Ковчик Сергей: другие произведения.

Семь рубаи Омара Хайама

Music.lib.ru: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ковчик Сергей (kovchik@yandex.ru)
  • Обновлено: 28/07/2016. 0k. Статистика.
  • Жанр: Классика
  • Автор музыки: Ковчик Сергей
  • Автор текста: Хайам Омар
  • Исполняет: Ковчик Сергей
  • Аранжировка: Ковчик Сергей
  • Год написания: 2016
  • Аннотация:
      Вокальная музыка на стихи Омара Хайама

  • Автор фото для обложки - Saeed Malekkiani(https://www.instagram.com/dr.saeed37)
    Альбом сочинен в 1984 году. Новая редакция и запись 2016 года.	  
    

    * * *

    Семь рубаи Омара Хайама_1

     
    Ваша оценка:
  • Автор музыки: Ковчик Сергей
  • Автор текста: Хайам Омар
  • Исполняет: Ковчик Сергей
  • Аранжировка: Ковчик Сергей
  • Прослушать:[mp3,934k]
  • Год написания: 2016
  • Размещена: 28/07/2016
  • Жанр: Классика
  • Омар Хайам 
    
    Если я напиваюсь и падаю с ног
    Это богу служение, а не порок. 
    Не могу же нарушить я замысел божий, 
    Если пьяницей быть предназначил мне бог!
    
    Перевод Германа Плисецкого

    * * *

    Семь рубаи Омара Хайама_2

     
    Ваша оценка:
  • Автор музыки: Ковчик Сергей
  • Автор текста: Хайам Омар
  • Исполняет: Ковчик Сергей
  • Аранжировка: Ковчик Сергей
  • Прослушать:[mp3,1288k]
  • Год написания: 2016
  • Размещена: 28/07/2016
  • Жанр: Классика
  • Омар Хайам 
    
    Над краем чаши мы намазы совершаем, 
    Вином пурпуровым свой дух мы возвышаем; 
    Часы, что без толку в мечетях провели, 
    Отныне в кабаке наверстывать решаем. 
    
    Перевод Осипа Румера

    * * *

    Семь рубаи Омара Хайама_3

     
    Ваша оценка:
  • Автор музыки: Ковчик Сергей
  • Автор текста: Хайам Омар
  • Исполняет: Ковчик Сергей
  • Аранжировка: Ковчик Сергей
  • Прослушать:[mp3,1705k]
  • Год написания: 2016
  • Размещена: 28/07/2016
  • Жанр: Классика
  • Омар Хайам
     
    Трудно замыслы божьи постичь, старина, 
    Нет у этого неба ни верха, ни дна. 
    Сядь в укромном углу и довольствуйся малым: 
    Лишь бы сцена была хоть немного видна!
     
    Перевод Германа Плисецкого

    * * *

    Семь рубаи Омара Хайама_4

     
    Ваша оценка:
  • Автор музыки: Ковчик Сергей
  • Автор текста: Хайам Омар
  • Исполняет: Ковчик Сергей
  • Аранжировка: Ковчик Сергей
  • Прослушать:[mp3,1114k]
  • Год написания: 2016
  • Размещена: 28/07/2016
  • Жанр: Классика
  • Омар Хайам 
    
    Ах, сколько, сколько раз, вставая ото сна, 
    Я обещал, что впредь не буду пить вина, 
    Но нынче, господи, я не даю зарока: 
    Могу ли я не пить, когда пришла весна? 
    
    Перевод Осипа Румера

    * * *

    Семь рубаи Омара Хайама_5

     
    Ваша оценка:
  • Автор музыки: Ковчик Сергей
  • Автор текста: Хайам Омар
  • Исполняет: Ковчик Сергей
  • Аранжировка: Ковчик Сергей
  • Прослушать:[mp3,765k]
  • Год написания: 2016
  • Размещена: 28/07/2016
  • Жанр: Классика
  • Омар Хайам 
    
    Я дня не провожу без кубка иль стакана, 
    Но нынешнюю ночь святую Рамазана 
    Хочу - уста к устам и грудь прижав к груди 
    Не выпускать из рук возлюбленного жбана.
     
    Перевод Осипа Румера

    * * *

    Семь рубаи Омара Хайама_6

     
    Ваша оценка:
  • Автор музыки: Ковчик Сергей
  • Автор текста: Хайам Омар
  • Исполняет: Ковчик Сергей
  • Аранжировка: Ковчик Сергей
  • Прослушать:[mp3,1322k]
  • Год написания: 2016
  • Размещена: 28/07/2016
  • Жанр: Классика
  • Омар Хайам 
    
    Усами я мету кабацкий пол давно, 
    Душа моя глуха к добру и злу равно. 
    Обрушься мир, - во сне пробормочу я: 
    "Скатилось, кажется, ячменное зерно".
     
    Перевод Осипа Румера

    * * *

    Семь рубаи Омара Хайама_7

     
    Ваша оценка:
  • Автор музыки: Ковчик Сергей
  • Автор текста: Хайам Омар
  • Исполняет: Ковчик Сергей
  • Аранжировка: Ковчик Сергей
  • Прослушать:[mp3,1122k]
  • Год написания: 2016
  • Размещена: 28/07/2016
  • Жанр: Классика
  • Омар Хайам 
    
    Встанем утром и руки друг другу пожмем, 
    На минуту забудем о горе своем, 
    С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух, 
    Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем!
     
    Перевод Германа Плисецкого
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ковчик Сергей (kovchik@yandex.ru)
  • Обновлено: 28/07/2016. 0k. Статистика.
  • Классика

  • Связаться с программистом сайта

    Сайт "Художники"
    Доска об'явлений для музыкантов