Ignore:
Timestamp:
Jan 24, 2017, 12:41:54 PM (8 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to version 17.1.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_nl.ts

    r181 r188  
    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0">
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="nl">
    24<context>
    35    <name>About</name>
     
    810    </message>
    911    <message>
    10         <location filename="../about.cpp" line="71"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
     13        <source>Development version</source>
     14        <translation>Ontwikkelversie</translation>
     15    </message>
     16    <message>
     17        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    1118        <source>Links:</source>
    1219        <translation>Koppelingen:</translation>
    1320    </message>
    1421    <message>
    15         <location filename="../about.cpp" line="72"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="70"/>
    1623        <source>Official website:</source>
    1724        <translation>Officiële website:</translation>
    1825    </message>
    1926    <message>
    20         <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     27        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    2128        <source>Support forum:</source>
    2229        <translation>Forum voor ondersteuning:</translation>
    2330    </message>
    2431    <message>
    25         <location filename="../about.cpp" line="84"/>
     32        <location filename="../about.cpp" line="82"/>
    2633        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
    27         <translation type="unfinished"/>
    28     </message>
    29     <message>
    30         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     34        <translation>SMPlayer is een grafische interface voor %1.</translation>
     35    </message>
     36    <message>
     37        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    3138        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
    32         <translation type="unfinished"/>
    33     </message>
    34     <message>
    35         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     39        <translation>Klik hier om de vertalers van de Transifex-teams te leren kennen:</translation>
     40    </message>
     41    <message>
     42        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    3643        <source>Many people contributed with translations.</source>
    3744        <translation>Veel mensen hebben bijgedragen met vertalen.</translation>
    3845    </message>
    3946    <message>
    40         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    4148        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    4249        <translation>U kunt ook helpen SMPlayer te vertalen naar uw eigen taal.</translation>
    4350    </message>
    4451    <message>
    45         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    4653        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    4754        <translation>Bezoek %1 en neem deel aan een vertaalteam.</translation>
     
    5360    </message>
    5461    <message>
    55         <location filename="../about.cpp" line="80"/>
     62        <location filename="../about.cpp" line="78"/>
    5663        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
    5764        <translation>SMPlayer is een grafische interface voor %1 en %2.</translation>
    5865    </message>
    5966    <message>
    60         <location filename="../about.cpp" line="93"/>
     67        <location filename="../about.cpp" line="91"/>
    6168        <source>Subtitles service powered by %1</source>
    6269        <translation>Ondertitelingsdienst mede mogelijk gemaakt door %1</translation>
    6370    </message>
    6471    <message>
    65         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     72        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    6673        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    6774        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    106113    </message>
    107114    <message>
    108         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     115        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
    109116        <source>Portable Edition</source>
    110117        <translation>Draagbare editie</translation>
    111118    </message>
    112119    <message>
    113         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     120        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    114121        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    115122        <translation>Gebruik makend van Qt %1 (gecompileerd met Qt %2)</translation>
    116123    </message>
    117124    <message>
    118         <location filename="../about.cpp" line="127"/>
     125        <location filename="../about.cpp" line="125"/>
    119126        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    120127        <translation>Logo van %1</translation>
    121128    </message>
    122129    <message>
    123         <location filename="../about.cpp" line="108"/>
     130        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    124131        <source>Read the entire license</source>
    125132        <translation>Lees de volledige licentie</translation>
    126133    </message>
    127134    <message>
    128         <location filename="../about.cpp" line="116"/>
     135        <location filename="../about.cpp" line="114"/>
    129136        <source>Read a translation</source>
    130137        <translation>Lees een vertaling</translation>
    131138    </message>
    132139    <message>
    133         <location filename="../about.cpp" line="128"/>
     140        <location filename="../about.cpp" line="126"/>
    134141        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    135142        <translation>Het windows programma is gemaakt door %1</translation>
    136143    </message>
    137144    <message>
    138         <location filename="../about.cpp" line="129"/>
     145        <location filename="../about.cpp" line="127"/>
    139146        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    140147        <translation>Vele andere hebben een bijdrage geleverd. Bekijk de Changelog voor de details.</translation>
     
    266273        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
    267274        <source>&amp;Close</source>
    268         <translation type="unfinished"/>
     275        <translation>&amp;Sluiten</translation>
    269276    </message>
    270277    <message>
     
    387394    <name>BaseGui</name>
    388395    <message>
    389         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     396        <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
    390397        <source>&amp;Open</source>
    391398        <translation>&amp;Openen</translation>
    392399    </message>
    393400    <message>
    394         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     401        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    395402        <source>&amp;Play</source>
    396403        <translation>Afs&amp;pelen</translation>
    397404    </message>
    398405    <message>
    399         <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
     406        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
    400407        <source>&amp;Video</source>
    401408        <translation>&amp;Video</translation>
    402409    </message>
    403410    <message>
    404         <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
     411        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
    405412        <source>&amp;Audio</source>
    406413        <translation>&amp;Audio</translation>
    407414    </message>
    408415    <message>
    409         <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
     416        <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
    410417        <source>&amp;Subtitles</source>
    411418        <translation>O&amp;ndertiteling</translation>
    412419    </message>
    413420    <message>
    414         <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
     421        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    415422        <source>&amp;Browse</source>
    416423        <translation>&amp;Bladeren</translation>
    417424    </message>
    418425    <message>
    419         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     426        <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
    420427        <source>Op&amp;tions</source>
    421428        <translation>Op&amp;ties</translation>
    422429    </message>
    423430    <message>
    424         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     431        <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
    425432        <source>&amp;Help</source>
    426433        <translation>&amp;Help</translation>
    427434    </message>
    428435    <message>
    429         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     436        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    430437        <source>&amp;File...</source>
    431438        <translation>&amp;Bestand...</translation>
    432439    </message>
    433440    <message>
    434         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     441        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    435442        <source>D&amp;irectory...</source>
    436443        <translation>&amp;Map...</translation>
    437444    </message>
    438445    <message>
    439         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     446        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    440447        <source>&amp;Playlist...</source>
    441448        <translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
    442449    </message>
    443450    <message>
    444         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     451        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    445452        <source>&amp;DVD from drive</source>
    446453        <translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
    447454    </message>
    448455    <message>
    449         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     456        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    450457        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    451458        <translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
    452459    </message>
    453460    <message>
    454         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     461        <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
    455462        <source>&amp;URL...</source>
    456463        <translation>&amp;URL...</translation>
    457464    </message>
    458465    <message>
    459         <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
     466        <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
    460467        <source>&amp;Clear</source>
    461468        <translation>&amp;Leegmaken</translation>
    462469    </message>
    463470    <message>
    464         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     471        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    465472        <source>&amp;Recent files</source>
    466473        <translation>&amp;Recente bestanden</translation>
    467474    </message>
    468475    <message>
    469         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     476        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    470477        <source>P&amp;lay</source>
    471478        <translation>Afspe&amp;len</translation>
    472479    </message>
    473480    <message>
    474         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     481        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    475482        <source>&amp;Pause</source>
    476483        <translation>&amp;Pauzeren</translation>
    477484    </message>
    478485    <message>
    479         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     486        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    480487        <source>&amp;Stop</source>
    481488        <translation>&amp;Stoppen</translation>
    482489    </message>
    483490    <message>
    484         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     491        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    485492        <source>&amp;Frame step</source>
    486493        <translation>&amp;Frame stap</translation>
    487494    </message>
    488495    <message>
    489         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     496        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    490497        <source>&amp;Normal speed</source>
    491498        <translation>&amp;Normale snelheid</translation>
    492499    </message>
    493500    <message>
    494         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     501        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    495502        <source>&amp;Double speed</source>
    496503        <translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
    497504    </message>
    498505    <message>
    499         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     506        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    500507        <source>Speed &amp;-10%</source>
    501508        <translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
    502509    </message>
    503510    <message>
    504         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     511        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    505512        <source>Speed &amp;+10%</source>
    506513        <translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
    507514    </message>
    508515    <message>
    509         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     516        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    510517        <source>&amp;Off</source>
    511518        <comment>closed captions menu</comment>
     
    513520    </message>
    514521    <message>
    515         <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
     522        <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
    516523        <source>Sp&amp;eed</source>
    517524        <translation>Sn&amp;elheid</translation>
    518525    </message>
    519526    <message>
    520         <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
     527        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    521528        <source>&amp;Repeat</source>
    522529        <translation>He&amp;rhalen</translation>
    523530    </message>
    524531    <message>
    525         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     532        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    526533        <source>&amp;Fullscreen</source>
    527534        <translation>Beeld&amp;vullend</translation>
    528535    </message>
    529536    <message>
    530         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     537        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    531538        <source>&amp;Compact mode</source>
    532539        <translation>&amp;Compacte modus</translation>
    533540    </message>
    534541    <message>
    535         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    536543        <source>Si&amp;ze</source>
    537544        <translation>&amp;Grootte</translation>
    538545    </message>
    539546    <message>
    540         <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     547        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    541548        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    542549        <translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
    543550    </message>
    544551    <message>
    545         <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/>
    547         <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     553        <location filename="../basegui.cpp" line="3522"/>
     554        <location filename="../basegui.cpp" line="3536"/>
    548555        <source>&amp;None</source>
    549556        <translation>&amp;Geen</translation>
    550557    </message>
    551558    <message>
    552         <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
     559        <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
    553560        <source>&amp;Lowpass5</source>
    554561        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    555562    </message>
    556563    <message>
    557         <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
     564        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    558565        <source>Linear &amp;Blend</source>
    559566        <translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
    560567    </message>
    561568    <message>
    562         <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     569        <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
    563570        <source>&amp;Deinterlace</source>
    564571        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    565572    </message>
    566573    <message>
    567         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     574        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    568575        <source>&amp;Postprocessing</source>
    569576        <translation>&amp;Nabewerking</translation>
    570577    </message>
    571578    <message>
    572         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     579        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    573580        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    574581        <translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
    575582    </message>
    576583    <message>
    577         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     584        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    578585        <source>&amp;Deblock</source>
    579586        <translation>&amp;Deblock</translation>
    580587    </message>
    581588    <message>
    582         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     589        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    583590        <source>De&amp;ring</source>
    584591        <translation>De&amp;ring</translation>
    585592    </message>
    586593    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
     594        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    588595        <source>Add n&amp;oise</source>
    589596        <translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
    590597    </message>
    591598    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
     599        <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
    593600        <source>F&amp;ilters</source>
    594601        <translation>F&amp;ilters</translation>
    595602    </message>
    596603    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     604        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    598605        <source>&amp;Equalizer</source>
    599606        <translation>&amp;Equalizer</translation>
    600607    </message>
    601608    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     609        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    603610        <source>&amp;Screenshot</source>
    604611        <translation>&amp;Schermafdruk</translation>
    605612    </message>
    606613    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
     614        <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
    608615        <source>S&amp;tay on top</source>
    609616        <translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
    610617    </message>
    611618    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     619        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    613620        <source>&amp;Extrastereo</source>
    614621        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    615622    </message>
    616623    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
     624        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    618625        <source>&amp;Karaoke</source>
    619626        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    620627    </message>
    621628    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
     629        <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
    623630        <source>&amp;Filters</source>
    624631        <translation>&amp;Filters</translation>
    625632    </message>
    626633    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
    628         <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
     634        <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     635        <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
    629636        <source>&amp;Stereo</source>
    630637        <translation>&amp;Stereo</translation>
    631638    </message>
    632639    <message>
    633         <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
     640        <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
    634641        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    635642        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    636643    </message>
    637644    <message>
    638         <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
     645        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    639646        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    640647        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    641648    </message>
    642649    <message>
    643         <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
     650        <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
    644651        <source>&amp;Channels</source>
    645652        <translation>&amp;Kanalen</translation>
    646653    </message>
    647654    <message>
    648         <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
     655        <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
    649656        <source>&amp;Left channel</source>
    650657        <translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
    651658    </message>
    652659    <message>
    653         <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
     660        <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
    654661        <source>&amp;Right channel</source>
    655662        <translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
    656663    </message>
    657664    <message>
    658         <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
     665        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    659666        <source>&amp;Stereo mode</source>
    660667        <translation>&amp;Stereomodus</translation>
    661668    </message>
    662669    <message>
    663         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     670        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    664671        <source>&amp;Mute</source>
    665672        <translation>De&amp;mpen</translation>
    666673    </message>
    667674    <message>
    668         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     675        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    669676        <source>Volume &amp;-</source>
    670677        <translation>Volume &amp;-</translation>
    671678    </message>
    672679    <message>
    673         <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
     680        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    674681        <source>Volume &amp;+</source>
    675682        <translation>Volume &amp;+</translation>
    676683    </message>
    677684    <message>
    678         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     685        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    679686        <source>&amp;Delay -</source>
    680687        <translation>&amp;Vertraging -</translation>
    681688    </message>
    682689    <message>
    683         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     690        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    684691        <source>D&amp;elay +</source>
    685692        <translation>V&amp;ertraging +</translation>
    686693    </message>
    687694    <message>
    688         <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
     695        <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
    689696        <source>&amp;Select</source>
    690697        <translation>&amp;Kiezen</translation>
    691698    </message>
    692699    <message>
    693         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     700        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    694701        <source>&amp;Load...</source>
    695702        <translation>&amp;Laden...</translation>
    696703    </message>
    697704    <message>
    698         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     705        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    699706        <source>Delay &amp;-</source>
    700707        <translation>Vertraging &amp;-</translation>
    701708    </message>
    702709    <message>
    703         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     710        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    704711        <source>Delay &amp;+</source>
    705712        <translation>Vertraging &amp;+</translation>
    706713    </message>
    707714    <message>
    708         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    709716        <source>&amp;Up</source>
    710717        <translation>&amp;Omhoog</translation>
    711718    </message>
    712719    <message>
    713         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     720        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    714721        <source>&amp;Down</source>
    715722        <translation>O&amp;mlaag</translation>
    716723    </message>
    717724    <message>
    718         <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
     725        <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
    719726        <source>&amp;Title</source>
    720727        <translation>&amp;Titel</translation>
    721728    </message>
    722729    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
    724731        <source>&amp;Chapter</source>
    725732        <translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
    726733    </message>
    727734    <message>
    728         <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
    729736        <source>&amp;Angle</source>
    730737        <translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
    731738    </message>
    732739    <message>
    733         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     740        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    734741        <source>&amp;Playlist</source>
    735742        <translation>&amp;Afspeellijst</translation>
    736743    </message>
    737744    <message>
    738         <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
     745        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    739746        <source>&amp;Disabled</source>
    740747        <translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
    741748    </message>
    742749    <message>
    743         <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
     750        <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
    744751        <source>&amp;OSD</source>
    745752        <translation>&amp;OSD</translation>
    746753    </message>
    747754    <message>
    748         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     755        <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
    749756        <source>P&amp;references</source>
    750757        <translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
    751758    </message>
    752759    <message>
    753         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     760        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    754761        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    755762        <translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
    756763    </message>
    757764    <message>
    758         <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/>
    759         <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/>
    763         <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
    764         <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="3559"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="3575"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="3591"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="3606"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     770        <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
     771        <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
    765772        <source>&lt;empty&gt;</source>
    766773        <translation>&lt;leeg&gt;</translation>
    767774    </message>
    768775    <message>
    769         <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/>
     776        <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
    770777        <source>Video</source>
    771778        <translation>Video</translation>
    772779    </message>
    773780    <message>
    774         <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/>
     781        <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
     782        <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
    776783        <source>Audio</source>
    777784        <translation>Audio</translation>
    778785    </message>
    779786    <message>
    780         <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
    781788        <source>Playlists</source>
    782789        <translation>Afspeellijsten</translation>
    783790    </message>
    784791    <message>
    785         <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="4185"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/>
    788795        <source>All files</source>
    789796        <translation>Alle bestanden</translation>
    790797    </message>
    791798    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
    793         <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/>
    794         <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
     800        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
     801        <location filename="../basegui.cpp" line="4418"/>
    795802        <source>Choose a file</source>
    796803        <translation>Kies een bestand</translation>
    797804    </message>
    798805    <message>
    799         <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
    800807        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    801808        <translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
    802809    </message>
    803810    <message>
    804         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    805812        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    806813        <translation>&amp;Doneer / Deel met je vrienden</translation>
    807814    </message>
    808815    <message>
    809         <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
    810817        <source>SMPlayer - Information</source>
    811818        <translation>SMPlayer - Informatie</translation>
    812819    </message>
    813820    <message>
    814         <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
     821        <location filename="../basegui.cpp" line="4237"/>
    815822        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    816823The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    819826    </message>
    820827    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="4350"/>
    822829        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    823830        <translation>Selecteer de Blu-ray map</translation>
    824831    </message>
    825832    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
    827834        <source>Choose a directory</source>
    828835        <translation>Kies een map</translation>
    829836    </message>
    830837    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    832839        <source>Subtitles</source>
    833840        <translation>Ondertiteling</translation>
    834841    </message>
    835842    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="5069"/>
    837844        <source>Error detected</source>
    838845        <translation>Fout gedetecteerd</translation>
    839846    </message>
    840847    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="5070"/>
    842849        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    843850        <translation>Deze video kan helaas niet worden afgespeeld.</translation>
    844851    </message>
    845852    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="5300"/>
    847854        <source>Pause</source>
    848855        <translation>Pauze</translation>
    849856    </message>
    850857    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
    852859        <source>Stop</source>
    853860        <translation>Stop</translation>
    854861    </message>
    855862    <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    857864        <source>Play / Pause</source>
    858865        <translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
    859866    </message>
    860867    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    862869        <source>Pause / Frame step</source>
    863870        <translation>Pauze / Frame stap</translation>
    864871    </message>
    865872    <message>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    868875        <source>U&amp;nload</source>
    869876        <translation>O&amp;ntladen</translation>
    870877    </message>
    871878    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    873880        <source>V&amp;CD</source>
    874881        <translation>V&amp;CD</translation>
    875882    </message>
    876883    <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    878885        <source>C&amp;lose</source>
    879886        <translation>S&amp;luiten</translation>
    880887    </message>
    881888    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    883890        <source>Zoom &amp;-</source>
    884891        <translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
    885892    </message>
    886893    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    888895        <source>Zoom &amp;+</source>
    889896        <translation>Inzoomen &amp;+</translation>
    890897    </message>
    891898    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    893900        <source>&amp;Reset</source>
    894901        <translation>He&amp;rstellen</translation>
    895902    </message>
    896903    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    898905        <source>Move &amp;left</source>
    899906        <translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
    900907    </message>
    901908    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    903910        <source>Move &amp;right</source>
    904911        <translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
    905912    </message>
    906913    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    908915        <source>Move &amp;up</source>
    909916        <translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
    910917    </message>
    911918    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    913920        <source>Move &amp;down</source>
    914921        <translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
    915922    </message>
    916923    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    918925        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    919926        <translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
    920927    </message>
    921928    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    923930        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    924931        <translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
    925932    </message>
    926933    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     935        <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
    929936        <source>%1 log</source>
    930937        <translation>%1 log</translation>
    931938    </message>
    932939    <message>
    933         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
     940        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     941        <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
    935942        <source>SMPlayer log</source>
    936943        <translation>SMPlayer log</translation>
    937944    </message>
    938945    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     946        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    940947        <source>Update the &amp;YouTube code</source>
    941948        <translation>&amp;Youtube code bijwerken</translation>
    942949    </message>
    943950    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/>
    945         <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
    946         <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
     952        <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
     953        <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
    947954        <source>-%1</source>
    948955        <translation>-%1</translation>
    949956    </message>
    950957    <message>
    951         <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
    952         <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
    953         <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
     960        <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
    954961        <source>+%1</source>
    955962        <translation>+%1</translation>
    956963    </message>
    957964    <message>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     965        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    959966        <source>Dec volume (2)</source>
    960967        <translation>Volume zachter (2)</translation>
    961968    </message>
    962969    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     970        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    964971        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    965972        <translation>&amp;Blu-ray vanaf station</translation>
    966973    </message>
    967974    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     975        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    969976        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    970977        <translation>Blu-&amp;ray van map...</translation>
    971978    </message>
    972979    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     980        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    974981        <source>Fra&amp;me back step</source>
    975982        <translation>&amp;Frame stap</translation>
    976983    </message>
    977984    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     985        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    979986        <source>&amp;Half speed</source>
    980987        <translation>&amp;Halve snelheid</translation>
    981988    </message>
    982989    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     990        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    984991        <source>Start/stop capturing stream</source>
    985         <translation type="unfinished"/>
    986     </message>
    987     <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     992        <translation>Start/stop het vastleggen van de stream</translation>
     993    </message>
     994    <message>
     995        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    989996        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    990997        <translation>Thumb&amp;nail generator...</translation>
    991998    </message>
    992999    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    9941001        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
    995         <translation type="unfinished"/>
    996     </message>
    997     <message>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     1002        <translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
     1003    </message>
     1004    <message>
     1005        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    9991006        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    10001007        <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
    10011008    </message>
    10021009    <message>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     1010        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    10041011        <source>Seek to next subtitle</source>
    10051012        <translation>Zoek de volgende ondertitel</translation>
    10061013    </message>
    10071014    <message>
    1008         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     1015        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    10091016        <source>Seek to previous subtitle</source>
    10101017        <translation>Zoek de vorige ondertitel</translation>
    10111018    </message>
    10121019    <message>
    1013         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1020        <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
    10141021        <source>Use custo&amp;m style</source>
    1015         <translation type="unfinished"/>
    1016     </message>
    1017     <message>
    1018         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     1022        <translation>Gebruik aange&amp;paste stijl</translation>
     1023    </message>
     1024    <message>
     1025        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
    10191026        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    10201027        <translation>Zoek ondertiteling op &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    10211028    </message>
    10221029    <message>
    1023         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
    10241031        <source>&amp;Default</source>
    10251032        <comment>subfps menu</comment>
     
    10271034    </message>
    10281035    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1036        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    10301037        <source>&amp;Information and properties...</source>
    1031         <translation type="unfinished"/>
    1032     </message>
    1033     <message>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1038        <translation>&amp;Informatie en eigenschappen...</translation>
     1039    </message>
     1040    <message>
     1041        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    10351042        <source>T&amp;ablet mode</source>
    1036         <translation type="unfinished"/>
    1037     </message>
    1038     <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1043        <translation>T&amp;ablet modus</translation>
     1044    </message>
     1045    <message>
     1046        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    10401047        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    10411048        <translation>Eerste stappen &amp;Gids</translation>
    10421049    </message>
    10431050    <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1051        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    10451052        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    10461053        <translation>&amp;Open configuratie map</translation>
    10471054    </message>
    10481055    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1056        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1057        <source>&amp;Donate</source>
     1058        <translation>&amp;Doneren</translation>
     1059    </message>
     1060    <message>
     1061        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    10501062        <source>Size &amp;+</source>
    10511063        <translation>Grootte &amp;+</translation>
    10521064    </message>
    10531065    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1066        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    10551067        <source>Size &amp;-</source>
    10561068        <translation>Groote &amp;-</translation>
    10571069    </message>
    10581070    <message>
    1059         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1071        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    10601072        <source>Inc volume (2)</source>
    10611073        <translation>Volume luider (2)</translation>
    10621074    </message>
    10631075    <message>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
     1076        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    10651077        <source>Exit fullscreen</source>
    10661078        <translation>Beeldvullend verlaten</translation>
    10671079    </message>
    10681080    <message>
    1069         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1081        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    10701082        <source>OSD - Next level</source>
    10711083        <translation>OSD - Volgende niveau</translation>
    10721084    </message>
    10731085    <message>
    1074         <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
     1086        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    10751087        <source>Dec contrast</source>
    10761088        <translation>Contrast verlagen</translation>
    10771089    </message>
    10781090    <message>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1091        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    10801092        <source>Inc contrast</source>
    10811093        <translation>Contrast verhogen</translation>
    10821094    </message>
    10831095    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    10851097        <source>Dec brightness</source>
    10861098        <translation>Helderheid verlagen</translation>
    10871099    </message>
    10881100    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
     1101        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    10901102        <source>Inc brightness</source>
    10911103        <translation>Helderheid verhogen</translation>
    10921104    </message>
    10931105    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    10951107        <source>Dec hue</source>
    10961108        <translation>Tint verlagen</translation>
    10971109    </message>
    10981110    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     1111        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    11001112        <source>Inc hue</source>
    11011113        <translation>Tint verhogen</translation>
    11021114    </message>
    11031115    <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1116        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    11051117        <source>Dec saturation</source>
    11061118        <translation>Verzadiging verlagen</translation>
    11071119    </message>
    11081120    <message>
    1109         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     1121        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    11101122        <source>Dec gamma</source>
    11111123        <translation>Gamma verlagen</translation>
    11121124    </message>
    11131125    <message>
    1114         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     1126        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    11151127        <source>Next audio</source>
    11161128        <translation>Volgend audiospoor</translation>
    11171129    </message>
    11181130    <message>
    1119         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    11201132        <source>Next subtitle</source>
    11211133        <translation>Volgende ondertitel</translation>
    11221134    </message>
    11231135    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    11251137        <source>Next chapter</source>
    11261138        <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
    11271139    </message>
    11281140    <message>
    1129         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1141        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    11301142        <source>Previous chapter</source>
    11311143        <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
    11321144    </message>
    11331145    <message>
    1134         <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
     1146        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     1147        <source>Show &amp;info on OSD</source>
     1148        <translation>Toon &amp;info van OSD</translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
    11351152        <source>Show playback time on OSD</source>
    1136         <translation type="unfinished"/>
    1137     </message>
    1138     <message>
    1139         <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     1153        <translation>Toon afspeeltijd op OSD</translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
    11401157        <source>Vie&amp;w</source>
    11411158        <translation>Kij&amp;k</translation>
    11421159    </message>
    11431160    <message>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
    11451162        <source>De&amp;noise</source>
    11461163        <translation>Ruis o&amp;nderdrukken</translation>
    11471164    </message>
    11481165    <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
     1166        <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
    11501167        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    11511168        <translation>Vervagen/Versc&amp;herpen</translation>
    11521169    </message>
    11531170    <message>
    1154         <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
     1171        <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
    11551172        <source>&amp;Off</source>
    11561173        <comment>denoise menu</comment>
     
    11581175    </message>
    11591176    <message>
    1160         <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
     1177        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    11611178        <source>&amp;Normal</source>
    11621179        <comment>denoise menu</comment>
     
    11641181    </message>
    11651182    <message>
    1166         <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
     1183        <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
    11671184        <source>&amp;Soft</source>
    11681185        <comment>denoise menu</comment>
     
