summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIneiev <ineiev@gnu.org>2024-10-28 11:46:51 +0000
committerIneiev <ineiev@gnu.org>2024-11-06 15:51:59 +0000
commit491e81ecfdc7632409c61e7bdaa0e87375310106 (patch)
tree0cb06abdc3f1f11f8f799252eb992bb6238c2e8a
parent34b75f693ca7a185ed1939b11441fca1354203e5 (diff)
downloadsavane-491e81ecfdc7632409c61e7bdaa0e87375310106.tar.gz
update translation
-rw-r--r--NEWS2
-rw-r--r--po/ru.po226
2 files changed, 121 insertions, 107 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index dd4dc289..b5a0cb32 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -21,7 +21,7 @@
[I18N]
-* Update French, Hebrew.
+* Update French, Hebrew, Russian.
2024-10-17 3.14
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0963cb1d..eec5dc95 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -45,10 +45,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: savane 3.13\n"
+"Project-Id-Version: savane 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: savannah-hackers-public@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-28 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-28 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <savannah-hackers-public@gnu.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -120,10 +120,6 @@ msgstr "Обновить"
msgid "Item #%s not found."
msgstr "Заявка № %s не найдена."
-#, php-format
-msgid "User *%s* not found."
-msgstr "Пользователь *%s* не найден."
-
#. TRANSLATORS: the argument is file id (a number).
#, php-format
msgid "Couldn't find attached file (file #%s)"
@@ -844,9 +840,6 @@ msgstr "Скопировать из формы запроса:"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
msgid "Use as an Output Column"
msgstr "Использовать как столбец результатов"
@@ -895,6 +888,9 @@ msgstr "Не удалось обновить форму запроса \"%s\""
msgid "Unknown Report ID (%s)"
msgstr "Неизвестный идентификатор отчета (%s)"
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
msgid "Use as a Search Criterion"
msgstr "Использовать в качестве критерия поиска"
@@ -1196,12 +1192,6 @@ msgstr[0] "%s заявка,"
msgstr[1] "%s заявки,"
msgstr[2] "%s заявок,"
-msgid "(%s item)"
-msgid_plural "(%s items)"
-msgstr[0] "(%s заявка)"
-msgstr[1] "(%s заявки)"
-msgstr[2] "(%s заявок)"
-
#, php-format
msgid "including %s still open<!-- item -->"
msgid_plural "including %s still open<!-- items -->"
@@ -1218,10 +1208,6 @@ msgstr "Популярные стили оформления"
msgid "No users yet."
msgstr "Пользователей пока нет."
-#, php-format
-msgid "User #%s not found."
-msgstr "Пользователь № %s не найден"
-
msgid "Resume & Skills page for this user is disabled"
msgstr "Страница навыков этого пользователя отключена"
@@ -1545,6 +1531,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Эта учетная запись не была активирована, обратитесь к администрации сайта"
+#, php-format
+msgid "User *%s* not found."
+msgstr "Пользователь *%s* не найден."
+
msgid "Invalid User"
msgstr "Неправильное имя пользователя."
@@ -1899,9 +1889,6 @@ msgstr "Воспроизвести вопрос"
msgid "You need to be site administrator to use this feature."
msgstr "Для этого вам нужно быть администратором сайта."
-msgid "This user doesn't exist."
-msgstr "Этот пользователь не существует."
-
msgid "You shouldn't have come to this page."
msgstr "Вы не должны были попасть на эту страницу."
@@ -2390,14 +2377,14 @@ msgstr ""
"поручены или поручены вам; здесь также перечислены новости проектов, в "
"которых вы участвуете."
-msgid "News Waiting for Approval"
-msgstr "Новости, ожидающие подтверждения"
-
#. TRANSLATORS: the first argument is group name, the second is date.
#, php-format
msgid "Group %1$s, %2$s"
msgstr "Группа %1$s, %2$s"
+msgid "News Waiting for Approval"
+msgstr "Новости, ожидающие подтверждения"
+
msgid "News"
msgstr "Новости"
@@ -2410,18 +2397,18 @@ msgstr "Новые порученные заявки"
msgid "Missing information: fill in all required fields"
msgstr "Не хватает сведений: заполните все обязательные поля"
-msgid "User Skill update failed"
-msgstr "Не удалось обновить навыки"
-
msgid "User Skills updated successfully"
msgstr "Навыки обновлены успешно"
-msgid "User Skill Delete failed"
-msgstr "Сбой при удалении навыка"
+msgid "User Skill update failed"
+msgstr "Не удалось обновить навыки"
msgid "User Skill Deleted successfully"
msgstr "Навык успешно удален"
+msgid "User Skill Delete failed"
+msgstr "Сбой при удалении навыка"
+
msgid "Edit Your Resume & Skills"
msgstr "Редактировать страницу навыков"
@@ -2432,9 +2419,6 @@ msgstr ""
"Подробности о вашем опыте и навыках, которые могут интересовать других "
"пользователей или посетителей."
-msgid "No such user"
-msgstr "Такого пользователя нет"
-
msgid "Publicly Viewable"
msgstr "Общедоступно"
@@ -2917,12 +2901,12 @@ msgstr "Ничего не найдено."
msgid "Opened Sessions"
msgstr "Открытые сеансы"
-msgid "Kill this session"
-msgstr "Закрыть этот сеанс"
-
msgid "Current session"
msgstr "Текущий сеанс:"
+msgid "Kill this session"
+msgstr "Закрыть этот сеанс"
+
#. TRANSLATORS: The variables are session identifier, time, remote host.
#, php-format
msgid "Session %1$s opened on %2$s from %3$s"
@@ -4501,31 +4485,15 @@ msgstr "Данных нет, график построен не будет"
msgid "The total number of results is zero."
msgstr "Общее число результатов равно нулю."
-#, php-format
-msgid "Current spam score: %s"
-msgstr "Текущий спамовый счетчик: %s"
+msgid "In charge of this item."
+msgstr "Отвечает за эту заявку."
msgid "This item has been reported to be a spam"
msgstr "Об этой заявке сообщили как о спаме"
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимный"
-
-msgid ""
-"Why is this post is considered to be spam? Users may have reported it to be\n"
-"spam or, if it has been recently posted, it may just be waiting for "
-"spamchecks\n"
-"to be run."
-msgstr ""
-"Почему это считается спамом? Возможно, пользователи сообщили, что это спам, "
-"или это ожидает проверки на спам."
-
-msgid "Unflag as spam"
-msgstr "Сбросить признак спама"
-
#, php-format
-msgid "Spam posted by %s"
-msgstr "Спам, посланный пользователем %s"
+msgid "Current spam score: %s"
+msgstr "Текущий спамовый счетчик: %s"
msgid "Site Administrator"
msgstr "Администратор сайта"
@@ -4536,24 +4504,40 @@ msgstr "Администратор группы"
msgid "Group Member"
msgstr "Член группы"
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитировать"
+
msgid "This is a preview"
msgstr "Это предварительный просмотр"
+#, php-format
+msgid "comment #%s:"
+msgstr "комментарий №%s:"
+
msgid "original submission:"
msgstr "первоначальная заявка:"
msgid "recipe preview:"
msgstr "предварительный просмотр рецепта:"
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимный"
+
#, php-format
-msgid "comment #%s:"
-msgstr "комментарий №%s:"
+msgid "Spam posted by %s"
+msgstr "Спам, посланный пользователем %s"
-msgid "Quote"
-msgstr "Цитировать"
+msgid ""
+"Why is this post is considered to be spam? Users may have reported it to be\n"
+"spam or, if it has been recently posted, it may just be waiting for "
+"spamchecks\n"
+"to be run."
+msgstr ""
+"Почему это считается спамом? Возможно, пользователи сообщили, что это спам, "
+"или это ожидает проверки на спам."
-msgid "In charge of this item."
-msgstr "Отвечает за эту заявку."
+msgid "Unflag as spam"
+msgstr "Сбросить признак спама"
msgid "Flag as spam"
msgstr "Выставить признак спама"
@@ -4760,14 +4744,6 @@ msgid "Could not send item update."
msgstr "Не удалось отправить обновление заявки."
#, php-format
-msgid "The upload directory '%s' is not writable."
-msgstr "Каталог для загрузки \"%s\" недоступен для записи."
-
-#, php-format
-msgid "File %s not attached: unable to open it"
-msgstr "Файл %s не приложен: его не удалось открыть"
-
-#, php-format
msgid "Unexpected error, disregarding file %s attachment"
msgstr "Неожиданная ошибка, файл приложения %s игнорируется"
@@ -4779,6 +4755,14 @@ msgstr[1] "Вы же отправили %s килобайта."
msgstr[2] "Вы же отправили %s килобайт."
#, php-format
+msgid "The upload directory '%s' is not writable."
+msgstr "Каталог для загрузки \"%s\" недоступен для записи."
+
+#, php-format
+msgid "File %s not attached: unable to open it"
+msgstr "Файл %s не приложен: его не удалось открыть"
+
+#, php-format
msgid "File %s not attached: its size is %s kilobyte."
msgid_plural "File %s not attached: its size is %s kilobytes."
msgstr[0] "Файл %s не приложился: его размер %s килобайт."
