y
|
|
Translingual
[uredi]Letter
[uredi]y (upper case Y)
- The twenty-fifth letter of the osnovni moderni Latinski alfabet.
====
Ova odrednica je predložena za brzo brisanje.
Naveden je sledeći razlog: odrednica očigledno ispunjava kriterijume za brzo brisanje. Uskoro će neko od administratora da proveri ovaj zahtev i preduzme neophodne korake. Ako se ne slažete s brisanjem, obrazložite svoje mišljenje na stranici za razgovor: Administratori: Ne zaboravite da proverite šta vodi ovamo i istoriju izmena. Stranicu je poslednji put uredio korisnik Asinis632 (razgovor · doprinosi) na datum 30. decembar 2019. u 01:31. |
====
- (Latinski tekst): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter Y): Ýý Ỳỳ Ŷŷ ẙ Ÿÿ Ỹỹ Ẏẏ Ȳȳ Ỷỷ Ỵỵ Ɏɏ Ƴƴ ʏ Yy Ꝡꝡ
Pronunciation
[uredi]IPA: (file)
Symbol
[uredi]y
- (metrology) Symbol for the prefix yocto-.
- (IPA) close front rounded vowel
- Denoting an item that is twenty-fifth in a list.
Gallery
[uredi]-
Capital and lowercase versions of Y, in normal and italic type
-
Uppercase and lowercase Y in Fraktur
See also
[uredi]Other representations of Y:
English
[uredi]Pronunciation
[uredi]- (letter name): MFA(ključ): /ˈwaɪ/
Audio (GA): (file) - (phoneme): MFA(ključ): /i/, /ɪ/, /aɪ/, /ə/, /j/
- Homophones: why, Wye, wye
Letter
[uredi]y (lower case, upper case Y, plural y's)
- The twenty-peti letter of the Engleski alphabet, called wye and written in the Latin script.
Usage notes
[uredi]See also
[uredi]- (Latinica-tekst slova) letter; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
- Historically, this letter was sometimes used to approximate þ, as in yt and ye (which see for more).
Noun
[uredi]y
- Skraćenica od year.
- 2003, Howard Tanner, Sonia Jones, Becoming a Successful Teacher of Mathematics
- Consider the following questions selected from the tests and estimate the proportion of Y8 pupils you would expect to answer correctly.
- 2003, Howard Tanner, Sonia Jones, Becoming a Successful Teacher of Mathematics
- (UK, television) Skraćenica od youth., usually followed by an age appropriate for the content so marked.
- Y7
- (computing) Skraćenica od yes.
Adverb
[uredi]y (not comparable)
- (slang, text messaging, Internet slang) Skraćenica od why.
Derived terms
[uredi]See also
[uredi]Aragonese
[uredi]Etymology
[uredi]From Latinski et, from Proto-Indo-European *éti.
Conjunction
[uredi]y
Asturian
[uredi]Etymology
[uredi]From Latinski et, from Proto-Indo-European *éti.
Conjunction
[uredi]y
Pronoun
[uredi]y (y (or -y), plural ys/yos or -ys/-yos)
- Pronoun for the third-person singular indirect object.
- da-y pan
- give him/her bread
Usage notes
[uredi]- Usually seen as -y
Azerbaijani
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y lower case (upper case Y)
- The thirty-prvi letter of the Azerbejdžanski alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]- (Latinica-tekst slova) hərf; A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, Ğ ğ, H h, X x, I ı, İ i, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z
Catalan
[uredi]Conjunction
[uredi]y
Cornish
[uredi]Pronunciation
[uredi]Pronoun
[uredi]y
Dutch
[uredi]Alternative forms
[uredi]- ij (in some words)
Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y (lower case, upper case Y)
- The twenty-fifth letter of the Dutch alphabet.
Usage notes
[uredi]In certain dialects the letter is pronounced similar to IPA: /ji:/. In these dialects, they will actually write "y" such as in "jy" (IPA: /ji:/) instead of modern standard Dutch jij (IPA: /jɛɪ/).
See also
[uredi]Fala
[uredi]Conjunction
[uredi]y
- Alternative form of i
Faroese
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y (upper case Y)
- The twenty-šesti letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]- (Latinica-tekst slova) bókstavur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, Y y, Ý ý, Æ æ, Ø ø
Finnish
[uredi]Pronunciation
[uredi]Audio: (file)
Letter
[uredi]- The twenty-četvrti letter of the Finski alphabet, called yy and written in the Latin script.
See also
[uredi]- (Latinica-tekst slova) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
French
[uredi]Etymology 1
[uredi]From i grec (“Greek i”), referring to the letter upsilon (Υ), originally borrowed from the Greek alphabet, as opposed to "Latin i" (I).
Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y
Etymology 2
[uredi]10th century; from Stari Francuski i, from Latinski hīc (“here”) (ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”)), with meaning influenced by Stari Francuski iv (“there, thither”), itself from Latinski ibī. Derivation from the latter poses difficulty from a phonetic standpoint.
Pronunciation
[uredi]Pronoun
[uredi]y (adverbial)
- there (at a place)
- Il est dans la maison. Il y est.
- He is in the house. He is there.
- there, thither (to there)
- Nous allons au Mexique. Nous y allons.
- We are going to Mexico. We are going there.
- Used as a pronoun to replace à followed by an indirect object.
- With verbs: see Appendix:French verbs followed by à for verbs which use this structure.
- (archaic) With adjectives. Only used with handful of adjectives (the most usual being y compris, which is a special case), mainly in legal language.
- personnes y nommées ― Persons named there
- procédures y afférentes ― (please add an English translation of this usage example)
- documents y relatifs ― (please add an English translation of this usage example)
- eaux y affluentes ― (please add an English translation of this usage example)
Related terms
[uredi]Number | Person | Gender | Nominative (subject) |
Reflexive | Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Locative (at) |
Genitive (of) |
Disjunctive (tonic) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | ||
Second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | |||
Third | Masculine | il | se, s’ | le, l’ | lui | y | en | lui, soi | |
Feminine | elle | la, l’ | elle, soi | ||||||
— | on | — | — | — | — | soi | |||
Plural | First | — | nous | nous | — | — | nous | ||
Second | — | vous | vous | — | — | vous | |||
Third | Masculine | ils | se, s’ | les | leur | y | en | eux, soi | |
Feminine | elles | elles, soi |
Etymology 3
[uredi]Eye dialect spelling of il. or Contraction of il. .
Pronunciation
[uredi]Pronoun
[uredi]y
- (Quebec, France, colloquial) He: alternative form of il
- (Quebec, France, colloquial) They: alternative form of ils
- (Quebec, colloquial) They: alternative form of elles
Further reading
[uredi]- “y” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Fula
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]- A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
[uredi]See also
[uredi]German
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y
- the letter y
Guaraní
[uredi]Noun
[uredi]y
Haitian Creole
[uredi]Etymology
[uredi]Contraction of yo.
Pronunciation
[uredi]Pronoun
[uredi]y
- Contraction of yo.
Ido
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y (upper case Y)
- The twenty-peti letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]- (Latinica-tekst slova) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Italian
[uredi]Noun
[uredi]y m or f (invariable)
- See under Y
Kabuverdianu
[uredi]Etymology
[uredi]From Španski y and Portugalski e .
Conjunction
[uredi]y
References
[uredi]Kamayurá
[uredi]Noun
[uredi]y
- Alternative form of 'ɨ
References
[uredi]- Languages of the Amazon (2012, →ISBN 0199593566
Ladin
[uredi]Conjunction
[uredi]y
Latgalian
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y (upper case Y)
- The fourteenth letter of the Latgalian alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]Latin
[uredi]Pronunciation
[uredi]Noun
[uredi]y
- A name of the letter Y.
Synonyms
[uredi]Coordinate terms
[uredi]References
[uredi]- y in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- Basil Lanneau Gildersleeve, Latin Grammar (3rd ed., 1895), page 1
- The Latin names for the letters… For Y the sound was used, for Z the Greek name (zēta).
Lithuanian
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y (upper case Y)
- The fifteenth letter of the Lithuanian alphabet, called i ilgoji and written in the Latin script.
See also
[uredi]Malay
[uredi]Letter
[uredi]y (lower case, upper case Y)
- The twenty-peti letter of the Malajski alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]Mandinka
[uredi]Pronoun
[uredi]y
See also
[uredi]Manx
[uredi]Article
[uredi]y
- Alternative form of yn
Mbyá Guaraní
[uredi]Noun
[uredi]y
References
[uredi]Middle English
[uredi]Etymology 1
[uredi]From Stari Engleski iċ.
Pronoun
[uredi]y
- Alternative form of I
Etymology 2
[uredi]From Stari Engleski in.
Preposition
[uredi]y
- Alternative form of in (“in”)
Middle French
[uredi]Adverb
[uredi]y
- there (in a given place)
- 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 12:
- Or me dictes fist Lancelot, des lettres qui illec sont escriptes, savez vous qui les y fist mettre
- Now tell me, said Lancelot, about these letters that are written here, do you know who put them here?
Norwegian
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y
- The twenty-peti letter of the Norveški alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
[uredi]- Perhaps the most troublesome sound in Norwegian. Even some native speakers tend to merge it into /i(ː)/.
Old Tupi
[uredi]Pronunciation
[uredi]Noun
[uredi]y
References
[uredi]- LEMOS BARBOSA, A. Curso de Tupi antigo. Rio de Janeiro: Livraria São José, 1956.
Papiamentu
[uredi]Alternative forms
[uredi]- i (alternative spelling)
Etymology
[uredi]From Španski y and Portugalski e and Kabuverdianu i.
Conjunction
[uredi]y
Portuguese
[uredi]Pronunciation
[uredi]Audio (BR): (file)
Letter
[uredi]y (lower case, upper case Y)
- The twenty-peti letter of the Portugalski alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]- (Latinica-tekst slova) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Quechua
[uredi]Adverb
[uredi]y
Spanish
[uredi]Etymology 1
[uredi]Pronunciation
[uredi]- (phoneme) MFA(ključ): /ʝ/, /i/
- (letter name) (Castilian) (deprecated use of
|lang=
parameter) Lua greška in Modul:IPA at line 503: Invalid IPA: replace F with ɸ, : with ː, B with ʙ, H with ʜ, Y with ʏ, g with ɡ i u with y. - (Latin America) (deprecated use of
|lang=
parameter) Lua greška in Modul:IPA at line 503: Invalid IPA: replace : with ː, L with ʟ i g with ɡ.
Letter
[uredi]y (lower case, upper case Y)
- The twenty-šesti letter of the Španski alphabet, called ye or i griega and written in the Latin script.
See also
[uredi]Etymology 2
[uredi]From Old Spanish é or e, from Latinski et.
Alternative forms
[uredi]Pronunciation
[uredi]Conjunction
[uredi]y
- and
- 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
- Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso —que eran los más del año—, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza y aun la administración de su hacienda; y llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para comprar libros de caballerías en que leer, y, así, llevó a su casa todos cuantos pudo haber dellos.
- You must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and' avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get.
- Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso —que eran los más del año—, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza y aun la administración de su hacienda; y llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para comprar libros de caballerías en que leer, y, así, llevó a su casa todos cuantos pudo haber dellos.
- 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
- (in names of number) and
- setenta y seis ― seventy-six
- (in arithmetic) plus, and
- uno y uno son dos ― one plus one is two
- (informal) well
- ¡Y por supuesto! ― Well, of course!
- (informal) what about, how about, where is/are the
- Pero, ¿y el concierto? ¿Ya no vamos? ― But what about the concert? Are we not going anymore?
- ¿Y la niña? ¿Está a salvo? ― How about the girl? Is she safe?
- ¿Y los archivos? Debo echarles un vistazo. ― Where are the files? I should take a look at them.
Usage notes
[uredi]- Before words that begin with the /i/ sound, the form e is used instead.
Further reading
[uredi]- “y” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Turkish
[uredi]Letter
[uredi]- The twenty-eighth letter of the Turski alphabet, called ye and written in the Latin script.
See also
[uredi]Turkmen
[uredi]Pronunciation
[uredi]Letter
[uredi]y (upper case Y)
- The twenty-eighth letter of the Turkmen alphabet, called y and written in the Latin script.
See also
[uredi]Vietnamese
[uredi]Pronunciation
[uredi]Etymology 1
[uredi]Sino-Vietnamese word from 伊.
