Borouk, старый ливанский грузовой корабль малой вместимости, вошел в порт Квебека незадолго до полудня и пришвартовался у пирса 37.
На борту лодки в узкой межпалубной каюте двое мужчин часами играли в карты. Молчаливые, темноглазые, бледные, они сидели лицом к лицу за изношенным столом и печатали карточки, как два автомата, совершенно равнодушные к веселой суматохе, вызванной остановкой.
Со временем двое парней увидели, как сила света, достигающего их, меняется через толстое оконное стекло иллюминатора с медной оправой. А когда кончился день, они не дождались сумерек, чтобы задернуть парусиновую занавеску перед маленьким круглым окошком. При свете лампы они продолжили игру.
Хотя они оба были в жилетах, они потели. Жара была особенно невыносимой в этой тесной камбузе, где в замкнутом воздухе пахло сигаретным дымом.
На первый взгляд, двое мужчин казались одного возраста, около сорока, и принадлежали к одному социальному классу, находясь на полпути между букмекером и штрейкбрейкером. Шершавые черты лица, тяжелая челюсть, мощно мускулистый торс, они также немного напомнили двух боксеров ярмарки. Но полнота и рельефность их бицепсов не были шиком.
Время от времени один из двух негодяев хватал коробку с пивом, лежащую на столе, делал большой глоток, вытирал рот тыльной стороной ладони и молча выбрасывал карточку ...
Очевидно, это их давно не забавляло. Их угрюмое выражение больше не отражало ни малейшего рвения в игре, ни малейшего боевого духа.
На почерневшей стене из красного дерева на гвозде на уровне глаз висели карманные часы. Это был один из тех молотков, произведенных в Германии, чье прочное тиканье тихо пожирает века.
Когда золотые стрелки часов показывали девять сорок пять, одна из двух карт, играющих с роботами, более коренастая и угрюмая, положила свою игру на стол и встала.
- Пришло время подготовиться, Бадди.
Названный Бадди собрал карты вместе, собрал их в пачку, которую крепко сжал в правом кулаке.
«Глоток свежего воздуха нам не повредит», - усмехнулся он. И я надеюсь, что мы сможем немного позаниматься вечером?
- Это не наше дело, - заметил другой, который добавил неопределенно угрюмо: лучше бы вам пожелать, чтобы все произошло по-хорошему, помните, что я вам говорю.
С минуту Бадди обдумывал этот ответ, глядя на свой кулак, из которого торчали суставы. В конце концов, встав в свою очередь, он заявил:
- Видишь ли, Арлан, это такие вещи доказывают, что мы пьем, даже когда представляем обратное ... За семь месяцев, что ты нанял меня к себе на службу, ты всегда рассказываешь историю. То же самое: никаких драк, никакого насилия, без скандала. Клянусь, это невероятно. Десять лет назад, когда я встретил вас, вы не оставили бы свою долю корриды ради империи.
Арлан только что схватил рубашку за деревянный крючок. Он остановился, тупо глядя на Бадди.
- Слушай, дружище, - сказал он своим низким, слегка хриплым голосом, - что меня натолкнуло на мысль предложить тебе эту работу, так это твоя репутация. Мы видели, как вы неделями не произносите ни слова, и это заметное качество. Но если вы станете разговорчивым, постарайтесь сначала научиться думать. Эта работа особенная. Совершенно особенный. Нас просят только о двух вещах: подчиняться и оставаться незамеченными. В остальном начальство так сильно насмехается над нами, что некоторые дети могут выполнять эту работу почти так же хорошо, как мы. Мы тихие, мы их чувствуем, у нас есть маленькая жизнь, полная комфорта и разнообразия, чего еще вы хотите? Удары по лицу, свинец в кишках? Это время прошло. Оставьте эту чушь другим. И если вы думаете, что для меня что-то значит, что я пью из бутылок, вы ошибаетесь. Что мне сейчас нравится, так это то, что меня оставили в покое, что я уверен в завтрашнем дне, что я смогу собрать свое гнездовое яйцо и одеться первым выбором. Я называю это наслаждением жизнью, если вы понимаете, о чем я.
Он с удовлетворением проверил исключительное качество своей шелковой рубашки, затем надел рубашку, спокойно застегнул ее, а Бадди несколько раз кивнул головой в тишине, задумчиво, очень поглощенный медленными размышлениями о только что сделанных откровениях. его старый друг Арлан, в настоящее время его начальник.
Бадди был быстро готов. Он любящим и внимательным взглядом осмотрел свой Colt 45, который по классической манере положил под левую подмышку в полированной кожаной кобуре.
Арлан, стоя на четвереньках на полу каюты, только что схватил желтый чемодан, спрятанный под каркасом двух наложенных друг на друга коек, составляющих дно крошечного помещения. Используя хромированный ключ, он открыл чемодан, поискал черную Библию, погребенную под мешаниной из белья и туалетных принадлежностей, задействовал секретное устройство, установленное в использованном переплете книги, вытащил его из книги. прозрачную целлофановую сумку и положил таблетку в правый карман своей светло-серой куртки.
Затем, поставив пластиковый футляр с бритвенным оборудованием, он закрыл чемодан и сунул его обратно под нары.
Он отнес пенал на полку в маленькой угловой раковине, вытащил небьющуюся дорожную бутылку и сунул ее в левый карман пиджака.
Через пять минут двое мужчин, одетые как туристы самой стандартной категории, вышли из своей каюты, поднялись на палубу грузового судна и достигли трапа. Не беспокоясь о трех или четырех матросах, которые занимались своими делами по коридорам, они приземлились на платформе 37. Электрические фонарные столбы время от времени пробивали точки света, которые, казалось, растворялись, не давая особого света. На самом деле, несмотря на влажность воздуха, доки затуманивал тонкий туман, знаменующий осень. К тому же ночная деятельность порта была довольно ограниченной: несколько грузовиков катились возле складов, подъемный кран маневрировал призрачными цепями, рабочие неторопливо приходили и уходили между ангарами.
Буксир, поднимающийся по реке Святого Лаврентия, заставлял в ночи дрожать глубокий гул сирены.
Вскоре Арлан и Бадди прибыли на Шамплейн-стрит. Слева Цитадель возвела массу стен, ставших историческими. Вскоре после этого два «туриста» прибыли на Эспланаду Шато-Фронтенак, и пейзаж резко изменился. В свете прожекторов знаменитый замок с гордостью возвышал свои внушительные здания, башни, колокольни и высокие зеленые крыши. Расположенный на краю берега, как если бы он стоял на страже и защищал Квебек от возможных захватчиков, средневековый замок напоминал о воинственных эпосах прошлых лет.
На самом деле в этом огромном здании (которому не больше века) просто отель-дворец на 700 номеров. И именно в бар Château-Frontenac собирался Арлан, а его приятель стоял на страже в скромной тени одного из четырех киосков, украшающих площадь, в нескольких шагах от самой статуи Шамплена.
За барной стойкой Арлана ждала жизнерадостная клиентка лет пятидесяти пяти, высокая и полная, с густой кожей, белоснежными волосами и усами. Двое мужчин поприветствовали друг друга в сердечной и знакомой манере, но с минимальным количеством слов. Это был высокий парень с привлекательной внешностью и малиновыми скулами, который предложил выпить.
Бармен поставил перед покупателями два стакана бурбона и, естественно, удалился в свой угол. Арлан вопросительно взглянул на пятидесятилетнего, который доверительно прошептал:
- Никаких новостей мой корреспондент мне не присылал. Я прихожу к выводу, что он не желает продолжать переговоры.
Арлан кивнул с интересом и пониманием. Другой, приглаживая свои большие английские усы жестом, который выдавал легкую нервозность, продолжал:
- Поскольку опцион истек сегодня вечером в девять часов, думаю, настаивать не стоит. Мы можем закрыть дело и закрыть счет на основе обычных соглашений.
Арлан одобрительно кивнул, схватил свой стакан и наполовину осушил его. Затем, зажег «Честерфилд» в пламени своей роскошной черной зажигалки в ножнах из крокодиловой кожи, он восхитился собой с ложно отстраненным взглядом в зеркало, стоявшее вдоль задней стены за прилавком. В то время потребителей было мало. Было слишком поздно для аперитива, слишком рано для настоящих полуночников.
Прикончив сигарету, Арлан поправил галстук и прошептал другу:
- Уголок бульвара Ланжелье, как и планировалось?
- Да, как и ожидалось.
Арлан осушил свой стакан. Затем, подмигнув в последний раз адресу своего собеседника, он слез с табурета и ушел.
Не торопясь, он присоединился к Бадди у киоска.
- Мы идем, - сказал он. Парень струсил.
Они пошли бок о бок, руки в карманах. Они повернули налево, чтобы спуститься по длинной авеню Сент-Анн, где в ярком свете проезжали большие американские автомобили с фисташками или резаками.
Бадди вдохнул воздух с каким-то таинственным восторгом. В ее голубых глазах были моменты странной неподвижности.
Джонатан Стрэпер жил в двух-трехстах метрах от парка Виктория, в северо-западной оконечности Квебека, на берегу реки Сен-Шарль, которая здесь описывает широкую петлю, обращенную на восток.
Страпер, инженер-строитель, прикрепленный к MTP (Missions Techniques Paramilitaires), был длинным, худым и язвительным парнем, очень умным, разочарованным, флегматичным. Сорок два года, закоренелый холостяк, он бродил по людям и вещам снисходительным и несколько пренебрежительным взглядом человека, который судит мир по его справедливой оценке. Так сказать на нуле.
Он ошибся только в двух пунктах. Он считал себя скромным, хотя его интеллектуальная гордость была безмерной. И он с готовностью заявил, что смерть, совершенно нормальное, логичное, предсказуемое механическое явление, не трогает его, хотя идея навсегда исчезнуть в небытии внушала ему скрытый тупой ужас, порождающий отчаяние.
Эти две ошибки значительно исказили его отношение к реальности, но положительная и обнадеживающая сторона науки дала ему компенсацию, необходимую для его повседневного равновесия.
Его вилла (меблированная аренда) стояла в стороне от авеню Сен-Амбуаз, посреди пышного и неухоженного сада.
В одиннадцать часов вечера прозвенели четыре звонка, разнесенные по согласованному ритму, нарушив ночную тишину дома. Инженер тут же затушил сигарету, которую только что зажег две секунды назад, в пепельнице, встал, вышел из гостиной, прошел по коридору, выложенному черно-белой плиткой, открыл входную дверь, ступил на крыльцо.
В полумраке уличного освещения на проспекте он различил силуэт перед садовой калиткой, но не узнал посетителя.
Он колебался на мгновение. Затем, сунув правую руку в карман брюк, он затянул гильошированный приклад своего автомата, снял предохранитель оружия, спустился по четырем ступеням крыльца и двинулся к маленькой железной двери.
- Что это ? - спросил он, останавливаясь в двух метрах от забора.
«Добрый вечер, мистер Стрэпер», - сказал Арлан хриплым голосом. Я пришел от твоей подруги Уоллис. Я звонил тебе добрую четверть часа назад ...
- Хм, - согласился инженер, собираясь открывать ворота.
Он проводил посетителя на виллу, проводил в гостиную. Войдя в комнату, Арлан спокойным, естественным тоном спросил:
- Вы один, мистер Стрэпер?
ГЛАВА II.
Вопрос, заданный посетителем, вызвал горькую и скептическую улыбку на губах Джонатана Стрэпера, которая была обычным выражением лица инженера.
- Да, сказал он, не волнуйтесь, я один. Вечером вторника я всегда одна. Я уверен, что Тео Уоллис, должно быть, указал вам на это.
Арлан подумал, что нет необходимости использовать несколько насмешливую намеку, содержащуюся в словах техника. Тот, открыв две двери небольшого барного шкафа из розового дерева, вежливо предложил:
- Джин? Скотч? Канадский виски?
- Ничего, спасибо, - отказался Арлан, наблюдая за тишиной виллы, не видя этого. Для пояснения он добавил: Я немного тороплюсь ...
- Как пожелаете. Я слушаю тебя. О каком важном сообщении вы говорили по телефону?
- Тео Уоллис просит вас сообщить мне обещанную информацию сегодня же вечером. Вот секретное письмо, которое предназначено вам взамен.
Джонатан Стрэпер, стоя перед очагом, оборудованным газовым камином, имитирующим дровяной камин, наливал себе коньяк, теплыми золотистыми оттенками которого он самодовольно восхищался. Вы могли сказать, несмотря на его любезное и флегматичное поведение, что он насторожился. Он не предпринял никаких шагов, чтобы принять белый конверт, переданный ему так называемым эмиссаром Тео Уоллиса. Не поднимая глаз, он спросил:
- Напомнишь мне свое имя? Боюсь, я не совсем понял это по телефону.
- Хватать было нечего, - холодно сказал Арлан. Я не назвал имени. У меня нет имени. И я не вижу, что бы это изменилось, если бы оно у меня было. Не могли бы вы взять этот конверт?
- Нет. Вы вернете его Уоллис и устно подтвердите условия моего последнего письма: я отклоняю его предложения о сотрудничестве. Если подумать, я тебе не мужчина.
Была пауза. И тяжесть тишины внезапно стала угрожающей в маленьком уединенном доме.
- Это может быть ваше мнение, - наконец терзал Арлан, - оно не наше.
Он добавил, переупаковывая свои складки:
- Десять дней назад вы практически договорились с Уоллис присоединиться к нашей организации. Почему этот поворот?
- Я не собираюсь объяснять себя по этому поводу. Ни с тобой, ни с Уоллис, ни с кем-либо.
Усталый голос Арлана стал хриплым.
- Я должен настоять, мистер Стрэпер. Вы не можете так увиливать без причины. Попутно дам вам знать, что я знаю все, так что вы можете говорить с уверенностью.
- Простите, - обронил инженер тоном, которым закончилось интервью.
Он залпом допил коньяк, поставил бокал на полку барной стойки и смело повернулся к собеседнику. Последний с мрачным выражением лица произнес:
- Вы слишком категоричны, Страпер. Слишком категорично. Если вы действительно занимаетесь этим бизнесом, как мне сказали, вы должны знать, что при решении такой проблемы, как наша, необходима определенная гибкость. Ваше негативное отношение ставит нас в неловкое положение.
- Вы, должно быть, привыкли? инженер пошутил, не без неловкости, но чтобы ясно показать, что он не боится.
И когда Арлан взглянул на него, он продолжил тем же лукавым тоном:
- Поскольку мы являемся профессионалами в области разведки, я считаю излишним указывать, что несчастный случай со мной будет иметь крайне печальные последствия для Тео Уоллиса и всех его друзей. А когда я говорю «его друзья», вы меня понимаете?
- Это очень понятно. Но не бойтесь, с вами ничего не случится.
Арлан подкрепил эти слова неопределенным жестом протеста. Затем он задумчиво закурил, и его напряженное выражение постепенно сменилось покорностью, окрашенной фатализмом и дружелюбием.
«Видишь ли, Стрэпер, - прокомментировал он, начиная бродить по комнате, - я не знаю, как Уоллис изобразила вам ситуацию в нашей команде. Для нас важна свобода. Мы никого не принуждаем. Каждый выполняет свою долю работы, и каждый получает свою долю прибыли. Когда нам надоело, когда мы хотим уйти, мы уходим. Никаких историй. Единственное правило - быть друг с другом регулярно и молчать.
- Формула отличная, - признал инженер, но, насколько мне известно, я решил воздержаться.
«Я говорю это не для того, чтобы повлиять на вас», - заявил Арлан. Если вы больше не хотите с нами работать, решать вам. Обидно, но очень жаль.
Он пожал коренастыми плечами и добавил почти дружелюбно:
- Более того, как показывает практика, агент, который не работает самостоятельно, не будет работать хорошо. И это легко понять.
Он подошел к двери, обернулся.
- Я рассчитываю на ваше слово: вы меня не знаете, я не знаю вас, я никогда не ступал в этот дом.
«Само собой разумеется, - надменно пообещал Стрэпер. Мои комплименты Уоллис. Надеюсь, он не обвинит меня в моем сегодняшнем отказе?
- Никакой опасности! Напротив, вы были к нему справедливы. Вы могли бы загнать его в угол, а? Поскольку вы оба принадлежите к одной французской сети, для него был высокий риск.
- Я был ему в долгу. Он спас мне жизнь в 1943 году при довольно драматических обстоятельствах.
- Он первоклассный парень, - заключает Арлан, проницательный как председатель совета директоров.
Сказав это, он неопределенно отдал честь Стрейперу, подняв руку. Инженер, очень довольный тем, что с таким мастерством справился с этим деликатным собеседованием, прошел впереди Арлана, чтобы проводить его. Он открыл входную дверь, спустился по ступенькам, сделал несколько шагов по садовой дорожке между дикими кустами.
Арлан зажег сигарету в пламени зажигалки. А секунду спустя черная масса жестоко бросилась на спину Джонатана Стрэпера, когда большая липкая рука раздавила его рот.
Пойманный быстротой, обманутый хитростью Арлана, Страпер позволил себе попасть в ловушку. Не имея возможности сделать ни малейшего защитного движения, он был поражен анестезирующей жидкостью, пропитанной пенопластовой перчаткой, которую использовал атлетичный Бадди.
На несколько секунд троица застыла в полной неподвижности. Это было похоже на статую, посаженную в саду. Арлан внимательно осмотрел окрестности виллы и авеню Сен-Амбуаз. Бадди опоясал свою жертву сзади и поддерживал ее, при этом удерживая снотворный компресс на носу и рту.
- Ну, - прошептал Арлан, - все нормально. Как только я выключу свет, вы пойдете.
Вернулся на виллу, выключил глобус в холле, чтобы избежать эффектов подсветки.
Бадди энергичным рывком перекинул через плечо длинную тушу Джонатана Стрэпера. Прежде чем войти в коридор дома, он избавился от перчатки, которая окружала его правую руку, и позволил ей упасть на ступеньки крыльца.
Арлан, закрыв дверь, снова включил свет и повел Бадди, все еще неся свое человеческое бремя, в подвал. Внизу инженера высадили у подножия бетонной лестницы.
Было три комнаты. Пол был зацементирован, стены оштукатурены известью. Подвал служил складским помещением, другой - котельной; третий, самый просторный, был чем-то вроде мастерской-лаборатории, которую Страпер устроил, чтобы возиться с ней в свободное время (sic).
Арлан обошел весь подвал, вернулся на первый этаж, отнес свои скрупулезные исследования на чердак.
Бадди, сидевший на последней ступеньке лестницы в подвал, смотрел на бледное лицо инженера, погруженного в герметичный и продолжительный сон.
Арлан спустился вниз и пробормотал:
- Никогда нельзя так сидеть на камне, я уже сто раз говорил. Поверьте, ревматизм в шарикоподшипнике - дело нешуточное. Вот от чего умер Берни из Стеклянного Глаза.
Бадди послушно встал. Арлан продолжил:
- Я осмотрел всю избушку. Нечего докладывать. Если есть микрофоны, они хорошо спрятаны.
Он опустился на колени, начал рыться в карманах Стрэпера, украл свой автомат 7,65, методично перебирал бумаги в бумажнике и положил бумажник на место.
Затем, пройдя в подвал лаборатории, он начал собирать на верстаке ряд инструментов, которые он сгруппировал, не слишком ломая себе голову: стеклянные реторты, спиртовая плита, стойка с пробирками, бутыль. Сифон, различные наполненные сосуды. с окрашенными веществами и др.
Бадди продолжал мечтать, глядя на свою жертву. Но в медитации он был обеспокоен лаконичным приказом своего вождя:
- Установите его.
Он схватил Стрэпера, поднял его, отнес в лабораторию и поставил на верстак перед химическими приборами. Но это большое тело, лишенное воли, ничего не желало знать и тяжело рухнуло на землю, с глухим стуком головой ударившись о цемент.
- Потом ? Бадди раздраженно зарычал.
Он поставил инженера на ноги, но инженер упал, и под сильным ударом хлынула кровь, залив его закрытые веки.
Бадди, стиснув зубы, ударил свою жертву по ягодицам и снова принялся за работу. Для достижения своей цели он целиком поставил бюст техника на верстак.
Арлан выдал:
- Так лучше. Он не должен осмеливаться упасть в неподходящее время.
Он подождал еще минуту, затем вытащил из небольшого нагрудного кармана пиджака металлическую трубку размером и похожим на помаду. Он внимательно изучил градуировку, выгравированную на корпусе трубки, повернул регулировочное кольцо, полностью вставил крошечный скользящий язычок и отвинтил один конец маленького цилиндра.
Спокойными и размеренными жестами он налил немного жидкости из дорожной бутылки, которую принес в миниатюрную емкость. Он закрыл пробирку, встряхнул ее и положил на верстак. Затем он развернул пурпурную таблетку, которую взял из правого кармана, и осторожно вставил ее в металлическую палочку.
Бадди, настороженно глядя на трубку, уставился на трубку со смесью трепета и трепета.
Арлан закончил настройку своей машины, наведя курсор на отметку максимальной скорости, после чего вставил трубку между воротником рубашки и шеей Джонатана Стрэпера.
Через тридцать секунд двое посетителей тайком покинули виллу. Они не выключили свет в подвале или на лестнице, ведущей в подвал, но Бадди осторожно подобрал перчатку, которую он использовал, чтобы усыпить Страпера. Зона тени и уединения между железнодорожной линией, идущей вдоль реки, и последними зданиями улицы Сен-Алексис, представляла собой идеальный наблюдательный пункт. Они пробрались внутрь и встали на стражу, готовые предотвратить (при необходимости силой) любое посещение инженера.
Но никто не появился. В ту ночь боги, вероятно, решили, что судьба будет неумолимой.
Внезапно ужасный взрыв сотряс ночной воздух, и двое наблюдателей увидели, как вырвался язычок пламени, желто-белые отблески которого осветили кусты Виллы Страпер, лужайку, подходы к авеню Сен-Амбуаз. Взрыв резко выбросил в небо град обломков. Затем наступила зловещая тьма, оставив в ночи зияющую дыру.
Арлана и Бадди быстро затмили: первого - Рено-стрит, второго - Карлтон-стрит. Они прибыли одновременно на угол Бедард-стрит и бульвара Ланжелье. Примерно в двадцати ярдах от перекрестка стоял черный «Меркурий». Арлан и его приятель сели в лимузин, который бесшумно уехал. На сиденье водителя сидел 50-летний мужчина с белыми усами, но никаких вопросов и комментариев не последовало.
Однако, когда «Меркурий» достиг съезда в Квебек, направляясь в сторону Монреаля, Арлан, сидевший рядом с водителем, спросил его:
- Ты позаботился о нашем багаже, Майк?
«Это будет в другой раз, старик», - ответил Майк, не повышая голоса и не отвлекаясь от дороги. Было немного тесновато для погоды. Наконец, когда я пошел в порт, раффиот уже снял якорь ... Но у меня есть ваши паспорта и билеты на самолет в Бразилию. Если вам нужна смена белья, вы можете купить ее на месте.
После молчания он добавил:
- Но не навязывайте одежду, мы готовим вам чемоданы в Буэнос-Айресе для поездки в Европу. Расскажу программу в Монреале, ваш самолет в Рио вылетает в половине восьмого.
Арлан, немного удивленный, недоверчиво спросил:
- Как вы думаете, парень Страпера все еще будет в Рио, когда мы туда доберемся?
«Это абсолютно точно», - уточнил Майк. Время рассчитано с учетом вашей поездки. Парень будет ждать своих денег несмотря ни на что.
- А заказы подтверждены?
- Да.
- Черт, - раздраженно выругался Арлан.
Майк пожал плечами и сказал в оправдание:
- Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц, старик. В каком-то смысле это прискорбно. И это никого не веселит. Но мы ничего не можем с этим поделать.
Бадди, растянувшись, как паша, на плюшевых подушках заднего сиденья, беззвучно улыбнулся.
ГЛАВА III.
В Квебеке, на авеню Сен-Амбуаз, взрыв виллы, на которой жил инженер Джонатан Стрэпер, очевидно, вызвал большой резонанс. Как только была подана тревога (миротворец, совершавший поездку в районе парка Виктория), в комнату ворвались пожарные и полиция. Затем, по почти автоматическому срабатыванию сигнализации, скорая помощь из Главной больницы, черная машина Главного районного комиссара, инспекторов национальной безопасности, специалистов отдела взрывчатых веществ, экспертов из уголовного отдела и, наконец, специальные агенты для наблюдения за MTP
Мы даже видели появление капеллана, которого большой зеленый Бьюик доставил из Священного Сердца, чтобы в конечном итоге оказать религиозную помощь раненым или умирающим.
Несмотря на поздний час, множество любопытных людей неизбежно толпились вокруг заваленного щебнем сада. Полицейский кордон перекрыл доступ к этой части проспекта, но включенные пожарными мобильные фары позволили составить представление о катастрофе и проследить за приходом и уходом людей, вмешивающихся в жизнь людей. щебень.
Вилла Страпера была полностью снесена, перенесена из подвала на чердак. Плитка, балки, окна, предметы мебели, бумаги, горшки - действительно все на лужайке было покрыто мелкой белой пылью ...
Около двух часов ночи, когда следователям надоело бродить по этим руинам, комиссар полиции отошел в сторону от нетерпеливых репортеров и представил их офицеру в штатском Джеку Мэддену, делегату полувоенных миссий. Последний выступил перед прессой с небольшой речью примерно следующего содержания: «У нас пока недостаточно информации, чтобы объяснить только что произошедшую аварию, но мы можем с уверенностью заявить, что не одна жертва. Вероятно, это арендатор виллы, некий Джон Толпер. В любом случае уполномоченный предоставит вам подробный пресс-релиз во второй половине дня. "
Умный парень из Телеграфа (который уже успел собрать трубы по соседству) проворчал:
- В этом человеке есть ошибка. Жителя виллы зовут не Джон Толпер, а Джонатан Стрэпер. И кажется, он ученый.
Джек Мэдден - высокий парень лет тридцати, с энергичным лицом и холодными серыми глазами, сложенный как регбист - на мгновение задумался, а затем сказал спокойным, но необычайно убедительным тоном:
- Не думаю, что интерес прессы заключается в распространении недостоверной информации. Официальные опровержения - это отчаяние редакторов, это всем известно. Вполне возможно, что жертвой взрыва был ученый по имени Стрэпер. И также вполне возможно, что именно по этой причине я здесь ... В любом случае я обращаюсь к вашему духу сотрудничества и прошу вас приостановить работу на двенадцать часов. А пока ограничьтесь сообщением существенных фактов. Путаница или неуклюжесть могут иметь серьезные последствия. Я рассчитываю на вас, господа.
Журналисты, ворча, отказались. Джек Мэдден и суперинтендант молча вернулись бок о бок к углу сада, где человеческий мусор, найденный в развалинах, был собран на коричневом брезенте.
Судмедэксперт, невысокий толстый мужчина с безволосым лицом, выражавшим сонную отстраненность, сказал двум полицейским:
- Пока ничего не противоречит тому описанию, которое вы мне дали. Но я не смогу дать вам ни малейшего понятия ...
Он пожал плечами и продолжил свою ужасную работу по взятию «образцов» для использования специалистами по микроскопии. Другими словами, он вырезал скальпелем фрагменты трупа и помещал их в стеклянные трубки. С каждым образцом он снова закрывал трубку, делал пометки на пустой этикетке, приклеенной к стеклянному контейнеру, клал трубку в карман куртки, как обычный портсигар, и брал другую трубку, чтобы заполнить ее.
Первые выпуски канадских газет очень подробно рассказывали о трагическом взрыве на авеню Сен-Амбуаз. Но подробности о жертве появились только на следующий день, и все эти статьи отражали тот же несколько неестественный, слегка напыщенный стиль, который привносил в официальную армейскую пресс-службу.
Тезис об аварии был принят с самого начала без оговорок и ограничений. Но несколько человек (разбросанных по всему миру) сразу поняли, что эта версия, предназначенная для публики, вероятно, не соответствует истине и что она должна охватывать что-то еще.
Фактически, для этих людей инженер Джонатан Стрэпер в принципе не мог умереть естественной смертью. Даже случайная смерть должна считаться необычным, если не подозрительным, событием, когда речь идет о человеке из этой категории.
Джек Мэдден, офицер полиции MTP, ответственный за расследование, серьезно взялся за работу, как только избавился от шпионов из прессы.
В Париже глава спецслужб практически одновременно получил телефонное сообщение по специальной линии из Монреаля и закодированный текст, отправленный канадским консулом.
В Рио-де-Жанейро некий Теофиль Уоллис, странствующий делегат Универсального управления экономической статистики, почувствовал, читая сообщение, переданное агентством в Квебеке, необычайное волнение. Уоллис, которому могло быть около тридцати семи или тридцати восьми лет, был мужчиной среднего роста, полным, с круглой головой и уже несколько лысой. Он только что сел на террасе кафе на Праса Мауа, одном из самых оживленных центров великого бразильского города, и погрузился в чтение последнего выпуска «А Нойт». Пожирание газет было одной из страстей Уоллис. Вытянув шею и сияя глазами, он умел читать бюллетени, что действительно наводило на мысль о звере, которое ест свежее мясо.
Смерть Джонатана Стрэпера эхом отозвалась в его ушах, как предсмертный звон. Далекий похоронный похоронный звон, конечно, но, тем не менее, весьма впечатляющий.
Он перечитал информацию, долго задумался, глядя безучастно, затем медленно, машинально сложил газету.
Джонатан ... Его вечная насмешка и горькая улыбка, его циничные замечания, его хитрый способ презирать вас, видеть в вас первопроходца ... Ушли. Облажался. Сведено в кашу. Так много науки, так много интеллекта, и для чего это в конце концов?
Уоллис скривилась, позвала мальчика, заплатила за его кока-колу и помчалась прямо на роскошную авеню Рио-Бранко, кишащую в этот час. Он без труда получил от курьеров номер Leader Post, ежедневной газеты Квебека. И он остановился чуть дальше курьера, в вестибюле кинотеатра, чтобы прочитать длинный тост, посвященный Страперу.
Квебек, 11 сентября (сообщение нашего сервиса). - В предыдущих выпусках мы сообщали о взрыве, уничтожившем виллу на проспекте Сен-Амбуаз. Здесь работал инженер Джонатан Стрэпер, а не Джон Толпер. По версии следствия, взрыв произошел случайно по вине инженера, который иногда проводил определенные эксперименты в лаборатории, установленной в подвале здания.
В своих выводах эксперты даже указывают, что авария должна была произойти во время работы техника. Действительно, в эпидермисе несчастного ученого были обнаружены осколки стекла и химикаты.
Дж. Стрэпер, прикомандированный к военизированным техническим миссиям, входил в смешанные канадско-американские группы и с 1956 года участвовал в научной работе лагеря CRR в Форт-Черчилле, Манитоба.
Трагическая гибель инженера - это потеря для науки в целом и для исследовательской части армии в частности. Родом из Донкастера (Йоркшир, Великобритания), Стрэпер, прибывший в Канаду в 1952 году, должен был в январе следующего года принять участие в новой кампании военных инженеров-гляциологов на Крайнем Севере.
Джонатан Стрэпер, доктор наук, специалист по электромагнетизму, родился в 1915 году. Сын юриста, он частично учился в Париже, его мать, француженка, работала помощником геолога в крупной металлургической компании.
Во время последней войны Стрэпер возглавлял группу десантников, которым были поручены диверсионные операции ...
Затем последовал яркий отчет о подвигах, совершенных инженером времен Сопротивления.
В любом случае информация была ясной: действительно, Джонатан был исключен из числа живых. Статья, опубликованная Квебекской уткой, не оставляет места для какой-либо двусмысленности. И Тео Уоллис, не очень храбрый и не любивший сталкиваться с неприятностями, не мог не сказать себе, что это грязная история.
Взяв такси, он бросил водителю название гостиницы, в которой останавливался неделей ранее:
- Во Флории, на улице Вергейру.
Такси направилось к красивому проспекту Бейра Мар, граничащему с морем к югу от Аэропорто.
Уоллис рухнул на скамейку, прислонившись пухлым телом к спинке сиденья, закрыл глаза и попытался спокойно рассуждать. Представились два решения: либо бежать на полной скорости, укрыться в безопасном убежище, изучить события, которые спровоцировали смерть Ионафана, и дождаться тех, которые неизбежно произойдут из-за этой смерти. Или не дрогнуть, продержаться до следующего вечера и обналичить крупную сумму, согласованную с Майком Хэнли. А потом поехали.
У обеих возможностей были свои преимущества и недостатки. Ошибка в выборе может быть непоправимой ошибкой.
Уоллису пришлось расправить грудь, чтобы сделать глубокий вдох. В течение нескольких месяцев, когда у него были серьезные проблемы, он чувствовал точки в сердце, затруднявшие дыхание.
Такси притормозило и остановилось. Водитель объявил:
- Отель Флория, сеньор.
ГЛАВА IV.
Несмотря на скромный размер, отель Floria претендовал на звание первоклассного заведения. Поэтому мы платили высокую цену за вполне обычные номера и посредственные услуги. Само здание - двенадцатиэтажное здание - было стандартной конструкцией, возведенной между Прайя-ду-Фламенго и огромным кольцевым проспектом, ведущим к Ботафого.
На стойке регистрации была очаровательная брюнетка, которая большую часть времени полировала ногти и преследовала старого сотрудника в опущенной маске.
Тео Уоллис, когда он пересек крыльцо отеля, окинул осторожным взглядом холл и маленькую комнату ожидания. Затем, успокоившись, он подошел к прилавку и спросил смуглую красотку, нет ли там почты.
«Уоллис», - пояснил он. Аудитория 86.
«Я знаю», - сказала она самодовольно, обращая свои длинные глаза, полные неиспользованной томности, на шкафчики.
- Ничего для вас, сеньор.
Он настаивал:
- И телефонного звонка нет?
Девушка испустила душераздирающий вздох, но все же соизволила наклониться, чтобы изучить внутреннюю часть шкафчика 86 рукой.
- Да, - объявила она, возвращая розовую бумажку и оглядывая ее. Около часа назад вас спросили из Монреаля. Некий сеньор Самори, насколько я понимаю. Это не я взял на себя общение ...
Она спокойно прочитала текст, написанный на розовой бумаге:
- Сеньору Уоллису сообщили, что здоровье его двоюродного брата Виктора больше не вызывает беспокойства и что подробное письмо будет отправлено в течение 48 часов.
«Хорошо, хорошо», - пробормотала Уоллис, немного озадаченная. Вы уверены, что днем меня не навещали?
- Я так не думаю. Но мне пришлось уехать довольно долго. Второй...
Она нажала кнопку. Слабое эхо мелодии звонка раздалось вдалеке, возле кладовой. Вскоре приехал старый служащий. Он сгорбился, волочил тапочки и размышлял над смущенными обидами, которые придавали его сморщенному лицу печальное выражение.
- Педро, - спросила девушка, вы не забыли записывать посещения, пока я был в банке? 86-летний сеньор кого-то ждал.
- Нет, - сказала рабыня, глядя на красавицу-брюнетку, как на старого клоуна, обожающего унижения, нанесенные ему любовницей. Я никого не видел.
Уоллис помедлил еще две или три минуты, разрываясь между своей инстинктивной осторожностью и желанием отпустить ситуацию. Но его недоверие взяло верх:
- Пожалуйста, подготовьте мою записку, - сказал он девушке. Я должен уехать из Рио сегодня вечером. Вы перешлете мою почту до востребования в центральный офис в Мехико.
«Прекрасно, сеньор», - кивнула мышка.
Ей не нравились желтоватые глаза этого француза. К тому же его багаж и его костюмы ясно показывали, что он не катался по золоту. Он не был интересным человеком.
Уоллис, озабоченный, заперся в лифте. Он не планировал уезжать из Рио до тех пор, пока не обналичит сумму, которую Майк Хэнли или один из его соратников должен был принести ему, как было согласовано. Но пока что смена отеля казалась подходящей, лучше всего было оставить сообщение и навсегда попрощаться с Флорией. Телефонный звонок Базальдо (код: Samori) заявил, что все в порядке для сети Оттава-Торонто-Монреаль-Квебек (код: Victor) и что обещанный платеж будет произведен в течение 48 часов. Однако излишний оптимизм может иметь фатальные последствия. И разум велел сделать шаг назад, чтобы изучить более полную информацию, которую Базальдо не преминет прислать ...
Уоллис, убежденный, что он выбрал курс, наилучшим образом подходящий для обстоятельств, наконец открыл дверь лифта - уже некоторое время неподвижно стоявшую на площадке седьмого этажа - прошел по коридору и направился к 86, передней - последней комнате слева.
Он вставил свой ключ, открыл дверь, включил свет, оглядел комнату, закрыл дверь. Старая цыпочка задернула шторы и приготовила постель.
Уоллис начал с того, что положил тяжелый автоматический пистолет на стул, который он носил в кармане брюк и который неловко давил на его бедро. Потом, полегче, он подошел к большому чемодану, плашмя лежащему на комоде. Привыкший путешествовать почти без остановок, он был мастером упаковки.
Как раз в тот момент, когда он заканчивал складывание запасного костюма, очень близко к нему произнес хриплый голос, не очень звуковой, но сардонический:
Уоллис, подавляя внезапный приступ ужаса, охвативший его горло, уставился на Арлана и тихо сказал, стараясь звучать язвительно:
- Вы сейчас играете в гостиничных крыс?
Арлан, правая рука которого рассеянно держал Кольт с глушителем, подошел к кровати, украл автомат Уоллиса и насмешливо сказал:
- Чем мы сейчас не занимаемся, чтобы заработать на жизнь? ...
Уоллис не могла не просканировать другое окно, чтобы увидеть, не скрывает ли этот занавес незваного гостя. Но это не так, и Арлан указал на это.
- Я один. Я боялся скучать по тебе.
Вылечился, поправил:
- Я боялся не встретиться с вами, не имея возможности объявить о своем проезде в этом городе.
- Это абсурд. Майк Хэнли официально пообещал никогда открыто не связываться со мной. Вы могли бы позвонить мне, не так ли?
- Чтобы скучать по тебе более уверенно?
Двое шпионов мерили друг друга глазами. Круглое лунное лицо Тео Уоллиса заметно изменилось. Его багровый цвет лица вернулся к жизни, а черты лица стали жесткими, отражая своего рода жестокую хитрость. Теперь он совсем не боялся. Он был одним из тех людей, для которых неминуемая опасность давала таинственные ресурсы хладнокровия, ясности и смелости.
- Если вы пришли сюда, чтобы рассчитаться по моему счету, - сказал он, - давай. Ненавижу суету. Или честно объяснись.
Арлан возразил:
- Вам решать, давать им объяснения. Что означает неожиданная смерть Джонатана Стрейпера?
- Откуда мне знать? Я даже час не слышал об этом. И совершенно случайно, читая вечерние газеты. Я не делаю...
- Эй, без бреда, отрезал Арлан злобными глазами. Вы вроде говорите, что вас нет в игре, но спешите собирать вещи! ...
- Точно. Я сразу понял, что эта история не была естественной и что она будет иметь для нас опасные последствия.
Арлан с горькой жалостью поморщился.
- Твои салаты бесполезны, Уоллис. Если бы у Майка Хэнли не было непредвиденных препятствий, он прибыл бы в Рио завтра поздно утром. Он бы представился здесь и снял бы комнату, как это было по программе. В этот момент вы были бы в аду. С другой стороны, вы настолько сбиты с толку, что несете чушь: вы действительно чувствуете, что сегодня вечером я связался с вами компрометирующим образом?
Поскольку Уоллис не ответила, Арлан продолжил:
- Мы регулярно. У нас есть только одно слово. Я пришел не за палками, а для того, чтобы позаботиться о безопасности всех. Да или нет, вы были причастны к убийству Страпера?
Ошеломленная Уоллис ахнула:
- Раз уж я вам говорю, что не имею отношения к этой истории. Подумайте, великие боги! Зачем мне было бы обманывать вас по этому поводу, если все риски лежат на мне?
- Хороший. Я только прошу вам верить. Но в этом случае я предсказываю, что за вами будет стая копов. Не считая инспекторов французского эсера. О вашей дружбе со Стрэпером было известно.
Уоллис попалась на это, даже не осознавая, каким тонким образом Арлан провел это интервью.
«Не надо меня предупреждать», - сказал он, кисло глядя на револьвер, который посетитель всегда прицеливал одинаково угрожающе. Теперь вы можете догадаться, почему мне не терпится выбраться отсюда, чтобы замести следы.
- Да, конечно, - уступил Арлан, убирая оружие в ножны. Но пока вы играете с нами честно, мы вас не подведем, не бойтесь. Майк Хэнли в настоящее время находится в баре «Амбассадор». Бери мою машину и прыгай туда.
- А? «Хорошо, хорошо», - согласился Уоллис, настолько обрадованный счастливым поворотом интервью, что почувствовал боль в сердце.
Арлан, опытный актер, продолжал со все более теплой сердечностью:
- Мой черный крайслер припаркован в двадцати шагах отсюда. Ключи в перчаточном ящике ... Особенно не ошибись. Подойди и позволь мне показать тебе ... Я буду ждать тебя здесь.
Он вышел на балкон, проскользнул между складками бархатной занавески, открыл высокое французское окно. Уоллис последовала за ним на балкон.
Бадди, прижавшись спиной к выступу фасада, быстро протянул руку и ребром ладони нанес Уоллис очень резкий и сильный удар в затылок. Он, ошеломленный, не имел ни малейшего шанса вернуть себе хоть каплю энергии, когда обе руки Бадди безжалостно сомкнулись вокруг его горла.
Поддерживая пухлого человечка, словно его дружелюбно обнимая за плечи, Бадди тихонько втолкнул его в спальню. Арлан шел сзади и сумел заслонить свидетелей, которые могли что-то заметить в темноте балкона.
Уоллис сидела в единственном кресле из мебели в комнате. Несчастного французского агента задушили с такой ловкостью, что только его отвращенные глаза показали, что он мертв. Его щеки медленно приобрели цвет слоновой кости, но ухмылка не исказила его лица.
Его вещи посетил Арлан, затем обыскал его карманы. Арлан собрал довольно много добычи: автомат, бразильские банкноты, пачку долларов, два дневника, письма авиапочтой из Парижа и Канады, минифот-зажигалку, газету из Квебека и лист из Рио.
Разложив этот урожай по карманам, Арлан пошел открывать дверь, бросил вопросительный взгляд в коридор, закрыл дверь и кивнул своему корешу. Бадди обнял Уоллис, поднял его и оттащил назад тупой труп, который перенес на балкон. Арлан выключил свет.
Теодор Уоллис, агент DE 79 2-го французского бюро, упал с трапа и бросился в пустоту головой вперед. Его руки и ноги закружились, как конечности разорванной марионетки. Семью этажами ниже Руа Вергейру походила на реку теней, сквозь которую проливались проблески света.
Бадди поспешил обратно через комнату и последовал за своим боссом. Два убийцы бесшумно проскользнули в 89. Они были дома, потому что Бадди занял 89-ю с вечера.
Примерно через пять минут после прыжка Уоллис раздался слух голосов, за которым последовало лихорадочное возбуждение и шум обсуждения, нарушивший покой седьмого этажа отеля. Слышалось, как открываются и закрываются несколько дверей, вопросы, звонки ... Наконец, Бадди, в красном халате, с ввернутой в угол рта огромной Гаваной, со стаканом виски в руке, тоже пошел делать свое маленькое расследование в коридоре. Менты в форме ходили по бежевому ковру. Другие полицейские уже стояли на страже перед 86, из которого вышел менеджер Флории в компании пин-апа на ресепшене и инспектора с недоброжелательным лицом.
«Пор милость, пор милость», - взмолился менеджер, высокий долговязый парень, чья длинная бледная голова выдавала тревогу, а поднятые руки делали жест защиты в сторону посетителей, стоящих в коридоре. Оставайтесь в своих квартирах, дамы и господа. Это досадный инцидент, но это все. Спасибо...
Точная версия драмы распространялась с этажа на этаж: путешественник из 86, французский госслужащий, прибывший в Рио несколько дней назад, покончил жизнь самоубийством, бросившись с балкона ... Явный нервный срыв ... Казалось, даже смутно Sinoque, по словам портье. Только что попросил счет, без сомнения, из иронии? ...
«Парень, который покончил с собой», - объявил Бадди Арлану. Даю это тебе.
Они продолжили только что начатую карточную игру.
ГЛАВА V
После комфортного двенадцатичасового путешествия на регулирующем самолете Aerolíneas Арлан и Бадди прибыли в Орли в пятницу, 20-го, в 8 часов утра.
Предположительно, делегированные агентством, специализирующимся на спортивных шоу (бокс, борьба, волейбол, катание на коньках и т. Д.) Со штаб-квартирой в Нью-Йорке, два туриста были пойманы, как только они покинули таможенный контроль, эмиссаром American Express, который отвезли их в Париж, установили в роскошном отеле на Елисейских полях, обменяли их первые дорожные чеки и зарезервировали для них места в дорогом туре в стиле «Париж ночью».
Арлан и его спутник, невозмутимые, позволили, не моргнув глазом, побаловать себя своим рьяным цицероном.
Пять дней спустя на борту прекрасного взятого напрокат Chevrolet рано утром они покинули Париж, направились на восток, пересекли границу в Сен-Луи, пересекли Базель и продолжили свое путешествие в Цюрих, где им пришлось забрать Майка Хэнли, внушительного за пятьдесят с чем-то, с кирпичной кожей и снежными волосами.
Трое американцев завершили свое выступление в первоклассном отеле Bayerischer Hof в Линдау-им-Бодензее.
На следующий день Арлан и Бадди, казалось, бездействующие, долго отдыхали в своих комнатах.
Но незадолго до пяти часов пополудни Майк предупредил их по телефону и несколькими согласованными словами отправил их на тропу войны.
Два убийцы покинули отель, сели в Chevrolet, припаркованный на общественной стоянке вокзала, прямо напротив, и выехали из города по Neue Seebrücke. После короткой прогулки по окрестностям они вернулись в Линдау, но задолго до острова они остановились на деревенской тропинке, где кусты изгороди пахли жимолостью.
Пешком они достигли западного берега Боденского озера, где летние пляжи следуют один за другим вдоль озера и выходят на старый город: пляж Эйхвальд, Эшахербад, Страндбад, Линденхоф ...
Поскольку это были первые дни осени и светило солнце, веселая толпа заполнила купальные помещения. За последней яхтенной базой на этой стороне берега огромный рекламный щит объявил: «ЛИНДАУ - ОСТРОВ СЧАСТЛИВЫХ ОТПУСКОВ».
Действительно, небольшой немецкий городок, пережиток средневековья и настоящая жемчужина архитектуры, окруженный зеленью острова, является местом отдыха, которое высоко ценится отдыхающими. Это также место, хорошо известное секретным службам Европы и других стран, потому что симпатичный островной городок, как корабль, пришвартованный на берегу Германии, смотрит на Швейцарию, с одной стороны, Австрию, с одной стороны, куда-то еще. И на этом стратегическом перекрестке Боденское озеро - Боденское озеро - образует границу с ... плавными линиями, так сказать.
Во время прогулки Арлан и Бадди прошли мимо высокого парня с белыми усами, который спросил у них информацию и тихо прошептал им:
- Он на месте, давай.
Арлан и Бадди продолжили свой путь, миновав серию больших вилл, и наконец оказались перед воротами самой последней собственности, расположенной на берегу озера в этом направлении. Ворота были открыты. Серая машина - «Опель Рекорд» - была припаркована в саду перед крыльцом дома. Главный путь, соединяющий ворота с виллой, делился прямо перед зданием, описывая два полукруга, один из которых вел к хозяйственным постройкам, а другой - к гаражу. Дом, хозяйственные постройки и гараж были явно пустыми. Все окна закрывались деревянными ставнями, серая краска с которых шелушилась. Заброшенный сад выглядел как буйные джунгли.
Арлан и Бадди прошли через ворота, прошли по центральному проходу, свернули налево. Они шли совершенно естественно, в тишине, и ничто в их внешности не предполагало, что они впервые шли по этой аллее. К тому же к ним никто не обращался, никто не замечал их присутствия. Они пошли второстепенной тропой, поднялись к подножию террасы старого зимнего сада и, таким образом, попали в перспективу большого парка, предел которого находился в самом озере. Почти кусты шиповника бесформенными зарослями росли по краю желтеющих лужаек.
На задней террасе молодой человек в габардине с непокрытой головой фотографировал телефото. Для каждого снимка он записывал показания в карманный блокнот.
Лет двадцати пяти, блондин, спортивного телосложения, со слегка заостренным лицом, проницательными и проницательными глазами, молодой фотограф действовал спокойно и точно, без лишних жестов, без азарта, как человек, знающий свое дело и которому нечего скрывать. нечего скрывать.
Закончив серию видов, снятых с террасы, он спустился к берегу. Жители виллы когда-то построили трамплин высотой около двух метров с деревянным трамплином, выходящим на воду. Эта роскошь, должно быть, возникла еще до краха Германии в 45-м году, потому что трамплин и его маленький крот были теперь в жалком ветхом состоянии. Тем не менее, молодой человек в габардине рискнул ступить на доску трамплина и, сантиметр за сантиметром назад, стараясь не поскользнуться на зеленоватом мхе, ему удалось получить то, что он хотел: достаточное поле для обрамления. весь задний фасад виллы, включая террасу.
Он вернулся к работе, корректируя каждый снимок с экспонометром, прикрепленным цепочкой к задней части своего габардина.
Внезапно, когда он заканчивал регулировку диафрагмы своего объектива для новой фотографии, он увидел фигуру, выходящую из одного из кустов роз. Удивленный, он нахмурился.
Plof, plof, plofff ... Три выстрела, произведенные Бадди, произвели гораздо меньше шума, чем стартовый мопед. Молодой блондин, выстреливший между глаз и в грудь, рухнул, развернулся и упал с трамплина, ударившись о доску, прежде чем нырнуть в воду озера.
Арлан стоял на страже на полпути между воротами и Бадди. Ему не о чем сообщить своему приятелю, он просто поднял палец вверх и исчез на дороге. Бадди ускользнул в противоположном направлении.
Однако очевидец стал свидетелем падения молодого фотографа. Этот свидетель, старый садовник, стригущий лужайку на соседнем участке, забил тревогу. Но до приезда мотоциклетного жандарма прошло добрых двадцать минут.
Старый садовник рассказал о несчастном случае. Будучи глухим как горшок, он не слышал взрывов, заглушаемых глушителем. Он тоже не видел Бадди, последний, замаскированный террасой, оставался невидимым с того места, где работал старик.
Короче говоря, это был безрассудный молодой фотограф, который соскользнул с трамплина, пытаясь сфотографировать заброшенную виллу.
Байкер пошел за людьми из спасательной бригады. Два водолаза, спустившись в флот, сразу заметили утопленника, длинное тело которого плыло под водой на глубине менее двух метров между бледными камышами, тянувшимися от берега.
Конечно, не могло быть и речи о том, чтобы оживить этого утонувшего. Несчастный молодой человек с раной между глазами и двумя дырами в груди больше не нуждался в искусственном дыхании. Он давно жил в лучшем мире ...
Приехали инспекторы криминальной бригады, затем сыщики пограничной полиции и Сэрете.
Сад заброшенной виллы стал ареной традиционного балета специалистов: наблюдений, замеров, баллистических расчетов и т. Д.
Снова допрашивали старого садовника, искали (безуспешно) других свидетелей, запускали сыщиков на дорогах, в сторону города и в сторону пристани. В конце дня стало известно, что убитый молодой человек был французским агентом по недвижимости, который приехал в Линдау с намерением арендовать большую виллу на берегу озера. Автомобиль Opel принадлежал городскому агенту по недвижимости, который управлял незанятым зданием. Жертву звали Рене Маркотт.
В пятницу, в восемь часов утра, глава 2-го бюро получил уведомление о смерти Рене Маркотта - уведомление, отправленное судебной полицией кантона Линдау через обычные министерские органы.
При этом Старик не сразу осознал значение этой странной смерти. Но после трех секунд размышлений он поместил это убийство в его точный контекст, и никакой тайны в отношении мотива преступления не осталось. С другой стороны, авторов переворота и их план действий еще предстоит выяснить. Это сделало еще несколько загадок в файле CANADA.
В качестве немедленной договоренности Старик назначил агента сопровождать полицейскую делегацию в Линдау. После этого он вызвал Фрэнсиса Коплана, который вернулся с миссии несколько дней назад. Без десяти одиннадцать один из секретарей проводил Коплана в почтенное святилище патрона.
Интервью длилось два часа. Дело CANADA было большим и сложным. Он содержал множество документов: сообщения, отчеты, графики и т. Д. Он также содержал уведомления о смерти и файлы трех убитых агентов: Джонатана: Стрэпера, Тео Уоллиса, Рене Маркотта.
Рано днем, после имитационного обеда в закусочной на Елисейских полях, Коплан на своем черном DS помчался в сторону Рейнси, что в восточном пригороде.
Его встретил в скромном павильоне на бульваре дю Миди мужчина лет пятидесяти пяти и шестидесяти, с солеными волосами, темными глазами и щеками, выдолбленными вертикальной бороздой. Среднего роста парень производил впечатление энергичного, дурного характера, деспотического авторитета. Однако его цвет лица из папье-маше указывал на то, что болезнь лишала его значительной части его физических возможностей.
«Полковник Марсет», - представился он, внимательно изучая Коплана и не протягивая руку.
- Фернан Дюпюи, - тихо солгал Франциск.
Они заперлись в маленькой буржуазной гостиной в углу виллы на бульваре.
Коплан, одетый в костюм принца Уэльского, загорелая кожа, молодой и спортивный вид (с очарованием зрелости вдобавок) произвел на отставного полковника хорошее впечатление. Последний спросил с менее напряженным, но более строгим выражением:
- Это окончательное подтверждение, которое вы мне даете?
- Да, увы, - сказал Фрэнсис. Последние телефонные новости пришли в офис, когда я был там, чуть позже половины первого. Рене был застрелен тремя пулями калибра 7,65, выпущенными с расстояния примерно двенадцати метров. Единственный прямой свидетель, но который даже не видел убийцу; он видел, как жертва упала, не более того. Расследование пока не принесло убедительной информации, но расследование не завершено. Немецкая криминальная полиция работает с одной стороны, наши службы работают с их стороны за кулисами.
Полковник тихо, медленно кивнул. Коплан продолжил:
- Как мне сказали, это был ваш племянник? ...
- Да. Я чувствую себя немного ответственным за его смерть, он сильнее меня. Я никогда не должен был позволить ему выбрать этот путь.
«Нет ничего более тщетного, чем пытаться понять судьбу», - фаталистически сказал Фрэнсис.
- Без моего вмешательства все бы не было так. Мальчика приняли из-за моей службы в качестве офицера Второго бюро. Но генерал пообещал мне доверить ему только не очень опасные задания.
«Его миссия была абсолютно безвредной, - сказал Коплан. Более того, он действовал один только во второй раз. Он связался с Канадой, а затем с этой поездкой в Линдау. Но вы знаете, что это такое, в этой профессии: даже прогулка по Тюильри может стать смертельной ловушкой, даже если вы не знаете почему.
«Да», - вздохнул бывший офицер, разочарованно потирая подбородок. С какой целью была поездка на Боденское озеро?
- Сфотографируйте виллу, которую служба намеревалась арендовать.
- Для организации прохода?
- Да ... (Все эсеры должны постоянно организовывать и обновлять пункты отправления и прибытия «пограничных контрабандистов», к которым они иногда вынуждены прибегать) Но мы считаем, что мотив убийства - до его пребывания в Линдау. Источники убийства находятся либо в Монреале, либо в Квебеке. Рене - третий агент, попавший в то же дело.
- Кто противник?
«Это то, что я собираюсь выяснить», - сказал Коплан, не более того.
ГЛАВА VI.
Полковник Марсет еще долго задумался, подперев подбородок рукой и устремив взгляд в землю. Коплан из приличия и вежливости уважал молчание бывшего секретного агента. В конце он прошептал нейтральным тоном, как будто разговаривая сам с собой:
- Если то, что вы говорите, верно, если его поездка и его миссия в Линдау не включала ничего, что могло бы оправдать его жестокое устранение, это означает, что Рене совершил ошибку.
- Не обязательно, - сказал Фрэнсис, не желая добавлять разочарование к боли своего собеседника. Никогда не судите слишком быстро. Рене, несомненно, был свидетелем сцены, на которую наши противники не хотели бы присутствовать. Контакт? Случайная встреча? Тайна ... Ты так же хорошо, как и я, знаешь роль, которую может сыграть непредсказуемое. Но несомненно то, что он стал гораздо больше, чем неприятный свидетель: опасным свидетелем .
Пока коплан. говорил, бывший полковник слушал темным и сосредоточенным воздухом, отчего мышцы его челюсти судорожно дрожали. Ее маленькие черные глаза блеснули, линии на щеках стали глубже, подчеркивая строгость ее маски.
«Не нужно поджаривать таблетку», - резко прорычал он. Даже допустив, что шанс сработал против него, Рене, должно быть, где-то ошибся. Как бы они его здесь нашли? Откуда они могли знать, что на этой вилле в Линдау будет такой день в такое время?
«Допустим, он, вероятно, сделал что-то неосмотрительное», - снисходительно признал Френсис.
- Девушка. В этой истории есть женщина. Если бы он был в присутствии мужчины или подозрительного события, он бы зафиксировал это в отчете. Полагаю, это не так?
- Нет. И мы пришли к такому же выводу: Рене, должно быть, познакомился с женщиной, вредность и настоящая личность которой он не подозревал.
- Конечно, классический кадр.
