Конради Герман
Метеор

Lib.ru/Классика: [: разрегистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Я знаю: мгновенно,-- как тот метеор...")
    Перевод Н. Новича (1896).
    Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 2, 1896.


   

Германъ Конради.

МЕТЕОРЪ.

             Я знаю: мгновенно,-- какъ тотъ метеоръ,
             На мигъ озарившій небесный просторъ,--
                       Въ поэзіи нашей мелькну я!
             То бури грознѣй, то нѣжнѣе ручья,
             Подъ лютню разносится пѣсня моя,
                       Глубоко всѣмъ сердце волнуя...
   
             И вдругъ диссонансъ раздается, какъ стонъ...
             И міръ безпросвѣтною мглой окруженъ,
                       И нѣтъ въ небесахъ метеора...
             Немногіе плачутъ... умолкнутъ и тѣ.
             Нѣтъ смерти -- моей лишь завѣтной мечтѣ,
                       А самъ я забытъ буду скоро...
   
                                                                         Н. Новичъ.

"Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 2, 1896

   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru