Женевская Сена : другие произведения.

Комментарии: Heute
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Женевская Сена (snegnaia@rambler.ru)
  • Размещен: 23/03/2002, изменен: 13/11/2002. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    20:02 Чваков Д. "Мастер и-и-и... версия" (30/14)
    19:47 Шибаев Ю.В. "На склонах Парнаса" (29/13)
    19:41 Байр Т. "Ах, метели..." (9/1)
    19:40 Рублев А.Д. "Опять весна в душе рисует " (49/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    19:50 "Форум: Трибуна люду" (585/101)
    19:49 "Форум: все за 12 часов" (440/101)
    05/03 "Технические вопросы "Самиздата"" (572)
    04/03 "Диалоги о Творчестве" (153)
    20/02 "Форум: Литературные объявления" (667)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    20:18 Alisa "Тайна самоцветных гор" (83/1)
    20:17 Nazgul "Магам земли не нужны" (594/20)
    20:17 Щипанов С.В. "Мы искали друг друга" (9/1)
    20:16 Терехов А.С. "Седина" (120/1)
    20:14 Баламут П. "Ша39 тт, ппд, ппш, ппс, ..." (794/17)
    20:14 Злорадович Р. "Ужасы эвереттики" (10/1)
    20:06 Виноградов "Книга сексуальных откровений " (1)
    20:04 Уралов А. "Долгий дозор (весь текст)" (696/1)
    20:02 Чваков Д. "Мастер и-и-и... версия" (30/14)
    19:56 Детектив-Клуб "Итоги конкурса "Золотой Кубок-" (14/13)
    19:49 Серебрянников П. "Древнее зло" (2/1)
    19:48 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (167/42)
    19:47 Шибаев Ю.В. "На склонах Парнаса" (29/13)
    19:44 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (163/1)
    19:41 Байр Т. "Ах, метели..." (9/1)
    19:41 Филиппов А. "Это всё он" (1)
    19:40 Рублев А.Д. "Опять весна в душе рисует " (49/1)
    19:39 Буревой А. "Чего бы почитать?" (315/14)
    19:36 74als00 "Агдан - инопланетянка?" (2/1)
    19:25 Крысолов "Компот из чужих мыслей" (19/1)

    РУЛЕТКА:
    Сирахама (Ск)
    Поспать и жиры
    Orange juice
    Рекомендует Черкиа Е.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108875
     Произведений: 1681729

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    06/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Александров А.
     Анкудинова А.
     Антонов В.В.
     Ари Х.
     Барабаш П.И.
     Беглов Р.Р.
     Белоусов А.В.
     Березина Я.Р.
     Берлюта В.А.
     Блатник М.М.
     Большаков А.В.
     Боровикова Я.Ю.
     Варнин А.А.
     Веста
     Вознесенский В.В.
     Гами А.
     Гапонько А.
     Гаранин И.Л.
     Гарридо А.
     Гарси Н.
     Джумова Н.К.
     Джумова Н.К.
     Дмитриева А.
     Долина Д.
     Дубинская М.В.
     Завалюева Е.Н.
     Золотарева А.
     Карова О.
     Князев В.Е.
     Командровская С.
     Комнино-Варваци В.И.
     Кочетков С.В.
     Левадский А.А.
     Левченко Ю.Г.
     Лера М.
     Лунина Е.Б.
     Мартыненко Л.А.
     Маслов Р.В.
     Матусевич C.
     Меломедов В.Е.
     Мира Н.
     Назаров А.А.
     Неудачин С.
     Олешкевич Н.А.
     Осокина Л.
     Писарева Р.
     Понд А.Д.
     Проект С.
     Прутковская А.И.
     Свидовая А.
     Скворцова О.П.
     Соловьёва А.
     Сорокина А.А.
     Соснин Е.Ю.
     Сочнева М.В.
     Старк Д.
     Тасси Л.
     Тетерник А.
     Тузбубён
     Угничев А.В.
     Фролова О.В.
     Чекалов Е.В.
     Черносвитов Д.О.
     Шамаева Г.В.
     Шиманович М.И.
     Шлотова М.В.
     Юденкова Е.
     Яковлева И.А.
     Mirlena V.
     Monami
     Russel S.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    18:33 Келлерман Д. "Несерийные романы Джонатана "
    10:29 Бершадский В.Е. "Фитин - начальник советской "
    05/03 "О психологической подоплёке "
    05/03 Токарев А.И. "Золотомор, или Застывшие слёзы "
    04/03 Лис С.Э. "Вне Красного лабиринта"
    04/03 Феаннир "Reading Bible - 1. Genesis"
    03/03 Гладышева Е.Н. "Underground"
    24. Женевская Сена (snegnaia@rambler.ru) 2003/03/12 22:51 [ответить]
      > > 21.Мелехов Андрей Николаевич
      >Сначала решил написать по-немецки, но потом увидел, что умельцев хватает. Так что соригинальничать не получилось. Так что лучше не буду позориться. Давно не практиковался в литературных изысках на языке маршей и педантичности.
      >Собственно, о стихотворении. Кхе-кхе. Не буду лукавить. Ни черта не понял. Так, может быть, лишь общий смысл, хотя не уверен, что этот общий смысл не плод моего слегка разыгравшегося воображения. Отдельные слова и обороты вполне знакомы, что не мешает мне не видеть картины в целом.
      >"Сегодня" - это единственно знакомый мне перевод слова heute.
      