- Да, - продолжил Коплан, и это всегда дает результат, когда хорошо подготовлен. Если я доверяю своей интуиции, ловушка сработала именно в самолете. В Монреале или Квебеке Рене понюхал бы эту схему ... Могу я осмотреть его личные вещи, его документы, его комнату?
- Безусловно. Но я сомневаюсь, что ты что-нибудь найдешь ... К счастью, у меня есть дубликат ключа от его банковского сейфа. Я рекомендовал ему систематически хранить в банке все конфиденциальные документы, которые он хотел сохранить, а также личные воспоминания. Частный дом агента слишком часто оказывается уязвимым местом.
«Однако он учился в хорошей школе», - сказал Коплан.
«Я должен был быть более суровым», - пробормотал бывший полковник, охваченный сожалением. Знаешь, он думал, что он туз. Бедный ребенок. Первая сука, которая пришла ...
Он не закончил фразу. Коплан подумал в глубине души, что доверительная и снисходительная дружба между дядей и племянником лучше защитила бы новичка от подводных камней этой профессии.
Тщательный обыск двух комнат, занимаемых молодым агентом в семейном павильоне, ничего не дал.
Коплан поинтересовался:
- У него не было дома в Париже?
- Нет.
- Нет обычного ресторана?
- Нет.
- У тебя есть слуги?
- Домохозяйство, которое живет недалеко отсюда. Но прежде всего подозрения.
- Кого он мог сказать в молодости?
- Это был не в его стиле.
- Но все равно ? В его возрасте уста говорят об изобилии сердца. Мы можем их тренировать, у природы свои законы. Если у молодых людей есть смелость, у них также есть нежные части ...
- У нас есть кузены в Коломбе. Иногда он ходил туда обедать.
- Так что задавайте осторожные вопросы в этой области.
Бывший полковник сопровождал Коплана в Париж, в головной офис банка на итальянском бульваре. В сейфе, арендованном Рене Марсет (псевдоним Маркотт), они обнаружили записную книжку, которая частично доказывала правоту Коплана: как и у всех остальных, у молодого агента из 2-го бюро были интимные мысли, которые он должен был так или иначе выразить. При этом Рене Марсе вел своего рода дневник, в котором с максимальной остротой и лаконичностью отмечал впечатления, которые казались ему достойными спасения от забвения.
Однако последняя заметка, написанная Марсет, была следующей:
« Вторник, 10 сентября - Соглашение заключено: наша любовь не выйдет за рамки 31 декабря. Добровольно принятый разрыв будет для нее, как и для меня, серьезным испытанием. Она делает это из преданности тому, кто ее ждет в Соединенных Штатах. Для меня это будет проявлением воли. Но я уже знаю, что навсегда сохраню ослепительную, неизгладимую, несравненную память о твоих огромных лазурных глазах, Бринда, когда экстаз зажигал в них звезды . "
Чтение этих нескольких строк произвело на бывшего полковника удар молота. Ошеломленный, а также слегка обиженный (как будто любящее доверие племянника могло стать личным оскорблением дяде), он тихо пробормотал, глядя на Фрэнсиса неодобрительным взглядом:
- Вы понимаете, это лиризм на четыре цента! Мальчик такого возраста, такого калибра. Так мы никогда не узнаем людей? Даже если вы живете с ними годами?
- Бринда. «Это хорошее начало пути», - говорит Коплан. Давайте посмотрим на примечания выше.
Молодой Марсет вернулся из Канады 23 августа. 27-го он написал: « Любовь, которая начинается на небесах, не похожа на другие . "
Затем, 3 сентября: « Женщина, по-настоящему одаренная удовольствием, может привести мужчину, которого она любит, к неожиданному сердцу жизни, более богатой, пылкой и прекрасной, чем обычная жизнь . "
Полковник усмехнулся:
- Он был очень ущемлен, бедный ребенок. На самом деле, к более красивой жизни она привела его к смерти.
В записной книжке не было никаких намеков на сладострастную Бринду с большими лазурными глазами.
«Я беру этот блокнот с другими документами», - решил Коплан.
Он не был недоволен первым результатом. Но через два дня его надежда угасла. Мы смогли пойти по стопам 27-летней модели Бринды Рукс, проживающей в Нью-Йорке, с момента ее высадки из самолета Монреаль-Париж до ее прибытия в Бэ в воскресенье, 22 сентября. После этой даты больше ничего. Что касается адреса, указанного в паспорте американца и расшифрованного в протоколе полиции аэропорта, телеграмма из Нью-Йорка гласила:
Немецкой полиции, однако, удалось собрать показания владельца гостиницы недалеко от Линдау: Рене Маркотт (псевдоним Марсет, опознанный по фотографии) два дня подряд завтракал в помещении свидетелей в компании молодой блондинки, очень хорошенькая, очень элегантная, говорившая только по-английски и ставшая любовницей молодого человека.
В полицейском отчете в PS упоминается, что пара, вероятно, сняла номер в этом отеле, но отсутствие нормативных документов побудило владельца гостиницы заявить, что это не так.
Как бы то ни было, блондинка действительно исчезла.
К отчету прилагался составной портрет, отшлифованный с большей тщательностью, чем с талантом.
Старик приказал сфотографировать этот рисунок, сделать три десятка копий в формате открытки и разослать образцы в разные части континента. Он дал Коплану репродукцию.
- Вставьте это в свой файл. Пока на трассе есть девушки, вам, как правило, везет ... Вот также окончательная программа ваших контактов в Канаде. Ваш самолет вылетает в 22:35. Билеты и документы ждут вас в офисе Руссо. Поскольку у вас мало времени на подготовку, я не буду вас больше сдерживать.
Как только он прибыл в Торонто на следующий вечер, Коплана отвезли на такси из аэропорта Малтон в дом консульского офицера на Бэй-стрит, примерно на полпути к Королевскому парку. Корреспондент, ожидавший его по этому адресу, вручил ему кожаный портфель с предохранительным замком.
Затем Коплан отправился в Сен-Реджис на улице Шербум, где для него была зарезервирована комната на имя Фернана Дюпюи, представителя французского министерства экономики.
После быстрого захвата комнаты Коплан принял хороший душ, побрился, надел чистую рубашку и сменил костюм. Был уже очень поздний вечер, когда он отправился на прогулку.
Некоторое время он бродил по вокзалу на вокзале Юнион, затем подошел к Троицкой площади в центре города.
На углу Луизы-стрит он столкнулся с молодым канадским инженером, которого встретил в Париже двумя или тремя годами ранее.
- Привет, Фернан, - воскликнул крепыш, блондин лет тридцати, спортивный и игривый.
- Привет, Перри. Какое совпадение !...
- Вы говорите.
Сильная встряска - и отразила радость, которую доставляла им эта неожиданная встреча (до четверти волоса).
Идя бок о бок, они свернули в сторону Университетского сада. Торонто с его прямыми проспектами и белыми зданиями похож на любой крупный коммерческий город Северной Америки.
Перри Уолборн пригласил Коплана выпить виски в его доме на Классической авеню. Канадец жил там, на первом этаже скромного четырехэтажного дома, в меблированной квартире, где проводил немногим больше трех месяцев в году.
Два агента французского эсера поселились в клубах с блестящей патинированной кожей. Подавая напитки, Перри Уолборн спросил:
- Значит, дело действительно такое серьезное? В принципе, я всегда работаю на улице. Это первый раз, когда Старик отступил от правила.
«Это несложно», - прорычал Фрэнсис. Изначально была попытка проникнуть прямо в нашу канадскую сеть. И я впервые сталкиваюсь с подобным с тех пор, как работаю в этой профессии.
Он рассказал Уолборну все, что было в досье. Канадец, внимательно выслушав, почесал висок и задумчивым тоном заключил:
- Действительно, это довольно пугающая история. Независимо от того, пытается ли противоборствующая или конкурирующая сеть опьянить нас, нанести нам удар троянского коня, все равно проходит. Но такой прямой маневр выходит за рамки возможностей. Вдобавок, мне кажется, есть фундаментальное противоречие в элементах, которые вы мне только что объяснили: какого черта наши противники бьют по французской сети? Если их цель - получить секретную информацию, почему бы им не пойти за нашими друзьями в Оттаве и Вашингтоне? Или это наши собственные союзники стреляют в нас?
«Тебя там нет», - сказал Коплан. Если бы наши проблемы были такими простыми, достаточно было бы вызвать полицейского, чтобы решить их ... Тактика наших врагов, похоже, указывает на то, что они хотели из первых рук получить информацию об американо-канадском опыте на базе. Форт-Черчилль. Для достижения этой цели они использовали радикальные средства: наняли инженера, аккредитованного на данной военной базе. Оказывается, у них появилась неожиданная возможность. Один из инженеров из Форт-Черчилль работает в нашем постоянном отделении в Канаде. Это Джонатан Стрэпер. Вот объяснение того, что вам показалось противоречивым. Я бы добавил, для утешения вашей совести как канадца, что у Страпера не было специальной миссии, направленной против ваших соотечественников или против американцев. Страпер работал на нас со времен войны, и именно случайные обстоятельства привели его в Форт Черчилль.
Смутная улыбка вежливого скептицизма растянула губы Уолборна, когда он тихо прошептал:
«Если убийцы Стрэпера сделали ставку на него, то это потому, что, я полагаю, он имел превосходные возможности видеть захватывающие вещи?»
- На конфиденциальной основе я расскажу вам, чем озабочены инженеры Форт-Черчилль: среди различных экспериментов, которые проводятся на секретной территории, составляющей военную базу Крайнего Севера, есть некоторые, которые касаются исследований и разработка противорадиолокационных покрытий. Просто.
Перри Уолборн издал долгое шипение.
«Это прежде всего то, что многое объясняет», - сказал он.
ГЛАВА VII.
Несколько минут Перри Уолборн ходил по комнате с виски в руке. В конце, усевшись перед креслом, где Коплан задумчиво потягивал алкоголь, он сказал, как бы подводя итог своей медитации:
- Короче говоря, наш коллега Страпер имел дело с одной из пяти-шести технических проблем, которые стратеги всего мира ставят во главу угла? ...
- Да, на данный момент антирадарные абсорбирующие покрытия - это цель номер ОДИН оружейных инженеров. Вовлечены флот, авиация, артиллерия, три вида оружия. Потому что лагерь, который сможет как угодно манипулировать антирадарными материалами, действительно будет иметь подавляющее превосходство . Поймите: ракеты будут необнаружимы, вражеские корабли будут слепыми, бомбардировщики будут безнаказанно приближаться к своей цели, а самонаводящиеся снаряды противника больше не будут определять ее местонахождение ...
- Короче, - подчеркнул Уолборн, - это полный и идеальный саботаж всех военных средств противника, включая абсолютное оружие ... Но именно здесь ваши рассказы кажутся мне немного неубедительными, дайте мне выражение. Джонатан Стрэпер должен был находиться под строгим наблюдением, верно? Как вы объясните, что инженер MTP может работать на иностранную службу, не будучи привязанным, прежде всего, и, кроме того, с ним связывается конкурирующая сеть, все это в Канаде, где недоверие к Mounties стало легендарным! (Мы знаем, что именно в Канаде в сентябре 1945 года началось сенсационное дело, известное как «атомные шпионы», которое войдет в анналы как крупнейшая шпионская операция за полвека)
Коплан ответил не сразу. И, может быть, он не ответил бы на вопрос Уолборна, если бы не настаивал, рыча:
- То, что я говорю, имеет смысл?
- Да, - согласился Фрэнсис. Но если и чему я научился за свою карьеру, так это никогда не придерживаться одной лишь логики. Несмотря на все навыки канадской полиции, Страпер был нашим агентом RE 223. И именно благодаря ему была обнаружена попытка проникновения.
- При каких обстоятельствах?
- Наши конкуренты сделали ему предложения. Он сначала сделал вид, что согласен - это обычная неразбериха - и отправил нам отчет. Затем мы построили мышеловку: дублирование ссылки; но наш ответ был слишком мягким и слишком медленным. Несчастный Страпер был убит бомбой типа «карандаш». (Бомба модели «карандаш», немецкого происхождения и изобретения, была впервые использована в 1915 году для диверсии судов. Это металлическая трубка, содержащая зажигательный продукт, защищенная свинцовой полосой.; Кислота разъедает в соответствии с регламентированным процессом. Существуют очень изощренные версии этого устройства) Нам удалось получить копию заключений расследования, проведенного детективом Джеком Мэдденом из конной полиции Квебека. Вы найдете это в газетах ...
Уолборн, наморщив лоб, возразил:
- А что с резидентом? Какой смысл предоставлять резидента сети, если ...
- Ага, да! Коплан вмешался саркастически и почти яростно. Так что подождите, пока вы не просмотрели файл. Самую гнусную роль во всей схеме сыграл резидент. Будучи помещенным на шарнир системы, он оказался в нужном месте, чтобы фильтровать сообщения от своих агентов.
- Блин, бросил канадец, все больше впечатлял. На этот раз я понимаю, почему Старик отошел от своих принципов и мобилизовал меня в моей собственной стране. Но как можно было получить доказательства?
- Подробности вы найдете в файле. В основном это можно резюмировать следующим образом: наш главный агент Максим Базальдо перешел на обслуживание неопознанной зарубежной сети. По какому мотиву? Тайна ... Базальдо заразил одного из своих офицеров связи: Тео Уоллис. Но эти два преступника не знали, что Пэрис, предупрежденная Джонатаном Стрэпером, немедленно организовала дублирование передач. Благодаря копиям отчетов, отправленных через Торонто, Старик смог получить неопровержимые доказательства предательства Базальдо; последний, по сути, сохранил и уничтожил послания, которые вызвали бы подозрения у Парижа.
- Он ничего не подозревает, Базальдо?
- Откуда мне знать?
- Он не вздрогнул? - настаивал Уолборн.
- Нет. Но его отношение можно объяснить по-разному. Или он намеревается предположить смерть Уоллиса, потому что не знает, что мы получили копии отчетов, которые он забыл переслать. Или он подготовил алиби, которое считает неопровержимым. В любом случае, мы собираемся воспользоваться его ошибкой, чтобы начать с ним свои действия.
Уолборн поморщился.
«Это опасно, - сказал он. Кажущаяся пассивность этого ублюдка, вероятно, ловушка. На мой взгляд, лучшая тактика - начать с долгого наблюдения ... Вы не ожидаете, что он откроет вам какие-то разоблачения?
- Я ни на что не надеюсь. Когда сетевой лидер возвращает свою куртку, от него никогда не узнаешь ничего ценного. Если мы не обнаружим его чувствительный аккорд ... гул! ...
Он коротко улыбнулся. Затем продолжил:
- Длинные часы были бы бесполезны, потому что строительный парень умеет прикрываться. На данный момент у нас есть товарищ, специально приехавший из Парижа: Жиль Кордо. Со вчерашнего дня он максимально контролирует приходы и уходы Базальдо.
- Что, если в доме Базальдо все еще есть ловушка?
Коплан тихо ответил:
- Что ж, это даст нам элементы работы. Все должно начаться, даже сведение счетов. Потому что это то, что есть, не обманывайте себя. Наши противники считали, что с ними шел Джонатан Стрэпер; они узнали достаточно, чтобы предательство Базальдо и Уоллис стало очевидным. Когда Страпер хотел отступить, было уже поздно. Он знал слишком мало, чтобы направлять нас, но он знал достаточно, чтобы беспокоить наших противников и навлекать на себя смертную казнь ... С этого момента это была цепная реакция, так как ребята вынуждены кого-то ликвидировать. Идет по их следу.
- Одним словом, это смертельный поединок. Либо у нас будет их шкура, либо у них будет наша.
- Неизбежно, - подтвердил Фрэнсис. О, они наверняка предпочли бы пройти в полотенце, прекратить эту корриду и уйти. Но они не могут себе этого позволить. Пока вокруг них есть подозрения, они будут вынуждены нанести удар.
С этими сильными словами он встал, поставил стакан и собрался уходить.
- Когда вы раздумываете над делом, он снова сказал Уолборну, позвоните мне. У тебя есть машина ?
- Да, государственный деятель Нэш. Она не выглядит особенной, но не боится сильных ударов.
- Идеально.
Два дня спустя, в семь часов вечера, Фрэнсис Коплан и Перри Уолборн встретились, на этот раз в Монреале. Уточнение было сделано с третьим членом трио: Жилем Кордо, псевдонимом MS 59 французского эсера, временно руководившим административной миссией в посольстве.
Кордо был мужчина лет сорока, невысокий, стройный, бледный, в очках в золотой оправе. Почти рыжеватые светлые волосы делали его лысым. У него также был непоследовательный вид, робкий рот, несколько неловкая манера поведения и одежда, которую не было видно на улице. Прототип человека, которого мы встречаем десять или двадцать раз, даже не вспоминая его образ.
- Строго говоря, не о чем докладывать, - сказал он двум своим коллегам. Наша птица с трудом покидает свое гнездо. Старушка убирает свои вещи каждое утро с десяти до одиннадцати. В полдень и вечером он сеет семя в соседнем пансионате.
- Какое впечатление он на вас производит? - спросил Коплан. Отслеживаются? На страже ?
- Нисколько. Обеспокоен, да. Устал тоже. Парень, который, кажется, живет по привычке, но который не может не считать существование рутиной. Между его катушкой и фотографией на его карточке в Париже есть целый мир.
- Ангел Хранитель?
- Насколько мне известно, нет.
- Посещения?
- Помимо текущих поставщиков, следует отметить двух персонажей: мышь, которая, кажется, проводит довольно много часов в своем доме, и некий Сэм Гэтерби, которого я взял на прядение и который оказался управляющим владельцем небольшой художественной галереи. на бульваре Сен-Лоран.
- Мышь не приближается к составному портрету нашей подозреваемой Бринды?
Плохо нарисованный рот Кордо скривился, должно быть, это была улыбка.
- О нет, - сказал он, недопонимание невозможно. Это брюнетка с агрессивным шармом и темными глазами. Это не та женщина, которая заставляет вас вести дневник, чтобы вызвать ее лазурный взор. Сейчас она все еще дома.
Он мельком взглянул на свои наручные часы и поправил:
- Нет, сейчас, наверное, пошли обедать в гестхаус. Их не будет дома раньше девяти.
Перри Уолборн спросил:
- Она приходит с ним домой после обеда?
- Ничего конкретного сказать не могу. Два дня наблюдения не позволяют узнать привычки людей. В понедельник вечером она проводила его до дома и оставалась до половины первого ночи. Вчера она ушла от него, когда вышла из пансионата. Я не пошел по его стопам, потому что в основном меня интересовала наша игра.
Коплан сократил интервью:
- В любом случае, мы не можем приступить к делу раньше половины одиннадцатого. Возьми свои часы туда, Кордо. Уолборн и я собираемся использовать оставшиеся три часа, чтобы доработать наш план. Мы встретим вас между десятью тридцатью и одиннадцатью часами в окрестностях Кот-де-Неж.
Затем Коплан и Уолборн отправились в небольшую меблированную виллу, которую канадец арендовал по высокой цене и которая находилась на продолжении авеню Дулут, на краю парка Маунт-Роял, за стадионом и спортивной площадкой Университета Мак Гилла.
- Молодец, - удовлетворенно сказал Френсис. Это именно то, что нам нужно.
Четыре комнаты бунгало находились на одном уровне, построенном на фальшивом подвале, включающем гараж, сарай и котельную. Этот подвал сообщается с домом внутренней лестницей.
«Если все пойдет хорошо, - сказал Коплан, - мы закроем заложника в котельной. На окне с одной стороны решетки, с другой - металлическая дверь с хорошим замком. Это лучшее, о чем мы могли мечтать в частной тюрьме, а?
«Думаю, я подумал обо всем», - сказал Уолборн, тоже удовлетворенный. Никаких непосредственных окрестностей, проспект, который позволяет нам добраться до бульвара Мон-Рояль или Пайн-авеню, не замечая наших движений, идеальная высота, если мы хотим использовать наши передатчики, десять минут на машине, чтобы добраться до центра, невозможно найти лучшего за несколько дней ...
- У вас есть фотоаппаратура?
- Да, в багажнике Нэша.
- Великолепный. Но, прежде всего, наберемся сил ...
Они вкусно поужинали в шикарном ресторане на Дорчестер-стрит, в двух шагах от Центрального вокзала. Выйдя из ресторана, они направились к горе Роял и разошлись.
Часы Коплана отметили 22:40, когда он в одиночестве прибыл на пересечение Сидар-авеню и Chemin de la Côte des Neiges, живописной артерии, проходящей через одну из границ огромного парка Mount Royal, зеленого легкого Монреаля ( его другое легкое, синее, это Сен-Лоран, на другой стороне города).
Максим Базальдо, главный резидент французской сети, базирующейся в Канаде, жил в шале, построенном в 1929 году на краю парка. Ужасная трещина на Уолл-стрит помешала владельцу закончить ее. Деревянная галерея, покрытая покатой крышей, окружала единственный этаж дома. Таким образом, гостиная, выходящая на улицу, была на высоте трех метров над уровнем земли.
Коплан, подъехавший к шале, остановился на секунду, а затем продолжил свой путь. Вскоре к нему обратился Жиль Кордо, который объявил:
- Они вернулись вместе, Базальдо и девушка. Как видите, свет есть. У меня не сложилось впечатление, что этот кузнечик - его любовница. Возможно, его модель.
«Модель или нет, я пойду», - пробормотал Фрэнсис. Уолборн появится через три минуты со своим Нэшем. Устанавливайте связь, но не держитесь вместе.
- Какой залог на случай сильного удара?
- Тот, который Пэрис подарила вам и мне: БЕЗОПАСНО. В этой истории, если оружие должно вмешаться, попытайтесь выстрелить первым, несмотря ни на что. Это уже не совет, это приказ.
«Очень хорошо», - согласился Кордо.
Он был из тех парней, которые не моргнули бы, если бы ему сказали сбросить атомные снаряды на врага.
Коплан вернулся к стене шале, толкнул небольшую калитку шлагбаума, скользнул вправо в тени изгороди бирючины, обошел здание и позволил себе минутку передышки, чтобы осмотреть место. Перед большим эркером гостиной была задернута занавеска из тяжелого холста. Невозможно было даже разглядеть тени людей внутри ...
Максим Базальдо, не будучи гением семьи Микеланджело или Сезанна, по-прежнему считался талантливым художником. Он приехал в Монреаль в 1940 году после недолгого пребывания в Соединенных Штатах. Его международный рейтинг был низким, если не сказать нулевым. Однако в Монреале он завоевал себе определенный престиж, отчасти благодаря тому факту, что он долгое время жил на Монпарнасе и привнес немного парижской пряности в довольно уравновешенный художественный климат. Например, он писал холсты, на которых были изображены красивые обнаженные девушки, занимавшие довольно грациозные взгляды. Но поскольку эти наготы были украшены мифологическими словами, очень скромная католическая буржуазия Квебека или Монреаля не могла винить ее ...
Базальдо, который стал простым индикатором спецслужб после случайной встречи с агентом из Парижа во время военной миссии, постепенно поднялся по служебной лестнице, чтобы наконец выполнить функции главы сети.
Ему было пятьдесят семь. В его деле не было ничего, кроме хвалебных указаний.
Коплан медленно и бесшумно поднялся по деревянной лестнице, которая соединяла балкон с садом. Затем, стараясь не задеть дверь, он осторожно оперся на ручку. Замок сработал, трещотка двигалась без скрипа.
Максим Базальдо писал. Это было непредвиденно, но было так.
Большинство художников воздерживаются от работы с искусственным светом, который неизбежно искажает хроматические значения. Поэтому Фрэнсис не ожидал увидеть мастера шпионажа за мольбертом. Но это неожиданное обстоятельство все устроило хорошо: Базальдо, стоя перед панелью высотой два на три метра, даже не заметил молчаливого входа посетителя.
С другой стороны, девушка, которая позировала - полностью обнаженная, стоит на платформе, с корзиной фруктов на голове, а правая рука вытянута в воздухе, как будто собирает яблоко с ветки воображаемого дерева. - открыла рот от изумления, увидев этого злоумышленника с бесстрастной маской, торсом спортсмена, с большим револьвером в правой руке.
ГЛАВА VIII.
Была десятая доля секунды, в течение которой Вселенная, казалось, перестала вращаться.
Модель, расположившаяся на подобном основании, по всей видимости, представляла собой мифологическое божество, посвященное сбору осенних фруктов.
Она была одной из тех девушек, которых любил рисовать Модильяни, фальшивой тощей кошкой с кошачьей мордой и большими миндалевидными глазами. Это из тех мышей, о которых вы не думаете, что им есть что предложить, но которые, когда снимают одежду, удивляют вас, обнаруживая роскошную плоть и идеальные формы. У этой, в частности, были сокровища, которые вполне оправдывали ее профессиональный стриптиз: ее груди были упругими и привлекательными по желанию; ее живот был гладким и нежным, а бедра возвышенными. Коплан, неподвижный, положив указательный палец на спусковой крючок пистолета, строго смотрел на скрытую красоту. И этот взгляд на нее жестоко вырвал богиню из ее мифологических снов. С опущенной губой, широким глазом, она была не более чем бедным ребенком, который только что услышал трубы Страшного суда и внезапно почувствовал себя слишком обнаженным, чтобы предстать перед судом судьбы.
Она произнесла тупым голосом:
- Но ... скажи, ты ...
Максим Базальдо, поглощенный рисунком, который он рисовал широкими коричневыми линиями, вздрогнул и быстро взглянул на девушку. Затем, увидев ее окаменевшую, смотрящую на дверь, он обернулся.
Коплан переместил ствол своего пистолета с глушителем в сторону маляра.
- Не двигайся, - сказал Фрэнсис, не повышая голоса. Я думаю, ты узнал меня, Базальдо?
Художник, маленький и массивный, был как минимум на пять лет старше своего реального возраста. У него было тяжелое лицо на бесформенном теле, уже набитое старостью. Его грудь, закутанная в большой серый свитер с высоким воротом, была похожа на огромную сосиску.
Его темные глаза с голубоватыми карманами метнули на Фрэнсиса злобный взгляд, усиленный горькой ухмылкой его губ. По бесстрастному выражению Коплана он, казалось, ничего не знал, что Пэрис не собирался делать ему подарок и что смутные надежды, которые он мог постичь по этому поводу, были всего лишь миражами и иллюзиями.
С властной резкостью он бросил палитру и кисти на табуретку. Затем, вытирая пальцы о коричневые вельветовые брюки, он пробормотал своей модели:
- Одевайся и уходи, Лиз.
«Я сказал, что никто не двигается», - прорычал Коплан.
Он подошел к художнику. Но тот, совершенно равнодушный к наставлениям и угрозам Фрэнсиса, пожал плечами и, повернувшись спиной к направленному на него пистолету, направился к большому шкафу из темного дуба, который стоял у одной из белых стен комнаты.
Коплан подпрыгнул на Базальдо и левой рукой ухватился за водолазку своего серого свитера. Вытянув руку, он заставил художника оставаться на месте.
- Еще одно движение, и я вложу свинец тебе в живот, Базальдо.
Затем, не отпуская мужчину, удерживая его подальше от револьвера, но под его прямой угрозой, он приказал девушке:
- Если вы попытаетесь выбраться отсюда без моего разрешения, я обещаю вам поправку, которую вы запомните на всю оставшуюся жизнь. Одевайся и садись на эту кушетку. И не трогай телефон, это совет друга.
Максим Базальдо проворчал:
- Не втягивайте невиновных в наши дела. Отпустите ее, мы объясним позже.
Коплан хотел ответить, но Базальдо внезапно перешел в контратаку, вырвавшись на свободу и схватив правый кулак Фрэнсиса двумя сильными руками.
Сложив коренастое тело пополам, художник заставил Коплана последовать его примеру или уронить оружие.
Затем Фрэнсиса расстроило то, о чем он не подумал: абсурдная и неуклюжая храбрость старого шпиона. Последний проявил самое полное пренебрежение смертельной опасностью, которой подверглась его попытка. Сжимая пальцы на костяшках пальцев своего антагониста, Базальдо щедро наносил на него повторяющиеся жестокие уколы в сочетании с поворотами туловища и попытками крокодиловых ног - все в стиле, далеком от дзюдо.
Задыхаясь, вспотевший, борясь как сумасшедший, живописцу не удалось сбить Коплана с ног. Тот, чьи перевязанные мускулы приобрели твердость стали, выругался сквозь зубы:
- Если ты меня сразу не отпустишь, я тебе голени сломаю.
Базальдо, лицо которого было охвачено ненавистью и яростью, внезапно повернул голову и попытался яростно укусить своего противника за запястье. Зло забрало его. Ужасное колено в копчике призвало его к порядку и заставило щелкнуть челюстями.
Чтобы положить этому конец, Фрэнсис жестоко ударил художника левым хуком. Но его кулак соскользнул, скользнул по жирной щеке потного толстого парня. Он немедленно воспользовался возможностью: его левый локоть с силой ударил назад, чтобы сплющить половые органы Коплана, который совершил кражу, чтобы избежать этого коварного удара. Но его движение выбило их обоих из равновесия, и они упали на пол; приглушенный выстрел потряс воздух.