Noun
[uredi]y
- (archaic, literary) he; him; she; her
- 1958, Nguyễn Đổng Chi, "Thạch Sùng còn thiếu mẻ kho hay là Sự tích con mối" (Kho tàng truyện cố tích Việt Nam nr. 36), NXB Văn sử địa
- Hồi đó ở kinh đô có một người em hoàng hậu họ Vương. Y cũng là tay cự phú nổi tiếng tiền rừng biển bạc và xài phí vào bậc nhất.
- At the time, there was in the capital a brother of the queen of the Wáng family. He was also a famous for being immensely rich and was an extravagant spender of first degree.
- Hồi đó ở kinh đô có một người em hoàng hậu họ Vương. Y cũng là tay cự phú nổi tiếng tiền rừng biển bạc và xài phí vào bậc nhất.
- 1958, Nguyễn Đổng Chi, "Thạch Sùng còn thiếu mẻ kho hay là Sự tích con mối" (Kho tàng truyện cố tích Việt Nam nr. 36), NXB Văn sử địa
- (formal, derogatory) he/him, that jerk/prick/thug/criminal
See also
[uredi]Etymology 2
[uredi]Sino-Vietnamese word from 依.
Adverb
[uredi]y
- (informal) exactly; precisely (like)
- y như ― exactly like/as
- y như thật ― so realistic (literally, “exactly like real life”)
- y chang ― very much like
Derived terms
[uredi]Wayampi
[uredi]Noun
[uredi]y
- Alternative form of ɨɨ (“water”)
- ay'ú. ― I drink water.
References
[uredi]- Handbook of Amazonian Languages, volume 4 (1998), edited by Desmond C. Derbyshire, Geoffrey K. Pullum
Welsh
[uredi]Pronunciation
[uredi]Etymology 1
[uredi]Alternative forms
[uredi]Article
[uredi]y (definite) (triggers soft mutation of a feminine singular noun, except ll and rh remain unmutated)
Etymology 2
[uredi]Alternative forms
[uredi]- yr (used before vowels)
Particle
[uredi]y
- (literary) that (preverbal particle used to mark a subordinate clause)
- Wyt ti'n meddwl y gall hi ddod?
- Do you think that she can come?
- Mae hi'n gwybod y byddet ti'n gwrando arni hi.
- She knows that you would listen to her.
- (literary) which, whom (particle used with indirect relative clauses)
- y dyn y dysgais ei fab ― the man whose son I taught
- y ferch y gwrandewais arni ― the girl to whom I listened
- (literary) preverbal particle used to mark an affirmative verb in a main clause
- 1620, William Morgan, Y Bibl Cyssegr-lan, Genesis 1:1
- Yn y dechreuad y creodd Duw y nefoedd a’r ddaear.
- In the beginning God created the heavens and the earth.
- Yn y dechreuad y creodd Duw y nefoedd a’r ddaear.
- 1620, William Morgan, Y Bibl Cyssegr-lan, Genesis 1:1
Usage notes
[uredi]- y is almost always omitted in colloquial speech.
- y is used to mean 'that' (i.e. mark a subordinate clause) when the subordinate clause begins with an affirmative form of bod not in the present tense, or another affirmative verb in any tense apart from the preterite.
Related terms
[uredi]Zulu
[uredi]Letter
[uredi]y (lower case, upper case Y)
- The twenty-peti letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]- Stranice sa greškama u skripti
- Character boxes with images
- Osnovni latinski block
- Latinica script characters
- Halfwidth and Fullwidth Forms block
- Međunarodni slova
- Međunarodni terms with redundant script codes
- Strane sa 42 unosa
- Strane sa language headings in the wrong order
- Strane sa nonstandard language headings
- Latinica tekst karakteri
- brzo brisanje
- Međunarodni pojmovi sa audio vezama
- Međunarodni symbol
- mul:Metrology
- IPA symbols
- Američki znakovni jezik terms in nonstandard scripts
- Engleski 1-slog reči
- Engleski termini sa IPA izgovorom
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Engleski terms with homophones
- Engleski letter
- Engleski noun
- Engleski skraćenice
- en:Television
- en:Computing
- Engleski prilozi
- Engleski uncomparable adverbs
- Engleski slang
- Engleski text messaging slang
- Engleski internet slang
- Aragonese izrazi nasleđeni od Latinski
- Aragonese termini izvedeni od Latinski
- Aragonese izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Aragonese termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Aragonese conjunction
- Asturian izrazi nasleđeni od Latinski
- Asturian termini izvedeni od Latinski
- Asturian izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Asturian termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Asturian conjunction
- Asturian pronoun
- Asturian terms with usage examples
- Azerbejdžanski termini sa IPA izgovorom
- Azerbejdžanski slova
- Azerbejdžanski terms with redundant script codes
- Azerbejdžanski unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Katalonski conjunction
- Katalonski obsolete forms
- Cornish termini sa IPA izgovorom
- Cornish pronoun
- Holandski termini sa IPA izgovorom
- Holandski pojmovi sa audio vezama
- Holandski letter
- Fala conjunction
- Faroese termini sa IPA izgovorom
- Faroese terms with homophones
- Faroese letter
- Finski pojmovi sa audio vezama
- Francuski 2-slog reči
- Francuski termini sa IPA izgovorom
- Francuski letter
- Francuski izrazi nasleđeni od Stari Francuski
- Francuski termini izvedeni od Stari Francuski
- Francuski izrazi nasleđeni od Latinski
- Francuski termini izvedeni od Latinski
- Francuski termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Francuski 1-slog reči
- Francuski terms with homophones
- Francuski pronoun
- Francuski terms with usage examples
- Francuski terms with archaic senses
- Requests for translations of Francuski usage examples
- Engleski eye dialect
- Language code missing/eye dialect of
- Francuski contractions
- Francuski colloquialisms
- Fula termini sa IPA izgovorom
- Nemački 1-slog reči
- Nemački termini sa IPA izgovorom
- Nemački 3-slog reči
- Nemački imenice
- Guaraní noun
- Haitian Creole termini sa IPA izgovorom
- Haitian Creole pronoun
- Haitian Creole contractions
- Ido termini sa IPA izgovorom
- Ido letter
- Italijanski letter
- Kabuverdianu termini izvedeni od Španski
- Kabuverdianu termini izvedeni od Portugalski
- Kabuverdianu conjunction
- Kamayurá noun
- Ladin conjunction
- Latgalian termini sa IPA izgovorom
- Latgalian letter
- Latinski 1-slog reči
- Latinski termini sa IPA izgovorom
- Latinski imenice
- la:Letter names of the Roman alphabet
- Lithuanian termini sa IPA izgovorom
- Lithuanian letter
- Malajski letter
- Mandinka pronoun
- Manx article
- Mbyá Guaraní noun
- Srednji Engleski izrazi nasleđeni od Stari Engleski
- Srednji Engleski termini izvedeni od Stari Engleski
- Srednji Engleski pronoun
- Srednji Engleski preposition
- Middle French adverb
- Middle French terms with navods
- Norveški termini sa IPA izgovorom
- Norwegian Bokmål pojmovi sa audio vezama
- Norveški letter
- Old Tupi termini sa IPA izgovorom
- Old Tupi noun
- Papiamentu termini izvedeni od Španski
- Papiamentu termini izvedeni od Portugalski
- Papiamentu termini izvedeni od Kabuverdianu
- Papiamentu conjunction
- Portugalski pojmovi sa audio vezama
- Portugalski letter
- Quechua adverb
- Španski termini sa IPA izgovorom
- Španski letter
- Španski izrazi nasleđeni od Old Spanish
- Španski termini izvedeni od Old Spanish
- Španski izrazi nasleđeni od Latinski
- Španski termini izvedeni od Latinski
- Rime:Španski/i
- Španski conjunction
- Španski terms with usage examples
- Španski informal terms
- Spanish basic words
- Turkmen termini sa IPA izgovorom
- Turkmen letter
- Vijetnamski termini sa IPA izgovorom
- Sino-Vietnamese words
- Vijetnamski imenice
- Vijetnamski terms with redundant script codes
- Vijetnamski terms with archaic senses
- Vijetnamski literary terms
- Vijetnamski formal terms
- Vijetnamski derogatory terms
- Vijetnamski adverb
- Vijetnamski informal terms
- Vijetnamski terms with usage examples
- Vijetnamski personal pronouns
- Vijetnamski third person pronouns
- Wayampi noun
- Wayampi terms with usage examples
- Velški termini sa IPA izgovorom
- Requests for etymologies in Velški entries
- Velški article
- Velški terms with usage examples
- Velški particle
- Velški literary terms
- Zulu letter