хуан спрыгнул со стула и схватил с колоды портфель. Он передал его Тори. «Компьютер закончил с этим около часа назад. Тебе это может показаться интересным.
  
  "Что это?" - спросила Тори, открывая плотную кожаную обложку.
  
  «Перевод того, что мы нашли в портфеле, который вы нашли в машине Сингха. Вкратце, в нем перечислены все корабли, захваченные его группой за последние несколько лет со всего Тихого океана. Я полагаю, это может закрыть ряд ваших дел. Большинство судов было списано в Карамите, но некоторые все еще плавают под удобными флагами фиктивных компаний, которые контролирует Сингх ».
  
  «Под контролем», - поправила Тори, не отрываясь от книги.
  
  «К сожалению,» Хуан продолжил, «нет ничего о том , что Маус сестра корабельный, Souri , делал так Сингх купил ее. Я подозреваю, что есть и другие корабли, которые она перевозила, возможно, очень много, которые Сингх хранил в другой бухгалтерской книге, чтобы разделить этот конкретный аспект своей криминальной вотчины.
  
  Она подняла глаза. «Зачем ему это делать?»
  
  "Без понятия."
  
  «Что, если он не контролирует этот аспект своей криминальной вотчины?»
  
  Хуан наклонился вперед в своем кресле, чувствуя, что у нее что-то есть. "Антон Савич?"
  
  «Макс сказал мне, что это имя всплывало все время вашего расследования, хотя, признаюсь, я никогда не встречал его имени во время своего».
  
  «Все, что мы узнали, - это то, что он работал в Советском бюро природных ресурсов, а после краха работал на российский аналог. Мы понятия не имеем, как он связался с таким контрабандистом, как Шер Сингх ».
  
  «Есть ли на Камчатке природные ресурсы? Может, что-то он натолкнулся в отчете, когда работал в бюро? Как драгоценные камни, металлы или что-то в этом роде?
  
  «Марк Мерфи проверил кучу баз данных и ничего не нашел в заметных количествах».
  
  В глазах Тори загорелся свет. «Что, если об этом никогда не сообщалось? Что, если, когда он работал на Советский Союз, на его стол попал отчет, в котором была указана какая-то важная находка, и он тихо похоронил ее? »
  
  Хуан кивнул. «Это отличная возможность. Мы все считаем, что они привезли сюда много китайской рабочей силы. Может быть, он заставил их работать на какой-нибудь шахте ». Затем он получил внезапный прилив вдохновения. Он вытащил из кармана зашифрованный сотовый телефон и набрал номер. На третьем звонке частной сотовой системы Орегона ответил Марк Мерфи. «Мёрф, это Хуан. Где ты?"
  
  «В« Волшебной лавке »ремонтирую мой скейтборд, - сказал специалист по оружию.
  
  «Садитесь за компьютерный терминал и скажите мне, используется ли ртуть в каких-либо методах добычи полезных ископаемых».
  
  Марк, привыкший скрывать запросы, сказал, что все исправит, и отключил соединение.
  
  «Что такое ртуть?» - спросила Тори.
  
  «Джулия обнаружила тяжелые дозы отравления ртутью, когда проводила вскрытие пиратов, которые пытались напасть на мой корабль - тех, кто сбросил контейнер с китайскими иммигрантами».
  
  «Думаешь, на Камчатке подобрали?»
  
  Кабрильо кивнул. «Не китайцы были заражены, только моряки. Если они были там много раз, скажем, высадили других рабочих или были в смене караула, то, возможно, это и есть источник ».
  
  Воцарилось товарищеское молчание, пока они ждали пару минут, пока телефон Хуана не зазвонит. Он ответил на это, сказав: «Что ты нашел?»
  
  «Ртуть - единственный элемент, который связан с золотом», - ответил Марк. «Его использовали для отделения необработанного золота от руды. Эта практика запрещена во многих странах из-за проблем, связанных с окружающей средой и здоровьем, но она по-прежнему широко применяется местными горняками в Южной Америке ».
  
  Хуан произнес слово « золото» Тори. «Спасибо, Мерф. Теперь можешь вернуться к скейтборду ».
  
  Тори откинулась на спинку сиденья. «Значит, Антон Савич использует китайский рабский труд, предоставленный ему Шер Сингхом, для добычи золота на Камчатке, скорее всего, под носом у правительства России».
  
  «Думаю, это подводит итог», - согласился Хуан, делая еще один здоровый глоток пива.
  
  - Значит, это решает эту загадку. Мы знаем, кто, как, а теперь почему ».
  
  «Так выглядит».
  
  Что-то в тоне Хуана насторожило Тори. "Что это?"
  
  «Я просто подумал, что, когда Шер Сингх больше не занимается пиратством, ваше расследование окончено. Я не знаю, что мы обнаружим, когда подъедем туда, но если наши стычки с Сингхом и его бандой хоть сколько-нибудь оценят, это станет кровавым ».
  
  "А также?" - спросила она, уже подозревая, что собирается сказать Хуан.
  
  «И тебе не обязательно ехать с нами. Мы потеряем всего час или около того, перебив вас, когда проедем северную оконечность Японии и войдем в Охотское море ».
  
  К тому времени, как он замолчал, ее ярость достигла максимума. Она встала со стула, положила обе руки на подлокотники его сиденья и наклонилась так, чтобы ее лицо находилось в нескольких дюймах от его. «Последние шесть месяцев я посвятил этому расследованию. Это была моя жизнь, каждый момент моего бодрствования. Мне пришлось бороться, чтобы Королевское географическое общество разрешило нам присоединиться к их экспедиции, только я ничего не мог сделать после нападения пиратов. У меня были друзья на Авалоне, которые были зарезаны этими монстрами, так что не думайте ни на секунду, что я не собираюсь довести это до конца, господин председатель кровавой корпорации ».
  
  На несколько долгих секунд их глаза были встречены, ни на дюйм не сдаваясь. Хуан знал ее силу, понимал ее ум и теперь видел ее страсть. Если бы он мог забыть, что она ему понравилась, он бы сразу же попросил ее присоединиться к Корпорации.
  
  «Просто чтобы вы знали, - сказал он тихим интимным голосом, - я не могу гарантировать вашу безопасность».
  
  Тори почувствовала изменение тона, и ее гнев сменился чем-то более мягким и нежным. Их рты были все еще в дюймах друг от друга, но для них обоих это было непреодолимое расстояние. «Я не прошу вас об этом. Я просто хочу быть там, когда ты положишь этому конец раз и навсегда ». Она неохотно выпрямилась.
  
  В горле Кабрильо внезапно пересохло, и ему нужно было допить пиво. "Иметь дело."
  
  
  
  
  
  
  
  23
  
  
  
  
  Я F больше ничего, Эдди Сенг был уважать эффективность своих похитителей. Вулкан, нависший над тем, что было названо Пляжем Смерти, продолжал грохотать и изрыгать пепел, падающий в удушающую черную метель по всему объекту. Землетрясения происходили почти каждый час, и море превратилось в корчащийся слой свинца. Однако надзиратели никогда не снижали темп работы даже при выполнении своих планов эвакуации. Котлы в сепарационной фабрике оставались горящими, так что последний драгоценный грамм золота можно было извлечь до того, как они уйдут. Охранники призывали рабочих с дубинками и кнутами продолжать трудиться вверх и вниз по склону холма, обремененному корзинами с золотоносной рудой. А по ночам рабов запирали в выброшенных на берег круизных лайнерах, опасаясь призыва снова начать работать утром.
  
  В бухте экипажу буксира удалось провести балластировку огромного сухого дока, чтобы корабль в его трюме мог свободно плавать. Бурное море привело к многочисленным задержкам в сложной операции, что объяснило, почему эвакуация шла медленнее, чем ожидал Эдди. Он видел, как молодой сикх в тюрбане спорит с русским Савичем, и решил, что отказывается пожертвовать дорогим сухим доком, когда вулкан, наконец, взорвался. Разгрузка корабля означала, что у них не будет никаких улик, когда они отплывут.
  
  Как и другие корабли, уже усыпавшие пляж, новейшее судно, доставленное на Камчатку, было круизным лайнером. На высоте около четырехсот футов он был невелик, но у него были изящные линии, классическая корма из бокала шампанского и балконы почти во всех каютах. В расцвете сил она заполнила бы нишу на рынке только для самых богатых пассажиров, тех, кто готов заплатить что угодно за возможность посетить Галапагосские острова или исследовать пустыни Антарктики.
  
  Сегодня она была просто очередным заброшенным человеком, ее когда-то яркий корпус был испачкан экскрементами тех бедных душ, которые пережили тяжелое путешествие в Россию. Сотни китайских иммигрантов заполнили перила, когда круизный лайнер был оставлен дрейфовать в заливе. Поскольку ее двигатели были сняты и она не была балластирована, она ехала так высоко, что над ее ватерлинией виднелась толстая полоса необрастающей краски. Даже самые маленькие волны заставляли ее опасно катиться. Эдди мог слышать крики людей, пойманных на ее борту, когда большая волна заставила судно пошатнуться.
  
  К счастью, надвигался прилив, и он приближал корабль к берегу. С порывами ветра в ледяной бухте Эдди знал, что надвигается шторм. Будем надеяться, что судно надежно приземлится на берегу до того, как упадет; иначе она уплыла бы обратно в море. Он знал, что если это произойдет, лайнер развернется бортом против ветра и перевернется, когда волна достигнет высоты более десяти футов. Спасательных шлюпок у нее не было.
  
  Эдди переключил свое внимание с дрейфующего круизного лайнера на сухой док. Ее массивные носовые люки снова были закрыты, и вода хлынула из выпускных отверстий по корпусу. Потребовалось несколько часов, чтобы слить из трюма морскую воду и сделать ее достаточно легкой, чтобы один из буксиров унес ее прочь. Второй из двух буксиров, доставивших сухой док на север, был поставлен на позицию примерно в ста ярдах от здания по переработке руды.
  
  Как ранее заметил Эдди, перерабатывающий завод был построен на плоской барже, которую отбуксировали в залив. Они использовали тяжелое оборудование, чтобы перетащить большое сооружение высоко над линией прилива. Под бдительным оком вооруженной охраны рабочие теперь расчищали обломки и камни, смытые с берега за заводом, чтобы буксир мог вытащить их обратно в море. Бочки с машинным маслом стояли рядом, чтобы вылить их на каменистый берег, чтобы облегчить возвращение баржи к воде. Паулюс, надзорный орган из Южной Африки, приказал сбросить всю избыточную ртуть за пределами перерабатывающего завода. Озера мерцающей ртути собирались в лужах, которые со временем стекали в море. Воздействие волн уже потребовало сотни галлонов токсичного металла.
  
  Китайские рабочие, получившие эту опасную работу, были теми, кто уже подвергся смертельному воздействию паров ртути, работающих на заводе. Большинство двигалось, как зомби, их мозги были разрушены кумулятивными эффектами отравления ртутью, в то время как другие были настолько поражены сотрясениями, что едва могли стоять. Если каким-то чудом они выжили в следующие несколько дней, они никогда не оправились бы от воздействия. И даже если бы они это сделали, они получили такие высокие дозы, что поколения их детей страдали бы от невыразимых врожденных дефектов.
  
  Эдди выжег в своем сознании образ рабочих с поврежденным мозгом, плещущихся среди луж ртути. Он был настолько занят, что даже не осознавал, что рабочий рядом с ним закончил наполнить его пластиковое ведро грязной рудой. Молодой китаец попытался привлечь внимание Эдди, но охранник первым заметил промах. Он набросился на утяжеленный кусок шланга, который попал Эдди за колено. Его нога подкосилась, но он не позволил себе упасть. Он знал, что нельзя даже взглянуть на охранника, потому что такое неповиновение доведет индонезийца до безумия, которое в его состоянии Эдди не знал, сможет ли он выжить.
  
  Он поставил пятидесятифунтовое ведро себе на плечо, размазывая старые ссадины, которые не заживали от постоянной сырости. Сосед Эдди по комнате на круизном лайнере, Танг, рассчитал свою работу так, чтобы они вдвоем спустились с холма. Из первых десяти человек, запихнувшихся в хижину, когда Эдди впервые приехал, только он и Танг были живы.
  
  «Я думаю, они уезжают сегодня», - сказал Тан уголком рта, опустив глаза на предательскую опору.
  
  «Я считаю, что ты прав, мой друг. Сухой док скоро опустеет, и им не понадобится много времени, чтобы перетащить перерабатывающий завод с пляжа. А вы заметили, что рыбацких лодок уже давно нет?
  
  «Как я могу не делать этого?» Тан ответил с искоркой в ​​голосе. «Единственное, что хуже измельченной рыбной пасты, - это измельченная рыбная паста трехдневной выдержки». Они обошли особенно сложное место, прежде чем Тан заметил: «Также происходит то, что происходит вокруг корабля, который охранники используют в качестве своего общежития».
  
  В течение последних нескольких дней двусторонний тендер проводил рейсы между общежитием и буксиром, который они собирались использовать, чтобы забрать перерабатывающий завод. Территория вокруг общежития всегда была закрыта для китайцев, но с тех пор, как начался перевод, количество охранников увеличилось вдвое. Большинство из них были индонезийцами, но была и горстка требовательных европейцев, которые подчинялись Савичу, а не сикху. Судя по их дисциплине, Эдди думал, что они были бывшим спецназовцем, элитным российским спецназом. Он также мог сказать, что русские относились к индонезийской гвардии с таким же подозрением, как и к рабочим.
  
  Не нужно было быть гением, чтобы знать, что они перевозят золото, которое уже обработали. Судя по тому, насколько низко тридцатифутовый тендер находился в воде, когда она выезжала на буксир, Эдди прикинул, что они перевезли сотню тонн слитков. Золото складывалось в два морских контейнера, привязанных к палубе буксира.
  
  «Как вы думаете, что с нами будет?» - спросил Тан.
  
  «Я сказал вам то, что я слышал, как Паулюс сказал Антону Савичу, что они собираются оставить нас позади».
  
  «Итак, мы умираем на этом заброшенном участке побережья, независимо от того, здесь они или нет».
  
  Эдди понял по печальным словам Танга, что молодой человек достиг своего эмоционального и психологического предела. Как и в любой ситуации, связанной с выживанием, сохранение позитивного настроя было половиной успеха, чтобы остаться в живых. На прошлой неделе Эдди видел, как люди переносили невероятные трудности, потому что не позволяли этому проникнуть в их души, в то время как другие умерли за несколько дней, как будто они хотели, чтобы их смерть наступила быстро. Эдди знал, что, если Тан потеряет надежду сейчас, он не протянет и дня.
  
  "Послушай меня; мы не собираемся здесь умирать ».
  
  Тан слабо улыбнулся Эдди. «Спасибо за вашу силу, но, боюсь, ваши слова пусты».
  
  «Я не китаец», - сказал Эдди и поправился. «Ну, я китаец, но вырос в Нью-Йорке. Я американец, расследующий незаконный ввоз иммигрантов. Меня сейчас ищет группа людей ».
  
  "Это правда?"
  
  Используя все свои лучшие качества Де Ниро, Эдди сказал по-английски: «Ты говоришь со мной? Ты говоришь со мной?"
  
  Тан остановился и уставился, не в силах поверить в то, что только что услышал. «Я знаю этот фильм!» воскликнул он.
  
  «Вы видели таксиста ?»
  
  "Да! Нам его показали в школе, потому что он был настолько декадентским, что заставил одного из ваших людей попытаться убить президента ».
  
  Эдди усмехнулся, представив, что какой-то чиновник коммунистической партии раскручивает, как попытка убийства Рейгана Хинкли связана с крахом наших капиталистических укладов.
  
  «Вы действительно американец?»
  
  «Да», - сказал Эдди. «И очень скоро в бухту зайдет корабль».
  
  Тан посмотрел через плечо на тлеющий вулкан. Он находился в паре миль от пляжа, но, казалось, закрывал половину горизонта. Зловещим образом пепел перестал извергаться из кальдеры, хотя продолжал дрейфовать над местом проведения работ.
  
  «Я знаю», - все, что Эдди мог ответить на незаданный вопрос.
  
  «Эй, посмотри», - указал Танг на море. Пара рыболовных траулеров направилась обратно к пляжу. «Свежий помой сегодня вечером, а?»
  
  Эдди какое-то время смотрел на приземистые лодки. Вокруг своих хвостов кишели чайки. У них не было логической причины возвращаться. Савич бросал китайцев в тени извергающегося вулкана, так зачем ему их кормить? Затем он заметил, что они двигались быстрее, чем обычно; Вокруг их тупых носов закипала белая пена, и морским птицам приходилось с трудом летать, чтобы успевать за ними. Эдди понял, что их трюмы пусты, и он также увидел, что они направляются не к причалу, а к буксиру, чтобы вытащить перерабатывающий завод с берега.
  
  Чувства Эдди пришли в состояние повышенной боевой готовности, послав выброс адреналина, который мог заставить его забыть, по крайней мере на время, свое истощение и страдания. Русские охранники, должно быть, чувствовали то же самое. Они крепче сжали оружие и инстинктивно двинулись на прикрытие.
  
  «Следуй за мной», - приказал Эдди.
  
  Он и Тан были возле шлюзовых ящиков, в двадцати ярдах от разделительной установки. Если его опасения оправдались, они оба были слишком разоблачены. Он повел Танга за дальнюю сторону длинных металлических столов и вверх по склону холма, стараясь сохранить как можно большее расстояние между ними и приближающимся перекрестным огнем.
  
  "Что происходит?" Тан тяжело дышал.
  
  Прежде чем он успел ответить, с ближайшего траулера раздалась автоматная стрельба. Дюжина спецназовцев уже нашла достаточное укрытие, так что они могли игнорировать входящие снаряды и вместо этого сосредоточиться на уничтожении индонезийских охранников, которые направили на них свое оружие. Битва достигла апогея менее чем за пять секунд. Трассирующий огонь рассекал дымный воздух, как лазерные лучи, а рабочих, слишком медлительных или слишком дезориентированных, чтобы нырять с пути, вырубали без разбора.
  
  Должно было быть пятьдесят или больше индонезийцев, и еще больше присоединились к битве в попытке сокрушить русских, но их превосходная подготовка и лучшее оружие более чем уравняли шансы. В засаде никто не пострадал, и по мере того, как бой становился более напряженным, они почти безнаказанно отбивали своих врагов.
  
  Время предательства было почти безупречным. Савич и Ян Паулюс были на круизном лайнере, где хранилось золото. Сикх, вероятный архитектор двойного креста, уже был на буксире, и несколько его охранников наблюдали за перемещением. С океаническим буксиром, надежно прикрепленным к технологической барже тросами толщиной в несколько дюймов, капитан судна не мог сбежать.
  
  Струя черного дыма вырвалась из воронки другого буксира, который был подсоединен к сухому доку, и черная вода под его кормой превратилась в водоворот, когда винты изоподы врезались в нее. Они бежали до того, как сухой док полностью опустел. .
  
  Рой стражников сбежал с холма мимо Эдди и Танга. Они дежурили там, где рабочие взрывали руду с холма из водометов. Скрытый валуном, Эдди подождал, пока один из охранников не подойдет слишком близко. Молниеносным движением он ударил мужчину ладонью по носу. Импульс охранника, превышающий силу Эдди, разбил нос и отправил осколки кости в его мозг. Он был мертв до того, как упал на илистую землю.
  
  Эдди проверил, никто ли не заметил его атаки, и схватил упавший АК-47.
  
  Адреналин все еще тек по его венам, он повернулся к Тану и сказал: «Время расплаты».
  
  « Орегон» оказалась в эпицентре сильнейшего шторма, обрушившегося на Охотское море за четверть века. Это было слияние двух областей с низким давлением, прожорливых дыр в атмосфере, которые всасывали огромные потоки воздуха из каждой точки компаса, так что ветер завывал с воплем банши, и вершины волн срывались. Небо представляло собой гнетущую серую завесу, прилепившуюся к морю, время от времени рассекаемую электрическими синими разветвлениями молний. Температура упала до сорока, так что град выпал из-за дождя, который закидал грузовое судно горизонтальными слоями.
  
  Корабль поднимался на самые высокие волны благодаря своим высокотехнологичным двигателям, пока его нос не указывал прямо на взбаламученные облака. Ее лук, пробивший толстый клин в гребне, был отмечен взрывами морской пены, которые вздымались до высоты ее воронки. Она стояла на волне, казалось, целую вечность, подверженная сильнейшему ветру, а затем ее корма поднималась, когда она падала на заднюю часть катка, ее двигатели внезапно глохнули, потому что не было воды, которая могла бы проталкивать ее форсунки. . В укрытии от возвышающейся волны шум ветра стих, и на корабль воцарилась жуткая тишина. Корабль водоизмещением одиннадцати тысяч тонн падал так, что все, что могла видеть команда на мостике, была вздымающаяся чернота океана.
  
  « Орегон» врезался в море, так что его луки были заглублены до первых люков. Внезапное замедление заставило всех подкоситься по ногам, а свисающие радиокабели ударили по потолку. Магнитогидродинамические двигатели с визгом протаранили корабль по морю, их чистая сила могла оттолкнуть воду и поднять нос. Волна морской воды высотой по пояс хлынула по ее палубе, затопила ее вышки и врезалась в надстройку с силой, достаточной для того, чтобы сотрясать все судно. Вода плескалась по ее перилам и лилась из шпигатов, как из открытых пожарных кранов.
  
  Когда остатки воды, наконец, слились, лук начинал трудоемкий подъем по следующей волне, и цикл повторялся.
  
  Две вещи позволили « Орегону» развивать любую скорость перед лицом такой мощной бури: ее замечательные энергетические установки и чистая воля ее хозяина.
  
  Кабрильо был пристегнут ремнями к своему командирскому креслу в оперативном центре. На нем были джинсы, черный свитер и кепка от часов. Он не брился с тех пор, как « Орегон» врезался в шторм, поэтому его щеки и челюсть были сильно покрыты щетиной. Его голубые глаза окрасились красным от усталости и напряжения, но еще не утратили хищной остроты.
  
  Вахтенный персонал на мостике поставил Эрика Стоуна у руля. Дисплеи с плоским экраном его станции давали ему панорамный вид вокруг корабля, чтобы он мог предвидеть и компенсировать большие волны. У него было такое тонкое прикосновение к рулю и дросселям, что он мог добиться от « Орегона» большей скорости, чем ее сложный автопилот.
  
  Хуан наблюдал, как он работает с кораблем, следя за индикаторами скорости над центральным дисплеем. Ее скорость в воде, скорость по дну и дрейф измерялись с помощью глобальной системы позиционирования, и только когда большое грузовое судно достигло дна в впадинах волн, она потеряла импульс.
  
  Кабрильо буквально бросил осторожность в этом безумном рывке по Охотскому морю. Он пытался опередить стремительно приближающуюся бурю. Приз достанется тому, кто первым достигнет береговой линии, где, по данным транспондера Эдди Сена, он застрял. Шторм шел на север со скоростью восемь узлов, « Орегон» и ее команда были подвергнуты двум полным дням постоянных наказаний. Хуан не хотел думать о нагрузке, которую испытывали двигатели, и вежливо сказал Максу Хэнли, куда он мог бы выразить свое неодобрение.
  
  У него не было иного выбора, кроме как приостановить большинство плановых работ по техническому обслуживанию, и, поскольку они были слишком грубыми для приготовления, экипаж существовал за счет MRE, выпускаемых армией США, готовой еды, ласково известной как кусочки переработанных внутренностей, и кофе.
  
  Но риск окупился. Последняя метеорологическая информация показала, что они приближаются к переднему краю шторма, а барометр уже поднимался. Его опытному глазу ледяной дождь, казалось, потерял острие иглы, в то время как волны, все еще высокие, шли реже.
  
  Хуан вызвал их местоположение по GPS и сделал несколько мысленных расчетов. Эдди находился в шестидесяти милях от них, и как только они вырвутся из шторма, он, вероятно, сможет увеличить скорость до сорока узлов. Это приведет к тому, что « Орегон» уйдет от побережья через полтора часа, а шторм обрушится на них менее чем через шесть часов. Если он был прав в отношении тысяч китайских рабочих, задействованных в операции по добыче золота, то окно для их спасения было слишком узким. Они могли бы отправить на « Орегон» несколько сотен человек , тысячу, если бы они выбросили подводные аппараты и вертолет Робинсон, но, учитывая жестокость шторма, надвигающееся извержение вулкана и ослабленное состояние людей, которых он ожидал найти, смерть потери могут быть ошеломляющими.
  
  Он работал с парнями из ЦРУ, в основном старшими офицерами, которые могли представить себе такую ​​гибель людей с безразличием актуария, читающего столбцы чисел, но у него никогда не было достаточно толстой кожи для этого. По правде говоря, он не позволил бы себе потерять так много своей человечности, даже если бы за это пришлось расплачиваться кошмарами и чувством вины.
  
  «Председатель, у меня есть контакт». Линда Росс говорила, не выпрямляясь, из ретранслятора радара.
  
  "Что у тебя?"
  
  Она взглянула на него, и ее эльфийское лицо выглядело еще моложе в свете боевых огней. «Шторм разрушает возвращение, но я думаю, что это второй док« Мауса » . Я получаю два удара в сорока милях в непосредственной близости. Один намного больше другого, так что я думаю, что это « Сури» и буксир ».
  
  "Курс и скорость?"
  
  - Она направляется прямо на юг от того места, где пингует транспондер Эдди, и не развивает больше шести узлов. Если мы не изменим курс на перехват, она пройдет не менее десяти миль по правому борту.
  
  Хуан подозвал Хали Касима на станции связи. «Есть какие-нибудь изменения в сигнале Эдди?»
  
  «Последняя зачистка была восемь часов назад. Он не двинулся ».
  
  И снова Хуан проверил числа. Учитывая скорость « Сури » и покрытые ею океанские просторы , Эдди был на ее борту, но интуиция подсказывала ему, что его товарищ по команде и друг все еще на пляже.
  
  «Не обращай внимания на Сури ».
  
  «Председатель?»
  
  "Ты слышал меня. Игнорировать ее." Хуан знал, что он может оставить все как есть, и его приказы будут беспрекословно выполняться, но он чувствовал, что должен дать им больше. После разговора с Тори перед тем, как отправиться в шторм, он не произнес ни одной фразы, состоящей более чем из пяти слов. Его беспокойство, даже страх перед тем, что они обнаружили на Камчатке, направило его мысли внутрь себя. Теперь, когда они приближались, ему нужно было, чтобы его команда поняла его логику.
  
  «Как только она попадет в шторм, - сказал он, - буксир должен будет тащить эту свинью против ветра в тридцать узлов, при этом корпус сухого дока все время действует как огромный парус. Даже если они балластируют ее, чтобы уменьшить ее профиль, они не добьются успеха в этой помойке. Есть хороший шанс, что их даже снова загонят на север. Все это даст нам достаточно времени, чтобы добраться до Эдди, сделать все, что мы можем, а затем свернуть на юг и взять Сури в открытом море ».
  
