Changeset 176 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sk.ts
- Timestamp:
- May 3, 2016, 5:25:45 PM (9 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 175
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sk.ts
r170 r176 5 5 <name>About</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line="5 7"/>7 <location filename="../about.cpp" line="50"/> 8 8 <source>Version: %1</source> 9 9 <translation>Verzia: %1</translation> 10 10 </message> 11 11 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line="6 7"/>12 <location filename="../about.cpp" line="60"/> 13 13 <source>Links:</source> 14 14 <translation type="unfinished"></translation> 15 15 </message> 16 16 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line="6 8"/>17 <location filename="../about.cpp" line="61"/> 18 18 <source>Official website:</source> 19 19 <translation type="unfinished"></translation> 20 20 </message> 21 21 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line="6 9"/>22 <location filename="../about.cpp" line="62"/> 23 23 <source>Support forum:</source> 24 24 <translation type="unfinished"></translation> 25 25 </message> 26 26 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 27 <location filename="../about.cpp" line="73"/> 28 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 29 <translation type="unfinished"></translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 33 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 34 <translation type="unfinished"></translation> 35 </message> 36 <message> 28 37 <source>Spanish</source> 29 <translation>Å panielsky</translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 38 <translation type="obsolete">Å panielsky</translation> 39 </message> 40 <message> 33 41 <source>Portuguese</source> 34 <translation>Portugalsky</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 42 <translation type="obsolete">Portugalsky</translation> 43 </message> 44 <message> 38 45 <source>Simplified Chinese</source> 39 <translation>ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 40 </message> 41 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="170"/> 43 <source>Indonesian</source> 44 <translation type="unfinished"></translation> 45 </message> 46 <message> 47 <location filename="../about.cpp" line="175"/> 46 <translation type="obsolete">ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 47 </message> 48 <message> 48 49 <source>German</source> 49 <translation>Nemecky</translation> 50 </message> 51 <message> 52 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 50 <translation type="obsolete">Nemecky</translation> 51 </message> 52 <message> 53 53 <source>French</source> 54 <translation>Francúzsky</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 54 <translation type="obsolete">Francúzsky</translation> 55 </message> 56 <message> 58 57 <source>Russian</source> 59 <translation>Rusky</translation> 60 </message> 61 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line="172"/> 58 <translation type="obsolete">Rusky</translation> 59 </message> 60 <message> 63 61 <source>Hungarian</source> 64 <translation>MaÄarsky</translation> 65 </message> 66 <message> 67 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 62 <translation type="obsolete">MaÄarsky</translation> 63 </message> 64 <message> 68 65 <source>Polish</source> 69 <translation >PoÄŸsky</translation>70 </message> 71 <message> 72 <location filename="../about.cpp" line="1 45"/>66 <translation type="obsolete">PoÄŸsky</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <location filename="../about.cpp" line="156"/> 73 70 <source>Many people contributed with translations.</source> 74 71 <translation>VeÄŸa ÄŸudà prispelo s prekladmi.</translation> 75 72 </message> 76 73 <message> 77 <location filename="../about.cpp" line="1 46"/>74 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 78 75 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 79 76 <translation>Vy tieÅŸ mÃŽÅŸte pomÃŽcÅ¥ preloÅŸiÅ¥ SMPlayer do vášho jazyka</translation> 80 77 </message> 81 78 <message> 82 <location filename="../about.cpp" line="1 47"/>79 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 83 80 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 84 81 <translation>NavÅ¡tÃvte %1 a pripojte sa k prekladateÄŸskému teamu.</translation> 85 82 </message> 86 83 <message> 87 <location filename="../about.cpp" line="149"/>88 84 <source>Current translators from the transifex teams:</source> 89 <translation>SúÄasnÜ prekladatelia z teamu na Transifexe:</translation> 90 </message> 91 <message> 92 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 85 <translation type="obsolete">SúÄasnÜ prekladatelia z teamu na Transifexe:</translation> 86 </message> 87 <message> 93 88 <source>Japanese</source> 94 <translation>Japonsky</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 89 <translation type="obsolete">Japonsky</translation> 90 </message> 91 <message> 98 92 <source>Ukrainian</source> 99 <translation>Ukrainsky</translation> 100 </message> 101 <message> 102 <location filename="../about.cpp" line="163"/> 93 <translation type="obsolete">Ukrainsky</translation> 94 </message> 95 <message> 103 96 <source>Portuguese - Brazil</source> 104 <translation>Portugalská BrazÃlÄina</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <location filename="../about.cpp" line="178"/> 108 <source>Norwegian Nynorsk</source> 109 <translation type="unfinished"></translation> 110 </message> 111 <message> 112 <location filename="../about.cpp" line="181"/> 97 <translation type="obsolete">Portugalská BrazÃlÄina</translation> 98 </message> 99 <message> 113 100 <source>Georgian</source> 114 <translation>GruzÃnsky</translation> 115 </message> 116 <message> 117 <location filename="../about.cpp" line="154"/> 101 <translation type="obsolete">GruzÃnsky</translation> 102 </message> 103 <message> 118 104 <source>Czech</source> 119 <translation>Äesky</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 105 <translation type="obsolete">Äesky</translation> 106 </message> 107 <message> 123 108 <source>Bulgarian</source> 124 <translation>Bulharsky</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <location filename="../about.cpp" line="173"/> 109 <translation type="obsolete">Bulharsky</translation> 110 </message> 111 <message> 128 112 <source>Turkish</source> 129 <translation>Turecky</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <location filename="../about.cpp" line="179"/> 113 <translation type="obsolete">Turecky</translation> 114 </message> 115 <message> 133 116 <source>Swedish</source> 134 <translation>Å védsky</translation> 135 </message> 136 <message> 137 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 117 <translation type="obsolete">Å védsky</translation> 118 </message> 119 <message> 138 120 <source>Serbian</source> 139 <translation>Srbsky</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 121 <translation type="obsolete">Srbsky</translation> 122 </message> 123 <message> 143 124 <source>Traditional Chinese</source> 144 <translation>TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation> 145 </message> 146 <message> 147 <location filename="../about.cpp" line="174"/> 125 <translation type="obsolete">TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation> 126 </message> 127 <message> 148 128 <source>Finnish</source> 149 <translation>FÃnsky</translation> 150 </message> 151 <message> 152 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 153 <source>Hebrew</source> 154 <translation type="unfinished"></translation> 155 </message> 156 <message> 157 <location filename="../about.cpp" line="162"/> 158 <source>Malay</source> 159 <translation type="unfinished"></translation> 160 </message> 161 <message> 162 <location filename="../about.cpp" line="182"/> 163 <source>Arabic - Saudi Arabia</source> 164 <translation type="unfinished"></translation> 165 </message> 166 <message> 167 <location filename="../about.cpp" line="183"/> 168 <source>Sinhala</source> 169 <translation type="unfinished"></translation> 170 </message> 171 <message> 172 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 129 <translation type="obsolete">FÃnsky</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <location filename="../about.cpp" line="46"/> 133 <source>Using %1</source> 134 <translation type="unfinished"></translation> 135 </message> 136 <message> 137 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 138 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 139 <translation type="unfinished"></translation> 140 </message> 141 <message> 142 <location filename="../about.cpp" line="82"/> 143 <source>Subtitles service powered by %1</source> 144 <translation type="unfinished"></translation> 145 </message> 146 <message> 147 <source>Arabic - Syria</source> 148 <translation type="obsolete">Arabsky - SÜrsky</translation> 149 </message> 150 <message> 173 151 <source>Greek</source> 174 <translation>Grécky</translation> 152 <translation type="obsolete">Grécky</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <source>Estonian</source> 156 <translation type="obsolete">Estónsky</translation> 157 </message> 158 <message> 159 <source>Italian</source> 160 <translation type="obsolete">Taliansky</translation> 161 </message> 162 <message> 163 <source>Catalan</source> 164 <translation type="obsolete">Katalánsky</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <source>Slovak</source> 168 <translation type="obsolete">Slovensky</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>Dutch</source> 172 <translation type="obsolete">Holandsky</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>Romanian</source> 176 <translation type="obsolete">Rumunsky</translation> 175 177 </message> 176 178 <message> 177 179 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 178 <source>Estonian</source>179 <translation>Estónsky</translation>180 </message>181 <message>182 <location filename="../about.cpp" line="186"/>183 <source>N'ko</source>184 <translation type="unfinished"></translation>185 </message>186 <message>187 <location filename="../about.cpp" line="187"/>188 <source>Italian</source>189 <translation>Taliansky</translation>190 </message>191 <message>192 <location filename="../about.cpp" line="188"/>193 <source>Uzbek</source>194 <translation type="unfinished"></translation>195 </message>196 <message>197 <location filename="../about.cpp" line="189"/>198 <source>Catalan</source>199 <translation type="unfinished">Katalánsky</translation>200 </message>201 <message>202 <location filename="../about.cpp" line="190"/>203 <source>Slovak</source>204 <translation>Slovensky</translation>205 </message>206 <message>207 <location filename="../about.cpp" line="191"/>208 <source>British English</source>209 <translation type="unfinished"></translation>210 </message>211 <message>212 <location filename="../about.cpp" line="192"/>213 <source>Albanian</source>214 <translation type="unfinished"></translation>215 </message>216 <message>217 <location filename="../about.cpp" line="193"/>218 <source>Dutch</source>219 <translation type="unfinished">Holandsky</translation>220 </message>221 <message>222 <location filename="../about.cpp" line="194"/>223 <source>Romanian</source>224 <translation type="unfinished">Rumunsky</translation>225 </message>226 <message>227 <location filename="../about.cpp" line="195"/>228 <source>Khmer</source>229 <translation type="unfinished"></translation>230 </message>231 <message>232 <location filename="../about.cpp" line="196"/>233 <source>Telugu</source>234 <translation type="unfinished"></translation>235 </message>236 <message>237 <location filename="../about.cpp" line="197"/>238 <source>Tamil</source>239 <translation type="unfinished"></translation>240 </message>241 <message>242 <location filename="../about.cpp" line="198"/>243 <source>Malayalam</source>244 <translation type="unfinished"></translation>245 </message>246 <message>247 <location filename="../about.cpp" line="223"/>248 180 <source><b>%1</b> (%2)</source> 249 181 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 288 220 </message> 289 221 <message> 290 <location filename="../about.cpp" line="156"/>291 222 <source>Korean</source> 292 <translation>Kórejsky</translation> 293 </message> 294 <message> 295 <location filename="../about.cpp" line="152"/> 223 <translation type="obsolete">Kórejsky</translation> 224 </message> 225 <message> 296 226 <source>Basque</source> 297 <translation>Baskicky</translation> 298 </message> 299 <message> 300 <location filename="../about.cpp" line="48"/> 301 <source>Using MPlayer %1</source> 302 <translation>PouÅŸÃva MPlayer %1</translation> 303 </message> 304 <message> 305 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 227 <translation type="obsolete">Baskicky</translation> 228 </message> 229 <message> 230 <location filename="../about.cpp" line="52"/> 306 231 <source>Portable Edition</source> 307 232 <translation>Prenosná edÃcia</translation> 308 233 </message> 309 234 <message> 310 <location filename="../about.cpp" line=" 65"/>235 <location filename="../about.cpp" line="58"/> 311 236 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 312 237 <translation>PouÅŸÃva Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation> 313 238 </message> 314 239 <message> 315 <location filename="../about.cpp" line="180"/>316 240 <source>Arabic</source> 317 <translation>Arabsky</translation> 318 </message> 319 <message> 320 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 241 <translation type="obsolete">Arabsky</translation> 242 </message> 243 <message> 321 244 <source>Galician</source> 322 <translation>HaliÄsky</translation> 245 <translation type="obsolete">HaliÄsky</translation> 246 </message> 247 <message> 248 <location filename="../about.cpp" line="116"/> 249 <source>SMPlayer logo by %1</source> 250 <translation type="unfinished"></translation> 251 </message> 252 <message> 253 <location filename="../about.cpp" line="97"/> 254 <source>Read the entire license</source> 255 <translation type="unfinished"></translation> 323 256 </message> 324 257 <message> 325 258 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 326 <source>SMPlayer logo by %1</source>327 <translation type="unfinished"></translation>328 </message>329 <message>330 <location filename="../about.cpp" line="166"/>331 <source>Vietnamese</source>332 <translation type="unfinished"></translation>333 </message>334 <message>335 <location filename="../about.cpp" line="161"/>336 <source>Lithuanian</source>337 <translation type="unfinished"></translation>338 </message>339 <message>340 <location filename="../about.cpp" line="171"/>341 <source>Danish</source>342 <translation type="unfinished"></translation>343 </message>344 <message>345 <location filename="../about.cpp" line="153"/>346 <source>Croatian</source>347 <translation type="unfinished"></translation>348 </message>349 <message>350 <location filename="../about.cpp" line="46"/>351 <source>Using MPlayer2 %1</source>352 <translation>PouÅŸÃva MPlayer2 %1</translation>353 </message>354 <message>355 <location filename="../about.cpp" line="71"/>356 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>357 <translation type="unfinished"></translation>358 </message>359 <message>360 <location filename="../about.cpp" line="86"/>361 <source>Read the entire license</source>362 <translation type="unfinished"></translation>363 </message>364 <message>365 <location filename="../about.cpp" line="94"/>366 259 <source>Read a translation</source> 367 260 <translation type="unfinished"></translation> 368 261 </message> 369 262 <message> 370 <location filename="../about.cpp" line="1 06"/>263 <location filename="../about.cpp" line="117"/> 371 264 <source>Packages for Windows created by %1</source> 372 265 <translation type="unfinished"></translation> 373 266 </message> 374 267 <message> 375 <location filename="../about.cpp" line="1 07"/>268 <location filename="../about.cpp" line="118"/> 376 269 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 377 270 <translation type="unfinished"></translation> … … 381 274 <name>ActionsEditor</name> 382 275 <message> 383 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>276 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 384 277 <source>Name</source> 385 278 <translation>Meno</translation> 386 279 </message> 387 280 <message> 388 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>281 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 389 282 <source>Description</source> 390 283 <translation>Popis</translation> 391 284 </message> 392 285 <message> 393 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>286 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 394 287 <source>Shortcut</source> 395 288 <translation>Skratka</translation> 396 289 </message> 397 290 <message> 398 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 4"/>291 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 399 292 <source>&Save</source> 400 293 <translation>&UloÅŸiÅ¥</translation> 401 294 </message> 402 295 <message> 403 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 17"/>296 <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/> 404 297 <source>&Load</source> 405 298 <translation>&NaÄÃtaÅ¥</translation> 406 299 </message> 407 300 <message> 408 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 35"/>409 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 485"/>301 <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/> 302 <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/> 410 303 <source>Key files</source> 411 304 <translation>Klávesové skratky</translation> 412 305 </message> 413 306 <message> 414 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 33"/>307 <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/> 415 308 <source>Choose a filename</source> 416 309 <translation>VybraÅ¥ názov súboru</translation> 417 310 </message> 418 311 <message> 419 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 44"/>312 <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/> 420 313 <source>Confirm overwrite?</source> 421 314 <translation>PotvrdiÅ¥ prepÃsanie?</translation> 422 315 </message> 423 316 <message> 424 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 45"/>317 <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/> 425 318 <source>The file %1 already exists. 426 319 Do you want to overwrite?</source> … … 429 322 </message> 430 323 <message> 431 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 484"/>324 <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/> 432 325 <source>Choose a file</source> 433 326 <translation>VybraÅ¥ súbor</translation> 434 327 </message> 435 328 <message> 436 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 57"/>437 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 491"/>329 <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/> 330 <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/> 438 331 <source>Error</source> 439 332 <translation>Chyba</translation> 440 333 </message> 441 334 <message> 442 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 58"/>335 <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/> 443 336 <source>The file couldn't be saved</source> 444 337 <translation>Súbor nemÃŽÅŸe byÅ¥ uloÅŸenÜ</translation> 445 338 </message> 446 339 <message> 447 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 492"/>340 <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/> 448 341 <source>The file couldn't be loaded</source> 449 342 <translation>Súbor nemoÅŸe byÅ¥ naÄÃtanÜ</translation> 450 343 </message> 451 344 <message> 452 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 1"/>345 <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/> 453 346 <source>&Change shortcut...</source> 454 347 <translation>&ZmeniÅ¥ odkaz...</translation> … … 458 351 <name>AudioEqualizer</name> 459 352 <message> 460 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 79"/>353 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/> 461 354 <source>Audio Equalizer</source> 462 355 <translation>Audio ekvalizér</translation> 463 356 </message> 464 357 <message> 465 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>466 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>467 358 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/> 468 359 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/> 469 360 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/> 361 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/> 362 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/> 470 363 <source>%1 Hz</source> 471 364 <translation>%1 Hz</translation> 472 365 </message> 473 366 <message> 474 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>475 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>476 367 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 477 368 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/> 478 369 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/> 370 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/> 371 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 479 372 <source>%1 kHz</source> 480 373 <translation>%1 kHz</translation> 481 374 </message> 482 375 <message> 483 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 3"/>376 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 484 377 <source>&Preset</source> 485 378 <translation type="unfinished"></translation> 486 379 </message> 487 380 <message> 488 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 4"/>381 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 489 382 <source>&Apply</source> 490 383 <translation>&PouÅŸiÅ¥</translation> 491 384 </message> 492 385 <message> 493 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 5"/>386 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/> 494 387 <source>&Reset</source> 495 388 <translation>&ResetovaÅ¥</translation> 496 389 </message> 497 390 <message> 498 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 6"/>391 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/> 499 392 <source>&Set as default values</source> 500 393 <translation>&NastaviÅ¥ ako Å¡tandardné hodnoty</translation> 501 394 </message> 502 395 <message> 503 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 1"/>396 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 504 397 <source>Flat</source> 505 398 <translation>Flat</translation> 506 399 </message> 507 400 <message> 508 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 2"/>401 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 509 402 <source>Classical</source> 510 403 <translation>Classical</translation> 511 404 </message> 512 405 <message> 513 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 3"/>406 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 514 407 <source>Club</source> 515 408 <translation>Club</translation> 516 409 </message> 517 410 <message> 518 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 4"/>411 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 519 412 <source>Dance</source> 520 413 <translation>Dance</translation> 521 414 </message> 522 415 <message> 523 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 5"/>416 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 524 417 <source>Full bass</source> 525 418 <translation type="unfinished"></translation> 526 419 </message> 527 420 <message> 528 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 6"/>421 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/> 529 422 <source>Full bass and treble</source> 530 423 <translation type="unfinished"></translation> 531 424 </message> 532 425 <message> 533 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 7"/>426 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/> 534 427 <source>Full treble</source> 535 428 <translation type="unfinished"></translation> 536 429 </message> 537 430 <message> 538 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 08"/>431 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/> 539 432 <source>Headphones</source> 540 433 <translation type="unfinished"></translation> 541 434 </message> 542 435 <message> 543 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 09"/>436 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/> 544 437 <source>Large hall</source> 545 438 <translation type="unfinished"></translation> 546 439 </message> 547 440 <message> 548 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 0"/>441 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 549 442 <source>Live</source> 550 443 <translation>Live</translation> 551 444 </message> 552 445 <message> 553 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 1"/>446 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 554 447 <source>Party</source> 555 448 <translation>Party</translation> 556 449 </message> 557 450 <message> 558 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 2"/>451 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 559 452 <source>Pop</source> 560 453 <translation>Pop</translation> 561 454 </message> 562 455 <message> 563 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 3"/>456 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 564 457 <source>Reggae</source> 565 458 <translation>Reggae</translation> 566 459 </message> 567 460 <message> 568 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 4"/>461 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 569 462 <source>Rock</source> 570 463 <translation>Rock</translation> 571 464 </message> 572 465 <message> 573 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 5"/>466 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 574 467 <source>Ska</source> 575 468 <translation>Ska</translation> 576 469 </message> 577 470 <message> 578 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 6"/>471 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 579 472 <source>Soft</source> 580 473 <translation>Soft</translation> 581 474 </message> 582 475 <message> 583 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 7"/>476 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 584 477 <source>Soft rock</source> 585 478 <translation>Soft rock</translation> 586 479 </message> 587 480 <message> 588 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 18"/>481 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/> 589 482 <source>Techno</source> 590 483 <translation>Techno</translation> 591 484 </message> 592 485 <message> 593 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 19"/>486 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/> 594 487 <source>Custom</source> 595 488 <translation type="unfinished"></translation> 596 489 </message> 597 490 <message> 598 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 4"/>491 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 599 492 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 600 493 <translation>PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 601 494 </message> 602 495 <message> 603 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 6"/>496 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/> 604 497 <source>Set all controls to zero.</source> 605 498 <translation>VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation> … … 619 512 <name>BaseGui</name> 620 513 <message> 621 <location filename="../basegui.cpp" line="1 749"/>514 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 622 515 <source>&Open</source> 623 516 <translation>&OtvoriÅ¥</translation> 624 517 </message> 625 518 <message> 626 <location filename="../basegui.cpp" line="1 750"/>519 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 627 520 <source>&Play</source> 628 521 <translation>&PrehraÅ¥</translation> 629 522 </message> 630 523 <message> 631 <location filename="../basegui.cpp" line="1 751"/>524 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 632 525 <source>&Video</source> 633 526 <translation>&Video</translation> 634 527 </message> 635 528 <message> 636 <location filename="../basegui.cpp" line="1 752"/>529 <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> 637 530 <source>&Audio</source> 638 531 <translation>&Zvuk</translation> 639 532 </message> 640 533 <message> 641 <location filename="../basegui.cpp" line="1 753"/>534 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 642 535 <source>&Subtitles</source> 643 536 <translation>&Titulky</translation> 644 537 </message> 645 538 <message> 646 <location filename="../basegui.cpp" line="1 754"/>539 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 647 540 <source>&Browse</source> 648 541 <translation>&Navigácia</translation> 649 542 </message> 650 543 <message> 651 <location filename="../basegui.cpp" line="1 755"/>544 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 652 545 <source>Op&tions</source> 653 546 <translation>&MoÅŸnosti</translation> 654 547 </message> 655 548 <message> 656 <location filename="../basegui.cpp" line="1 756"/>549 <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> 657 550 <source>&Help</source> 658 551 <translation>&Pomoc</translation> 659 552 </message> 660 553 <message> 661 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>554 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 662 555 <source>&File...</source> 663 556 <translation>&Súbor...</translation> 664 557 </message> 665 558 <message> 666 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>559 <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/> 667 560 <source>D&irectory...</source> 668 561 <translation>&Adresár...</translation> 669 562 </message> 670 563 <message> 671 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>564 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 672 565 <source>&Playlist...</source> 673 566 <translation>&Playlist...</translation> 674 567 </message> 675 568 <message> 676 <location filename="../basegui.cpp" line="1 500"/>569 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 677 570 <source>&DVD from drive</source> 678 571 <translation>&DVD z disku</translation> 679 572 </message> 680 573 <message> 681 <location filename="../basegui.cpp" line="1 501"/>574 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 682 575 <source>D&VD from folder...</source> 683 576 <translation>D&VD z adresáru na disku...</translation> 684 577 </message> 685 578 <message> 686 <location filename="../basegui.cpp" line="1 506"/>579 <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> 687 580 <source>&URL...</source> 688 581 <translation>&URL...</translation> 689 582 </message> 690 583 <message> 691 <location filename="../basegui.cpp" line="1 772"/>584 <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/> 692 585 <source>&Clear</source> 693 586 <translation>&VyÄistiÅ¥ zoznam</translation> 694 587 </message> 695 588 <message> 696 <location filename="../basegui.cpp" line="1 770"/>589 <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/> 697 590 <source>&Recent files</source> 698 591 <translation>&Naposledy otvorené súbory</translation> 699 592 </message> 700 593 <message> 701 <location filename="../basegui.cpp" line="1 530"/>594 <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/> 702 595 <source>P&lay</source> 703 596 <translation>&Prehraj</translation> 704 597 </message> 705 598 <message> 706 <location filename="../basegui.cpp" line="1 533"/>599 <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/> 707 600 <source>&Pause</source> 708 601 <translation>&Pauza</translation> 709 602 </message> 710 603 <message> 711 <location filename="../basegui.cpp" line="1 534"/>604 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 712 605 <source>&Stop</source> 713 606 <translation>&Zastav</translation> 714 607 </message> 715 608 <message> 716 <location filename="../basegui.cpp" line="1 535"/>609 <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/> 717 610 <source>&Frame step</source> 718 611 <translation>&Krokovanie obrazu</translation> 719 612 </message> 720 613 <message> 721 <location filename="../basegui.cpp" line="1 553"/>614 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 722 615 <source>&Normal speed</source> 723 616 <translation>&Normálna rÜchlosÅ¥</translation> 724 617 </message> 725 618 <message> 726 <location filename="../basegui.cpp" line="1 555"/>619 <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> 727 620 <source>&Double speed</source> 728 621 <translation>&Dvojnásobná rÜchlosÅ¥</translation> 729 622 </message> 730 623 <message> 731 <location filename="../basegui.cpp" line="1 556"/>624 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 732 625 <source>Speed &-10%</source> 733 626 <translation>RÜchlosÅ¥ &-10%</translation> 734 627 </message> 735 628 <message> 736 <location filename="../basegui.cpp" line="1 557"/>629 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 737 630 <source>Speed &+10%</source> 738 631 <translation>RÜchlosÅ¥ &+10%</translation> 739 632 </message> 740 633 <message> 741 <location filename="../basegui.cpp" line="1 643"/>634 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 742 635 <source>&Off</source> 743 636 <comment>closed captions menu</comment> … … 745 638 </message> 746 639 <message> 747 <location filename="../basegui.cpp" line="1 788"/>640 <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> 748 641 <source>Sp&eed</source> 749 642 <translation>&RÜchlosÅ¥</translation> 750 643 </message> 751 644 <message> 752 <location filename="../basegui.cpp" line="1 548"/>645 <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> 753 646 <source>&Repeat</source> 754 647 <translation>&OpakovaÅ¥</translation> 755 648 </message> 756 649 <message> 757 <location filename="../basegui.cpp" line="1 564"/>650 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 758 651 <source>&Fullscreen</source> 759 652 <translation>&Celá obrazovka</translation> 760 653 </message> 761 654 <message> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="1 565"/>655 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 763 656 <source>&Compact mode</source> 764 657 <translation>&KompaktnÜ mód</translation> 765 658 </message> 766 659 <message> 767 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>660 <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/> 768 661 <source>Si&ze</source> 769 662 <translation>VeÄŸ&kosÅ¥</translation> 770 663 </message> 771 664 <message> 772 <location filename="../basegui.cpp" line="1 808"/>665 <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/> 773 666 <source>&Aspect ratio</source> 774 667 <translation>&Pomer strán</translation> 775 668 </message> 776 669 <message> 777 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 778 <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/> 670 <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/> 671 <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/> 672 <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/> 779 673 <source>&None</source> 780 674 <translation>&Åœiadne</translation> 781 675 </message> 782 676 <message> 783 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1848"/>677 <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/> 784 678 <source>&Lowpass5</source> 785 679 <translation>&Lowpass5</translation> 786 680 </message> 787 681 <message> 788 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1851"/>682 <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/> 789 683 <source>Linear &Blend</source> 790 684 <translation>Linear &Blend</translation> 791 685 </message> 792 686 <message> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="1 811"/>687 <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/> 794 688 <source>&Deinterlace</source> 795 689 <translation>O&dstrániÅ¥ prekladanie</translation> 796 690 </message> 797 691 <message> 798 <location filename="../basegui.cpp" line="1 592"/>692 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 799 693 <source>&Postprocessing</source> 800 694 <translation>&Postprocessing</translation> 801 695 </message> 802 696 <message> 803 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>697 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 804 698 <source>&Autodetect phase</source> 805 699 <translation>&Autodetekcia fázy</translation> 806 700 </message> 807 701 <message> 808 <location filename="../basegui.cpp" line="1 594"/>702 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 809 703 <source>&Deblock</source> 810 704 <translation>&Deblocking</translation> 811 705 </message> 812 706 <message> 813 <location filename="../basegui.cpp" line="1 595"/>707 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 814 708 <source>De&ring</source> 815 709 <translation>De&ringing</translation> 816 710 </message> 817 711 <message> 818 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>712 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 819 713 <source>Add n&oise</source> 820 714 <translation>&PridaÅ¥ Å¡um</translation> 821 715 </message> 822 716 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="1 814"/>717 <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/> 824 718 <source>F&ilters</source> 825 719 <translation>&Filtre</translation> 826 720 </message> 827 721 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="1 566"/>722 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 829 723 <source>&Equalizer</source> 830 724 <translation>&Ekvalizér</translation> 831 725 </message> 832 726 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="1 567"/>727 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 834 728 <source>&Screenshot</source> 835 729 <translation>&SnÃmok obrazovky</translation> 836 730 </message> 837 731 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line="1 820"/>732 <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/> 839 733 <source>S&tay on top</source> 840 734 <translation>U&drÅŸiavaÅ¥ navrchu</translation> 841 735 </message> 842 736 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 615"/>737 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 844 738 <source>&Extrastereo</source> 845 739 <translation>&Extra stereo</translation> 846 740 </message> 847 741 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 616"/>742 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 849 743 <source>&Karaoke</source> 850 744 <translation>&Karaoke</translation> 851 745 </message> 852 746 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1881"/>747 <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/> 854 748 <source>&Filters</source> 855 749 <translation>&Filtre</translation> 856 750 </message> 857 751 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1891"/>859 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1897"/>752 <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/> 753 <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/> 860 754 <source>&Stereo</source> 861 755 <translation>&Stereo</translation> 862 756 </message> 863 757 <message> 864 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1892"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/> 865 759 <source>&4.0 Surround</source> 866 760 <translation>&4.0 Surround</translation> 867 761 </message> 868 762 <message> 869 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1893"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 870 764 <source>&5.1 Surround</source> 871 765 <translation>&5.1 Surround</translation> 872 766 </message> 873 767 <message> 874 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1884"/>768 <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/> 875 769 <source>&Channels</source> 876 770 <translation>&Kanály</translation> 877 771 </message> 878 772 <message> 879 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1898"/>773 <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/> 880 774 <source>&Left channel</source> 881 775 <translation>&ÄœavÜ kanál</translation> 882 776 </message> 883 777 <message> 884 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1899"/>778 <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/> 885 779 <source>&Right channel</source> 886 780 <translation>&PravÜ kanál</translation> 887 781 </message> 888 782 <message> 889 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1887"/>783 <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/> 890 784 <source>&Stereo mode</source> 891 785 <translation>S&tereo mód</translation> 892 786 </message> 893 787 <message> 894 <location filename="../basegui.cpp" line="1 605"/>788 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 895 789 <source>&Mute</source> 896 790 <translation>&StÃÅ¡iÅ¥</translation> 897 791 </message> 898 792 <message> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="1 606"/>793 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 900 794 <source>Volume &-</source> 901 795 <translation>HlasitosÅ¥ &-</translation> 902 796 </message> 903 797 <message> 904 <location filename="../basegui.cpp" line="1 607"/>798 <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/> 905 799 <source>Volume &+</source> 906 800 <translation>HlasitosÅ¥ &+</translation> 907 801 </message> 908 802 <message> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="1 608"/>803 <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/> 910 804 <source>&Delay -</source> 911 805 <translation>&Oneskorenie -</translation> 912 806 </message> 913 807 <message> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="1 609"/>808 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 915 809 <source>D&elay +</source> 916 810 <translation>O&neskorenie +</translation> 917 811 </message> 918 812 <message> 919 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1904"/>813 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 920 814 <source>&Select</source> 921 815 <translation>&VÜber</translation> 922 816 </message> 923 817 <message> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="1 620"/>818 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 925 819 <source>&Load...