      у,как интересно)а картины,может,и нет..может,это всего лишь картина "тоски","необратимости"..да.
      спасибо за откровенность:))
      Сена
      
    23. Женевская Сена (snegnaia@rambler.ru) 2003/03/12 22:48 [ответить]
      > > 22.Бродский Владимир
      >> > 16.Лук Ольга Александровна
      >>Hallo!
      >>
      >>Ich habe zuerst das Gedicht gelesen und dann alle Kommentare. Tja, est ist wirklich komisch, dass ein deutsches Gedicht so viele Kommentare hat. Das ist aber sehr gut, dass wir so vielseitig sind. Gedicht hat mir gut gefallen. Wenn man deutsche Autoren liest, da merkt man, die Rheime sind da nicht wichig. Die legen irgemdwie kein Wert drauf. Aber Sie haben ein schцnes Stьck geschaffen. Wirklich schцn.
      >>
      >>Bis dann,
      >>
      >>Olja
      >
      >Ganz mein Fall.
      >
      danke schoen fuer alle ihren Worte:)))fuer mich sind sie sehr wichtig.danke.
      )
      sena
      
    22. Бродский Владимир (brods@bezeqint.net) 2003/03/12 22:16 [ответить]
      > > 16.Лук Ольга Александровна
      >Hallo!
      >
      >Ich habe zuerst das Gedicht gelesen und dann alle Kommentare. Tja, est ist wirklich komisch, dass ein deutsches Gedicht so viele Kommentare hat. Das ist aber sehr gut, dass wir so vielseitig sind. Gedicht hat mir gut gefallen. Wenn man deutsche Autoren liest, da merkt man, die Rheime sind da nicht wichig. Die legen irgemdwie kein Wert drauf. Aber Sie haben ein schцnes Stьck geschaffen. Wirklich schцn.
      >
      >Bis dann,
      >
      >Olja
      
      Ganz mein Fall.
      
    21. Мелехов Андрей Николаевич (Lexxa@land.ru) 2003/01/10 17:12 [ответить]
      Сначала решил написать по-немецки, но потом увидел, что умельцев хватает. Так что соригинальничать не получилось. Так что лучше не буду позориться. Давно не практиковался в литературных изысках на языке маршей и педантичности.
      Собственно, о стихотворении. Кхе-кхе. Не буду лукавить. Ни черта не понял. Так, может быть, лишь общий смысл, хотя не уверен, что этот общий смысл не плод моего слегка разыгравшегося воображения. Отдельные слова и обороты вполне знакомы, что не мешает мне не видеть картины в целом.
      "Сегодня" - это единственно знакомый мне перевод слова heute.
    20. Лук Ольга Александровна (lukovka@web.de) 2002/06/19 01:06 [ответить]
      > > 19.Lena St.
      >> > 18.Лук Ольга Александровна
      >Oder wollten Sie damit sagen, dass jeder, der auf Deutsch schreibt (Und Fehler macht) sofort dem Goethe gleicht?..
      
      Habe ich das gesagt? Wenn nicht, dann wollte ich das auch nicht sagen.
      
      >Das habe ich auch nicht bestritten: ich liebe deutsche Posie (Erich Fried, Ulla Hahn, Sarah Kirsch, Hilde Domin und viele and.)!!! Haben Sie diese Dichter gelesen?..
      
      Die Sarah Kirsch und Ulla Hahn kenne ich, anderen nicht. Dafür gibt es viele, die Sie nicht genannt haben.
      
      >Man muss es doch nicht so eng sehen: ich finde es schön, wenn man sich bemüht, in einer Fremdsprache Gedichte zu verfassen, aber es muss nicht auf einen Schlag schön werden...
      
      OK, wenn Sie denken, dass ich das eng sehe - OK. Lassen wir uns doch nicht streiten. Zurueck zu Sena - sie darf sich in deutsche Poesie versuchen. Und mir gefällt es NUR so: Russischsprechendes Maedchen schreibt auf Deutsch! Glauben Sie, dass nicht muttersprachler ueberhaupt die Sprache so fuehlen kann, dass er die Gedichte richtig schreibt? Sogar Nabokov hat das nicht geschafft, und wir werden hier aber bestimmt nicht bestreiten, dass Nabokov was besonderes ist. Hoffentlich wird das nicht in Deutschland herausgegeben, sonst wuerde ich auch mit Kritik einsteigen.
      
      >Mfg
      >Lena
      
      Gruss,
      
      Olja
      
      
    19. Lena St. 2002/06/18 15:36 [ответить]
      > > 18.Лук Ольга Александровна
      
      
      >
      >Ich habe Fehler sogar in Satzbau bei Goethe gefunden.
      Goethe ist Goethe! Oder wollten Sie damit sagen, dass jeder, der auf Deutsch schreibt (Und Fehler macht) sofort dem Goethe gleicht?..
       Und versuchen Sie deutsche Poesie zu lesen - da sind ja nur ausnahmefдlle drin! Man darf da in Stilistik sich ziemlich frei bewegen.
      Das habe ich auch nicht bestritten: ich liebe deutsche Posie (Erich Fried, Ulla Hahn, Sarah Kirsch, Hilde Domin und viele and.)!!! Haben Sie diese Dichter gelesen?..
      Man muss es doch nicht so eng sehen: ich finde es schön, wenn man sich bemüht, in einer Fremdsprache Gedichte zu verfassen, aber es muss nicht auf einen Schlag schön werden...
      
      Mfg
      Lena
      
      >
      >Olja
      >
      
      
    18. Лук Ольга Александровна (lukovka@web.de) 2002/06/13 11:09 [ответить]
      > > 17.Lena St.
      ich habe da mehrere Fehler, wie stilistisch so auch im Satzbau, gefunden.
      
      Ich habe Fehler sogar in Satzbau bei Goethe gefunden. Und versuchen Sie deutsche Poesie zu lesen - da sind ja nur ausnahmefдlle drin! Man darf da in Stilistik sich ziemlich frei bewegen.
      
      Olja
      
    17. Lena St. 2002/06/12 18:54 [ответить]
      Hallo!
      Ich finde es schцn, dass man auch in Russland groЯe Werte auf Fremdsprachen legt: ich finde auch schцn, dass Du (Sie?), Sena, Deutsch offenbar mehr oder weniger kannst!.. Aber das heiЯt leider noch lange nicht, dass man sofort Gedichte in dieser Sprache verfassen muss.../kann... Oder zumindest, dass die Gedichte in Deutsch genau so schцn und richtig klingen sollen, wie im Russischen... Deine (Ihre?) Gedichte sind, grammatikalisch gesehen, nicht unbedingt schцn: ich habe da mehrere Fehler, wie stilistisch so auch im Satzbau, gefunden. Aber ich mцchte nun wirklich nicht, dass Du (???) damit aufhцrst und basta! - nein, mach unbedingt weiter, denn bekanntlich: Ьbung macht den Meister!
      Ich wьnsche dir alles-alles Gute!
      
    16. Лук Ольга Александровна (lukovka@web.de) 2002/06/11 10:20 [ответить]
      Hallo!
      
      Ich habe zuerst das Gedicht gelesen und dann alle Kommentare. Tja, est ist wirklich komisch, dass ein deutsches Gedicht so viele Kommentare hat. Das ist aber sehr gut, dass wir so vielseitig sind. Gedicht hat mir gut gefallen. Wenn man deutsche Autoren liest, da merkt man, die Rheime sind da nicht wichig. Die legen irgemdwie kein Wert drauf. Aber Sie haben ein schцnes Stьck geschaffen. Wirklich schцn.
      
      Bis dann,
      
      Olja
    15. Некто Брехунов (ab59@yandex.ru) 2002/06/05 00:55 [ответить]
      Ночи доброй, Сеночка! (То есть, gute Nacht. Правильно?)
      Увидел знакомое слово и заглянул. Хочу сразу попросить прощения за то, что не смогу принять участие в обсуждении. Языками не владею. :( (Правда, несколько знакомых слов отыскал. :) ) Я к Вам за консультацией. (Заодно простите и наглость мою.) Сочинился у меня стишок на дойче, а правильность проверить не у кого. Не откажите?
      Oh, Beer und рыба
      Sind meine Liebe!

      Я с грамматикой ничего не напутал?
      :)))
      С упреждающими благодарностями, Саша.
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"