  Хуан увидел, что все на мосту согласны с его логикой, хотя он видел по их лицам, что они хотят сначала схватить легкую добычу. Он не ожидал от них меньшего.
  
  «Итак, - продолжил он, - мы сгорели, когда в последний раз следили за одним из сухих доков Шер Сингха. У них есть возможности радара, которые, вероятно, могут соперничать с нашими, поэтому я хочу полностью заглушить ее, полное отключение радара ».
  
  Линда Росс слегка подняла руку. «Если у них есть такое сложное оборудование, как мы думаем, они должны будут знать, что их заклинило».
  
  «Нет, если мы ударим их сейчас», - ответил Хуан.
  
  «Он прав», - добавил Хали. «Их радар смотрит на шторм и улавливает столько обратного рассеяния от волн и молний, ​​что они пока не видят нас, а если мы ударим по глушителям, они никогда не увидят».
  
  «Ударьте их всем, что у нас есть», - приказал Кабрильо. «Полный спектр по всем направлениям, радар, радио, спутниковые каналы связи, все работает. Мистер Стоун, я все еще хочу держаться подальше от них. Измените курс, чтобы они не подходили от нас ближе, чем на двадцать миль, на всякий случай.
  
  «Да, да», - ответил рулевой, вводя коррекцию курса на своем компьютере.
  
  Тридцать минут спустя радар начал улавливать сильные сигналы с пляжа. Было шесть отчетливых металлических контактов. Пятеро из них фактически остановились на берегу, а другой, предположительно буксир, остановился на более глубокой воде в ста ярдах от берега.
  
  Хуан хотел отправить последний беспилотник, чтобы сфотографировать местность, но Джордж Адамс сказал ему, что легкий радиоуправляемый самолет не продержится на ветру и десяти секунд. Хуан обдумал свое предложение рискнуть быстро полететь разведчиками на «Робинзоне». Было важно иметь тактические данные о том, во что они ввязывались; однако элемент неожиданности был не менее важным. Кроме того, в атмосфере все еще было много золы, которая, вероятно, могла бы перегрузить систему фильтрации воздуха вертолета и обрушить вертолет.
  
  «Спасибо, но я хочу оставить тебя в запасе», - сказал Кабрильо в микрофонную гарнитуру. Адамс находился в ангаре Орегона . «Поддерживайте десятиминутную тревогу, но будьте готовы увеличить ее до пяти, как только мы вступим в бой». Пятиминутная тревога означала, что люки над трюмом были открыты, и «Робинсон» подняли на палубу с работающими двигателями и прогретой до температуры.
  
  «Роджер, председатель».
  
  «Старшие сотрудники, дайте мне отчет о состоянии». Один за другим вызывали его люди. Мёрф на оружейном посту опустил пластины, закрывающие орудие Гатлинга и 40-мм автопушку. Установленные на палубе карабины .50 были заперты и заряжены, а пара торпед находилась в сдвоенных трубах с закрытыми дверцами внешнего корпуса. Он также сообщил, что все камеры включены и работают. Хали собирался нести двойную ответственность за системы связи и радаров, чтобы Линда Росс могла сопровождать штурмовую группу. Макс Хэнли ворчал, пробираясь вверх из машинного отделения, где он должен был взять на себя общее командование, а также руководить группами по устранению повреждений. Линк и его охотничьи собаки собирались в лодочном гараже и сообщили, что Линда только что прибыла. Док Хаксли был готов в медицинском отсеке, наняв весь кухонный персонал для медсестер.
  
  Хуан переключился на канал в масштабе всего корабля. «Внимание всем, это председатель. Вот счет. Один из наших находится на этом пляже. Каждый из нас был обязан своей жизнью Эдди Сэну в какой-то момент с тех пор, как мы начали вместе служить, поэтому его спасение является нашим главным приоритетом. Кроме того, мы спасаем как можно больше китайских иммигрантов. Мы еще не знаем их количество или состояние, поэтому наша реакция на них должна оставаться гибкой. Номер три - вулкан над участком, который примерно так же стабилен, как психиатрическая больница в Белвью. Это, наряду со штормом, который обрушивается на нас, как адские молоты, означает, что скорость имеет существенное значение. Мы находимся и выходим как можно быстрее. Я не буду рисковать кораблем или командой, если окажется, что у нас мало времени.
  
  «Я не собираюсь отдавать вам Генриха V в Азенкуре или Нельсона у ворот. Каждый из вас знает свой долг и знает, что все остальные члены экипажа полагаются на вас. Мы столкнулись с необычной для нас ситуацией. Этот контракт вышел далеко за рамки того, для чего нас наняли. Речь больше не идет о пиратах, охотящихся на корабли в Японском море. Речь идет о торговцах контрабандой, которые провозят самый ценный товар на земле - человеческую жизнь. Мы здесь не для того, чтобы набивать карманы, а потому, что наш долг как членов цивилизованного общества - встать и быть причисленными к тем, кто верит в то, что правильно.
  
  «У всех вас было время подумать об этом, зная, что этот момент приближается. Что ж, момент настал, дамы и господа. Менее чем через час мы вступаем в бой с неизвестной силой, чья судьба неисчислимых жизней зависит от нас. Я знаю, что ты их не подведешь ».
  
  Он выключил радио и сразу же вернулся в сеть. На этот раз в его голосе был юмор. «Извини, это немного похоже на Нельсона. А теперь пойдем туда и надернем задницу ».
  
  
  
  
  
  
  
  24
  
  
  
  
  C ABRILLO остановился в своей каюте по дороге, чтобы встретить штурмовую группу. Он переоделся, надел черную форму, жилет из кевлара и боевую упряжь. В то время как большая часть стрелкового оружия Корпорации хранилась в оружейном шкафу, Хуан хранил свое в антикварном сейфе в углу своего офиса, реликвии из давно не существующей железнодорожной станции Санта-Фе. Он поместил пару своих пистолетов FN Five-sevenN в кобуру для почек, жертвуя небольшим весом ради того, чтобы сэкономить секунды, чтобы не перезаряжать. Поскольку он возглавлял большой отряд из семи оперативников, они уже решили стандартизировать свои штурмовые винтовки. Он взял M-4A1 и сунул шесть запасных магазинов в соответствующие подсумки. Он не потрудился носить с собой второй нож, только четырехдюймовый гербер, перевернутый на его плечевом ремне.
  
  Он пристегнул пару наколенников, пару раз согнув их, чтобы правильно расположить их, и скользнул руками в перчатки без пальцев с толстыми кожаными заплатами для защиты ладоней. Он поймал свое отражение в зеркале ванной. Решимость и напор, которые поддерживали его через ЦРУ и привели к созданию Корпорации, были в его глазах, жестко высеченных и сосредоточенных. Они назвали это «лицом игры» - целеустремленным слиянием обучения, опыта и воли.
  
  И снова Хуан собирался выйти за пределы самого себя, пожертвовать ради других, возможно, пожертвовав собой. Он пристально посмотрел ему в глаза, увидел неумолимый блеск и внезапно громко рассмеялся.
  
  Игровое лицо или нет, но Хуан также знал, что опасность ему нравится. Зачем еще он был бы в этом бизнесе? Адреналин и эндорфины начали петь свою сирену, гудя у основания его черепа, давая ему такую ​​высоту, которую понимают только те, кто там был. Столкнуться с врагом означало встретиться лицом к лицу с самим собой. Победа над этим врагом подтвердила то, во что вы всегда верили относительно того, кто вы есть.
  
  Гараж для лодок был холодным и влажным, он был заполнен мужчинами и женщинами, делающими последние приготовления. Вместо использования Zodiac большая часть гаража была занята штурмовым катером SEAL, кораблем с поликарбонатным корпусом с резиновым ободом, скромно защищенной центральной рулевой рубкой и двумя подвесными двигателями. Лодка могла выдержать любое море, брошенное на нее, и могла развивать скорость, приближающуюся к пятидесяти узлам.
  
  Свет в гараже был приглушен, чтобы соответствовать темноте на улице, поэтому лица всех выглядели осунувшимися и бледными. Однако их глаза были яркими, а движения быстрыми и уверенными, когда они проверяли оборудование друг друга. Звук ударов по журналам и взвинчивания действий был для Кабрильо успокаивающей симфонией.
  
  Он поймал взгляд Тори Баллинджер через комнату. Она неохотно согласилась остаться с штурмовым катером, когда команда выйдет на берег. Наемники Корпорации тренировались вместе больше раз, чем любой из них мог сосчитать, и подвергались обстрелу больше, чем кто-либо хотел бы вспомнить. В бою они двигались и думали как одно, словно читая мысли друг друга. Он заставил ее понять, что ее присутствие среди них поставит под угрозу эту с трудом завоеванную сплоченность подразделения.
  
  Он не мог отговорить ее от нападения, да и не особо старался. Он видел, что она должна быть частью этого из-за вины ее выжившего за нападение на Авалон . Пока она не отомстит, этот инцидент будет преследовать ее всю оставшуюся жизнь. И он планировал помочь, убедившись, что она увидит небольшое действие, пока все будет разворачиваться.
  
  Тори поднял на него большой палец и молча кивнул. Он одарил ее дерзкой ухмылкой, которая заставила ее улыбнуться.
  
  Гарнитура Кабрильо затрещала. «Хуан, это Макс».
  
  "Вперед, продолжать."
  
  «Мерф говорит, что видео скоро появится в сети. Я передаю это тебе ».
  
  "Роджер."
  
  Хуан перепрыгнул через планшир штурмового катера и включил плоский дисплей в кабине. Автостабилизаторы, встроенные в крепления камеры, компенсировали постоянную качку и крен, и Мёрф хорошо справлялся с увеличением того, что разворачивалось, когда « Орегон» входил в залив.
  
  Лента сменялась равномерно, сначала Хуан показывал интенсивную перестрелку возле большого металлического здания, построенного на барже, а затем людей, которые были клонами пиратов, которых они убили несколько недель назад, нападающих на буксир, который был на месте, чтобы буксировать баржу. ; затем он увидел, как сотни китайских рабочих бегут по наклонному лунному ландшафту из грязи и валунов, чтобы спастись от разрастающихся перестрелок. Он увидел, что корабли, которые они заметили на радаре, были старыми круизными лайнерами. Все, кроме одного, обосновались глубоко на пляже, подгоняемые волнами и приливом почти до своих грузовых позиций. Единственным исключением может быть новоприбывший. Хотя отбойные молотки, ударившие по ее корпусу, не могли заставить судно раскачиваться, ему еще предстояло осесть на каменистом берегу. Наконец Мёрф показал ему быстрый снимок вулкана вдалеке. Его вершина была окутана паром и дымом.
  
  Кабрильо быстро оценил тактическую и стратегическую ситуацию и начал передавать инструкции. Его приказы заставили всех членов экипажа вскочить. Их крики и крики эхом разносились по длинным коридорам корабля, пока они готовились. Председатель призвал к отчаянной пьесе в духе «Радуйся, Мария», и для того, чтобы она сработала, ему нужны были все как можно лучше.
  
  Через несколько минут корабль оказался достаточно близко к месту боя, чтобы привлечь внимание. Военнослужащие, одетые в идентичную черную форму, все из которых были кавказцами, проигнорировали « Орегон», в то время как рваные индонезийцы поспешно открыли огонь по кораблю.
  
  Как только пара матросов направила на штурмовую лодку большую балку с длинными цепями на каждом конце, Хуан приказал Эрику Стоуну повернуть судно подальше от береговой линии. Хотя это представляло собой более крупную цель для боевиков, это позволило Кабрильо и береговой команде незаметно открыть лодочный гараж.
  
  Когда дверь плавно поднялась вверх, береговая команда запрыгнула в штурмовую лодку, заперев руки через специальные ограничительные петли. Каждый член команды окликнул, как только они были защищены. Водитель Майк Троно запустил двигатель, и Хуан кивнул капитану гаража. Как гигантская рогатка, серия гидравлических шкивов запустила лодку по рампе и вылетела из гаража. Ускорение было резким и ухудшилось, когда Троно опустил опоры в воду. Массивные подвесные двигатели врезались глубоко, отбрасывая петушиный хвост воды обратно в Орегон, когда шустрый корабль подходил к самолету.
  
  Холодный воздух рвал все открытые участки кожи, как наждачная бумага, и капли воды, падающие на них, были достаточно холодными, чтобы обжечься. Штурмовой катер облетел заляпанное ржавчиной грузовое судно, врезавшись в черное море толстым клином. К тому времени, когда кто-либо на пляже заметил лодку, они двигались со скоростью пятьдесят узлов, что было слишком быстро, чтобы точно определить скорость.
  
  Троно постоянно переправлял лодку через море, когда он направлялся к тому месту, где Хуан указал, что хочет приземлиться. Он находился в тени одного из выброшенных на берег круизных лайнеров, которое было настолько сильно заземлено, что рабочие построили каменный пандус на главную палубу. Местность вокруг корабля была усыпана мусором, слишком тяжелым, чтобы его мог унести прибой.
  
  Лодка мчалась сквозь разбивающийся прибой и имела такую ​​мелкую осадку, что команде оставалось всего несколько ярдов, чтобы перейти вброд, чтобы найти укрытие на усыпанном валунами пляже. Хуан и Линк упали за кусок камня размером с дом, который вылетел из вулкана во время какого-то доисторического извержения. Штурмовой катер уже отошел от берега. Хуан посмотрел, чтобы убедиться, что Тори выполнила его приказ оставаться на борту, и его оценка ее возросла еще на несколько ступеней, когда он увидел, что она стоит в открытой рубке между Майком Троно и бывшим морским пехотинцем по имени Пуласки.
  
  «Как вы думаете, босс?» - спросил Линк.
  
  «По-моему, мы оказались здесь посреди небольшой войны. Бьюсь об заклад, Сингх платит индонезийцам, а ребята Антона Савича - в черном ».
  
  «Значит, враг моего врага не обязательно мой друг, а?»
  
  «Я занимаю такую ​​позицию».
  
  Команда продвигалась вверх по склону холма, удерживая круизный лайнер между собой и основной зоной боевых действий. Десятки китайских рабочих с широко открытыми глазами лежали на земле, съеживаясь. Они не знали, что делать с вооруженным патрулем. Хуан попытался убедить их найти укрытие, но все они были парализованы страхом, и он сдался.
  
  Если он надеялся спасти кого-нибудь из китайцев, он знал, что им придется положить конец боевым действиям.
  
  «Председатель, мы готовы», - крикнул Макс через тактическую сеть.
  
  « Орегон» изменил позицию. Двери, прикрывающие ее орудие Гатлинга, все еще были закрыты, хотя корабль маневрировал, чтобы четко обозначить линию с двумя рыболовными траулерами, привязанными к буксиру.
  
  «Мы тоже на подходе. Есть ли удача найти Эдди?
  
  «Отрицательный. Хали забрал камеры у Мёрфа, чтобы он мог сосредоточиться на контроле над оружием. Он делает хорошие снимки, но на пляже чертовски много людей, и компьютерной программе распознавания лиц требуется несколько секунд, чтобы отсортировать их всех ».
  
  «Проверьте район, ближайший к месту боевых действий. Если Эдди в какой-то форме, он там и будет ».
  
  "Хорошая мысль. Хали?
  
  «Я слышал, - сказал офицер связи Корпорации. «Сдвинуть фокус сейчас».
  
  Кабрильо и его люди достигли ровной полосы земли в нескольких сотнях ярдов над пляжем. Дальше по направлению к центру раскопки находилась сильно выкопанная территория. Водометы для взрыва твердой почвы лежали заброшенными, их сопла были направлены в небо. Земля была завалена лопатами и ведрами. Все рабочие сбежали, а их охрана спустилась, чтобы присоединиться к битве.
  
  Они подошли к выработкам осторожно, держа оружие наготове, глаза никогда не останавливались на одном месте более секунды.
  
  Снизу раздался взрыв, выстрел гранаты за баржей на мгновение привлек их внимание. Одетое в черное тело одного из людей Савича лениво покатилось по дуге, прежде чем упасть на берег грудой сломанных конечностей. В ту же секунду раздался стук АК-47, стреляющего в упор.
  
  Кабрильо упал плашмя, когда вокруг него рассыпались комья грязи. Он зашил область вокруг одной из водометов рефлекторным выстрелом, который опустошил половину магазина. Это была плохая огневая дисциплина, но она заставляла нападающего уклоняться в укрытие, и его ружье замолкло.
  
  У Линка бус был лучше. Он произвел очередь из трех выстрелов, в результате чего индонезиец отлетел назад в удерживающий пруд кофейного цвета. Его тело исчезло под водой, а его кровь залила воду. Команда нашла укрытие за земляным валом, когда из ниоткуда появилось больше индонезийцев. От огромной громкости выстрелов в воздухе пошла рябь.
  
  «У нас нет на это времени», - крикнула Линда Росс, перекрикивая шум, меняя журнал.
  
  Хуан посмотрел вниз с холма. Штурмовой катер занимал позицию, и им понадобится прикрытие из орудия Гатлинга « Орегон », но он не мог позволить себе оставаться на месте. Самая старая военная пословица о том, что ни один план не выживает после первого контакта с врагом, никогда не казалась более верной.
  
  Он позвал лодку через горловой микрофон. «Майк, ты меня слышишь?» Когда не было ответа, он позвонил снова. Лодка все еще двигалась со скоростью пятьдесят узлов, окутанная коконом шума двигателей, делавшего невозможным связь.
  
  Он выругался и позвонил Марку Мерфи. «Мёрф, ты нам нужен. Над нами около пятидесяти бандитов. Мы прижаты ».
  
  «Майк вот-вот ударит буксир», - заметил Мерфи.
  
  «И чем дольше ты меня спрашиваешь, тем ближе он приближается».
  
  «Роджер это», - ответил он, затем пробормотал себе под нос: «Извини, Майк».
  
  Как только последний из штурмовой группы перепрыгнул через планшир, Майк Троно включил двигатели и оттащил лодку от берега, маневрируя назад до тех пор, пока у него не появилось свободное пространство для вращения.
  
  Он снял гарнитуру, чтобы поговорить с Тори, пока лодка набирала скорость. «Могу я вас кое о чем спросить, мэм?»
  
  «Только если вы пообещаете никогда больше не называть меня мэм».
  
  "Извините." Троно усмехнулся. "Сила привычки."
  
  "Каков твой вопрос?"
  
  «Вы умеете управлять лодкой?»
  
  «Я работаю в Lloyd's of London. Вся моя жизнь вращается вокруг лодок. Я лицензированный капитан на кораблях до двадцати тысяч тонн, включая ваш « Орегон» до того, как вы превратили его во что-то из « Звездных войн». ”
  
  «Так это штурмовой корабль?» Он топнул колоду.
  
  «Кажется, справляется не хуже, чем катер Riva, который я арендовал во время моего последнего отпуска в Испании. Почему расследование? »
  
  «Потому что у нас есть небольшая работа, и мне нужно, чтобы вы стояли у руля, а мы с Пуласки позаботимся об этом».
  
  «Я полагаю, это связано с тем куском стали, который был загружен перед тем, как мы покинули ваш корабль?»
  
  «Приказ капитана. Он думает, что мы можем спасти немного больше, чем кучку иммигрантов из этого кошмара ».
  
  Улыбка осветила глаза Тори, и ее щеки покраснели сильнее, чем вызвал ветер. «Почему я не удивлен?»
  
  Они перестреляли бухту, снова кружили за « Орегоном» в поисках укрытия, и теперь направились к буксиру. Один из траулеров уходил от борта буксира, а другой оставался крепко привязанным. По палубам сновали мужчины. Большинство из них были пиратами, но некоторые были членами экипажа, отчаянно пытающимися защитить свой корабль. Некоторые пираты добавили еще один уровень к своей бойне, перейдя на мачете, чтобы отправить последнего члена команды.
  
  Время было критическим, но когда Мёрф смотрел им спиной в прицел «Гатлинга», штурмовой катер бросился в бой. До них было двадцать ярдов, когда Майк вспомнил, что снял гарнитуру. Как только он заткнул уши, он услышал пронзительный крик шестиствольного ружья Гатлинга и еще немного нажал на дроссели.
  
  Ожидаемые разрушения, когда 20-мм снаряды разорвали пиратские лодки и очистили палубу буксира, так и не наступили. Вместо этого пираты начали стрелять по слабо защищенному штурмовому катеру через перила буксира. Лодка попала в поток выстрелов. Снаряды из их АК-47 пробили надувной занавес, окружающий корабль, сметали палубу и рикошетом отлетели от подвесных двигателей, чудом не попав по всем. Троно попытался повернуть колесо, чтобы как можно быстрее уйти от буксира, крича Марку Мерфи, чтобы тот узнал, что пошло не так.
  
  Земля между Кабрильо и индонезийцами взорвалась от пятисот пуль с обедненным ураном. Слой земли толщиной в четыре фута был сорван натиском, обнажив боевиков там, где они прятались за краем пруда. Те, в которые не попали напрямую, были разорваны на части летящими камнями. Вся группа погрузилась в забвение кровавого тумана и обломков.
  
  Линк решил проверить выживших, и, хотя его поиски были тщательными, он также знал, что в этом нет необходимости. Ничто не могло пережить этого.
  
  «Мы чисты».
  
  Хуан сплотил своих людей. «С этого момента наш элемент внезапности исчезнет, ​​но мы будем придерживаться плана, обойдем бой внизу и попытаемся найти Эдди. Я только надеюсь, что он построил уровень доверия с некоторыми другими китайцами, потому что, если мы собираемся спасти кого-либо из них, он нам понадобится ».
  
  Они двинулись вниз по склону.
  
  Эдди Сенг оставался скрытым, наблюдая, как истребители отреагируют на « Орегон», войдя в залив. Как он и ожидал, русские проигнорировали отвлекающий маневр и продолжили бой с умением и дисциплиной. Они значительно сократили количество индонезийцев, но их количество становилось подавляющим. Из дюжины человек, попавших в первоначальную засаду, четверо были убиты и трое ранены, хотя они все еще могли защищать свои позиции. Прилив индонезийцев продолжал бить по холму, который русские приняли за грубый форт. Исход перестрелки был неизбежен, и русские знали это. Они больше не боролись за свои жизни. Теперь все дело в том, чтобы умереть с честью.
  
  Что-то привлекло внимание Эдди в дальнем конце производственного здания. Расстояние было огромным, но ему показалось, что он видел, как Ян Паулюс вышел из спального корабля. Это был Паулюс, и он начал подниматься на вертолетную площадку, где простаивал вертолет Антона Савича. Он был с другим мужчиной, и по дороге выяснилось, что Паулюс приставил пистолет к его голове. Скорее всего, он взял в заложники пилота-контрактника, чтобы вылететь. Антона Савича не было видно, и Эдди подумал, не убил ли его уже южноафриканец.
  
  Преследование надзирателя рудника было тактической ошибкой, но пламя ярости, вспыхнувшее в груди Эдди, заблокировало любые шансы на рациональность. Недели боли, голода и лишений нанесли удар по его душе, и потребовалось много времени, чтобы зажить. Убийство шахтера-садиста, по крайней мере, отправит его в путь. Он уже приказал Тану собрать как можно больше других рабочих и отправиться к только что остановившемуся круизному судну. Из всех судов, усеивающих заброшенный пляж, у него были лучшие шансы пережить извержение, если Хуан не придумал выход из этого беспорядка.
  
  Его тело было не в состоянии преследовать Паулюса, и все же, когда он начал преследовать человека, ноги Эдди казались такими же мощными, как спиральные пружины, а его легкие качали воздух, как кузнечные мехи. Он почувствовал себя живым впервые с тех пор, как отдал свою жизнь змееголовым в деревне Лантан. Если кто-либо из бойцов заметил его, когда он носился вокруг ржавых транспортных контейнеров и другого оборудования, которое оставалось лежать, они быстро уволили его как просто анонимного работника, пытающегося спастись. Он спрятал АК-47 под свободной рубашкой, которую подобрал у мертвого охранника.
  
  Как только он вышел из худшего боя, он наткнулся на моторный катер, который использовался для передачи золота буксиру. Он находился в уединенной бухте, хорошо защищенной от остальной части пляжа массивными валунами, и когда он вышел на открытое место, восемь пиратов, готовившихся спустить корабль на воду, в унисон подняли глаза. Им следовало проигнорировать его, как и других, но один пошел за пистолетом. Эдди бросился влево, когда поток пуль пробил валун возле его плеча. Он снял свой АК, дождался прекращения стрельбы и отступил за угол.
  
  Бандит повернулся, чтобы смеяться со своими товарищами над всем этим спортом. Первая очередь из трех выстрелов заставила его безжизненный труп растянуться в пораженных руках друга. Второй повалил этого человека на землю. Эдди убил еще одного, прежде чем они собрались и открыли ответный огонь. Он снова уклонился от дороги, быстро перебросил винтовку и начал карабкаться по гладкой стороне валуна.
  
  Оно было всего восемь футов в высоту, но у Эдди едва хватило сил на него. Его руки дрожали от напряжения собственного уменьшившегося веса, и АК-47 ощущался как сто-фунтовый рюкзак. Мотор лодки ожил, когда он достиг вершины. Он скользнул по закругленной вершине валуна, пытаясь поднять оружие. Частота двигателя изменилась, когда опора погрузилась в прибой.
  
  Один из пиратов, должно быть, догадался о его намерениях, потому что каменные осколки внезапно вылетели из валуна, когда по крайней мере четыре пушки открыли огонь снизу. Эдди зажал голову руками, когда жгучие каменные осколки ударили его по коже, как будто он упал в осиное гнездо. Они поддерживали огонь до тех пор, пока лодка не оказалась так далеко, что они не могли удержать валун в поле зрения.
  
  Эдди случайно поднял глаза. Пираты направлялись к буксиру, где штурмовой катер SEAL из штата Орегон подвергся сильному обстрелу вооруженных людей на борту большого судна. Какой бы план ни разработал Хуан, он серьезно исполнился. На штурмовом катере находилась всего пара человек. Им нужен был прикрывающий огонь с « Орегона», если они собирались атаковать буксир, но «Гатлинг» хранил молчание.
  
  Затем открылся многоствольный пулемет. Десятифутовый язык пламени вырвался из оружейного отсека, и часть холма, на которой высоко над пляжем стояла куча удерживающих прудов, исчезла в грохочущем залпе, от которого земля взлетела на тридцать футов или больше.
  
  Не имея возможности предупредить штурмовой катер о приближающемся тендере, Эдди соскользнул с валуна и снова взлетел вслед за Яном Паулюсом.
  
  Стреляя одной рукой, а другой вращая штурвал, Майк Троно добавил к стрельбе, исходящей от штурмового катера, когда они отражали первоначальный обстрел пиратов. Тори присел на корточки на половицах и стрелял точно по пиратам, стоявшим у перил буксира. У нее была точность олимпийского стрелка и терпение снайпера.
  
  Оружие было идеально сбалансировано в ее руках, когда она в пятый раз нажала на спусковой крючок. Ее цель нырнула за металлическую обшивку перил, но выстрел удерживал его голову вниз на несколько критических секунд. Другой забрызганный кровью боевик внезапно вскочил, полил море из своего АК-47, прежде чем напасть на убегающую лодку. Тори осторожно прицелилась, ее тело предвосхитило волну, и она спустила курок. Легкая пуля отлетела от перил прямо перед индонезийцем и рикошетом попала ему в грудь чуть ниже грудины, подняв его высоко над ногами.
  
  "Подожди!" - крикнул Троно. «Мы возвращаемся. Прекратить огонь».
  
  Он снова повернул штурвал и поставил лодку на встречный курс с приземистым буксиром. Поскольку по ним не стреляли, многие пираты встали, чтобы нарисовать бусинку на корабле.
  
  «Шоутайм», - сказала Мёрф по радио Троно.
  
  Офицер по вооружению « Орегона » переместил «Гатлинг» с холма и послал несколько секундную очередь в дрейфующий траулер. Лодка была разорвана на куски градом осколков дерева и разорванной сети. Рулевая рубка распалась. Морские птицы, поедающие субпродукты, оставленные помойками на палубе, взлетели, когда их мир распался. Затем поток пуль проник в машинное отделение, оторвав большой дизель от его крепления, прежде чем пробить топливный бак. В результате взрыва в небо взлетел жирный огненный шар, а море было разорвано шрапнелью.
  
  То немногое, что осталось от траулера, тут же затонуло, погасив пламя струей пара.
  
  Разрушение буксира было менее драматичным, когда Мёрф повернул пистолет Гатлинга и дал спусковой крючок еще раз. Словно пойманные залпом виноградного выстрела, пираты были сбиты с ног выстрелом. В больших грузовых контейнерах, привязанных к палубе, образовалась сотня рваных дыр, а стекло с заднего вторичного мостика, которое команда использовала для проверки своих зарядов при буксировке, упало сверкающим каскадом, что еще больше изувечило трупы. Мёрф полил колоду автоматическим огнем, чтобы никого не осталось в живых.
  
  «Это должно удержать их», - воскликнула Мёрф.
  
  Майк Троно протанцевал штурмовую лодку до самой нижней части перил и передал управление Тори. «Просто держи его здесь. Мы не будем ни на минуту.
  
  «Зачем ты вообще это делаешь?» - спросила она, отойдя в сторону, пока Пуласки и Троно переносили тяжелую стальную балку на низкую палубу буксира.
  
  Он вручил ей свой тактический радиоприемник и одарил ее волчьей улыбкой. «Председатель думает, что на борту есть добыча, а не та, которую собирают голливудские красотки».
  
  Мужчины поднялись на палубу. Тяжелые годы тренировок заставили их визуально проверять, не выжил ли никто. Это была ужасная задача, что-то вроде фильма ужасов, потому что Гатлинг измельчил тела в то, что Троно мог описать только как своего рода крупную пасту. Оставив штурмовой катер гудеть вдоль борта буксира, они подняли балку на плечи и направились через бойню к одному из контейнеров.
  
  Троно вытащил свой «Глок» и выстрелил в замок одного из них, в то время как Пуласки маневрировал лучом, чтобы они могли вытащить его наверх. Петли завизжали, когда Троно распахнул одну из дверей и так же быстро закрыл ее снова. Пуласки бросил на него вопросительный взгляд.
  
  «Председатель снова прав».
  
  "Золото?"
  
  "Золото."
  
  Он поднял контейнер с помощью своего партнера, и вместе они подняли двухсотфунтовую балку наверх. Троно поднял глаза, когда они начали продевать отрезки цепи через подъемные узлы подвески. Небольшой катер мчался от берега, скрытый от Мёрфа массой буксира. Он насчитал полдюжины вооруженных людей, покачивающихся на судне, когда оно врезалось в полосу прибоя и попало в более гладкую воду.
  
  «У нас проблемы».
  
  Пуласки оглянулся через плечо. "Проклятие!"
  
  Лодка доберется до них за секунды, а не за минуты, необходимые для прикрепления балки к контейнеру, но они не собирались бросать свой приз. Майк крикнул Тори: «У нас есть компания. Кучка головорезов на открытом тендере. Убирайтесь отсюда."
  
  «Я не оставлю тебя позади».
  
  «Мы не герои. Нам нужно, чтобы вы вытащили их, чтобы Мёрф могла полить их Гатлингом.
  
  Тори все поняла и резко нажала на педаль газа. Штурмовой катер отскочил от буксира, резко повернувшись и миновав корабль. Она забыла о толстых буксирных тросах, которые все еще крепили буксир к барже на берегу. Не успев маневрировать, она выстрелила под первый трос, пригнувшись, когда толстая сталь оторвала стоящую кабину от ее креплений. Если бы ее реакция была на мгновение медленнее, трос обезглавил бы ее.
  
  Лодка промелькнула под вторым тросом, наклонившись, чтобы отрезать приближающийся тендер. Она двигалась так быстро, что люди на лодке могли только смотреть, как она врезалась своей лодкой в ​​их. Один из мужчин перевернулся с борта тендера, и к тому времени, когда кто-либо из них подумал взять оружие, Тори был в двадцати ярдах от него и разгонялся, как борзая.
  
  Она ударила по штурмовому катеру, когда люди начали стрелять по ней. Она была в восторге от адреналина, бурлящего по ее венам. «Я знаю, я знаю, чертовы женщины-водители. Ударь тебя, затем попытайся убежать. Как насчет того, чтобы вы пришли и поймали меня, и мы обменяемся информацией о лицензиях и страховании ».
  
  Она оглянулась, чтобы увидеть, клюнули ли они на наживку, но с ужасом увидела, что они собирались дотянуться до буксира. Она перебила рацию Троно над головой. «Это Тори. Я с Троно и Пуласки на штурмовом катере.
  
  «Тори. Это Макс Хэнли. В чем проблема?"
  
  «Шесть террористов в небольшой лодке вот-вот приблизятся к буксиру. Ваши ребята попали на борт только с пистолетами. У них нет шансов ».
  
  "Где ты?" - успокаивающе спросил Макс, чтобы успокоить ее.
  
  «На твоей лодке SEAL. Майк хотел, чтобы я отвлек их, но у них не было ничего из этого ».
  
  «Ладно, подожди секунду. Пуласки? Троно? Вы там?"
  
  Ответ пришел слабым шепотом. «Макс, это Лыжи. Мы находимся на вершине одного из транспортных контейнеров. Пираты только что поднялись на борт ".
  
  «Как вы думаете, они знают, что вы там?»
  
  «Отрицательный. Майк схватил брезент незадолго до того, как они приехали. Если они не проверит верх контейнера, мы спрятаны. И не похоже, что они обыскивают корабль.
  
  «Что будут они делают?»
  
  «Похоже, они хотят освободить буксирные тросы и выйти из Dodge. Что ты хочешь, чтобы мы сделали?"
  
  «Помогите им», - сказал Хуан Кабрильо по открытому каналу связи.
  
  "Какие?" Макс и Ски сказали в унисон.
  
  «Я сказал им помочь. Лыжи, ты и Майк держитесь крепче. Макс, я хочу, чтобы ты перерезал буксирные тросы. Радио Хуана доносило звук перестрелки на берегу - резкий треск выстрелов, отрывистые очереди из АК-47 и мучительные крики раненых.
  
  «Я могу сделать это с« Гатлингом », - вмешался Марк Мерфи. - Это должно сделать прямое попадание в большие барабаны троса на корме буксира».
  
  "Но почему?" - спросил Макс.
  
  «Потому что тысячи или более китайских рабочих попали здесь под перекрестный огонь, и чем дольше длится эта битва, тем больше из них погибает. Русские выглядят так, будто могут продержаться еще часами. Прямо сейчас этот буксир - единственный выход для пиратов от берега, и если они увидят, что он готов уступить дорогу, можно поспорить, что они забудут все о своей битве и унесут ее туда ».
  
  «Что уводит их от мирных жителей…»
  
  «Что дает Мёрф возможность облить их водой из шланга», - закончил Хуан.
  
  "А что насчет русских?"
  
  «Мы дадим им шанс сдаться и уйти с этого пляжа живыми. Если они этого не сделают, вы можете их взять ».
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть срочность, воздух раскололась огромная трещина. Свежий взрыв пепла вырвался из вершины вулкана, вздымаясь все выше, как ядерный гриб. Хуан понятия не имел, сколько у них осталось. Часы или минуты. Они все еще не нашли Эдди, и если его план по быстрому прекращению перестрелки не сработал, ему пришлось серьезно подумать об эвакуации своих людей с пляжа и о том, чтобы сбежать.
  
  Возбужденный голос Хали Касима прорезал мрачные мысли Кабрильо. «Председатель, я нашел Эдди! Он на дальней стороне баржи. Похоже, он следит за двумя людьми, один из которых оказался заложником ».
  
  «Куда они направляются?»
  
  «Подальше от пляжа. Диапазон довольно большой, но я думаю, что у них там есть вертолет ».
  
  «Выньте это», - приказал Кабрильо, а затем они с Линком обменялись взглядами. Это было все, что им было нужно. Линк теперь руководил полевой командой, а Хуан пустился в бега. Он преодолел всего сорок ярдов, когда его лодыжка зацепилась за свободный камень. Если бы это была его настоящая нога, лодыжка была бы сломана или, по крайней мере, получила бы серьезное растяжение связок. Все, что произошло, - это то, что председатель сильно упал, но его неуклюжесть спасла ему жизнь, поскольку воздух над ним ожил из автоматического огня. Он в бою десяток раз перекатился, чтобы найти укрытие за грудой камней. Бандит был под ним, спрятанный за пирамидой из пятидесятипятилитровых бочек.
  
  Хуан проверил заряд гранатомета, подвешенного под его М-4, приставил винтовку к плечу и выстрелил. Оружие издало комично глухой звук, а через секунду граната попала за барабаны. При первичном взрыве гранаты взорвалось топливо. Трехсотфунтовые барабаны были запущены в воздух, как ракеты, некоторые взорвались в полете, а другие ударились о землю и рассыпали свое горящее содержимое по пляжу.
  
  Хуан вскочил на ноги, когда высоко поднялся барабан и начал падать прямо на него, как метеор. Он приземлился в пяти ярдах от него и немного выше на холме, поэтому, когда он раскололся, над ним с ревом прогремело горящее озеро бензина. Он боролся с инстинктом сбежать с холма. Вместо этого он побежал по диагонали, пламя лизало его колени, а жара хватало, чтобы обжечь его легкие, но в считанные секунды он прошел через пожар, оставив лишь опаленные волосы.
  
  «Из сковороды…» - прохрипел он, продолжая следовать за Эдди Сэном.
  
  Односекундной очереди из «Гатлинга» было достаточно, чтобы разорвать стальные буксирные тросы, и время не могло быть лучше, потому что пираты на буксире только что вывели двигатели на высокие обороты холостого хода, выпустив из него густой клуб дыма. воронка. Реакция на пляже была в точности такой, как предсказывал Хуан.
  
  Пираты практически мгновенно оторвались от русских ополченцев и побежали к берегу. Некоторые сохранили свое оружие, но большинство уронило его, когда они нырнули в холодную воду, и поплыли к буксиру. Наблюдение за ними напомнило Линку крыс, покидающих тонущий корабль. Он и остальная часть береговой группы ринулись вниз со своих позиций. Было несколько боевиков, которые были настолько поглощены дракой, что даже не подозревали, что их машина вот-вот улетит.
  
  Линк вытащил пару из них гранатой и ударил третью, когда то, что он подумал, было трупом у его ног, ожило. Пират подбил свой М-4 и попытался воткнуть ему в грудь сильно изогнутый нож. Линк заблокировал смертельный удар клинка, но нож порезал ему руку. Он вонзил кулак в подушечку мускулов под рукой бойца, парализовав конечность на секунду, когда ему понадобилось перекрестно вытащить пистолет и воткнуть пулю между глазами. Он проигнорировал поток крови, текущей по его руке, и продолжил патрулирование.
  
  Эдди понял, что Яна Паулюса ему не догнать. Всплеск энергии, так сильно охвативший его, теперь превратился в ничто. Его тошнило от голода, и он не мог набрать достаточно кислорода в легкие, но все равно продолжал действовать, движимый чистыми эмоциями. Паулюс и его заложник были в минуте от вертолета МИ-8, и как бы Эдди ни заставлял свои ноги двигаться быстрее, он знал, что замедляется. Затем с « Орегона» раздался отчетливый хлопок 40-мм автопушки. Пять снарядов пролетели высоко над пляжем, пролетели прямо над Эдди и обстреляли территорию вокруг вертолета. Когда пыль осела, Эдди увидел, что в кабину попало прямое попадание. Пламя лилось вокруг разбитого оргстекла, а земля вокруг корабля была усеяна искореженной электроникой.
  
  Он оглянулся через плечо, чтобы поздравить корабль, и заметил идущую к нему фигуру. Отличительный силуэт - Cabrillo.
  
  Паулюс без промедления застрелил своего заложника, как только понял, что вертолет разрушен, и побежал обратно с холма, возможно, думая, что сможет добраться до буксира и заключить какую-то сделку, а может, просто в слепой панике.
  
  Зная, что Хуан будет спиной, Эдди побежал за ним, позволяя силе тяжести делать ту работу, которую его ноги больше не могли. Они были в тридцати ярдах от пляжа, когда Эдди резко остановился и бросил АК-47 себе в плечо. Его так сильно трясло, что он едва мог видеть сквозь прицел. Он нажал на спусковой крючок, и винтовка попала ему в плечо, но выстрелил только один патрон. Паулюс обернулся на звук и продолжил, пока Эдди проверял оружие. В какой-то момент он вытащил банановый журнал из приемника. Он прижал его к себе, взвел курок и распылил оставшуюся обойму в убегающего шахтера.
  
  Из икры Паулюса брызнуло кровавое перо, он пошатнулся и упал. Он не спешил вставать на ноги, давая Эдди время преодолеть расстояние. Он врезался в Южную Африку, отправив их обоих на скалы. Хотя Паулюс был ранен, он был крупным мужчиной, привыкшим к суровой горной жизни и мог выдержать огромную боль.
  
  «Ты заплатишь за это, приятель», - сказал он сквозь стиснутые зубы, подстрекая Эдди ударить его еще раз.
  
  «Не ставь на это». Эдди использовал момент замешательства из-за своего американского акцента, чтобы ударить Паулюса из АК-47. Шахтер как раз вовремя пригнулся, но Эдди нанес Эдди удар ногой по колену.
  
  Паулюс принял удар, даже не поморщившись, и обнял Эдди за грудь, сжимая его с машинной силой. Эдди ударил Паулюса лбом в нос, чувствуя треск костей, но шахтер, казалось, только удвоил давление. Эдди ударил его снова, и на этот раз южноафриканец взревел от боли, ослабив хватку настолько, что Эдди освободил одну руку. Он схватил мужчину за ухо и яростно дернул. Паулюс отпустил. Эдди поставил одну ногу позади Паулюса и оттолкнул его. Паулюс потянулся, когда он упал, взял пригоршню рубашки Эдди.
  
  Удар о землю с Эдди на нем должен был вывести воздух из легких Паулюса, но этого не произошло. Удар был смягчен. Это напомнило Эдди падение на водяную кровать. К своему ужасу он понял, что они приземлились в огромной луже ртути.
  
  Прежде чем Паулюс смог прийти в себя, Эдди врезался коленом в промежность мужчины, в то же время заставив его голову опуститься на поверхность. Паулюс невольно задохнулся от боли, втягивая в рот ядовитый жидкий металл. У него начались судороги, но Эдди держался за него, как ковбой на быке. Паулюсу удалось вскинуть голову над поверхностью. Он кашлянул большими серебристыми шариками ртути, прежде чем Эдди снова сунул ему голову. Ему потребовалась еще минута, чтобы перестать сопротивляться. Когда Эдди слез с тела, оно снова поднялось на вершину пруда. Рот и ноздри Паулюса были маленькими мерцающими лужицами ртути, а его веки выглядели так, будто кто-то уже положил на них монеты.
  
  «Это определенно в моем списке из десяти лучших способов не умереть», - сказал Хуан, кладя руку Эдди на плечо.
  
  «Какое-то время, - задыхаясь, сказал Эдди, - я думал, что должен справиться со всеми этими головорезами в одиночку».
  
  Хуан помог ему подняться. «Что, и лишить нас доли славы?» Он кивнул на труп. "Антон Савич?"
  
  «Нет, Ян Паулюс, нанятый для наблюдения за этим кошмаром южноафриканец по имени Паулюс».
  
  «Есть идеи, где Савич?»
  
  Эдди покачал головой. «Последнее, что я знал, он был на том большом круизном лайнере по берегу. Паулюс взял в заложники летчика Савича, так что я думаю, что он уже мертв ».
  
  "Проклятие."
  
  "Почему? Избавляет нас от неприятностей ».
  
  Кабрильо на мгновение замолчал, затем сказал: «Забор».
  
  "Изгородь?"
  
  «Как парень, который покупает краденое у вора», - объяснил Хуан. «Пока золото не будет должным образом проверено и проштамповано официальным монетным двором, оно ничего не стоит. Никто законный не коснется этого. Савич должен был знать это, прежде чем собирать эту каперсу, а это значит, что у него уже есть кто-то, кто хочет ее у него купить. Кто-то, кто сможет проверить подлинность золота и ввести его в систему. Чтобы справиться с этим, должен быть кто-то крупный, крупный банкир с серьезными связями ».
  
  «Извини, босс, я понятия не имею, кто это».
  
  Хуан улыбнулся. «Не волнуйся. Мы найдем жадного ублюдка.
  
  Линк позвонил Хуану по радио. «Пляж в безопасности, председатель. Русские увидели надпись на стене и сдались в обмен на переезд ».
  
  «Нам пора убираться отсюда». Кабрильо огляделся. Сотни китайских рабочих, казалось, материализовались из-под земли. Они нашли укрытие среди валунов, и теперь, когда бой прекратился и буксир проехал милю вниз по заливу, они в шоке бродили вокруг. "Все мы."
  
  После того, как Хуан отдал приказ, прошло всего несколько минут, прежде чем стало известно, что рабочие должны сесть на новейшее судно, чтобы прибыть на пляж, но им потребуется час или больше, чтобы подняться по единственной лестнице, достаточно высокой, чтобы добраться до берега. поручни корабля.
  
  Хуан ждал у пирса, которым пользовались траулеры, когда Тори заезжал на штурмовом катере. «Собираешься, матрос?»
  
  Он спрыгнул на палубу и импульсивно поцеловал ее в губы, но поцелуй был прерван еще одним грохочущим взрывом вулкана, от которого по воде плясали волны высотой в фут.
  
  «Боже мой, ты заставил Землю двигаться». Тори хрипло засмеялась.
  
  Для Хуана настроение уже прошло. Они были в борьбе с часами, и каждый второй подсчитаны. Tory правильно прочитать его выражение и расстреливал дроссели.
  
  По приказу Кабрильо Макс развернула « Орегон» так, чтобы ее корма была направлена ​​в сторону приземлившегося круизного лайнера. Матросы вытащили буксирные тросы корабля из углубленных люков под ее бортовым хвостовиком. С помощью пары гидроциклов толстые веревки, прикрепленные к тросам, были переброшены на берег, где сотни наиболее трудоспособных китайских иммигрантов были в состоянии тащить большие тросы на круизный лайнер.
  
  «Макс, ты меня читаешь?» - крикнул Хуан по рации.
  
  "Я здесь."
  
  «Какая ситуация?»
  
  «Они почти готовы тащить кабель к круизному судну. Ее зовут Selandria, кстати. Линда и Linc находятся там все направления. Она говорит , что блокираторы не более чем грибовидные ржавчины, поэтому мы будем нить кабеля вокруг ее якорных шпилей. Они должны быть в состоянии обрабатывать напряжение «.
  
  "Хорошо. Я почти вернулся. Как только они закрепят кабель, я хочу, чтобы все наши люди вернулись в Орегон ».
  
  «Мне придется сесть на Док Хаксли. Она хочет прямо сейчас взять туда команду и начать помогать худшим из китайцев ».
  
  «Тогда сядь на нее», - рявкнул Хуан. «Если это не сработает, мрачная правда в том, что мы оставим этих людей позади и будем молиться, чтобы мы могли получить здесь некоторую помощь, прежде чем вулкан взорвется».
  
  «На этом фронте, как только боевые действия прекратились, я попытался поднять российскую береговую охрану, но гора выкачивает много электрических помех. Все наши коммуникации отключены, кроме тактической сети ближнего действия ».
  
  «Мы сами по себе».
  
  "'Так боюсь".
  
  «Я хочу, чтобы ты остался в операционном центре. Я буду на летающем мосту. Попроси кого-нибудь встретить меня там в чистой одежде ». Он бросил взгляд на Тори, и она с энтузиазмом кивнула. «Еще кое-что для Тори».
  
  Хуан раздел из его грязного боя куртки, как он сделал свой путь через корабль, чувствуя себя плохо, что обслуживающий персонал собирается иметь трудное время получить его мутны загрузки отпечатков из плюшевых прихожей ковров. Он добрался до флайбриджа как раз в тот момент, когда Морис вышел из лифта операционного центра. Он толкал серебряную тележку. Он передал сверток одежды Хуану и другой сверток к тори. Tory вошел в хижину радио изменения в то время как Хуан разделся, где он стоял.
  
  «Так лучше, - сказал Хуан.
  
  Морис откинул блестящую крышку тележки, и от аромата горячей еды у Хуана заплыло во рту. «Буррито с тертым вяленым говядиной и кофе».
  
  Запустив острый мексиканский деликатес длиной в фут, Хуан сказал: «Морис, ты только что удвоил свою зарплату».
  
  Затем старший официант опрокинул фляжку в кофейную чашку Хуана. «Из моего запаса бренди. Достаточно, чтобы снять остроту ».
  
  «Втрое больше».
  
  Шторм, который они подняли в Охотском море, настиг их. Дождь стучал по лобовому стеклу, над головой сверкали молнии. Из-под тележки Морис вытащил подходящую пару дождевиков, бейсболок и резиновых морских сапог Хуана. «У меня было чувство, сэр».
  
  Хуан поскользнулся в пижаме, когда Тори вышла из радиорубки. Она съела половину буррито всего за пару укусов. «Боже, я не знала, насколько я голодна».
  
  «Председатель?» Макс звонил через рацию.
  
  "Вперед, продолжать."
  
  «У них есть кабели. Линда говорит, что ей нужно еще десять минут ».
  
  «Скажи ей, что у нее пять. Этот шторм вот-вот начнется, и трудная работа станет практически невозможной ». Он вышел на летающий мостик и попал в шторм. Ветер усилился до пяти, вулканический пепел смешался с бурей, так что с неба падали сгустки грязи. Он посмотрел на корму. Тяжелые кабели были проложены через клюзы « Селандрии », и все выглядело в порядке, за исключением того, что « Орегон» дрейфовал по ветру и не шел прямо к круизному судну. Он назвал поправку Эрику Стоуну и посмотрел, чтобы увидеть водоворот в порту носового подруливающего устройства.
  
  "Это хорошо. Станции обслуживаются, мистер Стоун.
  
  Штурмовой катер с ревом устремился в неспокойное море, чтобы подхватить береговую группу, ее резиновый понтон изгибался, когда она разбивалась о волны.
  
  «Думаешь, мы сможем это сделать?» - спросила Тори, присоединившись к нему на открытом воздухе.
  
  «Мы можем генерировать мощность суперкара с нашими двигателями, но если эта громадина застрянет, мы столкнемся с классической дилеммой неизменной силы и неподвижного объекта».
  
  «Вы бы действительно бросили их?»
  
  Хуан не ответил, но это был ответ достаточно. Несмотря на то, что он говорил ранее, она могла видеть решимость в его глазах, и знала, что он срывает кишку из своего любимого корабля и рисковать свои человек ради шанса спасти даже один из китайских иммигрантов.
  
  Через пару минут лодка SEAL отошла от берега, нагруженная последними людьми Корпорации. Хуан подождал, пока он не освободился от буксирных тросов, прежде чем поднести рацию к губам.
  
  «Хорошо, Эрик, немного натяни эти кабели».
  
  « Орегон» полз вперед, и кабели медленно поднимались из моря, покрывая воду, когда пучки проводов сжимались все сильнее и сильнее.
  
  «Вот и все», - доложил рулевой. «Скорость по дну равна нулю. Мы на полном ходу ».
  
  «Набери нас медленно до тридцати процентов и держи это».
  
  Там пришли отличительные скулить как магнитогидродинамика наматывается вверх. Угол буксира и мощность двигателей сделали Oregon оседать тяжелее в море , так что волны расщепляются над ней луком в бушуют листы.
  
  «У меня есть движение», - воскликнул Эрик. «Набирает пять футов в минуту».
  
  «Отрицательно, мы просто немного растягиваем кабель». Хуан провел лето на буксирном катере во время учебы в колледже и знал, как легко растягивать трос, как будто они уже в пути. «Через минуту вы обнаружите, что мы возвращаемся. Когда это произойдет, доведите нас до пятидесяти процентов ».
  
  Хуан наблюдал, как волны врезаются в Селандрию, пытаясь понять, ехала ли она на них или они просто наказывали ее. Было некоторое движение, когда водные стены проходили под ее носом, но каждый раз, когда носовая часть корабля поднималась на волне, это означало, что ее корма все глубже и глубже уходила в берег.
  
  «Пятьдесят процентов,» Эрик объявил мгновением позже. «Нет движения.»
  
  «Довести нас до восьмидесяти».
  
  «Я не могу рекомендовать, что» Макс Хэнли предупреждал. «Вы избили мои ребенок очень плохо уже.»
  
  Теоретически не было предела мощности магнитогидродинамики, но в системе был недостаток: высокоскоростные насосы, которые охлаждали блоки магнитов с жидким гелием до сверхпроводящих температур. Сильный холод нанес серьезный ущерб импеллерам, и после продолжительных злоупотреблений, которые они вынесли, чтобы добраться до Камчатки, их неудача тяжело пережила Макс.
  
  «Эти двигатели обслуживает лучший инженер на плаву. Доведи нас до восьмидесяти ».
  
  « Орегон» погрузился еще глубже, позволяя волнам захлестнуть ее перила. Вода на ее корме превратилась в кипящий котел, поскольку струи насоса пропускали сотни тонн в минуту через трубы.
  
  «Ничего», - сообщил Эрик. «Она застряла. Мы никогда не вытащим эту свинью с пляжа ».
  
  Хуан проигнорировал его пессимизм. «Дайте мне полную блокировку по правому борту.»
  
  Эрик подчинился, поворачивая рычаги управления, так что « Орегон» уклонился от прямой линии, как собака, натягивающая поводок, добавив еще пару тонн давления на буксир.
  
  «Блокировка порта!»
  
  Корабль развернулся, напрягая кабели так , чтобы они вибрировали с напряжением. Привидениями стон вырвался из Selandria , как ее корпус поворачиваются на скалах , а затем раздался раздирающий крик металла , как она смещается дальше.
  
  "Давай детка. Пойдем, - настаивал Хуан. Тори прижала руки ко рту, сжав кулак так сильно, что ногти стали бескровно-белыми. "Что-нибудь?"
  
  Эрик отправил « Орегон» обратно на правый борт, прежде чем ответить. "Нет. Скорость по дну остается нулевой ».
  
  - перебил Макс. «Хуан, у меня наблюдаются скачки температуры в третьем и четвертом двигателях. Насосы охлаждающей жидкости начинают работать. Мы должны отключиться и попытаться взять на борт как можно больше этих бедняг ».
  
  Хуан оглянулся. Китайцы были предупреждены , чтобы остаться с палубы - буксирный трос расставание под напряжением будет хлестать назад с достаточной силой , чтобы вырезать человека в двух - однако, Selandria лук «s было море бледных, испуганные лица, жались и дрожа холодный дождь. Грубый подсчет, число иммигрантов на лайнере в более чем три тысячи. Орегон может принять , возможно , треть от этого числа. "Хорошо."
  
  Макс, должно быть, держал в руках органы управления двигателем, потому что они переключились на низкие обороты в тот момент, когда слово сорвалось с уст Хуана. Свободные от штамма Орегон подпрыгивала, проливая воду как спаниель.
  
  Тори бросила на Хуана острый неодобрительный взгляд, язвительно упрекнув его за то, что он так легко сдался, но не позволила ему закончить говорить.
  
  «Снимите натяжение с тросов и размотайте еще сотню ярдов. Проползите вперед и приготовьтесь взвесить оба якоря ».
  
  «Хуан, ты правда думаешь…»
  
  «Макс, наши якорные лебедки приводятся в движение двигателями мощностью в четыреста лошадиных силы», - отметил Кабрильо. «Я возьму с собой всех пони, которых мы сможем собрать».
  
  Внизу, в центре оп Макс использовал компьютер нажатие клавиш, чтобы расцепить сцепление на оба кабельных барабанах, что позволяет им работать бесплатно, пока Эрик Стоун снова занимаются двигателями, чтобы переместить корабль дальше в залив. Когда они достигли отметки в сто ярдов, Макс отпустить якоря. Они быстро опускались на дно, которое было всего восемьдесят футов.
  
  «А теперь осторожно поддержите нас и поставьте лапы», - приказал Хуан.
  
  Большие якоря «Дельта» волочились по каменистому дну, прорезая глубокие борозды в рыхлой скале и валунах, пока их закаленные стальные лапы не зацепились за скалу. Компьютерное управление автоматически регулирует натяжение якорных цепей, чтобы они не соскальзывали.
  
  «Мы готовы», - объявил Макс, но его тон был менее чем восторженным.
  
  «Напряжение на буксирные тросы, а затем довести нас до тридцати процентов.» Хуан щелкнул пару бинокль к глазам, целенаправленно избегая смотреть на мужчин в Selandria перил «s. Волны продолжали растереть лук судна, в результате чего она увидела вверх и вниз, шлифовка ее кормой все глубже и глубже.
  
  «Тридцать процентов», - объявил Эрик. «Нет движения над дном, кроме растяжения кабелей.»
  
  «Увеличьте его до пятидесяти», - сказал Хуан, не сводя глаз с круизного лайнера. «Что-нибудь на якорях?»
  
  «Нулевой подъем лебедок», - ответил Макс. «Жара уже накапливается в три и четыре. Мы в тридцати градусах от красной линии и автоматического отключения ».
  
  Силы, действующие на буксир, были титаническими, грубыми лошадиными силами против двадцати тысяч тонн стали, забитой в берег. Туго натянутый на тросах лук « Селандрии » перестал реагировать на волны, поэтому вода омывала его, заставляя камни размером с волейбол танцевать взад и вперед.
  
  "Что-нибудь?" - позвал Хуан.
  
  «Никакого подъема лебедок, - мрачно сказал Макс, - и никакого движения по дну».
  
  "Восемьдесят процентов!"
  
  "Хуан?"
  
  «Сделайте это и снимите предохранительные устройства с двигателей». Голос Хуана был полон гнева. «Если нужно, закопайте их за красной линией. Мы не бросим этих людей ».
  
  Макс подчинился, набрав несколько команд, которые заставляли компьютер игнорировать нагревание массивных криогенных насосов. Он смотрел, как его экран, как столбцы, указывающие температуру покраснели, а затем поднялись выше предел безопасности. Он протянул руку, намеренно и выключил монитор компьютера. «К сожалению, мои дорогие.»
  
  Хуан чувствовал мучения своего корабля сквозь подошвы своих ботинок, пока она боролась с буксиром. Вибрации разрывали ее на части, и каждая дрожь посылала копье в его грудь.
  
  «Давай, сука, - прорычал он. "Двигаться."
  
  Грохот построен через залив, так глубоко и резонансные, что это чувство через кожу, а не звук, который попал в ушах. Вершина горы была скрыта в плотном облаке пепла, и земля задрожала так сильно, что пляж, казалось, стала жидкой. Это было. Главное извержение. Вулкан взорвется как гора Сент-Хеленс, и стена перегретого пепла и газа разорвет с вершины в смертельной лавине, что ученые называют пирокластический поток, один из самых разрушительных сил на Земле. Хуан играл все и собирался потерять все. Было уже слишком поздно возвращаться и спасать кого-либо из китайцев. Слезы жгли его глаза, но твердая линия его подбородка никогда не ослабевала.
  
  «Мы должны отрезать паклю», - сказал Макс.
  
  Кабрильо ничего не сказал.
  
  «Хуан, мы должны идти. Нам нужно несколько миль между нами и что вулкан, если мы уходим отсюда живыми «.
  
  Он не сомневался, слова. Пирокластический поток распространится далеко в море в окутывающем ядовитом облаке, который задушит все на своем пути. Но по-прежнему молчал.
  
  "Движение!" - крикнул Эрик. «Портовая лебедка восстанавливается, пять ярдов в минуту».
  
  «Должно быть проскальзывание», - возразил Макс. «Она волочится по морскому дну».
  
  Это было так, как если бы солнце затмило. Темнота наступила так быстро, что глаза Хуана поплыли. Он едва мог видеть Selandria через закрученный Ashfall. Горячий пепел ужалил его голые руки он держал бинокль к его лицу. Он просто не мог сказать , если вкладыш был перемещен , или Макс был прав , и якорь поскользнулся.
  
  Никто не говорил, казалось, вечность. Взгляд Стоуна не отрывался от указателей скорости, которые упорно оставались на нуле.
  
  Затем, перекрикивая звук извержения, « Селандрия» закричала смертельным, почти человеческим звуком, как будто она больше не могла выдерживать ужасное давление буксира и шторма.
  
  «Понял», - крикнул Эрик, когда его указатели скорости слегка пощекотали.
  
  Макс снова включил экран своего компьютера. «Восстановление на обеих лебедках».
  
  «Скорость над дном - десять ярдов в минуту. Пятнадцать. Двадцать."
  
  По мере того, как все больше и больше веса корабля ощущалась плавучестью его естественной стихии, скорость продолжала увеличиваться. Тори схватила Хуана за руку, пока они смотрели, как « Селандрия» уходит обратно в море, ее корпуса протестующе визжали, когда ее волочили по скалам. И когда особенно большая волна обрушилась на пляж, она сжала его, когда корабль взлетел лицом вверх, ее корма поднялась высоко в первый момент свободы.
  
  «Она свободна», - крикнул Хуан в операционный центр и услышал одобрительный рев своей команды. Кто-то, вероятно Макс, который под своей жесткой внешностью был сентиментальным сентименталистом, протрубил в корабельный гудок - пронзительная праздничная нота, которая эхом отзывалась эхом.
  
  «Мы еще не вышли из леса», - сказал Хуан и повел Тори обратно внутрь моста. Они спустились в операционный центр. Еще один крик вырвался из глоток его людей, и его спину ударили черно-синим ударом.
  
  Теперь, когда « Селандрия» была снята с мели, Хуан приказал снизить выходную мощность до пятидесяти процентов и вывести на главный экран изображение с кормовых камер. Вода уже бурлила по ватерлинии лайнера, а « Орегон» продолжал ускоряться вниз по заливу.
  
  "О, Боже." Тори ахнула.
  
  Вершина горы испарилась. Сплошная черная стена пепла сыпалась с горы, кружащаяся, удушающая масса, казавшаяся живой. Все, что было до его ярости, было рассеяно. Дерева, которые стояли за сто года были разорваны от земли и бросили как спички. Секунду спустя звук взрыва достиг корабля, болезненный удар по барабанным перепонкам, который был самым громким из всех.
  
  Рабочие « Селандрии» с трудом пытались вернуться внутрь корабля, когда пирокластический поток наконец достиг линии прибоя в виде взрыва пара, а пепел все еще ревел вперед, распространяясь наружу, так что он поглотил другие корабли, оставленные на берегу. Один из меньших был отброшен на бок, а баржа с перерабатывающим заводом была полностью перевернута вверх дном.
  
  «Подожди», - сказал кто-то без необходимости, когда пепел окутал Селандрию и полностью заполнил поле зрения камеры.
  
  Он ударил « Орегон», как удар кувалды, ураган пепла и пемзы, разбивший окна и перевернувший корабль так, что его правый борт утонул в море. Но она продолжала вести машину, отбиваясь от свежего натиска ярости природы, пока не вырвалась из облака в сумрачный дневной свет.
  
  Никто не двигался и даже дышал , как они смотрели на экран. Секунды капали , как расплавленный свинец. И вдруг носовая часть Selandria появилась через завесу пепла , как призрак становится реальным. Ее корпус был покрыт цепляясь пыль, но она никогда не выглядела более красивой. Но все - таки экипаж ждал, наблюдая. Крошечное движение привлекло внимание каждого. Марк Мерфи быстро увеличивается, как дверь на верхней палубе открытой предварительно. Небольшая фигура вышел, огляделся, а затем жестом на кого - то внутри корабля. В течение нескольких секунд были дюжины люди на палубе, поднимая облако пепла в спонтанной игре , чтобы отпраздновать их выживание.
  
  Морис появился в операционном центре словно по волшебству. На подносе в его руке было три бутылки Dom Perignon и достаточно граненых хрустальных флейт для всех дежурных.
  
  Во время шумного празднования Тори прошептала Хуану на ухо: «Так кто была эта сука?»
  
  "Хм?"
  
  «Когда мы были на мостике вы сказали:" Ну, ты , сука, двигаться . Кто был суки вы говорили? Орегон или Selandria ?»
  
  "Ни один."
  
  Угол ее рты повернулся вниз, как она думала о своем ответе. А потом ее губы раскрылись в сияющей улыбке. «Макс прав. Вы хитрый ублюдок. Вы говорили мать-природа «.
  
  Он не мог держать довольную улыбку с его губ. «Я знал , что не было бы сильное землетрясение как раз перед главным извержением. Водонасыщенных почвы проходят , что называется сжижения. В основном, встряхивая заставляет землю превратиться в плывун. Это сломал отсос , который построил под Selandria корпуса «s и позволил нам тащить ее прочь«.
  
  - Ужасно близко, не так ли?
  
  «Вы получаете большие награды только тогда, когда готовы пойти на большие риски».
  
  «Председатель». Марк Мерфи все еще был на своем оружейном посту. «У меня есть радиолокационный контакт в шести милях впереди, он движется со скоростью семь узлов».
  
  «Буксир», - сказал Макс.
  
  «Кстати о наградах».
  
  Даже с « Селандрией» на буксире « Орегону» потребовалось всего пятнадцать минут, чтобы оказаться в пределах видимости убегающего буксира. Хуан поднял палубную команду, чтобы занять позицию, и приказал Эрику перенести приземистый буксир по левому борту. На буксире находилась лишь горстка пиратов, так что они почти оказались над ними, прежде чем кто-либо понял, что они не одни. Двое из них выскочили на мостик буксира со своими АК-47, но они быстро бросились в укрытие, когда Мёрф открылся с одним из подвесных тросов калибра 50 калибра, размещенных в скрытых бункерах на палубе « Орегона ».
  
  «Майк, Ски, ты меня слышишь?» - крикнул Хуан по рации.
  
  «Я думал, ты совсем забыл о нас», - ответил Пуласки по тактическому каналу связи. «Майк и я думали, что нас ждут долгие круизные каникулы».
  
  «Простите, мальчики. Вы пока не в отпуске. Я вижу два контейнера на корме буксира. На каком из них вы находитесь? "
  
  «Самый задний».
  
  «А подъемное устройство?»
  
  "Готов идти."
  
  «Мы будем рядом примерно через минуту». Хуан затем обратился Мерфи. «Отключить руль буксира в сборе, вы пожалуйста.»
  
  "С удовольствием."
  
  Он вызвал 40-мм автопушку «Бофорс», дождался, когда орудие будет выпущено из скрытого отсека, и всадил полдюжины выстрелов под хвостовик буксира. Ее скорость мгновенно упала, и из того места, где был пробит ее корпус, начал просачиваться масляный след.
  
  Эрик Стоун не отпускал руки на рычагах управления, подводя « Орегон» к буксиру, замедляясь, чтобы соответствовать скорости, поскольку расстояние между двумя кораблями уменьшилось до нескольких футов. Он использовал руль направления и носовые подруливающие устройства, чтобы суда практически не отставали. Мёрф не сводил глаз с камер, ожидая прикрытия огня, если кто-нибудь из пиратов покажется.
  
  Поднявшись на палубу, пара матросов повернула стрелу главной вышки « Орегона » через щель, вытянув леску, так что крюк свисал в нескольких дюймах над транспортным контейнером. Наконец Троно и Ски вышли из-под брезента и прикрепили крюк к балке, которую они прикрепили к металлическому ящику. Майк сделал круговой жест рукой, и ящик выскользнул из палубы.
  
  Мохаммад Сингх, второй по старшинству и, следовательно, второй по величине сын Шира Сингха, пережил первоначальное нападение на буксир, потому что он спрятался в хижине, когда люди его отца сражались и убили команду, а затем были застрелены Гатлингом. Его отец платил другим за драки. Однако, когда он увидел, как кран качнулся через борт его корабля, он сразу понял, что кто-то пытался его ограбить. Он спрыгнул с мостика, размахивая пистолетом, и вылетел на кормовую палубу, выкрикивая проклятия во все горло.
  
  Марк Мерфи увидел, как человек бросился по палубе, но он был немного медленнее, тренируя один из .50 калибра.
  
  Сингх прыгнул к контейнеру, когда он начал раскачиваться от волнения. Он попытался взять себя в руки и был вынужден уронить пистолет, чтобы крепко держаться.
  
  Лебедщик отодвинул трос, чтобы контейнер выскользнул из перил и только что начал поворачивать стрелу над « Орегоном», когда тяжелая волна прокатилась мимо двух кораблей. Стоун отлично справился с тем, чтобы суда не врезались друг в друга, но матрос не смог удержать контейнер от дуги в открытом пространстве и врезания в мостик буксира с мокрым шлепком. Когда он повернулся, все, что осталось от Мохаммада Сингха, было мясистым красным пятном.
  
  Большая часть экипажа, не дежурившего на дежурстве, собралась в трюме, куда опустили контейнер, когда « Орегон» оказался далеко за пределами досягаемости барахтающегося буксира.
  
  Ски и Троно облили всех каскадом шампанского, когда Морис вручил каждому по бутылке.
  
  «Это своего рода разочарование», - кричал Хуан, перекрикивая пирушку, - «потому что этим двум клоунам пришлось украдкой взглянуть на буксир, однако…» Он вытянул слово, распахивая большие двери.
  
  Освещение в трюме не особенно подходило для изучения сокровищ, но золотое отражение, исходящее от контейнера, было самым красивым цветом, который кто-либо из них когда-либо видел.
  
  Хуан поднял один из прутьев, качая им над головой, как трофей, в то время как вокруг него сходили с ума мужчины и женщины Корпорации.
  
  
  
  
  
  
  
  25
  
  
  
  
  J UAN Кабрильо откинулся на спинку дивана с изможденным вздохом и сделал глоток бренди, купленного в магазине беспошлинной торговли в аэропорту Цюриха. Впервые за почти две недели он почувствовал, что наконец-то может расслабиться.
  
  Он смотрел в огонь, пылающий в открытом очаге, теряясь в гипнотическом танце пламени.
  
  Когда они вытащили ее с пляжа, корпус « Селандрии » был пробит острыми камнями. Им удалось отбуксировать ее на двадцать миль вниз по западному побережью Камчатки, прежде чем вывести ее на мелководье и позволить ей затонуть. Они перенесли столько еды, сколько смогли сэкономить, и выгрузили почти все припасы из медицинского отсека. Хуан позволил Доку Хаксли и ее команде всего двадцать четыре часа, чтобы оценить и вылечить как можно больше людей, прежде чем он приказал « Орегону» продолжать движение на юг.
  
  Они наткнулись на второй буксир и сухой док Сури всего в 150 милях от того, что, по словам Эдди, рабочие называли пляжем смерти. Как и сказал Кабрильо, ей было трудно продвигаться вперед во время шторма. Они бросили торпеду в « Сури», когда проезжали мимо нее без всякого предупреждения, и сорвало руль с кормовой стойки буксира выстрелом из 40-миллиметровой дуги.
  
  И только тогда Кабрильо связался с береговой охраной России. Он направил радиовызов через полдюжины спутниковых ретрансляторов, чтобы замаскировать их местоположение, и сообщил, что несколько судов терпят бедствие в Охотском море, и сообщил их координаты GPS. Он объяснил о китайских беженцах, о которых оператор, с которым он разговаривал, не особо беспокоился, и о том, что на одном из буксиров было незаконно добытое золото, что, похоже, вызвало большую реакцию.
  
  Новости о драматическом спасении и невероятной находке после сильнейшего за десятилетие извержения вулкана в Азии распространились, когда « Орегон», хромая, вошел во Владивосток. Они передали властям русских наемников и поставили корабль на хранение для столь необходимого ремонта.
  
  Именно там Хуан позвонил Лэнгстону Оверхолту, их главному контакту в ЦРУ, и рассказал ему всю историю. Он также позвонил Хироши Кацуи, чтобы сообщить ему, что пиратская угроза, захлестнувшая воды у берегов Японии, закончилась, и дал инструкции по их окончательному платежу.
  
  Он считал состояние в золоте, которое они заработали с бонусом, о котором их клиенту не нужно было знать.
  
  Через две недели после извержения Ланг отправил Хуану электронное письмо. Первые спасатели, достигшие бухты, сообщили, что кто-то выжил во время извержения на борту одного из круизных лайнеров. Он забаррикадировался в шкафчике с едой, когда пирокластический поток похоронил сосуд под пятью футами раскаленного вулканического пепла. Ланг подумал, что Хуан хотел бы знать, что выживший назвал свое имя Антон Савич, вулканолог, хорошо известный в этом регионе. В данный момент Савич проживал в гостинице в Петропавловске.
  
  Хуан хотел пойти сам, но чувствовал, что Эдди Сэну это нужно больше. Франклин Линкольн отправился в поездку. Они вернулись через два дня под именем Бернхард Фолькманн. Это был банкир, который собирался ограждать золото Савича.
  
  "Как ты это сделал?" Хуан спросил двух своих офицеров через стол в своей каюте.
  
  «На самом деле все просто, - сказал Эдди. «Как только мы ворвались в его комнату и похитили его, мы отвезли его в аэропорт и пообещали, что не убьем его, если он расскажет нам то, что мы хотели знать».
  
  "А также?"
  
  «Ему нечего было терять и все было выгодно, как он сказал нам».
  
  "А также?" - повторил Хуан, чувствуя себя так, будто выдергивает зубы.
  
  «Ну, когда русские спасли китайцев у Селандрии , в Петропавловске не было достаточно кроватей, чтобы разместить их, поэтому они поместили около тысячи человек в ангар в аэропорту, пока они не выяснили, что с ними делать. Итак, после того, как Савич назвал мне имя, я пошел с ним в ангар, объяснил нескольким людям, что Савич был ответственен за то, что с ними произошло, и, что ж, позволил природе идти своим чередом ».
  
  Хуан взглянул на Линка.
  
  «Как и сказал этот человек, мы обещали не убивать его. Никогда ничего не говорил о передаче его жертвам. К тому времени, как мы оказались вне пределов слышимости, Гай уже перестал кричать.
  
  Именно это отправило Хуана обратно в Швейцарию на встречу с Бернхардом Фолькманном, которая, как вспоминал Хуан, потягивая бренди, прошла так, как он ожидал.
  
  Фолькманн согласился купить шестьдесят тонн золота, которые следовали за Хуаном в Швейцарию, в двух грузовых контейнерах. Он согласился создать траст с половиной выручки от имени китайских рабочих, которые добывали золото, и он согласился, что затем продаст свой банк и уйдет на пенсию в трущобы Калькутты, где он посвятит остаток своей жизни. на благотворительность.
  
  Со своей стороны Хуан согласился не пускать пулю в голову жадному ублюдку.
  
  Легкий стук в дверь вернул Хуана в настоящее. Интерес прессы к взрыву и похищению Рудольфа Исфординга давно угас, и он совсем не походил на темноволосого, темноглазого и усатого испанца, каким притворялся, когда снимал убежище, поэтому он пошел пешком. спокойно пересек гостиную и распахнул дверь.
  
  «Привет, моряк, помнишь меня?» Тори собрала волосы, подчеркнув длинную линию шеи, а ее голубые глаза уловили сияние камина и отразили его обратно на Хуана. На ней был свободный серый костюм поверх белой оксфордской рубашки, застегнутой достаточно низко, чтобы привлечь его внимание. Ее губы были покрыты блеском, и она неуверенно улыбалась.
  
  «Я никогда не ожидал увидеть тебя снова», - наконец пробормотал Хуан. Она исчезла вскоре после того, как « Орегон» пришвартовался во Владивостоке, не сказав ни слова до свидания.
  
  Ее улыбка слегка погасла. «Ты собираешься меня пригласить?»
  
  "Конечно конечно."
  
  Он приготовил ей напиток и постарался сесть напротив нее в кресло, а не рядом с ней на кушетке лицом к огню.
  
  «Я не думаю , что вы были идти , чтобы увидеть меня снова,» начала она, «но Макс позвонил мне в Лондоне , и развеял некоторые из моих предвзятых представлений. Я видел в вас безрассудного капитана дальнего плавания с вашей веселой шайкой головорезов и полагал, что в каждом порту у вас будут девушки. Я понял, что не хочу быть еще одной ступенькой в ​​твоем поясе с мечом, поэтому вместо того, чтобы позволить себе пострадать из-за того, что влюбился не в того человека - опять же - я решил пойти домой и избавить себя от душевной боли.
  
  «Потом мне позвонил Макс. Он сказал мне, что вы не держите женщину в каждом порту, и на самом деле за все годы, что он вас знал, он ни разу не видел, чтобы вы даже пошли на свидание. Он сказал мне, что вы овдовели и что вашу жену убил пьяный водитель. Он говорит, что у тебя нет ни единой фотографии с ней, и ты рассказал ему о ней только одну ночь, много лет назад, но что после ее смерти ты отрезал себя от отношений ».
  
  Хуан хотел было что-то сказать, но Тори заставил его замолчать, подойдя к стулу и приложив тонкий палец к его губам.
  
  «Макс также сказал мне, что с тех пор, как я ушел, ты был невыносимым болваном, поэтому он позвонил мне. Кажется, он думает, что я вам нравлюсь, и был почти уверен, что вы мне нравитесь. Итак, я здесь, прилетаю на крыло и молюсь. Как насчет этого? Помни, что ты мне сказал. Только большие риски могут принести вам большую награду ».
  
  «Только Макс знал, что я женат, и я не сказал ему всей правды», - мягко сказал Хуан. «Ее убил пьяный водитель, но я не сказал, что она была пьяной. Это было десять, нет, одиннадцать лет назад. Она уже дважды проходила курс реабилитации, но это никогда не помогало. Я не знал, что на этот раз у нее случился рецидив. Когда той ночью я увидел полицейского, стоящего у моей двери, я сразу понял, что произошло ».
  
  "Мне жаль." Рука Тори легла на грудь Хуана. «А у тебя все еще есть факел».
  
  Он смотрел ей в глаза. «Я все еще несу гнев».
  
  Молчание затянулось на несколько секунд. «Ты не сердишься на нее, правда?» Это не было вопросом. «Ты винишь себя».
  
  "Кто еще я могу?"
  
  «Ее, например». Тори скинула куртку. «Слушай, Хуан. Макс сказал мне, что у вас уже есть другая работа, и у меня всего неделя отпуска от Ллойда. Я не прошу вас бросить все и выйти за меня замуж. Я даже не прошу тебя любить меня. Я прошу вас хоть раз перестать брать на себя вину за все плохое в мире и позволить себе насладиться хорошим. Когда в последний раз вы были в интимной близости с женщиной? "
  
  Откровенность вопроса вызвала волну в его нижней части тела, и внутри него плотина, которую он возводил полжизни, рухнула в вихре эмоций. Его рука обернулась вокруг ее затылка по собственному желанию, его пальцы впились в ее волосы. "С…"
  
  "Ты не думаешь, что пора?" - спросила она и поцеловала его.
  
  Хуан легко поднял ее со стула, обнял и направился в спальню, его сердце билось, как молоток. «Никогда не было времени», - прошептал он ей на ухо. «Я просто ждал подходящего человека». Он улыбнулся ей в кожу. «И я должен вас предупредить, что я, вероятно, немного поджел».
  
  «Не волнуйся. Мы исправим все нюансы ». Тори гортанно хмыкнула. «И, может быть, даже немного поправим».
  
  
  
  
  
  Информация об электронной книге
  
  
  
  
  Заголовок:
  
  Темный дозор
  
  
  
  
  Создатель:
  
  Клайв Касслер и Джек Дю Брюль
  
  
  
  
  Дата:
  
  2005 г.
  
  
  
  
  Тип:
  
  Роман
  
  
  
  
  Формат:
  
  текст / HTML
  
  
  
  
  Идентификатор:
  
  ISBN 1-4295-2782-X
  
  
  
  
  Источник:
  
  PDF
  
  
  
  
  Язык:
  
  en
  
  
  
  
  Связь:
  
  Никто
  
  
  
  
  Покрытие:
  
  Никто
  
  
  
  
  Права:
  
  Авторские права No 2005, Sandecker, Rlllp.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Оглавление
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  
  
  
  
  Оглавление
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"