source: branches/samba-3.5.x/source3/po/ja.msg@ 836

Last change on this file since 836 was 414, checked in by Herwig Bauernfeind, 15 years ago

Samba 3.5.0: Initial import

File size: 14.1 KB
Line 
1# Japanese messages for international release of SWAT.
2# Copyright (C) 2003 TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>
3# Copyright (C) 2000 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp>
4#
5# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
6# it under the terms of the GNU General Public License as published by
7# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
8# (at your option) any later version.
9#
10# This program is distributed in the hope that it will be useful,
11# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
13# GNU General Public License for more details.
14#
15# You should have received a copy of the GNU General Public License
16# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17#
18msgid ""
19msgstr ""
20"Project-Id-Version: i18n-swat\n"
21"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
22"PO-Revision-Date: 2003-09-23 04:38+900\n"
23"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>\n"
24"Language-Team: Samba Users Group Japan <sugj-tech@samba.gr.jp>\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29#: ../web/swat.c:117
30#, c-format
31msgid "ERROR: Can't open %s"
32msgstr "%s をオヌプンできたせん"
33
34#: ../web/swat.c:200
35msgid "Help"
36msgstr "ヘルプ"
37
38#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
39msgid "Set Default"
40msgstr "デフォルト倀"
41
42#: ../web/swat.c:408
43#, c-format
44msgid "failed to open %s for writing"
45msgstr "%s を曞き蟌み甚にオヌプンできたせん"
46
47#: ../web/swat.c:431
48#, c-format
49msgid "Can't reload %s"
50msgstr "%s を再読み蟌みできたせん\n"
51
52# msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
53#: ../web/swat.c:501
54#, c-format
55msgid "Logged in as <b>%s</b>"
56msgstr "<b>%s</b>ずしおログむン"
57
58#: ../web/swat.c:505
59msgid "Home"
60msgstr "ホヌム"
61
62#: ../web/swat.c:507
63msgid "Globals"
64msgstr "グロヌバル"
65
66#: ../web/swat.c:508
67msgid "Shares"
68msgstr "ファむルå…
69±æœ‰"
70
71#: ../web/swat.c:509
72msgid "Printers"
73msgstr "印刷å…
74±æœ‰"
75
76#: ../web/swat.c:510
77msgid "Wizard"
78msgstr "りィザヌド"
79
80#: ../web/swat.c:513
81msgid "Status"
82msgstr "サヌバの状æ…
83‹"
84
85#: ../web/swat.c:514
86msgid "View Config"
87msgstr "珟圚の蚭定"
88
89#: ../web/swat.c:516
90msgid "Password Management"
91msgstr "パスワヌド管理"
92
93#: ../web/swat.c:526
94msgid "Current View Is"
95msgstr "珟圚の衚瀺モヌド"
96
97#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
98msgid "Basic"
99msgstr "暙準衚瀺"
100
101#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
102msgid "Advanced"
103msgstr "詳现衚瀺"
104
105#: ../web/swat.c:529
106msgid "Change View To"
107msgstr "衚瀺モヌドの倉曎"
108
109#: ../web/swat.c:554
110msgid "Current Config"
111msgstr "珟圚の蚭定"
112
113#: ../web/swat.c:558
114msgid "Normal View"
115msgstr "暙準衚瀺"
116
117#: ../web/swat.c:560
118msgid "Full View"
119msgstr "完å…
120šè¡šç€º"
121
122#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
123#. in the previous screen.
124#: ../web/swat.c:579
125msgid "Wizard Parameter Edit Page"
126msgstr "りィザヌドによるパラメヌタ線集ペヌゞ"
127
128#: ../web/swat.c:608
129msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
130msgstr "smb.conf ファむルが曞き換えられたした。"
131
132#. Here we go ...
133#: ../web/swat.c:716
134msgid "Samba Configuration Wizard"
135msgstr "Samba 蚭定りィザヌド"
136
137#: ../web/swat.c:720
138msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
139msgstr "「smb.conf の曞換」ボタンを抌すず smb.conf ファむル䞭のすべおのデフォルト倀やコメントは削陀されたす。"
140
141#: ../web/swat.c:721
142msgid "The same will happen if you press the commit button."
143msgstr "「commit」ボタンを抌した堎合にも同様の倉曎が行なわれたす。"
144
145#: ../web/swat.c:724
146msgid "Rewrite smb.conf file"
147msgstr "smb.conf の曞換"
148
149#: ../web/swat.c:725
150msgid "Commit"
151msgstr "蚭定を反映"
152
153#: ../web/swat.c:726
154msgid "Edit Parameter Values"
155msgstr "各パラメヌタの線集"
156
157#: ../web/swat.c:732
158msgid "Server Type"
159msgstr "サヌバタむプ"
160
161#: ../web/swat.c:733
162msgid "Stand Alone"
163msgstr "スタンドアロン"
164
165#: ../web/swat.c:734
166msgid "Domain Member"
167msgstr "ドメむンメンバ"
168
169#: ../web/swat.c:735
170msgid "Domain Controller"
171msgstr "ドメむンコントロヌラ"
172
173#: ../web/swat.c:738
174msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
175msgstr "通垞の圢匏ではない - 新しいモヌドを遞択のこず"
176
177#: ../web/swat.c:740
178msgid "Configure WINS As"
179msgstr "WINS"
180
181#: ../web/swat.c:741
182msgid "Not Used"
183msgstr "䜿わない"
184
185#: ../web/swat.c:742
186msgid "Server for client use"
187msgstr "サヌバずしお構成"
188
189#: ../web/swat.c:743
190msgid "Client of another WINS server"
191msgstr "別の WINS サヌバのクラむアントずしお構成"
192
193#: ../web/swat.c:745
194msgid "Remote WINS Server"
195msgstr "別の WINS サヌバ"
196
197#: ../web/swat.c:756
198msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
199msgstr "゚ラヌ: wins server ず wins support の䞡パラメヌタが smb.conf で指定されおいたす"
200
201#: ../web/swat.c:757
202msgid "Please Select desired WINS mode above."
203msgstr "いずれかの WINS モヌドを遞択しおください。"
204
205#: ../web/swat.c:759
206msgid "Expose Home Directories"
207msgstr "ホヌムディレクトリのå…
208¬é–‹"
209
210#: ../web/swat.c:774
211msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
212msgstr "䞊蚘の蚭定オプションにより、耇数のパラメヌタが同期しお蚭定されるため、 Samba の運甚を迅
213速に開始する䞊での助けずなるでしょう。"
214
215#: ../web/swat.c:787
216msgid "Global Parameters"
217msgstr "Global パラメヌタ"
218
219#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
220msgid "Commit Changes"
221msgstr "倉曎を反映"
222
223#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
224msgid "Reset Values"
225msgstr "倉曎を取消"
226
227#: ../web/swat.c:844
228msgid "Share Parameters"
229msgstr "ファむルå…
230±æœ‰ パラメヌタ"
231
232#: ../web/swat.c:887
233msgid "Choose Share"
234msgstr "ファむルå…
235±æœ‰ã®éžæŠž"
236
237#: ../web/swat.c:901
238msgid "Delete Share"
239msgstr "ファむルå…
240±æœ‰ã®å‰Šé™€"
241
242#: ../web/swat.c:908
243msgid "Create Share"
244msgstr "ファむルå…
245±æœ‰ã®äœœæˆ"
246
247#: ../web/swat.c:944
248msgid "password change in demo mode rejected"
249msgstr "デモ・モヌドでのパスワヌド倉曎はできたせん"
250
251#: ../web/swat.c:957
252msgid "Can't setup password database vectors."
253msgstr "パスワヌド・デヌタベヌスが芋぀けられたせん"
254
255#: ../web/swat.c:983
256msgid " Must specify \"User Name\" "
257msgstr "「ナヌザ名」欄にå…
258¥åŠ›ã—ãŠãã ã•ã„"
259
260#: ../web/swat.c:999
261msgid " Must specify \"Old Password\" "
262msgstr "「旧パスワヌド」欄にå…
263¥åŠ›ã—ãŠãã ã•ã„"
264
265#: ../web/swat.c:1005
266msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
267msgstr "「リモヌトマシン」欄にå…
268¥åŠ›ã—ãŠãã ã•ã„"
269
270#: ../web/swat.c:1012
271msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
272msgstr "「新パスワヌド」欄ず「新パスワヌドの再å…
273¥åŠ›ã€æ¬„ã«å…
274¥åŠ›ã—ãŠãã ã•ã„"
275
276#: ../web/swat.c:1018
277msgid " Re-typed password didn't match new password "
278msgstr "「新パスワヌドの再å…
279¥åŠ›ã€æ¬„ã®å…
280¥åЛ内
281容が「新パスワヌド」欄のå…
282¥åŠ›ãšäž€è‡Žã—ãŠã„ãŸã›ã‚“ã€‚"
283
284#: ../web/swat.c:1048
285#, c-format
286msgid " The passwd for '%s' has been changed."
287msgstr " %s のパスワヌドは倉曎されたした。"
288
289#: ../web/swat.c:1051
290#, c-format
291msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
292msgstr " '%s' のパスワヌドは倉曎されたせんでした。"
293
294#: ../web/swat.c:1076
295msgid "Server Password Management"
296msgstr "ロヌカルマシンのパスワヌド管理"
297
298#.
299#. * Create all the dialog boxes for data collection
300#.
301#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
302msgid "User Name"
303msgstr "ナヌザ名"
304
305#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
306msgid "Old Password"
307msgstr "旧パスワヌド"
308
309#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
310msgid "New Password"
311msgstr "新パスワヌド"
312
313#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
314msgid "Re-type New Password"
315msgstr "新パスワヌドの再å…
316¥åŠ›"
317
318#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
319msgid "Change Password"
320msgstr "パスワヌド倉曎"
321
322#: ../web/swat.c:1104
323msgid "Add New User"
324msgstr "新芏ナヌザ远加"
325
326#: ../web/swat.c:1106
327msgid "Delete User"
328msgstr "ナヌザの削陀"
329
330#: ../web/swat.c:1108
331msgid "Disable User"
332msgstr "ナヌザの無効化"
333
334#: ../web/swat.c:1110
335msgid "Enable User"
336msgstr "ナヌザの有効化"
337
338#: ../web/swat.c:1123
339msgid "Client/Server Password Management"
340msgstr "リモヌトマシンのパスワヌド管理"
341
342#: ../web/swat.c:1140
343msgid "Remote Machine"
344msgstr "リモヌトマシン"
345
346#: ../web/swat.c:1179
347msgid "Printer Parameters"
348msgstr "印刷å…
349±æœ‰ パラメヌタ"
350
351#: ../web/swat.c:1181
352msgid "Important Note:"
353msgstr "*泚"
354
355#: ../web/swat.c:1182
356msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
357msgstr "名前のå…
358ˆé ­ã« [*] が぀いたプリンタ"
359
360#: ../web/swat.c:1183
361msgid "are autoloaded printers from "
362msgstr "は"
363
364#: ../web/swat.c:1184
365msgid "Printcap Name"
366msgstr "printcap name パラメヌタ"
367
368#: ../web/swat.c:1185
369msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
370msgstr "から自動蚭定されたものですから、削陀するこずはできたせん。"
371
372#: ../web/swat.c:1231
373msgid "Choose Printer"
374msgstr "印刷å…
375±æœ‰ã®éžæŠž"
376
377#: ../web/swat.c:1250
378msgid "Delete Printer"
379msgstr "印刷å…
380±æœ‰ã®å‰Šé™€"
381
382#: ../web/swat.c:1257
383msgid "Create Printer"
384msgstr "印刷å…
385±æœ‰ã®äœœæˆ"
386
387#: ../web/statuspage.c:123
388msgid "RDONLY "
389msgstr "参ç…
390§ã®ã¿ "
391
392#: ../web/statuspage.c:124
393msgid "WRONLY "
394msgstr "曎新のみ "
395
396#: ../web/statuspage.c:125
397msgid "RDWR "
398msgstr "参ç…
399§/曎新 "
400
401#: ../web/statuspage.c:309
402msgid "Server Status"
403msgstr "サヌバの状æ…
404‹"
405
406#: ../web/statuspage.c:314
407msgid "Auto Refresh"
408msgstr "自動曎新の開始"
409
410#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
411msgid "Refresh Interval: "
412msgstr "曎新間隔: "
413
414#: ../web/statuspage.c:319
415msgid "Stop Refreshing"
416msgstr "自動曎新の停止"
417
418#: ../web/statuspage.c:334
419msgid "version:"
420msgstr "バヌゞョン"
421
422#: ../web/statuspage.c:337
423msgid "smbd:"
424msgstr ""
425
426#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
427msgid "running"
428msgstr "実行䞭"
429
430#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
431msgid "not running"
432msgstr "停止䞭"
433
434#: ../web/statuspage.c:341
435msgid "Stop smbd"
436msgstr "smbd の停止"
437
438#: ../web/statuspage.c:343
439msgid "Start smbd"
440msgstr "smbd の起動"
441
442#: ../web/statuspage.c:345
443msgid "Restart smbd"
444msgstr "smbd の再起動"
445
446#: ../web/statuspage.c:350
447msgid "nmbd:"
448msgstr ""
449
450#: ../web/statuspage.c:354
451msgid "Stop nmbd"
452msgstr "nmbd の停止"
453