</source> 926 820 <translation>&NaÄÃtaÅ¥...</translation> 927 821 </message> 928 822 <message> 929 <location filename="../basegui.cpp" line="1 622"/>823 <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/> 930 824 <source>Delay &-</source> 931 825 <translation>Oneskorenie &-</translation> 932 826 </message> 933 827 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="1 623"/>828 <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> 935 829 <source>Delay &+</source> 936 830 <translation>Oneskorenie &+</translation> 937 831 </message> 938 832 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="1 625"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> 940 834 <source>&Up</source> 941 835 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 942 836 </message> 943 837 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="1 626"/>838 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 945 839 <source>&Down</source> 946 840 <translation>Posunúť &niÅŸsie</translation> 947 841 </message> 948 842 <message> 949 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1914"/>843 <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/> 950 844 <source>&Title</source> 951 845 <translation>&Titul</translation> 952 846 </message> 953 847 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1917"/>848 <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/> 955 849 <source>&Chapter</source> 956 850 <translation>&Kapitola</translation> 957 851 </message> 958 852 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1920"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/> 960 854 <source>&Angle</source> 961 855 <translation>&Uhol pohÄŸadu</translation> 962 856 </message> 963 857 <message> 964 <location filename="../basegui.cpp" line="1 658"/>858 <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/> 965 859 <source>&Playlist</source> 966 860 <translation>Play&list</translation> 967 861 </message> 968 862 <message> 969 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1845"/>863 <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/> 970 864 <source>&Disabled</source> 971 865 <translation>&ZakázaÅ¥</translation> 972 866 </message> 973 867 <message> 974 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1941"/>868 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 975 869 <source>&OSD</source> 976 870 <translation>&OSD</translation> 977 871 </message> 978 872 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1950"/>873 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 980 874 <source>&View logs</source> 981 875 <translation>&ZobraziÅ¥ logy</translation> 982 876 </message> 983 877 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="1 660"/>878 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 985 879 <source>P&references</source> 986 880 <translation>&Nastavenia</translation> 987 881 </message> 988 882 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>883 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 990 884 <source>About &SMPlayer</source> 991 885 <translation>O &SMPlayer</translation> 992 886 </message> 993 887 <message> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="3 200"/>995 <location filename="../basegui.cpp" line="3 216"/>996 <location filename="../basegui.cpp" line="3 232"/>997 <location filename="../basegui.cpp" line="3 247"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="3 279"/>999 <location filename="../basegui.cpp" line="3 299"/>1000 <location filename="../basegui.cpp" line="3 339"/>888 <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/> 889 <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/> 890 <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/> 891 <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/> 892 <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/> 893 <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/> 894 <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/> 1001 895 <source><empty></source> 1002 896 <translation><prázdny></translation> 1003 897 </message> 1004 898 <message> 1005 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3753"/>899 <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/> 1006 900 <source>Video</source> 1007 901 <translation>Video</translation> 1008 902 </message> 1009 903 <message> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3754"/>1011 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3983"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/> 905 <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/> 1012 906 <source>Audio</source> 1013 907 <translation>Zvuk</translation> 1014 908 </message> 1015 909 <message> 1016 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3755"/>910 <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/> 1017 911 <source>Playlists</source> 1018 912 <translation>Playlist</translation> 1019 913 </message> 1020 914 <message> 1021 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3756"/>1022 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3963"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3984"/>915 <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/> 916 <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/> 1024 918 <source>All files</source> 1025 919 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 1026 920 </message> 1027 921 <message> 1028 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3751"/>1029 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3960"/>1030 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3981"/>922 <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/> 923 <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/> 1031 925 <source>Choose a file</source> 1032 926 <translation>VybraÅ¥ súbor 1</translation> 1033 927 </message> 1034 928 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1 662"/>929 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 1036 930 <source>&YouTube%1 browser</source> 1037 931 <translation type="unfinished"></translation> 1038 932 </message> 1039 933 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1 685"/>934 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 1041 935 <source>&Donate / Share with your friends</source> 1042 936 <translation type="unfinished"></translation> 1043 937 </message> 1044 938 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3803"/>939 <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/> 1046 940 <source>SMPlayer - Information</source> 1047 941 <translation>SMPlayer - Informácie</translation> 1048 942 </message> 1049 943 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3804"/>944 <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/> 1051 945 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 1052 946 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 1055 949 </message> 1056 950 <message> 1057 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3913"/>951 <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/> 1058 952 <source>Select the Blu-ray folder</source> 1059 953 <translation type="unfinished"></translation> 1060 954 </message> 1061 955 <message> 1062 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3926"/>956 <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/> 1063 957 <source>Choose a directory</source> 1064 958 <translation>VybraÅ¥ adresár 2</translation> 1065 959 </message> 1066 960 <message> 1067 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3962"/>961 <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/> 1068 962 <source>Subtitles</source> 1069 963 <translation>Titulky</translation> 1070 964 </message> 1071 965 <message> 1072 <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/> 1073 <source>New version available</source> 1074 <translation type="unfinished"></translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/> 1078 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 1079 <translation type="unfinished"></translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/> 1083 <source>Installed version: %1</source> 1084 <translation type="unfinished"></translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/> 1088 <source>Available version: %1</source> 1089 <translation type="unfinished"></translation> 1090 </message> 1091 <message> 1092 <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/> 1093 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 1094 <translation type="unfinished"></translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 966 <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/> 1098 967 <source>Error detected</source> 1099 968 <translation type="unfinished"></translation> 1100 969 </message> 1101 970 <message> 1102 <location filename="../basegui.cpp" line="4 529"/>971 <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/> 1103 972 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 1104 973 <translation type="unfinished"></translation> 1105 974 </message> 1106 975 <message> 1107 <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>1108 976 <source>Playing %1</source> 1109 <translation >Prehrávam %1</translation>1110 </message> 1111 <message> 1112 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4718"/>977 <translation type="obsolete">Prehrávam %1</translation> 978 </message> 979 <message> 980 <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/> 1113 981 <source>Pause</source> 1114 982 <translation>Pauza</translation> 1115 983 </message> 1116 984 <message> 1117 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4719"/>985 <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/> 1118 986 <source>Stop</source> 1119 987 <translation>Zastav</translation> 1120 988 </message> 1121 989 <message> 1122 <location filename="../basegui.cpp" line="1 537"/>990 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 1123 991 <source>Play / Pause</source> 1124 992 <translation>PrehraÅ¥ / Pauza</translation> 1125 993 </message> 1126 994 <message> 1127 <location filename="../basegui.cpp" line="1 540"/>995 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 1128 996 <source>Pause / Frame step</source> 1129 997 <translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation> 1130 998 </message> 1131 999 <message> 1132 <location filename="../basegui.cpp" line="1 612"/>1133 <location filename="../basegui.cpp" line="1 621"/>1000 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 1001 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1134 1002 <source>U&nload</source> 1135 1003 <translation>&UvoÄŸniÅ¥</translation> 1136 1004 </message> 1137 1005 <message> 1138 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>1006 <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/> 1139 1007 <source>V&CD</source> 1140 1008 <translation>V&CD</translation> 1141 1009 </message> 1142 1010 <message> 1143 <location filename="../basegui.cpp" line="1 507"/>1011 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 1144 1012 <source>C&lose</source> 1145 1013 <translation>Z&atvoriÅ¥</translation> 1146 1014 </message> 1147 1015 <message> 1148 <location filename="../basegui.cpp" line="1 659"/>1016 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 1149 1017 <source>View &info and properties...</source> 1150 1018 <translation>ZobraziÅ¥ &informácie a vlastnosti...</translation> 1151 1019 </message> 1152 1020 <message> 1153 <location filename="../basegui.cpp" line="1 575"/>1021 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1154 1022 <source>Zoom &-</source> 1155 1023 <translation>Zoom &-</translation> 1156 1024 </message> 1157 1025 <message> 1158 <location filename="../basegui.cpp" line="1 576"/>1026 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1159 1027 <source>Zoom &+</source> 1160 1028 <translation>Zoom &+</translation> 1161 1029 </message> 1162 1030 <message> 1163 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>1031 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 1164 1032 <source>&Reset</source> 1165 1033 <translation>&Reset</translation> 1166 1034 </message> 1167 1035 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="1 581"/>1036 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 1169 1037 <source>Move &left</source> 1170 1038 <translation>Posunúť vÄŸ&avo</translation> 1171 1039 </message> 1172 1040 <message> 1173 <location filename="../basegui.cpp" line="1 582"/>1041 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1174 1042 <source>Move &right</source> 1175 1043 <translation>Posunúť v&pravo</translation> 1176 1044 </message> 1177 1045 <message> 1178 <location filename="../basegui.cpp" line="1 583"/>1046 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1179 1047 <source>Move &up</source> 1180 1048 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 1181 1049 </message> 1182 1050 <message> 1183 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>1051 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1184 1052 <source>Move &down</source> 1185 1053 <translation>Posunúť &niÅŸÅ¡ie</translation> 1186 1054 </message> 1187 1055 <message> 1188 <location filename="../basegui.cpp" line="1 630"/>1056 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 1189 1057 <source>&Previous line in subtitles</source> 1190 1058 <translation>&Predchádzajúci riadok titulkov</translation> 1191 1059 </message> 1192 1060 <message> 1193 <location filename="../basegui.cpp" line="1 632"/>1061 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 1194 1062 <source>N&ext line in subtitles</source> 1195 1063 <translation>&Nasledujúci riadok titulkov</translation> 1196 1064 </message> 1197 1065 <message> 1198 <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> 1066 <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/> 1067 <source>%1 log</source> 1068 <translation type="unfinished"></translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/> 1072 <source>SMPlayer log</source> 1073 <translation type="unfinished"></translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/> 1077 <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/> 1078 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 1201 1079 <source>-%1</source> 1202 1080 <translation>-%1</translation> 1203 1081 </message> 1204 1082 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1979"/>1206 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1980"/>1207 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1981"/>1083 <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/> 1085 <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/> 1208 1086 <source>+%1</source> 1209 1087 <translation>+%1</translation> 1210 1088 </message> 1211 1089 <message> 1212 <location filename="../basegui.cpp" line="1 708"/>1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> 1213 1091 <source>Dec volume (2)</source> 1214 1092 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ hlasitosÅ¥ (2)</translation> 1215 1093 </message> 1216 1094 <message> 1217 <location filename="../basegui.cpp" line="1 503"/>1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1218 1096 <source>&Blu-ray from drive</source> 1219 1097 <translation>&Blu-ray z disku</translation> 1220 1098 </message> 1221 1099 <message> 1222 <location filename="../basegui.cpp" line="1 504"/>1100 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 1223 1101 <source>Blu-&ray from folder...</source> 1224 1102 <translation>Blu-&ray z prieÄinku na disku...</translation> 1225 1103 </message> 1226 1104 <message> 1227 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 1106 <source>Fra&me back step</source> 1107 <translation type="unfinished"></translation> 1108 </message> 1109 <message> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 1228 1111 <source>&Half speed</source> 1229 1112 <translation>&PoloviÄná rÜchlosÅ¥</translation> 1230 1113 </message> 1231 1114 <message> 1232 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 1116 <source>Start/stop capturing stream</source> 1117 <translation type="unfinished"></translation> 1118 </message> 1119 <message> 1120 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 1233 1121 <source>Thumb&nail Generator...</source> 1234 1122 <translation>Generátor &náhÄŸadov</translation> 1235 1123 </message> 1236 1124 <message> 1237 <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/> 1125 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 1126 <source>Stereo &3D filter</source> 1127 <translation type="unfinished"></translation> 1128 </message> 1129 <message> 1130 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 1238 1131 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1239 1132 <translation type="unfinished"></translation> 1240 1133 </message> 1241 1134 <message> 1242 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 1135 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 1136 <source>Seek to next subtitle</source> 1137 <translation type="unfinished"></translation> 1138 </message> 1139 <message> 1140 <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> 1141 <source>Seek to previous subtitle</source> 1142 <translation type="unfinished"></translation> 1143 </message> 1144 <message> 1145 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 1146 <source>Use custo&m style</source> 1147 <translation type="unfinished"></translation> 1148 </message> 1149 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> 1243 1151 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1244 1152 <translation>NájsÅ¥ titulky na &OpenSubtitles.org...</translation> 1245 1153 </message> 1246 1154 <message> 1247 <location filename="../basegui.cpp" line="1 649"/>1155 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 1248 1156 <source>&Default</source> 1249 1157 <comment>subfps menu</comment> … … 1251 1159 </message> 1252 1160 <message> 1253 <location filename="../basegui.cpp" line="1 674"/>1161 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 1254 1162 <source>First Steps &Guide</source> 1255 1163 <translation>&Sprievodca prvÜmi krokmi</translation> 1256 1164 </message> 1257 1165 <message> 1258 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>1166 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1259 1167 <source>Update &Youtube code</source> 1260 1168 <translation>AktualizovaÅ¥ &Youtube kód</translation> 1261 1169 </message> 1262 1170 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>1171 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1264 1172 <source>&Open configuration folder</source> 1265 1173 <translation>&OtvoriÅ¥ prieÄinok s nastavenÃm</translation> 1266 1174 </message> 1267 1175 <message> 1268 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1176 <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/> 1177 <source>Size &+</source> 1178 <translation type="unfinished"></translation> 1179 </message> 1180 <message> 1181 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 1182 <source>Size &-</source> 1183 <translation type="unfinished"></translation> 1184 </message> 1185 <message> 1186 <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/> 1269 1187 <source>Inc volume (2)</source> 1270 1188 <translation>ZvÜšiÅ¥ hlasitosÅ¥ (2)</translation> 1271 1189 </message> 1272 1190 <message> 1273 <location filename="../basegui.cpp" line="1 712"/>1191 <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/> 1274 1192 <source>Exit fullscreen</source> 1275 1193 <translation>UkonÄiÅ¥ reÅŸim celej obrazovky</translation> 1276 1194 </message> 1277 1195 <message> 1278 <location filename="../basegui.cpp" line="1 714"/>1196 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1279 1197 <source>OSD - Next level</source> 1280 1198 <translation>OSD - ÄalÅ¡ia úroveÅ</translation> 1281 1199 </message> 1282 1200 <message> 1283 <location filename="../basegui.cpp" line="1 715"/>1201 <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/> 1284 1202 <source>Dec contrast</source> 1285 1203 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ kontrast</translation> 1286 1204 </message> 1287 1205 <message> 1288 <location filename="../basegui.cpp" line="1 716"/>1206 <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/> 1289 1207 <source>Inc contrast</source> 1290 1208 <translation>ZvÜšiÅ¥ kontrast</translation> 1291 1209 </message> 1292 1210 <message> 1293 <location filename="../basegui.cpp" line="1 717"/>1211 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 1294 1212 <source>Dec brightness</source> 1295 1213 <translation>ZnÃnÅŸiÅ¥ jas</translation> 1296 1214 </message> 1297 1215 <message> 1298 <location filename="../basegui.cpp" line="1 718"/>1216 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 1299 1217 <source>Inc brightness</source> 1300 1218 <translation>ZvÜšiÅ¥ jas</translation> 1301 1219 </message> 1302 1220 <message> 1303 <location filename="../basegui.cpp" line="1 719"/>1221 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1304 1222 <source>Dec hue</source> 1305 1223 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ odtieÅ¥</translation> 1306 1224 </message> 1307 1225 <message> 1308 <location filename="../basegui.cpp" line="1 720"/>1226 <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> 1309 1227 <source>Inc hue</source> 1310 1228 <translation>ZvÜšiÅ¥ odtieÅ</translation> 1311 1229 </message> 1312 1230 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line="1 721"/>1231 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1314 1232 <source>Dec saturation</source> 1315 1233 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ saturáciu</translation> 1316 1234 </message> 1317 1235 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line="1 723"/>1236 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1319 1237 <source>Dec gamma</source> 1320 1238 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ gammu</translation> 1321 1239 </message> 1322 1240 <message> 1323 <location filename="../basegui.cpp" line="1 726"/>1241 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1324 1242 <source>Next audio</source> 1325 1243 <translation>ÄalÅ¡ia zvuková stopa</translation> 1326 1244 </message> 1327 1245 <message> 1328 <location filename="../basegui.cpp" line="1 727"/>1246 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1329 1247 <source>Next subtitle</source> 1330 1248 <translation>ÄalÅ¡ie titulky</translation> 1331 1249 </message> 1332 1250 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="1 728"/>1251 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1334 1252 <source>Next chapter</source> 1335 1253 <translation>ÄalÅ¡ia kapitola</translation> 1336 1254 </message> 1337 1255 <message> 1338 <location filename="../basegui.cpp" line="1 729"/>1256 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1339 1257 <source>Previous chapter</source> 1340 1258 <translation>Predchádzajúca kapitola</translation> 1341 1259 </message> 1342 1260 <message> 1343 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 1261 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1262 <source>Show playback time on OSD</source> 1263 <translation type="unfinished"></translation> 1264 </message> 1265 <message> 1266 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 1344 1267 <source>De&noise</source> 1345 1268 <translation type="unfinished"></translation> 1346 1269 </message> 1347 1270 <message> 1348 <location filename="../basegui.cpp" line="1 831"/>1271 <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/> 1349 1272 <source>Blur/S&harp</source> 1350 1273 <translation type="unfinished"></translation> 1351 1274 </message> 1352 1275 <message> 1353 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1854"/>1276 <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/> 1354 1277 <source>&Off</source> 1355 1278 <comment>denoise menu</comment> … … 1357 1280 </message> 1358 1281 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1855"/>1282 <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> 1360 1283 <source>&Normal</source> 1361 1284 <comment>denoise menu</comment> … … 1363 1286 </message> 1364 1287 <message> 1365 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1856"/>1288 <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> 1366 1289 <source>&Soft</source> 1367 1290 <comment>denoise menu</comment> … … 1369 1292 </message> 1370 1293 <message> 1371 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1858"/>1294 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 1372 1295 <source>&None</source> 1373 1296 <comment>unsharp menu</comment> … … 1375 1298 </message> 1376 1299 <message> 1377 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1859"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> 1378 1301 <source>&Blur</source> 1379 1302 <comment>unsharp menu</comment> … … 1381 1304 </message> 1382 1305 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1860"/>1306 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 1384 1307 <source>&Sharpen</source> 1385 1308 <comment>unsharp menu</comment> … … 1387 1310 </message> 1388 1311 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1894"/>1312 <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> 1390 1313 <source>&6.1 Surround</source> 1391 1314 <translation>&6.1 Surround</translation> 1392 1315 </message> 1393 1316 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1895"/>1317 <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/> 1395 1318 <source>&7.1 Surround</source> 1396 1319 <translation>&7.1 Surround</translation> 1397 1320 </message> 1398 1321 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1900"/>1322 <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> 1400 1323 <source>&Mono</source> 1401 1324 <translation type="unfinished"></translation> 1402 1325 </message> 1403 1326 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1901"/>1327 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 1405 1328 <source>Re&verse</source> 1406 1329 <translation type="unfinished"></translation> 1407 1330 </message> 1408 1331 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/> 1333 <source>Prim&ary track</source> 1334 <translation type="unfinished"></translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 1338 <source>Secondary trac&k</source> 1339 <translation type="unfinished"></translation> 1340 </message> 1341 <message> 1342 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1410 1343 <source>F&rames per second</source> 1411 1344 <translation>S&nÃmkov za sekundu</translation> 1412 1345 </message> 1413 1346 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1415 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1416 <translation type="unfinished"></translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/> 1420 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1421 <translation type="unfinished"></translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/> 1347 <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/> 1348 <source>&Bookmarks</source> 1349 <translation type="unfinished"></translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/> 1353 <source>&Add new bookmark</source> 1354 <translation type="unfinished"></translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> 1358 <source>&Edit bookmarks</source> 1359 <translation type="unfinished"></translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/> 1363 <source>Previous bookmark</source> 1364 <translation type="unfinished"></translation> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/> 1368 <source>Next bookmark</source> 1369 <translation type="unfinished"></translation> 1370 </message> 1371 <message> 1372 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1373 <source>Connection failed</source> 1374 <translation type="unfinished"></translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/> 1378 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1379 <translation type="unfinished"></translation> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1383 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1384 <translation type="unfinished"></translation> 1385 </message> 1386 <message> 1387 <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/> 1388 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1389 <translation type="unfinished"></translation> 1390 </message> 1391 <message> 1392 <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/> 1393 <source>this link</source> 1394 <translation type="unfinished"></translation> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/> 1425 1398 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1426 1399 <translation type="unfinished"></translation> 1427 1400 </message> 1428 1401 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="4 490"/>1430 <location filename="../basegui.cpp" line="4 498"/>1402 <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/> 1403 <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/> 1431 1404 <source>Problems with Youtube</source> 1432 1405 <translation type="unfinished"></translation> 1433 1406 </message> 1434 1407 <message> 1435 <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/> 1408 <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/> 1410 <source>%1 Error</source> 1411 <translation type="unfinished"></translation> 1412 </message> 1413 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/> 1415 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1416 <translation type="unfinished"></translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/> 1420 <source>%1 failed to start.</source> 1421 <translation type="unfinished"></translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/> 1425 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1426 <translation type="unfinished"></translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/> 1430 <source>%1 has crashed.</source> 1431 <translation type="unfinished"></translation> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/> 1435 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1436 <translation type="unfinished"></translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/> 1440 <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/> 1441 <source>Visit %1 to get it.</source> 1442 <translation type="unfinished"></translation> 1443 </message> 1444 <message> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/> 1446 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1447 <translation type="unfinished"></translation> 1448 </message> 1449 <message> 1450 <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/> 1451 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1452 <translation type="unfinished"></translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/> 1436 1456 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1437 1457 <translation type="unfinished"></translation> 1438 1458 </message> 1439 1459 <message> 1440 <location filename="../basegui.cpp" line="4 492"/>1460 <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/> 1441 1461 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1442 1462 <translation>Chcete aktualizovaÅ¥ YouTube kód? Mohlo by to problém vyrieÅ¡iÅ¥.</translation> 1443 1463 </message> 1444 1464 <message> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="4 500"/>1465 <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/> 1446 1466 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1447 1467 <translation type="unfinished"></translation> 1448 1468 </message> 1449 1469 <message> 1450 <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/> 1451 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1452 <translation type="unfinished"></translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/> 1456 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1457 <translation type="unfinished"></translation> 1458 </message> 1459 <message> 1460 <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/> 1470 <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> 1461 1471 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1462 1472 <translation type="unfinished"></translation> 1463 1473 </message> 1464 1474 <message> 1465 <location filename="../basegui.cpp" line=" 2932"/>1466 <location filename="../basegui.cpp" line="3 566"/>1475 <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/> 1467 1477 <source>Information</source> 1468 1478 <translation>Informácie</translation> 1469 1479 </message> 1470 1480 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line=" 2933"/>1481 <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/> 1472 1482 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1473 1483 <translation type="unfinished"></translation> 1474 1484 </message> 1475 1485 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="3 347"/>1486 <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/> 1477 1487 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1478 1488 <translation type="unfinished"></translation> 1479 1489 </message> 1480 1490 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="3 348"/>1491 <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/> 1482 1492 <source>Delete the list of recent files?</source> 1483 1493 <translation type="unfinished"></translation> 1484 1494 </message> 1485 1495 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="3 567"/>1496 <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/> 1487 1497 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1488 1498 <translation>Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> 1489 1499 </message> 1490 1500 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1 722"/>1501 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 1492 1502 <source>Inc saturation</source> 1493 1503 <translation>ZvÜšiÅ¥ saturáciu</translation> 1494 1504 </message> 1495 1505 <message> 1496 <location filename="../basegui.cpp" line="1 724"/>1506 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1497 1507 <source>Inc gamma</source> 1498 1508 <translation>ZvÜšiÅ¥ gammu</translation> 1499 1509 </message> 1500 1510 <message> 1501 <location filename="../basegui.cpp" line="1 611"/>1511 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 1502 1512 <source>&Load external file...</source> 1503 1513 <translation>&NaÄÃtaÅ¥ externÜ súbor...</translation> 1504 1514 </message> 1505 1515 <message> 1506 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1852"/>1516 <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/> 1507 1517 <source>&Kerndeint</source> 1508 1518 <translation>&Kerndeint</translation> 1509 1519 </message> 1510 1520 <message> 1511 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1849"/>1521 <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/> 1512 1522 <source>&Yadif (normal)</source> 1513 1523 <translation>&Yadif (normálne)</translation> 1514 1524 </message> 1515 1525 <message> 1516 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1850"/>1526 <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/> 1517 1527 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1518 1528 <translation>Y&adif (dvojnásobnÜ framerate)</translation> 1519 1529 </message> 1520 1530 <message> 1521 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>1531 <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/> 1522 1532 <source>&Next</source> 1523 1533 <translation>Äa&lÅ¡Ã</translation> 1524 1534 </message> 1525 1535 <message> 1526 <location filename="../basegui.cpp" line="1 699"/>1536 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1527 1537 <source>Pre&vious</source> 1528 1538 <translation>Pre&dchádzajúci</translation> 1529 1539 </message> 1530 1540 <message> 1531 <location filename="../basegui.cpp" line="1 617"/>1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 1532 1542 <source>Volume &normalization</source> 1533 1543 <translation>&Normalizácia hlasitosti</translation> 1534 1544 </message> 1535 1545 <message> 1536 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>1546 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 1537 1547 <source>&Audio CD</source> 1538 1548 <translation>&Audio CD</translation> 1539 1549 </message> 1540 1550 <message> 1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/> 1542 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1543 <translation>PouÅŸiÅ¥ SSA/&ASS kniÅŸnicu</translation> 1544 </message> 1545 <message> 1546 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1551 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1547 1552 <source>&Toggle double size</source> 1548 1553 <translation>Prepnúť na &dvojnásobnú veÄŸkosÅ¥</translation> 1549 1554 </message> 1550 1555 <message> 1551 <location filename="../basegui.cpp" line="1 627"/>1556 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 1552 1557 <source>S&ize -</source> 1553 1558 <translation>Z&menÅ¡iÅ¥</translation> 1554 1559 </message> 1555 1560 <message> 1556 <location filename="../basegui.cpp" line="1 628"/>1561 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1557 1562 <source>Si&ze +</source> 1558 1563 <translation>Z&vÀÄÅ¡iÅ¥</translation> 1559 1564 </message> 1560 1565 <message> 1561 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>1566 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 1562 1567 <source>Add &black borders</source> 1563 1568 <translation>PridaÅ¥ Äierne &pásy</translation> 1564 1569 </message> 1565 1570 <message> 1566 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>1571 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 1567 1572 <source>Soft&ware scaling</source> 1568 1573 <translation>Soft&warové Å¡kálovanie</translation> 1569 1574 </message> 1570 1575 <message> 1571 <location filename="../basegui.cpp" line="1 675"/>1576 <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> 1572 1577 <source>&FAQ</source> 1573 1578 <translation>&FAQ - Äasto kladené otázky</translation> 1574 1579 </message> 1575 1580 <message> 1576 <location filename="../basegui.cpp" line="1 676"/>1581 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1577 1582 <source>&Command line options</source> 1578 1583 <translation>Parametre &prÃkazového riadku</translation> 1579 1584 </message> 1580 1585 <message> 1581 <location filename="../basegui.cpp" line="4 003"/>1586 <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> 1582 1587 <source>SMPlayer command line options</source> 1583 1588 <translation>Parametre prÃkazového riakdu pre SMPlayer</translation> 1584 1589 </message> 1585 1590 <message> 1586 <location filename="../basegui.cpp" line="1 634"/>1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 1587 1592 <source>&Forced subtitles only</source> 1588 1593 <translation>&Iba vynútené titulky</translation> 1589 1594 </message> 1590 1595 <message> 1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1 731"/>1596 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1592 1597 <source>Reset video equalizer</source> 1593 1598 <translation>ResetovaÅ¥ video ekvalizér</translation> 1594 1599 </message> 1595 1600 <message> 1596 <location filename="../basegui.cpp" line="4 530"/>1601 <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/> 1597 1602 <source>The server returned '%1'</source> 1598 1603 <translation type="unfinished"></translation> 1599 1604 </message> 1600 1605 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>1602 1606 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1603 <translation >MPlayer neoÄakávane skonÄil.</translation>1604 </message> 1605 <message> 1606 <location filename="../basegui.cpp" line="5 126"/>1607 <translation type="obsolete">MPlayer neoÄakávane skonÄil.</translation> 1608 </message> 1609 <message> 1610 <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/> 1607 1611 <source>Exit code: %1</source> 1608 1612 <translation type="unfinished"></translation> 1609 1613 </message> 1610 1614 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>1612 1615 <source>MPlayer failed to start.</source> 1613 <translation>MPlayer sa nepodarilo spustiÅ¥.</translation> 1614 </message> 1615 <message> 1616 <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/> 1616 <translation type="obsolete">MPlayer sa nepodarilo spustiÅ¥.</translation> 1617 </message> 1618 <message> 1617 1619 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1618 <translation>Skontrolujte, prosÃm, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/> 1620 <translation type="obsolete">Skontrolujte, prosÃm, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation> 1621 </message> 1622 <message> 1622 1623 <source>MPlayer has crashed.</source> 1623 <translation >MPlayer spadol.</translation>1624 </message> 1625 <message> 1626 <location filename="../basegui.cpp" line="5 149"/>1624 <translation type="obsolete">MPlayer spadol.</translation> 1625 </message> 1626 <message> 1627 <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/> 1627 1628 <source>See the log for more info.</source> 1628 1629 <translation>Pre viac informácià sa pozrite do záznamu.</translation> 1629 1630 </message> 1630 1631 <message> 1631 <location filename="../basegui.cpp" line="1 817"/>1632 <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> 1632 1633 <source>&Rotate</source> 1633 1634 <translation>&OtoÄenie</translation> 1634 1635 </message> 1635 1636 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1862"/>1637 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1637 1638 <source>&Off</source> 1638 1639 <translation>&Vypnúť</translation> 1639 1640 </message> 1640 1641 <message> 1641 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1863"/>1642 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1642 1643 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1643 1644 <translation>&OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov v smere hodÃn a prevrátiÅ¥</translation> 1644 1645 </message> 1645 1646 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1864"/>1647 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 1647 1648 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1648 1649 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 s&tupÅov v smere hodÃn</translation> 1649 1650 </message> 1650 1651 <message> 1651 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1865"/>1652 <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/> 1652 1653 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1653 1654 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov pro&ti hodinám</translation> 1654 1655 </message> 1655 1656 <message> 1656 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1866"/>1657 <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> 1657 1658 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1658 1659 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov prot&i hodinám a prevrátiÅ¥</translation> 1659 1660 </message> 1660 1661 <message> 1661 <location filename="../basegui.cpp" line="1 550"/>1662 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1662 1663 <source>&Jump to...</source> 1663 1664 <translation>&PrejsÅ¥ na...</translation> 1664 1665 </message> 1665 1666 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="1 733"/>1667 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1667 1668 <source>Show context menu</source> 1668 1669 <translation>ZobraziÅ¥ kontextové menu</translation> 1669 1670 </message> 1670 1671 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3752"/>1672 <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/> 1672 1673 <source>Multimedia</source> 1673 1674 <translation>Multimédiá</translation> 1674 1675 </message> 1675 1676 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="1 602"/>1677 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 1677 1678 <source>E&qualizer</source> 1678 1679 <translation>&Ekvalizér</translation> 1679 1680 </message> 1680 1681 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="1 732"/>1682 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1682 1683 <source>Reset audio equalizer</source> 1683 1684 <translation>ResetovaÅ¥ audio ekvalizér</translation> 1684 1685 </message> 1685 1686 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1 640"/>1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1687 1688 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1688 1689 <translation>NahraÅ¥ &titulky na OpenSubtitles.org...</translation> 1689 1690 </message> 1690 1691 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1 834"/>1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/> 1692 1693 <source>&Auto</source> 1693 1694 <translation>&Auto</translation> 1694 1695 </message> 1695 1696 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1 558"/>1697 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 1697 1698 <source>Speed -&4%</source> 1698 1699 <translation>RÜchlosÅ¥ -&4%</translation> 1699 1700 </message> 1700 1701 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1 559"/>1702 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1702 1703 <source>&Speed +4%</source> 1703 1704 <translation>&RÜchlosÅ¥ +4%</translation> 1704 1705 </message> 1705 1706 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="1 560"/>1707 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 1707 1708 <source>Speed -&1%</source> 1708 1709 <translation>RÜchlosÅ¥ -&1%</translation> 1709 1710 </message> 1710 1711 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="1 561"/>1712 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 1712 1713 <source>S&peed +1%</source> 1713 1714 <translation>RÜ&chlosÅ¥ +1%</translation> 1714 1715 </message> 1715 1716 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="1 824"/>1717 <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/> 1717 1718 <source>Scree&n</source> 1718 1719 <translation>&Obrazovka</translation> 1719 1720 </message> 1720 1721 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1874"/>1722 <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> 1722 1723 <source>&Default</source> 1723 1724 <translation>Å &tandardné</translation> 1724 1725 </message> 1725 1726 <message> 1726 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>1727 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 1727 1728 <source>Mirr&or image</source> 1728 1729 <translation>&ZrkadlovÜ obraz</translation> 1729 1730 </message> 1730 1731 <message> 1731 <location filename="../basegui.cpp" line="1 725"/>1732 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1732 1733 <source>Next video</source> 1733 1734 <translation type="unfinished"></translation> 1734 1735 </message> 1735 1736 <message> 1736 <location filename="../basegui.cpp" line="1 795"/>1737 <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/> 1737 1738 <source>&Track</source> 1738 1739 <comment>video</comment> … … 1740 1741 </message> 1741 1742 <message> 1742 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1878"/>1743 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1743 1744 <source>&Track</source> 1744 1745 <comment>audio</comment> … … 1746 1747 </message> 1747 1748 <message> 1748 <location filename="../basegui.cpp" line="4 377"/>1749 <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/> 1749 1750 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1750 1751 <translation type="unfinished"></translation> 1751 1752 </message> 1752 1753 <message> 1753 <location filename="../basegui.cpp" line="4 378"/>1754 <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/> 1754 1755 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1755 1756 <translation type="unfinished"></translation> 1756 1757 </message> 1757 1758 <message> 1758 <location filename="../basegui.cpp" line="4 383"/>1759 <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/> 1759 1760 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1760 1761 <translation type="unfinished"></translation> 1761 1762 </message> 1762 1763 <message> 1763 <location filename="../basegui.cpp" line="4 385"/>1764 <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/> 1764 1765 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1765 1766 <translation type="unfinished"></translation> 1766 1767 </message> 1767 1768 <message> 1769 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1770 <source>Next aspect ratio</source> 1771 <translation type="unfinished"></translation> 1772 </message> 1773 <message> 1774 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1775 <source>&Auto zoom</source> 1776 <translation type="unfinished"></translation> 1777 </message> 1778 <message> 1779 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 1780 <source>Zoom for &16:9</source> 1781 <translation type="unfinished"></translation> 1782 </message> 1783 <message> 1768 1784 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 1769 <source>Next aspect ratio</source>1770 <translation type="unfinished"></translation>1771 </message>1772 <message>1773 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>1774 <source>&Auto zoom</source>1775 <translation type="unfinished"></translation>1776 </message>1777 <message>1778 <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>1779 <source>Zoom for &16:9</source>1780 <translation type="unfinished"></translation>1781 </message>1782 <message>1783 <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>1784 1785 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1785 1786 <translation type="unfinished"></translation> 1786 1787 </message> 1787 1788 <message> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1868"/>1789 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1789 1790 <source>&Always</source> 1790 1791 <translation type="unfinished"></translation> 1791 1792 </message> 1792 1793 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1869"/>1794 <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/> 1794 1795 <source>&Never</source> 1795 1796 <translation type="unfinished"></translation> 1796 1797 </message> 1797 1798 <message> 1798 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1870"/>1799 <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> 1799 1800 <source>While &playing</source> 1800 1801 <translation type="unfinished"></translation> 1801 1802 </message> 1802 1803 <message> 1803 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1934"/>1804 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1804 1805 <source>DVD &menu</source> 1805 1806 <translation>DVD &menu</translation> 1806 1807 </message> 1807 1808 <message> 1808 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1936"/>1809 <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> 1809 1810 <source>DVD &previous menu</source> 1810 1811 <translation>&Predchádzajúce DVD menu</translation> 1811 1812 </message> 1812 1813 <message> 1813 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1930"/>1814 <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/> 1814 1815 <source>DVD menu, move up</source> 1815 1816 <translation type="unfinished"></translation> 1816 1817 </message> 1817 1818 <message> 1818 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1931"/>1819 <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/> 1819 1820 <source>DVD menu, move down</source> 1820 1821 <translation type="unfinished"></translation> 1821 1822 </message> 1822 1823 <message> 1823 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1932"/>1824 <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/> 1824 1825 <source>DVD menu, move left</source> 1825 1826 <translation type="unfinished"></translation> 1826 1827 </message> 1827 1828 <message> 1828 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1933"/>1829 <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/> 1829 1830 <source>DVD menu, move right</source> 1830 1831 <translation type="unfinished"></translation> 1831 1832 </message> 1832 1833 <message> 1833 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1935"/>1834 <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> 1834 1835 <source>DVD menu, select option</source> 1835 1836 <translation type="unfinished"></translation> 1836 1837 </message> 1837 1838 <message> 1838 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1937"/>1839 <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> 1839 1840 <source>DVD menu, mouse click</source> 1840 1841 <translation type="unfinished"></translation> 1841 1842 </message> 1842 1843 <message> 1843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 610"/>1844 <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> 1844 1845 <source>Set dela&y...</source> 1845 1846 <translation type="unfinished"></translation> 1846 1847 </message> 1847 1848 <message> 1848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 624"/>1849 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 1849 1850 <source>Se&t delay...</source> 1850 1851 <translation>Nas&taviÅ¥ oneskorenie...</translation> 1851 1852 </message> 1852 1853 <message> 1853 <location filename="../basegui.cpp" line="4 076"/>1854 <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/> 1854 1855 <source>&Jump to:</source> 1855 1856 <translation>&PrejsÅ¥ na:</translation> 1856 1857 </message> 1857 1858 <message> 1858 <location filename="../basegui.cpp" line="4 077"/>1859 <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/> 1859 1860 <source>SMPlayer - Seek</source> 1860 1861 <translation type="unfinished"></translation> 1861 1862 </message> 1862 1863 <message> 1863 <location filename="../basegui.cpp" line="4 088"/>1864 <location filename="../basegui.cpp" line="4 092"/>1864 <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/> 1865 <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/> 1865 1866 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1866 1867 <translation type="unfinished"></translation> 1867 1868 </message> 1868 1869 <message> 1869 <location filename="../basegui.cpp" line="4 089"/>1870 <location filename="../basegui.cpp" line="4 093"/>1870 <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/> 1871 <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/> 1871 1872 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1872 1873 <translation type="unfinished"></translation> 1873 1874 </message> 1874 1875 <message> 1875 <location filename="../basegui.cpp" line="4 104"/>1876 <location filename="../basegui.cpp" line="4 108"/>1876 <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/> 1877 <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/> 1877 1878 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1878 1879 <translation type="unfinished"></translation> 1879 1880 </message> 1880 1881 <message> 1881 <location filename="../basegui.cpp" line="4 105"/>1882 <location filename="../basegui.cpp" line="4 109"/>1882 <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/> 1883 <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/> 1883 1884 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1884 1885 <translation type="unfinished"></translation> 1885 1886 </message> 1886 1887 <message> 1887 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1871"/>1888 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1888 1889 <source>Toggle stay on top</source> 1889 1890 <translation type="unfinished"></translation> 1890 1891 </message> 1891 1892 <message> 1892 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4863"/>1893 <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/> 1893 1894 <source>Jump to %1</source> 1894 1895 <translation>PrejsÅ¥ na %1</translation> 1895 1896 </message> 1896 1897 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1 568"/>1898 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1898 1899 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1899 1900 <translation>SpustiÅ¥/zastaviÅ¥ snÃm&kovanie</translation> 1900 1901 </message> 1901 1902 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1 636"/>1903 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1903 1904 <source>Subtitle &visibility</source> 1904 1905 <translation>Zobrazo&vaÅ¥ titulky</translation> 1905 1906 </message> 1906 1907 <message> 1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1 735"/>1908 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1908 1909 <source>Next wheel function</source> 1909 1910 <translation type="unfinished"></translation> 1910 1911 </message> 1911 1912 <message> 1912 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1924"/>1913 <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/> 1913 1914 <source>P&rogram</source> 1914 1915 <comment>program</comment> … … 1916 1917 </message> 1917 1918 <message> 1918 <location filename="../basegui.cpp" line="1 781"/>1919 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 1919 1920 <source>&TV</source> 1920 1921 <translation>&TV</translation> 1921 1922 </message> 1922 1923 <message> 1923 <location filename="../basegui.cpp" line="1 784"/>1924 <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> 1924 1925 <source>Radi&o</source> 1925 1926 <translation>Rádi&o</translation> 1926 1927 </message> 1927 1928 <message> 1928 <location filename="../basegui.cpp" line="1 742"/>1929 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1929 1930 <source>Subtitles onl&y</source> 1930 1931 <translation type="unfinished"></translation> 1931 1932 </message> 1932 1933 <message> 1933 <location filename="../basegui.cpp" line="1 743"/>1934 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1934 1935 <source>Volume + &Seek</source> 1935 1936 <translation type="unfinished"></translation> 1936 1937 </message> 1937 1938 <message> 1938 <location filename="../basegui.cpp" line="1 744"/>1939 <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/> 1939 1940 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1940 1941 <translation type="unfinished"></translation> 1941 1942 </message> 1942 1943 <message> 1943 <location filename="../basegui.cpp" line="1 745"/>1944 <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> 1944 1945 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1945 1946 <translation type="unfinished"></translation> 1946 1947 </message> 1947 1948 <message> 1948 <location filename="../basegui.cpp" line="1 452"/>1949 <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/> 1949 1950 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1950 1951 <translation type="unfinished"></translation> 1951 1952 </message> 1952 1953 <message> 1953 <location filename="../basegui.cpp" line="1 572"/>1954 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 1954 1955 <source>Fli&p image</source> 1955 1956 <translation type="unfinished"></translation> 1956 1957 </message> 1957 1958 <message> 1958 <location filename="../basegui.cpp" line="1 805"/>1959 <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/> 1959 1960 <source>Zoo&m</source> 1960 1961 <translation>PriblÃÅŸe&nie</translation> 1961 1962 </message> 1962 1963 <message> 1963 <location filename="../basegui.cpp" line="1 737"/>1964 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1964 1965 <source>Show filename on OSD</source> 1965 1966 <translation type="unfinished"></translation> 1966 1967 </message> 1967 1968 <message> 1968 <location filename="../basegui.cpp" line="1 545"/>1969 <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/> 1969 1970 <source>Set &A marker</source> 1970 1971 <translation type="unfinished"></translation> 1971 1972 </message> 1972 1973 <message> 1973 <location filename="../basegui.cpp" line="1 546"/>1974 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 1974 1975 <source>Set &B marker</source> 1975 1976 <translation type="unfinished"></translation> 1976 1977 </message> 1977 1978 <message> 1978 <location filename="../basegui.cpp" line="1 547"/>1979 <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/> 1979 1980 <source>&Clear A-B markers</source> 1980 1981 <translation type="unfinished"></translation> 1981 1982 </message> 1982 1983 <message> 1983 <location filename="../basegui.cpp" line="1 791"/>1984 <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> 1984 1985 <source>&A-B section</source> 1985 1986 <translation>&A-B sekcia</translation> 1986 1987 </message> 1987 1988 <message> 1988 <location filename="../basegui.cpp" line="1 738"/>1989 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1989 1990 <source>Toggle deinterlacing</source> 1990 1991 <translation type="unfinished"></translation> 1991 1992 </message> 1992 1993 <message> 1993 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1907"/>1994 <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> 1994 1995 <source>&Closed captions</source> 1995 1996 <translation type="unfinished"></translation> 1996 1997 </message> 1997 1998 <message> 1998 <location filename="../basegui.cpp" line="1 774"/>1999 <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/> 1999 2000 <source>&Disc</source> 2000 2001 <translation>&Disk</translation> 2001 2002 </message> 2002 2003 <message> 2003 <location filename="../basegui.cpp" line="1 778"/>2004 <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> 2004 2005 <source>F&avorites</source> 2005 2006 <translation>&Obğúbené</translation> 2006 2007 </message> 2007 2008 <message> 2008 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>2009 <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/> 2009 2010 <source>Check for &updates</source> 2010 2011 <translation>SkontrolovaÅ¥ akt&ualizácie</translation> … … 2014 2015 <name>BaseGuiPlus</name> 2015 2016 <message> 2016 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1 89"/>2017 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/> 2017 2018 <source>SMPlayer is still running here</source> 2018 2019 <translation>SMPlayer je stále spustenÜ</translation> 2019 2020 </message> 2020 2021 <message> 2021 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 0"/>2022 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/> 2022 2023 <source>S&how icon in system tray</source> 2023 2024 <translation>ZobraziÅ¥ ikonu v &systémovej liÅ¡te</translation> 2024 2025 </message> 2025 2026 <message> 2026 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 1"/>2027 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/> 2027 2028 <source>&Hide</source> 2028 2029 <translation>&SkryÅ¥</translation> 2029 2030 </message> 2030 2031 <message> 2031 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 3"/>2032 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/> 2032 2033 <source>&Restore</source> 2033 2034 <translation>&ObnoviÅ¥</translation> 2034 2035 </message> 2035 2036 <message> 2036 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 09"/>2037 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/> 2037 2038 <source>&Quit</source> 2038 2039 <translation>&Koniec</translation> 2039 2040 </message> 2040 2041 <message> 2041 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 5"/>2042 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/> 2042 2043 <source>Playlist</source> 2043 2044 <translation>Playlist</translation> 2045 </message> 2046 </context> 2047 <context> 2048 <name>BookmarkDialog</name> 2049 <message> 2050 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/> 2051 <source>Edit bookmarks</source> 2052 <translation type="unfinished"></translation> 2053 </message> 2054 <message> 2055 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/> 2056 <source>&New bookmark</source> 2057 <translation type="unfinished"></translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/> 2061 <source>&Delete bookmark</source> 2062 <translation type="unfinished"></translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 2066 <source>Time</source> 2067 <translation type="unfinished"></translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 2071 <source>Name</source> 2072 <translation type="unfinished"></translation> 2044 2073 </message> 2045 2074 </context> … … 2057 2086 </message> 2058 2087 <message> 2059 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 4"/>2088 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/> 2060 2089 <source>The Youtube code has been updated successfully.</source> 2061 2090 <translation>Kód YouTube bol úspeÅ¡ne aktualizovanÜ.</translation> 2062 2091 </message> 2063 2092 <message> 2064 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 5"/>2093 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/> 2065 2094 <source>Installed version: %1</source> 2066 2095 <translation type="unfinished"></translation> 2067 2096 </message> 2068 2097 <message> 2069 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 6"/>2098 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/> 2070 2099 <source>Success</source> 2071 2100 <translation type="unfinished"></translation> 2072 2101 </message> 2073 2102 <message> 2074 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 1"/>2075 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 6"/>2103 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/> 2104 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/> 2076 2105 <source>Error</source> 2077 2106 <translation>Chyba</translation> 2078 2107 </message> 2079 2108 <message> 2080 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 1"/>2109 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/> 2081 2110 <source>An error happened writing %1</source> 2082 2111 <translation type="unfinished"></translation> 2083 2112 </message> 2084 2113 <message> 2085 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 6"/>2114 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/> 2086 2115 <source>An error happened while downloading the file:<br>%1</source> 2087 2116 <translation type="unfinished"></translation> … … 2091 2120 <name>Core</name> 2092 2121 <message> 2093 <location filename="../core.cpp" line="29 30"/>2122 <location filename="../core.cpp" line="2988"/> 2094 2123 <source>Brightness: %1</source> 2095 2124 <translation>Jas: %1</translation> 2096 2125 </message> 2097 2126 <message> 2098 <location filename="../core.cpp" line=" 2945"/>2127 <location filename="../core.cpp" line="3004"/> 2099 2128 <source>Contrast: %1</source> 2100 2129 <translation>Kontrast: %1</translation> 2101 2130 </message> 2102 2131 <message> 2103 <location filename="../core.cpp" line=" 2959"/>2132 <location filename="../core.cpp" line="3019"/> 2104 2133 <source>Gamma: %1</source> 2105 2134 <translation>Gamma: %1</translation> 2106 2135 </message> 2107 2136 <message> 2108 <location filename="../core.cpp" line=" 2973"/>2137 <location filename="../core.cpp" line="3034"/> 2109 2138 <source>Hue: %1</source> 2110 2139 <translation>OdtieÅ: %1</translation> 2111 2140 </message> 2112 2141 <message> 2113 <location filename="../core.cpp" line=" 2987"/>2142 <location filename="../core.cpp" line="3049"/> 2114 2143 <source>Saturation: %1</source> 2115 2144 <translation>Saturácia: %1</translation> 2116 2145 </message> 2117 2146 <message> 2118 <location filename="../core.cpp" line="31 16"/>2147 <location filename="../core.cpp" line="3192"/> 2119 2148 <source>Volume: %1</source> 2120 2149 <translation>HlasitosÅ¥: %1</translation> 2121 2150 </message> 2122 2151 <message> 2123 <location filename="../core.cpp" line=" 3923"/>2152 <location filename="../core.cpp" line="4066"/> 2124 2153 <source>Zoom: %1</source> 2125 2154 <translation>Zoom: %1</translation> 2126 2155 </message> 2127 2156 <message> 2128 <location filename="../core.cpp" line="4170"/> 2129 <source>Buffering...</source> 2130 <translation type="unfinished"></translation> 2131 </message> 2132 <message> 2133 <location filename="../core.cpp" line="3232"/> 2134 <location filename="../core.cpp" line="3244"/> 2157 <location filename="../core.cpp" line="3320"/> 2158 <location filename="../core.cpp" line="3331"/> 2135 2159 <source>Font scale: %1</source> 2136 2160 <translation>Mierka pÃsma: %1</translation> 2137 2161 </message> 2138 2162 <message> 2139 <location filename="../core.cpp" line="3 791"/>2163 <location filename="../core.cpp" line="3907"/> 2140 2164 <source>Aspect ratio: %1</source> 2141 2165 <translation>Pomer strán: %1</translation> 2142 2166 </message> 2143 2167 <message> 2144 <location filename="../core.cpp" line="4 166"/>2168 <location filename="../core.cpp" line="4292"/> 2145 2169 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2146 2170 <translation type="unfinished"></translation> 2147 2171 </message> 2148 2172 <message> 2149 <location filename="../core.cpp" line="3 158"/>2173 <location filename="../core.cpp" line="3245"/> 2150 2174 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2151 2175 <translation type="unfinished"></translation> 2152 2176 </message> 2153 2177 <message> 2154 <location filename="../core.cpp" line="3 175"/>2178 <location filename="../core.cpp" line="3263"/> 2155 2179 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2156 2180 <translation type="unfinished"></translation> 2157 2181 </message> 2158 2182 <message> 2159 <location filename="../core.cpp" line="3 041"/>2183 <location filename="../core.cpp" line="3103"/> 2160 2184 <source>Speed: %1</source> 2161 2185 <translation>RÜchlosÅ¥: 1%</translation> 2162 2186 </message> 2163 2187 <message> 2164 <location filename="../core.cpp" line="5 40"/>2188 <location filename="../core.cpp" line="562"/> 2165 2189 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2166 2190 <translation type="unfinished"></translation> 2167 2191 </message> 2168 2192 <message> 2169 <location filename="../core.cpp" line="5 50"/>2193 <location filename="../core.cpp" line="566"/> 2170 2194 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2171 2195 <translation type="unfinished"></translation> 2172 2196 </message> 2173 2197 <message> 2174 <location filename="../core.cpp" line="3 287"/>2198 <location filename="../core.cpp" line="3408"/> 2175 2199 <source>Subtitles on</source> 2176 2200 <translation type="unfinished"></translation> 2177 2201 </message> 2178 2202 <message> 2179 <location filename="../core.cpp" line="3 289"/>2203 <location filename="../core.cpp" line="3410"/> 2180 2204 <source>Subtitles off</source> 2181 2205 <translation type="unfinished"></translation> 2182 2206 </message> 2183 2207 <message> 2184 <location filename="../core.cpp" line="3 839"/>2208 <location filename="../core.cpp" line="3955"/> 2185 2209 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2186 2210 <translation type="unfinished"></translation> 2187 2211 </message> 2188 2212 <message> 2189 <location filename="../core.cpp" line="3 842"/>2213 <location filename="../core.cpp" line="3958"/> 2190 2214 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2191 2215 <translation type="unfinished"></translation> 2192 2216 </message> 2193 2217 <message> 2194 <location filename="../core.cpp" line="3 845"/>2218 <location filename="../core.cpp" line="3961"/> 2195 2219 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2196 2220 <translation type="unfinished"></translation> 2197 2221 </message> 2198 2222 <message> 2199 <location filename="../core.cpp" line="3 848"/>2223 <location filename="../core.cpp" line="3964"/> 2200 2224 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2201 2225 <translation type="unfinished"></translation> 2202 2226 </message> 2203 2227 <message> 2204 <location filename="../core.cpp" line="1361"/> 2228 <location filename="../core.cpp" line="4268"/> 2229 <source>Screenshot saved as %1</source> 2230 <translation type="unfinished"></translation> 2231 </message> 2232 <message> 2233 <location filename="../core.cpp" line="4303"/> 2234 <source>Starting...</source> 2235 <translation type="unfinished"></translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <location filename="../core.cpp" line="1406"/> 2205 2239 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2206 2240 <translation type="unfinished"></translation> 2207 2241 </message> 2208 2242 <message> 2209 <location filename="../core.cpp" line="1 374"/>2243 <location filename="../core.cpp" line="1419"/> 2210 2244 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2211 2245 <translation type="unfinished"></translation> 2212 2246 </message> 2213 2247 <message> 2214 <location filename="../core.cpp" line="26 65"/>2248 <location filename="../core.cpp" line="2655"/> 2215 2249 <source>"A" marker set to %1</source> 2216 2250 <translation type="unfinished"></translation> 2217 2251 </message> 2218 2252 <message> 2219 <location filename="../core.cpp" line="26 82"/>2253 <location filename="../core.cpp" line="2672"/> 2220 2254 <source>"B" marker set to %1</source> 2221 2255 <translation type="unfinished"></translation> 2222 2256 </message> 2223 2257 <message> 2224 <location filename="../core.cpp" line="26 97"/>2258 <location filename="../core.cpp" line="2687"/> 2225 2259 <source>A-B markers cleared</source> 2226 2260 <translation type="unfinished"></translation> 2227 2261 </message> 2228 2262 <message> 2229 <location filename="../core.cpp" line="5 36"/>2263 <location filename="../core.cpp" line="558"/> 2230 2264 <source>Connecting to %1</source> 2231 2265 <translation>Pripája sa k %1</translation> … … 2235 2269 <name>DefaultGui</name> 2236 2270 <message> 2237 <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>2238 2271 <source>Welcome to SMPlayer</source> 2239 <translation >Vitajte v programe SMPlayer</translation>2240 </message> 2241 <message> 2242 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 29"/>2272 <translation type="obsolete">Vitajte v programe SMPlayer</translation> 2273 </message> 2274 <message> 2275 <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/> 2243 2276 <source>Audio</source> 2244 2277 <translation>Zvuk</translation> 2245 2278 </message> 2246 2279 <message> 2247 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 30"/>2280 <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/> 2248 2281 <source>Subtitle</source> 2249 2282 <translation>Titulky</translation> 2250 2283 </message> 2251 2284 <message> 2252 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 23"/>2285 <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/> 2253 2286 <source>&Main toolbar</source> 2254 2287 <translation>&HlavnÜ panel</translation> 2255 2288 </message> 2256 2289 <message> 2257 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 26"/>2290 <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/> 2258 2291 <source>&Language toolbar</source> 2259 2292 <translation>Panel &jazykov</translation> 2260 2293 </message> 2261 2294 <message> 2262 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 17"/>2295 <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/> 2263 2296 <source>&Toolbars</source> 2264 2297 <translation>&Panely</translation> 2265 2298 </message> 2266 2299 <message> 2267 <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/> 2300 <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/> 2301 <source>Ready</source> 2302 <translation type="unfinished"></translation> 2303 </message> 2304 <message> 2305 <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/> 2268 2306 <source>A:%1</source> 2269 2307 <translation>A:%1</translation> 2270 2308 </message> 2271 2309 <message> 2272 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 561"/>2310 <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/> 2273 2311 <source>B:%1</source> 2274 2312 <translation>B:%1</translation> 2275 2313 </message> 2276 2314 <message> 2277 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 20"/>2315 <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/> 2278 2316 <source>Status&bar</source> 2279 2317 <translation>StavovÜ &riadok</translation> 2280 2318 </message> 2281 2319 <message> 2282 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 32"/>2320 <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/> 2283 2321 <source>&Video info</source> 2284 2322 <translation>&Video info</translation> 2285 2323 </message> 2286 2324 <message> 2287 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 33"/>2325 <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/> 2288 2326 <source>&Frame counter</source> 2289 2327 <translation type="unfinished"></translation> 2290 2328 </message> 2291 2329 <message> 2292 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 36"/>2330 <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/> 2293 2331 <source>Edit main &toolbar</source> 2294 2332 <translation type="unfinished"></translation> 2295 2333 </message> 2296 2334 <message> 2297 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 37"/>2335 <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/> 2298 2336 <source>Edit &control bar</source> 2299 2337 <translation type="unfinished"></translation> 2300 2338 </message> 2301 2339 <message> 2302 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 38"/>2340 <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/> 2303 2341 <source>Edit m&ini control bar</source> 2304 2342 <translation type="unfinished"></translation> 2305 2343 </message> 2306 2344 <message> 2307 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 39"/>2345 <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/> 2308 2346 <source>Edit &floating control</source> 2309 2347 <translation type="unfinished"></translation> 2310 2348 </message> 2311 2349 <message> 2312 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 571"/>2350 <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/> 2313 2351 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2314 2352 <comment>width + height + fps</comment> … … 2326 2364 <context> 2327 2365 <name>ErrorDialog</name> 2366 <message> 2367 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/> 2368 <source>Oops, something went wrong</source> 2369 <translation type="unfinished"></translation> 2370 </message> 2328 2371 <message> 2329 2372 <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/> … … 2349 2392 <message> 2350 2393 <location filename="../errordialog.ui" line="43"/> 2351 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>2352 2394 <source>Oops, something wrong happened</source> 2353 2395 <translation type="unfinished"></translation> … … 2443 2485 <name>Favorites</name> 2444 2486 <message> 2445 <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>2446 <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>2447 <source>Jump to item</source>2448 <translation type="unfinished"></translation>2449 </message>2450 <message>2451 2487 <location filename="../favorites.cpp" line="374"/> 2452 2488 <location filename="../favorites.cpp" line="378"/> 2489 <source>Jump to item</source> 2490 <translation type="unfinished"></translation> 2491 </message> 2492 <message> 2493 <location filename="../favorites.cpp" line="375"/> 2494 <location filename="../favorites.cpp" line="379"/> 2453 2495 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2454 2496 <translation type="unfinished"></translation> … … 2504 2546 <name>FilePropertiesDialog</name> 2505 2547 <message> 2506 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="1 4"/>2548 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/> 2507 2549 <source>SMPlayer - File properties</source> 2508 2550 <translation>SMPlayer - vlastnosti súboru</translation> 2509 2551 </message> 2510 2552 <message> 2511 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="3 3"/>2553 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/> 2512 2554 <source>&Information</source> 2513 2555 <translation>&Informácie</translation> 2514 2556 </message> 2515 2557 <message> 2516 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="5 3"/>2558 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/> 2517 2559 <source>&Demuxer</source> 2518 2560 <translation>&Demuxer</translation> 2519 2561 </message> 2520 2562 <message> 2521 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="6 5"/>2563 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/> 2522 2564 <source>&Select the demuxer that will be used for this file:</source> 2523 2565 <translation>Vyberte &demuxer, ktorÜ bude pouÅŸitÜ pre tento súbor:</translation> 2524 2566 </message> 2525 2567 <message> 2526 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="10 5"/>2527 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="16 7"/>2528 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="2 29"/>2568 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/> 2569 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/> 2570 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/> 2529 2571 <source>&Reset</source> 2530 2572 <translation>&Reset</translation> 2531 2573 </message> 2532 2574 <message> 2533 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="11 5"/>2575 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/> 2534 2576 <source>&Video codec</source> 2535 2577 <translation>&Video kódek</translation> 2536 2578 </message> 2537 2579 <message> 2538 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="12 7"/>2580 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/> 2539 2581 <source>&Select the video codec:</source> 2540 2582 <translation>&Vyberte video kódek:</translation> 2541 2583 </message> 2542 2584 <message> 2543 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="17 7"/>2585 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/> 2544 2586 <source>A&udio codec</source> 2545 2587 <translation>&Audio kódek</translation> 2546 2588 </message> 2547 2589 <message> 2548 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="1 89"/>2590 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/> 2549 2591 <source>&Select the audio codec:</source> 2550 2592 <translation>&Vyberte audio kódek:</translation> 2551 2593 </message> 2552 2594 <message> 2553 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/> 2595 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/> 2596 <source>You can also pass additional video filters. 2597 Separate them with ",". Do not use spaces! 