stang: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.2) (Robot dodał fa:stang |
Luckas-bot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (Robot dodał sv:stang |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ang:stang]] [[de:stang]] [[en:stang]] [[fa:stang]] [[fr:stang]] [[io:stang]] [[li:stang]] [[nl:stang]] [[no:stang]] [[ru:stang]] [[simple:stang]] [[vi:stang]] |
[[ang:stang]] [[de:stang]] [[en:stang]] [[fa:stang]] [[fr:stang]] [[io:stang]] [[li:stang]] [[nl:stang]] [[no:stang]] [[ru:stang]] [[simple:stang]] [[sv:stang]] [[vi:stang]] |
||
{{podobne|stång}} |
{{podobne|stång}} |
||
__TOC__ |
__TOC__ |
Wersja z 01:25, 11 mar 2012
stang (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en stang, stangen, stænger, stængerne
- przykłady:
- (1.1) Kog kyllingen med urter og en stang kanel. → Gotuj kurczaka z ziołami i jedną laską cynamonu.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
stang (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) drąg
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. stango, stangeto, hokstango, hokstangisto, levstango, rostostango, velstango
- przym. stanga
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: