diff options
author | Ineiev <ineiev@gnu.org> | 2024-10-28 11:46:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Ineiev <ineiev@gnu.org> | 2024-11-06 15:51:59 +0000 |
commit | 491e81ecfdc7632409c61e7bdaa0e87375310106 (patch) | |
tree | 0cb06abdc3f1f11f8f799252eb992bb6238c2e8a | |
parent | 34b75f693ca7a185ed1939b11441fca1354203e5 (diff) | |
download | savane-491e81ecfdc7632409c61e7bdaa0e87375310106.tar.gz |
update translation
-rw-r--r-- | NEWS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 226 |
2 files changed, 121 insertions, 107 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ [I18N] -* Update French, Hebrew. +* Update French, Hebrew, Russian. 2024-10-17 3.14 @@ -45,10 +45,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: savane 3.13\n" +"Project-Id-Version: savane 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: savannah-hackers-public@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-02 10:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-28 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 15:44+0000\n" "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n" "Language-Team: Russian <savannah-hackers-public@gnu.org>\n" "Language: ru\n" @@ -120,10 +120,6 @@ msgstr "Обновить" msgid "Item #%s not found." msgstr "Заявка № %s не найдена." -#, php-format -msgid "User *%s* not found." -msgstr "Пользователь *%s* не найден." - #. TRANSLATORS: the argument is file id (a number). #, php-format msgid "Couldn't find attached file (file #%s)" @@ -844,9 +840,6 @@ msgstr "Скопировать из формы запроса:" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - msgid "Use as an Output Column" msgstr "Использовать как столбец результатов" @@ -895,6 +888,9 @@ msgstr "Не удалось обновить форму запроса \"%s\"" msgid "Unknown Report ID (%s)" msgstr "Неизвестный идентификатор отчета (%s)" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + msgid "Use as a Search Criterion" msgstr "Использовать в качестве критерия поиска" @@ -1196,12 +1192,6 @@ msgstr[0] "%s заявка," msgstr[1] "%s заявки," msgstr[2] "%s заявок," -msgid "(%s item)" -msgid_plural "(%s items)" -msgstr[0] "(%s заявка)" -msgstr[1] "(%s заявки)" -msgstr[2] "(%s заявок)" - #, php-format msgid "including %s still open<!-- item -->" msgid_plural "including %s still open<!-- items -->" @@ -1218,10 +1208,6 @@ msgstr "Популярные стили оформления" msgid "No users yet." msgstr "Пользователей пока нет." -#, php-format -msgid "User #%s not found." -msgstr "Пользователь № %s не найден" - msgid "Resume & Skills page for this user is disabled" msgstr "Страница навыков этого пользователя отключена" @@ -1545,6 +1531,10 @@ msgid "" msgstr "" "Эта учетная запись не была активирована, обратитесь к администрации сайта" +#, php-format +msgid "User *%s* not found." +msgstr "Пользователь *%s* не найден." + msgid "Invalid User" msgstr "Неправильное имя пользователя." @@ -1899,9 +1889,6 @@ msgstr "Воспроизвести вопрос" msgid "You need to be site administrator to use this feature." msgstr "Для этого вам нужно быть администратором сайта." -msgid "This user doesn't exist." -msgstr "Этот пользователь не существует." - msgid "You shouldn't have come to this page." msgstr "Вы не должны были попасть на эту страницу." @@ -2390,14 +2377,14 @@ msgstr "" "поручены или поручены вам; здесь также перечислены новости проектов, в " "которых вы участвуете." -msgid "News Waiting for Approval" -msgstr "Новости, ожидающие подтверждения" - #. TRANSLATORS: the first argument is group name, the second is date. #, php-format msgid "Group %1$s, %2$s" msgstr "Группа %1$s, %2$s" +msgid "News Waiting for Approval" +msgstr "Новости, ожидающие подтверждения" + msgid "News" msgstr "Новости" @@ -2410,18 +2397,18 @@ msgstr "Новые порученные заявки" msgid "Missing information: fill in all required fields" msgstr "Не хватает сведений: заполните все обязательные поля" -msgid "User Skill update failed" -msgstr "Не удалось обновить навыки" - msgid "User Skills updated successfully" msgstr "Навыки обновлены успешно" -msgid "User Skill Delete failed" -msgstr "Сбой при удалении навыка" +msgid "User Skill update failed" +msgstr "Не удалось обновить навыки" msgid "User Skill Deleted successfully" msgstr "Навык успешно удален" +msgid "User Skill Delete failed" +msgstr "Сбой при удалении навыка" + msgid "Edit Your Resume & Skills" msgstr "Редактировать страницу навыков" @@ -2432,9 +2419,6 @@ msgstr "" "Подробности о вашем опыте и навыках, которые могут интересовать других " "пользователей или посетителей." -msgid "No such user" -msgstr "Такого пользователя нет" - msgid "Publicly Viewable" msgstr "Общедоступно" @@ -2917,12 +2901,12 @@ msgstr "Ничего не найдено." msgid "Opened Sessions" msgstr "Открытые сеансы" -msgid "Kill this session" -msgstr "Закрыть этот сеанс" - msgid "Current session" msgstr "Текущий сеанс:" +msgid "Kill this session" +msgstr "Закрыть этот сеанс" + #. TRANSLATORS: The variables are session identifier, time, remote host. #, php-format msgid "Session %1$s opened on %2$s from %3$s" @@ -4501,31 +4485,15 @@ msgstr "Данных нет, график построен не будет" msgid "The total number of results is zero." msgstr "Общее число результатов равно нулю." -#, php-format -msgid "Current spam score: %s" -msgstr "Текущий спамовый счетчик: %s" +msgid "In charge of this item." +msgstr "Отвечает за эту заявку." msgid "This item has been reported to be a spam" msgstr "Об этой заявке сообщили как о спаме" -msgid "anonymous" -msgstr "анонимный" - -msgid "" -"Why is this post is considered to be spam? Users may have reported it to be\n" -"spam or, if it has been recently posted, it may just be waiting for " -"spamchecks\n" -"to be run." -msgstr "" -"Почему это считается спамом? Возможно, пользователи сообщили, что это спам, " -"или это ожидает проверки на спам." - -msgid "Unflag as spam" -msgstr "Сбросить признак спама" - #, php-format -msgid "Spam posted by %s" -msgstr "Спам, посланный пользователем %s" +msgid "Current spam score: %s" +msgstr "Текущий спамовый счетчик: %s" msgid "Site Administrator" msgstr "Администратор сайта" @@ -4536,24 +4504,40 @@ msgstr "Администратор группы" msgid "Group Member" msgstr "Член группы" +msgid "Quote" +msgstr "Цитировать" + msgid "This is a preview" msgstr "Это предварительный просмотр" +#, php-format +msgid "comment #%s:" +msgstr "комментарий №%s:" + msgid "original submission:" msgstr "первоначальная заявка:" msgid "recipe preview:" msgstr "предварительный просмотр рецепта:" +msgid "anonymous" +msgstr "анонимный" + #, php-format -msgid "comment #%s:" -msgstr "комментарий №%s:" +msgid "Spam posted by %s" +msgstr "Спам, посланный пользователем %s" -msgid "Quote" -msgstr "Цитировать" +msgid "" +"Why is this post is considered to be spam? Users may have reported it to be\n" +"spam or, if it has been recently posted, it may just be waiting for " +"spamchecks\n" +"to be run." +msgstr "" +"Почему это считается спамом? Возможно, пользователи сообщили, что это спам, " +"или это ожидает проверки на спам." -msgid "In charge of this item." -msgstr "Отвечает за эту заявку." +msgid "Unflag as spam" +msgstr "Сбросить признак спама" msgid "Flag as spam" msgstr "Выставить признак спама" @@ -4760,14 +4744,6 @@ msgid "Could not send item update." msgstr "Не удалось отправить обновление заявки." #, php-format -msgid "The upload directory '%s' is not writable." -msgstr "Каталог для загрузки \"%s\" недоступен для записи." - -#, php-format -msgid "File %s not attached: unable to open it" -msgstr "Файл %s не приложен: его не удалось открыть" - -#, php-format msgid "Unexpected error, disregarding file %s attachment" msgstr "Неожиданная ошибка, файл приложения %s игнорируется" @@ -4779,6 +4755,14 @@ msgstr[1] "Вы же отправили %s килобайта." msgstr[2] "Вы же отправили %s килобайт." #, php-format +msgid "The upload directory '%s' is not writable." +msgstr "Каталог для загрузки \"%s\" недоступен для записи." + +#, php-format +msgid "File %s not attached: unable to open it" +msgstr "Файл %s не приложен: его не удалось открыть" + +#, php-format msgid "File %s not attached: its size is %s kilobyte." msgid_plural "File %s not attached: its size is %s kilobytes." msgstr[0] "Файл %s не приложился: его размер %s килобайт." @@ -4848,29 +4832,6 @@ msgstr "по возрастанию" msgid "down" msgstr "по убыванию" -msgid "Begin" -msgstr "Начало" - -msgid "Previous Results" -msgstr "Предыдущие" - -msgid "Next Results" -msgstr "Следующие" - -msgid "End" -msgstr "Конец" - -#, php-format -msgid "%d matching item" -msgid_plural "%d matching items" -msgstr[0] "%d подходящая заявка" -msgstr[1] "%d подходящие заявки" -msgstr[2] "%d подходящих заявок" - -#, php-format -msgid "Items %1$s to %2$s" -msgstr "Заявки с %1$s по %2$s" - msgid "No changes have been made to this item" msgstr "Эта заявка не изменялась" @@ -5068,8 +5029,7 @@ msgstr "Не удается скопировать приложенный фай msgid "" "Unable to duplicate a CC address (%s) from the\n" "original item report information." -msgstr "" -"Не удается скопировать адрес оповещения (%s) из первоначальной заявки." +msgstr "Не удается скопировать адрес оповещения (%s) из первоначальной заявки." msgid "Original item is now closed." msgstr "Первоначальная заявка закрыта." @@ -5765,6 +5725,10 @@ msgstr "Недостающие параметры" msgid "This project has turned off mailing lists" msgstr "В этом проекте списки рассылки отключены" +#, php-format +msgid "User #%s not found." +msgstr "Пользователь № %s не найден" + msgid "db_query_escape: Missing parameter" msgstr "db_query_escape: Недостающий параметр" @@ -5817,6 +5781,27 @@ msgstr "" msgid "Display Criteria" msgstr "Критерии отображения" +#. TRANSLATORS: The string shows a range of item numbers to display. +#, php-format +msgid "%1$s–%2$s" +msgstr "%1$s–%2$s" + +msgid "Begin" +msgstr "начало" + +msgid "Previous" +msgstr "назад" + +msgid "Next" +msgstr "вперед" + +msgid "End" +msgstr "конец" + +#, php-format +msgid "%1$s–%2$s / %3$s" +msgstr "%1$s–%2$s / %3$s" + msgid "Show feedback again" msgstr "Повторить ответное сообщение" @@ -5841,9 +5826,6 @@ msgstr "Исходное для типа группы" msgid "Group Default" msgstr "Исходное для группы" -msgid "Roles of members" -msgstr "Роли участников" - msgid "Technician" msgstr "Техник" @@ -5853,6 +5835,9 @@ msgstr "Секретарь" msgid "Techn. & Manager" msgstr "Техник-секретарь" +msgid "Roles of members" +msgstr "Роли участников" + msgid "Same as for new items" msgstr "Так же, как для новых" @@ -5979,8 +5964,11 @@ msgstr "" "можно отключить это сообщение." #, php-format -msgid "(new items: %1$s, total: %2$s)" -msgstr "(новых заявок: %1$s, всего: %2$s)" +msgid "(%s item)" +msgid_plural "(%s items)" +msgstr[0] "(%s заявка)" +msgstr[1] "(%s заявки)" +msgstr[2] "(%s заявок)" msgid "Invalid tracker name:" msgstr "Неправильное название журнала:" @@ -7654,11 +7642,6 @@ msgstr "" msgid "Text to test" msgstr "Текст для теста" -#. TRANSLATORS: the argument is user id (a number). -#, php-format -msgid "User %s does not exist" -msgstr "Пользователь %s не существует" - msgid "Send a message" msgstr "Послать сообщение" @@ -8975,6 +8958,37 @@ msgstr "Это группа переводов www.gnu.org." msgid "This group contains extras for official GNU software." msgstr "Эта группа содержит дополнения к официальным пакетам GNU." +#~ msgid "This user doesn't exist." +#~ msgstr "Этот пользователь не существует." + +#~ msgid "No such user" +#~ msgstr "Такого пользователя нет" + +#~ msgid "Previous Results" +#~ msgstr "Предыдущие" + +#~ msgid "Next Results" +#~ msgstr "Следующие" + +#, php-format +#~ msgid "%d matching item" +#~ msgid_plural "%d matching items" +#~ msgstr[0] "найден %d объект" +#~ msgstr[1] "найдено %d объекта" +#~ msgstr[2] "найдено %d объектов" + +#, php-format +#~ msgid "Items %1$s to %2$s" +#~ msgstr "Заявки с %1$s по %2$s" + +#, php-format +#~ msgid "(new items: %1$s, total: %2$s)" +#~ msgstr "(новых заявок: %1$s, всего: %2$s)" + +#, php-format +#~ msgid "User %s does not exist" +#~ msgstr "Пользователь %s не существует" + #~ msgid "Invalid confirmation hash" #~ msgstr "Неправильный код подтверждения" |