2598 Example: scale=512:-2,mirror</source> 2599 <translation type="unfinished"></translation> 2600 </message> 2601 <message> 2602 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/> 2603 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2604 Example: extrastereo,karaoke</source> 2605 <translation type="unfinished"></translation> 2606 </message> 2607 <message> 2554 2608 <source>&MPlayer options</source> 2555 <translation>&MPlayer moÅŸnosti</translation> 2556 </message> 2557 <message> 2558 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/> 2609 <translation type="obsolete">&MPlayer moÅŸnosti</translation> 2610 </message> 2611 <message> 2559 2612 <source>Additional Options for MPlayer</source> 2560 <translation>ÄalÅ¡ie moÅŸnosti pre MPlayer</translation> 2561 </message> 2562 <message> 2563 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/> 2613 <translation type="obsolete">ÄalÅ¡ie moÅŸnosti pre MPlayer</translation> 2614 </message> 2615 <message> 2564 2616 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 2565 2617 Write them separated by spaces. 2566 2618 Example: -flip -nosound</source> 2567 <translation >Extra parametre pre MPlayer2619 <translation type="obsolete">Extra parametre pre MPlayer 2568 2620 PÃÅ¡te ich oddelené medzerami 2569 2621 PrÃklad: -flip -nosound</translation> 2570 2622 </message> 2571 2623 <message> 2572 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="28 6"/>2624 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/> 2573 2625 <source>&Options:</source> 2574 2626 <translation>&MoÅŸnosti:</translation> 2575 2627 </message> 2576 2628 <message> 2577 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>2578 2629 <source>You can also pass additional video filters. 2579 2630 Separate them with ",". Do not use spaces! 2580 2631 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source> 2581 <translation >PrÃdavné video filtre.2632 <translation type="obsolete">PrÃdavné video filtre. 2582 2633 PÃÅ¡te ich oddelené Äiarkou "?". NepouÅŸÃvajte medzery! 2583 2634 PrÃklad: scale=512:-2,eq2=1.1</translation> 2584 2635 </message> 2585 2636 <message> 2586 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34 8"/>2637 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/> 2587 2638 <source>V&ideo filters:</source> 2588 2639 <translation>V&ideo filtre:</translation> 2589 2640 </message> 2590 2641 <message> 2591 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>2592 2642 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2593 2643 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> 2594 <translation >PrÃdavné audio filtre.2644 <translation type="obsolete">PrÃdavné audio filtre. 2595 2645 PÃÅ¡te ich oddelené Äiarkou "?". NepouÅŸÃvajte medzery! 2596 2646 PrÃklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation> 2597 2647 </message> 2598 2648 <message> 2599 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="40 9"/>2649 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/> 2600 2650 <source>Audio &filters:</source> 2601 2651 <translation>Audio &filtre:</translation> 2602 2652 </message> 2603 2653 <message> 2604 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 0"/>2654 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/> 2605 2655 <source>OK</source> 2606 2656 <translation>OK</translation> 2607 2657 </message> 2608 2658 <message> 2609 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 1"/>2659 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/> 2610 2660 <source>Cancel</source> 2611 2661 <translation>ZruÅ¡iÅ¥</translation> 2612 2662 </message> 2613 2663 <message> 2614 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 2"/>2664 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/> 2615 2665 <source>Apply</source> 2616 2666 <translation>PouÅŸiÅ¥</translation> 2667 </message> 2668 <message> 2669 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/> 2670 <source>O&ptions for %1</source> 2671 <translation type="unfinished"></translation> 2672 </message> 2673 <message> 2674 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/> 2675 <source>Additional Options for %1</source> 2676 <translation type="unfinished"></translation> 2677 </message> 2678 <message> 2679 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/> 2680 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 2681 <translation type="unfinished"></translation> 2682 </message> 2683 <message> 2684 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2685 <source>Write them separated by spaces.</source> 2686 <translation type="unfinished"></translation> 2687 </message> 2688 <message> 2689 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2690 <source>Example:</source> 2691 <translation type="unfinished"></translation> 2617 2692 </message> 2618 2693 </context> … … 2620 2695 <name>FindSubtitlesConfigDialog</name> 2621 2696 <message> 2622 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="2 7"/>2697 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/> 2623 2698 <source>HTTP</source> 2624 2699 <translation>HTTP</translation> 2625 2700 </message> 2626 2701 <message> 2627 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="2 8"/>2702 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/> 2628 2703 <source>SOCKS5</source> 2629 2704 <translation>SOCKS5</translation> 2630 2705 </message> 2631 2706 <message> 2632 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 0"/>2707 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/> 2633 2708 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 2634 2709 <translation type="unfinished"></translation> 2635 2710 </message> 2636 2711 <message> 2637 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 1"/>2712 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/> 2638 2713 <source>The host name of the proxy.</source> 2639 2714 <translation type="unfinished"></translation> 2640 2715 </message> 2641 2716 <message> 2642 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 2"/>2717 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/> 2643 2718 <source>The port of the proxy.</source> 2644 2719 <translation type="unfinished"></translation> 2645 2720 </message> 2646 2721 <message> 2647 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 3"/>2722 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/> 2648 2723 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 2649 2724 <translation type="unfinished"></translation> 2650 2725 </message> 2651 2726 <message> 2652 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 5"/>2727 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/> 2653 2728 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2654 2729 <translation type="unfinished"></translation> 2655 2730 </message> 2656 2731 <message> 2657 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 7"/>2732 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/> 2658 2733 <source>Select the proxy type to be used.</source> 2659 2734 <translation type="unfinished"></translation> … … 2661 2736 <message> 2662 2737 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/> 2663 <source> Advanced options</source>2664 <translation type="unfinished"> </translation>2738 <source>Options</source> 2739 <translation type="unfinished">MoÅŸnosti</translation> 2665 2740 </message> 2666 2741 <message> … … 2670 2745 </message> 2671 2746 <message> 2672 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="2 6"/>2747 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/> 2673 2748 <source>&OpenSubtitles server:</source> 2674 2749 <translation>&OpenSubtitles server:</translation> 2675 2750 </message> 2676 2751 <message> 2677 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 42"/>2752 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/> 2678 2753 <source>Proxy</source> 2679 2754 <translation>Proxy</translation> 2680 2755 </message> 2681 2756 <message> 2682 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 48"/>2757 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/> 2683 2758 <source>&Enable proxy</source> 2684 2759 <translation type="unfinished"></translation> 2685 2760 </message> 2686 2761 <message> 2687 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 61"/>2762 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/> 2688 2763 <source>&Host:</source> 2689 2764 <translation type="unfinished"></translation> 2690 2765 </message> 2691 2766 <message> 2692 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 74"/>2767 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/> 2693 2768 <source>&Port:</source> 2694 2769 <translation>&Port:</translation> 2695 2770 </message> 2696 2771 <message> 2697 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 94"/>2772 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/> 2698 2773 <source>&Username:</source> 2699 2774 <translation type="unfinished"></translation> 2700 2775 </message> 2701 2776 <message> 2702 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 07"/>2777 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/> 2703 2778 <source>Pa&ssword:</source> 2704 2779 <translation type="unfinished"></translation> 2705 2780 </message> 2706 2781 <message> 2707 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 24"/>2782 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/> 2708 2783 <source>&Type:</source> 2709 2784 <translation>&Typ:</translation> 2785 </message> 2786 <message> 2787 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/> 2788 <source>Misc</source> 2789 <translation type="unfinished"></translation> 2790 </message> 2791 <message> 2792 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/> 2793 <source>A&ppend language code to the subtitle filename</source> 2794 <translation type="unfinished"></translation> 2795 </message> 2796 <message> 2797 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/> 2798 <source>Number of &retries:</source> 2799 <translation type="unfinished"></translation> 2710 2800 </message> 2711 2801 </context> … … 2713 2803 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2714 2804 <message> 2715 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2805 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2716 2806 <source>Language</source> 2717 2807 <translation>Jazyk</translation> 2718 2808 </message> 2719 2809 <message> 2720 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2810 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2721 2811 <source>Name</source> 2722 2812 <translation>Názov</translation> 2723 2813 </message> 2724 2814 <message> 2725 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2815 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2726 2816 <source>Format</source> 2727 2817 <translation>Formát</translation> 2728 2818 </message> 2729 2819 <message> 2730 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2820 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2731 2821 <source>Files</source> 2732 2822 <translation>Súbory</translation> 2733 2823 </message> 2734 2824 <message> 2735 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2825 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2736 2826 <source>Date</source> 2737 2827 <translation>Dátum</translation> 2738 2828 </message> 2739 2829 <message> 2740 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2830 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2741 2831 <source>Uploaded by</source> 2742 2832 <translation>Nahrané</translation> 2743 2833 </message> 2744 2834 <message> 2745 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 35"/>2835 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/> 2746 2836 <source>Portuguese - Brasil</source> 2747 2837 <translation>BrazÃlska PortigalÄina</translation> 2748 2838 </message> 2749 2839 <message> 2750 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="25 0"/>2840 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/> 2751 2841 <source>All</source> 2752 2842 <translation>VÅ¡etky</translation> 2753 2843 </message> 2754 2844 <message> 2755 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 59"/>2845 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/> 2756 2846 <source>Close</source> 2757 2847 <translation>ZatvoriÅ¥</translation> 2758 2848 </message> 2759 2849 <message> 2760 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 48"/>2850 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/> 2761 2851 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2762 2852 <translation type="unfinished"></translation> 2763 2853 </message> 2764 2854 <message> 2765 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 52"/>2855 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/> 2766 2856 <source>Search has failed</source> 2767 2857 <translation type="unfinished"></translation> 2768 2858 </message> 2769 2859 <message numerus="yes"> 2770 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 89"/>2860 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/> 2771 2861 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2772 2862 <translation type="unfinished"> … … 2777 2867 </message> 2778 2868 <message> 2779 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 49"/>2869 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/> 2780 2870 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2781 2871 <translation type="unfinished"></translation> … … 2783 2873 <message> 2784 2874 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2785 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 63"/>2875 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/> 2786 2876 <source>&Download</source> 2787 2877 <translation>&StiahnuÅ¥</translation> 2788 2878 </message> 2789 2879 <message> 2790 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 64"/>2880 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/> 2791 2881 <source>&Copy link to clipboard</source> 2792 2882 <translation>&KopÃrovaÅ¥ odkaz do schránky</translation> 2793 2883 </message> 2794 2884 <message> 2795 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 38"/>2885 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/> 2796 2886 <source>Error</source> 2797 2887 <translation>Chyba</translation> 2798 2888 </message> 2799 2889 <message> 2800 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 39"/>2890 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/> 2801 2891 <source>Download failed: %1.</source> 2802 2892 <translation>Zlyhalo sÅ¥ahovanie: %1.</translation> 2803 2893 </message> 2804 2894 <message> 2805 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 44"/>2895 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2806 2896 <source>Connecting to %1...</source> 2807 2897 <translation>Pripájam sa k %1...</translation> 2808 2898 </message> 2809 2899 <message> 2810 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 62"/>2900 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/> 2811 2901 <source>Downloading...</source> 2812 2902 <translation>SÅ¥ahujem...</translation> 2813 2903 </message> 2814 2904 <message> 2815 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 0"/>2905 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/> 2816 2906 <source>Done.</source> 2817 2907 <translation>Hotovo.</translation> 2818 2908 </message> 2819 2909 <message> 2820 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 15"/>2910 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/> 2821 2911 <source>%1 files available</source> 2822 2912 <translation>%1 dostupnÜch súborov</translation> 2823 2913 </message> 2824 2914 <message> 2825 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 24"/>2915 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/> 2826 2916 <source>Failed to parse the received data.</source> 2827 2917 <translation type="unfinished"></translation> … … 2848 2938 </message> 2849 2939 <message> 2850 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 19"/>2851 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 66"/>2940 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/> 2941 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/> 2852 2942 <source>Subtitle saved as %1</source> 2853 2943 <translation type="unfinished"></translation> 2854 2944 </message> 2855 2945 <message> 2856 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 03"/>2946 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/> 2857 2947 <source>Overwrite?</source> 2858 2948 <translation type="unfinished"></translation> 2859 2949 </message> 2860 2950 <message> 2861 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 04"/>2951 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/> 2862 2952 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2863 2953 <translation>Súbor %1 uÅŸ existuje, prepÃsaÅ¥?</translation> 2864 2954 </message> 2865 2955 <message> 2866 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 14"/>2867 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62 1"/>2956 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/> 2957 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/> 2868 2958 <source>Error saving file</source> 2869 2959 <translation>Chyba pri ukladanà súboru</translation> 2870 2960 </message> 2871 2961 <message> 2872 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 15"/>2873 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 22"/>2962 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/> 2963 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/> 2874 2964 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2875 2965 file in folder %1 … … 2878 2968 </message> 2879 2969 <message> 2880 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 36"/>2881 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 87"/>2882 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 15"/>2970 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/> 2971 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/> 2972 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/> 2883 2973 <source>Download failed</source> 2884 2974 <translation>SÅ¥ahovanie zlyhalo</translation> 2885 2975 </message> 2886 2976 <message> 2887 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 599"/>2977 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/> 2888 2978 <source>Temporary file %1</source> 2889 2979 <translation type="unfinished"></translation> … … 2911 3001 <name>InfoFile</name> 2912 3002 <message> 2913 <location filename="../infofile.cpp" line="7 0"/>3003 <location filename="../infofile.cpp" line="77"/> 2914 3004 <source>General</source> 2915 3005 <translation>Hlavné</translation> 2916 3006 </message> 2917 3007 <message> 2918 <location filename="../infofile.cpp" line=" 74"/>3008 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2919 3009 <source>Size</source> 2920 3010 <translation>VeÄŸkosÅ¥</translation> 2921 3011 </message> 2922 3012 <message> 2923 <location filename="../infofile.cpp" line=" 74"/>3013 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2924 3014 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2925 3015 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2926 3016 </message> 2927 3017 <message> 2928 <location filename="../infofile.cpp" line=" 78"/>3018 <location filename="../infofile.cpp" line="85"/> 2929 3019 <source>URL</source> 2930 3020 <translation>URL</translation> 2931 3021 </message> 2932 3022 <message> 2933 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>3023 <location filename="../infofile.cpp" line="87"/> 2934 3024 <source>Length</source> 2935 3025 <translation>Dĺşka</translation> 2936 3026 </message> 2937 3027 <message> 2938 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3028 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2939 3029 <source>Demuxer</source> 2940 3030 <translation>Demuxer</translation> 2941 3031 </message> 2942 3032 <message> 2943 <location filename="../infofile.cpp" line=" 86"/>2944 <location filename="../infofile.cpp" line="13 2"/>2945 <location filename="../infofile.cpp" line="15 7"/>3033 <location filename="../infofile.cpp" line="93"/> 3034 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 3035 <location filename="../infofile.cpp" line="156"/> 2946 3036 <source>Name</source> 2947 3037 <translation>Meno</translation> 2948 3038 </message> 2949 3039 <message> 2950 <location filename="../infofile.cpp" line=" 87"/>3040 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 2951 3041 <source>Artist</source> 2952 3042 <translation>Umelec</translation> 2953 3043 </message> 2954 3044 <message> 2955 <location filename="../infofile.cpp" line=" 88"/>3045 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2956 3046 <source>Author</source> 2957 3047 <translation>Autor</translation> 2958 3048 </message> 2959 3049 <message> 2960 <location filename="../infofile.cpp" line=" 89"/>3050 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 2961 3051 <source>Album</source> 2962 3052 <translation>Album</translation> 2963 3053 </message> 2964 