    11701187    </message>
    11711188    <message>
    1172         <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
     1189        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    11731190        <source>&amp;None</source>
    11741191        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11761193    </message>
    11771194    <message>
    1178         <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
    11791196        <source>&amp;Blur</source>
    11801197        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11821199    </message>
    11831200    <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
     1201        <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
    11851202        <source>&amp;Sharpen</source>
    11861203        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11881205    </message>
    11891206    <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
     1207        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    11911208        <source>Select audio track</source>
    11921209        <translation>&amp;Kies de audio spoor:</translation>
    11931210    </message>
    11941211    <message>
    1195         <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
     1212        <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
    11961213        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    11971214        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    11981215    </message>
    11991216    <message>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
     1217        <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
    12011218        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    12021219        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    12031220    </message>
    12041221    <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
     1222        <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
    12061223        <source>&amp;Mono</source>
    12071224        <translation>&amp;Mono</translation>
    12081225    </message>
    12091226    <message>
    1210         <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
     1227        <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
    12111228        <source>Re&amp;verse</source>
    12121229        <translation>&amp;Omgekeerd</translation>
    12131230    </message>
    12141231    <message>
    1215         <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
     1232        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
    12161233        <source>Prim&amp;ary track</source>
    1217         <translation type="unfinished"/>
    1218     </message>
    1219     <message>
    1220         <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1234        <translation>&amp;Primaire spoor</translation>
     1235    </message>
     1236    <message>
     1237        <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
    12211238        <source>Select subtitle track</source>
    12221239        <translation>Kies ondertiteling-spoor</translation>
    12231240    </message>
    12241241    <message>
    1225         <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
    12261243        <source>Secondary trac&amp;k</source>
    12271244        <translation>&amp;Secundaire spoor</translation>
    12281245    </message>
    12291246    <message>
    1230         <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
     1247        <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
    12311248        <source>Select secondary subtitle track</source>
    1232         <translation type="unfinished"/>
    1233     </message>
    1234     <message>
    1235         <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
     1249        <translation>Kies secundaire ondertiteling-spoor</translation>
     1250    </message>
     1251    <message>
     1252        <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
    12361253        <source>F&amp;rames per second</source>
    12371254        <translation>Beelden pe&amp;r seconde</translation>
    12381255    </message>
    12391256    <message>
    1240         <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1257        <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
    12411258        <source>&amp;Bookmarks</source>
    12421259        <translation>&amp;Snelkoppeling</translation>
    12431260    </message>
    12441261    <message>
    1245         <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
     1262        <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
    12461263        <source>&amp;Add new bookmark</source>
    1247         <translation type="unfinished"/>
    1248     </message>
    1249     <message>
    1250         <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
     1264        <translation>&amp;Nieuwe bladwijzer toevoegen</translation>
     1265    </message>
     1266    <message>
     1267        <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
    12511268        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
    1252         <translation type="unfinished"/>
    1253     </message>
    1254     <message>
    1255         <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
     1269        <translation>&amp;Bladwijzer wijzigen</translation>
     1270    </message>
     1271    <message>
     1272        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    12561273        <source>Previous bookmark</source>
    1257         <translation type="unfinished"/>
    1258     </message>
    1259     <message>
    1260         <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
     1274        <translation>Vorige bladwijzer</translation>
     1275    </message>
     1276    <message>
     1277        <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
    12611278        <source>Next bookmark</source>
    1262         <translation type="unfinished"/>
    1263     </message>
    1264     <message>
    1265         <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
     1279        <translation>Volgende Bladwijzer</translation>
     1280    </message>
     1281    <message>
     1282        <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
    12661283        <source>Quick access menu</source>
    1267         <translation type="unfinished"/>
    1268     </message>
    1269     <message>
    1270         <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
     1284        <translation>Menu voor snelle toegang </translation>
     1285    </message>
     1286    <message>
     1287        <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
    12711288        <source>Logs</source>
    1272         <translation type="unfinished"/>
    1273     </message>
    1274     <message>
    1275         <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
     1289        <translation>Logboek</translation>
     1290    </message>
     1291    <message>
     1292        <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
     1293        <source>Support SMPlayer</source>
     1294        <translation>SMPlayer ondersteunen</translation>
     1295    </message>
     1296    <message>
     1297        <location filename="../basegui.cpp" line="4507"/>
     1298        <source>Donate</source>
     1299        <translation>Doneren</translation>
     1300    </message>
     1301    <message>
     1302        <location filename="../basegui.cpp" line="4508"/>
     1303        <source>No</source>
     1304        <translation>Nee</translation>
     1305    </message>
     1306    <message>
     1307        <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
     1308        <source>SMPlayer needs you</source>
     1309        <translation>SMPlayer heeft u nodig</translation>
     1310    </message>
     1311    <message>
     1312        <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
     1313        <source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
     1314        <translation>SMPlayer is vrije software. Echter, het ontwikkelen vergt veel tijd en een hoop werk.</translation>
     1315    </message>
     1316    <message>
     1317        <location filename="../basegui.cpp" line="4513"/>
     1318        <source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
     1319        <translation>Om SMPlayer te blijven ontwikkelen en nieuwe functies toe te voegen, hebben we uw hulp nodig.</translation>
     1320    </message>
     1321    <message>
     1322        <location filename="../basegui.cpp" line="4514"/>
     1323        <source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
     1324        <translation>Overweeg het SMPlayer project te ondersteunen door middel van het sturen van een donatie.</translation>
     1325    </message>
     1326    <message>
     1327        <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
     1328        <source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
     1329        <translation>Zelfs het kleinste bedrag zal een grote hulp zijn.</translation>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
    12761333        <source>Connection failed</source>
    12771334        <translation>Connectie mislukt</translation>
    12781335    </message>
    12791336    <message>
    1280         <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
     1337        <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
    12811338        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
    1282         <translation type="unfinished"/>
    1283     </message>
    1284     <message>
    1285         <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/>
     1339        <translation>De video die u heeft aangevraagd moet een HTTPS verbinding openen.</translation>
     1340    </message>
     1341    <message>
     1342        <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
    12861343        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
    1287         <translation type="unfinished"/>
    1288     </message>
    1289     <message>
    1290         <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/>
     1344        <translation>Helaas is de OpenSSL component, die nodig is, niet beschikbaar op uw systeem.</translation>
     1345    </message>
     1346    <message>
     1347        <location filename="../basegui.cpp" line="5007"/>
    12911348        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
    1292         <translation type="unfinished"/>
    1293     </message>
    1294     <message>
    1295         <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
     1349        <translation>Gelieve, bezoek %1 om te weten hoe dit probleem opgelost kan worden.</translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
    12961353        <source>this link</source>
    12971354        <translation>deze link</translation>
    12981355    </message>
    12991356    <message>
    1300         <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/>
     1357        <location filename="../basegui.cpp" line="5018"/>
    13011358        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    13021359        <translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan deze video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
    13031360    </message>
    13041361    <message>
    1305         <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
    1306         <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/>
     1362        <location filename="../basegui.cpp" line="5025"/>
     1363        <location filename="../basegui.cpp" line="5033"/>
    13071364        <source>Problems with Youtube</source>
    13081365        <translation>Problemen met YouTube</translation>
    13091366    </message>
    13101367    <message>
    1311         <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/>
     1368        <location filename="../basegui.cpp" line="5991"/>
     1369        <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
    13131370        <source>%1 Error</source>
    1314         <translation type="unfinished"/>
    1315     </message>
    1316     <message>
    1317         <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/>
     1371        <translation>%1 Foutmelding</translation>
     1372    </message>
     1373    <message>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="5992"/>
    13181375        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
    1319         <translation type="unfinished"/>
    1320     </message>
    1321     <message>
    1322         <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
     1376        <translation>%1 is onverwachts beëindigd.</translation>
     1377    </message>
     1378    <message>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="6017"/>
    13231380        <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
    1324         <translation type="unfinished"/>
    1325     </message>
    1326     <message>
    1327         <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
     1381        <translation>Het component youtube-dl kon niet gestart worden.</translation>
     1382    </message>
     1383    <message>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="6018"/>
    13281385        <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
    1329         <translation type="unfinished"/>
    1330     </message>
    1331     <message>
    1332         <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/>
     1386        <translation>Het installeren van Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan het probleem mogelijk oplossen.</translation>
     1387    </message>
     1388    <message>
     1389        <location filename="../basegui.cpp" line="6020"/>
    13331390        <source>Click here to get it</source>
    1334         <translation type="unfinished"/>
    1335     </message>
    1336     <message>
    1337         <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/>
     1391        <translation>Klik hier om het te krijgen</translation>
     1392    </message>
     1393    <message>
     1394        <location filename="../basegui.cpp" line="6045"/>
    13381395        <source>%1 failed to start.</source>
    1339         <translation type="unfinished"/>
    1340     </message>
    1341     <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/>
     1396        <translation>%1 kon niet gestart worden.</translation>
     1397    </message>
     1398    <message>
     1399        <location filename="../basegui.cpp" line="6046"/>
    13431400        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
    1344         <translation type="unfinished"/>
    1345     </message>
    1346     <message>
    1347         <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/>
     1401        <translation>Controleer het %1 pad in voorkeuren.</translation>
     1402    </message>
     1403    <message>
     1404        <location filename="../basegui.cpp" line="6048"/>
    13481405        <source>%1 has crashed.</source>
    1349         <translation type="unfinished"/>
    1350     </message>
    1351     <message>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
     1406        <translation>%1 is gecrashed.</translation>
     1407    </message>
     1408    <message>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="6130"/>
    13531410        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
    13541411        <translation>De YouTube browser is niet geïnstalleerd.</translation>
    13551412    </message>
    13561413    <message>
    1357         <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
    1358         <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="6131"/>
     1415        <location filename="../basegui.cpp" line="6143"/>
    13591416        <source>Visit %1 to get it.</source>
    13601417        <translation>Bezoek %1 om te krijgen.</translation>
    13611418    </message>
    13621419    <message>
    1363         <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/>
     1420        <location filename="../basegui.cpp" line="6141"/>
    13641421        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
    1365         <translation type="unfinished"/>
    1366     </message>
    1367     <message>
    1368         <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/>
     1422        <translation>De YouTube-Browser kon niet gestart worden.</translation>
     1423    </message>
     1424    <message>
     1425        <location filename="../basegui.cpp" line="6142"/>
    13691426        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
    1370         <translation type="unfinished"/>
    1371     </message>
    1372     <message>
    1373         <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/>
     1427        <translation>Wees er zeker van dat het correct is geïnstalleerd.</translation>
     1428    </message>
     1429    <message>
     1430        <location filename="../basegui.cpp" line="6308"/>
    13741431        <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
    1375         <translation type="unfinished"/>
    1376     </message>
    1377     <message>
    1378         <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/>
     1432        <translation>Het systeem is overgeschakeld naar tablet modus. Moet SMPlayer ook overschakelen naar tablet modus?</translation>
     1433    </message>
     1434    <message>
     1435        <location filename="../basegui.cpp" line="6310"/>
    13791436        <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
    1380         <translation type="unfinished"/>
    1381     </message>
    1382     <message>
    1383         <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
     1437        <translation>Het systeem heeft tablet modus verlaten. Moet SMPlayer tablet modus uitschakelen?</translation>
     1438    </message>
     1439    <message>
     1440        <location filename="../basegui.cpp" line="6314"/>
    13841441        <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
    1385         <translation type="unfinished"/>
    1386     </message>
    1387     <message>
    1388         <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
     1442        <translation>Onthoud mijn keuze en vraag dit niet meer</translation>
     1443    </message>
     1444    <message>
     1445        <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
    13891446        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    1390         <translation type="unfinished"/>
    1391     </message>
    1392     <message>
    1393         <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
     1447        <translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan &apos;%1&apos; video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
     1448    </message>
     1449    <message>
     1450        <location filename="../basegui.cpp" line="5027"/>
    13941451        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    1395         <translation type="unfinished"/>
    1396     </message>
    1397     <message>
    1398         <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/>
     1452        <translation>Wilt u de YouTube-code bijwerken? Dit zou het probleem kunnen oplossen.</translation>
     1453    </message>
     1454    <message>
     1455        <location filename="../basegui.cpp" line="5035"/>
    13991456        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    14001457        <translation>Het bijwerken van SMPlayer zou dit probleem kunnen verhelpen.</translation>
    14011458    </message>
    14021459    <message>
    1403         <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
     1460        <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
    14041461        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    1405         <translation type="unfinished"/>
    1406     </message>
    1407     <message>
    1408         <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
     1462        <translation>D&amp;eel SMPlayer met uw vrienden.</translation>
     1463    </message>
     1464    <message>
     1465        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
    14101467        <source>Information</source>
    14111468        <translation>Informatie</translation>
    14121469    </message>
    14131470    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
     1471        <location filename="../basegui.cpp" line="3248"/>
    14151472        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14161473        <translation>U moet SMPlayer opnieuw opstarten om de nieuwe GUI te gebruiken.</translation>
    14171474    </message>
    14181475    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
     1476        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
    14201477        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    14211478        <translation>Bevestig verwijderen - SMPlayer</translation>
    14221479    </message>
    14231480    <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
     1481        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
    14251482        <source>Delete the list of recent files?</source>
    14261483        <translation>Verwijder de lijst van recente bestanden?</translation>
    14271484    </message>
    14281485    <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/>
     1486        <location filename="../basegui.cpp" line="3987"/>
    14301487        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    14311488        <translation>De huidige waarden zijn opgeslagen als standaard.</translation>
    14321489    </message>
    14331490    <message>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1491        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    14351492        <source>Inc saturation</source>
    14361493        <translation>Verzadiging verhogen</translation>
    14371494    </message>
    14381495    <message>
    1439         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     1496        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    14401497        <source>Inc gamma</source>
    14411498        <translation>Gamma verhogen</translation>
    14421499    </message>
    14431500    <message>
    1444         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     1501        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    14451502        <source>&amp;Load external file...</source>
    14461503        <translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
    14471504    </message>
    14481505    <message>
    1449         <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     1506        <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
    14501507        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14511508        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14521509    </message>
    14531510    <message>
    1454         <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
     1511        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    14551512        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14561513        <translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
    14571514    </message>
    14581515    <message>
    1459         <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
     1516        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    14601517        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14611518        <translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
    14621519    </message>
    14631520    <message>
    1464         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1521        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    14651522        <source>&amp;Next</source>
    14661523        <translation>Volge&amp;nde</translation>
    14671524    </message>
    14681525    <message>
    1469         <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
     1526        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    14701527        <source>Pre&amp;vious</source>
    14711528        <translation>&amp;Vorige</translation>
    14721529    </message>
    14731530    <message>
    1474         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1531        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    14751532        <source>Volume &amp;normalization</source>
    14761533        <translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
    14771534    </message>
    14781535    <message>
    1479         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1536        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    14801537        <source>&amp;Audio CD</source>
    14811538        <translation>&amp;Audio-CD</translation>
    14821539    </message>
    14831540    <message>
    1484         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1541        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    14851542        <source>&amp;Toggle double size</source>
    14861543        <translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
    14871544    </message>
    14881545    <message>
    1489         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1546        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    14901547        <source>S&amp;ize -</source>
    14911548        <translation>Verkle&amp;inen</translation>
    14921549    </message>
    14931550    <message>
    1494         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1551        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    14951552        <source>Si&amp;ze +</source>
    14961553        <translation>Ver&amp;groten</translation>
    14971554    </message>
    14981555    <message>
    1499         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1556        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    15001557        <source>Add &amp;black borders</source>
    15011558        <translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
    15021559    </message>
    15031560    <message>
    1504         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     1561        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    15051562        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15061563        <translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
    15071564    </message>
    15081565    <message>
    1509         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     1566        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    15101567        <source>&amp;FAQ</source>
    15111568        <translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
    15121569    </message>
    15131570    <message>
    1514         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1571        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    15151572        <source>&amp;Command line options</source>
    15161573        <translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
    15171574    </message>
    15181575    <message>
    1519         <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
     1576        <location filename="../basegui.cpp" line="4440"/>
    15201577        <source>SMPlayer command line options</source>
    15211578        <translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
    15221579    </message>
    15231580    <message>
    1524         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
     1581        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    15251582        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15261583        <translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
    15271584    </message>
    15281585    <message>
    1529         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     1586        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    15301587        <source>Reset video equalizer</source>
    15311588        <translation>Video-equalizer herstellen</translation>
    15321589    </message>
    15331590    <message>
    1534         <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="5071"/>
    15351592        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    1536         <translation type="unfinished"/>
    1537     </message>
    1538     <message>
    1539         <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/>
     1593        <translation>De server antwoordde &apos;%1&apos;</translation>
     1594    </message>
     1595    <message>
     1596        <location filename="../basegui.cpp" line="5993"/>
    15401597        <source>Exit code: %1</source>
    15411598        <translation>Afsluitcode: %1</translation>
    15421599    </message>
    15431600    <message>
    1544         <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
    15451602        <source>See the log for more info.</source>
    15461603        <translation>Zie het log voor meer info.</translation>
    15471604    </message>
    15481605    <message>
    1549         <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/>
     1606        <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
    15501607        <source>&amp;Rotate</source>
    15511608        <translation>D&amp;raaien</translation>
    15521609    </message>
    15531610    <message>
    1554         <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
    15551612        <source>&amp;Off</source>
    15561613        <translation>&amp;Uit</translation>
    15571614    </message>
    15581615    <message>
    1559         <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
     1616        <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
    15601617        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    15611618        <translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
    15621619    </message>
    15631620    <message>
    1564         <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
     1621        <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
    15651622        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    15661623        <translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
    15671624    </message>
    15681625    <message>
    1569         <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
     1626        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    15701627        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    15711628        <translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
    15721629    </message>
    15731630    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
     1631        <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
    15751632        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    15761633        <translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
    15771634    </message>
    15781635    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    15801637        <source>&amp;Jump to...</source>
    15811638        <translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
    15821639    </message>
    15831640    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    15851642        <source>Show context menu</source>
    15861643        <translation>Contekstmenu tonen</translation>
    15871644    </message>
    15881645    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
    15901647        <source>Multimedia</source>
    15911648        <translation>Multimedia</translation>
    15921649    </message>
    15931650    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
    15951652        <source>E&amp;qualizer</source>
    15961653        <translation>E&amp;qualizer</translation>
    15971654    </message>
    15981655    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    16001657        <source>Reset audio equalizer</source>
    16011658        <translation>Audio-equalizer resetten</translation>
    16021659    </message>
    16031660    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     1661        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    16051662        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16061663        <translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
    16071664    </message>
    16081665    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
    16101667        <source>&amp;Auto</source>
    16111668        <translation>&amp;Automatisch</translation>
    16121669    </message>
    16131670    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1671        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    16151672        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16161673        <translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
    16171674    </message>
    16181675    <message>
    1619         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1676        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    16201677        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16211678        <translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
    16221679    </message>
    16231680    <message>
    1624         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1681        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    16251682        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16261683        <translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
    16271684    </message>
    16281685    <message>
    1629         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    16301687        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16311688        <translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
    16321689    </message>
    16331690    <message>
    1634         <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
     1691        <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
    16351692        <source>Scree&amp;n</source>
    16361693        <translation>Scher&amp;m</translation>
    16371694    </message>
    16381695    <message>
    1639         <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
     1696        <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
    16401697        <source>&amp;Default</source>
    16411698        <translation>Stan&amp;daard</translation>
    16421699    </message>
    16431700    <message>
    1644         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1701        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    16451702        <source>Mirr&amp;or image</source>
    16461703        <translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
    16471704    </message>
    16481705    <message>
    1649         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     1706        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    16501707        <source>Next video</source>
    16511708        <translation>Volgende video</translation>
    16521709    </message>
    16531710    <message>
    1654         <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
     1711        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
    16551712        <source>&amp;Track</source>
    16561713        <comment>video</comment>
     
    16581715    </message>
    16591716    <message>
    1660         <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
    16611718        <source>&amp;Track</source>
    16621719        <comment>audio</comment>
     
    16641721    </message>
    16651722    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
     1723        <location filename="../basegui.cpp" line="4913"/>
    16671724        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    16681725        <translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
    16691726    </message>
    16701727    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/>
     1728        <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
    16721729        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    16731730        <translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
    16741731    </message>
    16751732    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1733        <location filename="../basegui.cpp" line="4919"/>
    16771734        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    16781735        <translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
    16791736    </message>
    16801737    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1738        <location filename="../basegui.cpp" line="4921"/>
    16821739        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    16831740        <translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
    16841741    </message>
    16851742    <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     1743        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    16871744        <source>Next aspect ratio</source>
    16881745        <translation>Volgende aspectverhouding</translation>
    16891746    </message>
    16901747    <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1748        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    16921749        <source>&amp;Auto zoom</source>
    16931750        <translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
    16941751    </message>
    16951752    <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     1753        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    16971754        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    16981755        <translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
    16991756    </message>
    17001757    <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     1758        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    17021759        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17031760        <translation>Zoomen voor  &amp;2.35:1</translation>
    17041761    </message>
    17051762    <message>
    1706         <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
     1763        <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
    17071764        <source>&amp;Always</source>
    17081765        <translation>&amp;Altijd</translation>
    17091766    </message>
    17101767    <message>
    1711         <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
     1768        <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
    17121769        <source>&amp;Never</source>
    17131770        <translation>&amp;Nooit</translation>
    17141771    </message>
    17151772    <message>
    1716         <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
     1773        <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
    17171774        <source>While &amp;playing</source>
    17181775        <translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
    17191776    </message>
    17201777    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
     1778        <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    17221779        <source>DVD &amp;menu</source>
    17231780        <translation>DVD-&amp;menu</translation>
    17241781    </message>
    17251782    <message>
    1726         <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
     1783        <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
    17271784        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    17281785        <translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
    17291786    </message>
    17301787    <message>
    1731         <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
     1788        <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
    17321789        <source>DVD menu, move up</source>
    17331790        <translation>DVD-menu, omhoog</translation>
    17341791    </message>
    17351792    <message>
    1736         <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
     1793        <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
    17371794        <source>DVD menu, move down</source>
    17381795        <translation>DVD-menu, omlaag</translation>
    17391796    </message>
    17401797    <message>
    1741         <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
     1798        <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
    17421799        <source>DVD menu, move left</source>
    17431800        <translation>DVD-menu, naar links</translation>
    17441801    </message>
    17451802    <message>
    1746         <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
     1803        <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
    17471804        <source>DVD menu, move right</source>
    17481805        <translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
    17491806    </message>
    17501807    <message>
    1751         <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
     1808        <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
    17521809        <source>DVD menu, select option</source>
    17531810        <translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
    17541811    </message>
    17551812    <message>
    1756         <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
     1813        <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
    17571814        <source>DVD menu, mouse click</source>
    17581815        <translation>DVD-menu, muisklik</translation>
    17591816    </message>
    17601817    <message>
    1761         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     1818        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    17621819        <source>Set dela&amp;y...</source>
    17631820        <translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
    17641821    </message>
    17651822    <message>
    1766         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1823        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    17671824        <source>Se&amp;t delay...</source>
    17681825        <translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
    17691826    </message>
    17701827    <message>
    1771         <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
     1828        <location filename="../basegui.cpp" line="4567"/>
    17721829        <source>&amp;Jump to:</source>
    17731830        <translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
    17741831    </message>
    17751832    <message>
    1776         <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
     1833        <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
    17771834        <source>SMPlayer - Seek</source>
    17781835        <translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
    17791836    </message>
    17801837    <message>
    1781         <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
    1782         <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
     1838        <location filename="../basegui.cpp" line="4579"/>
     1839        <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
    17831840        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    17841841        <translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
    17851842    </message>
    17861843    <message>
    1787         <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
    1788         <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
     1844        <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
     1845        <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
    17891846        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    17901847        <translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
    17911848    </message>
    17921849    <message>
    1793         <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/>
    1794         <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
     1850        <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
     1851        <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
    17951852        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    17961853        <translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
    17971854    </message>
    17981855    <message>
    1799         <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
    1800         <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
     1856        <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
     1857        <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
    18011858        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18021859        <translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
    18031860    </message>
    18041861    <message>
    1805         <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
     1862        <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
    18061863        <source>Toggle stay on top</source>
    18071864        <translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
    18081865    </message>
    18091866    <message>
    1810         <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/>
    1811         <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/>
     1867        <location filename="../basegui.cpp" line="5504"/>
     1868        <location filename="../basegui.cpp" line="5833"/>
    18121869        <source>Jump to %1</source>
    18131870        <translation>Naar %1 springen</translation>
    18141871    </message>
    18151872    <message>
    1816         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1873        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    18171874        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18181875        <translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
    18191876    </message>
    18201877    <message>
    1821         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1878        <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
    18221879        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    18231880        <translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
    18241881    </message>
    18251882    <message>
    1826         <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
     1883        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    18271884        <source>Next wheel function</source>
    18281885        <translation>Volgende wielfunctie</translation>
    18291886    </message>
    18301887    <message>
    1831         <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
     1888        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    18321889        <source>P&amp;rogram</source>
    18331890        <comment>program</comment>
     
    18351892    </message>
    18361893    <message>
    1837         <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
     1894        <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
    18381895        <source>&amp;TV</source>
    18391896        <translation>&amp;TV</translation>
    18401897    </message>
    18411898    <message>
    1842         <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
     1899        <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
    18431900        <source>Radi&amp;o</source>
    18441901        <translation>Radi&amp;o</translation>
    18451902    </message>
    18461903    <message>
    1847         <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1904        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
    18481905        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    18491906        <translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
    18501907    </message>
    18511908    <message>
    1852         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     1909        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    18531910        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    18541911        <translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
    18551912    </message>
    18561913    <message>
    1857         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
     1914        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    18581915        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    18591916        <translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
    18601917    </message>
    18611918    <message>
    1862         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     1919        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    18631920        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    18641921        <translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
    18651922    </message>
    18661923    <message>
    1867         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1924        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    18681925        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    18691926        <translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
    18701927    </message>
    18711928    <message>
    1872         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1929        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    18731930        <source>Fli&amp;p image</source>
    1874         <translation type="unfinished"/>
    1875     </message>
    1876     <message>
    1877         <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
     1931        <translation>Af&amp;beelding  kantelen</translation>
     1932    </message>
     1933    <message>
     1934        <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
    18781935        <source>Zoo&amp;m</source>
    18791936        <translation>Zoo&amp;men</translation>
    18801937    </message>
    18811938    <message>
    1882         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    1883         <source>Show filename on OSD</source>
    1884         <translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
    1885     </message>
    1886     <message>
    1887         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1939        <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
    18881940        <source>Set &amp;A marker</source>
    1889         <translation type="unfinished"/>
    1890     </message>
    1891     <message>
    1892         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1941        <translation>Stel &amp;A markering in</translation>
     1942    </message>
     1943    <message>
     1944        <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
    18931945        <source>Set &amp;B marker</source>
    1894         <translation type="unfinished"/>
    1895     </message>
    1896     <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
     1946        <translation>Stel &amp;B markering in</translation>
     1947    </message>
     1948    <message>
     1949        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    18981950        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    1899         <translation type="unfinished"/>
    1900     </message>
    1901     <message>
    1902         <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
     1951        <translation>A-B markeringen leegmaken</translation>
     1952    </message>
     1953    <message>
     1954        <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
    19031955        <source>&amp;A-B section</source>
    1904         <translation type="unfinished"/>
    1905     </message>
    1906     <message>
    1907         <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
     1956        <translation>&amp;A-B sectie</translation>
     1957    </message>
     1958    <message>
     1959        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    19081960        <source>Toggle deinterlacing</source>
    1909         <translation type="unfinished"/>
    1910     </message>
    1911     <message>
    1912         <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
     1961        <translation> Interlace ongedaan maken ingeschakelen</translation>
     1962    </message>
     1963    <message>
     1964        <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
    19131965        <source>&amp;Closed captions</source>
    1914         <translation type="unfinished"/>
    1915     </message>
    1916     <message>
    1917         <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
     1966        <translation>&amp;Gesloten bijschriften</translation>
     1967    </message>
     1968    <message>
     1969        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    19181970        <source>&amp;Disc</source>
    1919         <translation type="unfinished"/>
    1920     </message>
    1921     <message>
    1922         <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
     1971        <translation>&amp;Schijf</translation>
     1972    </message>
     1973    <message>
     1974        <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
    19231975        <source>F&amp;avorites</source>
    1924         <translation type="unfinished"/>
    1925     </message>
    1926     <message>
    1927         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1976        <translation>F&amp;avorieten</translation>
     1977    </message>
     1978    <message>
     1979        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    19281980        <source>Check for &amp;updates</source>
    19291981        <translation>Zoek naar nie&amp;uwe versies</translation>
     
    19331985    <name>BaseGuiPlus</name>
    19341986    <message>
    1935         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
     1987        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="315"/>
    19361988        <source>SMPlayer is still running here</source>
    19371989        <translation>SMPlayer draait hier nog steeds</translation>
    19381990    </message>
    19391991    <message>
    1940         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
     1992        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
    19411993        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    19421994        <translation>Pictogram in systeemvak &amp;tonen</translation>
    19431995    </message>
    19441996    <message>
    1945         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
     1997        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
     1998        <source>Play on &amp;Chromecast</source>
     1999        <translation type="unfinished"></translation>
     2000    </message>
     2001    <message>
     2002        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
    19462003        <source>Send &amp;video to screen</source>
    1947         <translation type="unfinished"/>
    1948     </message>
    1949     <message>
    1950         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
     2004        <translation>Stuur &amp;video naar scherm</translation>
     2005    </message>
     2006    <message>
     2007        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="357"/>
    19512008        <source>Information about connected &amp;screens</source>
    1952         <translation type="unfinished"/>
    1953     </message>
    1954     <message>
    1955         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
     2009        <translation>Informatie over verbonden &amp;schermen</translation>
     2010    </message>
     2011    <message>
     2012        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="360"/>
    19562013        <source>Video is sent to an external screen</source>
    1957         <translation type="unfinished"/>
    1958     </message>
    1959     <message>
    1960         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
     2014        <translation>Video is naar een extern scherm gestuurd</translation>
     2015    </message>
     2016    <message>
     2017        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
     2018        <source>Send &amp;audio to</source>
     2019        <translation>Stuur &amp;audio naar</translation>
     2020    </message>
     2021    <message>
     2022        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="371"/>
    19612023        <source>&amp;Hide</source>
    19622024        <translation>&amp;Verbergen</translation>
    19632025    </message>
    19642026    <message>
    1965         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
     2027        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="373"/>
    19662028        <source>&amp;Restore</source>
    19672029        <translation>&amp;Herstellen</translation>
    19682030    </message>
    19692031    <message>
    1970         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
     2032        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
    19712033        <source>Information about connected screens</source>
    1972         <translation type="unfinished"/>
    1973     </message>
    1974     <message>
    1975         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
     2034        <translation>Informatie over verbonden schermen</translation>
     2035    </message>
     2036    <message>
     2037        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
    19762038        <source>Connected screens</source>
    1977         <translation type="unfinished"/>
    1978     </message>
    1979     <message>
    1980         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
    1981         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
     2039        <translation>Verbonden schermen</translation>
     2040    </message>
     2041    <message>
     2042        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
     2043        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="864"/>
    19822044        <source>Number of screens: %1</source>
    1983         <translation type="unfinished"/>
    1984     </message>
    1985     <message>
    1986         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
    1987         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
     2045        <translation>Het aantal schermen: %1</translation>
     2046    </message>
     2047    <message>
     2048        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="827"/>
     2049        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="865"/>
    19882050        <source>Primary screen: %1</source>
    1989         <translation type="unfinished"/>
    1990     </message>
    1991     <message>
    1992         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
    1993         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
     2051        <translation>Primaire scherm: %1</translation>
     2052    </message>
     2053    <message>
     2054        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
     2055        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="869"/>
    19942056        <source>Information for screen %1</source>
    1995         <translation type="unfinished"/>
    1996     </message>
    1997     <message>
    1998         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
    1999         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
     2057        <translation>Informatie over scherm %1</translation>
     2058    </message>
     2059    <message>
     2060        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
     2061        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
    20002062        <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    2001         <translation type="unfinished"/>
    2002     </message>
    2003     <message>
    2004         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
     2063        <translation>Beschikbare geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
     2064    </message>
     2065    <message>
     2066        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
    20052067        <source>Available size: %1 x %2</source>
    2006         <translation type="unfinished"/>
    2007     </message>
    2008     <message>
    2009         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
     2068        <translation>Beschikbare grootte: %1 x %2</translation>
     2069    </message>
     2070    <message>
     2071        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="840"/>
    20102072        <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    2011         <translation type="unfinished"/>
    2012     </message>
    2013     <message>
    2014         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
     2073        <translation>Beschikbare virtuele geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
     2074    </message>
     2075    <message>
     2076        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="844"/>
    20152077        <source>Available virtual size: %1 x %2</source>
    2016         <translation type="unfinished"/>
    2017     </message>
    2018     <message>
    2019         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
     2078        <translation>Beschikbare virtuele grootte: %1 x %2</translation>
     2079    </message>
     2080    <message>
     2081        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="846"/>
    20202082        <source>Depth: %1 bits</source>
    2021         <translation type="unfinished"/>
    2022     </message>
    2023     <message>
    2024         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
    2025         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
     2083        <translation>Diepte: %1 bit</translation>
     2084    </message>
     2085    <message>
     2086        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="847"/>
     2087        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
    20262088        <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    2027         <translation type="unfinished"/>
    2028     </message>
    2029     <message>
    2030         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
     2089        <translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
     2090    </message>
     2091    <message>
     2092        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="849"/>
    20312093        <source>Logical DPI: %1</source>
    2032         <translation type="unfinished"/>
    2033     </message>
    2034     <message>
    2035         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
     2094        <translation>Logische DPI: %1</translation>
     2095    </message>
     2096    <message>
     2097        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="851"/>
    20362098        <source>Physical DPI: %1</source>
    2037         <translation type="unfinished"/>
    2038     </message>
    2039     <message>
    2040         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
     2099        <translation>Fysieke DPI: %1</translation>
     2100    </message>
     2101    <message>
     2102        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="852"/>
    20412103        <source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
    2042         <translation type="unfinished"/>
    2043     </message>
    2044     <message>
    2045         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
     2104        <translation>Fysieke afmetingen: %1 x %2 mm</translation>
     2105    </message>
     2106    <message>
     2107        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="854"/>
    20462108        <source>Refresh rate: %1 Hz</source>
    2047         <translation type="unfinished"/>
    2048     </message>
    2049     <message>
    2050         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
     2109        <translation>Vernieuwingsfrequentie: 1% Hz</translation>
     2110    </message>
     2111    <message>
     2112        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="855"/>
    20512113        <source>Size: %1 x %2</source>
    2052         <translation type="unfinished"/>
    2053     </message>
    2054     <message>
    2055         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
     2114        <translation>Afmetingen: %1 x %2</translation>
     2115    </message>
     2116    <message>
     2117        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="856"/>
    20562118        <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    2057         <translation type="unfinished"/>
    2058     </message>
    2059     <message>
    2060         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
     2119        <translation>Virtuele geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
     2120    </message>
     2121    <message>
     2122        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="858"/>
    20612123        <source>Virtual size: %1 x %2</source>
    2062         <translation type="unfinished"/>
    2063     </message>
    2064     <message>
    2065         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
     2124        <translation>Virtuele afmetingen: %1 x %2</translation>
     2125    </message>
     2126    <message>
     2127        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="911"/>
    20662128        <source>Primary screen</source>
    2067         <translation type="unfinished"/>
    2068     </message>
    2069     <message>
    2070         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
     2129        <translation>Primaire scherm</translation>
     2130    </message>
     2131    <message>
     2132        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="977"/>
    20712133        <source>SMPlayer external screen output</source>
    2072         <translation type="unfinished"/>
    2073     </message>
    2074     <message>
    2075         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
     2134        <translation>SMPlayer externe scherm uitvoer</translation>
     2135    </message>
     2136    <message>
     2137        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/>
     2138        <source>&amp;Default audio device</source>
     2139        <translation>&amp;Standaard audioapparaat</translation>
     2140    </message>
     2141    <message>
     2142        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
    20762143        <source>&amp;Quit</source>
    20772144        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
    2078     </message>
    2079     <message>
    2080         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
    2081         <source>Playlist</source>
    2082         <translation>Afspeellijst</translation>
    20832145    </message>
    20842146</context>
     
    20882150        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
    20892151        <source>Edit bookmarks</source>
    2090         <translation type="unfinished"/>
     2152        <translation>Bladwijzer wijzigen</translation>
    20912153    </message>
    20922154    <message>
    20932155        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
    20942156        <source>&amp;New bookmark</source>
    2095         <translation type="unfinished"/>
     2157        <translation>&amp;Nieuwe bladwijzer</translation>
    20962158    </message>
    20972159    <message>
    20982160        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
    20992161        <source>&amp;Delete bookmark</source>
    2100         <translation type="unfinished"/>
     2162        <translation>&amp;Bladwijzer verwijderen</translation>
    21012163    </message>
    21022164    <message>
    21032165        <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
    21042166        <source>Time</source>
    2105         <translation type="unfinished"/>
     2167        <translation>Tijd</translation>
    21062168    </message>
    21072169    <message>
    21082170        <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
    21092171        <source>Name</source>
    2110         <translation type="unfinished"/>
     2172        <translation>Naam</translation>
    21112173    </message>
    21122174</context>
     
    21212183        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
    21222184        <source>Connecting to %1</source>
    2123         <translation type="unfinished"/>
     2185        <translation>Verbinden met %1</translation>
    21242186    </message>
    21252187    <message>
     
    21472209        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
    21482210        <source>An error happened writing %1</source>
    2149         <translation type="unfinished"/>
     2211        <translation>Er trad een fout op tijdens het schrijven van %1</translation>
    21502212    </message>
    21512213    <message>
    21522214        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
    21532215        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
    2154         <translation type="unfinished"/>
     2216        <translation>Er trad een fout op tijdens het downloaden van het bestand:&lt;br&gt;%1</translation>
    21552217    </message>
    21562218</context>
     
    21582220    <name>Core</name>
    21592221    <message>
    2160         <location filename="../core.cpp" line="3050"/>
     2222        <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
    21612223        <source>Brightness: %1</source>
    21622224        <translation>Helderheid: %1</translation>
    21632225    </message>
    21642226    <message>
    2165         <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
     2227        <location filename="../core.cpp" line="3094"/>
    21662228        <source>Contrast: %1</source>
    21672229        <translation>Contrast: %1</translation>
    21682230    </message>
    21692231    <message>
    2170         <location filename="../core.cpp" line="3081"/>
     2232        <location filename="../core.cpp" line="3109"/>
    21712233        <source>Gamma: %1</source>
    21722234        <translation>Gamma: %1</translation>
    21732235    </message>
    21742236    <message>
    2175         <location filename="../core.cpp" line="3096"/>
     2237        <location filename="../core.cpp" line="3124"/>
    21762238        <source>Hue: %1</source>
    21772239        <translation>Tint: %1</translation>
    21782240    </message>
    21792241    <message>
    2180         <location filename="../core.cpp" line="3111"/>
     2242        <location filename="../core.cpp" line="3139"/>
    21812243        <source>Saturation: %1</source>
    21822244        <translation>Verzadiging: %1</translation>
    21832245    </message>
    21842246    <message>
    2185         <location filename="../core.cpp" line="3254"/>
     2247        <location filename="../core.cpp" line="3282"/>
    21862248        <source>Volume: %1</source>
    21872249        <translation>Volume: %1</translation>
    21882250    </message>
    21892251    <message>
    2190         <location filename="../core.cpp" line="4130"/>
     2252        <location filename="../core.cpp" line="4184"/>
    21912253        <source>Zoom: %1</source>
    21922254        <translation>Zoom: %1</translation>
    21932255    </message>
    21942256    <message>
    2195         <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
    2196         <location filename="../core.cpp" line="3393"/>
     2257        <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
     2258        <location filename="../core.cpp" line="3421"/>
    21972259        <source>Font scale: %1</source>
    21982260        <translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
    21992261    </message>
    22002262    <message>
    2201         <location filename="../core.cpp" line="3971"/>
     2263        <location filename="../core.cpp" line="4015"/>
    22022264        <source>Aspect ratio: %1</source>
    22032265        <translation>Aspectverhouding: %1</translation>
    22042266    </message>
    22052267    <message>
    2206         <location filename="../core.cpp" line="4356"/>
     2268        <location filename="../core.cpp" line="4417"/>
    22072269        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    22082270        <translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
    22092271    </message>
    22102272    <message>
    2211         <location filename="../core.cpp" line="3307"/>
     2273        <location filename="../core.cpp" line="3335"/>
    22122274        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    22132275        <translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
    22142276    </message>
    22152277    <message>
    2216         <location filename="../core.cpp" line="3325"/>
     2278        <location filename="../core.cpp" line="3353"/>
    22172279        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    22182280        <translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
    22192281    </message>
    22202282    <message>
    2221         <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
     2283        <location filename="../core.cpp" line="3193"/>
    22222284        <source>Speed: %1</source>
    22232285        <translation>Snelheid: %1</translation>
     
    22342296    </message>
    22352297    <message>
    2236         <location filename="../core.cpp" line="3470"/>
     2298        <location filename="../core.cpp" line="3498"/>
    22372299        <source>Subtitles on</source>
    22382300        <translation>Ondertiteling aan</translation>
    22392301    </message>
    22402302    <message>
    2241         <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
     2303        <location filename="../core.cpp" line="3500"/>
    22422304        <source>Subtitles off</source>
    22432305        <translation>Ondertiteling uit</translation>
    22442306    </message>
    22452307    <message>
    2246         <location filename="../core.cpp" line="4019"/>
     2308        <location filename="../core.cpp" line="4063"/>
    22472309        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    22482310        <translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
    22492311    </message>
    22502312    <message>
    2251         <location filename="../core.cpp" line="4022"/>
     2313        <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
    22522314        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    22532315        <translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
    22542316    </message>
    22552317    <message>
    2256         <location filename="../core.cpp" line="4025"/>
     2318        <location filename="../core.cpp" line="4069"/>
    22572319        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    22582320        <translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
    22592321    </message>
    22602322    <message>
    2261         <location filename="../core.cpp" line="4028"/>
     2323        <location filename="../core.cpp" line="4072"/>
    22622324        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    22632325        <translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
    22642326    </message>
    22652327    <message>
    2266         <location filename="../core.cpp" line="4332"/>
     2328        <location filename="../core.cpp" line="4393"/>
    22672329        <source>Screenshot saved as %1</source>
    2268         <translation type="unfinished"/>
    2269     </message>
    2270     <message>
    2271         <location filename="../core.cpp" line="4367"/>
     2330        <translation>Schermafdruk opgeslagen als %1</translation>
     2331    </message>
     2332    <message>
     2333        <location filename="../core.cpp" line="4428"/>
    22722334        <source>Starting...</source>
    22732335        <translation>Beginnen...</translation>
    22742336    </message>
    22752337    <message>
    2276         <location filename="../core.cpp" line="1407"/>
     2338        <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
    22772339        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    22782340        <translation>Schermafdruk NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
    22792341    </message>
    22802342    <message>
    2281         <location filename="../core.cpp" line="1420"/>
     2343        <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
    22822344        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    22832345        <translation>Schermafdrukken NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
    22842346    </message>
    22852347    <message>
    2286         <location filename="../core.cpp" line="2694"/>
     2348        <location filename="../core.cpp" line="2722"/>
    22872349        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    2288         <translation type="unfinished"/>
    2289     </message>
    2290     <message>
    2291         <location filename="../core.cpp" line="2716"/>
     2350        <translation>Stel &quot;A&quot; markering in naar %1</translation>
     2351    </message>
     2352    <message>
     2353        <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
    22922354        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    2293         <translation type="unfinished"/>
    2294     </message>
    2295     <message>
    2296         <location filename="../core.cpp" line="2736"/>
     2355        <translation>Stel &quot;B&quot; markering in naar %1</translation>
     2356    </message>
     2357    <message>
     2358        <location filename="../core.cpp" line="2764"/>
    22972359        <source>A-B markers cleared</source>
    2298         <translation type="unfinished"/>
     2360        <translation>A-B markering leeggemaakt</translation>
    22992361    </message>
    23002362    <message>
    23012363        <location filename="../core.cpp" line="594"/>
    23022364        <source>Connecting to %1</source>
    2303         <translation type="unfinished"/>
     2365        <translation>Verbinden met %1</translation>
    23042366    </message>
    23052367</context>
     
    23072369    <name>DefaultGui</name>
    23082370    <message>
    2309         <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
     2371        <location filename="../defaultgui.cpp" line="703"/>
    23102372        <source>Audio</source>
    23112373        <translation>Audio</translation>
    23122374    </message>
    23132375    <message>
    2314         <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
     2376        <location filename="../defaultgui.cpp" line="704"/>
    23152377        <source>Subtitle</source>
    23162378        <translation>Ondertiteling</translation>
    23172379    </message>
    23182380    <message>
    2319         <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
     2381        <location filename="../defaultgui.cpp" line="696"/>
    23202382        <source>&amp;Main toolbar</source>
    23212383        <translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
    23222384    </message>
    23232385    <message>
    2324         <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
     2386        <location filename="../defaultgui.cpp" line="700"/>
    23252387        <source>&amp;Language toolbar</source>
    23262388        <translation>&amp;Taalwerkbalk</translation>
    23272389    </message>
    23282390    <message>
    2329         <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
     2391        <location filename="../defaultgui.cpp" line="690"/>
    23302392        <source>&amp;Toolbars</source>
    23312393        <translation>&amp;Werkbalken</translation>
    23322394    </message>
    23332395    <message>
    2334         <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
     2396        <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
    23352397        <source>Ready</source>
    2336         <translation type="unfinished"/>
    2337     </message>
    2338     <message>
    2339         <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
     2398        <translation>Klaar</translation>
     2399    </message>
     2400    <message>
     2401        <location filename="../defaultgui.cpp" line="709"/>
    23402402        <source>F&amp;ormat info</source>
    2341         <translation type="unfinished"/>
    2342     </message>
    2343     <message>
    2344         <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
     2403        <translation>&amp;Opmaak info</translation>
     2404    </message>
     2405    <message>
     2406        <location filename="../defaultgui.cpp" line="750"/>
    23452407        <source>A:%1</source>
    23462408        <translation>A:%1</translation>
    23472409    </message>
    23482410    <message>
    2349         <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
     2411        <location filename="../defaultgui.cpp" line="754"/>
    23502412        <source>B:%1</source>
    23512413        <translation>B:%1</translation>
    23522414    </message>
    23532415    <message>
    2354         <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
     2416        <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
    23552417        <source>Status&amp;bar</source>
    23562418        <translation>Status&amp;balk</translation>
    23572419    </message>
    23582420    <message>
    2359         <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
     2421        <location filename="../defaultgui.cpp" line="707"/>
    23602422        <source>&amp;Video info</source>
    2361         <translation type="unfinished"/>
    2362     </message>
    2363     <message>
    2364         <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
     2423        <translation>&amp;Video info</translation>
     2424    </message>
     2425    <message>
     2426        <location filename="../defaultgui.cpp" line="708"/>
    23652427        <source>&amp;Frame counter</source>
    2366         <translation type="unfinished"/>
    2367     </message>
    2368     <message>
    2369         <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
     2428        <translation>&amp;Frameteller</translation>
     2429    </message>
     2430    <message>
     2431        <location filename="../defaultgui.cpp" line="710"/>
     2432        <source>&amp;Bitrate info</source>
     2433        <translation>&amp;Bitsnelheid informatie</translation>
     2434    </message>
     2435    <message>
     2436        <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
     2437        <source>&amp;Show the current time with milliseconds</source>
     2438        <translation>&amp;Toon de huidige tijd in milliseconden</translation>
     2439    </message>
     2440    <message>
     2441        <location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/>
    23702442        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    2371         <translation type="unfinished"/>
    2372     </message>
    2373     <message>
    2374         <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
     2443        <translation>&amp;Hoofdwerkblad wijzigen</translation>
     2444    </message>
     2445    <message>
     2446        <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
    23752447        <source>Edit &amp;control bar</source>
    2376         <translation type="unfinished"/>
    2377     </message>
    2378     <message>
    2379         <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
     2448        <translation>&amp;Controlebalk wijzigen</translation>
     2449    </message>
     2450    <message>
     2451        <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
    23802452        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    2381         <translation type="unfinished"/>
    2382     </message>
    2383     <message>
    2384         <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
     2453        <translation>M&amp;ini controlebalk wijzigen </translation>
     2454    </message>
     2455    <message>
     2456        <location filename="../defaultgui.cpp" line="717"/>
    23852457        <source>Edit &amp;floating control</source>
    2386         <translation type="unfinished"/>
    2387     </message>
    2388     <message>
    2389         <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
     2458        <translation>&amp;Drijvende controle wijzigen</translation>
     2459    </message>
     2460    <message>
     2461        <location filename="../defaultgui.cpp" line="764"/>
    23902462        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    23912463        <comment>width + height + fps</comment>
    2392         <translation type="unfinished"/>
     2464        <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
     2465    </message>
     2466    <message>
     2467        <location filename="../defaultgui.cpp" line="776"/>
     2468        <source>V: %1 kbps A: %2 kbps</source>
     2469        <translation>V: %1 kbps A: %2 kbps</translation>
    23932470    </message>
    23942471</context>
     
    24062483        <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
    24072484        <source>Oops, something went wrong</source>
    2408         <translation type="unfinished"/>
     2485        <translation>Oops, er is iets mis gegaan.</translation>
    24092486    </message>
    24102487    <message>
     
    25182595        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
    25192596        <source>New &amp;submenu</source>
    2520         <translation type="unfinished"/>
     2597        <translation>Nieuw &amp;submenu</translation>
    25212598    </message>
    25222599</context>
     
    25332610        <location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
    25342611        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    2535         <translation type="unfinished"/>
     2612        <translation>Voer het nummer van het object in de lijst in om ernaar toe te springen:</translation>
    25362613    </message>
    25372614    <message>
     
    25582635        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
    25592636        <source>&amp;Add current media</source>
    2560         <translation type="unfinished"/>
     2637        <translation>&amp;Huidige media toevoegen</translation>
    25612638    </message>
    25622639</context>
     
    25662643        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
    25672644        <source>Click to select a file or folder</source>
    2568         <translation type="unfinished"/>
     2645        <translation>Klik om een bestand of map te selecteren</translation>
    25692646    </message>
    25702647</context>
     
    25792656        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
    25802657        <source>Connecting to %1</source>
    2581         <translation type="unfinished"/>
     2658        <translation>Verbinden met %1</translation>
    25822659    </message>
    25832660</context>
     
    26362713Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    26372714Example: scale=512:-2,mirror</source>
    2638         <translation type="unfinished"/>
     2715        <translation>U kunt ook extra videofilters meegeven.
     2716Ze moeten van elkaar gescheiden worden door &quot;,&quot;. Gebruik geen spaties!
     2717Voorbeeld: schaal=512:-2, weerspiegelen</translation>
    26392718    </message>
    26402719    <message>
     
    26422721        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    26432722Example: extrastereo,karaoke</source>
    2644         <translation type="unfinished"/>
     2723        <translation>En tot slot audiofilters. Hier gelden dezelfde regel als voor videofilters.
     2724Voorbeeld: extrastereo,karaoke</translation>
    26452725    </message>
    26462726    <message>
     
    26772757        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
    26782758        <source>O&amp;ptions for %1</source>
    2679         <translation type="unfinished"/>
     2759        <translation>O&amp;pties voor %1</translation>
    26802760    </message>
    26812761    <message>
    26822762        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
    26832763        <source>Additional Options for %1</source>
    2684         <translation type="unfinished"/>
     2764        <translation>Extra opties voor %1</translation>
    26852765    </message>
    26862766    <message>
    26872767        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
    26882768        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
    2689         <translation type="unfinished"/>
     2769        <translation>Hier kunt u extra opties passeren naar %1.</translation>
    26902770    </message>
    26912771    <message>
    26922772        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
    26932773        <source>Write them separated by spaces.</source>
    2694         <translation type="unfinished"/>
     2774        <translation>Schrijf ze gescheiden door spaties.</translation>
    26952775    </message>
    26962776    <message>
    26972777        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
    26982778        <source>Example:</source>
    2699         <translation type="unfinished"/>
     2779        <translation>Voorbeeld:</translation>
    27002780    </message>
    27012781</context>
     
    27452825        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    27462826        <source>Options</source>
    2747         <translation type="unfinished"/>
     2827        <translation>Opties</translation>
    27482828    </message>
    27492829    <message>
     
    27552835        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
    27562836        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
    2757         <translation type="unfinished"/>
     2837        <translation>&amp;OpenSubtitles server:</translation>
    27582838    </message>
    27592839    <message>
     
    27952875        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
    27962876        <source>Misc</source>
    2797         <translation type="unfinished"/>
     2877        <translation>Diversen</translation>
    27982878    </message>
    27992879    <message>
    28002880        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
    28012881        <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
    2802         <translation type="unfinished"/>
     2882        <translation>Taalcode aan de ondertitel van het bestandsnaam toevoegen</translation>
    28032883    </message>
    28042884    <message>
    28052885        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
    28062886        <source>Number of &amp;retries:</source>
    2807         <translation type="unfinished"/>
     2887        <translation>Aantal &amp;pogingen:</translation>
    28082888    </message>
    28092889</context>
     
    28682948        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
    28692949        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2870         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     2950        <translation>
     2951            <numerusform>%n ondertiteling(en) uitgepakt</numerusform>
     2952            <numerusform>%n ondertiteling(en) uitgepakt</numerusform>
     2953        </translation>
    28712954    </message>
    28722955    <message>
     
    29663049        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
    29673050        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
    2968         <source>It wasn't possible to save the downloaded
     3051        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    29693052file in folder %1
    29703053Please check the permissions of that folder.</source>
     
    30013084        <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
    30023085        <source>Creating a font cache...</source>
    3003         <translation type="unfinished"/>
     3086        <translation>Creëren van een letter cache...</translation>
    30043087    </message>
    30053088</context>
     
    30273110    </message>
    30283111    <message>
    3029         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     3112        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    30303113        <source>Length</source>
    30313114        <translation>Lengte</translation>
    30323115    </message>
    30333116    <message>
    3034         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     3117        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    30353118        <source>Demuxer</source>
    30363119        <translation>Demuxer</translation>
    30373120    </message>
    30383121    <message>
    3039         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    3040         <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
    3041         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3122        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
     3123        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
     3124        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    30423125        <source>Name</source>
    30433126        <translation>Naam</translation>
    30443127    </message>
    30453128    <message>
    3046         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     3129        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    30473130        <source>Artist</source>
    30483131        <translation>Artiest</translation>
    30493132    </message>
    30503133    <message>
    3051         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3134        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    30523135        <source>Author</source>
    30533136        <translation>Auteur</translation>
    30543137    </message>
    30553138    <message>
    3056         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3139        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    30573140        <source>Album</source>
    30583141        <translation>Album</translation>
    30593142    </message>
    30603143    <message>
    3061         <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
     3144        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    30623145        <source>Genre</source>
    30633146        <translation>Genre</translation>
    30643147    </message>
    30653148    <message>
    3066         <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
     3149        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    30673150        <source>Date</source>
    30683151        <translation>Datum</translation>
    30693152    </message>
    30703153    <message>
    3071         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     3154        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    30723155        <source>Track</source>
    30733156        <translation>Nummer</translation>
    30743157    </message>
    30753158    <message>
    3076         <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
     3159        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    30773160        <source>Copyright</source>
    30783161        <translation>Auteursrecht</translation>
    30793162    </message>
    30803163    <message>
    3081         <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
     3164        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    30823165        <source>Comment</source>
    30833166        <translation>Opmerking</translation>
    30843167    </message>
    30853168    <message>
    3086         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     3169        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    30873170        <source>Software</source>
    30883171        <translation>Software</translation>
    30893172    </message>
    30903173    <message>
    3091         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     3174        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
    30923175        <source>Clip info</source>
    30933176        <translation>Clip info</translation>
    30943177    </message>
    30953178    <message>
    3096         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     3179        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    30973180        <source>Video</source>
    30983181        <translation>Video</translation>
    30993182    </message>
    31003183    <message>
    3101         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     3184        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    31023185        <source>Resolution</source>
    31033186        <translation>Resolutie</translation>
    31043187    </message>
    31053188    <message>
    3106         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     3189        <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
    31073190        <source>Aspect ratio</source>
    31083191        <translation>Aspectverhouding</translation>
    31093192    </message>
    31103193    <message>
    3111         <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
    3112         <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
     3194        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     3195        <location filename="../infofile.cpp" line="140"/>
    31133196        <source>Format</source>
    31143197        <translation>Indeling</translation>
    31153198    </message>
    31163199    <message>
    3117         <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    3118         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     3200        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     3201        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    31193202        <source>Bitrate</source>
    3120         <translation>Bitrate</translation>
    3121     </message>
    3122     <message>
    3123         <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    3124         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     3203        <translation>Bitsnelheid</translation>
     3204    </message>
     3205    <message>
     3206        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     3207        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    31253208        <source>%1 kbps</source>
    31263209        <translation>%1 kbps</translation>
    31273210    </message>
    31283211    <message>
    3129         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3212        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    31303213        <source>Frames per second</source>
    31313214        <translation>Frames per seconde</translation>
    31323215    </message>
    31333216    <message>
    3134         <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    3135         <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
     3217        <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
     3218        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    31363219        <source>Selected codec</source>
    31373220        <translation>Geselecteerde codec</translation>
    31383221    </message>
    31393222    <message>
    3140         <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
     3223        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    31413224        <source>Initial Audio Stream</source>
    31423225        <translation>Oorspronkelijk Audiospoor</translation>
    31433226    </message>
    31443227    <message>
    3145         <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
     3228        <location filename="../infofile.cpp" line="142"/>
    31463229        <source>Rate</source>
    31473230        <translation>Rate</translation>
    31483231    </message>
    31493232    <message>
    3150         <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
     3233        <location filename="../infofile.cpp" line="142"/>
    31513234        <source>%1 Hz</source>
    31523235        <translation>%1 Hz</translation>
    31533236    </message>
    31543237    <message>
    3155         <location filename="../infofile.cpp" line="138"/>
     3238        <location filename="../infofile.cpp" line="143"/>
    31563239        <source>Channels</source>
    31573240        <translation>Kanalen</translation>
    31583241    </message>
    31593242    <message>
    3160         <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
     3243        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    31613244        <source>Audio Streams</source>
    31623245        <translation>Audiosporen</translation>
    31633246    </message>
    31643247    <message>
    3165         <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
    3166         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3248        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
     3249        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    31673250        <source>Language</source>
    31683251        <translation>Taal</translation>
    31693252    </message>
    31703253    <message>
    3171         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
    3172         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    3173         <location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
    3174         <location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
     3254        <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
     3255        <location filename="../infofile.cpp" line="160"/>
     3256        <location filename="../infofile.cpp" line="183"/>
     3257        <location filename="../infofile.cpp" line="185"/>
    31753258        <source>undefined</source>
    3176         <translation type="unfinished"/>
    3177     </message>
    3178     <message>
    3179         <location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
     3259        <translation>ongedefinieerd</translation>
     3260    </message>
     3261    <message>
     3262        <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
    31803263        <source>Track %1</source>
    3181         <translation type="unfinished"/>
    3182     </message>
    3183     <message>
    3184         <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
    3185         <location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
     3264        <translation>Nummer %1</translation>
     3265    </message>
     3266    <message>
     3267        <location filename="../infofile.cpp" line="231"/>
     3268        <location filename="../infofile.cpp" line="239"/>
    31863269        <source>Language: %1</source>
    3187         <translation type="unfinished"/>
    3188     </message>
    3189     <message>
    3190         <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3270        <translation>Taal: %1</translation>
     3271    </message>
     3272    <message>
     3273        <location filename="../infofile.cpp" line="232"/>
     3274        <location filename="../infofile.cpp" line="240"/>
     3275        <source>Name: %1</source>
     3276        <translation>Naam: %1</translation>
     3277    </message>
     3278    <message>
     3279        <location filename="../infofile.cpp" line="233"/>
     3280        <location filename="../infofile.cpp" line="241"/>
     3281        <source>ID: %1</source>
     3282        <translation>ID: %1</translation>
     3283    </message>
     3284    <message>
    31913285        <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
    3192         <source>Name: %1</source>
    3193         <translation type="unfinished"/>
    3194     </message>
    3195     <message>
    3196         <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
    3197         <location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
    3198         <source>ID: %1</source>
    3199         <translation type="unfinished"/>
    3200     </message>
    3201     <message>
    3202         <location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
    3203         <location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
     3286        <location filename="../infofile.cpp" line="243"/>
    32043287        <source>Type: %1</source>
    3205         <translation type="unfinished"/>
    3206     </message>
    3207     <message>
    3208         <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
     3288        <translation>Type: %1</translation>
     3289    </message>
     3290    <message>
     3291        <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
    32093292        <source>Subtitles</source>
    32103293        <translation>Ondertiteling</translation>
    32113294    </message>
    32123295    <message>
    3213         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3296        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    32143297        <source>Type</source>
    32153298        <translation>Type</translation>
    32163299    </message>
    32173300    <message>
    3218         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     3301        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
    32193302        <source>Stream title</source>
    32203303        <translation>Stream-titel</translation>
    32213304    </message>
    32223305    <message>
    3223         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3306        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    32243307        <source>Stream URL</source>
    32253308        <translation>Stream URL</translation>
     
    32363319        <location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
    32373320        <source>&amp;Close</source>
    3238         <translation type="unfinished"/>
     3321        <translation>&amp;Sluiten</translation>
    32393322    </message>
    32403323</context>
     
    32443327        <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
    32453328        <source>Add new bookmark</source>
    3246         <translation type="unfinished"/>
     3329        <translation>Nieuwe bladwijzer toevoegen</translation>
    32473330    </message>
    32483331    <message>
    32493332        <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
    32503333        <source>&amp;Time:</source>
    3251         <translation type="unfinished"/>
     3334        <translation>&amp;Tijd:</translation>
    32523335    </message>
    32533336    <message>
    32543337        <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
    32553338        <source>&amp;Name (optional):</source>
    3256         <translation type="unfinished"/>
     3339        <translation>&amp;Naam (optioneel):</translation>
    32573340    </message>
    32583341</context>
     
    33513434        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
    33523435        <source>Amharic</source>
    3353         <translation type="unfinished"/>
     3436        <translation>Amhaars</translation>
    33543437    </message>
    33553438    <message>
    33563439        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    3357         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3440        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    33583441        <source>Arabic</source>
    33593442        <translation>Arabisch</translation>
     
    33623445        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
    33633446        <source>Assamese</source>
    3364         <translation type="unfinished"/>
     3447        <translation>Assamees</translation>
    33653448    </message>
    33663449    <message>
    33673450        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
    33683451        <source>Aymara</source>
    3369         <translation type="unfinished"/>
     3452        <translation>Aymara</translation>
    33703453    </message>
    33713454    <message>
    33723455        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
    33733456        <source>Azerbaijani</source>
    3374         <translation type="unfinished"/>
     3457        <translation>Azerbeidzjaanse</translation>
    33753458    </message>
    33763459    <message>
    33773460        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
    33783461        <source>Bashkir</source>
    3379         <translation type="unfinished"/>
     3462        <translation>Bashkir</translation>
    33803463    </message>
    33813464    <message>
    33823465        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    3383         <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
     3466        <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
    33843467        <source>Bulgarian</source>
    33853468        <translation>Bulgaars</translation>
     
    33883471        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
    33893472        <source>Bihari</source>
    3390         <translation type="unfinished"/>
     3473        <translation>Bihari</translation>
    33913474    </message>
    33923475    <message>
    33933476        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
    33943477        <source>Bislama</source>
    3395         <translation type="unfinished"/>
     3478        <translation>Bislama</translation>
    33963479    </message>
    33973480    <message>
     
    34223505    <message>
    34233506        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    3424         <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
     3507        <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
    34253508        <source>Czech</source>
    34263509        <translation>Tsjechisch</translation>
     
    34663549    <message>
    34673550        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    3468         <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
     3551        <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
    34693552        <source>Estonian</source>
    34703553        <translation>Ests</translation>
     
    34893572        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
    34903573        <source>Faroese</source>
    3491         <translation type="unfinished"/>
     3574        <translation>Faeröer</translation>
    34923575    </message>
    34933576    <message>
     
    35153598        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
    35163599        <source>Guarani</source>
    3517         <translation type="unfinished"/>
     3600        <translation>Guarani</translation>
    35183601    </message>
    35193602    <message>
    35203603        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
    35213604        <source>Gujarati</source>
    3522         <translation type="unfinished"/>
     3605        <translation>Gujarati</translation>
    35233606    </message>
    35243607    <message>
    35253608        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
    35263609        <source>Hausa</source>
    3527         <translation type="unfinished"/>
     3610        <translation>Hausa</translation>
    35283611    </message>
    35293612    <message>
     
    35393622    <message>
    35403623        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    3541         <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
     3624        <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
    35423625        <source>Croatian</source>
    35433626        <translation>Kroatisch</translation>
     
    35453628    <message>
    35463629        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
    3547         <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
     3630        <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
    35483631        <source>Hungarian</source>
    35493632        <translation>Hongaars</translation>
     
    35573640        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
    35583641        <source>Interlingua</source>
    3559         <translation type="unfinished"/>
     3642        <translation>Interlingua</translation>
    35603643    </message>
    35613644    <message>
     
    35673650        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
    35683651        <source>Interlingue</source>
    3569         <translation type="unfinished"/>
     3652        <translation>Interlingue</translation>
    35703653    </message>
    35713654    <message>
    35723655        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
    35733656        <source>Icelandic</source>
    3574         <translation type="unfinished"/>
     3657        <translation>IJslands</translation>
    35753658    </message>
    35763659    <message>
     
    35833666        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
    35843667        <source>Inuktitut</source>
    3585         <translation type="unfinished"/>
     3668        <translation>Inuktitut</translation>
    35863669    </message>
    35873670    <message>
     
    35943677        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
    35953678        <source>Javanese</source>
    3596         <translation type="unfinished"/>
     3679        <translation>Javaans</translation>
    35973680    </message>
    35983681    <message>
     
    36143697        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
    36153698        <source>Kannada</source>
    3616         <translation type="unfinished"/>
     3699        <translation>Kannada</translation>
    36173700    </message>
    36183701    <message>
     
    36243707        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
    36253708        <source>Kashmiri</source>
    3626         <translation type="unfinished"/>
     3709        <translation>Kasjmiri</translation>
    36273710    </message>
    36283711    <message>
     
    36343717        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
    36353718        <source>Kirghiz</source>
    3636         <translation type="unfinished"/>
     3719        <translation>Kirgizisch</translation>
    36373720    </message>
    36383721    <message>
     
    36483731    <message>
    36493732        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
    3650         <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
     3733        <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
    36513734        <source>Lithuanian</source>
    36523735        <translation>Litouws</translation>
     
    36543737    <message>
    36553738        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
    3656         <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
     3739        <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
    36573740        <source>Latvian</source>
    36583741        <translation>Lets</translation>
     
    36613744        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
    36623745        <source>Malagasy</source>
    3663         <translation type="unfinished"/>
     3746        <translation>Malgasy</translation>
    36643747    </message>
    36653748    <message>
     
    36763759        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
    36773760        <source>Malayalam</source>
    3678         <translation type="unfinished"/>
     3761        <translation>Malayalam</translation>
    36793762    </message>
    36803763    <message>
     
    36913774        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
    36923775        <source>Marathi</source>
    3693         <translation type="unfinished"/>
     3776        <translation>Marathi</translation>
    36943777    </message>
    36953778    <message>
    36963779        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
    36973780        <source>Malay</source>
    3698         <translation type="unfinished"/>
     3781        <translation>Maleisisch</translation>
    36993782    </message>
    37003783    <message>
     
    37113794        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
    37123795        <source>Nauru</source>
    3713         <translation type="unfinished"/>
     3796        <translation>Nauruaans</translation>
    37143797    </message>
    37153798    <message>
    37163799        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
    37173800        <source>Nepali</source>
    3718         <translation type="unfinished"/>
     3801        <translation>Nepalees</translation>
    37193802    </message>
    37203803    <message>
     
    37273810        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
    37283811        <source>Norwegian Nynorsk</source>
    3729         <translation type="unfinished"/>
     3812        <translation>Noors</translation>
    37303813    </message>
    37313814    <message>
     
    37433826        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
    37443827        <source>Oriya</source>
    3745         <translation type="unfinished"/>
     3828        <translation>Odia</translation>
    37463829    </message>
    37473830    <message>
    37483831        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
    3749         <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
     3832        <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
    37503833        <source>Polish</source>
    37513834        <translation>Pools</translation>
     
    37603843        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
    37613844        <source>Quechua</source>
    3762         <translation type="unfinished"/>
     3845        <translation>Quechua</translation>
    37633846    </message>
    37643847    <message>
     
    37703853        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    37713854        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    3772         <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    3773         <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
     3855        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     3856        <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
    37743857        <source>Russian</source>
    37753858        <translation>Russisch</translation>
     
    37783861        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
    37793862        <source>Kinyarwanda</source>
    3780         <translation type="unfinished"/>
     3863        <translation>Kinyarwanda</translation>
    37813864    </message>
    37823865    <message>
     
    37883871        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
    37893872        <source>Sindhi</source>
    3790         <translation type="unfinished"/>
     3873        <translation>Sindhi</translation>
    37913874    </message>
    37923875    <message>
    37933876        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
    3794         <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
     3877        <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
    37953878        <source>Slovak</source>
    37963879        <translation>Slowaaks</translation>
     
    37993882        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
    38003883        <source>Samoan</source>
    3801         <translation type="unfinished"/>
     3884        <translation>Samoaans</translation>
    38023885    </message>
    38033886    <message>
    38043887        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
    38053888        <source>Shona</source>
    3806         <translation type="unfinished"/>
     3889        <translation>Shona</translation>
    38073890    </message>
    38083891    <message>
    38093892        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
    38103893        <source>Somali</source>
    3811         <translation type="unfinished"/>
     3894        <translation>Somalisch</translation>
    38123895    </message>
    38133896    <message>
     
    38453928        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
    38463929        <source>Telugu</source>
    3847         <translation type="unfinished"/>
     3930        <translation>Telugu</translation>
    38483931    </message>
    38493932    <message>
    38503933        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
    38513934        <source>Tajik</source>
    3852         <translation type="unfinished"/>
     3935        <translation>Tadzjieks</translation>
    38533936    </message>
    38543937    <message>
     
    38603943        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
    38613944        <source>Tigrinya</source>
    3862         <translation type="unfinished"/>
     3945        <translation>Tigrinya</translation>
    38633946    </message>
    38643947    <message>
     
    38703953        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
    38713954        <source>Tagalog</source>
    3872         <translation type="unfinished"/>
     3955        <translation>Tagalog</translation>
    38733956    </message>
    38743957    <message>
    38753958        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
    38763959        <source>Tonga</source>
    3877         <translation type="unfinished"/>
     3960        <translation>Tongaans</translation>
    38783961    </message>
    38793962    <message>
    38803963        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3881         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     3964        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    38823965        <source>Turkish</source>
    38833966        <translation>Turks</translation>
     
    38863969        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
    38873970        <source>Tsonga</source>
    3888         <translation type="unfinished"/>
     3971        <translation>Tsonga</translation>
    38893972    </message>
    38903973    <message>
     
    38963979        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
    38973980        <source>Twi</source>
    3898         <translation type="unfinished"/>
     3981        <translation>Twi</translation>
    38993982    </message>
    39003983    <message>
     
    39053988    <message>
    39063989        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
    3907         <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
     3990        <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
    39083991        <source>Ukrainian</source>
    39093992        <translation>Oekraïens</translation>
     
    39123995        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
    39133996        <source>Urdu</source>
    3914         <translation type="unfinished"/>
     3997        <translation>Urdu</translation>
    39153998    </message>
    39163999    <message>
     
    39274010        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
    39284011        <source>Wolof</source>
    3929         <translation type="unfinished"/>
     4012        <translation>Wolof</translation>
    39304013    </message>
    39314014    <message>
    39324015        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
    39334016        <source>Xhosa</source>
    3934         <translation type="unfinished"/>
     4017        <translation>Xhosa</translation>
    39354018    </message>
    39364019    <message>
     
    39424025        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
    39434026        <source>Yoruba</source>
    3944         <translation type="unfinished"/>
     4027        <translation>Yoruba</translation>
    39454028    </message>
    39464029    <message>
    39474030        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
    39484031        <source>Zhuang</source>
    3949         <translation type="unfinished"/>
     4032        <translation>Zhuang</translation>
    39504033    </message>
    39514034    <message>
    39524035        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    39534036        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    3954         <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
     4037        <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
    39554038        <source>Chinese</source>
    39564039        <translation>Chinees</translation>
     
    39644047        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    39654048        <source>Arabic - Syria</source>
    3966         <translation type="unfinished"/>
    3967     </message>
    3968     <message>
    3969         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     4049        <translation>Arabisch - Syrië</translation>
     4050    </message>
     4051    <message>
     4052        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    39704053        <source>Unicode</source>
    39714054        <translation>Unicode</translation>
    39724055    </message>
    39734056    <message>
    3974         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     4057        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    39754058        <source>UTF-8</source>
    39764059        <translation>UTF-8</translation>
    39774060    </message>
    39784061    <message>
    3979         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     4062        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    39804063        <source>Western European Languages</source>
    39814064        <translation>West-Europese talen</translation>
    39824065    </message>
    39834066    <message>
    3984         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     4067        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    39854068        <source>Western European Languages with Euro</source>
    39864069        <translation>West-Europese talen met Euro-teken</translation>
    39874070    </message>
    39884071    <message>
    3989         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     4072        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    39904073        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    39914074        <translation>Slavische/Centraal-Europese talen</translation>
    39924075    </message>
    39934076    <message>
    3994         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     4077        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    39954078        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    39964079        <translation>Esperanto, Galicisch, Maltees, Turks</translation>
    39974080    </message>
    39984081    <message>
    3999         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     4082        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    40004083        <source>Old Baltic charset</source>
    40014084        <translation>Oud-Baltisch karakterset</translation>
    40024085    </message>
    40034086    <message>
    4004         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     4087        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    40054088        <source>Cyrillic</source>
    40064089        <translation>Cyrillisch</translation>
    40074090    </message>
    40084091    <message>
    4009         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     4092        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    40104093        <source>Modern Greek</source>
    40114094        <translation>Modern Grieks</translation>
    40124095    </message>
    40134096    <message>
    4014         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     4097        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    40154098        <source>Baltic</source>
    40164099        <translation>Baltisch</translation>
    40174100    </message>
    40184101    <message>
    4019         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     4102        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    40204103        <source>Celtic</source>
    40214104        <translation>Keltisch</translation>
    40224105    </message>
    40234106    <message>
    4024         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     4107        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    40254108        <source>South-Eastern European</source>
    4026         <translation type="unfinished"/>
    4027     </message>
    4028     <message>
    4029         <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
     4109        <translation>Zuid-oost Europees</translation>
     4110    </message>
     4111    <message>
     4112        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    40304113        <source>Hebrew charsets</source>
    40314114        <translation>Hebreeuwse karaktersets</translation>
    40324115    </message>
    40334116    <message>
    4034         <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     4117        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    40354118        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    40364119        <translation>Oekraïens, Wit-Russisch</translation>
    40374120    </message>
    40384121    <message>
    4039         <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
     4122        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
    40404123        <source>Simplified Chinese charset</source>
    40414124        <translation>Vereenvoudigd Chinese karakterset</translation>
    40424125    </message>
    40434126    <message>
    4044         <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
     4127        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
    40454128        <source>Traditional Chinese charset</source>
    40464129        <translation>Traditioneel Chinese karakterset</translation>
    40474130    </message>
    40484131    <message>
    4049         <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
     4132        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
    40504133        <source>Japanese charsets</source>
    40514134        <translation>Japanse karaktersets</translation>
    40524135    </message>
    40534136    <message>
    4054         <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
     4137        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
    40554138        <source>Korean charset</source>
    40564139        <translation>Koreaanse karakterset</translation>
    40574140    </message>
    40584141    <message>
    4059         <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
     4142        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
    40604143        <source>Thai charset</source>
    40614144        <translation>Thaise karakterset</translation>
    40624145    </message>
    40634146    <message>
    4064         <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
     4147        <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
    40654148        <source>Cyrillic Windows</source>
    4066         <translation type="unfinished"/>
    4067     </message>
    4068     <message>
    4069         <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
     4149        <translation>Cyrillisch Windows</translation>
     4150    </message>
     4151    <message>
     4152        <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
    40704153        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    4071         <translation type="unfinished"/>
    4072     </message>
    4073     <message>
    4074         <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
     4154        <translation>Slavisch/Centraal-Europees Windows</translation>
     4155    </message>
     4156    <message>
     4157        <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
    40754158        <source>Arabic Windows</source>
    4076         <translation type="unfinished"/>
     4159        <translation>Arabisch Windows</translation>
    40774160    </message>
    40784161    <message>
    40794162        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    40804163        <source>Avestan</source>
    4081         <translation type="unfinished"/>
     4164        <translation>Avestisch</translation>
    40824165    </message>
    40834166    <message>
    40844167        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    40854168        <source>Akan</source>
    4086         <translation type="unfinished"/>
     4169        <translation>Akan</translation>
    40874170    </message>
    40884171    <message>
    40894172        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
    40904173        <source>Aragonese</source>
    4091         <translation type="unfinished"/>
     4174        <translation>Aragonees</translation>
    40924175    </message>
    40934176    <message>
    40944177        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
    40954178        <source>Avaric</source>
    4096         <translation type="unfinished"/>
     4179        <translation>Avarisch</translation>
    40974180    </message>
    40984181    <message>
    40994182        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
    4100         <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
     4183        <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
    41014184        <source>Belarusian</source>
    4102         <translation type="unfinished"/>
     4185        <translation>Wit-Russisch</translation>
    41034186    </message>
    41044187    <message>
    41054188        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
    41064189        <source>Bambara</source>
    4107         <translation type="unfinished"/>
     4190        <translation>Bambara</translation>
    41084191    </message>
    41094192    <message>
    41104193        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
    41114194        <source>Bosnian</source>
    4112         <translation type="unfinished"/>
     4195        <translation>Bosnisch</translation>
    41134196    </message>
    41144197    <message>
    41154198        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
    41164199        <source>Chechen</source>
    4117         <translation type="unfinished"/>
     4200        <translation>Tsjetsjeens</translation>
    41184201    </message>
    41194202    <message>
    41204203        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
    41214204        <source>Cree</source>
    4122         <translation type="unfinished"/>
     4205        <translation>Cree</translation>
    41234206    </message>
    41244207    <message>
    41254208        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
    41264209        <source>Church</source>
    4127         <translation type="unfinished"/>
     4210        <translation>Kerk</translation>
    41284211    </message>
    41294212    <message>
    41304213        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
    41314214        <source>Chuvash</source>
    4132         <translation type="unfinished"/>
     4215        <translation>Tsjoevasjisch</translation>
    41334216    </message>
    41344217    <message>
    41354218        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
    41364219        <source>Divehi</source>
    4137         <translation type="unfinished"/>
     4220        <translation>Divehi</translation>
    41384221    </message>
    41394222    <message>
    41404223        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
    41414224        <source>Dzongkha</source>
    4142         <translation type="unfinished"/>
     4225        <translation>Dzongkha</translation>
    41434226    </message>
    41444227    <message>
    41454228        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
    41464229        <source>Ewe</source>
    4147         <translation type="unfinished"/>
     4230        <translation>Ewe</translation>
    41484231    </message>
    41494232    <message>
    41504233        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
    41514234        <source>Fulah</source>
    4152         <translation type="unfinished"/>
     4235        <translation>Fulah</translation>
    41534236    </message>
    41544237    <message>
    41554238        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
    41564239        <source>Fijian</source>
    4157         <translation type="unfinished"/>
     4240        <translation>Fijisch</translation>
    41584241    </message>
    41594242    <message>
    41604243        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
    41614244        <source>Gaelic</source>
    4162         <translation type="unfinished"/>
     4245        <translation>Keltisch</translation>
    41634246    </message>
    41644247    <message>
    41654248        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
    41664249        <source>Manx</source>
    4167         <translation type="unfinished"/>
     4250        <translation>Manx-Gaelisch</translation>
    41684251    </message>
    41694252    <message>
    41704253        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
    41714254        <source>Hiri</source>
    4172         <translation type="unfinished"/>
     4255        <translation>Hiri</translation>
    41734256    </message>
    41744257    <message>
    41754258        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
    41764259        <source>Haitian</source>
    4177         <translation type="unfinished"/>
     4260        <translation>Haïtiaans</translation>
    41784261    </message>
    41794262    <message>
    41804263        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
    41814264        <source>Herero</source>
    4182         <translation type="unfinished"/>
     4265        <translation>Herero</translation>
    41834266    </message>
    41844267    <message>
    41854268        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
    41864269        <source>Chamorro</source>
    4187         <translation type="unfinished"/>
     4270        <translation>Chamorro</translation>
    41884271    </message>
    41894272    <message>
    41904273        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
    41914274        <source>Igbo</source>
    4192         <translation type="unfinished"/>
     4275        <translation>Igbo</translation>
    41934276    </message>
    41944277    <message>
    41954278        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
    41964279        <source>Sichuan</source>
    4197         <translation type="unfinished"/>
     4280        <translation>Sichuan</translation>
    41984281    </message>
    41994282    <message>
    42004283        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
    42014284        <source>Inupiaq</source>
    4202         <translation type="unfinished"/>
     4285        <translation>Inupiat</translation>
    42034286    </message>
    42044287    <message>
    42054288        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
    42064289        <source>Ido</source>
    4207         <translation type="unfinished"/>
     4290        <translation>Ido</translation>
    42084291    </message>
    42094292    <message>
    42104293        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
    42114294        <source>Kongo</source>
    4212         <translation type="unfinished"/>
     4295        <translation>Kongo</translation>
    42134296    </message>
    42144297    <message>
    42154298        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
    42164299        <source>Kikuyu</source>
    4217         <translation type="unfinished"/>
     4300        <translation>Gikuyu</translation>
    42184301    </message>
    42194302    <message>
    42204303        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
    42214304        <source>Kuanyama</source>
    4222         <translation type="unfinished"/>
     4305        <translation>Kuanyama</translation>
    42234306    </message>
    42244307    <message>
    42254308        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
    42264309        <source>Khmer</source>
    4227         <translation type="unfinished"/>
     4310        <translation>Cambodjaans</translation>
    42284311    </message>
    42294312    <message>
    42304313        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
    42314314        <source>Kanuri</source>
    4232         <translation type="unfinished"/>
     4315        <translation>Kanuri</translation>
    42334316    </message>
    42344317    <message>
    42354318        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
    42364319        <source>Komi</source>
    4237         <translation type="unfinished"/>
     4320        <translation>Zurjeens</translation>
    42384321    </message>
    42394322    <message>
    42404323        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
    42414324        <source>Cornish</source>
    4242         <translation type="unfinished"/>
     4325        <translation>Cornisch</translation>
    42434326    </message>
    42444327    <message>
    42454328        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
    42464329        <source>Luxembourgish</source>
    4247         <translation type="unfinished"/>
     4330        <translation>Luxemburgs</translation>
    42484331    </message>
    42494332    <message>
    42504333        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
    42514334        <source>Ganda</source>
    4252         <translation type="unfinished"/>
     4335        <translation>Ganda</translation>
    42534336    </message>
    42544337    <message>
    42554338        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
    42564339        <source>Limburgan</source>
    4257         <translation type="unfinished"/>
     4340        <translation>Limburgs</translation>
    42584341    </message>
    42594342    <message>
     
    42654348        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
    42664349        <source>Luba-Katanga</source>
    4267         <translation type="unfinished"/>
     4350        <translation>Luba-Katanga</translation>
    42684351    </message>
    42694352    <message>
    42704353        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
    42714354        <source>Marshallese</source>
    4272         <translation type="unfinished"/>
     4355        <translation>Marshallees</translation>
    42734356    </message>
    42744357    <message utf8="true">
    42754358        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    42764359        <source>BokmÃ¥l</source>
    4277         <translation type="unfinished"/>
     4360        <translation>BokmÃ¥l</translation>
    42784361    </message>
    42794362    <message>
     
    42814364        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    42824365        <source>Ndebele</source>
    4283         <translation type="unfinished"/>
     4366        <translation>Ndebele</translation>
    42844367    </message>
    42854368    <message>
    42864369        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
    42874370        <source>Ndonga</source>
    4288         <translation type="unfinished"/>
     4371        <translation>Ndonga</translation>
    42894372    </message>
    42904373    <message>
    42914374        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
    42924375        <source>Navajo</source>
    4293         <translation type="unfinished"/>
     4376        <translation>Navajo</translation>
    42944377    </message>
    42954378    <message>
    42964379        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
    42974380        <source>Chichewa</source>
    4298         <translation type="unfinished"/>
     4381        <translation>Nyanja</translation>
    42994382    </message>
    43004383    <message>
    43014384        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
    43024385        <source>Ojibwa</source>
    4303         <translation type="unfinished"/>
     4386        <translation>Ojibwe</translation>
    43044387    </message>
    43054388    <message>
    43064389        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
    43074390        <source>Oromo</source>
    4308         <translation type="unfinished"/>
     4391        <translation>Oromo</translation>
    43094392    </message>
    43104393    <message>
    43114394        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
    43124395        <source>Ossetian</source>
    4313         <translation type="unfinished"/>
     4396        <translation>Ossetische</translation>
    43144397    </message>
    43154398    <message>
    43164399        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
    43174400        <source>Panjabi</source>
    4318         <translation type="unfinished"/>
     4401        <translation>Panjabi</translation>
    43194402    </message>
    43204403    <message>
     
    43264409        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
    43274410        <source>Pushto</source>
    4328         <translation type="unfinished"/>
     4411        <translation>Pushto</translation>
    43294412    </message>
    43304413    <message>
    43314414        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
    43324415        <source>Romansh</source>
    4333         <translation type="unfinished"/>
     4416        <translation>Romansh</translation>
    43344417    </message>
    43354418    <message>
    43364419        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
    43374420        <source>Rundi</source>
    4338         <translation type="unfinished"/>
     4421        <translation>Rundi</translation>
    43394422    </message>
    43404423    <message>
    43414424        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
    43424425        <source>Sardinian</source>
    4343         <translation type="unfinished"/>
     4426        <translation>Sardisch</translation>
    43444427    </message>
    43454428    <message>
    43464429        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
    43474430        <source>Sami</source>
    4348         <translation type="unfinished"/>
     4431        <translation>Samisch</translation>
    43494432    </message>
    43504433    <message>
    43514434        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
    43524435        <source>Sango</source>
    4353         <translation type="unfinished"/>
     4436        <translation>Sango</translation>
    43544437    </message>
    43554438    <message>
    43564439        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
    43574440        <source>Sinhala</source>
    4358         <translation type="unfinished"/>
     4441        <translation>Sinhalees</translation>
    43594442    </message>
    43604443    <message>
    43614444        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    4362         <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
     4445        <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
    43634446        <source>Slovene</source>
    4364         <translation type="unfinished"/>
     4447        <translation>Sloveens</translation>
    43654448    </message>
    43664449    <message>
     
    43724455        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
    43734456        <source>Sotho</source>
    4374         <translation type="unfinished"/>
     4457        <translation>Sotho</translation>
    43754458    </message>
    43764459    <message>
    43774460        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
    43784461        <source>Tswana</source>
    4379         <translation type="unfinished"/>
     4462        <translation>Tswana</translation>
    43804463    </message>
    43814464    <message>
    43824465        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
    43834466        <source>Tahitian</source>
    4384         <translation type="unfinished"/>
     4467        <translation>Tahitiaans</translation>
    43854468    </message>
    43864469    <message>
    43874470        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
    43884471        <source>Venda</source>
    4389         <translation type="unfinished"/>
     4472        <translation>Venda</translation>
    43904473    </message>
    43914474    <message utf8="true">
    43924475        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    43934476        <source>VolapÃŒk</source>
    4394         <translation type="unfinished"/>
     4477        <translation>VolapÃŒk</translation>
    43954478    </message>
    43964479    <message>
    43974480        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
    43984481        <source>Walloon</source>
    4399         <translation type="unfinished"/>
    4400     </message>
    4401     <message>
    4402         <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
     4482        <translation>Waals</translation>
     4483    </message>
     4484    <message>
     4485        <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
    44034486        <source>Modern Greek Windows</source>
    4404         <translation type="unfinished"/>
     4487        <translation>Modern Grieks Windows</translation>
    44054488    </message>
    44064489</context>
     
    44434526        <location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
    44444527        <source>Save</source>
    4445         <translation type="unfinished"/>
     4528        <translation>Opslaan</translation>
    44464529    </message>
    44474530    <message>
     
    44494532        <location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
    44504533        <source>Copy to clipboard</source>
    4451         <translation type="unfinished"/>
     4534        <translation>Naar klembord kopiëren</translation>
    44524535    </message>
    44534536    <message>
    44544537        <location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
    44554538        <source>Close</source>
    4456         <translation type="unfinished"/>
     4539        <translation>Sluiten</translation>
    44574540    </message>
    44584541    <message>
    44594542        <location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
    44604543        <source>&amp;Close</source>
    4461         <translation type="unfinished"/>
     4544        <translation>&amp;Sluiten</translation>
     4545    </message>
     4546</context>
     4547<context>
     4548    <name>MPVProcess</name>
     4549    <message>
     4550        <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
     4551        <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
     4552        <translation>De &apos;%1&apos; filter wordt niet ondersteund door mpv</translation>
     4553    </message>
     4554    <message>
     4555        <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
     4556        <source>File:</source>
     4557        <translation>Bestand:</translation>
     4558    </message>
     4559    <message>
     4560        <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
     4561        <source>Video:</source>
     4562        <translation>Video:</translation>
     4563    </message>
     4564    <message>
     4565        <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
     4566        <source>Resolution:</source>
     4567        <translation>Resolutie:</translation>
     4568    </message>
     4569    <message>
     4570        <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
     4571        <source>Frames per second:</source>
     4572        <translation>Beelden per seconde:</translation>
     4573    </message>
     4574    <message>
     4575        <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
     4576        <source>Estimated:</source>
     4577        <translation>Geschatte:</translation>
     4578    </message>
     4579    <message>
     4580        <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
     4581        <source>Aspect Ratio:</source>
     4582        <translation>Aspect Ratio:</translation>
     4583    </message>
     4584    <message>
     4585        <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
     4586        <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
     4587        <source>Bitrate:</source>
     4588        <translation>Bitsnelheid:</translation>
     4589    </message>
     4590    <message>
     4591        <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
     4592        <source>Dropped frames:</source>
     4593        <translation>Achterwegen gelaten beelden:</translation>
     4594    </message>
     4595    <message>
     4596        <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
     4597        <source>Audio:</source>
     4598        <translation>Audio:</translation>
     4599    </message>
     4600    <message>
     4601        <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
     4602        <source>Sample Rate:</source>
     4603        <translation>Voorbeeld snelheid:</translation>
     4604    </message>
     4605    <message>
     4606        <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
     4607        <source>Channels:</source>
     4608        <translation>Kanalen:</translation>
     4609    </message>
     4610    <message>
     4611        <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
     4612        <source>Audio/video synchronization:</source>
     4613        <translation>Audio/video synchronisatie:</translation>
     4614    </message>
     4615    <message>
     4616        <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
     4617        <source>Cache fill:</source>
     4618        <translation>Cache gevuld:</translation>
     4619    </message>
     4620    <message>
     4621        <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
     4622        <source>Used cache:</source>
     4623        <translation>Gebruikte cache:</translation>
    44624624    </message>
    44634625</context>
     
    44674629        <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
    44684630        <source>Form</source>
    4469         <translation type="unfinished"/>
     4631        <translation>Formulier</translation>
    44704632    </message>
    44714633</context>
     
    45014663        <location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
    45024664        <source>Edit &amp;control bar</source>
    4503         <translation type="unfinished"/>
     4665        <translation>&amp;Controlebalk wijzigen</translation>
    45044666    </message>
    45054667    <message>
    45064668        <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
    45074669        <source>Edit &amp;floating control</source>
    4508         <translation type="unfinished"/>
     4670        <translation>&amp;Drijvende controle wijzigen</translation>
    45094671    </message>
    45104672</context>
     
    45414703        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
    45424704        <source>Enter URL(s)</source>
    4543         <translation type="unfinished"/>
     4705        <translation>URL(s) invoeren</translation>
    45444706    </message>
    45454707    <message>
    45464708        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
    45474709        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
    4548         <translation type="unfinished"/>
     4710        <translation>Voer de URL(s) in die aan de afspeellijst moet worden toegevoegd. Eén per lijn.</translation>
    45494711    </message>
    45504712</context>
     
    45544716        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
    45554717        <source>Rewind</source>
    4556         <translation type="unfinished"/>
     4718        <translation> Terugspoelen</translation>
    45574719    </message>
    45584720    <message>
     
    45904752    <name>Playlist</name>
    45914753    <message>
    4592         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     4754        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    45934755        <source>Name</source>
    45944756        <translation>Naam</translation>
    45954757    </message>
    45964758    <message>
    4597         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     4759        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    45984760        <source>Length</source>
    45994761        <translation>Lengte</translation>
    46004762    </message>
    46014763    <message>
    4602         <location filename="../playlist.cpp" line="538"/>
     4764        <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
    46034765        <source>&amp;Play</source>
    46044766        <translation>Afs&amp;pelen</translation>
    46054767    </message>
    46064768    <message>
    4607         <location filename="../playlist.cpp" line="566"/>
     4769        <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
    46084770        <source>&amp;Edit</source>
    46094771        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    46104772    </message>
    46114773    <message>
    4612         <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
    4613         <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
     4774        <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/>
     4775        <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/>
    46144776        <source>Playlists</source>
    46154777        <translation>Afspeellijsten</translation>
    46164778    </message>
    46174779    <message>
    4618         <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/>
     4780        <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
    46194781        <source>Choose a file</source>
    46204782        <translation>Kies een bestand</translation>
    46214783    </message>
    46224784    <message>
    4623         <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
     4785        <location filename="../playlist.cpp" line="1337"/>
    46244786        <source>Choose a filename</source>
    46254787        <translation>Kies een bestandsnaam</translation>
    46264788    </message>
    46274789    <message>
    4628         <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/>
     4790        <location filename="../playlist.cpp" line="1349"/>
    46294791        <source>Confirm overwrite?</source>
    46304792        <translation>Bevestig overschrijven?</translation>
    46314793    </message>
    46324794    <message>
    4633         <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/>
     4795        <location filename="../playlist.cpp" line="1350"/>
    46344796        <source>The file %1 already exists.
    46354797Do you want to overwrite?</source>
     
    46384800    </message>
    46394801    <message>
    4640         <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
    4641         <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
    4642         <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
     4802        <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/>
     4803        <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/>
     4804        <location filename="../playlist.cpp" line="1619"/>
    46434805        <source>All files</source>
    46444806        <translation>Alle bestanden</translation>
    46454807    </message>
    46464808    <message>
    4647         <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
     4809        <location filename="../playlist.cpp" line="355"/>
     4810        <source>Untitled playlist</source>
     4811        <translation>Afspeellijst zonder titel</translation>
     4812    </message>
     4813    <message>
     4814        <location filename="../playlist.cpp" line="671"/>
     4815        <source>&amp;Load...</source>
     4816        <translation>&amp;Laden...</translation>
     4817    </message>
     4818    <message>
     4819        <location filename="../playlist.cpp" line="673"/>
     4820        <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
     4821        <translation>Afspeellijst van &amp;URL laden...</translation>
     4822    </message>
     4823    <message>
     4824        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
     4825        <source>Play on Chromec&amp;ast</source>
     4826        <translation type="unfinished"></translation>
     4827    </message>
     4828    <message>
     4829        <location filename="../playlist.cpp" line="714"/>
     4830        <source>Open stream in &amp;a web browser</source>
     4831        <translation type="unfinished"></translation>
     4832    </message>
     4833    <message>
     4834        <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
     4835        <source>Load/Save</source>
     4836        <translation>Laden/Opslaan</translation>
     4837    </message>
     4838    <message>
     4839        <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
    46484840        <source>Select one or more files to open</source>
    46494841        <translation>Kies één of meerdere bestanden om te openen</translation>
    46504842    </message>
    46514843    <message>
    4652         <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/>
     4844        <location filename="../playlist.cpp" line="1686"/>
    46534845        <source>Choose a directory</source>
    46544846        <translation>Kies een map</translation>
    46554847    </message>
    46564848    <message>
    4657         <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/>
     4849        <location filename="../playlist.cpp" line="1881"/>
    46584850        <source>Edit name</source>
    46594851        <translation>Naam bewerken</translation>
    46604852    </message>
    46614853    <message>
    4662         <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/>
     4854        <location filename="../playlist.cpp" line="1882"/>
    46634855        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    46644856        <translation>Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven:</translation>
    46654857    </message>
    46664858    <message>
    4667         <location filename="../playlist.cpp" line="531"/>
    4668         <source>&amp;Load</source>
    4669         <translation>&amp;Laden</translation>
    4670     </message>
    4671     <message>
    4672         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     4859        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    46734860        <source>Filename / URL</source>
    4674         <translation type="unfinished"/>
    4675     </message>
    4676     <message>
    4677         <location filename="../playlist.cpp" line="533"/>
    4678         <source>&amp;Open URL</source>
    4679         <translation type="unfinished"/>
    4680     </message>
    4681     <message>
    4682         <location filename="../playlist.cpp" line="534"/>
     4861        <translation>Bestandsnaam / URL</translation>
     4862    </message>
     4863    <message>
     4864        <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
    46834865        <source>Download playlist from URL</source>
    4684         <translation type="unfinished"/>
    4685     </message>
    4686     <message>
    4687         <location filename="../playlist.cpp" line="536"/>
     4866        <translation>Download afspeellijst van URL</translation>
     4867    </message>
     4868    <message>
     4869        <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
    46884870        <source>&amp;Save</source>
    46894871        <translation>&amp;Opslaan</translation>
    46904872    </message>
    46914873    <message>
    4692         <location filename="../playlist.cpp" line="540"/>
     4874        <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
     4875        <source>Save &amp;as...</source>
     4876        <translation>Opslaan &amp;als...</translation>
     4877    </message>
     4878    <message>
     4879        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
    46934880        <source>&amp;Next</source>
    46944881        <translation>&amp;Volgende</translation>
    46954882    </message>
    46964883    <message>
    4697         <location filename="../playlist.cpp" line="541"/>
     4884        <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
    46984885        <source>Pre&amp;vious</source>
    46994886        <translation>V&amp;orige</translation>
    47004887    </message>
    47014888    <message>
    4702         <location filename="../playlist.cpp" line="547"/>
     4889        <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
    47034890        <source>Move &amp;up</source>
    47044891        <translation>&amp;Omhoog verplaatsen</translation>
    47054892    </message>
    47064893    <message>
    4707         <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
     4894        <location filename="../playlist.cpp" line="689"/>
    47084895        <source>Move &amp;down</source>
    47094896        <translation>O&amp;mlaag verplaatsen</translation>
    47104897    </message>
    47114898    <message>
    4712         <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
     4899        <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
    47134900        <source>&amp;Repeat</source>
    47144901        <translation>&amp;Herhalen</translation>
    47154902    </message>
    47164903    <message>
    4717         <location filename="../playlist.cpp" line="551"/>
     4904        <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
    47184905        <source>S&amp;huffle</source>
    47194906        <translation>&amp;Willekeurig</translation>
    47204907    </message>
    47214908    <message>
    4722         <location filename="../playlist.cpp" line="554"/>
     4909        <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
    47234910        <source>Add &amp;current file</source>
    47244911        <translation>&amp;Huidig bestand toevoegen</translation>
    47254912    </message>
    47264913    <message>
    4727         <location filename="../playlist.cpp" line="555"/>
     4914        <location filename="../playlist.cpp" line="696"/>
    47284915        <source>Add &amp;file(s)</source>
    47294916        <translation>&amp;Bestand(en) toevoegen</translation>
    47304917    </message>
    47314918    <message>
    4732         <location filename="../playlist.cpp" line="556"/>
     4919        <location filename="../playlist.cpp" line="697"/>
    47334920        <source>Add &amp;directory</source>
    47344921        <translation>&amp;Map toevoegen</translation>
    47354922    </message>
    47364923    <message>
    4737         <location filename="../playlist.cpp" line="557"/>
     4924        <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
    47384925        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    4739         <translation type="unfinished"/>
    4740     </message>
    4741     <message>
    4742         <location filename="../playlist.cpp" line="560"/>
     4926        <translation>&amp;URL(S) toevoegen</translation>
     4927    </message>
     4928    <message>
     4929        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
    47434930        <source>Remove &amp;selected</source>
    47444931        <translation>Verwijder &amp;geselecteerd</translation>
    47454932    </message>
    47464933    <message>
    4747         <location filename="../playlist.cpp" line="561"/>
     4934        <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
    47484935        <source>Remove &amp;all</source>
    47494936        <translation>Verwijder &amp;alles</translation>
    47504937    </message>
    47514938    <message>
    4752         <location filename="../playlist.cpp" line="563"/>
     4939        <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
    47534940        <source>&amp;Delete file from disk</source>
    4754         <translation type="unfinished"/>
    4755     </message>
    4756     <message>
    4757         <location filename="../playlist.cpp" line="576"/>
     4941        <translation>&amp;Verwijder bestand van schijf</translation>
     4942    </message>
     4943    <message>
     4944        <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
     4945        <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
     4946        <source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
     4947        <translation>&amp;Kopieer bestandspad naar klembord</translation>
     4948    </message>
     4949    <message>
     4950        <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
     4951        <source>&amp;Open source folder</source>
     4952        <translation>&amp;Open bron map</translation>
     4953    </message>
     4954    <message>
     4955        <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
     4956        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
    47584957        <source>Search</source>
    4759         <translation type="unfinished"/>
    4760     </message>
    4761     <message>
    4762         <location filename="../playlist.cpp" line="581"/>
    4763         <source>SMPlayer - Playlist</source>
    4764         <translation>SMPlayer - Afspeellijst</translation>
    4765     </message>
    4766     <message>
    4767         <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/>
     4958        <translation>Zoeken</translation>
     4959    </message>
     4960    <message>
     4961        <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
     4962        <source>Show position column</source>
     4963        <translation>Toon kolom positie</translation>
     4964    </message>
     4965    <message>
     4966        <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
     4967        <source>Show name column</source>
     4968        <translation>Toon kolom naam</translation>
     4969    </message>
     4970    <message>
     4971        <location filename="../playlist.cpp" line="721"/>
     4972        <source>Show length column</source>
     4973        <translation>Toon kolom lengte</translation>
     4974    </message>
     4975    <message>
     4976        <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
     4977        <source>Show filename column</source>
     4978        <translation>Toon kolom bestandsnaam</translation>
     4979    </message>
     4980    <message>
     4981        <location filename="../playlist.cpp" line="1452"/>
     4982        <source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
     4983        <translation>&amp;Kopieer URL naar klembord</translation>
     4984    </message>
     4985    <message>
     4986        <location filename="../playlist.cpp" line="1917"/>
    47684987        <source>Confirm deletion</source>
    4769         <translation type="unfinished"/>
    4770     </message>
    4771     <message>
    4772         <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/>
     4988        <translation>Bevestig verwijderen</translation>
     4989    </message>
     4990    <message>
     4991        <location filename="../playlist.cpp" line="1918"/>
    47734992        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
    4774         <translation type="unfinished"/>
    4775     </message>
    4776     <message>
    4777         <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
     4993        <translation>U staat op het punt om het bestand &apos;%1&apos; van uw schijf te verwijderen.</translation>
     4994    </message>
     4995    <message>
     4996        <location filename="../playlist.cpp" line="1919"/>
    47784997        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
    4779         <translation type="unfinished"/>
    4780     </message>
    4781     <message>
    4782         <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/>
     4998        <translation>Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</translation>
     4999    </message>
     5000    <message>
     5001        <location filename="../playlist.cpp" line="1937"/>
    47835002        <source>Deletion failed</source>
    4784         <translation type="unfinished"/>
    4785     </message>
    4786     <message>
    4787         <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/>
     5003        <translation>Het verwijderen is mislukt</translation>
     5004    </message>
     5005    <message>
     5006        <location filename="../playlist.cpp" line="1938"/>
    47885007        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
    4789         <translation type="unfinished"/>
    4790     </message>
    4791     <message>
    4792         <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/>
     5008        <translation>Het was niet mogelijk om &apos;%1&apos; te verwijderen.</translation>
     5009    </message>
     5010    <message>
     5011        <location filename="../playlist.cpp" line="1943"/>
    47935012        <source>Error deleting the file</source>
    4794         <translation type="unfinished"/>
    4795     </message>
    4796     <message>
    4797         <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
     5013        <translation>Fout tijdens het verwijderen van het bestand</translation>
     5014    </message>
     5015    <message>
     5016        <location filename="../playlist.cpp" line="1944"/>
    47985017        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
    4799         <translation type="unfinished"/>
    4800     </message>
    4801     <message>
    4802         <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     5018        <translation>Het is niet mogelijk om &apos;%1&apos; van het bestandssysteem te verwijderen.</translation>
     5019    </message>
     5020    <message>
     5021        <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/>
    48035022        <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
    4804         <translation type="unfinished"/>
    4805     </message>
    4806     <message>
    4807         <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     5023        <translation>Het is niet mogelijk om deze speellijst te laden.</translation>
     5024    </message>
     5025    <message>
     5026        <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/>
    48085027        <source>Unrecognized format.</source>
    4809         <translation type="unfinished"/>
    4810     </message>
    4811     <message>
    4812         <location filename="../playlist.cpp" line="570"/>
     5028        <translation>Onbekende opmaak.</translation>
     5029    </message>
     5030    <message>
     5031        <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
    48135032        <source>Add...</source>
    48145033        <translation>Toevoegen...</translation>
    48155034    </message>
    48165035    <message>
    4817         <location filename="../playlist.cpp" line="572"/>
     5036        <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
    48185037        <source>Remove...</source>
    48195038        <translation>Verwijderen...</translation>
    48205039    </message>
    48215040    <message>
    4822         <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/>
     5041        <location filename="../playlist.cpp" line="1382"/>
    48235042        <source>Playlist modified</source>
    48245043        <translation>Afspeellijst aangepast</translation>
    48255044    </message>
    48265045    <message>
    4827         <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/>
     5046        <location filename="../playlist.cpp" line="1383"/>
    48285047        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    48295048        <translation>Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan?</translation>
    48305049    </message>
    48315050    <message>
    4832         <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/>
     5051        <location filename="../playlist.cpp" line="1618"/>
    48335052        <source>Multimedia</source>
    48345053        <translation>Multimedia</translation>
     
    48815100        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
    48825101        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
    4883         <translation type="unfinished"/>
     5102        <translation>La&amp;vf demuxer standaard gebruiken</translation>
    48845103    </message>
    48855104    <message>
    48865105        <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
    48875106        <source>Color&amp;key:</source>
    4888         <translation type="unfinished"/>
     5107        <translation>Kleur&amp;sleutel:</translation>
    48895108    </message>
    48905109    <message>
     
    49365155        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    49375156        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    4938         <translation type="unfinished"/>
     5157        <translation>Lavf demuxer standaard gebruiken</translation>
    49395158    </message>
    49405159    <message>
    49415160        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    49425161        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    4943         <translation type="unfinished"/>
     5162        <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt lavf demuxer voor alle formaten gebruikt.</translation>
    49445163    </message>
    49455164    <message>
    49465165        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
    49475166        <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
    4948         <translation type="unfinished"/>
     5167        <translation>Deze optie is mogelijk nodig om bestanden in de afspeellijst af te spelen (m3u, pls...). Echter bij het afspelen van internet bronnen kan het een veiligheidsrisico inhouden omdat de manier waarop MPlayer ontleedt, en gebruik maakt van bestanden in de afspeellijst, niet beveiligd is tegen kwaadwillig geconstrueerde bestanden.</translation>
    49495168    </message>
    49505169    <message>
    49515170        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
    49525171        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4953         <translation type="unfinished"/>
     5172        <translation>Beperking: de acties worden alleen uitgevoerd wanneer een bestand wordt geopend en niet als %1 wordt herstart (als u bijv. een audio- of videofilter kiest).</translation>
    49545173    </message>
    49555174    <message>
     
    50465265        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
    50475266        <source>Log %1 output</source>
    5048         <translation type="unfinished"/>
     5267        <translation>Leg %1 uitvoer vast</translation>
    50495268    </message>
    50505269    <message>
    50515270        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
    50525271        <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    5053         <translation type="unfinished"/>
     5272        <translation>Indien aangevinkt, zal SMPlayer de uitvoer van 1% opslaan (u kunt het zien in &lt;b&gt;Opties -&gt; Logboek -&gt; %1&lt;/ b&gt;). In geval van problemen kan deze log belangrijke informatie bevatten. Het is dus aan te raden om deze optie aangevinkt te houden.</translation>
    50545273    </message>
    50555274    <message>
    50565275        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
    50575276        <source>Autosave %1 log</source>
    5058         <translation type="unfinished"/>
     5277        <translation>%1 log automatisch opslaan </translation>
    50595278    </message>
    50605279    <message>
    50615280        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
    50625281        <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    5063         <translation type="unfinished"/>
     5282        <translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal elke keer als er een bestand begint te spelen het %1 log worden opgeslagen in het opgegeven bestand. Het is bedoelt voor externe toepassingen, zodat het informatie kan krijgen over het bestand dat u afspeelt.</translation>
    50645283    </message>
    50655284    <message>
    50665285        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
    50675286        <source>Autosave %1 log filename</source>
    5068         <translation type="unfinished"/>
     5287        <translation>Bestandsnaam %1 log automatisch opslaan </translation>
    50695288    </message>
    50705289    <message>
    50715290        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
    50725291        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
    5073         <translation type="unfinished"/>
     5292        <translation>Voer hier het pad en bestandsnaam in dat gebruikt zal worden om het %1 log op te slaan.</translation>
    50745293    </message>
    50755294    <message>
     
    50865305        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
    50875306        <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
    5088         <translation type="unfinished"/>
     5307        <translation>&amp;%1 in eigen venster uitvoeren</translation>
    50895308    </message>
    50905309    <message>
    50915310        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
    50925311        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
    5093         <translation type="unfinished"/>
     5312        <translation>&amp;Geef korte bestandsnamen (8+3) door aan %1</translation>
    50945313    </message>
    50955314    <message>
    50965315        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
    50975316        <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
    5098         <translation type="unfinished"/>
     5317        <translation>R&amp;apporteer %1 crashes</translation>
    50995318    </message>
    51005319    <message>
    51015320        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    51025321        <source>Write them separated by spaces.</source>
    5103         <translation type="unfinished"/>
     5322        <translation>Schrijf ze gescheiden door spaties.</translation>
    51045323    </message>
    51055324    <message>
    51065325        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
    51075326        <source>Log %1 &amp;output</source>
    5108         <translation type="unfinished"/>
     5327        <translation>Leg %1 &amp;uitvoer(en) vast</translation>
    51095328    </message>
    51105329    <message>
    51115330        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
    51125331        <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
    5113         <translation type="unfinished"/>
     5332        <translation>Hier kunt u opties en filters doorgeven aan %1.</translation>
    51145333    </message>
    51155334    <message>
    51165335        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
    51175336        <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
    5118         <translation type="unfinished"/>
     5337        <translation>%1 log automatisch opslaan in bestand</translation>
    51195338    </message>
    51205339    <message>
    51215340        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
    51225341        <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
    5123         <translation type="unfinished"/>
     5342        <translation>Ge&amp;ef de %1 optie door aan MPlayer (veiligheidsrisico)</translation>
    51245343    </message>
    51255344    <message>
    51265345        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    51275346        <source>Run %1 in its own window</source>
    5128         <translation type="unfinished"/>
     5347        <translation>%1 in eigen venster uitvoeren</translation>
    51295348    </message>
    51305349    <message>
    51315350        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
    51325351        <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
    5133         <translation type="unfinished"/>
     5352        <translation>Als u deze optie aanvinkt, zal het %1 videovenster niet in het hoofdvenster van SMPlayer worden ingebed, maar in plaats daarvan een eigen venster gebruiken. Merk op dat toetsenbord- en muishandelingen rechtstreeks door MPlayer zullen worden afgehandeld, dit betekent dat sneltoetsen en muisklikken waarschijnlijk niet zullen werken zoals verwacht zodra het %1 venster de focus heeft.</translation>
    51345353    </message>
    51355354    <message>
    51365355        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
    51375356        <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
    5138         <translation type="unfinished"/>
     5357        <translation>Geef korte bestandsnamen (8+3) door aan %1</translation>
    51395358    </message>
    51405359    <message>
    51415360        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
    51425361        <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
    5143         <translation type="unfinished"/>
     5362        <translation>Indien deze optie wordt aangevinkt, zal SMPlayer de korte versie van de bestandsnamen doorgeven aan %1.</translation>
    51445363    </message>
    51455364    <message>
    51465365        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
    51475366        <source>Report %1 crashes</source>
    5148         <translation type="unfinished"/>
     5367        <translation>Rapporteer %1 crashes</translation>
    51495368    </message>
    51505369    <message>
    51515370        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
    51525371        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    5153         <translation type="unfinished"/>
     5372        <translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal er een venster verschijnen om u te informeren over %1 storingen. Anders zullen de storingen in stilte worden genegeerd.</translation>
    51545373    </message>
    51555374    <message>
    51565375        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
    51575376        <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
    5158         <translation type="unfinished"/>
     5377        <translation>Geef de %1 optie door aan MPlayer (veiligheidsrisico)</translation>
    51595378    </message>
    51605379    <message>
    51615380        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
    51625381        <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    5163         <translation type="unfinished"/>
     5382        <translation>Schakeld %1 naar een experimentele modus over waar tijdstempels voor videoframes anders worden berekend en videofilters die nieuwe frames toevoegen of tijdstempels van bestaande wijzigen worden ondersteund. De meer accurate tijdstempels kunnen zichtbaar zijn wanneer er bijvoorbeeld ondertitels zijn getimed naar scÚnes met de SSA/ASS-bibliotheek ingeschakeld. Zonder correcte pts zal de timing van ondertitels een paar frames fout zitten. Deze optie werkt niet correct met enkele demuxers en codecs.</translation>
    51645383    </message>
    51655384    <message>
     
    51765395        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
    51775396        <source>Options for %1</source>
    5178         <translation type="unfinished"/>
     5397        <translation>Opties voor %1</translation>
    51795398    </message>
    51805399    <message>
    51815400        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
    51825401        <source>Here you can type options for %1.</source>
    5183         <translation type="unfinished"/>
     5402        <translation>Hier kunt u opties invoeren voor %1.</translation>
    51845403    </message>
    51855404    <message>
    51865405        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
    51875406        <source>Here you can add video filters for %1.</source>
    5188         <translation type="unfinished"/>
     5407        <translation>Hier kunt u videofilters toevoegen voor %1.</translation>
    51895408    </message>
    51905409    <message>
     
    51925411        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
    51935412        <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    5194         <translation type="unfinished"/>
     5413        <translation>Schrijf ze gescheiden door komma&apos;s. Gebruik geen spaties!</translation>
    51955414    </message>
    51965415    <message>
    51975416        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    51985417        <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
    5199         <translation type="unfinished"/>
     5418        <translation>Hier kunt u audiofilters toevoegen voor %1.</translation>
    52005419    </message>
    52015420    <message>
     
    52125431        <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
    52135432        <source>A&amp;udio filters:</source>
    5214         <translation type="unfinished"/>
     5433        <translation>A&amp;udio filters:</translation>
    52155434    </message>
    52165435    <message>
     
    52505469        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
    52515470        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    5252         <translation type="unfinished"/>
     5471        <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal de SMPlayer log opgenomen worden naar %1</translation>
    52535472    </message>
    52545473    <message>
     
    52605479        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
    52615480        <source>Show tag info in window title</source>
    5262         <translation type="unfinished"/>
     5481        <translation>Toon tag info in de venstertitel</translation>
    52635482    </message>
    52645483    <message>
    52655484        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
    52665485        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    5267         <translation type="unfinished"/>
     5486        <translation>Als deze optie is geactiveerd, zal Informatie over tags worden getoond in de venstertitel. Anders zal alleen de bestandsnaam getoond worden.</translation>
    52685487    </message>
    52695488    <message>
    52705489        <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
    52715490        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    5272         <translation type="unfinished"/>
     5491        <translation>Toon tag in&amp;fo in de venstertitel</translation>
    52735492    </message>
    52745493</context>
     
    53135532        <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
    53145533        <source>Note:</source>
    5315         <translation type="unfinished"/>
     5534        <translation>Notitie:</translation>
    53165535    </message>
    53175536    <message>
    53185537        <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
    53195538        <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
    5320         <translation type="unfinished"/>
     5539        <translation>Herstellen werkt niet onder Windows Vista.</translation>
    53215540    </message>
    53225541    <message>
     
    53925611        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
    53935612        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
    5394         <translation type="unfinished"/>
     5613        <translation>Kies uw &amp;Blu-ray apparaat:</translation>
    53955614    </message>
    53965615    <message>
     
    54025621        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
    54035622        <source>Blu-ray device</source>
    5404         <translation type="unfinished"/>
     5623        <translation>Blu-ray apparaat</translation>
    54055624    </message>
    54065625    <message>
    54075626        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
    54085627        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
    5409         <translation type="unfinished"/>
     5628        <translation>Kies uw blu-ray apparaat. Het zal gebruikt worden om Blu-ray-schijven af te spelen.</translation>
    54105629    </message>
    54115630    <message>
     
    54175636        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
    54185637        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
    5419         <translation type="unfinished"/>
     5638        <translation>Indien deze optie wordt aangevinkt, zal SMPlayer DVD&apos;s afspelen met hulp van dvdnav. Dit vereist een recente versie van MPlayer, gecompileerd met dvdnav-ondersteuning.</translation>
    54205639    </message>
    54215640    <message>
     
    54485667    <name>PrefGeneral</name>
    54495668    <message>
    5450         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
    5451         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5669        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
     5670        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
    54525671        <source>General</source>
    54535672        <translation>Algemeen</translation>
     
    54645683    </message>
    54655684    <message>
    5466         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     5685        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
    54675686        <source>Start videos in fullscreen</source>
    54685687        <translation>Video&apos;s beeldvullend starten</translation>
    54695688    </message>
    54705689    <message>
    5471         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
     5690        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
    54725691        <source>Disable screensaver</source>
    54735692        <translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
    54745693    </message>
    54755694    <message>
    5476         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
     5695        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
    54775696        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    54785697        <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
    54795698    </message>
    54805699    <message>
    5481         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
     5700        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
    54825701        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    54835702        <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
    54845703    </message>
    54855704    <message>
    5486         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
     5705        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="193"/>
    54875706        <source>Select the %1 executable</source>
    5488         <translation type="unfinished"/>
    5489     </message>
    5490     <message>
    5491         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
     5707        <translation>Kies het %1 uitvoerbare bestand</translation>
     5708    </message>
     5709    <message>
     5710        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="195"/>
    54925711        <source>Executables</source>
    54935712        <translation>Uitvoerbare bestanden (executables)</translation>
    54945713    </message>
    54955714    <message>
    5496         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
     5715        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
    54975716        <source>All files</source>
    54985717        <translation>Alle bestanden</translation>
    54995718    </message>
    55005719    <message>
    5501         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
     5720        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="199"/>
    55025721        <source>Select a directory</source>
    55035722        <translation>Kies een map</translation>
    55045723    </message>
    55055724    <message>
    5506         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
     5725        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="212"/>
    55075726        <source>%1 &amp;executable:</source>
    5508         <translation type="unfinished"/>
    5509     </message>
    5510     <message>
    5511         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
    5512         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
     5727        <translation>%1 &amp;uitvoerbaar:</translation>
     5728    </message>
     5729    <message>
     5730        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     5731        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    55135732        <source>Default</source>
    55145733        <translation>Standaard</translation>
    55155734    </message>
    55165735    <message>
    5517         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5736        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    55185737        <source>Multimedia engine</source>
    5519         <translation type="unfinished"/>
    5520     </message>
    5521     <message>
    5522         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5738        <translation>Multimedia engine</translation>
     5739    </message>
     5740    <message>
     5741        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
    55235742        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
    5524         <translation type="unfinished"/>
    5525     </message>
    5526     <message>
    5527         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
     5743        <translation>Selecteer welk multimedia programma u wilt gebruiken; MPlayer of mpv.</translation>
     5744    </message>
     5745    <message>
     5746        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    55285747        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
    5529         <translation type="unfinished"/>
    5530     </message>
    5531     <message>
    5532         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5748        <translation>Met de optie &apos;anderen&apos; kunt u het pad van het uitvoerbare bestand handmatig selecteren.</translation>
     5749    </message>
     5750    <message>
     5751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    55335752        <source>%1 executable</source>
    5534         <translation type="unfinished"/>
    5535     </message>
    5536     <message>
    5537         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
     5753        <translation>%1 uitvoerbaar</translation>
     5754    </message>
     5755    <message>
     5756        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
    55385757        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
    5539         <translation type="unfinished"/>
    5540     </message>
    5541     <message>
    5542         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5758        <translation type="unfinished"></translation>
     5759    </message>
     5760    <message>
     5761        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
    55435762        <source>Remember settings for streams</source>
    5544         <translation type="unfinished"/>
    5545     </message>
    5546     <message>
    5547         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     5763        <translation>Instellingen onthouden voor streams</translation>
     5764    </message>
     5765    <message>
     5766        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
    55485767        <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
    5549         <translation type="unfinished"/>
    5550     </message>
    5551     <message>
    5552         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     5768        <translation type="unfinished"></translation>
     5769    </message>
     5770    <message>
     5771        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
    55535772        <source>Screenshots folder</source>
    55545773        <translation>Map voor schermafdrukken</translation>
    55555774    </message>
    55565775    <message>
    5557         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
     5776        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
    55585777        <source>Template for screenshots</source>
    55595778        <translation>Sjabloon voor schermafdrukken</translation>
    55605779    </message>
    55615780    <message>
    5562         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
     5781        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
    55635782        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
    5564         <translation type="unfinished"/>
    5565     </message>
    5566     <message>
    5567         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     5783        <translation type="unfinished"></translation>
     5784    </message>
     5785    <message>
     5786        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    55685787        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
    5569         <translation type="unfinished"/>
    5570     </message>
    5571     <message>
    5572         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5788        <translation type="unfinished"></translation>
     5789    </message>
     5790    <message>
     5791        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    55735792        <source>Format for screenshots</source>
    5574         <translation type="unfinished"/>
    5575     </message>
    5576     <message>
    5577         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     5793        <translation>Formaat voor schermafdrukken</translation>
     5794    </message>
     5795    <message>
     5796        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    55785797        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
    5579         <translation type="unfinished"/>
    5580     </message>
    5581     <message>
    5582         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
     5798        <translation type="unfinished"></translation>
     5799    </message>
     5800    <message>
     5801        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    55835802        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    5584         <translation type="unfinished"/>
    5585     </message>
    5586     <message>
    5587         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5803        <translation type="unfinished"></translation>
     5804    </message>
     5805    <message>
     5806        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    55885807        <source>Video output driver</source>
    55895808        <translation>Video-uitvoer driver</translation>
    55905809    </message>
    55915810    <message>
    5592         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5811        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    55935812        <source>Select the video output driver.</source>
    5594         <translation type="unfinished"/>
    5595     </message>
    5596     <message>
    5597         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
     5813        <translation>Video-uitvoer driver kiezen</translation>
     5814    </message>
     5815    <message>
     5816        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
     5817        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
     5818        <translation type="unfinished"></translation>
     5819    </message>
     5820    <message>
     5821        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
    55985822        <source>Audio output driver</source>
    55995823        <translation>Audio-uitvoer driver</translation>
    56005824    </message>
    56015825    <message>
    5602         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
     5826        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
    56035827        <source>Select the audio output driver.</source>
    56045828        <translation>Kies de audio-uitvoer driver.</translation>
    56055829    </message>
    56065830    <message>
    5607         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
     5831        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    56085832        <source>Remember settings</source>
    56095833        <translation>Instellingen onthouden</translation>
    56105834    </message>
    56115835    <message>
    5612         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
     5836        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
    56135837        <source>Preferred audio language</source>
    56145838        <translation>Taalvoorkeur voor audiosporen</translation>
    56155839    </message>
    56165840    <message>
    5617         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
     5841        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
    56185842        <source>Preferred subtitle language</source>
    56195843        <translation>Taalvoorkeur voor ondertiteling</translation>
    56205844    </message>
    56215845    <message>
    5622         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
     5846        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    56235847        <source>Software video equalizer</source>
    56245848        <translation>Softwarematige video-equalizer</translation>
    56255849    </message>
    56265850    <message>
    5627         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
     5851        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
    56285852        <source>Other...</source>
    5629         <translation type="unfinished"/>
    5630     </message>
    5631     <message>
    5632         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
     5853        <translation>Andere...</translation>
     5854    </message>
     5855    <message>
     5856        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    56335857        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
    5634         <translation type="unfinished"/>
    5635     </message>
    5636     <message>
    5637         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
     5858        <translation type="unfinished"></translation>
     5859    </message>
     5860    <message>
     5861        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    56385862        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
    5639         <translation type="unfinished"/>
    5640     </message>
    5641     <message>
    5642         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
    5643         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     5863        <translation type="unfinished"></translation>
     5864    </message>
     5865    <message>
     5866        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
     5867        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    56445868        <source>This option only works with mpv.</source>
    56455869        <translation>Deze optie werkt alleen met mpv.</translation>
    56465870    </message>
    56475871    <message>
    5648         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5872        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
    56495873        <source>Shut down computer</source>
    56505874        <translation>Computer uitschakelen</translation>
    56515875    </message>
    56525876    <message>
    5653         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     5877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     5878        <source>Add black borders for subtitles by default</source>
     5879        <translation>Zwarte randen standaard aan de ondertiteling toevoegen</translation>
     5880    </message>
     5881    <message>
     5882        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    56545883        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    56555884        <translation>U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers.</translation>
    56565885    </message>
    56575886    <message>
    5658         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5887        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
    56595888        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    56605889        <translation>Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus.</translation>
    56615890    </message>
    56625891    <message>
    5663         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
     5892        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    56645893        <source>Global audio equalizer</source>
    56655894        <translation>Globale audio-equalizer</translation>
    56665895    </message>
    56675896    <message>
    5668         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
     5897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
    56695898        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    5670         <translation type="unfinished"/>
    5671     </message>
    5672     <message>
    5673         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
     5899        <translation type="unfinished"></translation>
     5900    </message>
     5901    <message>
     5902        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
    56745903        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    5675         <translation type="unfinished"/>
    5676     </message>
    5677     <message>
    5678         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
     5904        <translation type="unfinished"></translation>
     5905    </message>
     5906    <message>
     5907        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
    56795908        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5680         <translation type="unfinished"/>
    5681     </message>
    5682     <message>
    5683         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
     5909        <translation type="unfinished"></translation>
     5910    </message>
     5911    <message>
     5912        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
    56845913        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
    5685         <translation type="unfinished"/>
    5686     </message>
    5687     <message>
    5688         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
     5914        <translation type="unfinished"></translation>
     5915    </message>
     5916    <message>
     5917        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
    56895918        <source>Software volume control</source>
    56905919        <translation>Softwarematige volumeregeling</translation>
    56915920    </message>
    56925921    <message>
    5693         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
     5922        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
    56945923        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    56955924        <translation>Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer.</translation>
    56965925    </message>
    56975926    <message>
    5698         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5927        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
    56995928        <source>Postprocessing quality</source>
    57005929        <translation>Kwaliteit van nabewerking</translation>
    57015930    </message>
    57025931    <message>
    5703         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
     5932        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    57045933        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    57055934        <translation>Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken.</translation>
    57065935    </message>
    57075936    <message>
    5708         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
     5937        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
    57095938        <source>&amp;Audio:</source>
    57105939        <translation>&amp;Audio:</translation>
     
    57165945    </message>
    57175946    <message>
    5718         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
     5947        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
    57195948        <source>Su&amp;btitles:</source>
    57205949        <translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
     
    57285957        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    57295958        <source>Multimedia &amp;engine:</source>
    5730         <translation type="unfinished"/>
     5959        <translation>Multimedia &amp;engine:</translation>
    57315960    </message>
    57325961    <message>
    57335962        <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
    57345963        <source>Re&amp;member settings for streams</source>
    5735         <translation type="unfinished"/>
     5964        <translation>Inste&amp;llingen onthouden voor streams</translation>
    57365965    </message>
    57375966    <message>
    57385967        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    57395968        <source>Temp&amp;late:</source>
    5740         <translation type="unfinished"/>
     5969        <translation>Sja&amp;bloon:</translation>
    57415970    </message>
    57425971    <message>
    57435972        <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
    57445973        <source>F&amp;ormat:</source>
    5745         <translation type="unfinished"/>
     5974        <translation>F&amp;ormaat:</translation>
    57465975    </message>
    57475976    <message>
    57485977        <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
    57495978        <source>S&amp;hut down computer</source>
    5750         <translation type="unfinished"/>
    5751     </message>
    5752     <message>
    5753         <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
     5979        <translation>Computer u&amp;itschakelen</translation>
     5980    </message>
     5981    <message>
     5982        <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
    57545983        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    57555984        <translation>Videobestanden beel&amp;vullend starten</translation>
    57565985    </message>
    57575986    <message>
    5758         <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
     5987        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
    57595988        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    57605989        <translation>&amp;Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
    57615990    </message>
    57625991    <message>
    5763         <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
     5992        <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
    57645993        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    5765         <translation type="unfinished"/>
    5766     </message>
    5767     <message>
    5768         <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
     5994        <translation>Globale audio-e&amp;qualizer</translation>
     5995    </message>
     5996    <message>
     5997        <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
    57695998        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    57705999        <translation>Gebruikt s&amp;oftwarematige volumeregeling</translation>
    57716000    </message>
    57726001    <message>
    5773         <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
     6002        <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
    57746003        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    57756004        <translation>Ma&amp;x. versterking:</translation>
    57766005    </message>
    57776006    <message>
    5778         <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
     6007        <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
    57796008        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    57806009        <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
    57816010    </message>
    57826011    <message>
    5783         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
     6012        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    57846013        <source>Direct rendering</source>
    57856014        <translation>Direct rendering</translation>
    57866015    </message>
    57876016    <message>
    5788         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
     6017        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    57896018        <source>Double buffering</source>
    57906019        <translation>Dubbel bufferen</translation>
    57916020    </message>
    57926021    <message>
    5793         <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
     6022        <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
    57946023        <source>D&amp;irect rendering</source>
    57956024        <translation>D&amp;irect rendering</translation>
    57966025    </message>
    57976026    <message>
    5798         <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
     6027        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
    57996028        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    58006029        <translation>Du&amp;bbel bufferen</translation>
    58016030    </message>
    58026031    <message>
    5803         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
     6032        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
    58046033        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    58056034        <translation>&apos;Dubbel bufferen&apos; verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD.</translation>
     
    58116040    </message>
    58126041    <message>
    5813         <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
     6042        <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
    58146043        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    58156044        <translation>Volume standaard &amp;normaliseren</translation>
    58166045    </message>
    58176046    <message>
    5818         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     6047        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    58196048        <source>Close when finished</source>
    58206049        <translation>Sluiten na afloop</translation>
    58216050    </message>
    58226051    <message>
    5823         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     6052        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    58246053        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    58256054        <translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen.</translation>
    58266055    </message>
    58276056    <message>
    5828         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
     6057        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="163"/>
    58296058        <source>2 (Stereo)</source>
    58306059        <translation>2 (Stereo)</translation>
    58316060    </message>
    58326061    <message>
    5833         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
     6062        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="164"/>
    58346063        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    58356064        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    58366065    </message>
    58376066    <message>
    5838         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
     6067        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="165"/>
    58396068        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    58406069        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    58416070    </message>
    58426071    <message>
    5843         <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
     6072        <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
    58446073        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    58456074        <translation>&amp;Standaard kanalen:</translation>
     
    58516080    </message>
    58526081    <message>
    5853         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
     6082        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
    58546083        <source>Pause when minimized</source>
    58556084        <translation>Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
    58566085    </message>
    58576086    <message>
    5858         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     6087        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
    58596088        <source>Enable postprocessing by default</source>
    58606089        <translation>Nabewerking standaard inschakelen</translation>
    58616090    </message>
    58626091    <message>
    5863         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
     6092        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
    58646093        <source>Max. Amplification</source>
    58656094        <translation>Max. versterking</translation>
    58666095    </message>
    58676096    <message>
    5868         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
     6097        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
    58696098        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    58706099        <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
    58716100    </message>
    58726101    <message>
    5873         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
     6102        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
    58746103        <source>Volume normalization by default</source>
    58756104        <translation>Volume standaard normaliseren</translation>
    58766105    </message>
    58776106    <message>
    5878         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
     6107        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
    58796108        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    58806109        <translation>Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen.</translation>
    58816110    </message>
    58826111    <message>
    5883         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
     6112        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
    58846113        <source>Channels by default</source>
    58856114        <translation>Standaard kanalen</translation>
    58866115    </message>
    58876116    <message>
    5888         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
     6117        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
    58896118        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    58906119        <translation>Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven.</translation>
    58916120    </message>
    58926121    <message>
    5893         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
     6122        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    58946123        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    58956124        <translation>Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden.</translation>
    58966125    </message>
    58976126    <message>
    5898         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
     6127        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
    58996128        <source>Audio track</source>
    59006129        <translation>Audiospoor</translation>
    59016130    </message>
    59026131    <message>
    5903         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
     6132        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
    59046133        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    59056134        <translation>Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor audiosporen&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
    59066135    </message>
    59076136    <message>
    5908         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
     6137        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
    59096138        <source>Subtitle track</source>
    59106139        <translation>Ondertiteling-spoor</translation>
    59116140    </message>
    59126141    <message>
    5913         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
     6142        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
    59146143        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    59156144        <translation>Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor ondertiteling&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
    59166145    </message>
    59176146    <message>
    5918         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
     6147        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
    59196148        <source>Or choose a track number:</source>
    59206149        <translation>Of kies het spoornummer:</translation>
    59216150    </message>
    59226151    <message>
    5923         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
     6152        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
    59246153        <source>Audi&amp;o:</source>
    59256154        <translation>Audi&amp;o:</translation>
    59266155    </message>
    59276156    <message>
    5928         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
     6157        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
    59296158        <source>Preferred language:</source>
    59306159        <translation>Voorkeurstaal:</translation>
    59316160    </message>
    59326161    <message>
    5933         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
     6162        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
    59346163        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    59356164        <translation>Au&amp;dio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
    59366165    </message>
    59376166    <message>
    5938         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
     6167        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
    59396168        <source>&amp;Subtitle:</source>
    59406169        <translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
    59416170    </message>
    59426171    <message>
    5943         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
     6172        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="202"/>
    59446173        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    59456174        <translation>Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertiteling-streams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertiteling-streams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertiteling-stromen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Deze velden accepteren reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het spoor kiezen als het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    59466175    </message>
    59476176    <message>
    5948         <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
     6177        <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
    59496178        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    59506179        <translation>Snel afs&amp;pelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
    59516180    </message>
    59526181    <message>
    5953         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
     6182        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
    59546183        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    59556184        <translation>Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
     
    59616190    </message>
    59626191    <message>
    5963         <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
     6192        <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
     6193        <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
     6194        <translation>Zwart&amp;e randen standaard aan de ondertiteling toevoegen</translation>
     6195    </message>
     6196    <message>
     6197        <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
    59646198        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    59656199        <translation>Gebruik s&amp;oftwarematige video-equalizer</translation>
    59666200    </message>
    59676201    <message>
    5968         <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
     6202        <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
    59696203        <source>A&amp;udio</source>
    59706204        <translation>A&amp;udio</translation>
    59716205    </message>
    59726206    <message>
    5973         <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
     6207        <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
    59746208        <source>Volume</source>
    59756209        <translation>Volume</translation>
    59766210    </message>
    59776211    <message>
    5978         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     6212        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
    59796213        <source>Video</source>
    59806214        <translation>Video</translation>
    59816215    </message>
    59826216    <message>
    5983         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
     6217        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
    59846218        <source>Audio</source>
    59856219        <translation>Audio</translation>
    59866220    </message>
    59876221    <message>
    5988         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
     6222        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
    59896223        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    59906224        <translation>Audio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
    59916225    </message>
    59926226    <message>
    5993         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
     6227        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
    59946228        <source>None</source>
    59956229        <translation>Geen</translation>
    59966230    </message>
    59976231    <message>
    5998         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
     6232        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="172"/>
    59996233        <source>Lowpass5</source>
    60006234        <translation>Lowpass5</translation>
    60016235    </message>
    60026236    <message>
    6003         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
     6237        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="173"/>
    60046238        <source>Yadif (normal)</source>
    60056239        <translation>Yadif (normaal)</translation>
    60066240    </message>
    60076241    <message>
    6008         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
     6242        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="174"/>
    60096243        <source>Yadif (double framerate)</source>
    60106244        <translation>Yadif (dubbele framerate)</translation>
    60116245    </message>
    60126246    <message>
    6013         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
     6247        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="175"/>
    60146248        <source>Linear Blend</source>
    60156249        <translation>Lineaire Blend</translation>
    60166250    </message>
    60176251    <message>
    6018         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
     6252        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
    60196253        <source>Kerndeint</source>
    60206254        <translation>Kerndeint</translation>
    60216255    </message>
    60226256    <message>
    6023         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
     6257        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    60246258        <source>Deinterlace by default</source>
    60256259        <translation>Standaard deinterlace</translation>
    60266260    </message>
    60276261    <message>
    6028         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
     6262        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    60296263        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    60306264        <translation>Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video&apos;s.</translation>
    60316265    </message>
    60326266    <message>
    6033         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
     6267        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
    60346268        <source>Remember time position</source>
    60356269        <translation>Tijdpositie onthouden</translation>
     
    60416275    </message>
    60426276    <message>
    6043         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     6277        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    60446278        <source>Enable the audio equalizer</source>
    60456279        <translation>Audio-equalizer inschakelen</translation>
    60466280    </message>
    60476281    <message>
    6048         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
     6282        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
    60496283        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    60506284        <translation>Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken.</translation>
    60516285    </message>
    60526286    <message>
    6053         <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
     6287        <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
    60546288        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    60556289        <translation>Audio-&amp;equalizer inschakelen</translation>
    60566290    </message>
    60576291    <message>
    6058         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
     6292        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    60596293        <source>Draw video using slices</source>
    60606294        <translation>Video tekenen met slices</translation>
    60616295    </message>
    60626296    <message>
    6063         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6297        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    60646298        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    60656299        <translation>Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec.</translation>
    60666300    </message>
    60676301    <message>
    6068         <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
     6302        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
    60696303        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    60706304        <translation>Video te&amp;kenen met slices</translation>
     
    60766310    </message>
    60776311    <message>
    6078         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
    6079         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    6080         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
     6312        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     6313        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
     6314        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
    60816315        <source>fast</source>
    60826316        <translation>snel</translation>
    60836317    </message>
    60846318    <message>
    6085         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
    6086         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
     6319        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="417"/>
     6320        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    60876321        <source>slow</source>
    60886322        <translation>traag</translation>
    60896323    </message>
    60906324    <message>
    6091         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
     6325        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    60926326        <source>fast - ATI cards</source>
    60936327        <translation>snel - ATI-kaarten</translation>
    60946328    </message>
    60956329    <message>
    6096         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
    6097         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
     6330        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
     6331        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="515"/>
    60986332        <source>User defined...</source>
    60996333        <translation>Gebruikersgedefinieerd...</translation>
    61006334    </message>
    61016335    <message>
    6102         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     6336        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
    61036337        <source>Default zoom</source>
    61046338        <translation>Standaard zoom</translation>
    61056339    </message>
    61066340    <message>
    6107         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     6341        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
    61086342        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    61096343        <translation>Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video&apos;s zal worden gebruikt.</translation>
    61106344    </message>
    61116345    <message>
    6112         <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
     6346        <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
    61136347        <source>Default &amp;zoom:</source>
    61146348        <translation>Standaard &amp;zoom:</translation>
    61156349    </message>
    61166350    <message>
    6117         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
     6351        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
    61186352        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    61196353        <translation>Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen!</translation>
    61206354    </message>
    61216355    <message>
    6122         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
     6356        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    61236357        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    61246358        <translation>Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.</translation>
    61256359    </message>
    61266360    <message>
    6127         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
     6361        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
    61286362        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    61296363        <translation>Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.</translation>
    61306364    </message>
    61316365    <message>
    6132         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     6366        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
    61336367        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    61346368        <translation>Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.&lt;br&gt;De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.</translation>
    61356369    </message>
    61366370    <message>
    6137         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
     6371        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
    61386372        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    61396373        <translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    61406374    </message>
    61416375    <message>
    6142         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     6376        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
    61436377        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    61446378        <translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
     
    61466380    <message>
    61476381        <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
    6148         <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
     6382        <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
    61496383        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    61506384        <translation>Ui&amp;tvoerdriver:</translation>
    61516385    </message>
    61526386    <message>
    6153         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     6387        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
    61546388        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    61556389        <translation>Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
    61566390    </message>
    61576391    <message>
    6158         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     6392        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
    61596393        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    61606394        <translation>Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden.</translation>
    61616395    </message>
    61626396    <message>
    6163         <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
     6397        <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
    61646398        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    61656399        <translation>Zw&amp;arte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
    61666400    </message>
    61676401    <message>
    6168         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
     6402        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
    61696403        <source>one ini file</source>
    61706404        <translation>één ini-bestand</translation>
    61716405    </message>
    61726406    <message>
    6173         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
     6407        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="182"/>
    61746408        <source>multiple ini files</source>
    61756409        <translation>meerdere ini-bestanden</translation>
    61766410    </message>
    61776411    <message>
    6178         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     6412        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
    61796413        <source>Method to store the file settings</source>
    61806414        <translation>Methode om bestandsinstellingen op te slaan</translation>
    61816415    </message>
    61826416    <message>
    6183         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     6417        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
    61846418        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    61856419        <translation>Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar:</translation>
    61866420    </message>
    61876421    <message>
    6188         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     6422        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
    61896423        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    61906424        <translation>&lt;b&gt;één ini-bestand&lt;/b&gt;: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1)</translation>
    61916425    </message>
    61926426    <message>
    6193         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     6427        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
    61946428        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    61956429        <translation>De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden.</translation>
     
    62016435    </message>
    62026436    <message>
    6203         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     6437        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    62046438        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    62056439        <translation>&lt;b&gt;meerdere ini-bestanden&lt;/b&gt;: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1</translation>
    62066440    </message>
    62076441    <message>
    6208         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
     6442        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    62096443        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    62106444        <translation>Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD&apos;s, CD&apos;s, URL&apos;s...).</translation>
    62116445    </message>
    62126446    <message>
    6213         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     6447        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
    62146448        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    62156449        <translation>Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken!</translation>
    62166450    </message>
    62176451    <message>
    6218         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
     6452        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    62196453        <source>Enable screenshots</source>
    62206454        <translation>Schermafdrukken inschakelen</translation>
    62216455    </message>
    62226456    <message>
    6223         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     6457        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
    62246458        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    6225         <translation type="unfinished"/>
    6226     </message>
    6227     <message>
    6228         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
     6459        <translation type="unfinished"></translation>
     6460    </message>
     6461    <message>
     6462        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
    62296463        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    6230         <translation type="unfinished"/>
     6464        <translation type="unfinished"></translation>
    62316465    </message>
    62326466    <message>
     
    62466480    </message>
    62476481    <message>
    6248         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
     6482        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
    62496483        <source>Global volume</source>
    62506484        <translation>Globaal volume</translation>
    62516485    </message>
    62526486    <message>
    6253         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
     6487        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
    62546488        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    6255         <translation type="unfinished"/>
    6256     </message>
    6257     <message>
    6258         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
     6489        <translation type="unfinished"></translation>
     6490    </message>
     6491    <message>
     6492        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
    62596493        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    6260         <translation type="unfinished"/>
    6261     </message>
    6262     <message>
    6263         <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
     6494        <translation type="unfinished"></translation>
     6495    </message>
     6496    <message>
     6497        <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
    62646498        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    62656499        <translation>Glo&amp;baal volume</translation>
    62666500    </message>
    62676501    <message>
    6268         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     6502        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
    62696503        <source>Switch screensaver off</source>
    62706504        <translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
    62716505    </message>
    62726506    <message>
    6273         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     6507        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
    62746508        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    6275         <translation type="unfinished"/>
    6276     </message>
    6277     <message>
    6278         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     6509        <translation type="unfinished"></translation>
     6510    </message>
     6511    <message>
     6512        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    62796513        <source>Avoid screensaver</source>
    62806514        <translation>Schermbeveiliging vermijden</translation>
    62816515    </message>
    62826516    <message>
    6283         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
     6517        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
    62846518        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    6285         <translation type="unfinished"/>
    6286     </message>
    6287     <message>
    6288         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     6519        <translation type="unfinished"></translation>
     6520    </message>
     6521    <message>
     6522        <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
    62896523        <source>Screensaver</source>
    62906524        <translation>Schermbeveiliging</translation>
    62916525    </message>
    62926526    <message>
    6293         <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
     6527        <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
    62946528        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    62956529        <translation>Schermbeveiliging uits&amp;chakelen</translation>
    62966530    </message>
    62976531    <message>
    6298         <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
     6532        <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
    62996533        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    63006534        <translation>&amp;Schermbeveiliging vermijden</translation>
    63016535    </message>
    63026536    <message>
    6303         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
     6537        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
    63046538        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    63056539        <translation>Automatische audio/video synchronisatie</translation>
    63066540    </message>
    63076541    <message>
    6308         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
     6542        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
    63096543        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    63106544        <translation>Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.</translation>
    63116545    </message>
    63126546    <message>
    6313         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
     6547        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
    63146548        <source>A-V sync correction</source>
    6315         <translation type="unfinished"/>
    6316     </message>
    6317     <message>
    6318         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
     6549        <translation>A-V sync correctie</translation>
     6550    </message>
     6551    <message>
     6552        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
    63196553        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    6320         <translation type="unfinished"/>
    6321     </message>
    6322     <message>
    6323         <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
     6554        <translation>Maximale correctie A-V sync per frame (in seconden)</translation>
     6555    </message>
     6556    <message>
     6557        <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
    63246558        <source>Synchronization</source>
    63256559        <translation>Synchronisatie</translation>
    63266560    </message>
    63276561    <message>
    6328         <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
     6562        <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
    63296563        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    63306564        <translation>Automatische audio/video &amp;synchronisatie</translation>
    63316565    </message>
    63326566    <message>
    6333         <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
     6567        <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
    63346568        <source>&amp;Factor:</source>
    6335         <translation type="unfinished"/>
    6336     </message>
    6337     <message>
    6338         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
     6569        <translation>&amp;Factor:</translation>
     6570    </message>
     6571    <message>
     6572        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
    63396573        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    6340         <translation type="unfinished"/>
    6341     </message>
    6342     <message>
    6343         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
     6574        <translation>A-V sync &amp;correctie</translation>
     6575    </message>
     6576    <message>
     6577        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
    63446578        <source>&amp;Max. correction:</source>
    6345         <translation type="unfinished"/>
    6346     </message>
    6347     <message>
    6348         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     6579        <translation>&amp;Max. correctie:</translation>
     6580    </message>
     6581    <message>
     6582        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    63496583        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    6350         <translation type="unfinished"/>
     6584        <translation type="unfinished"></translation>
    63516585    </message>
    63526586    <message>
    63536587        <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
    63546588        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    6355         <translation type="unfinished"/>
    6356     </message>
    6357     <message>
    6358         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
     6589        <translation type="unfinished"></translation>
     6590    </message>
     6591    <message>
     6592        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
    63596593        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    6360         <translation type="unfinished"/>
    6361     </message>
    6362     <message>
    6363         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
     6594        <translation type="unfinished"></translation>
     6595    </message>
     6596    <message>
     6597        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
    63646598        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    6365         <translation type="unfinished"/>
    6366     </message>
    6367     <message>
    6368         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
     6599        <translation type="unfinished"></translation>
     6600    </message>
     6601    <message>
     6602        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    63696603        <source>snap mode</source>
    6370         <translation type="unfinished"/>
    6371     </message>
    6372     <message>
    6373         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
     6604        <translation>snap modus</translation>
     6605    </message>
     6606    <message>
     6607        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    63746608        <source>slower dive mode</source>
    6375         <translation type="unfinished"/>
    6376     </message>
    6377     <message>
    6378         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    6379         <source>uniaud mode</source>
    6380         <translation type="unfinished"/>
    6381     </message>
    6382     <message>
    6383         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
    6384         <source>dart mode</source>
    6385         <translation type="unfinished"/>
     6609        <translation type="unfinished"></translation>
    63866610    </message>
    63876611    <message>
     
    64066630        <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
    64076631        <source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
    6408         <translation type="unfinished"/>
     6632        <translation type="unfinished"></translation>
    64096633    </message>
    64106634    <message>
     
    64216645        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
    64226646        <source>Dra&amp;g function:</source>
    6423         <translation type="unfinished"/>
     6647        <translation>Slee&amp;pfunctie:</translation>
    64246648    </message>
    64256649    <message>
    64266650        <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
    64276651        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    6428         <translation type="unfinished"/>
     6652        <translation type="unfinished"></translation>
    64296653    </message>
    64306654    <message>
     
    67466970        <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
    67476971        <source>Next chapter</source>
    6748         <translation type="unfinished"/>
     6972        <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
    67496973    </message>
    67506974    <message>
    67516975        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    67526976        <source>Previous chapter</source>
    6753         <translation type="unfinished"/>
     6977        <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
    67546978    </message>
    67556979    <message>
     
    67977021        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    67987022        <source>Move window</source>
    6799         <translation type="unfinished"/>
     7023        <translation>Venster verplaatsen</translation>
    68007024    </message>
    68017025    <message>
     
    68037027        <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
    68047028        <source>Seek and volume</source>
    6805         <translation type="unfinished"/>
     7029        <translation>Zoeken en volume</translation>
    68067030    </message>
    68077031    <message>
    68087032        <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
    68097033        <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
    6810         <translation type="unfinished"/>
     7034        <translation type="unfinished"></translation>
    68117035    </message>
    68127036    <message>
    68137037        <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
    68147038        <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
    6815         <translation type="unfinished"/>
     7039        <translation type="unfinished"></translation>
    68167040    </message>
    68177041    <message>
    68187042        <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
    68197043        <source>Drag function</source>
    6820         <translation type="unfinished"/>
     7044        <translation>Sleepfunctie</translation>
    68217045    </message>
    68227046    <message>
    68237047        <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
    68247048        <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
    6825         <translation type="unfinished"/>
     7049        <translation type="unfinished"></translation>
    68267050    </message>
    68277051    <message>
    68287052        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    68297053        <source>the main window is moved</source>
    6830         <translation type="unfinished"/>
     7054        <translation>Het hoofdvenster is verplaatst</translation>
    68317055    </message>
    68327056    <message>
    68337057        <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
    68347058        <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
    6835         <translation type="unfinished"/>
     7059        <translation type="unfinished"></translation>
    68367060    </message>
    68377061    <message>
    68387062        <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
    68397063        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    6840         <translation type="unfinished"/>
     7064        <translation type="unfinished"></translation>
    68417065    </message>
    68427066    <message>
    68437067        <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
    68447068        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    6845         <translation type="unfinished"/>
     7069        <translation type="unfinished"></translation>
    68467070    </message>
    68477071    <message>
    68487072        <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
    68497073        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    6850         <translation type="unfinished"/>
     7074        <translation type="unfinished"></translation>
    68517075    </message>
    68527076    <message>
    68537077        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    68547078        <source>Change function of wheel</source>
    6855         <translation type="unfinished"/>
     7079        <translation>Wielfunctie wijzigen</translation>
    68567080    </message>
    68577081    <message>
     
    68597083        <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
    68607084        <source>Media &amp;seeking</source>
    6861         <translation type="unfinished"/>
     7085        <translation>Media &amp;zoeken</translation>
    68627086    </message>
    68637087    <message>
     
    68657089        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    68667090        <source>&amp;Zoom video</source>
    6867         <translation type="unfinished"/>
     7091        <translation>&amp;Video zoomen</translation>
    68687092    </message>
    68697093    <message>
     
    68717095        <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
    68727096        <source>&amp;Volume control</source>
    6873         <translation type="unfinished"/>
     7097        <translation>&amp;Volumeregeling</translation>
    68747098    </message>
    68757099    <message>
     
    68777101        <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
    68787102        <source>&amp;Change speed</source>
    6879         <translation type="unfinished"/>
     7103        <translation>&amp;Snelheid wijzigen</translation>
    68807104    </message>
    68817105    <message>
    68827106        <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
    68837107        <source>Mouse wheel functions</source>
    6884         <translation type="unfinished"/>
     7108        <translation>Muiswielfuncties</translation>
    68857109    </message>
    68867110    <message>
    68877111        <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
    68887112        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    6889         <translation type="unfinished"/>
     7113        <translation type="unfinished"></translation>
    68907114    </message>
    68917115    <message>
    68927116        <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
    68937117        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    6894         <translation type="unfinished"/>
     7118        <translation type="unfinished"></translation>
    68957119    </message>
    68967120    <message>
    68977121        <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
    68987122        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    6899         <translation type="unfinished"/>
     7123        <translation type="unfinished"></translation>
    69007124    </message>
    69017125    <message>
    69027126        <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
    69037127        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    6904         <translation type="unfinished"/>
     7128        <translation type="unfinished"></translation>
    69057129    </message>
    69067130    <message>
    69077131        <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
    69087132        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    6909         <translation type="unfinished"/>
     7133        <translation>M&amp;uiswielfuncties</translation>
    69107134    </message>
    69117135    <message>
    69127136        <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
    69137137        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    6914         <translation type="unfinished"/>
     7138        <translation type="unfinished"></translation>
    69157139    </message>
    69167140    <message>
    69177141        <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
    69187142        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    6919         <translation type="unfinished"/>
     7143        <translation type="unfinished"></translation>
    69207144    </message>
    69217145    <message>
    69227146        <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
    69237147        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    6924         <translation type="unfinished"/>
     7148        <translation type="unfinished"></translation>
    69257149    </message>
    69267150    <message>
    69277151        <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
    69287152        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    6929         <translation type="unfinished"/>
     7153        <translation type="unfinished"></translation>
    69307154    </message>
    69317155</context>
     
    69347158    <message>
    69357159        <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
    6936         <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
     7160        <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
    69377161        <source>Interface</source>
    69387162        <translation>Interface</translation>
     
    69677191        <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
    69687192        <source>Privac&amp;y</source>
    6969         <translation type="unfinished"/>
     7193        <translation>Privac&amp;y</translation>
    69707194    </message>
    69717195    <message>
    69727196        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
    6973         <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
     7197        <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
    69747198        <source>Recent files</source>
    69757199        <translation>Recente bestanden</translation>
    69767200    </message>
    69777201    <message>
    6978         <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
     7202        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    69797203        <source>Language</source>
    69807204        <translation>Taal</translation>
    69817205    </message>
    69827206    <message>
    6983         <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
     7207        <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
    69847208        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    69857209        <translation>Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.</translation>
     
    69937217        <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
    69947218        <source>System language</source>
    6995         <translation type="unfinished"/>
     7219        <translation>Systeemtaal</translation>
    69967220    </message>
    69977221    <message>
     
    70487272        <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
    70497273        <source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
    7050         <translation type="unfinished"/>
     7274        <translation type="unfinished"></translation>
    70517275    </message>
    70527276    <message>
    70537277        <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
    70547278        <source>Center &amp;window</source>
    7055         <translation type="unfinished"/>
     7279        <translation type="unfinished"></translation>
    70567280    </message>
    70577281    <message>
     
    70637287        <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
    70647288        <source>S&amp;kin:</source>
    7065         <translation type="unfinished"/>
     7289        <translation type="unfinished"></translation>
    70667290    </message>
    70677291    <message>
     
    70937317        <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
    70947318        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    7095         <translation type="unfinished"/>
     7319        <translation type="unfinished"></translation>
    70967320    </message>
    70977321    <message>
    70987322        <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
    70997323        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
    7100         <translation type="unfinished"/>
     7324        <translation type="unfinished"></translation>
    71017325    </message>
    71027326    <message>
    71037327        <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
    71047328        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
    7105         <translation type="unfinished"/>
     7329        <translation type="unfinished"></translation>
    71067330    </message>
    71077331    <message>
    71087332        <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
    71097333        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
    7110         <translation type="unfinished"/>
     7334        <translation type="unfinished"></translation>
    71117335    </message>
    71127336    <message>
     
    71187342        <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
    71197343        <source>&amp;Max. items</source>
    7120         <translation type="unfinished"/>
     7344        <translation type="unfinished"></translation>
    71217345    </message>
    71227346    <message>
    71237347        <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
    71247348        <source>&amp;Remember last directory</source>
    7125         <translation type="unfinished"/>
     7349        <translation>Laatste map &amp;onthouden</translation>
    71267350    </message>
    71277351    <message>
    71287352        <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
    71297353        <source>High &amp;DPI</source>
    7130         <translation type="unfinished"/>
     7354        <translation>Hoge &amp;DPI</translation>
    71317355    </message>
    71327356    <message>
    71337357        <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
    71347358        <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
    7135         <translation type="unfinished"/>
     7359        <translation type="unfinished"></translation>
    71367360    </message>
    71377361    <message>
    71387362        <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
    71397363        <source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
    7140         <translation type="unfinished"/>
     7364        <translation type="unfinished"></translation>
    71417365    </message>
    71427366    <message>
    71437367        <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
    71447368        <source>Scale</source>
    7145         <translation type="unfinished"/>
     7369        <translation>Schaal</translation>
    71467370    </message>
    71477371    <message>
    71487372        <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
    71497373        <source>A&amp;uto</source>
    7150         <translation type="unfinished"/>
     7374        <translation>A&amp;utomatisch</translation>
    71517375    </message>
    71527376    <message>
    71537377        <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
    71547378        <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
    7155         <translation type="unfinished"/>
     7379        <translation type="unfinished"></translation>
    71567380    </message>
    71577381    <message>
     
    71687392        <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
    71697393        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    7170         <translation type="unfinished"/>
     7394        <translation type="unfinished"></translation>
    71717395    </message>
    71727396    <message>
    71737397        <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
    71747398        <source>&amp;Relative seeking</source>
    7175         <translation type="unfinished"/>
     7399        <translation type="unfinished"></translation>
    71767400    </message>
    71777401    <message>
     
    71817405    </message>
    71827406    <message>
    7183         <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
     7407        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    71847408        <source>Autoresize</source>
    71857409        <translation>Automatisch herschalen</translation>
    71867410    </message>
    71877411    <message>
    7188         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     7412        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    71897413        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    71907414        <translation>Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.</translation>
    71917415    </message>
    71927416    <message>
    7193         <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
     7417        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    71947418        <source>Remember position and size</source>
    71957419        <translation>Positie en grootte onthouden</translation>
    71967420    </message>
    71977421    <message>
    7198         <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
     7422        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    71997423        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    72007424        <translation>Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.</translation>
    72017425    </message>
    72027426    <message>
    7203         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     7427        <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
    72047428        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    7205         <translation type="unfinished"/>
    7206     </message>
    7207     <message>
    7208         <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
     7429        <translation type="unfinished"></translation>
     7430    </message>
     7431    <message>
     7432        <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
    72097433        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    7210         <translation type="unfinished"/>
    7211     </message>
    7212     <message>
    7213         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     7434        <translation type="unfinished"></translation>
     7435    </message>
     7436    <message>
     7437        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    72147438        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    7215         <translation type="unfinished"/>
     7439        <translation type="unfinished"></translation>
     7440    </message>
     7441    <message>
     7442        <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
     7443        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
     7444        <translation type="unfinished"></translation>
    72167445    </message>
    72177446    <message>
    72187447        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
    7219         <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    7220         <translation type="unfinished"/>
    7221     </message>
    7222     <message>
    7223         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    72247448        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    7225         <translation type="unfinished"/>
    7226     </message>
    7227     <message>
    7228         <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
     7449        <translation type="unfinished"></translation>
     7450    </message>
     7451    <message>
     7452        <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
    72297453        <source>Privacy</source>
    72307454        <translation>Privé</translation>
    72317455    </message>
    72327456    <message>
    7233         <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
     7457        <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
    72347458        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    72357459        <translation>Kies het maximum aantal items dat in het  &lt;b&gt;Openen -&gt; Recente bestanden&lt;/b&gt; submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.</translation>
    72367460    </message>
    72377461    <message>
    7238         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     7462        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    72397463        <source>Icon set</source>
    72407464        <translation>Pictogrammen-set</translation>
     
    72537477        <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
    72547478        <source>Scale fact&amp;or:</source>
    7255         <translation type="unfinished"/>
     7479        <translation>Schaal&amp;factor:</translation>
    72567480    </message>
    72577481    <message>
    72587482        <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
    72597483        <source>Pixel rati&amp;o:</source>
    7260         <translation type="unfinished"/>
    7261     </message>
    7262     <message>
    7263         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7484        <translation>Pixel rati&amp;o:</translation>
     7485    </message>
     7486    <message>
     7487        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
    72647488        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
    7265         <translation type="unfinished"/>
    7266     </message>
    7267     <message>
    7268         <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
     7489        <translation>Voorkom dat het venster buiten het scherm komt</translation>
     7490    </message>
     7491    <message>
     7492        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
    72697493        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
    7270         <translation type="unfinished"/>
    7271     </message>
    7272     <message>
    7273         <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     7494        <translation type="unfinished"></translation>
     7495    </message>
     7496    <message>
     7497        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    72747498        <source>Center window</source>
    7275         <translation type="unfinished"/>
    7276     </message>
    7277     <message>
    7278         <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
     7499        <translation>Venster centreren</translation>
     7500    </message>
     7501    <message>
     7502        <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
    72797503        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
    7280         <translation type="unfinished"/>
    7281     </message>
    7282     <message>
    7283         <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     7504        <translation type="unfinished"></translation>
     7505    </message>
     7506    <message>
     7507        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    72847508        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    72857509        <translation>Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
    72867510    </message>
    72877511    <message>
    7288         <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
     7512        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    72897513        <source>Skin</source>
    72907514        <translation>Skin</translation>
    72917515    </message>
    72927516    <message>
    7293         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     7517        <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
    72947518        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    7295         <translation type="unfinished"/>
    7296     </message>
    7297     <message>
    7298         <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
     7519        <translation type="unfinished"></translation>
     7520    </message>
     7521    <message>
     7522        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    72997523        <source>Style</source>
    73007524        <translation>Stijl</translation>
    73017525    </message>
    73027526    <message>
    7303         <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
     7527        <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
    73047528        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    73057529        <translation>Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
    73067530    </message>
    73077531    <message>
    7308         <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
     7532        <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
    73097533        <source>Default font</source>
    73107534        <translation>Standaardlettertype</translation>
    73117535    </message>
    73127536    <message>
    7313         <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
     7537        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    73147538        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    73157539        <translation>U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.</translation>
    73167540    </message>
    73177541    <message>
    7318         <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
     7542        <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
    73197543        <source>Seeking</source>
    73207544        <translation>Zoeken</translation>
    73217545    </message>
    73227546    <message>
    7323         <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
     7547        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    73247548        <source>Short jump</source>
    73257549        <translation>Korte sprong</translation>
    73267550    </message>
    73277551    <message>
    7328         <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
    73297552        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
    73307553        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
     7554        <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
    73317555        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    73327556        <translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.</translation>
    73337557    </message>
    73347558    <message>
    7335         <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
     7559        <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
    73367560        <source>short jump</source>
    73377561        <translation>korte sprong</translation>
    73387562    </message>
    73397563    <message>
    7340         <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
     7564        <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
    73417565        <source>Medium jump</source>
    73427566        <translation>Middellange sprong</translation>
    73437567    </message>
    73447568    <message>
    7345         <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
     7569        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    73467570        <source>medium jump</source>
    73477571        <translation>middellange sprong</translation>
    73487572    </message>
    73497573    <message>
    7350         <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
     7574        <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
    73517575        <source>Long jump</source>
    73527576        <translation>Lange sprong</translation>
    73537577    </message>
    73547578    <message>
    7355         <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
     7579        <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
    73567580        <source>long jump</source>
    73577581        <translation>lange sprong</translation>
    73587582    </message>
    73597583    <message>
    7360         <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
     7584        <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
    73617585        <source>Mouse wheel jump</source>
    73627586        <translation>Muiswiel sprong</translation>
    73637587    </message>
    73647588    <message>
    7365         <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
     7589        <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
    73667590        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    73677591        <translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.</translation>
    73687592    </message>
    73697593    <message>
    7370         <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
     7594        <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
    73717595        <source>Behaviour of time slider</source>
    73727596        <translation>Gedrag van tijdschuif</translation>
    73737597    </message>
    73747598    <message>
    7375         <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
     7599        <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
    73767600        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    73777601        <translation>Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.</translation>
    73787602    </message>
    73797603    <message>
    7380         <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
     7604        <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
    73817605        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    7382         <translation type="unfinished"/>
    7383     </message>
    7384     <message>
    7385         <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
     7606        <translation type="unfinished"></translation>
     7607    </message>
     7608    <message>
     7609        <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
    73867610        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    7387         <translation type="unfinished"/>
    7388     </message>
    7389     <message>
    7390         <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
     7611        <translation type="unfinished"></translation>
     7612    </message>
     7613    <message>
     7614        <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
    73917615        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    7392         <translation type="unfinished"/>
    7393     </message>
    7394     <message>
    7395         <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
     7616        <translation type="unfinished"></translation>
     7617    </message>
     7618    <message>
     7619        <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
    73967620        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    7397         <translation type="unfinished"/>
    7398     </message>
    7399     <message>
    7400         <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
     7621        <translation type="unfinished"></translation>
     7622    </message>
     7623    <message>
     7624        <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
    74017625        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    7402         <translation type="unfinished"/>
    7403     </message>
    7404     <message>
    7405         <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
     7626        <translation>Deze optie werkt alleen met de basis GUI.</translation>
     7627    </message>
     7628    <message>
     7629        <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
    74067630        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    7407         <translation type="unfinished"/>
    7408     </message>
    7409     <message>
    7410         <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
     7631        <translation type="unfinished"></translation>
     7632    </message>
     7633    <message>
     7634        <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
    74117635        <source>Time to hide the control</source>
    7412         <translation type="unfinished"/>
    7413     </message>
    7414     <message>
    7415         <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
     7636        <translation type="unfinished"></translation>
     7637    </message>
     7638    <message>
     7639        <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
    74167640        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    7417         <translation type="unfinished"/>
    7418     </message>
    7419     <message>
    7420         <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
     7641        <translation type="unfinished"></translation>
     7642    </message>
     7643    <message>
     7644        <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
    74217645        <source>Max. URLs</source>
    7422         <translation type="unfinished"/>
    7423     </message>
    7424     <message>
    7425         <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
     7646        <translation>Max. URLs</translation>
     7647    </message>
     7648    <message>
     7649        <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
    74267650        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    7427         <translation type="unfinished"/>
    7428     </message>
    7429     <message>
    7430         <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
     7651        <translation type="unfinished"></translation>
     7652    </message>
     7653    <message>
     7654        <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
    74317655        <source>Remember last directory</source>
    7432         <translation type="unfinished"/>
    7433     </message>
    7434     <message>
    7435         <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
     7656        <translation>Laatste map onthouden</translation>
     7657    </message>
     7658    <message>
     7659        <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
    74367660        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    7437         <translation type="unfinished"/>
     7661        <translation type="unfinished"></translation>
    74387662    </message>
    74397663    <message>
    74407664        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    7441         <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
     7665        <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
    74427666        <source>Seeking method</source>
    7443         <translation type="unfinished"/>
    7444     </message>
    7445     <message>
    7446         <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
     7667        <translation>Zoekmethode</translation>
     7668    </message>
     7669    <message>
     7670        <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
    74477671        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    7448         <translation type="unfinished"/>
    7449     </message>
    7450     <message>
    7451         <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
     7672        <translation type="unfinished"></translation>
     7673    </message>
     7674    <message>
     7675        <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
    74527676        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
    7453         <translation type="unfinished"/>
    7454     </message>
    7455     <message>
    7456         <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
     7677        <translation type="unfinished"></translation>
     7678    </message>
     7679    <message>
     7680        <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
    74577681        <source>Instances</source>
    74587682        <translation>Instanties</translation>
    74597683    </message>
    74607684    <message>
    7461         <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
     7685        <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
    74627686        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    74637687        <translation>Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken</translation>
    74647688    </message>
    74657689    <message>
    7466         <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
     7690        <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
    74677691        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    74687692        <translation>Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.</translation>
     
    74747698    </message>
    74757699    <message>
    7476         <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
     7700        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    74777701        <source>GUI</source>
    74787702        <translation>GUI</translation>
     
    74847708    </message>
    74857709    <message>
    7486         <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
     7710        <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
    74877711        <source>Floating control</source>
    74887712        <translation>Drijvende controle</translation>
    74897713    </message>
    74907714    <message>
    7491         <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
     7715        <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
    74927716        <source>Animated</source>
    74937717        <translation>Geanimeerd</translation>
    74947718    </message>
    74957719    <message>
    7496         <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
     7720        <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
    74977721        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    74987722        <translation>Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.</translation>
    74997723    </message>
    75007724    <message>
    7501         <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
     7725        <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
    75027726        <source>Width</source>
    75037727        <translation>Breedte</translation>
    75047728    </message>
    75057729    <message>
    7506         <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
     7730        <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
    75077731        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    75087732        <translation>Stelt de breedte van de controle in (als percentage).</translation>
    75097733    </message>
    75107734    <message>
    7511         <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
     7735        <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
    75127736        <source>Margin</source>
    75137737        <translation>Marge</translation>
    75147738    </message>
    75157739    <message>
    7516         <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
     7740        <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
    75177741        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    7518         <translation type="unfinished"/>
    7519     </message>
    7520     <message>
    7521         <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
     7742        <translation type="unfinished"></translation>
     7743    </message>
     7744    <message>
     7745        <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
    75227746        <source>Display in compact mode too</source>
    7523         <translation type="unfinished"/>
     7747        <translation>In compacte modus ook tonen</translation>
    75247748    </message>
    75257749    <message>
     
    75537777        <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
    75547778        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    7555         <translation type="unfinished"/>
     7779        <translation>In &amp;compacte modus ook tonen</translation>
    75567780    </message>
    75577781    <message>
     
    75617785    </message>
    75627786    <message>
    7563         <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
     7787        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    75647788        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    7565         <translation type="unfinished"/>
    7566     </message>
    7567     <message>
    7568         <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
     7789        <translation type="unfinished"></translation>
     7790    </message>
     7791    <message>
     7792        <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
    75697793        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    7570         <translation type="unfinished"/>
     7794        <translation type="unfinished"></translation>
    75717795    </message>
    75727796    <message>
    75737797        <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
    75747798        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    7575         <translation type="unfinished"/>
    7576     </message>
    7577     <message>
    7578         <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
     7799        <translation type="unfinished"></translation>
     7800    </message>
     7801    <message>
     7802        <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
    75797803        <source>Precise seeking</source>
    75807804        <translation>Nauwkeurig zoeken</translation>
    75817805    </message>
    75827806    <message>
    7583         <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
     7807        <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
    75847808        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    7585         <translation type="unfinished"/>
    7586     </message>
    7587     <message>
    7588         <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
     7809        <translation type="unfinished"></translation>
     7810    </message>
     7811    <message>
     7812        <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
    75897813        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    7590         <translation type="unfinished"/>
     7814        <translation type="unfinished"></translation>
    75917815    </message>
    75927816    <message>
    75937817        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
    75947818        <source>&amp;Precise seeking</source>
    7595         <translation type="unfinished"/>
     7819        <translation type="unfinished"></translation>
    75967820    </message>
    75977821</context>
     
    76017825        <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
    76027826        <source>Playback &amp;quality</source>
    7603         <translation type="unfinished"/>
     7827        <translation>&amp;Afspeelkwaliteit</translation>
    76047828    </message>
    76057829    <message>
    76067830        <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
    76077831        <source>&amp;User agent</source>
    7608         <translation type="unfinished"/>
     7832        <translation>&amp;User agent</translation>
    76097833    </message>
    76107834    <message>
    76117835        <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
    76127836        <source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
    7613         <translation type="unfinished"/>
     7837        <translation>&amp;YouTube (en andere websites)</translation>
    76147838    </message>
    76157839    <message>
    76167840        <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
    76177841        <source>Support for &amp;video sites:</source>
    7618         <translation type="unfinished"/>
     7842        <translation>&amp;Video websites die worden ondersteunt:</translation>
    76197843    </message>
    76207844    <message>
    76217845        <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
    76227846        <source>Options for YouTube</source>
    7623         <translation type="unfinished"/>
     7847        <translation>Opties voor YouTube</translation>
    76247848    </message>
    76257849    <message>
    76267850        <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
     7851        <source>C&amp;hromecast</source>
     7852        <translation type="unfinished"></translation>
     7853    </message>
     7854    <message>
     7855        <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     7856        <source>Web Server</source>
     7857        <translation type="unfinished"></translation>
     7858    </message>
     7859    <message>
     7860        <location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
     7861        <source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
     7862        <translation type="unfinished"></translation>
     7863    </message>
     7864    <message>
     7865        <location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
     7866        <source>&amp;Directory listing</source>
     7867        <translation type="unfinished"></translation>
     7868    </message>
     7869    <message>
     7870        <location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
     7871        <source>Local &amp;IP:</source>
     7872        <translation type="unfinished"></translation>
     7873    </message>
     7874    <message>
     7875        <location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
     7876        <source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
     7877        <translation type="unfinished"></translation>
     7878    </message>
     7879    <message>
     7880        <location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/>
    76277881        <source>&amp;Proxy</source>
    7628         <translation type="unfinished"/>
    7629     </message>
    7630     <message>
    7631         <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     7882        <translation>&amp;Proxy</translation>
     7883    </message>
     7884    <message>
     7885        <location filename="../prefnetwork.ui" line="275"/>
    76327886        <source>&amp;Enable proxy</source>
    7633         <translation type="unfinished"/>
    7634     </message>
    7635     <message>
    7636         <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
     7887        <translation>&amp;Proxy inschakelen</translation>
     7888    </message>
     7889    <message>
     7890        <location filename="../prefnetwork.ui" line="288"/>
    76377891        <source>&amp;Host:</source>
    7638         <translation type="unfinished"/>
    7639     </message>
    7640     <message>
    7641         <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
     7892        <translation>&amp;Host:</translation>
     7893    </message>
     7894    <message>
     7895        <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
     7896        <location filename="../prefnetwork.ui" line="301"/>
    76427897        <source>&amp;Port:</source>
    7643         <translation type="unfinished"/>
    7644     </message>
    7645     <message>
    7646         <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
     7898        <translation>&amp;Poort:</translation>
     7899    </message>
     7900    <message>
     7901        <location filename="../prefnetwork.ui" line="321"/>
    76477902        <source>&amp;Username:</source>
    7648         <translation type="unfinished"/>
    7649     </message>
    7650     <message>
    7651         <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
     7903        <translation>&amp;Gebruikersnaam:</translation>
     7904    </message>
     7905    <message>
     7906        <location filename="../prefnetwork.ui" line="334"/>
    76527907        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    7653         <translation type="unfinished"/>
    7654     </message>
    7655     <message>
    7656         <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
     7908        <translation>Wa&amp;chtwoord:</translation>
     7909    </message>
     7910    <message>
     7911        <location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/>
    76577912        <source>&amp;Type:</source>
    7658         <translation type="unfinished"/>
    7659     </message>
    7660     <message>
    7661         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
     7913        <translation>&amp;Type:</translation>
     7914    </message>
     7915    <message>
     7916        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="37"/>
    76627917        <source>HTTP</source>
    7663         <translation type="unfinished"/>
    7664     </message>
    7665     <message>
    7666         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
     7918        <translation>HTTP</translation>
     7919    </message>
     7920    <message>
     7921        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="38"/>
    76677922        <source>SOCKS5</source>
    7668         <translation type="unfinished"/>
    7669     </message>
    7670     <message>
    7671         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
     7923        <translation>SOCKS5</translation>
     7924    </message>
     7925    <message>
     7926        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="71"/>
    76727927        <source>Network</source>
    76737928        <translation>Netwerk</translation>
    76747929    </message>
    76757930    <message>
    7676         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     7931        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    76777932        <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
    7678         <translation type="unfinished"/>
    7679     </message>
    7680     <message>
    7681         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
     7933        <translation type="unfinished"></translation>
     7934    </message>
     7935    <message>
     7936        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/>
    76827937        <source>User agent</source>
    7683         <translation type="unfinished"/>
    7684     </message>
    7685     <message>
    7686         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
    7687         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     7938        <translation>User agent</translation>
     7939    </message>
     7940    <message>
     7941        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="83"/>
     7942        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    76887943        <source>Disabled</source>
    7689         <translation type="unfinished"/>
    7690     </message>
    7691     <message>
    7692         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
    7693         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     7944        <translation>Uitgeschakeld</translation>
     7945    </message>
     7946    <message>
     7947        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="85"/>
     7948        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     7949        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    76947950        <source>Auto</source>
    7695         <translation type="unfinished"/>
    7696     </message>
    7697     <message>
    7698         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7951        <translation>Automatisch</translation>
     7952    </message>
     7953    <message>
     7954        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
    76997955        <source>YouTube</source>
    7700         <translation type="unfinished"/>
    7701     </message>
    7702     <message>
    7703         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     7956        <translation>YouTube</translation>
     7957    </message>
     7958    <message>
     7959        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
    77047960        <source>Support for video sites</source>
    7705         <translation type="unfinished"/>
    7706     </message>
    7707     <message>
    7708         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     7961        <translation>Video websites die worden ondersteunt</translation>
     7962    </message>
     7963    <message>
     7964        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    77097965        <source>support for video sites is turned off</source>
    7710         <translation type="unfinished"/>
    7711     </message>
    7712     <message>
    7713         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
     7966        <translation type="unfinished"></translation>
     7967    </message>
     7968    <message>
     7969        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/>
    77147970        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
    7715         <translation type="unfinished"/>
    7716     </message>
    7717     <message>
    7718         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
     7971        <translation type="unfinished"></translation>
     7972    </message>
     7973    <message>
     7974        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
    77197975        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
    7720         <translation type="unfinished"/>
    7721     </message>
    7722     <message>
    7723         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     7976        <translation type="unfinished"></translation>
     7977    </message>
     7978    <message>
     7979        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
    77247980        <source>Playback quality</source>
    7725         <translation type="unfinished"/>
    7726     </message>
    7727     <message>
    7728         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
     7981        <translation>Afspeelkwaliteit</translation>
     7982    </message>
     7983    <message>
     7984        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/>
    77297985        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
    7730         <translation type="unfinished"/>
    7731     </message>
    7732     <message>
    7733         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
     7986        <translation type="unfinished"></translation>
     7987    </message>
     7988    <message>
     7989        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/>
    77347990        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
    7735         <translation type="unfinished"/>
    7736     </message>
    7737     <message>
    7738         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
     7991        <translation type="unfinished"></translation>
     7992    </message>
     7993    <message>
     7994        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
     7995        <source>Chromecast</source>
     7996        <translation type="unfinished"></translation>
     7997    </message>
     7998    <message>
     7999        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
     8000        <source>Local IP</source>
     8001        <translation type="unfinished"></translation>
     8002    </message>
     8003    <message>
     8004        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
     8005        <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
     8006        <translation type="unfinished"></translation>
     8007    </message>
     8008    <message>
     8009        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/>
     8010        <source>The port that the web server will use.</source>
     8011        <translation type="unfinished"></translation>
     8012    </message>
     8013    <message>
     8014        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/>
     8015        <source>Directory listing</source>
     8016        <translation type="unfinished"></translation>
     8017    </message>
     8018    <message>
     8019        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
     8020        <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
     8021        <translation type="unfinished"></translation>
     8022    </message>
     8023    <message>
     8024        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
    77398025        <source>Proxy</source>
    77408026        <translation>Proxy</translation>
    77418027    </message>
    77428028    <message>
    7743         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     8029        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
    77448030        <source>Enable proxy</source>
    7745         <translation type="unfinished"/>
    7746     </message>
    7747     <message>
    7748         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
     8031        <translation>Proxy inschakelen</translation>
     8032    </message>
     8033    <message>
     8034        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
    77498035        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    7750         <translation type="unfinished"/>
    7751     </message>
    7752     <message>
    7753         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     8036        <translation>Het gebruik van een proxy in-/uitschakelen.</translation>
     8037    </message>
     8038    <message>
     8039        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
    77548040        <source>Host</source>
    7755         <translation type="unfinished"/>
    7756     </message>
    7757     <message>
    7758         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
     8041        <translation>Host</translation>
     8042    </message>
     8043    <message>
     8044        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
    77598045        <source>The host name of the proxy.</source>
    77608046        <translation>De hostnaam van de proxy.</translation>
    77618047    </message>
    77628048    <message>
    7763         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     8049        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
     8050        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
    77648051        <source>Port</source>
    7765         <translation type="unfinished"/>
    7766     </message>
    7767     <message>
    7768         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
     8052        <translation>Poort</translation>
     8053    </message>
     8054    <message>
     8055        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
    77698056        <source>The port of the proxy.</source>
    77708057        <translation>De poort van de proxy.</translation>
    77718058    </message>
    77728059    <message>
    7773         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     8060        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
    77748061        <source>Username</source>
    77758062        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
    77768063    </message>
    77778064    <message>
    7778         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
     8065        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
    77798066        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    7780         <translation type="unfinished"/>
    7781     </message>
    7782     <message>
    7783         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     8067        <translation type="unfinished">Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in.</translation>
     8068    </message>
     8069    <message>
     8070        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/>
    77848071        <source>Password</source>
    77858072        <translation>Wachtwoord</translation>
    77868073    </message>
    77878074    <message>
    7788         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     8075        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/>
    77898076        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    7790         <translation type="unfinished"/>
    7791     </message>
    7792     <message>
    7793         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
     8077        <translation type="unfinished">Het wachtwoord voor de proxy. &lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen.</translation>
     8078    </message>
     8079    <message>
     8080        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
    77948081        <source>Type</source>
    77958082        <translation>Type</translation>
    77968083    </message>
    77978084    <message>
    7798         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
     8085        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
    77998086        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    7800         <translation type="unfinished"/>
     8087        <translation type="unfinished">Selecteer het te gebruiken type proxy.</translation>
    78018088    </message>
    78028089</context>
     
    78688155        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
    78698156        <source>A&amp;uto</source>
    7870         <translation type="unfinished"/>
     8157        <translation>A&amp;utomatisch</translation>
    78718158    </message>
    78728159    <message>
     
    80338320        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    80348321        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    8035         <translation>Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitrate biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies.</translation>
     8322        <translation>Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitsnelheid biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies.</translation>
    80368323    </message>
    80378324    <message>
     
    80498336        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
    80508337        <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    8051         <translation type="unfinished"/>
     8338        <translation type="unfinished"></translation>
    80528339    </message>
    80538340    <message>
     
    80598346        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
    80608347        <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
    8061         <translation type="unfinished"/>
     8348        <translation type="unfinished"></translation>
    80628349    </message>
    80638350    <message>
    80648351        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
    80658352        <source>Available options:</source>
    8066         <translation type="unfinished"/>
     8353        <translation>Beschikbare opties:</translation>
    80678354    </message>
    80688355    <message>
    80698356        <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
    80708357        <source>None: only software decoding will be used.</source>
    8071         <translation type="unfinished"/>
     8358        <translation type="unfinished"></translation>
    80728359    </message>
    80738360    <message>
    80748361        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    80758362        <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
    8076         <translation type="unfinished"/>
     8363        <translation type="unfinished"></translation>
    80778364    </message>
    80788365    <message>
    80798366        <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
    80808367        <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
    8081         <translation type="unfinished"/>
     8368        <translation type="unfinished"></translation>
    80828369    </message>
    80838370    <message>
    80848371        <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
    80858372        <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
    8086         <translation type="unfinished"/>
     8373        <translation type="unfinished"></translation>
    80878374    </message>
    80888375    <message>
    80898376        <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
    80908377        <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
    8091         <translation type="unfinished"/>
     8378        <translation type="unfinished"></translation>
    80928379    </message>
    80938380    <message>
    80948381        <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
    80958382        <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
    8096         <translation type="unfinished"/>
     8383        <translation type="unfinished"></translation>
    80978384    </message>
    80988385    <message>
     
    81248411        <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
    81258412        <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
    8126         <translation type="unfinished"/>
     8413        <translation type="unfinished"></translation>
    81278414    </message>
    81288415    <message>
    81298416        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    81308417        <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
    8131         <translation type="unfinished"/>
     8418        <translation type="unfinished"></translation>
    81328419    </message>
    81338420    <message>
     
    81398426        <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
    81408427        <source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
    8141         <translation type="unfinished"/>
     8428        <translation type="unfinished"></translation>
    81428429    </message>
    81438430    <message>
     
    81898476        <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
    81908477        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    8191         <translation type="unfinished"/>
     8478        <translation type="unfinished"></translation>
    81928479    </message>
    81938480    <message>
    81948481        <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
    81958482        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    8196         <translation type="unfinished"/>
     8483        <translation type="unfinished"></translation>
    81978484    </message>
    81988485    <message>
    81998486        <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
    82008487        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    8201         <translation type="unfinished"/>
     8488        <translation>Cache voor &amp;TV:</translation>
    82028489    </message>
    82038490</context>
     
    82108497    </message>
    82118498    <message>
    8212         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    8213         <source>Automatically add files to playlist</source>
    8214         <translation>Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegen</translation>
    8215     </message>
    8216     <message>
    8217         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     8499        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
    82188500        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    82198501        <translation>Als deze optie is aangevinkt, zal er elke keer als een bestand geopend wordt, SMPlayer eerst de afspeellijst wissen en dan bestanden eraan toevoegen. In geval van DVD&apos;s, Cd&apos;s of VCD&apos;s, worden alle titels op de schijf toegevoegd aan de afspeellijst.</translation>
     
    82278509        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
    82288510        <source>Video files</source>
    8229         <translation type="unfinished"/>
     8511        <translation>Video bestanden</translation>
    82308512    </message>
    82318513    <message>
    82328514        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
    82338515        <source>Audio files</source>
    8234         <translation type="unfinished"/>
     8516        <translation>Audio bestanden</translation>
    82358517    </message>
    82368518    <message>
    82378519        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
    82388520        <source>Video and audio files</source>
    8239         <translation type="unfinished"/>
     8521        <translation>Video en audio bestanden</translation>
    82408522    </message>
    82418523    <message>
    82428524        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
    82438525        <source>Consecutive files</source>
    8244         <translation type="unfinished"/>
    8245     </message>
    8246     <message>
    8247         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
     8526        <translation>Bij elkaar horende bestanden</translation>
     8527    </message>
     8528    <message>
     8529        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8530        <source>Start playback after loading a playlist</source>
     8531        <translation type="unfinished"></translation>
     8532    </message>
     8533    <message>
     8534        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     8535        <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
     8536        <translation type="unfinished"></translation>
     8537    </message>
     8538    <message>
     8539        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
     8540        <source>Play next file automatically</source>
     8541        <translation>Volgend bestand automatisch afspelen</translation>
     8542    </message>
     8543    <message>
     8544        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
     8545        <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
     8546        <translation type="unfinished"></translation>
     8547    </message>
     8548    <message>
     8549        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
     8550        <source>Ignore playback errors</source>
     8551        <translation>Afspeel fouten negeren</translation>
     8552    </message>
     8553    <message>
     8554        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
     8555        <source>Add files to the playlist automatically</source>
     8556        <translation type="unfinished"></translation>
     8557    </message>
     8558    <message>
     8559        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
    82488560        <source>Add files from folder</source>
    8249         <translation type="unfinished"/>
    8250     </message>
    8251     <message>
    8252         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    8253         <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    8254         <translation type="unfinished"/>
    8255     </message>
    8256     <message>
    8257         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
     8561        <translation>Bestanden toevoegen vanuit map</translation>
     8562    </message>
     8563    <message>
     8564        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
     8565        <source>Auto sort</source>
     8566        <translation type="unfinished"></translation>
     8567    </message>
     8568    <message>
     8569        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
     8570        <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
     8571        <translation type="unfinished"></translation>
     8572    </message>
     8573    <message>
     8574        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
     8575        <source>Case sensitive search</source>
     8576        <translation>Hoofdlettergevoelig zoeken</translation>
     8577    </message>
     8578    <message>
     8579        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
     8580        <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
     8581        <translation type="unfinished"></translation>
     8582    </message>
     8583    <message>
     8584        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
     8585        <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
     8586        <translation type="unfinished"></translation>
     8587    </message>
     8588    <message>
     8589        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
     8590        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
     8591        <translation type="unfinished"></translation>
     8592    </message>
     8593    <message>
     8594        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
    82588595        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    8259         <translation type="unfinished"/>
    8260     </message>
    8261     <message>
    8262         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     8596        <translation type="unfinished"></translation>
     8597    </message>
     8598    <message>
     8599        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
    82638600        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    8264         <translation type="unfinished"/>
    8265     </message>
    8266     <message>
    8267         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     8601        <translation type="unfinished"></translation>
     8602    </message>
     8603    <message>
     8604        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
    82688605        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    8269         <translation type="unfinished"/>
    8270     </message>
    8271     <message>
    8272         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
     8606        <translation type="unfinished"></translation>
     8607    </message>
     8608    <message>
     8609        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
    82738610        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    8274         <translation type="unfinished"/>
    8275     </message>
    8276     <message>
    8277         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
     8611        <translation type="unfinished"></translation>
     8612    </message>
     8613    <message>
     8614        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
    82788615        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    8279         <translation type="unfinished"/>
    8280     </message>
    8281     <message>
    8282         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
     8616        <translation type="unfinished"></translation>
     8617    </message>
     8618    <message>
     8619        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    82838620        <source>Play files from start</source>
    8284         <translation type="unfinished"/>
    8285     </message>
    8286     <message>
    8287         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     8621        <translation>Speel bestanden af vanaf het begin</translation>
     8622    </message>
     8623    <message>
     8624        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
    82888625        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    8289         <translation type="unfinished"/>
    8290     </message>
    8291     <message>
    8292         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
     8626        <translation type="unfinished"></translation>
     8627    </message>
     8628    <message>
     8629        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
     8630        <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
     8631        <translation type="unfinished"></translation>
     8632    </message>
     8633    <message>
     8634        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
    82938635        <source>Get info automatically about files added</source>
    8294         <translation type="unfinished"/>
    8295     </message>
    8296     <message>
    8297         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
    8298         <source>Save copy of playlist on exit</source>
    8299         <translation type="unfinished"/>
    8300     </message>
    8301     <message>
    8302         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    8303         <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    8304         <translation type="unfinished"/>
    8305     </message>
    8306     <message>
    8307         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
    8308         <source>Play next file even if the previous file failed</source>
    8309         <translation type="unfinished"/>
    8310     </message>
    8311     <message>
    8312         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8636        <translation type="unfinished"></translation>
     8637    </message>
     8638    <message>
     8639        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
    83138640        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
    8314         <translation type="unfinished"/>
     8641        <translation type="unfinished"></translation>
    83158642    </message>
    83168643    <message>
     
    83208647    </message>
    83218648    <message>
     8649        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
     8650        <source>Add files in directories recursively</source>
     8651        <translation>Voeg bestanden recursief toe aan directories</translation>
     8652    </message>
     8653    <message>
     8654        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
     8655        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
     8656        <translation type="unfinished"></translation>
     8657    </message>
     8658    <message>
     8659        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
     8660        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
     8661        <translation type="unfinished"></translation>
     8662    </message>
     8663    <message>
     8664        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
     8665        <source>Add files from &amp;folder:</source>
     8666        <translation>Bestanden toevoegen vanuit &amp;map:</translation>
     8667    </message>
     8668    <message>
     8669        <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
     8670        <source>P&amp;lay files from start</source>
     8671        <translation>S&amp;peel bestanden af vanaf het begin</translation>
     8672    </message>
     8673    <message>
    83228674        <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
    8323         <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    8324         <translation>&amp;Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegen</translation>
    8325     </message>
    8326     <message>
    8327         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
    8328         <source>Add files in directories recursively</source>
    8329         <translation type="unfinished"/>
    8330     </message>
    8331     <message>
    8332         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
    8333         <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    8334         <translation type="unfinished"/>
    8335     </message>
    8336     <message>
    8337         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
    8338         <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    8339         <translation type="unfinished"/>
    8340     </message>
    8341     <message>
    8342         <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
    8343         <source>Add files from &amp;folder:</source>
    8344         <translation type="unfinished"/>
    8345     </message>
    8346     <message>
    8347         <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
    8348         <source>P&amp;lay files from start</source>
    8349         <translation type="unfinished"/>
    8350     </message>
    8351     <message>
    8352         <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
     8675        <source>Playback</source>
     8676        <translation>Afspelen</translation>
     8677    </message>
     8678    <message>
     8679        <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
     8680        <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
     8681        <translation>S&amp;tart met afspelen na het laden van een speellijst</translation>
     8682    </message>
     8683    <message>
     8684        <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
     8685        <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
     8686        <translation>Volgend bestand automatisch af&amp;spelen</translation>
     8687    </message>
     8688    <message>
     8689        <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
     8690        <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
     8691        <translation>Af&amp;speel fouten negeren</translation>
     8692    </message>
     8693    <message>
     8694        <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
     8695        <source>Adding files</source>
     8696        <translation>Het toevoegen van bestanden</translation>
     8697    </message>
     8698    <message>
     8699        <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
     8700        <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
     8701        <translation>&amp;Voeg bestanden automatisch toe aan de afspeellijst</translation>
     8702    </message>
     8703    <message>
     8704        <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
    83538705        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    8354         <translation type="unfinished"/>
    8355     </message>
    8356     <message>
    8357         <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
     8706        <translation>Voeg bestanden &amp;recursief toe aan directories</translation>
     8707    </message>
     8708    <message>
     8709        <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
    83588710        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    8359         <translation type="unfinished"/>
    8360     </message>
    8361     <message>
    8362         <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
    8363         <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    8364         <translation type="unfinished"/>
    8365     </message>
    8366     <message>
    8367         <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
    8368         <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
    8369         <translation type="unfinished"/>
     8711        <translation type="unfinished"></translation>
     8712    </message>
     8713    <message>
     8714        <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
     8715        <source>A&amp;uto sort</source>
     8716        <translation>A&amp;utomatisch sorteren</translation>
     8717    </message>
     8718    <message>
     8719        <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
     8720        <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
     8721        <translation>Hoofdlettergevoelig zoeken</translation>
     8722    </message>
     8723    <message>
     8724        <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
     8725        <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
     8726        <translation type="unfinished"></translation>
    83708727    </message>
    83718728</context>
     
    84078764        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
    84088765        <source>Use the &amp;ASS library</source>
    8409         <translation type="unfinished"/>
     8766        <translation>Gebruik de &amp;ASS-bibliotheek</translation>
    84108767    </message>
    84118768    <message>
    84128769        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
    84138770        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
    8414         <translation type="unfinished"/>
     8771        <translation>&amp;Windows-letters inschakelen</translation>
    84158772    </message>
    84168773    <message>
     
    85348891        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
    85358892        <source>Use the ASS library</source>
    8536         <translation type="unfinished"/>
     8893        <translation>Gebruik de ASS-bibliotheek</translation>
    85378894    </message>
    85388895    <message>
    85398896        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
    85408897        <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    8541         <translation type="unfinished"/>
     8898        <translation type="unfinished"></translation>
    85428899    </message>
    85438900    <message>
    85448901        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
    85458902        <source>Enable Windows fonts</source>
    8546         <translation type="unfinished"/>
     8903        <translation>Windows-letters inschakelen</translation>
    85478904    </message>
    85488905    <message>
    85498906        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
    85508907        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    8551         <translation type="unfinished"/>
     8908        <translation type="unfinished"></translation>
    85528909    </message>
    85538910    <message>
    85548911        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
    85558912        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    8556         <translation type="unfinished"/>
     8913        <translation type="unfinished"></translation>
    85578914    </message>
    85588915    <message>
     
    85848941        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
    85858942        <source>Left margin</source>
    8586         <translation type="unfinished"/>
     8943        <translation>Linkermarge</translation>
    85878944    </message>
    85888945    <message>
    85898946        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    85908947        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    8591         <translation type="unfinished"/>
     8948        <translation>Specificeert de linkermarge in pixels</translation>
    85928949    </message>
    85938950    <message>
    85948951        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    85958952        <source>Right margin</source>
    8596         <translation type="unfinished"/>
     8953        <translation>Rechtermarge</translation>
    85978954    </message>
    85988955    <message>
    85998956        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
    86008957        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    8601         <translation type="unfinished"/>
     8958        <translation>Specificeert de rechtermarge in pixels</translation>
    86028959    </message>
    86038960    <message>
    86048961        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    86058962        <source>Vertical margin</source>
    8606         <translation type="unfinished"/>
     8963        <translation>Verticalemarge</translation>
    86078964    </message>
    86088965    <message>
    86098966        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    86108967        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    8611         <translation type="unfinished"/>
     8968        <translation>Specificeert de verticalemarge in pixels</translation>
    86128969    </message>
    86138970    <message>
    86148971        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
    86158972        <source>Horizontal alignment</source>
    8616         <translation type="unfinished"/>
     8973        <translation>Horizontale opstelling</translation>
    86178974    </message>
    86188975    <message>
    86198976        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
    86208977        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    8621         <translation type="unfinished"/>
     8978        <translation>Specificeert de horizontale uitlijning. Mogelijke waarden zijn links, midden en rechts.</translation>
    86228979    </message>
    86238980    <message>
    86248981        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    86258982        <source>Vertical alignment</source>
    8626         <translation type="unfinished"/>
     8983        <translation>Verticale opstelling</translation>
    86278984    </message>
    86288985    <message>
    86298986        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    86308987        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    8631         <translation type="unfinished"/>
     8988        <translation>Specificeert de verticale uitlijning. Mogelijke waarden zijn links, midden en rechts.</translation>
    86328989    </message>
    86338990    <message>
    86348991        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    86358992        <source>Border style</source>
    8636         <translation type="unfinished"/>
     8993        <translation>Randstijl</translation>
    86378994    </message>
    86388995    <message>
    86398996        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    86408997        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    8641         <translation type="unfinished"/>
     8998        <translation>Specificeert de randstijl. Mogelijke waarden zijn omlijnen en ondoorzichtige doos.</translation>
    86428999    </message>
    86439000    <message>
    86449001        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    86459002        <source>Shadow</source>
    8646         <translation type="unfinished"/>
     9003        <translation>Schaduw</translation>
    86479004    </message>
    86489005    <message>
    86499006        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    86509007        <source>Apply style to ASS files too</source>
    8651         <translation type="unfinished"/>
     9008        <translation>Stijl ook toepassen op ASS bestanden </translation>
    86529009    </message>
    86539010    <message>
    86549011        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
    86559012        <source>Si&amp;ze:</source>
    8656         <translation type="unfinished"/>
     9013        <translation>&amp;Grootte:</translation>
    86579014    </message>
    86589015    <message>
     
    87049061        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
    87059062        <source>Alignment</source>
    8706         <translation type="unfinished"/>
     9063        <translation>Opstelling</translation>
    87079064    </message>
    87089065    <message>
     
    87349091        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
    87359092        <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
    8736         <translation type="unfinished"/>
     9093        <translation>S&amp;tijl ook toepassen op ASS bestanden </translation>
    87379094    </message>
    87389095    <message>
    87399096        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
    87409097        <source>Use custo&amp;m style</source>
    8741         <translation type="unfinished"/>
     9098        <translation>Gebruik aange&amp;paste stijl</translation>
    87429099    </message>
    87439100    <message>
    87449101        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
    87459102        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    8746         <translation type="unfinished"/>
     9103        <translation type="unfinished"></translation>
    87479104    </message>
    87489105    <message>
     
    87929149        <source>Opaque box</source>
    87939150        <comment>border style</comment>
    8794         <translation type="unfinished"/>
     9151        <translation>Ondoorzichtige doos</translation>
    87959152    </message>
    87969153    <message>
    87979154        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
    87989155        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
    8799         <translation type="unfinished"/>
     9156        <translation type="unfinished"></translation>
    88009157    </message>
    88019158    <message>
    88029159        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
    88039160        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
    8804         <translation type="unfinished"/>
     9161        <translation type="unfinished"></translation>
    88059162    </message>
    88069163    <message>
    88079164        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    88089165        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    8809         <translation type="unfinished"/>
     9166        <translation type="unfinished"></translation>
    88109167    </message>
    88119168    <message>
    88129169        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    88139170        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    8814         <translation type="unfinished"/>
     9171        <translation type="unfinished"></translation>
    88159172    </message>
    88169173    <message>
    88179174        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
    88189175        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    8819         <translation type="unfinished"/>
     9176        <translation type="unfinished"></translation>
    88209177    </message>
    88219178    <message>
    88229179        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    88239180        <source>Default scale</source>
    8824         <translation type="unfinished"/>
     9181        <translation>Standaard schaal</translation>
    88259182    </message>
    88269183    <message>
    88279184        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
    88289185        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    8829         <translation type="unfinished"/>
     9186        <translation type="unfinished"></translation>
    88309187    </message>
    88319188    <message>
    88329189        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
    88339190        <source>Line spacing</source>
    8834         <translation type="unfinished"/>
     9191        <translation>Regelafstand</translation>
    88359192    </message>
    88369193    <message>
    88379194        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
    88389195        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    8839         <translation type="unfinished"/>
     9196        <translation type="unfinished"></translation>
    88409197    </message>
    88419198    <message>
    88429199        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
    88439200        <source>&amp;Font and colors</source>
    8844         <translation type="unfinished"/>
     9201        <translation>&amp;Lettertype en kleur</translation>
    88459202    </message>
    88469203    <message>
    88479204        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
    88489205        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    8849         <translation type="unfinished"/>
     9206        <translation>Standaard &amp;schaal:</translation>
    88509207    </message>
    88519208    <message>
    88529209        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
    88539210        <source>&amp;Line spacing:</source>
    8854         <translation type="unfinished"/>
     9211        <translation>&amp;Regelafstand:</translation>
    88559212    </message>
    88569213    <message>
    88579214        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
    88589215        <source>Freetype support</source>
    8859         <translation type="unfinished"/>
     9216        <translation>Freetype ondersteuning</translation>
    88609217    </message>
    88619218    <message>
     
    88679224        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    88689225        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    8869         <translation type="unfinished"/>
     9226        <translation type="unfinished"></translation>
    88709227    </message>
    88719228    <message>
    88729229        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
    88739230        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    8874         <translation type="unfinished"/>
     9231        <translation>SSA/ASS stijl aanpassen</translation>
    88759232    </message>
    88769233    <message>
    88779234        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
    88789235        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    8879         <translation type="unfinished"/>
     9236        <translation type="unfinished"></translation>
    88809237    </message>
    88819238    <message>
    88829239        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
    88839240        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    8884         <translation type="unfinished"/>
     9241        <translation type="unfinished"></translation>
    88859242    </message>
    88869243    <message>
    88879244        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    88889245        <source>SSA/ASS style</source>
    8889         <translation type="unfinished"/>
     9246        <translation>SSA/ASS stijl</translation>
    88909247    </message>
    88919248    <message>
    88929249        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    88939250        <source>Shadow color</source>
    8894         <translation type="unfinished"/>
     9251        <translation>Schaduw kleur</translation>
    88959252    </message>
    88969253    <message>
    88979254        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    88989255        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    8899         <translation type="unfinished"/>
     9256        <translation>Deze kleur wordt gebruikt voor de schaduw van de ondertiteling.</translation>
    89009257    </message>
    89019258    <message>
    89029259        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
    89039260        <source>Shadow:</source>
    8904         <translation type="unfinished"/>
     9261        <translation>Schaduw:</translation>
    89059262    </message>
    89069263    <message>
    89079264        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
    89089265        <source>Custo&amp;mize...</source>
    8909         <translation type="unfinished"/>
     9266        <translation>&amp;Aanpassen...</translation>
    89109267    </message>
    89119268    <message>
    89129269        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    89139270        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    8914         <translation type="unfinished"/>
     9271        <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt de stijl die hierboven is gedefinieerd toegepast op het achterwerk van de ondertiteling.</translation>
    89159272    </message>
    89169273</context>
     
    89609317        <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
    89619318        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
    8962         <translation type="unfinished"/>
     9319        <translation type="unfinished"></translation>
    89639320    </message>
    89649321    <message>
     
    89939350        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
    89949351        <source>U&amp;pdates</source>
    8995         <translation type="unfinished"/>
     9352        <translation>Nieuwe &amp;versies</translation>
    89969353    </message>
    89979354    <message>
    89989355        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
    89999356        <source>Check for &amp;updates</source>
    9000         <translation type="unfinished"/>
     9357        <translation>Zoek naar &amp;nieuwe versies</translation>
    90019358    </message>
    90029359    <message>
    90039360        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
    90049361        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
    9005         <translation type="unfinished"/>
     9362        <translation>Interval controleren (in &amp;dagen)</translation>
    90069363    </message>
    90079364    <message>
    90089365        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
    90099366        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
    9010         <translation type="unfinished"/>
     9367        <translation>&amp;Open een informatieve pagina na een upgrade</translation>
    90119368    </message>
    90129369    <message>
    90139370        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
    90149371        <source>Updates</source>
    9015         <translation type="unfinished"/>
     9372        <translation>Nieuwe versies</translation>
    90169373    </message>
    90179374    <message>
    90189375        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
    90199376        <source>Check for updates</source>
    9020         <translation type="unfinished"/>
     9377        <translation>Zoek naar nieuwe versies</translation>
    90219378    </message>
    90229379    <message>
    90239380        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
    90249381        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
    9025         <translation type="unfinished"/>
     9382        <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer controleren op updates en wordt er een melding gegeven als een nieuwe versie beschikbaar is.</translation>
    90269383    </message>
    90279384    <message>
    90289385        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
    90299386        <source>Check interval</source>
    9030         <translation type="unfinished"/>
     9387        <translation>Interval controleren</translation>
    90319388    </message>
    90329389    <message>
    90339390        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
    90349391        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
    9035         <translation type="unfinished"/>
     9392        <translation>U kunt hier invullen om de hoeveel dagen wordt gecontroleerd voor updates.</translation>
    90369393    </message>
    90379394    <message>
    90389395        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
    90399396        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
    9040         <translation type="unfinished"/>
     9397        <translation>Open een informatieve pagina na een upgrade</translation>
    90419398    </message>
    90429399    <message>
    90439400        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    90449401        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    9045         <translation type="unfinished"/>
     9402        <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt na een upgrade een informatieve pagina over SMPlayer geopend.</translation>
    90469403    </message>
    90479404</context>
     
    90569413        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
    90579414        <source>&amp;OK</source>
    9058         <translation type="unfinished"/>
     9415        <translation>&amp;OK</translation>
    90599416    </message>
    90609417    <message>
    90619418        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
    90629419        <source>&amp;Cancel</source>
    9063         <translation type="unfinished"/>
     9420        <translation>&amp;Annuleren</translation>
    90649421    </message>
    90659422    <message>
     
    90929449    </message>
    90939450    <message>
    9094         <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
     9451        <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
    90959452        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    90969453        <translation>Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2</translation>
     
    91849541    </message>
    91859542    <message numerus="yes">
    9186         <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    9187         <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
     9543        <location filename="../helper.cpp" line="101"/>
     9544        <location filename="../helper.cpp" line="107"/>
    91889545        <source>%n second(s)</source>
    9189         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     9546        <translation>
     9547            <numerusform>%n seconde</numerusform>
     9548            <numerusform>%n seconden</numerusform>
     9549        </translation>
    91909550    </message>
    91919551    <message numerus="yes">
    9192         <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
    9193         <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
     9552        <location filename="../helper.cpp" line="104"/>
     9553        <location filename="../helper.cpp" line="106"/>
    91949554        <source>%n minute(s)</source>
    9195         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
    9196     </message>
    9197     <message>
    9198         <location filename="../helper.cpp" line="90"/>
     9555        <translation>
     9556            <numerusform>%n minuut</numerusform>
     9557            <numerusform>%n minuten</numerusform>
     9558        </translation>
     9559    </message>
     9560    <message>
     9561        <location filename="../helper.cpp" line="108"/>
    91999562        <source>%1 and %2</source>
    92009563        <translation>%1 en %2</translation>
     
    92069569    </message>
    92079570    <message>
    9208         <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
     9571        <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
    92099572        <source>disabled</source>
    92109573        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    92129575    </message>
    92139576    <message>
    9214         <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
     9577        <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
    92159578        <source>auto</source>
    92169579        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    92189581    </message>
    92199582    <message>
    9220         <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
     9583        <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
    92219584        <source>unknown</source>
    92229585        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    92419604        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
    92429605        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    9243         <translation type="unfinished"/>
     9606        <translation>opent de grafische gebruikersinterface met ondersteuning voor skins.</translation>
    92449607    </message>
    92459608    <message>
    92469609        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
    92479610        <source>sets the stay on top option to always.</source>
    9248         <translation type="unfinished"/>
     9611        <translation>Stelt de blijf de bovenste optie in naar altijd.</translation>
    92499612    </message>
    92509613    <message>
    92519614        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
    92529615        <source>sets the stay on top option to never.</source>
    9253         <translation type="unfinished"/>
     9616        <translation>Stelt de blijf de bovenste optie in naar nooit.</translation>
    92549617    </message>
    92559618    <message>
    92569619        <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
    92579620        <source>sets the media title for the first video.</source>
    9258         <translation type="unfinished"/>
     9621        <translation>Stelt de media titel voor de eerste video in.</translation>
    92599622    </message>
    92609623    <message>
     
    92719634        <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
    92729635        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    9273         <translation type="unfinished"/>
     9636        <translation type="unfinished"></translation>
    92749637    </message>
    92759638    <message>
     
    92779640        <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
    92789641        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
    9279         <translation type="unfinished"/>
     9642        <translation>SMPlayer is mijn favoriete media speler voor mijn PC. Probeer het zelf!</translation>
     9643    </message>
     9644    <message>
     9645        <location filename="../version.cpp" line="44"/>
     9646        <source>%1 (revision %2) %3</source>
     9647        <translation>%1 (herziening %2) %3</translation>
     9648    </message>
     9649    <message>
     9650        <location filename="../version.cpp" line="46"/>
     9651        <source>%1 (revision %2)</source>
     9652        <translation>%1 (herziening %2)</translation>
    92809653    </message>
    92819654</context>
     
    92859658        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
    92869659        <source>Support SMPlayer</source>
    9287         <translation type="unfinished"/>
     9660        <translation>SMPlayer ondersteunen</translation>
    92889661    </message>
    92899662    <message>
    92909663        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
    92919664        <source>&amp;Remind me later</source>
    9292         <translation type="unfinished"/>
     9665        <translation>&amp;Herinner me later</translation>
    92939666    </message>
    92949667    <message>
    92959668        <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
    92969669        <source>Donate with PayPal</source>
    9297         <translation type="unfinished"/>
     9670        <translation>Doneren met PayPal</translation>
    92989671    </message>
    92999672    <message>
    93009673        <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
    93019674        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    9302         <translation type="unfinished"/>
     9675        <translation>U kunt SMPlayer steunen door te doneren of te delen met uw vrienden.</translation>
    93039676    </message>
    93049677</context>
     
    93089681        <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
    93099682        <source>Donate with PayPal</source>
    9310         <translation type="unfinished"/>
     9683        <translation>Doneren met PayPal</translation>
    93119684    </message>
    93129685    <message>
    93139686        <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
    93149687        <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
    9315         <translation type="unfinished"/>
     9688        <translation>SMPlayer delen op Facebook</translation>
    93169689    </message>
    93179690    <message>
    93189691        <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
    93199692        <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
    9320         <translation type="unfinished"/>
     9693        <translation>SMPlayer delen op Twitter</translation>
    93219694    </message>
    93229695    <message>
    93239696        <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
    93249697        <source>Support SMPlayer</source>
    9325         <translation type="unfinished"/>
     9698        <translation>SMPlayer ondersteunen</translation>
    93269699    </message>
    93279700    <message>
    93289701        <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
    93299702        <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
    9330         <translation type="unfinished"/>
     9703        <translation>Doneer / Deel SMPlayer met uw vrienden</translation>
    93319704    </message>
    93329705</context>
     
    93519724        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
    93529725        <source>Add shortcut</source>
    9353         <translation type="unfinished"/>
     9726        <translation>Sneltoets toevoegen</translation>
    93549727    </message>
    93559728    <message>
    93569729        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
    93579730        <source>Remove shortcut</source>
    9358         <translation type="unfinished"/>
     9731        <translation>Sneltoets verwijderen</translation>
    93599732    </message>
    93609733    <message>
     
    93749747        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
    93759748        <source>Shutting down computer</source>
    9376         <translation type="unfinished"/>
     9749        <translation>Computer wordt uitgeschakeld</translation>
    93779750    </message>
    93789751    <message>
    93799752        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
    93809753        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
    9381         <translation type="unfinished"/>
     9754        <translation>Het afspelen is tot een einde gekomen. SMPlayer staat op het punt af te sluiten.</translation>
    93829755    </message>
    93839756    <message>
    93849757        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
    93859758        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
    9386         <translation type="unfinished"/>
     9759        <translation>De computer wordt uitgeschakeld in %1 seconden.</translation>
    93879760    </message>
    93889761    <message>
    93899762        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
    93909763        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
    9391         <translation type="unfinished"/>
     9764        <translation>Druk &lt;b&gt;Annuleren&lt;/b&gt; om het afsluiten af te breken.</translation>
    93929765    </message>
    93939766</context>
     
    93979770        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
    93989771        <source>&amp;Toolbars</source>
    9399         <translation type="unfinished"/>
     9772        <translation>&amp;Werkbalken</translation>
    94009773    </message>
    94019774    <message>
    94029775        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
    94039776        <source>Status&amp;bar</source>
    9404         <translation type="unfinished"/>
     9777        <translation>Status&amp;balk</translation>
    94059778    </message>
    94069779    <message>
    94079780        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
    94089781        <source>&amp;Main toolbar</source>
    9409         <translation type="unfinished"/>
     9782        <translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
    94109783    </message>
    94119784    <message>
    94129785        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
    94139786        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    9414         <translation type="unfinished"/>
     9787        <translation>&amp;Hoofdwerkbalk bewerken</translation>
    94159788    </message>
    94169789    <message>
    94179790        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
    94189791        <source>Edit &amp;floating control</source>
    9419         <translation type="unfinished"/>
     9792        <translation>&amp;Drijvende controle bewerken</translation>
    94209793    </message>
    94219794    <message>
    94229795        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
    94239796        <source>&amp;Video info</source>
    9424         <translation type="unfinished"/>
     9797        <translation>&amp;Video info</translation>
    94259798    </message>
    94269799    <message>
    94279800        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    94289801        <source>&amp;Scroll title</source>
    9429         <translation type="unfinished"/>
     9802        <translation>&amp;Scroll titel</translation>
    94309803    </message>
    94319804    <message>
    94329805        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
    94339806        <source>Playing</source>
    9434         <translation type="unfinished"/>
     9807        <translation>Aan het afspelen</translation>
    94359808    </message>
    94369809    <message>
    94379810        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
    94389811        <source>Pause</source>
    9439         <translation type="unfinished"/>
     9812        <translation>Pauzeren</translation>
    94409813    </message>
    94419814    <message>
    94429815        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
    94439816        <source>Stop</source>
    9444         <translation type="unfinished"/>
     9817        <translation>Stop</translation>
    94459818    </message>
    94469819</context>
     
    94509823        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
    94519824        <source>Stereo 3D filter</source>
    9452         <translation type="unfinished"/>
     9825        <translation>Stereo 3D filter</translation>
    94539826    </message>
    94549827    <message>
    94559828        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
    94569829        <source>&amp;3D format of the video:</source>
    9457         <translation type="unfinished"/>
     9830        <translation>&amp;3D formaat van de video:</translation>
    94589831    </message>
    94599832    <message>
    94609833        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
    94619834        <source>&amp;Output format:</source>
    9462         <translation type="unfinished"/>
     9835        <translation>&amp;Uitvoer formaat:</translation>
    94639836    </message>
    94649837    <message>
    94659838        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
    94669839        <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
    9467         <translation type="unfinished"/>
     9840        <translation type="unfinished"></translation>
    94689841    </message>
    94699842    <message>
    94709843        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
    94719844        <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
    9472         <translation type="unfinished"/>
     9845        <translation type="unfinished"></translation>
    94739846    </message>
    94749847    <message>
    94759848        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
    94769849        <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
    9477         <translation type="unfinished"/>
     9850        <translation type="unfinished"></translation>
    94789851    </message>
    94799852    <message>
    94809853        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
    94819854        <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
    9482         <translation type="unfinished"/>
     9855        <translation type="unfinished"></translation>
    94839856    </message>
    94849857    <message>
    94859858        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
    94869859        <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
    9487         <translation type="unfinished"/>
     9860        <translation type="unfinished"></translation>
    94889861    </message>
    94899862    <message>
    94909863        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
    94919864        <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
    9492         <translation type="unfinished"/>
     9865        <translation type="unfinished"></translation>
    94939866    </message>
    94949867    <message>
    94959868        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
    94969869        <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
    9497         <translation type="unfinished"/>
     9870        <translation type="unfinished"></translation>
    94989871    </message>
    94999872    <message>
    95009873        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
    95019874        <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
    9502         <translation type="unfinished"/>
     9875        <translation type="unfinished"></translation>
    95039876    </message>
    95049877    <message>
    95059878        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
    95069879        <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
    9507         <translation type="unfinished"/>
     9880        <translation type="unfinished"></translation>
    95089881    </message>
    95099882    <message>
    95109883        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
    95119884        <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
    9512         <translation type="unfinished"/>
     9885        <translation type="unfinished"></translation>
    95139886    </message>
    95149887    <message>
    95159888        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
    95169889        <source>Anaglyph red/cyan color</source>
    9517         <translation type="unfinished"/>
     9890        <translation type="unfinished"></translation>
    95189891    </message>
    95199892    <message>
    95209893        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
    95219894        <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
    9522         <translation type="unfinished"/>
     9895        <translation type="unfinished"></translation>
    95239896    </message>
    95249897    <message>
    95259898        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
    95269899        <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
    9527         <translation type="unfinished"/>
     9900        <translation type="unfinished"></translation>
    95289901    </message>
    95299902    <message>
    95309903        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
    95319904        <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
    9532         <translation type="unfinished"/>
     9905        <translation type="unfinished"></translation>
    95339906    </message>
    95349907    <message>
    95359908        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
    95369909        <source>Anaglyph green/magenta colored</source>
    9537         <translation type="unfinished"/>
     9910        <translation type="unfinished"></translation>
    95389911    </message>
    95399912    <message>
    95409913        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
    95419914        <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
    9542         <translation type="unfinished"/>
     9915        <translation type="unfinished"></translation>
    95439916    </message>
    95449917    <message>
    95459918        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
    95469919        <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
    9547         <translation type="unfinished"/>
     9920        <translation type="unfinished"></translation>
    95489921    </message>
    95499922    <message>
    95509923        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
    95519924        <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
    9552         <translation type="unfinished"/>
     9925        <translation type="unfinished"></translation>
    95539926    </message>
    95549927    <message>
    95559928        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
    95569929        <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
    9557         <translation type="unfinished"/>
     9930        <translation type="unfinished"></translation>
    95589931    </message>
    95599932    <message>
    95609933        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
    95619934        <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
    9562         <translation type="unfinished"/>
     9935        <translation type="unfinished"></translation>
    95639936    </message>
    95649937    <message>
    95659938        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
    95669939        <source>Mono output (left eye only)</source>
    9567         <translation type="unfinished"/>
     9940        <translation>Mono uitvoer (Alleen linkeroog)</translation>
    95689941    </message>
    95699942    <message>
    95709943        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
    95719944        <source>Mono output (right eye only)</source>
    9572         <translation type="unfinished"/>
     9945        <translation>Mono uitvoer (Alleen rechteroog)</translation>
    95739946    </message>
    95749947    <message>
    95759948        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
    95769949        <source>None</source>
    9577         <translation type="unfinished"/>
     9950        <translation>Geen</translation>
    95789951    </message>
    95799952    <message>
    95809953        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
    95819954        <source>Auto</source>
    9582         <translation type="unfinished"/>
     9955        <translation>Automatisch</translation>
    95839956    </message>
    95849957</context>
     
    963210005        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    963310006        <source>Toolbar Editor</source>
    9634         <translation type="unfinished"/>
     10007        <translation>Werkbalk bewerker</translation>
    963510008    </message>
    963610009    <message>
    963710010        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
    963810011        <source>&amp;Available actions:</source>
    9639         <translation type="unfinished"/>
     10012        <translation>&amp;Beschikbare acties:</translation>
    964010013    </message>
    964110014    <message>
    964210015        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
    964310016        <source>&amp;Left</source>
    9644         <translation type="unfinished"/>
     10017        <translation>&amp;Links</translation>
    964510018    </message>
    964610019    <message>
    964710020        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
    964810021        <source>&amp;Right</source>
    9649         <translation type="unfinished"/>
     10022        <translation>&amp;Rechts</translation>
    965010023    </message>
    965110024    <message>
    965210025        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
    965310026        <source>&amp;Down</source>
    9654         <translation type="unfinished"/>
     10027        <translation>&amp;Omlaag</translation>
    965510028    </message>
    965610029    <message>
    965710030        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
    965810031        <source>&amp;Up</source>
    9659         <translation type="unfinished"/>
     10032        <translation>&amp;Omhoog</translation>
    966010033    </message>
    966110034    <message>
    966210035        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
    966310036        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
    9664         <translation type="unfinished"/>
     10037        <translation>&amp;Huidige acties:</translation>
    966510038    </message>
    966610039    <message>
    966710040        <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
    966810041        <source>&amp;Icon size:</source>
    9669         <translation type="unfinished"/>
     10042        <translation>&amp;Pictogramformaat:</translation>
    967010043    </message>
    967110044    <message>
    967210045        <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
    967310046        <source>Add &amp;separator</source>
    9674         <translation type="unfinished"/>
     10047        <translation>Scheidingsteken/balk toevoegen</translation>
    967510048    </message>
    967610049    <message>
    967710050        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
    967810051        <source>Time slider</source>
    9679         <translation type="unfinished"/>
     10052        <translation>Tijd-schuifregelaar</translation>
    968010053    </message>
    968110054    <message>
    968210055        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
    968310056        <source>Volume slider</source>
    9684         <translation type="unfinished"/>
     10057        <translation>Volume-schuifregelaar</translation>
    968510058    </message>
    968610059    <message>
    968710060        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
    968810061        <source>Display time</source>
    9689         <translation type="unfinished"/>
     10062        <translation>Weergave tijd</translation>
    969010063    </message>
    969110064    <message>
    969210065        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
    969310066        <source>Current time</source>
    9694         <translation type="unfinished"/>
     10067        <translation>Huidige tijd</translation>
    969510068    </message>
    969610069    <message>
    969710070        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
    969810071        <source>Total time</source>
    9699         <translation type="unfinished"/>
     10072        <translation>Totale tijd</translation>
    970010073    </message>
    970110074    <message>
    970210075        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
    970310076        <source>Remaining time</source>
    9704         <translation type="unfinished"/>
     10077        <translation>Resterende tijd</translation>
    970510078    </message>
    970610079    <message>
    970710080        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
    970810081        <source>3 in 1 rewind</source>
    9709         <translation type="unfinished"/>
     10082        <translation>3 in 1  terugspoelen</translation>
    971010083    </message>
    971110084    <message>
    971210085        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
    971310086        <source>3 in 1 forward</source>
    9714         <translation type="unfinished"/>
     10087        <translation>3 in 1 doorspoelen</translation>
    971510088    </message>
    971610089    <message>
    971710090        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
    971810091        <source>Quick access menu</source>
    9719         <translation type="unfinished"/>
     10092        <translation>Menu voor snelle toegang </translation>
    972010093    </message>
    972110094</context>
     
    974310116        <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
    974410117        <source>Failed to get the latest version number</source>
    9745         <translation type="unfinished"/>
     10118        <translation>Het is mislukt om de laatste versie nummer te krijgen</translation>
    974610119    </message>
    974710120    <message>
    974810121        <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
    974910122        <source>New version available</source>
    9750         <translation type="unfinished"/>
     10123        <translation>Er is een nieuwe versie beschikbaar</translation>
    975110124    </message>
    975210125    <message>
    975310126        <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
    975410127        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    9755         <translation type="unfinished"/>
     10128        <translation>Een nieuwe versie van SMPlayer is beschikbaar</translation>
    975610129    </message>
    975710130    <message>
     
    975910132        <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
    976010133        <source>Installed version: %1</source>
    9761         <translation type="unfinished"/>
     10134        <translation>Geïnstalleerde versie: %1</translation>
    976210135    </message>
    976310136    <message>
     
    976510138        <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
    976610139        <source>Available version: %1</source>
    9767         <translation type="unfinished"/>
     10140        <translation>Beschikbare versie: %1</translation>
    976810141    </message>
    976910142    <message>
    977010143        <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
    977110144        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    9772         <translation type="unfinished"/>
     10145        <translation>Wilt u meer weten over de nieuwe versie?</translation>
    977310146    </message>
    977410147    <message>
    977510148        <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
    977610149        <source>Checking for updates</source>
    9777         <translation type="unfinished"/>
     10150        <translation>Zoeken naar nieuwe versies</translation>
    977810151    </message>
    977910152    <message>
    978010153        <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
    978110154        <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
    9782         <translation type="unfinished"/>
     10155        <translation>Gefeliciteerd, SMPlayer is up-to-date.</translation>
    978310156    </message>
    978410157    <message>
    978510158        <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
    978610159        <source>Error</source>
    9787         <translation type="unfinished"/>
     10160        <translation>Foutmelding</translation>
    978810161    </message>
    978910162    <message>
    979010163        <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
    979110164        <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
    9792         <translation type="unfinished"/>
     10165        <translation>Er is een fout opgetreden tijdens een poging om informatie over de nieuwste versie op te halen.</translation>
    979310166    </message>
    979410167    <message>
    979510168        <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
    979610169        <source>Error code: %1</source>
    9797         <translation type="unfinished"/>
     10170        <translation>Foutmelding code: %1</translation>
    979810171    </message>
    979910172</context>
     
    980310176        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    980410177        <source>VDPAU Properties</source>
    9805         <translation type="unfinished"/>
     10178        <translation>VDPAU eigenschappen</translation>
    980610179    </message>
    980710180    <message>
    980810181        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
    980910182        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    9810         <translation type="unfinished"/>
     10183        <translation>Selecteer de VDPAU codecs die u wilt gebruiken. Het is mogelijk dat sommige niet werken.</translation>
    981110184    </message>
    981210185    <message>
    981310186        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
    981410187        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    9815         <translation type="unfinished"/>
     10188        <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
    981610189    </message>
    981710190    <message>
    981810191        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
    981910192        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    9820         <translation type="unfinished"/>
     10193        <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
    982110194    </message>
    982210195    <message>
    982310196        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
    982410197        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    9825         <translation type="unfinished"/>
     10198        <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
    982610199    </message>
    982710200    <message>
    982810201        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
    982910202        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    9830         <translation type="unfinished"/>
     10203        <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
    983110204    </message>
    983210205    <message>
    983310206        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
    983410207        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    9835         <translation type="unfinished"/>
     10208        <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
    983610209    </message>
    983710210    <message>
    983810211        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    983910212        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    9840         <translation type="unfinished"/>
     10213        <translation>&amp;Uitschakelen softwarematige video-filters</translation>
    984110214    </message>
    984210215</context>
     
    984610219        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
    984710220        <source>Video Equalizer</source>
    9848         <translation type="unfinished"/>
     10221        <translation>Video-equalizer</translation>
    984910222    </message>
    985010223    <message>
    985110224        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
    985210225        <source>&amp;Contrast</source>
    9853         <translation type="unfinished"/>
     10226        <translation>&amp;Contrast</translation>
    985410227    </message>
    985510228    <message>
    985610229        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
    985710230        <source>&amp;Brightness</source>
    9858         <translation type="unfinished"/>
     10231        <translation>&amp;Helderheid</translation>
    985910232    </message>
    986010233    <message>
    986110234        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
    986210235        <source>&amp;Hue</source>
    9863         <translation type="unfinished"/>
     10236        <translation>&amp;Tint</translation>
    986410237    </message>
    986510238    <message>
    986610239        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
    986710240        <source>&amp;Saturation</source>
    9868         <translation type="unfinished"/>
     10241        <translation>&amp;Verzadiging</translation>
    986910242    </message>
    987010243    <message>
    987110244        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
    987210245        <source>&amp;Gamma</source>
    9873         <translation type="unfinished"/>
     10246        <translation>&amp;Gamma</translation>
    987410247    </message>
    987510248    <message>
    987610249        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
    987710250        <source>Software &amp;equalizer</source>
    9878         <translation type="unfinished"/>
     10251        <translation>Softwarematige &amp;equalizer</translation>
    987910252    </message>
    988010253    <message>
    988110254        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
    988210255        <source>Set as &amp;default values</source>
    9883         <translation type="unfinished"/>
     10256        <translation>Als &amp;standaardwaarden instellen</translation>
    988410257    </message>
    988510258    <message>
    988610259        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
    988710260        <source>&amp;Reset</source>
    9888         <translation type="unfinished"/>
     10261        <translation>&amp;Resetten</translation>
    988910262    </message>
    989010263    <message>
    989110264        <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
    989210265        <source>&amp;Close</source>
    9893         <translation type="unfinished"/>
     10266        <translation>&amp;Sluiten</translation>
    989410267    </message>
    989510268    <message>
    989610269        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    989710270        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    9898         <translation type="unfinished"/>
     10271        <translation>Gebruik de huidige waarden als standaardwaarden voor nieuwe video&apos;s.</translation>
    989910272    </message>
    990010273    <message>
    990110274        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
    990210275        <source>Set all controls to zero.</source>
    9903         <translation type="unfinished"/>
     10276        <translation>Stel alle besturingselementen op nul in.</translation>
    990410277    </message>
    990510278</context>
     
    991910292        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
    992010293        <source>Thumbnail Generator</source>
    9921         <translation type="unfinished"/>
     10294        <translation>Thumbnail Generator</translation>
    992210295    </message>
    992310296    <message>
     
    1004510418        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
    1004610419        <source>Video bitrate: %1</source>
    10047         <translation>Video bitrate: %1</translation>
     10420        <translation>Video bitsnelheid: %1</translation>
    1004810421    </message>
    1004910422    <message>
    1005010423        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
    1005110424        <source>Audio bitrate: %1</source>
    10052         <translation>Audio bitrate: %1</translation>
     10425        <translation>Audio bitsnelheid: %1</translation>
    1005310426    </message>
    1005410427    <message>
     
    1006810441        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
    1006910442        <source>Thumbnail Generator</source>
    10070         <translation type="unfinished"/>
     10443        <translation>Thumbnail Generator</translation>
    1007110444    </message>
    1007210445    <message>
     
    1013410507        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
    1013510508        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
    10136         <translation type="unfinished"/>
     10509        <translation>Deze optie specificeert de maximale breedte in pixels dat de gegenereerde voorvertoning van het beeld zal hebben.</translation>
    1013710510    </message>
    1013810511    <message>
    1013910512        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
    1014010513        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    10141         <translation type="unfinished"/>
     10514        <translation>Sommige frames worden afgeleid uit de video om het voorbeeld te maken. Hier kunt u het beeldformaat voor deze frames bepalen. PNG kan een betere kwaliteit geven.</translation>
    1014210515    </message>
    1014310516    <message>
     
    1014910522        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
    1015010523        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
    10151         <translation type="unfinished"/>
     10524        <translation>Aantal &amp;seconden over te slaan aan het begin:</translation>
    1015210525    </message>
    1015310526    <message>
     
    1015910532        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
    1016010533        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
    10161         <translation type="unfinished"/>
     10534        <translation>Vul hier een appraat in dat DVD&apos;s afspeelt, of een map dat een DVD bestand bevat. </translation>
    1016210535    </message>
    1016310536    <message>
     
    1017710550        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
    1017810551        <source>Playlist</source>
    10179         <translation type="unfinished"/>
     10552        <translation>Afspeellijst</translation>
    1018010553    </message>
    1018110554    <message>
    1018210555        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
    1018310556        <source>Fullscreen on/off</source>
    10184         <translation type="unfinished"/>
     10557        <translation>Beeldvullend aan/uit</translation>
    1018510558    </message>
    1018610559    <message>
    1018710560        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
    1018810561        <source>Video equalizer</source>
    10189         <translation type="unfinished"/>
     10562        <translation>Video equalizer</translation>
    1019010563    </message>
    1019110564</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.