Максим Базальдо, чей правый висок пронзен прикосновением, перестал волноваться.
Обнаженная девушка, спустившаяся с постамента и лишенная корзины с фруктами, только что подошла к двум борцам. Она осталась пригвожденной к месту, глаза расширились от страха, и она увидела, как Базальдо растянулся безжизненным, с раскинутыми руками, расставленными ногами, закатанными глазами, пятном лиловой крови на щеке.
Как шелковый шарф, соскользнувший со стула, ее колени согнулись, мягко упали на бок, а затем съежились во весь рост, лицом вниз. Вышел из строя.
Глушитель пистолета Коплана сильно заглушил детонацию. Тем не менее, Жиль Кордо, стороживший изгородь в саду, заметил характерный плуф и, сразу после того как сработал аккумулятор, бросился на помощь.
Рискнув взглянуть через полуоткрытую дверь, он понял ситуацию.
Он вошел на лестницу, закрыл дверь.
- Вы их обоих ликвидировали? - подумал он. Я только выстрел слышал, как мне кажется.
- У девушки ничего нет, - проворчал Френсис. Она только что выпала из воздуха. Это эмоция. Но Базальдо буквально покончил с собой из моего пистолета, дурак. Он крутил мне пальцы, как сумасшедший.
Кордо подошел к художнику и сказал:
- Вы не заставите его говорить, это точно.
Он выпрямился, подошел к обнаженной девушке. Но Коплан сказал:
- Уходи, я позабочусь о ней. Мы собираемся снова подняться на борт, чтобы он не навредил ... Вместо этого иди скажи Уолборну. Убедитесь, что Нэш, кажется, не касается хижины здесь. И что никто не может взять цифры на табличке ...
- Поверьте мне.
Он ускользнул.
Оставшись один в студии с трупом художника и лежащей без сознания девушкой, Фрэнсис ограничился тем, что накинул на ее наготу фланелевую юбку и бежевую замшевую куртку, лежавшие на диване вместе с другой одеждой.
Затем, быстро натянув перчатки, он начал посещение объекта. Помимо дивана, большого дубового шкафа и двух мольбертов, в самой мастерской были только холсты, разложенные у стен. В глубине комнаты было что-то вроде крошечной кладовки, где электрическая плита позволяла приготовить горячий напиток или простую еду.
Коплан на полном ходу осмотрел картины, хранящиеся у художника. Может быть, нам удастся найти там портрет Бринды Рукс, белокурой красавицы, которая так хорошо обманула Рене Марсе?
Но эта надежда не оправдалась. Судя по всему, ядовитый пин-ап никогда не позировал Максиму Базальдо.
Продолжая поиски, Коплан обнаружил в одном из ящиков дубового шкафа автомат Webley-Scott с 7 выстрелами, заряженный, с выпущенным предохранителем. Несомненно, Базальдо хотел схватить эту игрушку и броситься к этому ящику.
Фрэнсис положил пистолет в карман после того, как заблокировал его. Затем, все еще в буфете, он возобновил свои раскопки и обнаружил на последней доске, за грудой художественных журналов и газет, желтый кожаный ящик с уменьшенными принадлежностями для рисования на открытом воздухе: палитры, кисти, тюбики, пузырьки с маслом и скипидаром. , так далее.
В двойном дне чемодана Коплан нашел то, что искал: черное устройство, ультратонкое, легкое, как две или три пачки сигарет; и водонепроницаемый футляр, содержащий листы луковой кожи. Устройство представляло собой приемопередатчик последней модели, листовки были сетевым архивом Виктора.
Коплан закрыл портфель и подошел к двери. Потом порылся в одежде, которая висела на крючке рядом со шкафом. Но Базальдо не из тех, кто носит в карманах компрометирующие бумаги.
Вздох девушки привлек внимание Фрэнсиса.
- Значит, сказал он, приближаясь к богине в замешательстве, мы просыпаемся?
Она моргнула, издала легкий жалобный крик и испуганно свернулась калачиком. Как будто вопреки самой себе, она повернула голову к телу Базальдо, которое лежало между нарисованной картиной и шкафом.
Она вздрогнула и уставилась на Коплана. Но, явно намагниченная восковой маской мертвеца, она снова посмотрела на него. В этой большой, свободно завязанной сумке не было ничего драматичного, ничего слишком впечатляющего. Было неприятно смотреть только на тяжелое и отвратительное лицо. (Мертвые и зеркала часто жестоко смотрят на живых.)
«Давай, вставай, Лиз», - дружелюбно приказал Фрэнсис. Я отвезу тебя домой. Закончим вечер вместе, это передумает.
Он наклонился, схватил ее за запястья и помог ей встать. Она задрожала, как лист в паху, щеки ее стали бескровными.
«Отпусти меня», - выдохнула она на грани нервного срыва. Не трогай меня.
Когда он удерживал ее, чтобы прочесть лекцию, она пыталась заставить себя уйти. Она встряхнулась, топнула ногами, стала наугад пинать.
С ее сумасшедшими локонами на лбу, ее довольно рваной грудью, ее гибкими бедрами, которые она корчила, она была намного более живой и более желанной, чем на ее пьедестале.
Коплан дал ему пощечину и зарычал:
- Все кончено, да?
Она на мгновение успокоилась, бросила вызов Фрэнсису, глядя ему прямо в глаза, и в ее глазах внезапно вспыхнуло пламя. Страх и горе, которые она чувствовала до сих пор, превратились в гнев.
«Убийца», - выплюнула она, тяжело дыша. Трус ... Ты не ...
Второй каштан заставил конец его проклятия вернуться в горло.
- Он был убийцей! - пробормотал Коплан. Давай, быстро одевайся. Сейчас не место и не время объяснять, но оно придет.
Поскольку она не повиновалась, он согнулся пополам, обнял левой рукой за талию обнаженной девушки, поднял ее с земли и мастерски ударил ее двумя руками, которые мгновенно окрасили ее пухлый зад в ярко-красный цвет.
- Торопиться ! Он пригрозил, отправив ее безумно к дивану, где она оставила свою одежду, чтобы принять позу.
- Одевайся сейчас, а то я позабочусь об этом, понятно?
Он поднял юбку и замшевую куртку, швырнул их ей в лицо.
Короткое дыхание и головокружение в голове, на этот раз она подчинилась. Он сказал :
- Если ты хочешь проявить немного доброй воли, тебе нечего будет бояться меня. Но если вы намерены усложнить мне жизнь, ваш труп сегодня ночью поплывет по реке. Со стороны Lachine Rapids есть очаровательные уголки, и я их хорошо знаю.
ГЛАВА IX.
Девушка, поджав губы, все равно стала одеваться. Она надела свои розовые альбиновые трусики, затем крошечный пояс и бюстгальтер (с красивым кружевом), затем фланелевую юбку, темно-синий свитер и маленькую бежевую замшевую куртку.
Сидя на кушетке, она надела чулки, поправляя их на икрах и бедрах, в позе, в которой присутствовал вызов, гнев, страх подумать о трупе слишком близко, извращенное желание `` возбудить Коплана и ... наверное, очень женственная потребность выпендриваться несмотря ни на что.
Пока он смотрел на ее ухмылку, она неопределенно ухмыльнулась, от чего у нее запульсировали ноздри. Она собиралась резко оскорбить Фрэнсиса, но сдержалась, когда увидела, что он взял на себя инициативу и изменил выражение лица.
Опустив голову, она надела туфли. Затем она выпрямилась, обеими руками поправляя грубые блестящие волосы.
Он сделал шаг к ней.
- А теперь послушай меня, Лиз ... Шанс хотел, чтобы ты была в этой мастерской, когда я приеду. Я не хотел убивать Базальдо. Я просто хотел запугать его, чтобы он не сыграл плохо или не с ума сошел, потому что мне действительно нужно было задать ему несколько очень важных вопросов. Он был тем, кто нажал на курок моего пистолета.
Он внимательно посмотрел на нее и продолжил:
- Если вы разумны, у вас не будет неприятностей. Но если ты сделаешь что-нибудь, чтобы составить мне компанию, я тебя закрою. OK ?
- У меня нет выбора, - кисло сказала она.
Она вздохнула. И, смочив кончиком языка чрезмерно пересохшие губы, она снова повернулась к трупу Базальдо.
Этот мертвец испускал ледяные волны, которые подействовали на чувствительность девушки. К счастью, вошел Жиль Кордо, своевременно отвлекая внимание.
- Можете идти, - объявил он. Путь свободен. Пришлось подождать, вокруг бродило несколько ночных пешеходов.
- Машина далеко? - спросил Фрэнсис.
- Метров двенадцать или пятнадцать, направо на выходе.
- Хороший.
Он обратился к брюнетке с просьбой объяснить спокойным и убедительным голосом:
- Когда я вам скажу, вы сами откроете дверь и закроете ее за нами. Ты последний человек, который пришел сюда, пока Базальдо был еще жив ... Мне придется завязать тебе глаза во время нашей маленькой поездки, но не паникуй.
Он вынул револьвер из кармана, выстрелил в углу комнаты, под мебелью, вытер приклад оружия, встал на колени возле тела художника и несколько раз подряд напечатал на прикладе. и дуло револьвера, отпечатки пальцев самого Базальдо, в разных положениях, как будто пятидесятилетний играл с оружием в течение долгого времени, прежде чем принять роковое решение.
Наконец, готовый к эвакуации с места происшествия, Коплан схватил кожаный чемодан, который приготовил у двери.
- Мы едем, - сказал он, последний раз осматривая мастерскую. Не нужно выключать свет, люди, которые покончили жизнь самоубийством, не заботятся о счетах для оплаты.
Девушка послушно выполняла данные ей приказы. Достигнув нижней ступеньки внешней лестницы, в саду, где была темнота, которую едва касались отражения уличных фонарных столбов, она ждала, засунув руки в карманы замшевой куртки. И она положила повязку на глаза, слегка сжав рот.
Коплан спросил его тихим голосом:
- У тебя не было сумки?
- Нет.
- Ничего не может сказать о точном времени вашего присутствия на семинаре?
- Нет.
- Очень хорошо.
Жиль Кордо, заранее осмотревший улицу, вернулся, скользя по изгороди из бирючины.
- Обнаженный, - прошептал он.
Тридцать секунд спустя Коплан и девушка быстро сели на борт «Нэша», пилотируемого Перри Уолборном. И пока Кордо продолжал бродить по шале, машина отправилась в явно причудливое путешествие, прежде чем направиться к бунгало в парке Мон-Руаяль.
Как только заключенного оцепили там и поместили на попечение флегматика Уолборна, Фрэнсис вернулся в город. Он пересекся с Жилем Кордо на углу улиц Монтань и Сент-Катрин.
Кордо заявил:
- Нечего. отчет.
- Хорошо, - пробормотал Коплан. Но мне трудно убедить себя, что Базальдо настолько доверял Уэбли-Скотту, который лежал в его ящике. На его месте я бы мобилизовал батальон снайперов для обеспечения своей защиты.
- Его предательство действительно было продемонстрировано?
- Да, действительно.
- Тайна и мармелад. Есть ли у вас план избавиться от этой несчастной куклы?
- Еще нет. Я начну с интервью о друзьях и связях Базальдо. И, может быть, она поможет нам, даже не желая того, найти зацепку.
- Какие ?
- Я полагаю, что новые покровители Базальдо сделают все возможное, чтобы из первых рук узнать о его самоубийстве. Поэтому они будут с ней незаметно контактировать.
- Голубь. Но не упускайте из виду тот факт, что у нее было достаточно времени, чтобы изучить мою физиономию. Но у меня есть официальная роль.
- Я этого не забыл.
- Где и когда мы встретимся?
- Я буду завтра вечером в десять часов на Доминион-сквер. Как обычно, вы разрешите мне совершить экскурсию по трассе, прежде чем подойти ко мне. Если мне тесно, засуньте сигарету в рот, я посмотрю.
- Что мне делать, если у меня возникнет чрезвычайная ситуация вне этой программы?
Коплан думает две секунды, затем:
- Вы звоните дважды по телефону, который дал вам Уолборн, вы спрашиваете гараж Форда, не называя себя. Я пойду прямо на биржу или пришлю туда Уолборна.
- Видимый.
- Как только гражданские службы посольства были предупреждены о Максиме Базальдо, сделайте все возможное, чтобы аккредитовать версию о самоубийстве. Я на тебя расчитываю.
- Я в хорошем положении.
В бунгало, в гостиной (убранство и обстановка которой неотразимо напоминала окно провинциального торговца мебелью), Перри Уолборн и его сосед, сидевшие лицом к лицу в креслах, смотрели друг на друга безрадостным взглядом, угрюмым взглядом, тупым взглядом. .
Когда Коплан вернулся, Уолборн встал и пробормотал со вздохом:
- Я отдам тебе свое место. Барышня вряд ли разговорчива. Она даже не хотела называть мне своего имени.
Коплан махнул правой рукой:
- Оставайся на месте, старик. Ты мне нужен. Пожалуйста, объясните нашему гостю, каковы были мои настоящие намерения в отношении Максима Базальдо. Она полагает, что я не зря, специально сбил ее друга Макса. Так что объясните ему, в свою очередь, что это действительно был последний аргумент, к которому я прибегал, я хотел любой ценой добиться признания Базальдо.
Девушка разразилась:
- Признание Макса! Этот нерв! Ты не собираешься сказать мне, что не угрожал Максу своим пистолетом? И это до того, как задал ему ни единого вопроса! Знаешь, я не слепой!
- Верно, - признал Фрэнсис. Но если бы я этого не сделал, он бы меня без колебаний пристрелил. Первым его побуждением было броситься к ящику, где был заряжен его автомат, готовый выстрелить. Потом ?
Он выставил пистолет, наставив его на девушку. Она проворчала:
- Его ? Сбить тебя? Он бы не обидел муху.
«Подожди секунду», - сказал Коплан, убирая «Уэбли-Скотт» в ножны.
Он пошел за кожаным портфелем, подаренным ему в Торонто, из комода. Он открыл два хромированных замка маленьким стальным ключом, достал из портфеля большой конверт.
- Вы знаете этих трех персонажей? - спросил он, авторитетно передавая девушке в руки три фотографии.
Она посмотрела на фотографии, посмотрела на Фрэнсиса.
- Нет, я не знаю этих людей. Это кто ?
- Три жертвы Макса Базальдо. Трое мужчин погибли из-за него мучительной смертью. Первый был разорван бомбой; второй был брошен в Пустоту с балкона седьмого этажа отеля в Рио-де-Жанейро; третий, наконец, был убит тремя выстрелами из револьвера.
Ошеломленная, недоверчивая девушка воскликнула:
- Ты сумасшедший ! Я не верю ни единому слову этой глупой истории. Я даже не понимаю, зачем ты мне эту чушь насовывать. Макс не уезжал из Монреаля неделями и неделями.
Коплан спокойно положил фотографии обратно в конверт.
- С каких это пор ты ему позируешь?
- С двух месяцев.
- Вы давно его знаете? Вы живете в Монреале?
- Нет. Это он привез меня в Канаду. Но ... женщине, у которой есть немного смекалки, не нужны годы, чтобы понять мужчину.
- Вы были его любовницей?
«Совершенно верно», - надавила она, снова вытащив все когти. Я вижу, вы это частично понимаете.
- Ну моя красавица, плохо для твоего чутья. У Толстого Макса ты скакал, как он всех остальных. Этот добрый, безобидный дедушка, этот несколько старомодный художник был настоящим ублюдком. Он лично не убивал троих мужчин, фотографии которых вы видели, он их предал. Максим Базальдо был предателем.
Девушка смотрела на Коплана закрытым, упрямым взглядом, но все же было видно, что она активно работает своим мозгом.
- Вы детектив? - резко спросила она.
- Да и нет.
- Тогда гангстер?
«Не совсем так», - сказал он, глядя ей в глаза. Но это не играет для вас роли.
Он вынул еще одну фотографию из конверта, который держал в руках.
- Эта девушка, вы ее знаете?
Он вручил ей репродукцию композиции, которая должна была представлять Бринду Рукс.
- Нет.
- Жаль, - сказал он, убирая открытку. Думаю, Макс мог дать мне адрес этой мыши. Вероятно, она была одной из его знакомых ... Как тебя зовут Лиз?
- Алком.
- А вы живете?
- Я остаюсь в отеле. Дешевая коробочка на Веллингтон-стрит.
- Я говорил о вашем настоящем доме.
- У меня нет никаких. Я отстраняюсь от своих обязательств.
- Как вы связались с Максом Базальдо?
- Друг из Гринвич-Виллидж, с которым мы перекусили в закусочной. Она дала мне адрес, я написал. Макс искал новую модель ...
- Потому что ты житель Нью-Йорка?
- Да.
- А эта девушка? Как ее зовут ?
- Я не знаю. Мы вместе позировали в Академии Роудейл.
- У Макса было много посетителей?
- Ни в коем случае во время работы. Он заставил меня сбежать, когда ему нужно было принимать людей. А посетители всегда предупреждали его по телефону ...
Более получаса Фрэнсис продолжал допрашивать девушку. Но она не знала практически ничего, что могло бы приоткрыть завесу над тайной жизни художника.
В конце Коплан с тревогой пробормотал:
- Полиция, очевидно, будет допрашивать вас о самоубийстве Макса. Поэтому необходимо обязательно вернуться в отель. Мой товарищ будет сопровождать вас. Но у меня есть идея. Подожди меня...
Он вышел из гостиной и вернулся через минуту с фотоаппаратом Уолборна и электронной вспышкой.
Не говоря ни слова, он поправил линзу, встал перед стулом, в котором находилась Лиз Алком, нацелился на девушку и щелкнул.
- Воспоминание, - иронично сказал он.
Сделал еще два снимка, поставил фотоаппарат на комод.
«А теперь, Лиз, - продолжил он, - если ты расскажешь о нас канадской полиции или инспекторам безопасности, ты можешь считать себя приговоренным к смертной казни. За вами будут охотиться, безжалостно преследовать все наши товарищи, которым мы сразу же передадим ваше личико.
- Что мне сказать им, копам?
- Это: Макс хотел поработать час или два вечера, как он это делал время от времени. Итак, вы приняли позу; но, когда он понял, что он не в хорошей форме, что у него нет вдохновения, он уволил вас, вы покинули мастерскую около 10:30 ... Он устал, разочаровался, в мрачном настроении. Перед возвращением вы пошли прогуляться по городу ... Эта очень простая версия избавит вас от дальнейших сложностей. Если вы будете твердо придерживаться его, все будет в порядке.
«Я сделаю все возможное, - пообещала она.
ГЛАВА X
Смерть художника Базальдо мало повлияла на Монреаль. Канадцы, которые являются одними из самых уравновешенных и цивилизованных людей в мире, сохранили сильное чувство человеческого достоинства и морального долга. Самоубийство в их глазах является болезненным поступком, поэтому они предпочитают прикрыть этот болезненный жест пеленой жалости, осмотрительности и скромности. И пресса под бдительным присмотром духовенства подчиняется этому принципу. Поэтому некрологи, посвященные покойному художнику, были ограничены.
По требованию французских властей художник был похоронен через три дня на муниципальном кладбище Outremont, менее чем в десяти минутах от шале, где он жил. Строго гражданская церемония проходила в присутствии лишь нескольких редких друзей покойного и двух делегатов от посольства, включая бледного Жиля Кордо. Это также было частью всех дел: официальное опознание умершего, административное и полицейское расследование, инвентаризация, опечатывание шале и т. Д.
В самый вечер похорон Жиль Кордо в маленькой гостиной бунгало в парке Мон-Рояль сделал Коплану устный отчет обо всем, что ему удалось собрать, в виде отголосков, информации и информации.
- Самое удивительное, - сказал он, - это то, что все сразу без возражений приняли тезис о самоубийстве. Лучше. Все собранные полицией свидетельские показания подтверждают, что Базальдо стал откровенно неврастеником.
Коплан усмехнулся:
- В конце концов, я буду считать, что он ждал, пока мое ружье и мое сотрудничество положат конец его карьере.
«В любом случае, - продолжил Кордо, - это единодушие свидетелей значительно облегчает нам жизнь». Комиссар приготовил маленькую Лиз Алком без особого внимания, ее показания были вполне правдоподобными и соответствовали ситуации. Короче говоря, есть только один момент, который, возможно, заслуживает нашего внимания: один из офицеров канадской полиции, которые были с нами для инвентаризации имущества Базальдо, - это не кто иной, как инспектор Джек Мэдден, тот самый, который руководил расследованием смерти Джонатан Стрэпер.
- А? - заинтересовался Коплан.
- Нас было четверо: Жан-Пьер Эмар и я от Франции; Помощник комиссара Тиссеран и инспектор Мэдден от Канады. На меня может повлиять случай, но поведение Мэддена меня поразило. Вы бы видели его за работой! Он все проверил, все осмотрел, все изучил. Под увеличительным стеклом, уверяю вас. Он даже использовал специальную лампу, чтобы попытаться обнаружить определенные отпечатки пальцев на дверях, картинах и т. Д ... К счастью, мы надели перчатки! ...
- Его выводы?
- Он их не сформулировал.
Повисло довольно продолжительное молчание. Наконец, Жиль Кордо спросил:
- А теперь, в какую сторону направить наши батареи? Вам не кажется, что к этому делу нужно подходить с другой стороны?
- Нет, - ответил Фрэнсис. Я уверен, что наши противники расставили нам ловушки везде, где мы могли найти видимый ключ к разгадке. В этой истории есть загадка, загадка, которую вы увидите так же хорошо, как и я: мы знаем, что Базальдо предал нас, но мы должны знать, как была установлена связь между ним и его новыми спонсорами ... рассчитывая на то, что полицейское расследование выведет из тени того или иного неоднозначного персонажа. К сожалению, это мертвое затишье.
- Мы могли бы провести несколько опросов. Например, что, если я принесу вам официальную бумагу, в которой засыпает вас атташе по культуре с необычной миссией? Есть парень, который должен много знать о жизни Базальдо: директор Художественной галереи, где он разместил большую часть своих работ. Это парень по имени Сэм Гэзерби, лет шестидесяти. Он был на похоронах.
«Это неплохая идея», - признал Фрэнсис.
- Завтра утром ?
- Нет, довольно поздно. С полуночи, то есть через добрые два часа, я должен занять место Уолборна, который следит за отелем Лиз Алком.
-Ты продолжаешь смотреть на нее?
- Да, простой распорядок. Теперь, когда она больше не находится в распоряжении полиции, она, вероятно, вернется в Нью-Йорк. Но пока она здесь, безопаснее держать ее в поле зрения.
На следующий день в назначенное время Кордо прибыл в бунгало и сразу заявил Коплану:
- У меня есть твой папель, но я не думаю, что нам стоит его использовать. Вместо того, чтобы брать интервью у нашего арт-дилера, у нас назначена встреча с коллегой, который дает нам новые советы по этому делу. Контакт назначен на семь часов на углу улицы Сен-Габриэль, за Дворцом правосудия.
- Это кто ?
- Кодированное сообщение дает только код MSE 34.
Коплан взглянул на часы.
- Мы можем идти, - сказал он. Мы возьмем такси, и по дороге вы заберете MSE 34. Мы выйдем вместе на стороне Пил-стрит, чтобы пройти сюда пешком. Мне нужно позвонить из Уолборна около 8 часов вечера, чтобы помочь с Веллингтон-стрит ...
Они вышли из бунгало и свернули прямо на бульвар Сен-Лоран, где легко нашли такси, которое отвезло их в центр.
Жиль Кордо вышел на площади Воклен. Коплан остался в машине, но ждать пришлось недолго; пять или шесть минут спустя Кордо вернулся с человеком, которого Фрэнсис сразу узнал и чье присутствие в Монреале вызвало у него момент удивления: полковник Марсе, дядя Рене Марсе.
Они очень тепло обменялись рукопожатием, произнося такие мелочи, которые водитель толкателя мог слышать. Разговор по-настоящему завязался только в бунгало, и плевательницу, очевидно, держал полковник.
«Из-за исключительной благосклонности, - пояснил он, - генерал был достаточно любезен, чтобы разрешить мне возобновить действительную службу, чтобы я мог отомстить за своего племянника. И я думаю, что у меня есть след, который приведет нас к убийцам Рене ... Когда я более тщательно искал детские костюмы, я наткнулся на это ...
Он взял бумажник, открыл его, вынул квадрат синей бумаги размером со спичечный коробок. Он передал бумагу Фрэнсису, который прочитал:
STOLZE-SPAETH KG
Rechnung DM 25,50
Trinkgeldablösung 3.50
ZR № 351.
Полковник прокомментировал:
- Это квитанция о счете в отеле. И речь идет об отеле Bayerischer Hof в Линдау. Мои исследования не были ни долгими, ни трудными: с портретом Рене я смог узнать, что малыш провел ночь в этом заведении с блондинкой, что эта женщина встретила там своего соотечественника, некоего Хэнли. , промышленник из Нью-Йорка, и что последний прибыл из Цюриха в компании двух других американских бизнесменов по имени Арлан Хулберг и Бадди Фернелл. Благодаря самоуспокоенности сотрудника, который документировал меня, я смог нарисовать теоретические портреты этих трех людей, копии которых я сделал для вас и для службы репродукции.
В обмен на маленькую зеленую бумагу он подарил Коплану три интересных рисунка. Небольшими штрихами Марсет сумел придать своим фигурам реализм, который дал им много жизни. Рисунки были усилены цветом, что придало портрету человека по имени Хэнли несколько мультяшный вид.
«Это отличная работа, полковник, - сказал Фрэнсис. У вас есть для меня какие-то особые инструкции?
- Нет. Я езжу на экспрессе продолжительностью десять-пятнадцать минут, который доставит меня прямо в Нью-Йорк.
Коплан нахмурился.
- Зачем ты собираешься в Нью-Йорк? он спросил.
- Продолжайте мое расследование.
- Как вы думаете, это хорошая идея?
- Но конечно.
Коплан молча посмотрел на своего старого коллегу не совсем дружелюбным взглядом. Полковник с несколько натянутой улыбкой сказал:
- Конечно, надеюсь, ты согласен? Вы возглавляете эту миссию, и я не собираюсь действовать вопреки вашим указаниям.
Он добавил слегка насмешливо:
- Режиссер рассказал мне о вас, о вашей доблести. Вас считают одним из лучших, если не самым лучшим звеном службы. Но, полагаю, вы все еще можете принять предложение некогда проверенного старейшины?
«Наши таланты не подлежат сомнению, - проворчал Фрэнсис, - и я первый, кто осознает, возможно, решающее значение информации, которую вы приносите из Линдау». Тем не менее, я прошу вас не работать соло в Нью-Йорке. Подождите, чтобы услышать от меня. Даже если это ожидание должно затянуться ненадолго, наберитесь терпения.
- Могу я узнать ваши причины? - сказал Марсет с ноткой негодования и самодовольства в голосе.
«У этого дела дела идут плохо», - сказал Фрэнсис. Здесь должно было произойти что-то такое, чего не ...
«Моя работа в Нью-Йорке была бы еще более полезной», - заметил бывший офицер Второго бюро.
- Я не думаю, как ты, - сухо сокращенно Коплан. И если у меня есть право отдать вам приказ, то это один: езжайте в Нью-Йорк, если вам хочется, но молчите, пока я не свяжусь с вами.
Маленькие пронзительные черные глаза Марсет вспыхнули гневом.
- Хорошо, - кивнул он. Вы хотите записать все подробности о наших четырех подозреваемых и мой примерный адрес в Нью-Йорке?
После ухода Марсе Жиль Кордо сказал спокойным голосом:
- Не очень рад, колонист. Он воображал, что вы с триумфом понесете его.
Коплан, пожимая плечами, пробормотал:
- Если бы я был ответственен за стрельбу по маленькому Марсет среди бела дня, мне бы удалось направить следователей на серию ложных версий, призванных их разоблачить. Видите ли вы риск, которому мы подвергаемся, бросаясь сломя голову в возможную мышеловку? ...
Перри Уолборн не позвонил по телефону с 20:00 до 20:15 по расписанию, и Коплан все же решил пойти в галерею Сэма Гэзерби на бульваре Сен-Лоран.
Художественный магазин располагался в нескольких сотнях метров от перекрестка улиц Шербрук, недалеко от знаменитого монастыря Бон-Пастера. Это был небольшой магазин, оформленный очень скромно, но в том же футуристическом, но утонченном стиле некоторых шикарных галерей Парижа или Лондона. Череда трех прямоугольных залов, примыкающих к собственно магазину, была своего рода постоянной выставкой, открытой для публики. В витрине на бульваре одна-две выбранные работы, тщательно оформленные и умело выставленные, привлекли внимание потенциальных покупателей.
Несмотря на все ожидания, галерея была еще открыта, когда Коплан и Кордо прибыли туда в половине девятого.
Как только они вошли, они встретили довольно застывшую улыбку элегантного красноволосого красавца в пышной белой блузке, который вручил им каталог, напечатанный на роскошной бумаге. Задачей Beauty было также предоставить покупателям желаемую художественную информацию и при необходимости обналичить чеки. Но Коплан заявил о цели своего визита, и улыбка красавицы мгновенно исчезла.
- Г-н Гэзерби находится на совещании с людьми, интересующимися творчеством Максима Базальдо, - сказала она. Вы последуете за мной, пожалуйста?
Она опередила Коплана и Кордо к двери, врезавшейся в обтянутую джутом стену в задней части магазина. Она толкнула дверь, позвала Сэма Гэзерби, отступила в сторону, показывая посетителям, что они могут войти туда.
Фрэнсис и его спутник очутились в присутствии дюжины незнакомцев, сидящих на стульях или табуретах, неопределенным кругом вокруг небольшого столика, загруженного стаканами и бутылками.
Сэм Гэзерби, шестидесятилетний мужчина с заостренным выдающимся лицом, седыми волосами и строгими манерами, подошел к Жилю Кордо, протянув руку. Кордо представил Коплана, объяснил причину своего подхода. Сэм Гэзерби тихим голосом прошептал:
- Вы не могли придти в лучшее время, мы собрались вместе, чтобы заложить основы действия в пользу репутации нашего бедного друга Базальдо ...
На этот раз презентации, сделанные в раунде, были длиннее. Там было семь милых стариков и четыре женщины средних лет.
- Миссис Мориссон из Чикаго ... Мистер Уэйвер из Квебека ... Мистер Ван Стоог из Бостона ... Мисс Хаге из Канадского агентства печати; Мистер Стивен Харриссон из Ричмонда; Г-н Уотфорд из Комиссии по изящным искусствам Оттавы; Миссис Сомерсет из Нью-Йорка и т. Д. И т. Д.
Коллекционерам, перекупщикам, критикам предлагалось организовать этих персонажей в Канаде и России. в США - серия ретроспективных выставок, каждая из которых сопровождается кампанией статей, направленных на повышение коммерческой ценности картин покойного Базальдо.
Коплан, которому было поручено выразить свою самую официальную заботу о произведениях, которые, тем не менее, были частью художественного наследия Франции, поздравил этих дам и джентльменов и воодушевил их. Под предлогом отправки им документов, составленных в Париже, он записал имя и адрес каждого присутствующего.
Он ушел на пенсию около четверти десятого, за ним последовал Кордо.
В десять часов в бунгало Перри Уолборн флегматичным голосом позвонил:
- Думаю, у меня есть что-то новенькое. Нашего друга посетил парень, который сначала отвез ее на Центральный вокзал, а затем в Виндзор, где купил ей премьерный ужин. Я не знаю, художник ли этот парень. Он больше похож на английского майора индийской армии. Высокий, даже импозантный, с белыми волосами и белыми усами.
- Какие ? Фрэнсис вздрогнул.
«Я говорю: белые волосы и белые усы», - повторил Уолборн на другом конце провода. Выйдя из Виндзора, они совершили прогулку по пищеварительной системе, которая, как будто случайно, привела их к торговцу картинами на бульваре Сен-Лоран, галерее Сэма Гэзерби, недалеко от Шербрук-стрит. Малыш держался подальше, а парень просто входил и выходил, но, поскольку этот Гэзерби был связан с Базальдо, на это стоит указать, верно?
- И как !
«Затем, - продолжил Уолборн, - они вернулись в отель девушки. Я последовал за зигото с белыми усами, когда последняя покинула Лиз, чтобы взять курс на Place d'Armes. К сожалению, у него там было свидание с черным Меркурием, и я стоял там, опустив клюв в воду.
- Где ты сейчас?
- На улице Веллингтона. Я взял на себя наблюдение за ребенком, пока вы ждали, когда вы подойдете и передадите мне сообщение, как было согласовано.
- Слушай, я не сразу приду. Мне нужно срочно нанести визит. Если малыш все еще ходит сегодня вечером, не отпускайте подошву.
- Никакой опасности.
Коплан повесил трубку. Положив руку на трубку, он сказал, задумчиво глядя на Жиля Кордо:
- Сегодня вечером Лиз Алком ужинала в Виндзоре с одним из тех, кто был одновременно с прекрасной Бриндой Рукс в отеле Bayerischer Hof в Линдау.
- Какой из трех? - спросил Кордо.
- Парень с рыжей кожей и белыми волосами.
- Хэнли.
- Да. И рассматриваемый Хэнли нанес короткий визит Гэзерби. Если мои расчеты верны, вскоре после нашего посещения галереи.
- Проклятие! Все очень интересно.
Коплан молча кивнул. Потом :
- Это так интересно, что мне очень хочется вернуться на бульвар Сен-Лоран и сказать несколько слов Сэму Гэзерби. Само собой разумеется, один на один.
- Очевидно, старый Gatherby отвечал всем требованиям, чтобы быть связующим звеном между Базальдо и нашими конкурентами.
«Это именно то, что я говорю себе», - подтвердил Коплан. Полагаю, заседание Комитета пропаганды славы Базальдо подошло к концу. Если Гэзерби дома, мы зададим ему несколько очень конкретных вопросов. Прийти.
Пока Фрэнсис вывозил «Нэш» из гаража, Кордо закрывал бунгало.
Ночь была относительно ясной, но немного холоднее предыдущих. Восточный ветер, дующий с реки и поднявшийся на штурм холмов, сотряс листву парка.
Сделав свой выбор на этом павильоне, Уолборн действительно обнаружил идеальное убежище для людей, чье усмотрение является главной заботой. В этот час в радиусе мили не было ни души.
По авеню Дулут они добрались до бульвара Сен-Лоран менее чем за пять минут. Коплан позаботился сделать объезд, чтобы пройти перед магазином Гэтерби, две необычные детали побудили его пройти галерею, чтобы остановиться дальше, после перекрестка с улицей Принца Артура. Действительно, черный лимузин - Кадиллак с инициалами полиции - припаркован прямо перед магазином. А на другом тротуаре, ярдах в тридцати, ждал большой Меркурий, тоже черный. За рулем «Меркурия» сидел мужчина крепкого телосложения, но силуэт которого можно было только разглядеть. За этой машиной несли вахту довольно коренастый мужчина в фетровой шляпе, упрямо обращая взор на личную дверь рядом с окном галереи Gatherby.
Коплан и Кордо, их чувства обострились, наблюдая за тем, что вот-вот должно было произойти.
Жиль Кордо с тем мальчишеским выражением лица и слабым голосом, который вводил в заблуждение всех, кто его не знал, произнес:
- В углу пахнет огнем. Другие, кроме нас, похоже, почувствовали необходимость в поздней встрече с нашим продавцом красок. А парень, охраняющий Меркурий, мне кажется настоящим шокирующим гражданином, не так ли?
«Да, - пробормотал Фрэнсис, - он бандит, полицейский или телохранитель.
Он попытался лучше различить пилота «Меркурия», стараясь не привлекать внимание двух наблюдателей. Несколько машин, уже выстроившихся вдоль тротуара, к счастью, образовали укрытие, которое выглядело вполне успокаивающе.
Бульвар был освещен, но не настолько, чтобы хорошо видеть с такого расстояния.
Должно быть, прошло около десяти минут, когда дверь в дом Сэма Гэзерби открылась. Появился высокий парень ростом с полузащитник, за ним - директор художественной галереи. Последний, более сутулый, чем обычно, не выглядел легкомысленным. Его лицо, освещенное отражениями в окне, производило почти мрачное впечатление.
Кордо тихо воскликнул:
«Но это инспектор Мэдден встречается со стариком Гэзерби! ... Может, он ведет его в Сэрете?»
- Взгляните на карусель типа «Меркурий». Он буквально ползет за машиной, чтобы остаться незамеченным. Это не...
Приговор Коплана внезапно закончился проклятием. Он только что узнал пассажиров «Меркурия»: лимузином управлял знаменитый Хэнли, человек с белыми волосами; ее парень был одним из двух других подозреваемых, опознанных полковником Марсет в Линдау.
Видение было мимолетным. Но Коплан редко сбивался с пути, когда улавливал на лету черты занесенного в каталог подозреваемого.
Мэдден и Гэзерби сели в полицейский Кадиллак, роскошная машина уехала, пилотируемая самим инспектором.
Черный Меркурий величественно медленно двинулся в путь, отставая на тридцать ярдов. Когда две машины проезжали мимо, Фрэнсис и Кордо врезались в Нэш, чтобы оставаться невидимыми.
Нэш, в свою очередь, стартовал с третьей позиции на максимальной дистанции Меркурия.
Вдоль бесконечной Шербрук-стрит, где все еще было достаточно машин, чтобы такое двойное вращение не могло не привлечь внимания, три машины двинулись вверх по холму к западу от города. Перейдя Пайн-стрит, Жиль Кордо, набросав озадаченную гримасу, предсказал:
- Без сомнения, Мэдден везет Гэзерби в шале Максима Базальдо. Инспектор, должно быть, что-то заполучил. Вы уверены, что Сервис безопасен?
- Я восстановил архивы и передатчик, это главное.
Кадиллак канадского детектива остановился на одной из дорог, начинающихся в Кот-де-Неж. «Меркурий», с другой стороны, выехал на поворот улицы Me Gregor Street. И Коплану пришлось маневрировать, чтобы не привлекать внимание двух предшествующих ему машин. Этот жилой район был безлюдным и тихим, менее освещенным, чем в центре.
«Меркьюри», остановившийся сейчас, подошел к перекрестку Сидар-авеню. И вдруг, как черная ракета, устремилась вперед, все огни погасли. Коплан, сжимая руками руль, ужасно тормозил.
Там, на подъездной дорожке к хижине Базальдо, Джек Мэдден и Сэм Гэзерби даже не успели отступить, отскочить или закричать. Как гоночная машина, «Меркьюри» косил их лоб в лоб, подбрасывал вверх и вперед, раздавливал их глухим рывком два или три раза подряд, а затем исчезал за поворотом.
На секунду, сбитый с толку внезапностью и невероятной жестокостью этой сцены, Коплан заколебался, устремив взгляд на дорогу, где две жертвы лежали неподвижно.
Кордо сдавленным голосом произнес:
- Ну, тогда говори ...
Коплан отпустил педаль тормоза, решительно повернул вправо, резко развернулся и на полной скорости мчался по проспекту Обсерваторий, между лужайками и кустарниками парка.
ГЛАВА XI.
Нэш покинул территорию вокруг парка Мон-Рояль несколько минут назад, когда Жиль Кордо прошептал:
- У меня есть отчетливое ощущение, что детектив Мэдден и старый Гэзерби уже обсуждают этот вопрос с самим Базальдо. «Меркурий» буквально разобрал их перед тем, как положить на каток.
Коплан с довольно мрачным видом пробормотал:
- Потому что вы считаете, что мертвые продолжают увлекаться нашими историями?
- Действительно, - признал Кордо, - это еще предстоит продемонстрировать. Но чего больше не должно быть, так это того, что мы имеем дело с самыми ужасными бандитами. Вы видели этот выстрел! Эта дьявольская точность, эффективность, надежность исполнения.
Коплан пожал плечами и резко свернул на улицу Сен-Дени, которая спускалась прямо к берегу реки.
«Мы уже знали это с самого начала», - напомнил он нам. Перед отъездом из Парижа ... Но в данном случае я скорее склонен думать, что пилот «Меркурия» импровизировал свой двойной удар. Их первая идея, должно быть, заключалась в том, чтобы просто ликвидировать старого торговца произведениями искусства, который стал слишком компрометирующим. Затем они планировали присоединиться к Гэзерби и инспектору в хижине Базальдо. Но, увидев Мэддена и Гэзерби, идущих бок о бок по этому безлюдному переулку, парень за рулем их машины ухватился за возможность ...
- У этих людей есть то добро, - заметил Кордо (более тронутый, чем он хотел сказать хорошо), - то, что с ними не нужно беспокоиться, когда кто-то устраивает беспорядок: счета оплачиваются поминутно, и наличными.
Коплан согласно кивнул. Кордо снова продолжил:
- Смерть детектива Джека Мэддена обернется адом, учитывая обстоятельства.
- Даже! - предположил Фрэнсис. Не будут ли спецслужбы стремиться свести к минимуму драму, чтобы провести более тщательное расследование? Не следует, коллеги по Мэддену, хвалить барабаны журналистов и политиков.
Сказав эти слова, Коплан аккуратно убрал Нэша на одну из парковок на площади Ювиль, рядом со зданием таможни.
Выключил зажигание, нажал на ручник.
- Пойдем, - сказал он Кордо, - мы попробуем сразиться с Уолборном, чтобы сообщить ему о событиях и спросить, где он.
Они выехали по улице де Сёр-Гриз и вскоре прибыли на Веллингтон-стрит. Перри Уолборн стояла на страже на этой улице, где располагался отель «Алекса», скромное заведение, в котором Лиз Алком проживала с тех пор, как она приехала в Монреаль. Это было просторное здание с сероватым фасадом и главным входом, постоянно открытым только портье.
Первый проход Коплана оказался неудачным.
- Давайте разойдемся, - сказал он Жилю Кордо. Я обойду квартал, подъеду к железнодорожным воротам, вернусь через Дюк-стрит и, если необходимо, продлюсь до угла Назарет-стрит. Возьмите обратный маршрут, мы пересечемся с машиной.
«Хорошо», - согласился Кордо, немедленно уходя, засунув обе руки в карманы своего серого габардина.
Несмотря на поздний час, по Веллингтон-стрит, одной из главных дорог, ведущих к пересечению Монреаля, все еще курсировало немало автомобилей и грузовиков. Коплан шагал именно по этой длинной улице, когда произошел странный факт: только что проехал черный Меркьюри с двумя фигурами впереди, поразительно напоминающими водителя и мафиози машины убийц Мэддена и Гэзерби. Повторное появление этой машины и этих зловещих парней определенно не было совпадением. Из этого Коплан пришел к выводу, что ему выгодно как можно дольше оставаться в темных местах улицы, вдоль торговых фасадов, свет которых в этот час уже не горит.
Укус ветра в этом районе был более резким из-за близости реки. Коплан вздрогнул и ускорил шаг. В его голове зародилась идея, своего рода тоска, столь же пронизывающая, как и предчувствие: разве Перри Уолборн не будет скован убийцами в Меркьюри?
Пережевывая цепочку приглушенных проклятий, Фрэнсис сжал кулаки и пошел еще быстрее. В своей голове он теперь очень хорошо представлял себе структуру противостоящей сети, стержнем и стержнем которой был Базальдо, на котором строились другие цепи пиратской организации. Эта линия состояла из трех основных уровней: убийцы, идентифицированные под именами Хэнли, Хульберг и Фернелл, благодаря открытиям полковника Марсе; затем Сэм Гэзерби; затем Максим Базальдо.
С другой стороны, как следствие этого основного факта, можно было предвидеть более серьезную, более угрожающую возможность: убийцы инспектора Мэддена, логически, смогли обнаружить французских коллег Базальдо, а также бунгало, которое служило их оперативным центром. .
Нервы в шоке, Коплан наконец-то добрался до ворот, откуда у нас был лучший наблюдательный пункт на окраине отеля «Алекса». Тут его локоть фамильярно коснулась чья-то рука.
«Привет, Коплан, - прошептал безмятежный голос Уолборна, - ты как раз вовремя сменишь меня. У нашей девицы только посетители: два вида опасной внешности только что приземлились от этого черного Меркурия, двое ее друзей, а также нас, я полагаю? Потому что, держитесь крепче, один из этих двух типов - седой мужчина.
Фрэнсис, который не был демонстративен, тем не менее должен был сдержать себя, чтобы не пожал Уолборну руку.
- Знаешь, старик, - сказал он канадцу, - мне легче найти тебя живым и невредимым. Мне было интересно, не прижали ли тебя эти негодяи. Где вы были шесть или семь минут назад? Я сделал первый проход, не обстреляв вас.
- В местной аптеке. Лиз Алком подошла к телефону из общественной будки. Наверное, у нее были причины не делать этого из отеля ... У меня сложилось впечатление, что она собирается уехать из города. На ней новое дорожное пальто и ... Вот! Посмотри на это! ... Чемодан, одеяло ... Я подойду, чтобы записать номерные знаки этого Меркурия.
«Не двигайся», - сказал Коплан, сдерживая своего товарища. Это причудливые взаимозаменяемые числа. Это уже третий раз, когда я встречаю эту машину, и номерной знак каждый раз разный.
«Меркурий» плавно взлетел и отъехал. Коплан пожал плечами и через несколько минут повел Уолборна к площади Ювиль:
- Да ладно, у меня есть кое-что захватывающее, что я тебе скажу ... Парня с белыми волосами, с которым только что сбежала маленькая Лиз, зовут Хэнли. У нас есть его адрес в Нью-Йорке. Вернее, у нас есть адрес в Нью-Йорке. Именно этот джентльмен объединил устранение молодого Рене Марсе в Линдау. Он также тот, кто только что жестоко ликвидировал старого Сэма Гэзерби и детектива Джека Мэддена.
- Какие ? - удивился Уолборн.
Коплан в нескольких предложениях рассказал ему о событиях вечера.
«Теперь мы знаем, - сказал он, - что команда Хэнли состоит из двух убийц и двух девушек. Со стороны мужчин: Арлан Хулберг и Бадди Фернелл. Женская команда: Бринда Рукс и Лиз Алком. У нас также есть еще несколько причин опасаться респектабельного мистера Хэнли ...
- Помните, что имя и адрес Бринды Рукс были вымышленными. С Хэнли, наверное, будет то же самое.
«Не уверен», - пробормотал Фрэнсис. Такая команда обязательно должна установить устройства сигнализации вокруг своих позиций. Если бы эти люди не установили несколько ловушек для волков в своих владениях, они были бы быстро съедены. Они должны бояться сюрпризов, как чумы, но именно здесь у нас есть последний шанс.
Они прибыли на стоянку на площади Ювиль. Кордо, незаметно бродивший по «Нэшу», присоединился к ним так же осторожно. Они сели, и Уолборн сел за руль.
Когда машина подъехала к городу, Коплан повернулся к Кордо, сидевшему на заднем сиденье.
- Лучшее, что нам нужно сделать сейчас, это собраться. Мы с тобой едем в Торонто. Оттуда мы направимся в Нью-Йорк, но рассредоточенно. Смерть инспектора Мэддена ужесточит пограничный контроль: не нужно привлекать к нам вместе внимание.
- Хорошо, - одобрил Жиль Кордо.
Коплан обратился к Уолборну:
- Для тебя нет проблем. Приезжайте в Нью-Йорк в четверг утром. Я расскажу вам о сплочении чуть позже.
Уолборн кивнул, затем:
- Вы не упускаете из виду материалы, собранные в Базальдо? Это сверхсложный передатчик. Это драгоценная, дорогая, но чертовски компрометирующая вещь, которую можно носить с собой.
- Я позабочусь об этом, - сказал Фрэнсис. У нас есть аварийный склад в Торонто. Парень, благодаря которому удалось установить предательство Базальдо. Нам просто нужно принести ...
Он резко остановился.
Уолборн с морщинистым лбом и сузившимися от внезапного усилия вниманием глазами только что резко нажал на педаль тормоза, чтобы прервать инерцию Нэша. Перед ними большой лимузин, еще далеко, но резко сбавив скорость, внезапно свернул налево, на Дулут-авеню.
- Это Меркурий, не так ли? - воскликнул Уолборн, отражая мысли Коплана и Кордо, склонившихся к капюшону.
Он снова снизил скорость, чтобы дать другой машине хорошее преимущество. Две машины выехали с Парк-авеню и проехали немного дальше по боковой полосе, ведущей к бунгало, арендованному Уолборном.
«Это должно было случиться», - проворчал Коплан. Этого я и опасался раньше: нападение в порядке. Но теперь у нас есть преимущество в том, что нас предупреждают ... Свернув прямо на бульвар Мон-Руаяль, мы можем вернуться в бунгало через одну из частных аллей стадиона ...
Уолборн во время вождения ловко поднял кольт, который нес в специальной кобуре под мышкой.
Коплан и Жиль Кордо также подготовили свою артиллерию.
Тишина, наполненная радиоактивностью, воцарилась в Нэше, который покинул бульвар и ускользнул на более узкую дорогу, едва освещенную, совершенно безлюдную в этот час. Ветер шевелил кусты по обеим сторонам тропы.
Все медленнее и медленнее машина приближалась к бунгало. Она шагнула в лиственный полумрак на самом краю парка.
Включив нейтраль и выключив свет, Уолборн нажал на педаль тормоза и остановил тяжелую машину, которая теперь мчалась по наклонной дороге. Незадолго до поляны, где возник другой выход с частной дороги к бунгало, Уолборн остановился и выключил зажигание.
«Меркьюри» остановился в десяти или двенадцати ярдах от бунгало, на другой стороне поляны. Вы могли различить темную массу его тела.
Уолборн, скрестив обе руки на руле, заметил:
- Никого не видно ... В хижине нет света ... Думаю, наше отсутствие должно их разозлить.
Прошла минута, аж столетие. В ночном уединении этого места царила враждебность, угроза.
Уолборн выпрямился, взялся за ручку двери и толкнул дверную ставню, которая издала незаметный скрип.
По ту сторону поляны ничего не двигалось.
Уолборн спешился, оставался неподвижным, грудь наклонена вперед, ноги согнуты. Коплан и Жиль Кордо в свою очередь вышли из машины, но поскользнулись позади машины.
Внезапно в темной и таинственной тишине раздались выстрелы. Только один. Оглушенный. Как будто притянул к земле глушителем.
Затем, через несколько секунд, началась настоящая перестрелка, сухая, яростная, кровавая ...
ГЛАВА XII.
Несколько пуль попали в корпус Нэша, лобовое стекло разлетелось вдребезги. Другие пошли тонуть, мяукали в листве кустов, окружавших поляну.
Перри Уолборн в плохой позе бросился лицом вниз в пепел дороги. Опираясь на левую руку, его правый кулак слегка приподнят, чтобы он мог стрелять при необходимости, он пополз назад и сумел укрыться за машиной, недалеко от Коплана и Кордо.
Последний произнес еле слышным голосом:
- По обеим сторонам дома поставили часовых. Что мы делаем ?
Еще одна порция чернослива разорвала ночь, выплюнув короткие красные отблески. Коплан, Уолборн и Кордо немедленно ответили, целясь в точку, из которой вспыхнуло пламя пулемета.
В этот момент Меркурий начал вращаться так же быстро, как и неожиданно. Подобно тяжелому толстокожему, уходящему в заросли, она предпочла прервать контакт, чтобы отступить в целости и сохранности.
- Ад! - прошипел Уолборн. Они убираются отсюда к черту.
Коплан пытался удержать его, но канадец уже преследовал беглецов. Там, на другом конце конкретной подъездной дороги, «Меркурий» быстро и искусно развернулся, несмотря на громоздкие размеры машины по сравнению с узостью переулка.
Перри Уолборн, в упорной надежде пробить одну из шин машины противника, три или четыре раза выстрелил в темноте, угадывая, стремительно скакая к своей цели.
Как только он миновал вход в гараж бунгало, позади него появился силуэт, прогремели два выстрела из пистолета.
Уолборн с разбитой шеей погрузился на всю длину в гравий на подъездной дорожке, вытянув обе руки вперед. Убийца, оставшийся в тылу бунгало, проворно прокрался по тропинке.
Коплан и Кордо догадывались о драме больше, чем видели ее на самом деле. Они слышали последний хлопок и смотрели, как упал Уолборн, но смущенно, не зная, было ли это притворством со стороны их товарища или нет. Тем не менее они атаковали, удаляясь от Нэша и прыгая за ближайший кустарник.
Наблюдатель уже собирался присоединиться к своим друзьям и прыгнуть в Меркурий, когда Фрэнсис, прячущийся за кустом диких роз, смог найти бандита на его прямой видимости. Снова раздались выстрелы, но безрезультатно. И когда пассажиры «Меркурия» посыпали пулями своих противников, лимузин завелся и исчез.
Когда Коплан вернулся в бунгало, Кордо уже присел рядом с Уолборном.
- Готово, - сказал Кордо. Не успел он мучиться ...
Коплан выругался. Затем, доминируя над собой:
- Немедленно садись за руль «Нэша», Кордо. Готовься к побегу. Копы скоро приедут, но мне нужно идти за вещами ...
Сжимая зубы, он бросился к бунгало, все еще прицеливая автомат. Дубовая дверь была приоткрыта, замок сломан. Прыгнув пяткой, Фрэнсис ударил колотушкой по стене. Он пролил свет в холле.
Кто угодно.
Зажег люстру в гостиной, Коплан вошел в комнату, держа палец на спусковом крючке.
Неожиданный гость лежал на диване. Лиз Алком! Закутанная в свое прекрасное дорожное пальто серого цвета, руки сложены к животу, на левом виске дырка, глаза широко открыты, а рот искажен неаппетитной усмешкой, она дремала дольше, чем все остальные. мир. Проницательная любовница и вдохновитель Максима Базальдо действительно была отправлена в ад его сообщниками. И Хэнли проявил цинизм, чтобы спланировать ту роль, которую труп девушки должен сыграть в постановке, призванной замести следы его команды.
Коплан сознательно отвернулся от мертвой женщины и подошел к комоду, первый ящик которого он грубо жестом открыл.
Кожаный портфель с отчетами, кодами, портретами роботов и всеми другими документами, относящимися к этой миссии, исчез. Дело Базальдо по радио также было взято.
Коплан поспешно собрал свои личные вещи, выключил свет в гостиной, затем свет в холле и побежал, как сумасшедший, к Нэшу.
Жиль Кордо, осознавая важность часа, к счастью, понял приказ Франциска. Автомобиль повернули вправо, двигатель под давлением, дверь открыта, первая передача уже включена.
Коплан, пересохший во рту, бросился на сиденье рядом с водителем и приказал:
- В пути ! Первый поворот направо, полный вперед!
«Нэш» буквально вырывался из-под земли, как будто хотел имитировать ракеты мыса Канаверал. В течение нескольких секунд далекий гул двигателя завибрировал в ночном покое огромного зеленого пространства парка, и приближающийся слух был зарегистрирован в противовес визгу листьев, слабо раскачиваемых ветром.
Оповещение было подано, предположительно, из больницы Виктория или смотрителями общежитий Университета Мак-Гилла.
Нэш достиг границ гигантского кладбища, граничащего с западом от горы Рояль. Коплан через дверь внезапно увидел на проезжей части внизу тревожный танец светящихся щеток нескольких машин, которые пересекали местность с включенными большими фарами.
- Стой, - немедленно приказал он. Не нужно играть в эту игру с канадской полицией. Мы продолжим пешком, иначе мы в огне. С нашим перфорированным телом, с нашим напудренным лобовым стеклом, это остановка на первом важном перекрестке ... Ехать туда, вдоль забора, прижаться к стене. Поднимемся по нему и пересечем кладбище. Мы можем найти один из выходов на другом бульваре.
Через полтора часа, пройдя огромный круг длиной не менее четырех километров пешком вокруг северной части парка Мон-Рояль, Франциск и его спутник оказались в маленькой квартирке, которую занимал Жиль Кордо по адресу 228 bis de Stanley Street. , недалеко от Карре Доминион.
Кордо пошел готовить кофе на крохотную кухню в квартире.
Смерть Перри Уолборна глубоко повлияла на них обоих, и им не хотелось много болтать. Однако, поскольку им нужно было принять срочные меры, они были вынуждены подвести итоги.
Жиль Кордо, узнав о том, что случилось с Лиз Алком и портфелем, в качестве утешения заявил, что ситуация определенно не блестящая, но могло бы быть намного хуже, если бы убийцы по имени Хэнли окружили бунгало накануне или накануне, когда они собрались там, Коплан, Уолборн и он сам.
Добавил он :
- В принципе, ваши первоначальные рассуждения были правильными: Базальдо действительно держали под стражей его новые хозяева. Эта Лиз Алком не просто позировала своему артисту, у нее были другие струны на смычке.
- Включая веревку, чтобы ее повесить, - подчеркнул Фрэнсис. В любом случае ее таланты как актрисы не принесли ей удачи.
- Как вы думаете, почему они его удалили?
«Она слишком много знала о точном характере отношений Базальдо с Гэзерби. Но она была тостом: они заподозрили, что у меня была цель, когда я вернул ей свободу ... Они разрезали ей сердце.
- Преемникам Мэддена будет нелегко сориентироваться.
- Они никогда не смогут полностью осветить эту историю. Из-за определенной степени запутанности точное видение связки убийств и заговоров больше невозможно расшифровать с помощью расследования. Но, грубо говоря, спецагенты правительства Оттавы прекрасно знают, что это было. Вы увидите, что общественная реакция будет сдерживаться.
Кордо, сидевший в большом кожаном клубе с полностью почерневшими за годы подлокотниками, потягивал кофе, выглядя одновременно задумчивым и озадаченным.
- Для нас, - внезапно резюмировал он, - смерть Лиз Алком - довольно прискорбный инцидент, вам не кажется?
