stang: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał chr:stang |
|||
Linia 39: | Linia 39: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pochodne}} |
{{pochodne}} |
||
: {{rzecz}} [[stango]], [[stangeto]], [[hokstango]], [[hokstangisto]], [[levstango]], [[rostostango]], [[velstango]] |
: {{rzecz}} [[stango]], [[stangeto]], [[hokstango]], [[hokstangisto]], [[levstango]], [[levostango]], [[rostostango]], [[velstango]] |
||
: {{przym}} [[stanga]] |
: {{przym}} [[stanga]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 10:20, 20 kwi 2014
stang (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en stang, stangen, stænger, stængerne
- przykłady:
- (1.1) Kog kyllingen med urter og en stang kanel. → Gotuj kurczaka z ziołami i jedną laską cynamonu.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
stang (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) drąg
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. stango, stangeto, hokstango, hokstangisto, levstango, levostango, rostostango, velstango
- przym. stanga
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: