Йоне Ногучи
Бледная тень утренней луны

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • © Copyright Йоне Ногучи (olga_slobodkina@mail.ru)
  • Размещен: 08/01/2022, изменен: 29/05/2022. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод

  • Yone Noguchi
    
    
    The faint shadow of the morning moon
    
    
    The faint shadow of the morning moon?
    Nay, the snow falling on the earth.
    The mist of blossoming flowers?
    Nay, poetry smiling up the sky.
    
    
    
                    *            *            *
    
    
    Йоне Ногучи
    
    
    Бледная тень утренней луны
    
    
    Бледная тень утренней луны?
    Нет, снег, падающий на землю.
    Дымка цветущих цветов?
    Нет, поэзия улыбается небу.
    
    
    
    Перевела с английского Ольга Слободкина-von Bromssen

  • © Copyright Йоне Ногучи (olga_slobodkina@mail.ru)
  • Обновлено: 29/05/2022. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод

  • Связаться с программистом сайта.