Бледным, не очень выразительным взглядом он спросил Фрэнсиса, который пробормотал:
- Почему так ?
- Благодаря ей у нас была зацепка. Даже если бы было необходимо переместить небо и землю, мы могли бы найти ее, проследить звено за звеном до главы сети Хэнли. Теперь ноль. А хуже всего то, что у нас украли документы.
Коплан встал, подошел к желтой фарфоровой пепельнице на столе, чтобы раздавить окурок, машинально проверил, закрыты ли шторы перед двумя окнами в комнате, затем начал прогулку.
«Теперь, - сказал он, - документы не имеют особой ценности. Мы боремся с открытым лицом. Наши противники знают, что 2-е бюро опознало их из Линдау ...
Снова наступила долгая пауза. В конце концов, перестав приходить и уходить, Коплан вслух подсчитал:
- Выехав отсюда на одной из машин дипломатического отделения, мы легко доберемся до Торонто до наступления темноты. На следующее утро из Торонто первый регулярный самолет TCA привез нас в Нью-Йорк около 10:15 утра, если я правильно помню ... Я напишу сообщение в Париж, вы передадите его завтра утром в компетентном офисе.
- Хорошо, - кивнул блондин.
- Вы также попросите специальный отдел собрать небольшую документацию об энтузиастах живописи, которых Сэм Гэзерби собрал в своем магазине, чтобы повысить посмертную славу Базальдо.
- А? Как вы думаете, стоит ли интересоваться этими людьми?
Коплан пожал широкими плечами.
- Представьте, что после этого нам нужно поближе взглянуть на все тонкости цепочки Базальдо-Гэтерби-Хэнли?
«Я передам записку», - пообещал Кордо. Вы обо всем думаете.
Как только он прибыл в Нью-Йорк, Коплан завладел комнатой, которую он забронировал в Торонто, в отеле на Восьмой улице Ист, примерно на полпути между Первой авеню и Томпкинс-сквер. Жиль Кордо, со своей стороны, поселился в отеле на Фултон-стрит.
Около четырех часов дня Коплан провел пять минут во французском офисе на 34-й улице и оставил там записку полковнику Марсе.
Вечером, после более чем приличного ужина в знаменитом ресторане на Девятой авеню, он вернулся в свой отель и заперся в своей комнате. В 11 часов вечера с сигаретой во рту он сел перед телефоном, поставленным на небольшой столик из красного дерева.
После десяти минут ожидания он начал находить ее жестокой. Еще через десять минут он начал шептать ряд эпитетов, которые не понравились бы полковнику, если бы он мог их слышать.
Время контакта было ограничено двадцатью минутами, Коплан разделся и лег спать. Приступ плохого настроения никоим образом не помешал ему погрузиться в глубокий, восстанавливающий силы сон.
На следующее утро в одиннадцать часов, одетый сверху донизу, побритый, восстановленный, он снова дежурил перед своим телефоном. Кто упорно молчал.
В конце концов, нервы в кустах, он вышел из своей комнаты, попросил такси на стойке регистрации и проехал по 34-й улице. Пройдя короткую безопасную прогулку, он направился во французский офис, где служащий, высокий, веселый и разговорчивый парень с горящими глазами, с солнечным акцентом, сказал, подняв руки:
- Эй, что ты хочешь! Он даже пришел не для вашего сообщения, полковник.
«Я вернусь», - пообещал Фрэнсис.
Нахмурившись, обеспокоенный, он ушел и смешался с полуденной толпой, особенно плотной вокруг зданий Рокфеллер-центра.
В какую ловушку угодил старый Марсет?
ГЛАВА XIII.
Несмотря ни на что, Коплан в надежде получить известие от полковника все же оставил субботу и воскресенье в силе. И за все эти часы ожидания он связался с Жилем Кордо только один раз, чтобы спросить у последнего, отвечающего за связи, какие-либо сообщения из Монреаля или Парижа.
В понедельник, после последней телефонной встречи, на которую Марсет никак не отреагировал, Фрэнсис немедленно отправился на Манхэттен, чтобы навестить своего друга, некоего Льюиса Дровера, который жил на пятом этаже серого и грязного дома на Стоун-стрит.
В половине первого в старомодном буржуазном салоне Дровера новый состав Коплана собрался в полную силу. Жиль Кордо, Льюис Дровер, Жан Леге (прилетел из Парижа накануне вечером) и сам Коплан.
Снаружи пошел мелкий грязный дождь, похожий на мрачную морось.
Льюис Дровер, мужчина лет тридцати, среднего роста, но широкоплечий и мускулистый, с голубыми глазами, залысинами и решительным лицом, начал с подачи напитков своим коллегам. Коплан обменялся любезностями со своим старым товарищем Легэем, который был счастлив, что его назначили вместо Перри Уолборна.
- У меня почти не было времени на изучение дела, - сказал Легай, - но у меня сложилось впечатление, что мы имеем дело с жесткими, хорошо управляемыми противниками. Ваше мнение ?
Вопрос был адресован непосредственно Коплану. Тот, который держал в руке стакан Cinzano-dry, сделал глоток, поставил стакан и закурил.
«С момента прибытия в Нью-Йорк, - сказал он, - я много думал о нашей истории и немного изменил свое мнение. Вначале я, как и все остальные, считал, что мы находимся в присутствии обширной международной сети. В свете того, что произошло, мне хотелось бы подумать, что наши противники представляют собой относительно небольшую команду, но чья эффективность исключительна по двум причинам: чрезвычайная мобильность для быстрых действий, во-первых, скоординированная с жесткостью. Во-вторых, руководство осуществляет человек, имеющий настоящую техническую подготовку в области разведки.
Жиль Кордо рискнул:
- Вы имеете в виду человека с белыми волосами, этого Хэнли, которого мы встречаем повсюду на нашем пути?
- Нет, - сказал Коплан. Если не будет ошибки в оценке, Хэнли предпочел бы быть судебным исполнителем. Лидер, о котором я думаю, настоящий мозг их мафии, я чувствую, что он все это организовывает сверху, задним числом. Хэнли, как вы говорите, был в Линдау, в Монреале, и мне кажется, что его боссу нужно гораздо меньше путешествовать, избегать промокания в прямом действии, следить за своей организацией.
Жан Легай, скрестив руки на груди, две морщинки пересекали его упрямый маленький лоб, медитировал.
Он спросил :
- Каким образом будет принадлежать эта сеть?
Коплан изобразил сомнительное выражение:
«Непонятно, - пробормотал он. Помимо советских служб, о которых мы знаем несравненное мастерство и выдающиеся достижения, есть мусульмане, которые богаты, активны и которым удалось внедриться повсюду за последние пять лет. Есть еще китайцы и японцы, которые выступают в тени. значительная работа. И я не говорю о немецких трастах, которые пополнили свои секретные фонды и хотят участвовать в современных соревнованиях по военной науке ... Наши товарищи Страпер, Уоллис и Базальдо погибли, потому что прикоснулись к первоисточнику информации. важность. Не будем упускать это из виду.
Льюис Дровер вмешался:
- Не будем упускать из виду и то, что предательство, подобное предательству нашего бывшего коллеги Басальдо, все еще может привести к довольно большим для нас катастрофам ... Это должно побудить нас проверить, скорее, дважды, чем место, куда мы собираемся поставить вашу ногу вниз, если вы понимаете, о чем я.
«Очень честно, - сказал Коплан. Это то, что я объяснил полковнику Марсет, когда он сообщил мне о своем намерении приехать в Нью-Йорк в авангарде, чтобы продолжить свое расследование. Я предупреждал его, но он, похоже, не воспринял мои предупреждения всерьез. Действительно, последнее зашифрованное сообщение из Парижа объявляет, что MSE 34 проверила адреса трех иностранных агентов, причастных к убийству Рене Марсе в Линдау. Два из этих адресов не совпадают; третий, «Хэнли», единственный, не вымышленный. Но в доме этого человека MSE 34 смогла встретить только женщину, которая называет себя сестрой Хэнли и утверждает, что ее брат Майк едет в Мексику или Калифорнию ... Это последняя новость, переданная полковником Марсетом.
Жан Легай усмехнулся:
- Не нужно быть очень образованным, чтобы сделать из всего этого вывод, что мы должны повернуться на сторону сестры Хэнли.
«Конечно», - подтвердил Коплан. Но я думаю, что сначала мы должны сделать последний шаг, чтобы прояснить исчезновение полковника. Хотя это противоречит нашим обычаям, я пойду сегодня днем, ровно в 16:00, чтобы посетить виллу на Пейсон-авеню, где поселился Марсет. Это хижина коттеджного типа, к тому же довольно роскошная, которую Служба обслуживает для особых случаев. Старик предоставил его Марсет.
Пейсон-авеню, красивая улица в жилом районе Инвуд-Хилл-Парк, вдоль Гудзона, является домом для ряда внушительных зданий, владельцы которых, как и следовало ожидать, не являются бродягами.
Выйдя из метро на большом пересечении Бродвея и Dyckman стрит, Coplan не жалко было дышать хороший глоток свежего воздуха. Западный ветер принес запах осени и воды из реки. Дождь прекратился, но огромные серые облака растянуты в стороне Бронкс.
Засунув обе руки в карманы своего полупериода, Фрэнсис шел по парку и вскоре подошел к зеленым воротам виллы, где полковник Марсет установил свои пенаты за несколько дней до этого.
Это элегантное здание, предназначенное для французских чиновников, проезжающих через Нью-Йорк, состояло из трех комнат на первом этаже и трех комнат наверху. Лужайка отделяла виллу от улицы; Гараж на две машины образовал своеобразную пристройку в пристройке заднего фасада.
Используя набор ключей, который ему дали в офисе на 34-й улице, Коплан открыл дверь в главные ворота, которые он оставил за собой открытыми.
Прежде чем подняться по трем белокаменным ступеням крыльца, он обошел виллу, ступая по гравию круговой дорожки. Гараж был пуст. Окна первого этажа, как и все окна второго этажа, были плотно закрыты, шторы задернуты.
Вернувшись на ступеньки, Коплан заколебался.
Смерть Джонатана Стрэпера в Квебеке может дать пищу для размышлений. В любом случае, это показало, что убийцы Хэнли были сообразительны, когда дело касалось взрывчатых веществ, бомб замедленного действия и других адских машин. Уличная дверь, открываясь, может вызвать поток пламени и камней ...
Не желая участвовать в фактическом эксперименте, Фрэнсис, наконец, выбрал другой метод. Он вернулся в заднюю часть виллы, попробовал три ключа, прежде чем нашел правильный, тот, который приводил в действие йель на двери кухонного патио.
В гостиной, погруженной в довольно мрачный полумрак, царила абсолютная тишина.
Коплан раздвинул бархатные шторы на двух окнах. Меланхолический свет октябрьского полудня вторгается в комнату. В этом декоре сразу же проявился некий беспорядок, который можно было увидеть, отмеченный чистым и строгим порядком. Дорожное пальто осталось на спинке кресла; на радио осталась пепельница, полная окурков; две газеты из Парижа и ежедневная из Монреаля лежали на ковре возле дивана. На низком столике возле одной из ягод была забыта едва открытая бутылка пива.
Осмотрев большую часть первого этажа, Коплан поднялся наверх. Три комнаты выходили прямо на площадку. Справа главная спальня и прилегающая ванная комната. Слева еще одна спальня, менее комфортабельная. Но именно там был полковник Марсет, растянувшийся на кровати, простыни которой не были раскрыты, завернутый, как мумия, в одеяло цвета хаки, из которого выступала только голова, то есть восковое лицо, с точеными чертами, но расслабленное. неописуемое умиротворение.
С закрытыми глазами, поджатыми ноздрями, багровыми кругами под глазницами, бывший офицер Второго бюро присоединился к своему племяннику в раю солдат без формы.
Френсис сухо посмотрел на труп, гадая, было ли то жалость, которую он испытывал, или безымянный гнев.
Он подошел к дивану, откинул края одеяла. Полностью обнаженное тело бывшего офицера в тусклом свете выглядело непристойно. Старые шрамы покрывали бледную кожу живота; Во время опасной миссии в Софии в 1946 году Марсет попал в живот пятью пулями калибра 6,35, и он был спасен только благодаря таланту греческого хирурга, находившегося в турне по Балканам. Вскоре после этого он был на пенсии, так как выздоровление оставило его без сил.
Когда он снова накинул одеяло, внимание Коплана привлекла серия крошечных точек, которые образовали странно заметные следы на двух жестких бедрах мертвеца, похожие на уколы иглой.
По правде говоря, это действительно были следы укусов. Несомненно, это было возможно: Марсет подвергалась нескольким попыткам допроса под наркозом.
Бедный! Палачи, действовавшие для Хэнли, приняли его за большой овощ французского эсера и относились к нему так же!
Коплан насчитал на бедрах и в руках умершего около тридцати инъекций.
Он принес одеяло. Очевидно, сеанс проводился не на вилле. Более того, если палачи проглотили принесенный труп своей жертвы, они сохранили его одежду и забрали его багаж.
Коплан покинул виллу, тщательно закрыв двери и калитку.
Он свернул на Пейсон-авеню и дошел до угла 215-й улицы, где взял такси.
Судьба только что показала полковнику черный юмор поистине исключительного качества. В то время как он упрекал своего племянника в том, что он совершил роковую ошибку, попав в ловушку вампира с чарами русалки, он был обманут женщиной в виде бабушки.
Потому что теперь Коплан почти мог сказать, как загнали полковника в угол.
В тот же день, около восьми часов вечера, Коплан позвонил в дверь квартиры на Моррис-стрит, на четвертом этаже большого, узкого и темного барака, напротив ветхого виадука, по которому раньше проходило воздушное метро BMT.
На площадке было грязно, шумно, темно. Детские крики и телевизионные крики эхом разносились по лестничной клетке. К тому же во влажном воздухе витал аромат луковых фрихти. Около доков Норт-Ривер, всего в нескольких сотнях ярдов от них, буксир издавал короткие звонки своим большим хриплым голосом.
Наконец, через несколько минут дверь лестничной клетки открылась, и женщина лет шестидесяти показала накрашенное лицо, на котором из-под пучка седых волос, кокетливо завитых, сияли два маленьких желтых глаза, пронзительные и хитрые.
Коплан спросил:
- Майк Хэнли, это здесь?
ГЛАВА XIV.
Секунду или две женщина неуверенно смотрела на посетителя. Затем, пытаясь принять приятное выражение лица, она сказала:
- Да, здесь хорошо. О чем это ?
- Я бы хотел с ним поговорить.
- Ой ! - сказала она, внезапно проявив огромный скептицизм, - было бы чудом, если бы вы нашли его, придя вот так, внезапно! ...
Противоположное удивило бы Коплана.
- Разве он не бывает здесь часто? - риторически спросил он.
- Он почти всегда путешествует. Поскольку он занимается этим международным транспортным бизнесом ... Но позвольте себе ненадолго зайти. Не оставайся на этой площадке ...
Она подчеркнула свою подсказку взмахом руки и отступила в сторону, чтобы уступить дорогу. В его манерах, поведении и манере говорить обнаруживалась определенная особенность, которая контрастировала с вульгарностью дома. Точнее, в этой женщине чувствовался притворный, а может быть, и злой вкус играть хорошо образованную буржуазию.
- Ты друг моего брата? - спросила она.
«Нет, - пояснил Коплан, - я просто друг друга, если вы понимаете, о чем я. И я приехал именно по вопросу транспорта ...
- Ты напомнишь мне свое имя?
- Том Френч, изобрел Фрэнсис.
«Он, должно быть, не рассказывал мне о тебе», - прошептала женщина, не моргнув веком. Хочешь каплю виски?
- Спасибо, он отказался.
- Но да, конечно ...
Она привела его в маленькую гостиную с разрозненной мебелью и потертыми креслами. Она пошла взять из буфета стакан и фляжку виски.
Поскольку она хотела авторитетно подать ему стакан этого напитка, Коплан остановил ее.
- Нет, запросто, он категорически отказался. У меня болезнь желудка. Язва ...
Старуха выглядела немного расстроенной.
«Знаешь, это отличный виски», - снова настаивала она. Я уверен, что тебе это не повредит.
- Вы слишком добры.
- Хорошо ! она сказала, если ты действительно хочешь познакомиться с Майком, я позвоню его секретарю. Может, она даст нам указание.
- У него есть офис в городе?
- Нет.
- А секретарь у него есть?
- Да...
Она мило улыбнулась, что не смягчило подлости ее маленьких колдовских глаз. И добавила:
- Личный секретарь, конечно.
Затем, идя к двери гостиной:
- Прошу вас немного потерпеть. Телефон в моей комнате ...
Она вышла из комнаты. Коплан, стоя лицом к двери, сжимая правую руку в кармане с автоматом, готовый нанести ответный удар, ждал.
Полковник Марсет, вероятно, не преодолел этот первый блокпост. Чтобы походка выглядела естественно, он, очевидно, принял стакан алкоголя, который ему предложила старуха. И он, должно быть, заснул меньше чем через два, под действием какого-то наркотика, содержащегося в этом виски.
Женщина появилась снова.
«Мисс Мэттьюз ждет вас у себя», - объявила она, явно обрадовавшись возможности дать такой положительный ответ. Отсюда рукой подать. На улице Ректор, 19, рядом с домом Фраш. Вы увидите имя: Кэрол Мэттьюз. Вторая квартира на первом этаже, слева.
- Спасибо.
Коплан снова спустился по лестнице и вышел на улицу.
Он прошел под виадуком, проехал по внешней дороге около двадцати метров, затем, где главная артерия поднимается и выходит на доки, он спустился по каменной лестнице и оказался в переулке, примыкающем к тяжелой бетонной массе гигантского многоэтажного автомобиля. парк.
Через пять минут он нажал большим пальцем на медную кнопку личного звонка мисс Кэрол Мэттьюз.
Дверь открылась мгновенно. И Фрэнсис узнал привлекательное лицо прекрасной Бринды Рукс.
- Том Френч? - сказала она, улыбаясь.
- Да.
- Кэрол Мэттьюз ... Кэрол для друзей. Заходи...
Она была сенсационной. В миллион раз красивее, чем на составном изображении, которое у нас было в файле. Светлые волосы напомнили шампанское. Ее глаза, губы, ослепительные зубы и очертания лица были на удивление безупречными. Но стройная линия ее тела и великолепный рельеф груди, сформированный синим пуловером, были просто провокационными.
Она провела Фрэнсиса в маленькую интимную комнату, теплую и женственную, которая одновременно напоминала комнату молодой девушки и мастерскую пылкой тайной любви.
- Напиток? - легкомысленно и ясно предложила она.
- Нет, ничего для меня.
- Действительно ?
- Большое спасибо.
Она мило посмотрела на посетителя.
- Сестра Майка Хэнли сказала мне, что вы хотели поговорить с Майком по поводу транспорта. Я могу вам помочь ? Или это личное дело каждого?
- Это скорее личное дело.
«И, конечно, вы хотели бы поговорить с ним напрямую об этом», - сказала она, понимая, изящно и просто садясь на низкий стул.
Ее узкая юбка случайно поднялась выше колен, обнажив две тонкие головокружительные ноги.
«Майк был в Лос-Анджелесе в четверг, - объяснила она, - но я не думаю, что он еще там. Как вы знаете, вы редко бываете два дня подряд на одном и том же месте.
Она взглянула на свои наручные часы (красивое украшение из красного золота) и продолжила;
- В принципе, он звонит мне между десятью и одиннадцатью вечерами, после своего рабочего дня. Он диктует мне свои инструкции, говорит, какие шаги я должен предпринять для него в Нью-Йорке. Ты можешь вернуться завтра?
Коплан по очереди посмотрел на часы. Было без десяти девять.
- Я приехал сегодня из Монреаля, - сказал он. Не знаю, похож ли ты на меня, но я чувствую себя глупо, когда я одна в ресторане. Разве ты не хочешь составить мне компанию?
Она заколебалась.
- При одном условии, - сказала она, - не бездельничать.
Она быстро надела городское пальто, и они ушли.
«Пойдем к Фуско», - предложила она. Это первоклассный итальянский ресторан. Это по соседству на Бивер-стрит.
- Хорошо, - кивнул он.
По пути он взял блондинку за руку, просто чтобы посмотреть. Она его не снимала.
У Фуско, пока они наслаждались восхитительным ужином, запитым Кьянти Антинори, он также очень красноречиво работал ногами. И она поддалась этому.
На первый взгляд Коплан обнаружил, что тактика клана Хэнли несколько сбивает с толку. Почему они послали его в объятия этого вампира? Благодаря документам, украденным из монреальского бунгало, они, должно быть, знали с полной уверенностью, что Бринда (псевдоним Кэрол) была обнаружена и опознана.
Когда они вернулись в квартиру Кэрол, она с удовлетворением заметила, что было ровно десять часов.
- Прекрасно, - сказала она, снимая пальто.
Устраивайтесь поудобнее, Том ... Знаешь, это может занять час. Вы спешите?
- Нет, - ответил он, снимая пальто.
Она села на край дивана в углу студии.
«Можешь сесть рядом со мной», - прошептала она с улыбкой, которая убила бы целый конклав кардиналов.
Он подчиняется.
Тридцать секунд спустя он обнял ее, бросил на диван и одарил ее горячим и чувственным поцелуем, достаточным для того, чтобы самый пылкий из неаполитанцев зазеленел от зависти.
Обеспокоенная, с учащенным сердцебиением в ноздрях, полузакрытыми веками и ногами, покрытыми долгой сладострастной дрожью, она обхватила его затылок своими ласковыми руками и удержала его, чтобы продлить эту прелюдию.
Ему все еще пришлось отодвинуться, чтобы отдышаться.
Освещенная под углом одним из матовых стеклянных бра, нависающих над диваном, мягко оставленная в этой томной позе, высокомерно выступающей над ее грудью и пышным изгибом бедра, она многозначительно призвала к объятиям. Но, по очень захватывающему контрасту, ее лицо, восхитительно изящное, излучало своего рода почти небесную чистоту.
Коплан подумал о молодом Рене Марсе. И в petto он нашел для него смягчающие обстоятельства.
Прошептала она:
- Ужасно приятно пригласить меня к Фуско, Том. Знаешь, я просто хочу тебя поблагодарить ...
- Хм? - прорычал он.
- Дай мне раздеться, - вздохнула она.
Она осторожно оттолкнула его, встала, схватила свой элегантный свитер, который натянула через голову.
- Снимай и одежду, - сказала она шепотом, улыбаясь.
Он снял пиджак, рубашку.
Она предположила:
- Сначала напишите мне свое имя, адрес и несколько слов о случае, когда вы хотите встретиться с Майком на листе бумаги. Я прочту ему по телефону, когда он позвонит.
Френсис кивнул и сел за маленький столик.
Вдруг он почувствовал, как холодный круг стальной пушки прижался к его голому плечу.
- Не двигайся, - произнесла блондинка гораздо менее ласковым голосом. При малейшем движении вы воспламеняетесь.
Коплан не двигался.
Дверь, соединявшая студию с остальной частью квартиры, бесшумно распахнулась, уступив место двум здоровенным мужчинам в серых костюмах: Арлану Хулбергу и Бадди Фернеллу. Арлан, более тяжелый и коренастый, чем его парень, носил правую руку на перевязи. Мрачная ухмылка удовлетворения растянулась на ее губах.
Бадди, его губы были сжаты, его лицо было строго бесстрастным, он указал на тяжелый черный и блестящий автомат, круглый рот которого был направлен прямо между глазами Фрэнсиса.
Арлан, внимательно изучавший Коплана, сказал блондинке, не отводя глаз:
- Убери пистолет, дорогая. Это было очень хорошо.
Фрэнсису, гораздо более мошенническим тоном:
- Никогда не двое без троих, как говорится, а?
«Я ничего не понимаю в ваших расчетах», - заметил Коплан. Либо это слишком мало, либо слишком много, но это в любом случае несправедливо.
- Ах, да ? - саркастически возразил убийца. Старый чнок с животом в форме дуршлага, большой зигото с веснушками на лице, а теперь у вас не получится три, верно? Аккаунта нет?
- Я не знаю твоего веснушчатого парня. Это кто ?
- В вертикальном положении. Мы вам его представим.
ГЛАВА XV.
Под угрозой автоматики Бадди Коплан оделся. Естественно, красавица Кэрол сшила ему карманы и положила на стол всю добычу, которую она там нашла, включая револьвер.
Арлан украл оружие.
- Слушай меня внимательно, - сказал он, глядя на Фрэнсиса горьким и угрожающим взглядом. Моя правая рука временно не используется, и, может быть, это ты подрезал мне бицепс во время нашей маленькой корриды в Монреале? Но как бы там ни было. Стреляю так же быстро и с таким же успехом левой рукой. Если вы хотите испытать это, вы здесь. Иногда можно было подумать, что я инвалид, а?
- Да, - сказала она, - мы знаем, что ты немного знаешь.
Арлан проворчал:
- В пути.
- Куда мы идем ? - спросил Фрэнсис.
- Не возражаю. Будьте мудры, все остальное мы сделаем сами.
Собственно, Коплан уже все понял. Поскольку они сделали бедному полковнику серию инъекций, они, вероятно, собирались допросить и его, и как следует.
Через задний двор дома они вышли и вышли в узкий сырой тупик, утопающий в таинственной тьме. В стоячем воздухе витал запах мусора. Мусорные баки в здании Frasch не могли быть далеко.
Арлан шел рядом с Копланом. Бадди и Кэрол следовали за ними во дворе с автоматами на батарее.
В этой команде они прошли по тупику около десяти метров, затем они пересекли дверь, прорезанную в заборе из досок, пересекли открытое пространство и, наконец, вошли в длинный подземный коридор, где их шаги эхом отдавались под сочащимися сводами.
Им пришлось остановиться, постоять две-три минуты, а Кэрол уехала заранее, чтобы проверить, была ли последняя часть пути бесплатной или нет. Так должно было быть, потому что они снова отправились в путь.
Прежде чем войти в обширный квадратный мощеный двор, закрытый со всех четырех сторон высокими темными зданиями, им все же пришлось пройти некоторое время по улице под открытым небом. И у Коплана сложилось отчетливое впечатление, что место, куда его привезли, было прямо на морских складах, недалеко от Бэттери-парка, в дальнем конце Манхэттена.
Кэрол снова пошла вперед, чтобы открыть металлическую дверь, ведущую в одно из боковых зданий, которое находится слева. Над этим входом горела лампа. Чувства начеку Коплан прочитал мимоходом на эмалевой табличке: «Англо-американский генерал Фрут С ®».
Это здание должно было служить вспомогательным гаражом или навесом для временно неиспользуемого оборудования: под навесом были уложены две машины, фургон и огромный красный грузовик, Mack не менее десяти тонн с самосвальным кузовом.
Парень лет пятидесяти, с тяжелым подбородком и чертами лица, с белыми висками, стоял в конце этого зала в позе человека на страже. Он был одет в темное и нес кольт 45 в черной кобуре, висевшей на кожаном ремне. Он, должно быть, был кем-то вроде ночного сторожа в AAGF, фруктовой компании, хорошо известной американцам.
Коплана в тишине провели в соседнюю комнату, меньшую по размеру и почти пустую, где воздух вокруг был морозным, несмотря на то, что двое фанатов варили сладкие ароматы. Когда Франциск проходил мимо ночного сторожа, тот злобно посмотрел на него и плюнул на цементный пол, почти в ноги узнику.
Арлан толчком левой руки подтолкнул Коплана к железному столу длиной три метра, закрепленному в кирпичной кладке задней стены. Он поднял коричневый брезент, обнажив труп высокого человека, голого, как червяк.
- Вот он, твой парень номер 2! - сказал он Коплану.
С явным удивлением Фрэнсис осмотрел мертвого человека. Лет тридцати, очень белая кожа, рыжие волосы и брови, коричневые пятна на лице. Глаза, широко открытые и застывшие, были голубовато-голубыми.
- Вы мне не поверите, - сказал Коплан, глядя на Арлана, - но я впервые вижу этого человека.
Арлан резко ударил дулом своего пистолета в правый бок пленника.
- Корниод, - прорычал он, - мы заставим тебя говорить, даже если ты не хочешь. А что?
Не отпуская автомат, он вытащил из кармана коричневый кожаный бумажник, положил его на грудь мертвеца, открыл, взял четыре фотографии размером с открытку между большим и указательным пальцами и положил фотографии себе под нос. Это были портреты роботов, сделанные специалистами Службы и представлявшие самого Арлана, Бадди, Хэнли и Бринду Рукс (она же Кэрол Мэттьюз).
- А что? - продолжил он, показывая пропуск из Конной полиции, Специальной службы по надзору за ФЭУ. из Оттавского центра от имени Питера Линдера и с фотографией рыжего. Вы работаете как одна команда, канадцы и французы, чтобы уничтожить нас, а?