@@ -4848,29 +4832,6 @@ msgstr "по возрастанию"
msgid "down"
msgstr "по убыванию"
-msgid "Begin"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "Previous Results"
-msgstr "Предыдущие"
-
-msgid "Next Results"
-msgstr "Следующие"
-
-msgid "End"
-msgstr "Конец"
-
-#, php-format
-msgid "%d matching item"
-msgid_plural "%d matching items"
-msgstr[0] "%d подходящая заявка"
-msgstr[1] "%d подходящие заявки"
-msgstr[2] "%d подходящих заявок"
-
-#, php-format
-msgid "Items %1$s to %2$s"
-msgstr "Заявки с %1$s по %2$s"
-
msgid "No changes have been made to this item"
msgstr "Эта заявка не изменялась"
@@ -5068,8 +5029,7 @@ msgstr "Не удается скопировать приложенный фай
msgid ""
"Unable to duplicate a CC address (%s) from the\n"
"original item report information."
-msgstr ""
-"Не удается скопировать адрес оповещения (%s) из первоначальной заявки."
+msgstr "Не удается скопировать адрес оповещения (%s) из первоначальной заявки."
msgid "Original item is now closed."
msgstr "Первоначальная заявка закрыта."
@@ -5765,6 +5725,10 @@ msgstr "Недостающие параметры"
msgid "This project has turned off mailing lists"
msgstr "В этом проекте списки рассылки отключены"
+#, php-format
+msgid "User #%s not found."
+msgstr "Пользователь № %s не найден"
+
msgid "db_query_escape: Missing parameter"
msgstr "db_query_escape: Недостающий параметр"
@@ -5817,6 +5781,27 @@ msgstr ""
msgid "Display Criteria"
msgstr "Критерии отображения"
+#. TRANSLATORS: The string shows a range of item numbers to display.
+#, php-format
+msgid "%1$s&ndash;%2$s"
+msgstr "%1$s&ndash;%2$s"
+
+msgid "Begin"
+msgstr "начало"
+
+msgid "Previous"
+msgstr "назад"
+
+msgid "Next"
+msgstr "вперед"
+
+msgid "End"
+msgstr "конец"
+
+#, php-format
+msgid "%1$s&ndash;%2$s / %3$s"
+msgstr "%1$s&ndash;%2$s / %3$s"
+
msgid "Show feedback again"
msgstr "Повторить ответное сообщение"
@@ -5841,9 +5826,6 @@ msgstr "Исходное для типа группы"
msgid "Group Default"
msgstr "Исходное для группы"
-msgid "Roles of members"
-msgstr "Роли участников"
-
msgid "Technician"
msgstr "Техник"
@@ -5853,6 +5835,9 @@ msgstr "Секретарь"
msgid "Techn. & Manager"
msgstr "Техник-секретарь"
+msgid "Roles of members"
+msgstr "Роли участников"
+
msgid "Same as for new items"
msgstr "Так же, как для новых"
@@ -5979,8 +5964,11 @@ msgstr ""
"можно отключить это сообщение."
#, php-format
-msgid "(new items: %1$s, total: %2$s)"
-msgstr "(новых заявок: %1$s, всего: %2$s)"
+msgid "(%s item)"
+msgid_plural "(%s items)"
+msgstr[0] "(%s заявка)"
+msgstr[1] "(%s заявки)"
+msgstr[2] "(%s заявок)"
msgid "Invalid tracker name:"
msgstr "Неправильное название журнала:"
@@ -7654,11 +7642,6 @@ msgstr ""
msgid "Text to test"
msgstr "Текст для теста"
-#. TRANSLATORS: the argument is user id (a number).
-#, php-format
-msgid "User %s does not exist"
-msgstr "Пользователь %s не существует"
-
msgid "Send a message"
msgstr "Послать сообщение"
@@ -8975,6 +8958,37 @@ msgstr "Это группа переводов www.gnu.org."
msgid "This group contains extras for official GNU software."
msgstr "Эта группа содержит дополнения к официальным пакетам GNU."
+#~ msgid "This user doesn't exist."
+#~ msgstr "Этот пользователь не существует."
+
+#~ msgid "No such user"
+#~ msgstr "Такого пользователя нет"
+
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "Предыдущие"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "Следующие"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%d matching item"
+#~ msgid_plural "%d matching items"
+#~ msgstr[0] "найден %d объект"
+#~ msgstr[1] "найдено %d объекта"
+#~ msgstr[2] "найдено %d объектов"
+
+#, php-format
+#~ msgid "Items %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "Заявки с %1$s по %2$s"
+
+#, php-format
+#~ msgid "(new items: %1$s, total: %2$s)"
+#~ msgstr "(новых заявок: %1$s, всего: %2$s)"
+
+#, php-format
+#~ msgid "User %s does not exist"
+#~ msgstr "Пользователь %s не существует"
+
#~ msgid "Invalid confirmation hash"
#~ msgstr "Неправильный код подтверждения"