454#: ../web/statuspage.c:356
455msgid "Start nmbd"
456msgstr "nmbd の起動"
457
458#: ../web/statuspage.c:358
459msgid "Restart nmbd"
460msgstr "nmbd の再起動"
461
462#: ../web/statuspage.c:364
463msgid "winbindd:"
464msgstr ""
465
466#: ../web/statuspage.c:368
467msgid "Stop winbindd"
468msgstr "winbindd の停止"
469
470#: ../web/statuspage.c:370
471msgid "Start winbindd"
472msgstr "winbindd の起動"
473
474#: ../web/statuspage.c:372
475msgid "Restart winbindd"
476msgstr "winbindd の再起動"
477
478#. stop, restart all
479#: ../web/statuspage.c:381
480msgid "Stop All"
481msgstr "すべお停止"
482
483#: ../web/statuspage.c:382
484msgid "Restart All"
485msgstr "すべお再起動"
486
487#. start all
488#: ../web/statuspage.c:386
489msgid "Start All"
490msgstr "すべお起動"
491
492#: ../web/statuspage.c:393
493msgid "Active Connections"
494msgstr "接続䞭のクラむアント"
495
496#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
497msgid "PID"
498msgstr ""
499
500#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
501msgid "Client"
502msgstr "クラむアント"
503
504#: ../web/statuspage.c:395
505msgid "IP address"
506msgstr "IPアドレス"
507
508#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
509msgid "Date"
510msgstr "日付"
511
512#: ../web/statuspage.c:397
513msgid "Kill"
514msgstr "切断"
515
516#: ../web/statuspage.c:405
517msgid "Active Shares"
518msgstr "接続䞭のå…
519±æœ‰"
520
521#: ../web/statuspage.c:408
522msgid "Share"
523msgstr "å…
524±æœ‰å"
525
526#: ../web/statuspage.c:408
527msgid "User"
528msgstr "ナヌザ"
529
530#: ../web/statuspage.c:408
531msgid "Group"
532msgstr "グルヌプ"
533
534#: ../web/statuspage.c:414
535msgid "Open Files"
536msgstr "䜿甚䞭のファむル"
537
538#: ../web/statuspage.c:416
539msgid "Sharing"
540msgstr "排他モヌド"
541
542#: ../web/statuspage.c:416
543msgid "R/W"
544msgstr "参ç…
545§/曎新"
546
547#: ../web/statuspage.c:416
548msgid "Oplock"
549msgstr ""
550
551#: ../web/statuspage.c:416
552msgid "File"
553msgstr "ファむル名"
554
555#: ../web/statuspage.c:425
556msgid "Show Client in col 1"
557msgstr "クラむアント名をå…
558ˆé ­ã«è¡šç€º"
559
560#: ../web/statuspage.c:426
561msgid "Show PID in col 1"
562msgstr "PIDをå…
563ˆé ­ã«è¡šç€º"
564
565#: ../param/loadparm.c:755
566msgid "Base Options"
567msgstr "基本 オプション"
568
569#: ../param/loadparm.c:775
570msgid "Security Options"
571msgstr "セキュリティ オプション"
572
573#: ../param/loadparm.c:859
574msgid "Logging Options"
575msgstr "ロギング オプション"
576
577#: ../param/loadparm.c:874
578msgid "Protocol Options"
579msgstr "プロトコル オプション"
580
581#: ../param/loadparm.c:911
582msgid "Tuning Options"
583msgstr "チュヌニング オプション"
584
585#: ../param/loadparm.c:940
586msgid "Printing Options"
587msgstr "印刷 オプション"
588
589#: ../param/loadparm.c:970
590msgid "Filename Handling"
591msgstr "ファむル名の取扱"
592
593#: ../param/loadparm.c:996
594msgid "Domain Options"
595msgstr "ドメむン オプション"
596
597#: ../param/loadparm.c:1000
598msgid "Logon Options"
599msgstr "ログオン オプション"
600
601#: ../param/loadparm.c:1019
602msgid "Browse Options"
603msgstr "ブラりゞング オプション"
604
605#: ../param/loadparm.c:1033
606msgid "WINS Options"
607msgstr "WINS オプション"
608
609#: ../param/loadparm.c:1043
610msgid "Locking Options"
611msgstr "ロッキング オプション"
612
613#: ../param/loadparm.c:1061
614msgid "Ldap Options"
615msgstr "LDAP オプション"
616
617#: ../param/loadparm.c:1078
618msgid "Miscellaneous Options"
619msgstr "その他のオプション"
620
621#: ../param/loadparm.c:1138
622msgid "VFS module options"
623msgstr "VFS オプション"
624
625#: ../param/loadparm.c:1148
626msgid "Winbind options"
627msgstr "Winbind オプション"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.