Коплан понял, что гангстер сделал неверный вывод. Этот рыжий, которого они исправили, на самом деле был помощником инспектора Джека Мэддена! Таким образом, портфель с документами французского эсера был украден из бунгало в Монреале канадской контрразведкой, а не людьми Хэнли!
Через несколько минут драматический кроссовер Монреаля принял бы совершенно другой оборот. В данном случае Арлан, полагаясь на внешность, сделал вывод из прибытия этого Питера Линдера, что это было сотрудничество французских и канадских официальных служб.
Фрэнсис, надув щеки, сочувственно скривил гримасу Арлану и задумчиво произнес:
- Признайтесь, что вы очень плохо встали, правда? Вскоре в дополнение к вашему хвосту у вас появятся IS и ФБР. Я спрашиваю, что это вам послужит? Еще одно убийство за вашим поясом может только усугубить ваше дело.
В этот момент открылся навес для автомобилей.
Мы видели, как вошел Жиль Кордо со связанными за спиной руками, его глаза были немного мутными, его габардин был полон грязи. И действительно, это был сам Майк Хэнли, более крупный британский майор, чем когда-либо, с седыми волосами и усами, который вел этого дополнительного заключенного.
Конечно, Майк Хэнли ликовал. Полуулыбка сузила ее глаза и приподняла скулы, подчеркнув ее красный цвет лица.
«Вот работа», - сказал он с ухмылкой, отправив Кордо к столу, на котором стоял белый труп канадца с рельефом и точностью, достойными анатомической доски.
Он смотрел на Коплана, изучал его, смаковал встревоженное выражение лица Фрэнсиса.
«Эти дураки принимают старого Майка за придурка», - пошутил он. Мы делаем вид, что попадаем в ловушку, но нас защищает парень, который устраивает спиннинг. Мы только забываем, что в свою очередь подбирают парня, и петля замыкается.
Он был пластроном.
«И это еще не все», - воскликнул он, подняв докторский указательный палец и сделав паузу, чтобы сохранить свой небольшой эффект. Пэт Ховард приносит нам еще одну зебру! Чем больше, тем веселее, тем больше мы смеемся, а? ... Тот, у старой мамы Хэнли, он хотел сыграть Шерлока Холмса. Я думаю что...
Ему не нужно было заканчивать предложение. Трижды три коротких удара в дверь сарая ознаменовало прибытие нового члена банды в сопровождении другого заключенного.
Коплан и Жиль Кордо не дрогнули. Но у них обоих создалось впечатление, что под их ногами открылась пропасть. Их скрытая боль превратилась в изумление, когда они увидели незнакомца в темно-бежевом плаще со связанными за спиной руками и ожесточенным от ненависти чертом лица.
Его опекун был молодым, высоким и спортивным, одетым в черные джинсы и черную майку с воротником-стойкой. Он повел плечами, как матрос или боксер. Его каштановые волосы были зачесаны назад, легкий намек на усы придавал правильной форме губам мужской покоряющий вид.
Ночной сторож закрыл дверь. Майк Хэнли, все более и более довольный, поздравил названного Пэта за его проницательное поведение. Молодой парень, явно польщенный, сказал пренебрежительно надувшись:
- Он канадец. Вот его бумаги ... Он хотел драться, понимаете! ...
Он вручил кошелек Майку Хэнли.
Хэнли со знанием дела быстро проверил содержимое бумажника.
«С другой стороны, коллега», - пробормотал он, кивая головой мертвому мужчине, который больше не смотрел на него.
Он закрыл бумажник, положил его в карман. Затем, собираясь снова накинуть брезент на покойника, нагота которого, несомненно, привлекла его внимание, он решил, обращаясь к своим прислужникам:
- Впереди еще добрых два часа. Мы могли бы сделать каждую из них первой серией Вератола. И мы проезжаем их в Крефте около трех тридцать, не позднее четырех. Что вы думаете ?
Его вопрос волновал их всех, но что-то в его глазах, казалось, особенно требовало одобрения Кэрол Мэттьюз. Более того, именно он ответил:
- Очень хорошая идея. Я же сказал вам, что нет смысла оставлять мертвых позади. Подобные предупреждения не действуют в этой среде. У вас есть комплект и лампочки?
Несмотря на часы Бадди, Коплан и Кордо смогли обменяться взглядами. Ситуация вовсе не была утешительной.
Этот сарай и прилегающее к нему хранилище - помещение с кондиционером для хранения незавершенных фруктов - не работали. Было очень смутное эхо шума и суеты гавани и движения грузовиков на Уэст-стрит и эстакаде, но это не было живым шумом докеров и грузчиков на работе.
Майк Хэнли пошел за жемчужно-серым плоским портфелем из фибраны где-то в сарае. Он положил ее на длинный стол, активировал два замка и поднял крышку.
«Если вы будете вести себя хорошо, - сказал он троим заключенным, - все обернется, как во сне. Это настоящий восторг, то, что вы узнаете ...
Довольный своей формулой (которую он должен был считать находкой), он повторил:
- Очарование, честное слово. Помимо видений, которые вам предстоит увидеть, опиум и другие небесные наркотики не в счет. Это новый продукт, который нам нужно протестировать. Вы будете в некотором смысле подопытными кроликами и внесете свой вклад в прогресс науки.
Его любимая гримаса, эта полуулыбка, в которой выражалась не доброта, а скорее фон садизма, болезненной жестокости, снова проявилась на его перегруженном лице.
- Вы профессионалы, - сказал он более едко. Вы проиграли игру и знаете это. Мы можем убить вас пулей в затылок или дубинкой. Мы даем вам возможность закончить стильно, воспользуйтесь этим. Если вы сделаете мариол, это плохо для вас.
Кэрол подошла к раскрытому портфелю. Вытащила три волдыря размером с полпальца, наполненные слегка голубоватой жидкостью. Затем она взяла небольшую хромированную коробку со шприцем.
Пока блондинка готовила свои инъекции, Хэнли подошла к молодому Пэту Ховарду и сказала:
- Пойди, скажи Крефту и скажи ему, чтобы он приготовил для нас четыре пакета. Будем там между половиной четвертого и четырьмя. Если у него есть возражения, приходите и немедленно сообщите нам.
- OK
Молодой парень закурил.
Кэрол, со шприцем наготове, заколебалась. Майк Хэнли предложил ему, не придавая этому большого значения:
- Первый канадец. Возможно будет информативнее.
- Почему не моя любовь? - пошутила она, озорно улыбнувшись Коплану.
Она держала шприц, как настоящая медсестра.
Молодой Пэт, довольно покачиваясь, направился к выходу. Он неопределенно отдал честь ночному сторожу, потянул за медную ручку дверного полотна.
Дверь открылась. Парень вышел в вымощенный двор, вернул дверь. Но две мощные тени внезапно появились из темноты, схватили Пэта Ховарда за горло, вырубили его, не давая ему издать ни малейшего стона, приподняли его, как перышко, чтобы отбросить в сторону, в то время как крепкое плечо смягчило удар двери и удерживал металлическую панель, не давая засову врезаться в замок.
Маневр был молниеносным.
Ночной сторож машинально сделал три или четыре шага к двери, чтобы полностью ее толкнуть.
ГЛАВА XVI.
Именно в тот момент, когда смотритель склада сильнее и суше толкнул дверную ручку, Коплан и Кордо, которые долгое время ждали этого решающего момента, приняли меры.
Коплан в диком прыжке, который высвободил бы энтузиазм поклонников регби, врезался в молчаливого Бадди, толкнул его и отправил на коврик, отклонив свой автомат, от взрывов которого из стен вылетали обломки. Жиль Кордо, несмотря на то, что его запястья были связаны за спиной, рванулся вперед и, как баран, направил телескоп на красивую Кэрол прямо в впадину ее живота. Блондин под неожиданной силой этого удара буквально отлетел, топнул Арлана, затем упал на четвереньки, а его шприц полетел к черту.
Арлан, несмотря на травму руки и пируэт, который он сделал, когда получил Кэрол под ребра, сумел выстрелить через левый карман.
Это канадский детектив, который не отреагировал достаточно быстро, будучи ошеломленным событиями, которые он не мог предвидеть, скашивал чернослив Арлана в самом разгаре. Тронутый сердцем, несчастный потерял сознание.
Он все еще шатался, когда Коплан с автоматом Бадди нокаутировал Арлана ведущим залпом.
Кэрол, немного оправившаяся от фигур высшего пилотажа, подползла к столу, на который она положила сумку, прежде чем открыть чемодан. Жиль Кордо, честно говоря, не очень сентиментальный, стукнул ужасной пяткой по красивой овальной щеке девушки, которая взвыла от боли и обвисла со сломанной челюстью. Удав Кордо наверняка расплющил бы удава.
Майк Хэнли, с двумя пулями между лопатками и одной в затылок, рухнул совершенно окоченевшим.
В двух комнатах внезапно воцарилась почти торжественная тишина. Новички с ружьями в руках, злобными глазами осматривали поле боя. По указанию Коплана им было приказано стрелять в любого стоящего или движущегося противника.
В данном случае ни один из участников Hanley Band не соответствовал ни одному из этих условий.
Коплан, правая рука которого сильно пострадала от стыковки костяшек пальцев с автоматом Бадди, истекала кровью. Кордо со светлой прядью на лице провел языком по нижней губе, которая была потрескавшейся и опухшей.
- еле-еле, - вздохнул Фрэнсис. Я начал задаваться вопросом, не прибыли ли мы с Кордо в конце нашего путешествия.
Жан Леге проворчал, его глаза все еще были полны воинственного блеска:
- Клянусь, забавный вид спорта! Эти склады между набережной 2 и 9 образуют настоящий лабиринт. К счастью, Льюис и трое его друзей находчивы и смелы.
Льюис Дровер, глава постоянной секции французских эсеров в Нью-Йорке, занимался своим делом. Три его агента, молодые и атлетичные, уже закончили в надлежащем порядке расставлять в соседней комнате мертвых, которых насчитывалось четверо, не считая трупа, лежащего под брезентом. Майк Хэнли, молодой Пэт Ховард, ночной сторож и другой канадский детектив действительно перестали жить.
Коплан оплакивал смерть Майка Хэнли.
- Он руководил всем спецназовцем. Если бы нам повезло, мы смогли бы получить от него интересную информацию.
Погонщик, фаталист, пробормотал:
- У нас еще есть двое парней и блондинка ... Немного потрепали всех троих, но вполне способны завязать разговор. Какие чаевые вы смогли собрать с тех пор, как покинули дом сестры Хэнли?
- Проклятие! - воскликнул Коплан. Надо поспешить обезвредить эту ведьму. Это играет роль в их системе ...
«Не волнуйтесь, - сказал Дровер, - она дома, привязана в кресле, рядом со своим фанатиком, но под охраной.
Жан Легай продолжил:
- Вот как раз тот, кто взволнован.
Это был Арлан, который страдал от оцепенения, в которое он погрузился, когда получил две пули в левое плечо и еще две в бок.
Коплан склонился над убийцей.
- Кажется, колесо крутится, скажем так, Арлан! К сожалению, Майк был не в себе. Но я понимаю его слова и теперь прошу вас быть хорошим игроком ...
- Блудница, сволочь ...
Арлан, глаза которого горели лихорадкой, выпустил слюни оскорблений, каждое грубее другого. Он произносил своим хриплым низким голосом грязные слова, которые, казалось, были адресованы больше Фаталити и Боли - возможно, чтобы отразить их с помощью этих темных заклинаний, - чем Фрэнсису.
Коплан ухватился за лацканы бандита, выпрямил его грудь и потащил к стене, чтобы откинуть назад, балансируя на своем сиденье.
- Кто руководит вашей организацией? - спросил он.
- Навоз.
Внезапным жестом Фрэнсис сорвал черный шарф, которым была перевязана правая рука раненого. Затем он развернул конечность, перевязанную бинтами. Появилась кровавая рана, обнажающая плоть двуглавой мышцы.
- Кто руководит вашей организацией? - плохо повторил он.
- Грязь!
- Подожди, - проворчал Коплан, - у меня есть идея получше.
Тем временем Льюис Дровер и его люди воскресили Бадди и Кэрол. Коплан вошел в сарай и крикнул:
- Приведи их сюда! Все трое.
Посадив его рядом с большим грузовиком Mack, он поместил Бадди слева от него, а блондинку - справа.
Бадди, который, казалось, все еще слышал пение сотен птиц в своем черепе, держал глаза полузакрытыми, а губы поджалыми. Красавица Кэрол с кровавым подбородком и чертами лица, разложившимися от ужасного отчаяния видеть, едва держалась на ногах, несмотря на сильные руки, которые поддерживали ее.
Коплан, ничего не объясняя, забрался в кабину огромного красного грузовика.
Включив зажигание, он привел в действие механизм опрокидывания ковша, который начал подниматься, поворачиваясь на его задних шарнирах. Когда он дошел до конца, металлический ящик остановился почти вертикально.
«Вот номер», - пропищал Фрэнсис, прыгая на землю. Мы собираемся посадить нашего друга Арлана на поперечины шасси, и мусорный контейнер будет медленно опускаться ... Если кто-то из вас троих предпочитает разговаривать, позвольте ему хорошенько покричать. И вовремя!
Арлан, седой, с лицом, искаженным болью, руки, липкие от крови, капавшей из ран, выглядел как выживший в катастрофе.
Коплан саркастически сказал:
- Слюни не кончились, негодяй.
Арлан, с холодным восторгом, который доставляла ему потребность выпендриться, сплюнул на Фрэнсиса струю слюны и крови.
Его наградил каштан на носу. Ошеломленный, его схватили Легей и Фрэнсис, которые положили его на металлическую поперечину шасси внушительного грузовика. Кожаными ремешками он был привязан к лонжеронам мастодонта, как к рельсам поезда.
Бадди и Кэрол не вздрогнули.
Когда Коплан устроился перед приборной панелью «Мака», блондинка с неожиданной энергией высвободилась резким рывком, выскользнула из рук парня, который держал ее, и бросилась, как сумасшедшая, к выходу.
Раздалось три выстрела.
Красавица Кэрол, получив два безумных удара в основание затылка и один раз в левое плечо, упала посреди забега, перевернулась на себя, как сверток с бельем, и растянулась на спине, скрестив руки на груди. юбка закатана до талии, красивые ножки раздвинуты с трагической непристойностью.
Парень, который позволил себе удивиться и который потянул, подошел к ней, оглянулся, наклонился, чтобы спустить с нее юбку.
Он не сказал ни слова, чтобы объявить, что она умерла. Более того, в этом не было необходимости. Льюис Дровер сделал один комментарий:
- Наверное, это то, что она искала.
Коплан, сидя за рулем грузовика, продолжал:
- Привет, Бадди, теперь ты большая звезда ... Если Арлан предпочитает умереть, это его дело. Но ты ?
Бадди был каменным.
Коплан выкрикнул последнее предупреждение:
- Как пожелаешь, старик. После Арлана это будете вы.
И Фрэнсис активировал механическую систему мусорного контейнера, который начал медленно опускаться к своей люльке с низким гудением.
Арлан, увидев приближающуюся к нему чудовищную красную повозку, под тяжестью которой его собирались раздавить, как дождевого червя под катком, закрыл глаза. Пот ужаса заливал его побледневшее и опухшее лицо.
ГЛАВА XVII.
Коплан остановил спуск мусорного контейнера, когда он был не более чем в двух футах от связанного тела Арлана.
Молчаливый Бадди, похоже, не тронул испытание своего товарища.
Коплан спрыгнул на землю, обошел грузовик и наклонился, чтобы спросить Арлана:
- Потом ? Вы пользуетесь своим последним шансом?
- Падаль.
Фрэнсис вернулся в кабину «Мака» и снова привел в движение ковшовый механизм. Он планировал выключить его почти сразу, но двигатель внезапно пропал. И с громким грохотом, закончившимся раскатом грома, мусорный контейнер внезапно рухнул до самого конца. Раздался ужасный треск ...
Арлана, раздавленного массой металла, обезглавили и обрезали обе лодыжки.
Зрители, которые, однако, были обучены переносить необычные сцены, чувствовали, что их горло и кишки охватывало видение, наложенное на них этим изрезанным телом, этой головой, которая оставалась подвешенной клочьями плоти и нервными волокнами. лопнувшая шея, эта кровь, текущая под грузовиком.
Коплан вышел из хижины, спешился и в печальном молчании сказал:
- Эту механику нужно доработать. Полагаю, именно поэтому здесь был припаркован грузовик ...
Жан Леге, Жиль Кордо, Льюис Дровер и его помощники машинально наблюдали за Бадди. И они, как специалисты, смогли оценить невероятную моральную стойкость бандита.
Несмотря на зрелище, свидетелем которого он только что стал, несмотря на нависшую над ним угрозу и несмотря на все эти бдительные взгляды на его лице, он не дрогнул и десятой миллиметра.
Коплан медленно подошел к нему.
- Теперь двое из нас, Бадди Фернелл ... Ты наш последний обвиняемый ... Ты хочешь говорить?
Бадди смотрел Фрэнсису прямо в глаза, не моргая. Но он не сжимал зубы.
Коплан продолжил:
- Мы хотим знать, кто руководит вашей организацией. Мы хотим знать, где находятся ваши архивы и фонды мафии. Есть еще несколько вещей, которые мы хотим знать, но менее важные ... Все это мы со временем узнаем. Но если вы поговорите, это нам поможет.
Когда ни Коплан, ни его товарищи этого не ожидали, Бадди заговорил и впервые сделал звук своего голоса.
«Я могу быть вашим обвиняемым, - сказал он спокойно, ясно, без ненависти и пошлости, - но вы для меня неприемлемый суд. Сегодня вечером вы ликвидировали всех, кто руководил мной: Арлана, Майка Хэнли, Кэрол Мэттьюз. И вы, конечно, оставляете мне ту же участь, хотя я всего лишь слуга ... Я готов говорить, сказать все, что знаю, но при одном условии ...
Он бесстрастно смотрел на Коплана.
«Я хочу реальный шанс», - настаивал он, отворачиваясь и глядя на всех своих противников, как если бы он был перед присяжными. Передайте меня муниципальной полиции. Когда у меня будут гарантии справедливости, я полностью признаюсь.
Фрэнсис и его товарищи были так изумлены, как будто бандит на их глазах превратился в лорда английского двора.
Льюис Дровер нарушил тишину и ворчал:
-Он шутит над нами. Он прекрасно знает, что мы не можем прибегать к помощи копов ...
Бадди, не двигаясь, ответил:
- Поставь себя на мое место. У меня нет другого выхода. Но если рынок вам не подходит, делайте свою работу. Я буду знать, как умереть, поверьте мне.
Коплан принял решение со всей властью, которую ему наделил титул шеф-повара:
«Рынок меня устраивает, - сказал он. Мы здесь какое-то время в безопасном месте?
«До пяти утра», - сказал убийца. Вся эта часть зданий фруктовой компании выведена из эксплуатации в ожидании работ, которые начнутся в марте. Собираются переделать более современную инсталляцию ... Можно стрелять из пушки, устраивать бал или устраивать спектакль: если охрана не предупредит, мы оставим вас в покое.
- Отлично, - согласился Френсис.
Он повернулся к Льюису Дроверу:
«Приведи сестру Хэнли как можно скорее, а потом уходи». Для вас и ваших людей все будет кончено до дальнейшего уведомления.
В Леге и Кордо:
- Я рассчитываю на то, что вы будете присматривать за двумя нашими пленными, не позволяя им видеться и разговаривать друг с другом. Я вернусь через полчаса. Если есть тревога, стреляйте в них. И спасти, кто может ... Я планирую вернуться с патрулем полицейских; Я выбью свой позывной в дверь.
Он добавил Бадди:
- Тебя, мне тебя жаль, если ты надеешься нас испортить! ...
Покинув заброшенный склад AAGF и пересек большой мощеный двор, Коплан должен был пройти лабиринт переулков, зданий, сараев и сараев, количество и важность которых объяснили ему безнаказанность маневров Хэнли Бэнда. В этом районе доков, между Бэттери-парком и Олбани-стрит, люди, желающие свести счеты, могут полагаться на усмотрение соседей.
На этот раз под открытым небом Фрэнсис вернулся на Вашингтон-стрит. Надземное шоссе Экспресс без остановок пересекали тяжелые грузовые автомобили, грохочущие двойной процессией.
Коплану пришлось по-настоящему сдержаться, чтобы не броситься на перекресток на Либерти-стрит. Полицейское управление Второго округа расположено на полпути между улицами Либерти и Кортленд, в высоком сером плоском здании, восемь этажей которого также занимают административные службы Западного департамента муниципальной полиции.
Пройдя через крыльцо здания, Коплан был перехвачен двумя полицейскими в форме, которые перекрыли доступ к помещению Постоянного.
- Привет ? - зарычал один из копов вежливо, но совсем не дружелюбно. Вы кого-то ищете?
- Да. Хочу сказать несколько слов начальнику.
- Что о ?
- Сообщение, которое необходимо срочно передать главному инспектору Федерального ведомства Сполдингу.
- Хороший. Подписывайтесь на меня.
Опережая ночного посетителя своим крепким телосложением, полицейский открыл дверь, провел Коплана через две комнаты ожидания, открыл еще одну дверь и провел Фрэнсиса в задымленный кабинет, где четверо парней в штатском играли в карты, сидя за столом, заваленным пивными бутылками. .
«Парень для вас, босс», - объявил полицейский.
Карточные игроки, фаталисты, сдали на хранение
их игра с идеальным набором. Один из штатских, крепкий парень с седеющими волосами, грубыми чертами лица, проницательными глазами, резко спросил Фрэнсиса:
- Я слушаю тебя. О чем это ?
- Я друг главного инспектора Сполдинга, и я хотел бы срочно позвонить ему в его офис ФБР.
- Хм, прорычал другой, я знаю Сполдинга. Телефон есть. У тебя есть его номер?
Он указал на устройство на ближайшем столе, возле открытого кассового аппарата. Коплан кивнул.
- Это число, которое я навсегда запечатлел в своей памяти, - объяснил он, подходя к устройству.
Он снял трубку, набрал номер. Ответил сухой голос. Затем, по просьбе Фрэнсиса, оператор сформулировал:
- Нет, на этой неделе инспектор Сполдинг не дежурит по ночам.
- Пожалуйста, позвони ему домой. Я Фрэнсис Коплан из Парижа.
- Второй...
Агент коммутатора должен был проконсультироваться со списком приоритетных или уполномоченных корреспондентов. Френсис был там, он знал это. Это был не первый раз, когда он прибегал к добрым услугам Сполдинга (см. «Линии силы» и «Службы врага»).
Действительно, оператор объявил:
- Я вызываю инспектора к нему, подождите минутку.
- Остаюсь на аппарате ...
Дежурные копы молча наблюдали за Копланом, спокойно, с сигаретами во рту, готовые возобновить свою карточную игру.
Фрэнсис посмотрел на часы. Он был удивлен, увидев, что еще не было двух часов ночи. Столько событий произошло за ту насыщенную событиями ночь!
- Привет, Коплан? Внезапно прорычал грубый голос Сполдинга. Вы ждали этого часа, чтобы рассказать мне о своем прибытии в Нью-Йорк?
- Извини, Сполдинг. Я пообещал себе пригласить тебя завтра вечером, но ты должен смело вставать с постели.
- Постой, я иду. Где ты ?
- В офисе Второго округа, Вашингтон-стрит.
- Пора одеваться! бросил инспектор перед тем, как повесить трубку.
Его также нужно было научить одеваться на тройной галоп, потому что он сошел из своего черного «Шевроле» менее чем через четверть часа.
- Потом ? - спросил он, протягивая руку.
«Давайте вернемся в вашу машину», - сказал Фрэнсис. Именно в доках AAGF происходят мои беды. Я вам немного расскажу об этом попутно.
Он поблагодарил дежурных полицейских, сел в черный «Шевроле», который тут же уехал.
Когда они остановились у заброшенных складов, между пирсом 3 и пирсом 7, Сполдинг, держась за руль и с суровым лицом, пробормотал:
- Вы знаете, Коплан, я человек слова. Вам вся моя благодарность, и я только прошу помочь вам ... Но есть пределы. Труп все еще проходит. Один-два раненых, тоже нормально. Но полдюжины придурков, включая двух канадских детективов и обезглавленного убийцу, нет, честно говоря ... вы должны участвовать в гонке, иначе я готов к худшим наказаниям.
«Хорошо», - неохотно согласился Фрэнсис. Это сеть, которая подрывает наши позиции в атомных исследованиях. У нас уже есть несколько жертв: ученый, бывший инженер отдела электроники Кросс-Бей, техники и т. Д. Вы тоже, американцы, пьете за дело: Майк Хэнли получил сверхсекретную информацию из ваших миссий Канада-США из форта-Черчилля ...
- Стоп! Не нужно мне больше рассказывать, мне этого достаточно. Под таким предлогом сам президент в конце концов отпустит мне грехи. Пойдем!
ГЛАВА XVIII.
Жан Леге и Жиль Кордо почувствовали облегчение, когда Коплан нажал согласованный сигнал на металлической двери склада.
Телосложение и энергичное лицо главного инспектора Сполдинга произвели на них хорошее впечатление. Фрэнсис, конечно, ограничил презентации несколькими уклончивыми словами:
- Двое соотечественников, которые мне немного помогают по случаю ...
- Это, конечно, самое меньшее, - без смеха кивнул детектив ФБР.
Жан Легай, понизив голос, протянул руку к фургону, припаркованному возле красного Мака.
«Сестра Хэнли находится в фургоне со связанными руками, с повязкой на глазах и кляпом во рту. Она не знает, что Бадди - заключенный в другой комнате.
- Отлично, - тихо сказал Коплан, - начнем с Бадди.
Они вошли в другую комнату, где Бадди, связанный как колбаса, сидел на полу, прислонившись спиной к стене, явно терпеливо принимая свою судьбу.
Когда Сполдинг увидел его, между детективом и гангстером возникла небольшая нерешительность. Тогда Бадди, с какой-то гримасой, в которой горечь смешалась с кривым юмором, вздохнул:
- Можно сказать, что у меня есть травка. Вы действительно подходите для этой работы, не так ли?
«Фантастика», - выпалил Сполдинг, ошеломленный и удивленный.
Он повернулся к трем французам и прошептал едва различимым голосом:
- Хороший улов ... Позвольте представить вам специального агента Шестого регионального подразделения Нормана Дангхэма ... Нас в Штатах всего дюжина человек, которые знают истинную личность этого образца преступного мира, но вы попали в точку. по голове с первого раза.
Коплан, Леге и Кордо остались как два раунда фланга.
Фрэнсис, половина инжира, половина винограда, пробормотал, мечтательно глядя на Бадди:
- Еще я сказал себе, что для такого парня ты особо не суетился и что мой правый хук погрузил тебя в странно долгую кому. Но вы очень рисковали.
Бадди, он же Норман Дангхэм, мягко ответил:
- Это продолжается уже двенадцать лет, чего вы ожидаете. Это опасная работа, но это работа: вы в конечном итоге набираетесь опыта, умения ... В Монреале мне удалось предупредить вас, подав сигнал на тридцать секунд раньше, когда вы прибыли в бунгало. Арлан только что устранил маленького Алкома ... Сегодня я почувствовал, что пришло время отдать тебя. Я решил помочь тебе или хотя бы притвориться мертвым ... К сожалению, я не думаю, что ты продвинешься дальше меня. Прошло уже семь месяцев с тех пор, как меня нанял Арлан Хулберг в невероятную рэкету Майка Хэнли ...
«Подождите, - сказал Сполдинг, - в вашем положении неудобно сосредоточиться.
Вместе с Копланом и Кордо он испортил своего коллегу по ФБР. Затем бывший заключенный в нескольких кратких предложениях рассказал, как он стал лейтенантом Арлана, о миссиях, в которых ему пришлось участвовать, поездках, которые они совершили, контакты, которые у них были.
- Одним словом, - заключил он, - несмотря на всю мою бдительность и все преимущества, которые давало мне мое положение в их банде, мне не удалось перейти блокпост, созданный Майком Хэнли. Этот человек был кем-то, можете мне поверить! Он был сумасшедшим, свирепым зверем, скрытым за респектабельным человеческим лицом; но он был также гением. В своей жизни я никогда не видел, чтобы убийства готовились, рассчитывались, совершались и скрывались с такой проницательностью.
Коплан проворчал:
- Разве он не глава этой сети все-таки?
- Нет. Но тот, кто возьмет на себя верховное руководство, должен знать исключительную ценность Хэнли как судебного исполнителя. И я даже начал думать об этом как об объединении равных частей: Майка Хэнли и ... скажем так, X. Каждому - его сфера и его специальность, но на самом деле авторитет должен быть ... равным ...
Была тишина,
«Давайте подведем итоги», - сказал Коплан. Последние семь месяцев вы были одним из непосредственных сотрудников Майка Хэнли. Вы были в Линдау, вы были в Монреале. И у вас нет ничего положительного, что позволило бы нам ударить эту шпионскую мафию по голове?
Специальный агент Дангхэм сделал вид, что не замечает иронического недоверия Фрэнсиса.
«Я не собираюсь перечислять свои подвиги, поскольку покойный Арлан Хулберг сделал меня своей правой рукой», - тихо сказал он. Что касается вас, французы, знайте, что я был вынужден участвовать в ликвидации ваших людей вопреки мне самим. В соответствии со своей миссией я не мог отказаться от своих сильных сторон под предлогом поддержания французской сети, созданной в Канаде. Следуй за мной ?
«Хорошо, - пискнул Фрэнсис. Я не виню тебя, заметьте. Каждому - своя правда, каждому - свой долг. Но перед нами стоит вопрос: кто босс или партнер Майка Хэнли? Мои коллеги из внешних французских сетей по-прежнему подвержены ударам этого неуловимого X ... Вы понимаете мою точку зрения?
«Есть два человека, которые могут дать нам зацепку», - сказал Дангхэм. Первый - Хайнц Крефт, капитан небольшого ливанского сухогруза, который в настоящее время находится у пристани 12-A4. А вторая - старый Финч Хэнли, так называемая сестра Майка. Хайнц Крефт - старый друг Хэнли; он оказывает заметные услуги их сети благодаря своей лодке и демонстрирует щедро оплачиваемое самоуспокоение. Останови его, расспроси его. Было бы чудом, если бы его информация вышла за пределы плотины Хэнли, но как знать? Немного поболтать с третьей степенью может иногда вызывать откровения ...
Коплан, желая принять меры, чтобы получить преимущество в атаке, если это возможно, воскликнул:
- По дороге к пирсу 12-А4. Как называется раффиот Крефта?
- Я знаю его как минимум три имени: Борук, Вольвус, Мондус. В нем есть несколько укрытий и своего рода арсенал с разнообразной взрывчаткой. К тому же сам Крефт - не маленький мальчик, с которым обращаются с улыбкой.
Сказав эти слова, спецагент повернулся к Сполдингу. Два американца переглянулись, затем Сполдинг решил:
- Я мобилизую бригаду постоянства, так будет лучше. Что нам с тобой делать, Дангхам?
- Отведи меня на вызов Доктору Поттерсу. Он нарежет меня на калабас, наложит на меня скобы и наложит красивую повязку. Тогда ты посадишь меня вот так. Моя роль в этом спектакле закончилась ... И я клянусь, что мне не жаль! ...
Он вздохнул.
Инспектор Сполдинг сказал Коплану:
- Я вернусь через добрые четверть часа. С армированием. Извините, что вмешиваюсь в вашу работу, но поверьте, это также и для вашей пользы!
- Не сомневаюсь, - кисло заверил Френсис. Торопитесь, это главное.
После отъезда двух детективов ФБР Коплан, Кордо и Легей позаботились о Финче Хэнли, который лепился в фургоне. Переход от тьмы к свету, заставивший ее моргнуть, усилил ее колдовской вид. То, что с ней происходило, похоже, не особо тронуло.
Однако, когда ее внезапно привели к трупам Майка Хэнли и Арлана Халберга, которые были отделены от лонжеронов грузовика и представляли собой не более чем расплывчатую массу плоти в компоте, - тогда и прекрасной Кэрол. , чья сломанная челюсть свисала в сторону, она побелела, как полотно, и закачалась, готовая упасть в яблоки.
Коплан отвел его в сторону.
- Давай, - сказал он женщине, - расскажи нам свою историю. Мы уже знаем, что вы не сестра Майка, что вы играете роль фильтра между ним и его возможными врагами, что вы несете ответственность за то, чтобы бить тревогу в случае визита Майка, и что это окупает вас. Комфортная зарплата . Но мы хотим знать гораздо больше. В частности: как зовут начальника или партнера Майка? Где он живет ? Как мы можем с ним связаться?
Женщина, все еще бледная от волнения, тяжело дышала. Она смочила губы, заколебалась, несколько раз подряд сглотнула слюну, потом решительно пробормотала:
- Я ... Ты ... Мне больше нечего было делать, а ты все знаешь ... Я не знаю босса Майка.
- Кто вы конкретно по отношению к нему?
- Его двоюродный брат.
- Хороший. И каковы были ваши инструкции?
- Принимать посетителей, узнавать их имя, адрес, уведомлять Кэрол или, в случае несрочного или несрочного визита, приносить информацию к нему домой, в его настоящий дом ... Когда оставалось шесть дней без письма Для меня, не звоня и не приходя ко мне, я должен был пойти и сунуть конверт с его именем в его почтовый ящик, но пустой. Это все.
Коплан молча кивнул. Эти утверждения могут быть верными: они описывают ультра-классический процесс двусторонней фильтрации. Отводной путь к Кэрол Мэттьюз и контрольный переулок к дому Хэнли.
Поразмыслив, Коплан пробормотал, глядя женщине прямо в лицо:
- Ты скажешь мне, где находится частный дом Майка? Будьте осторожны, внимательно взвешивайте свои слова.
Финч Хэнли, очарованный взглядом Фрэнсиса, даже не подумал об обмане:
- Это на 223 Silver Court, Ричмонд.
- Квартира ?
- Да, на первом этаже небольшого здания, которое Майк унаследовал после смерти отца.
Теперь, когда она была готова к работе, она выглядела так, будто хотела поговорить до скончания веков. Но возвращение инспектора Сполдинга положило конец его распаковке.
Сполдинг привез пятерых грозных плечевых мужчин, молодых и смелых, одетых в темные габардины, вырез которых скрывал выпуклость кобуры.
В то время как один из этих шоковых детективов сел на старую Хэнли, чтобы отвезти ее в камеру предварительного заключения в региональном штабе ФБР, Сполдинг, его помощники и трое французов вынашивали план нападения на грузовое судно.
«Крефт должен попасть в наши руки живым любой ценой», - настаивал Фрэнсис. Если он хлопнет, между нами и нашим противником снова встанет непреодолимая стена.
Они болтали больше двадцати минут. Тем временем вернулся человек, сопровождавший старого Хэнли. Он был в компании регионального помощника ФБР и нескольких медработников. На двух складах должна была начаться уборка.
В конце концов, Сполдинг, Коплан и пять американских агентов отправились к причалу, где стоял «Борук».
Жиль Кордо и Жан Леге осторожно ускользнули на их сторону.
ГЛАВА XIX
Две полицейские машины, в которых сидели инспектор Сполдинг, Фрэнсис Коплан и пять агентов ФБР, осторожно остановились за заброшенными зданиями судоходной компании Lucken-bach, в нескольких сотнях метров от паромов, идущих в Нью-Джерси.
Пешком семеро мужчин продолжили путь к складским помещениям, примыкающим к платформе 12.
Как будто случайно «Борук» пришвартовался в наименее освещенном месте причала А.4.
Когда они подошли, ребята из ударного отряда ФБР расходились веером.
Грузовое судно было старым ботинком на вид, маленьким, коренастым, довольно потрепанным. Лишь небольшой огонек на твин-палубах вызывал присутствие людей на борту. Узкий пешеходный мост нависал над пропастью около метра, по дну которой плескалась черная и грязная вода реки.
Один из мужчин выступил вперед с автоматом в кулаке. Мы видели, как его крепкий силуэт смущенно выделялся на более темном фоне лодки, а затем исчез. За ним последовал второй детектив, третий ... Ничего не произошло, ни звонка, ни предупреждения.
Коплан с напряженными нервами поднялся на борт «Борука» одновременно со Сполдингом.
Осаждающие, гибкие и безмолвные, как призраки, постепенно приближались к свету твиндеков, осмотрев все проходы.
Вдруг хриплый голос заворчал:
- Привет, Пэт?
Коплан понял, что кто-то на камбузе ждал возвращения молодого Пэта Ховарда, который отвечал за связь с Майком Хэнли.
Фрэнсис рывком толкнул дверь хижины.
- Полиция ! он бросил. Оружие в воздухе прямо сейчас!
Человек, который опирался на стол, перед его глазами был открыт иллюстрированный журнал, вздрогнул от недоумения. Это был толстый парень лет пятидесяти, со светлыми волосами, остриженными щеткой, с большим пятнистым лицом, двойным подбородком и толстокожим животом, обернутым темно-синей трикотажной тканью.
Он машинально поднял руки, словно очарованный извержением Коплана.
- Это ты, Хайнц Крефт? - рявкнул Фрэнсис.
- Да, почему ?
- В вертикальном положении. И никаких невнимательных жестов.
Матрос повиновался, все больше и больше удивляясь. Сполдинг и два человека Г. проскользнули в крошечную хижину.
В мгновение ока Крефт освободился от маузера, который был у него в кармане черных вельветовых штанов.
- Что, черт возьми, происходит? он внезапно рыгнул. Если это обыск, я хочу увидеть ордер, разрешающий вам ...
- Минута! Сполдинг оборвал свой самый резкий голос.
Он показал свой номерной знак ФБР и сказал:
- Главный инспектор, третий спецотдел. Хайнц Крефт, вы причастны к нарушению безопасности Федерального государства. Если у вас есть какие-либо указания относительно руководителя вашей подпольной организации, мы их учтем. Излишне говорить, что Майк Хэнли полностью признался.
Капитан «Борука» от души рассмеялся. Отражения лампы заставляли ее жирную кожу сиять.
- Что это за чушь, а? - сказал он, снова становясь серьезным. Ты хотел меня разозлить или как?
У Сполдинга, хмурясь, были плохие дни.
- Ерунда, Крефт? - прорычал он, его глаза потемнели от гнева.
- Хорошо, - сказал моряк. Я думал, это секрет для всех, даже для тебя. Я агент SB 241 и работаю исключительно на Майка Хэнли.
- Вы это видите! Сполдинг ухмыльнулся, немного смущаясь, несмотря на его самоуверенное выражение.
«У меня в сейфе хранится мой официальный титул», - сказал Крефт. Могу я вам его показать?
- Конечно ! - крикнул Сполдинг.
Крефт обратился к одному из Г. Менов:
- Верни мне связку ключей на секунду.
Детектив вручил ему ключи. Крефт открыл дверь в одной из панелей из красного дерева кабины, вставил стальной ключ в замок, несколько раз повернулся, рассчитывая щелчки устройства, притянул к себе бронированную хлопушку. В небольшом сейфе были документы, деньги, два автомата. Уже один из сыщиков бросился реквизировать оружие, оттеснив Крефта.
Бормоча проклятия, капитан вернулся к сейфу, взял кожаный бумажник, открыл его, вручил Сполдингу карточку, напечатанную на бристольском картоне, с гербом Штатов и перечеркнутым девизом: Верность - Храбрость - Честность.
Заголовок документа гласил: ОТДЕЛЕНИЕ ЮСТИЦИИ - СПЕЦИАЛЬНЫЙ ФИЛИАЛ - КОМАНДО-БЮРО 100.
Далее следовали полное имя, место и дата рождения, фото и профессия Хайнца Крефта.
Сполдинг, слегка покраснев, передал Коплану официальную карточку.
Фрэнсис сформулировал:
- Лучше и лучше. Но это настолько необычно, что я этого больше не понимаю. Вы должны были знать, правда?
- Первые новости, - раздраженно признал Сполдинг.
Коплан вернул ему карточку и пробормотал:
- Бюро коммандос 100 ... Кто главный в этом новом отделе?
- Не знаю ... А ты, Крефт? Вы знаете имя вашего менеджера?
- Кроме Майка Хэнли, я не знаю никого выше.
Сполдинг положил карту в карман и решил:
- Я возьму тебя, Крефт. Мы собираемся зайти ко мне в офис. Только один человек может зарегистрировать нас в вашей сети, это генерал Лансфельд из Совета национальной безопасности.
Двадцать пять минут спустя по телефону генерал Лансфельд, один из бонзов, наделенных высшими полномочиями в вопросах шпионажа и контрразведки в Соединенных Штатах, не обиделся на то, что его разбудили в три часа ночи. утро приоритетным звонком из Нью-Йорка. С другой стороны, когда главный инспектор Сполдинг попросил его дать некоторые пояснения по поводу «Бюро коммандос 100», старший офицер выразил меньшую благодарность.
Резким тоном он спросил Сполдинга:
- Может быть, это шутка, старший инспектор?
- Извините ? Сполдинг закашлялся.
- Куда вы, черт возьми, взяли эту разглагольствованную тираду Бюро 100, которую вы только что упомянули, если я правильно понял, чего я не утверждаю, учитывая время? ...
Затем два сотрудника спецслужб начали переплетать вопросы и ответы, из которых стало ясно, что секции Commando Bureau 100, в которую был зарегистрирован Хайнц Крефт, не существовало и никогда не существовало.
Генерал Лансфельд, очень взволнованный, закончил телефонный разговор, сказав:
- Ничего не делайте, до моего приезда я буду у вас с восьми до половины девятого с моей помощницей. Вы знаете, инспектор, это чума, против которой я сейчас борюсь изо всех сил и против которой мы еще не хорошо вооружены: дьявольское разрастание секретных служб ... Это проклятие развращает всю социальную жизнь по всей стране и вокруг света. Ваша информация представляет наибольший интерес.
Сполдинг, все еще ошеломленный, повесил трубку и молча посмотрел на Коплана. Фрэнсис, поморщившись, проворчал:
- Мне это надоело, я иду спать. Я буду здесь в одиннадцать или в полдень, и надеюсь, ваш генерал прояснил проблему! ...
На самом деле Коплан вскочил в такси и без остановок доставили по адресу, по которому поселился Жиль Кордо.
Жан Леге тоже был там, и два французских агента, сидевшие за столом, заваленным бумагами, почти час работали над созданием общей графики, которую Фрэнсис попросил их выполнить. Цель этой организационной схемы состояла в том, чтобы сгруппировать в четкое, легко читаемое резюме всю информацию, собранную с начала рассмотрения дела.
Кордо и Легэй выразили определенное удивление, когда Коплан рассказал им о последнем событии той ночи, изобилующей различными сюрпризами: об обнаружении ложной американской сети под названием «Бюро коммандос 100».
- И все же, - продолжал раздраженный Френсис, - я уверен, что эта фальшивая сеть скрывает настоящую, а не частную компанию. Допустим, Майк Хэнли, благодаря своим псевдоофициальным документам, смог без особого труда собрать множество соучастников. Откуда взялись средства, которые платили этим сотрудникам? ... Кэрол Мэттьюз, Лиз Алком, Финч Хэнли, ночной сторож складов AAGF, старый Сэм Гэтерби и т. Д. Наверняка все эти люди работали не на красивые глаза президента! К тому же оружие, взрывчатка, автомобили стоят дорого. И путешествовать. А взятки! ... Безусловно, за этим стоит настоящая организация. Настоящий и мощный.
Кордо и Жан Леге молча кивнули. Коплан продолжил:
- Потому что, наконец, задумайтесь: Майк Хэнли не мог одновременно заботиться о внешних операциях своей сети и административной части. Его босс или его партнер, неважно, должен был готовить кампании, согласовывать информацию, собирать бонусы ...
Жан Легай пробормотал:
- И это возвращает нас к неотслеживаемым X.
- Совершенно верно, - продолжил Коплан. Но это также может направить нас. Если мы учтем, сколько Майку Хэнли пришлось разбираться, мы можем с уверенностью предположить, что загадочный Икс - это человек, который имел с ним тесный, регулярный, быстрый и хорошо замаскированный контакт. Другими словами, с тех пор, как мы плавали в тех же водах, что и Майк Хэнли, мы, должно быть, встретили X ...
Сказав эти слова, Коплан взял несколько страниц, уже классифицированных и аннотированных Кордо и Леге. Затем, расхаживая по комнате, просматривая страницы, он пробормотал:
- Вспомните слова старого Finch Хэнли ... Ее признание не учит нас ничего сенсационного, конечно. И мы уже давно известно, классический метод фильтрации через обычный адрес. Но она сказала, в ее ужасу, что любое отсутствие контакта в течение шести дней подряд автоматически приводит к передаче пустой конверт с адресом Майк Хэнли. Это означает, что корреспондент, которого мы не знаем, - и что старый один не знает, либо - может получить этот конверт и узнать, что Хэнли не дал признаков жизни с того времени.
- Двадцать богов! воскликнул Legay. Это потому, что адрес Майка Хэнли одновременно является почтовым ящиком для X! ... Таким образом, мы можем ограничить наши поиски его непосредственным окружением.
Грозовое проклятие Коплана поддержало этот вывод. И Фрэнсис с сияющими глазами добавил, сунув страницы в карман:
- Думаю, я нашел! Приходите, потому что это вопрос скорости! ...
Статен-Айленд, последний из пяти официальных пригородов Нью-Йорка, представляет собой промышленный остров, расположенный примерно в семи или восьми километрах к югу от Манхэттена. Добраться сюда можно либо на пароме, либо по одному из мостов через Нью-Джерси. Прямого маршрута между Манхэттеном и Статен-Айлендом нет.
К счастью, поскольку перед рассветом был непиковый час, движение на дорогах было практически сведено к нулю, и такси остановилось у Коплана, Кордо и Леге в конце огромной поездки, через сорок минут после их отъезда из центра города.
Перейдя через плечо реки по мосту Байонна, кливер, наконец, добрался до входа на знаменитое поле для гольфа Silver Lake Park.
Пешком трое французов прогулялись по красивой Лейквуд-авеню, которая отмечает западную окраину парка и начало буржуазного жилого района.
По совести Коплан настоял на том, чтобы пройти 223 Silver Court, первую авеню, перпендикулярную Лейквуд-авеню. Но на самом деле ему не нужно было проверять свою теорию.
В то время как Жиль Кордо собирался приступить к дежурству в непосредственной близости от дома Майка Хэнли, Коплан и Жан Леге продолжили свой путь ко второму перпендикулярному проспекту. Там, на 184, они остановились.
Трехэтажное здание выглядело роскошным и содержалось с особой тщательностью. На первом этаже, несмотря на время, мы могли различить отражение света, которое показывало, что мы наблюдаем в одной из комнат, расположенных с задней стороны. Эта деталь понравилась Коплану.
«Я готов поспорить, - прошептал он, - что это наш Икс страдает бессонницей и крутится, как лев в клетке, поглощенный беспокойством в ожидании новостей, которые не приходят.
Добавил он : ,
- Я уже знал эту систему связи, - пояснил он. Это были два жильца одного дома. Здесь то же самое, но с небольшими вариациями. Подвал этого дома должен сообщаться с подвалом дома Хэнли.
Легей тихо зарычал:
- Пойдем ?
Они осмотрели дом более внимательно и решили проникнуть в него, выбив дверь на задний двор. Пересечь стену заднего дворика была всего лишь игрой, а заинтересовавшая их дверь не сопротивлялась более трех минут специальным ключам, которые были частью связки Фрэнсиса.
Пройдя коридор, два француза обрамляли дверь, под которой светилась полоса света. Коплан с пистолетом в руке резко открыл дверь:
- Привет ! воскликнул он. Признаюсь, это сюрприз! Я не ожидал, что окажусь перед тобой. Я так понимаю, вы меня узнали, мистер Харриссон?
Человек, сидевший там в кресле и читавший машинописные газеты при свете фонарного столба, имел выражение одновременно разъяренное, озадаченное, отмеченное тоской и страхом. Фрэнсис издевался над револьвером Коплана:
- Давай, немного поработай память, если это необходимо ... Я имел честь представить тебе в Sam Gatherby's в Монреале, когда ты воссоединился с другими любителями искусства, чтобы поднять художественную сторону бедного Макса Базальдо.
Стивен Харриссон медленно положил свои бумаги на подлокотник своего стула и встал. Это был худощавый, худощавый мужчина лет шестидесяти, с напомаженными седыми волосами и глазами, глубоко посаженными в широкие глазницы. Ее длинное тело было завернуто в красный кашемировый халат с черными узорами.
- Что это обозначает ? - сформулировал он ... Это вторжение в дом ... Взлом, угрозы оружием ... Это дорого вам обойдется ...
Он хотел подойти к телефону на маленьком столике из красного дерева в углу гостиной. Но Фрэнсис вскочил и посадил мужчину в кресло.
«Не надо больше блефовать, Харриссон», - прорычал он. Пришло время дать некоторые объяснения и признаться. Если ты сделаешь малейший подозрительный жест, я тебя нокаутирую. И я прошу вас поверить, что это не пустые слова.
Жан Легай молча занял позицию между двумя дверьми, ведущими в гостиную. Он сжал в кулаке автомат, на который взглянул Харриссон.
Коплан, увидев взгляд американца, пробормотал:
- У тебя нет шансов сбежать от нас, Харриссон. И если у меня есть для вас совет, так это проявить послушание, понимание, подвижность и послушание.
Шестидесятилетний парень со смутной нервной улыбкой на губах теперь пытался восстановить некоторое подобие самообладания.
- Чего ты хочешь от меня ? он спросил. Деньги ?
Коплан бросил ему задницу по десне, просто чтобы показать, в каком направлении идет интервью. Затем он сказал строго:
- Повторяю: не надо больше блефовать, Харриссон. Я знаю, что вы управляете сетью, в которой Хэнли был исполнителем, и в ее рядах было несколько убийц и несколько сук. Твои друзья уже заперты ...
Он процитировал, внимательно разглядывая шпиона:
- Майк Хэнли, Кэрол, Арлан, Финч Хэнли, Хайнц Крефт, все они признались в том, в чем должны были признаться. Ребята из ФБР будут у Хэнли через несколько минут ... Я предлагаю вам сделку: если вы охотно дадите мне свои секреты, я передам вас федеральным властям. В противном случае, если вы заставите меня провести какое-то исследование, я вас казню. Но предупреждаю, что последняя четверть часа вашего существования будет хуже ада.
Без предупреждения Фрэнсис снова наградил Харриссона двумя или тремя чрезвычайно жестокими каштанами.
Старик, совершенно сбитый с толку, пробормотал:
- Ко ... как вы узнали о моей ... моей пенсии здесь?
«Потому что я не пренебрегайте каких-либо деталей,» ответил Coplan. У меня была идея узнать адреса всех людей, которые контактировали с Максом Базальдо в Монреале. Теперь, то , что он не ударил меня с самого начала, что не может , кроме того привлечь внимание людей , которые не были инициированы, было среди клиентов галереи некоего миссис Сомерсет, зарегистрированных в 184 от Rose Court, дом которого сообщается в задний с задним особняим Хэнли ... Попадая сюда, я думал, что я нашел бы это миссис Сомерсет. Не я считать, что она находится в вашем Ричмонде доме? ... Я спешу сказать , что вы делаете свой бизнес намного лучше! ... Существуют подземная связь между вашей квартирой и домом Майком Хэнл, нет, не так ли?
- Да, признал хороший человек.
- На кого вы работаете, мистер Харриссон?
- Для подполковника Иварова, начальника 2-го отдела Атомного управления города Москвы.
Коплан не дрогнул. Харриссон, к которому постепенно приходило самообладание, смотрел на своего собеседника с некоторым вызовом. Но ее тонкие губы незаметно дрожали.
Он продолжил, оправдываясь:
- Я ни о чем не жалею. Более чем когда-либо я убежден, что все те, кто работает над балансом научных знаний между российским блоком и американским блоком, борются за спасение планеты.
- Спасибо, я знаю, - ответил Фрэнсис. Вместо этого расскажите мне, как и кому вы вверяете товары, предназначенные для Иварофф.
- Он всегда со мной связывается во время поездок за границу. Как любитель искусства, я постоянно в движении и путешествую по Европе и Америке.
- Как вы настроили свою сеть?
- Это сам Иварофф вывел Майка Хэнли на трассу. И все организовал Майк. Он воевал на войне как унтер-офицер в Bureau du Chiffre de la Marine. Именно там он изучил технику разведки, и именно там мы познакомились друг с другом в 43-м году. Поскольку я занимал должности в профсоюзных лигах докеров и у меня были политические идеи, подобные его, он обратился к нему за помощью. меня за административную часть сети.
- И знаменитое «Бюро коммандос». 100 ”?
- Находка Майка - нанимать сотрудников. Это облегчило задачу и дало нам удобное алиби. Крефт, старый Финч, Кэрол и другие убеждены, что они секретные агенты Пентагона.
Послушание Стивена Харриссона не слишком удивило Коплана, который догадывался, куда направляется шпион.
- Я реконструировал большинство событий, которые меня интересуют, и я понимаю резню, которую устроили ваши агенты, чтобы защитить вашу сеть. Уклонение Джонатана Стрэпера, очевидно, обязывало вас пресекать свидетелей, которые рискнули выпить за вас: прежде всего Уоллис, который установил связь между Базальдо и Стрэпером, затем Гэзерби и маленький Алком, который, несомненно, совершил халатность? Но молодой Марсет?
«Все подходит», - проворчал шпион. Гэзерби совершил большую ошибку: он забыл сообщить мне о присутствии в Монреале молодого посланника вашей службы. Я неожиданно оказался перед Марсет, у Джонатана Стрэпера, во время секретной встречи между мной и Базальдо, Страпером, Уоллис. Вы видите последствия такой оплошности! ... Я неплохо отделался, потому что не верю, что этот молодой француз предупредил своих лидеров обо мне. Но я не мог представить себе возможности еще одной встречи с Марсе, потому что тогда он автоматически сообщил бы обо мне в Париж. Пришлось решить ее устранить ... Простая ошибка часто имеет непоправимые последствия в нашем бизнесе, вы должны это знать!
- Почему Макс Базальдо предал Францию?
Харриссон устало пожал плечами:
- То есть вы не можете допустить, чтобы такой человек, как Базальдо, чуткий и умный, добросовестно принял наш идеал человеческого братства? Чтобы он понял цель нашей борьбы за российско-американское сближение? Что он поступил не как предатель, но и не для того, чтобы предать свою совесть как цивилизованный человек?
- Потому что вы убили Джонатана Стрейпера ради человеческого братства? Фрэнсис горько усмехнулся.
«Увы, нельзя приготовить омлет, не разбив несколько яиц», - вздохнул Харриссон. Клянусь, мне было больно. Но у меня не было выбора: это был он или моя сеть.
- А полковник Марсет, дядя вашей жертвы из Линдау?
- Это смертельная цепочка. Я хотел бы предупредить вас, французы, чтобы побудить вас уйти. У меня не получилось, я жалею об этом. Франция - прекрасная страна, которой я восхищаюсь. И я могу предложить вам в обмен на свою жизнь документы, которые принесут вам гораздо больше, чем моя старая туша ...
Коплан знал, что это предложение поступает, что старик был таким разговорчивым и самодовольным только ради этих слов.
- Какие документы? - поинтересовался Фрэнсис.
- Позвольте мне пойти с вами в свой кабинет в подвале. Вы сами убедитесь, что я искренний ...
- Хорошо, - согласился Френсис.
Харриссон, которого не могли не заметить двое французов, спустился в подвал, где комната была превращена в кабинет. Но как только шпион собирался вынуть пачку бумаг из своего сейфа и положить их на стол, Коплан быстрым и непредсказуемым движением опоясал американца и хладнокровно расточил ему безжалостный ключ. Дзюдо, которое приводит к смерти, блокируя сонная артерия.
Харриссон судорожно напрягся, затем упал на землю перед открытым сейфом.
Удивленный Легай взглянул на Коплана.
«Я не хотел, чтобы он садился за свой стол», - сказал Фрэнсис.
И, говоря так, он осматривал дубовый стол, на котором Харриссон надеялся обосноваться. Он сразу нашел то, что искал: этот предмет мебели был снабжен двумя спусковыми крючками, активирующими автоматическое оружие, спрятанное под планшетом и заранее нацеленное на любых посетителей, стоящих перед офисом. Это устройство, привезенное из Германии, уже спасло кучу бандитов, положение которых казалось безвыходным. У Харриссона, по сути, была только одна цель с момента прибытия двух французов: убедить их, сказать им правду, привести их в этот офис.
«Мы берем документы и подрезаем», - сказал Коплан. У Старика из Парижа будет достаточно, чтобы написать отчет о громе Божьем.
- Не говоря уже о том, - иронично сказал Легай, - что смерть этого парня решает непростую проблему.
Он кивнул трупу Харриссона и добавил:
- Нашим друзьям в Пентагоне не нужно знать, почему просоветские шпионы воевали вместе с нами.
Несколькими днями позже в Париже, в офисе старика, Фрэнсис Коплан и Жан Леге дали интервью своему боссу, намеревавшемуся положить конец их миссии между Канадой и США.
Старик, который не переваривал убытки, нанесенные ему Харриссоном и его кликой, тем не менее воспользовался возможностью, чтобы указать двум своим сотрудникам:
- Если бы Макс Базальдо мне поверил, если бы он рассказал мне о своей проблеме совести, все могло бы быть решено ко всеобщему удовлетворению. И это сделало бы мне одолжение ...
Понизив голос, он закончил:
- Тогда мы могли бы незаметно увидеть одну из сетей подполковника Иварова. Ты осознаешь...
Коплан, зажигая цыганку, ответил:
- В конце концов, я буду считать, что вы управляете 2-м бюро с помощью пороков.
- Возможно, - признался Старик, не поднимая головы, но со странной улыбкой.