3054 <message> 2965 <location filename="../infofile.cpp" line="9 0"/>3055 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 2966 3056 <source>Genre</source> 2967 3057 <translation>Typ</translation> 2968 3058 </message> 2969 3059 <message> 2970 <location filename="../infofile.cpp" line="9 1"/>3060 <location filename="../infofile.cpp" line="98"/> 2971 3061 <source>Date</source> 2972 3062 <translation>Dátum</translation> 2973 3063 </message> 2974 3064 <message> 2975 <location filename="../infofile.cpp" line="9 2"/>3065 <location filename="../infofile.cpp" line="99"/> 2976 3066 <source>Track</source> 2977 3067 <translation>Stopa</translation> 2978 3068 </message> 2979 3069 <message> 2980 <location filename="../infofile.cpp" line=" 93"/>3070 <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> 2981 3071 <source>Copyright</source> 2982 3072 <translation>Copyright</translation> 2983 3073 </message> 2984 3074 <message> 2985 <location filename="../infofile.cpp" line=" 94"/>3075 <location filename="../infofile.cpp" line="101"/> 2986 3076 <source>Comment</source> 2987 3077 <translation>Komentár</translation> 2988 3078 </message> 2989 3079 <message> 2990 <location filename="../infofile.cpp" line=" 95"/>3080 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 2991 3081 <source>Software</source> 2992 3082 <translation>Software</translation> 2993 3083 </message> 2994 3084 <message> 2995 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>3085 <location filename="../infofile.cpp" line="107"/> 2996 3086 <source>Clip info</source> 2997 3087 <translation>Informácie o klipe</translation> 2998 3088 </message> 2999 3089 <message> 3000 <location filename="../infofile.cpp" line="1 07"/>3090 <location filename="../infofile.cpp" line="114"/> 3001 3091 <source>Video</source> 3002 3092 <translation>Video</translation> 3003 3093 </message> 3004 3094 <message> 3005 <location filename="../infofile.cpp" line="1 08"/>3095 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 3006 3096 <source>Resolution</source> 3007 3097 <translation>RozlÃÅ¡enie</translation> 3008 3098 </message> 3009 3099 <message> 3010 <location filename="../infofile.cpp" line="1 09"/>3100 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 3011 3101 <source>Aspect ratio</source> 3012 3102 <translation>Pomer strán</translation> 3013 3103 </message> 3014 3104 <message> 3015 <location filename="../infofile.cpp" line="11 0"/>3016 <location filename="../infofile.cpp" line="1 19"/>3105 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/> 3106 <location filename="../infofile.cpp" line="126"/> 3017 3107 <source>Format</source> 3018 3108 <translation>Formát</translation> 3019 3109 </message> 3020 3110 <message> 3021 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3022 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>3111 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 3112 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3023 3113 <source>Bitrate</source> 3024 3114 <translation>BitovÜ tok</translation> 3025 3115 </message> 3026 3116 <message> 3027 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3028 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>3117 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 3118 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3029 3119 <source>%1 kbps</source> 3030 3120 <translation>%1 kbps</translation> 3031 3121 </message> 3032 3122 <message> 3033 <location filename="../infofile.cpp" line="11 2"/>3123 <location filename="../infofile.cpp" line="119"/> 3034 3124 <source>Frames per second</source> 3035 3125 <translation>SnÃmkov za sekundu</translation> 3036 3126 </message> 3037 3127 <message> 3038 <location filename="../infofile.cpp" line="1 13"/>3039 <location filename="../infofile.cpp" line="1 23"/>3128 <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> 3129 <location filename="../infofile.cpp" line="130"/> 3040 3130 <source>Selected codec</source> 3041 3131 <translation>PouÅŸitÜ kódek</translation> 3042 3132 </message> 3043 3133 <message> 3044 <location filename="../infofile.cpp" line="1 18"/>3134 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 3045 3135 <source>Initial Audio Stream</source> 3046 3136 <translation>Zvuková stopa</translation> 3047 3137 </message> 3048 3138 <message> 3049 <location filename="../infofile.cpp" line="12 1"/>3139 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3050 3140 <source>Rate</source> 3051 3141 <translation>Frekvencia</translation> 3052 3142 </message> 3053 3143 <message> 3054 <location filename="../infofile.cpp" line="12 1"/>3144 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3055 3145 <source>%1 Hz</source> 3056 3146 <translation>%1 Hz</translation> 3057 3147 </message> 3058 3148 <message> 3059 <location filename="../infofile.cpp" line="12 2"/>3149 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3060 3150 <source>Channels</source> 3061 3151 <translation>Kanály</translation> 3062 3152 </message> 3063 3153 <message> 3064 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3154 <location filename="../infofile.cpp" line="135"/> 3065 3155 <source>Audio Streams</source> 3066 3156 <translation>Zvukové stopy</translation> 3067 3157 </message> 3068 3158 <message> 3069 <location filename="../infofile.cpp" line="13 2"/>3070 <location filename="../infofile.cpp" line="15 7"/>3159 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 3160 <location filename="../infofile.cpp" line="156"/> 3071 3161 <source>Language</source> 3072 3162 <translation>Jazyk</translation> 3073 3163 </message> 3074 3164 <message> 3075 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 3076 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3077 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3078 <location filename="../infofile.cpp" line="172"/> 3165 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 3166 <location filename="../infofile.cpp" line="146"/> 3167 <location filename="../infofile.cpp" line="169"/> 3168 <location filename="../infofile.cpp" line="171"/> 3169 <source>undefined</source> 3170 <translation type="unfinished"></translation> 3171 </message> 3172 <message> 3173 <location filename="../infofile.cpp" line="214"/> 3174 <source>Track %1</source> 3175 <translation type="unfinished"></translation> 3176 </message> 3177 <message> 3178 <location filename="../infofile.cpp" line="217"/> 3179 <location filename="../infofile.cpp" line="225"/> 3180 <source>Language: %1</source> 3181 <translation type="unfinished"></translation> 3182 </message> 3183 <message> 3184 <location filename="../infofile.cpp" line="218"/> 3185 <location filename="../infofile.cpp" line="226"/> 3186 <source>Name: %1</source> 3187 <translation type="unfinished"></translation> 3188 </message> 3189 <message> 3190 <location filename="../infofile.cpp" line="219"/> 3191 <location filename="../infofile.cpp" line="227"/> 3192 <source>ID: %1</source> 3193 <translation type="unfinished"></translation> 3194 </message> 3195 <message> 3196 <location filename="../infofile.cpp" line="221"/> 3197 <location filename="../infofile.cpp" line="229"/> 3198 <source>Type: %1</source> 3199 <translation type="unfinished"></translation> 3200 </message> 3201 <message> 3079 3202 <source>empty</source> 3080 <translation >prázdny</translation>3081 </message> 3082 <message> 3083 <location filename="../infofile.cpp" line="15 2"/>3203 <translation type="obsolete">prázdny</translation> 3204 </message> 3205 <message> 3206 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3084 3207 <source>Subtitles</source> 3085 3208 <translation>Titulky</translation> … … 3091 3214 </message> 3092 3215 <message> 3093 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>3094 <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>3095 3216 <source>ID</source> 3096 3217 <comment>Info for translators: this is a identification code</comment> 3097 <translation>ID</translation> 3098 </message> 3099 <message> 3100 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 3101 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3218 <translation type="obsolete">ID</translation> 3219 </message> 3220 <message> 3102 3221 <source>#</source> 3103 3222 <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment> 3104 <translation >#</translation>3105 </message> 3106 <message> 3107 <location filename="../infofile.cpp" line=" 96"/>3223 <translation type="obsolete">#</translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 3108 3227 <source>Stream title</source> 3109 3228 <translation>Názov streamu</translation> 3110 3229 </message> 3111 3230 <message> 3112 <location filename="../infofile.cpp" line=" 97"/>3231 <location filename="../infofile.cpp" line="104"/> 3113 3232 <source>Stream URL</source> 3114 3233 <translation>URL streamu</translation> 3115 3234 </message> 3116 3235 <message> 3117 <location filename="../infofile.cpp" line=" 73"/>3236 <location filename="../infofile.cpp" line="80"/> 3118 3237 <source>File</source> 3119 3238 <translation>Súbor</translation> 3239 </message> 3240 </context> 3241 <context> 3242 <name>InputBookmark</name> 3243 <message> 3244 <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/> 3245 <source>Add new bookmark</source> 3246 <translation type="unfinished"></translation> 3247 </message> 3248 <message> 3249 <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/> 3250 <source>&Time:</source> 3251 <translation type="unfinished"></translation> 3252 </message> 3253 <message> 3254 <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/> 3255 <source>&Name (optional):</source> 3256 <translation type="unfinished"></translation> 3120 3257 </message> 3121 3258 </context> … … 3218 3355 <message> 3219 3356 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3220 <location filename="../languages.cpp" line="29 6"/>3357 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3221 3358 <source>Arabic</source> 3222 3359 <translation>Arabsky</translation> … … 3244 3381 <message> 3245 3382 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 3383 <location filename="../languages.cpp" line="325"/> 3246 3384 <source>Bulgarian</source> 3247 3385 <translation>Bulharsky</translation> … … 3284 3422 <message> 3285 3423 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 3424 <location filename="../languages.cpp" line="326"/> 3286 3425 <source>Czech</source> 3287 3426 <translation>Äesky</translation> … … 3327 3466 <message> 3328 3467 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 3468 <location filename="../languages.cpp" line="327"/> 3329 3469 <source>Estonian</source> 3330 3470 <translation>Estónsky</translation> … … 3399 3539 <message> 3400 3540 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3541 <location filename="../languages.cpp" line="328"/> 3401 3542 <source>Croatian</source> 3402 3543 <translation type="unfinished"></translation> … … 3404 3545 <message> 3405 3546 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3547 <location filename="../languages.cpp" line="329"/> 3406 3548 <source>Hungarian</source> 3407 3549 <translation>MaÄarsky</translation> … … 3506 3648 <message> 3507 3649 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3650 <location filename="../languages.cpp" line="330"/> 3508 3651 <source>Lithuanian</source> 3509 3652 <translation type="unfinished"></translation> … … 3511 3654 <message> 3512 3655 <location filename="../languages.cpp" line="123"/> 3656 <location filename="../languages.cpp" line="331"/> 3513 3657 <source>Latvian</source> 3514 3658 <translation type="unfinished"></translation> … … 3603 3747 <message> 3604 3748 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3749 <location filename="../languages.cpp" line="332"/> 3605 3750 <source>Polish</source> 3606 3751 <translation>PoÄŸsky</translation> … … 3625 3770 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3626 3771 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3627 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3772 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 3773 <location filename="../languages.cpp" line="333"/> 3628 3774 <source>Russian</source> 3629 3775 <translation>Rusky</translation> … … 3646 3792 <message> 3647 3793 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3794 <location filename="../languages.cpp" line="334"/> 3648 3795 <source>Slovak</source> 3649 3796 <translation>Slovensky</translation> 3650 </message>3651 <message>3652 <location filename="../languages.cpp" line="169"/>3653 <source>Slovenian</source>3654 <translation type="unfinished"></translation>3655 3797 </message> 3656 3798 <message> … … 3737 3879 <message> 3738 3880 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3739 <location filename="../languages.cpp" line=" 298"/>3881 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3740 3882 <source>Turkish</source> 3741 3883 <translation>Turecky</translation> … … 3763 3905 <message> 3764 3906 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3907 <location filename="../languages.cpp" line="336"/> 3765 3908 <source>Ukrainian</source> 3766 3909 <translation>Ukrajinsky</translation> … … 3809 3952 <location filename="../languages.cpp" line="207"/> 3810 3953 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3954 <location filename="../languages.cpp" line="337"/> 3811 3955 <source>Chinese</source> 3812 3956 <translation type="unfinished"></translation> … … 3818 3962 </message> 3819 3963 <message> 3820 <location filename="../languages.cpp" line="23 6"/>3964 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3821 3965 <source>Arabic - Syria</source> 3822 3966 <translation>Arabsky - SÜrsky</translation> 3823 3967 </message> 3824 3968 <message> 3825 <location filename="../languages.cpp" line="2 88"/>3969 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3826 3970 <source>Unicode</source> 3827 3971 <translation>Unicode</translation> 3828 3972 </message> 3829 3973 <message> 3830 <location filename="../languages.cpp" line="2 89"/>3974 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3831 3975 <source>UTF-8</source> 3832 3976 <translation>UTF-8</translation> 3833 3977 </message> 3834 3978 <message> 3835 <location filename="../languages.cpp" line="29 0"/>3979 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3836 3980 <source>Western European Languages</source> 3837 3981 <translation>Západné Európske jazyky</translation> 3838 3982 </message> 3839 3983 <message> 3840 <location filename="../languages.cpp" line="29 1"/>3984 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3841 3985 <source>Western European Languages with Euro</source> 3842 3986 <translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation> 3843 3987 </message> 3844 3988 <message> 3845 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>3989 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3846 3990 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3847 3991 <translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation> 3848 3992 </message> 3849 3993 <message> 3850 <location filename="../languages.cpp" line="29 3"/>3994 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3851 3995 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3852 3996 <translation type="unfinished"></translation> 3853 3997 </message> 3854 3998 <message> 3855 <location filename="../languages.cpp" line="29 4"/>3999 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3856 4000 <source>Old Baltic charset</source> 3857 4001 <translation type="unfinished"></translation> 3858 4002 </message> 3859 4003 <message> 3860 <location filename="../languages.cpp" line="29 5"/>4004 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3861 4005 <source>Cyrillic</source> 3862 4006 <translation>Cyrilika</translation> 3863 4007 </message> 3864 4008 <message> 3865 <location filename="../languages.cpp" line=" 297"/>4009 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3866 4010 <source>Modern Greek</source> 3867 4011 <translation>Moderná GréÄtina</translation> 3868 4012 </message> 3869 4013 <message> 3870 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>4014 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3871 4015 <source>Baltic</source> 3872 4016 <translation type="unfinished"></translation> 3873 4017 </message> 3874 4018 <message> 3875 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>4019 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3876 4020 <source>Celtic</source> 3877 4021 <translation>KeltÅ¡tina</translation> 3878 4022 </message> 3879 4023 <message> 3880 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>4024 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3881 4025 <source>South-Eastern European</source> 3882 4026 <translation type="unfinished"></translation> 3883 4027 </message> 3884 4028 <message> 3885 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>4029 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3886 4030 <source>Hebrew charsets</source> 3887 4031 <translation>Hebrejská znaková sada</translation> 3888 4032 </message> 3889 4033 <message> 3890 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>4034 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3891 4035 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3892 4036 <translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation> 3893 4037 </message> 3894 4038 <message> 3895 <location filename="../languages.cpp" line="30 5"/>4039 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 3896 4040 <source>Simplified Chinese charset</source> 3897 4041 <translation>Znaková sada zjednoduÅ¡enej ÄÃnÅ¡tiny</translation> 3898 4042 </message> 3899 4043 <message> 3900 <location filename="../languages.cpp" line="30 6"/>4044 <location filename="../languages.cpp" line="309"/> 3901 4045 <source>Traditional Chinese charset</source> 3902 4046 <translation>Znakova sada tradiÄnej ÄÃnÅ¡tiny</translation> 3903 4047 </message> 3904 4048 <message> 3905 <location filename="../languages.cpp" line="3 07"/>4049 <location filename="../languages.cpp" line="310"/> 3906 4050 <source>Japanese charsets</source> 3907 4051 <translation>Japonská znaková sada</translation> 3908 4052 </message> 3909 4053 <message> 3910 <location filename="../languages.cpp" line="3 08"/>4054 <location filename="../languages.cpp" line="311"/> 3911 4055 <source>Korean charset</source> 3912 4056 <translation>Kórejská znaková sada</translation> 3913 4057 </message> 3914 4058 <message> 3915 <location filename="../languages.cpp" line="3 09"/>4059 <location filename="../languages.cpp" line="312"/> 3916 4060 <source>Thai charset</source> 3917 4061 <translation type="unfinished"></translation> 3918 4062 </message> 3919 4063 <message> 3920 <location filename="../languages.cpp" line="31 0"/>4064 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 3921 4065 <source>Cyrillic Windows</source> 3922 4066 <translation type="unfinished"></translation> 3923 4067 </message> 3924 4068 <message> 3925 <location filename="../languages.cpp" line="31 1"/>4069 <location filename="../languages.cpp" line="314"/> 3926 4070 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3927 4071 <translation type="unfinished"></translation> 3928 4072 </message> 3929 4073 <message> 3930 <location filename="../languages.cpp" line="31 2"/>4074 <location filename="../languages.cpp" line="315"/> 3931 4075 <source>Arabic Windows</source> 3932 4076 <translation type="unfinished"></translation> … … 3954 4098 <message> 3955 4099 <location filename="../languages.cpp" line="37"/> 4100 <location filename="../languages.cpp" line="324"/> 3956 4101 <source>Belarusian</source> 3957 4102 <translation type="unfinished"></translation> … … 4214 4359 </message> 4215 4360 <message> 4361 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 4362 <location filename="../languages.cpp" line="335"/> 4363 <source>Slovene</source> 4364 <translation type="unfinished"></translation> 4365 </message> 4366 <message> 4216 4367 <location filename="../languages.cpp" line="175"/> 4217 4368 <source>Swati</source> … … 4249 4400 </message> 4250 4401 <message> 4251 <location filename="../languages.cpp" line="31 3"/>4402 <location filename="../languages.cpp" line="316"/> 4252 4403 <source>Modern Greek Windows</source> 4253 4404 <translation type="unfinished"></translation> … … 4292 4443 <name>LogWindowBase</name> 4293 4444 <message> 4294 <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>4295 4445 <source>Log Window</source> 4296 <translation >Logovacie okno</translation>4297 </message> 4298 <message> 4299 <location filename="../logwindowbase.ui" line="5 7"/>4300 <location filename="../logwindowbase.ui" line="6 0"/>4446 <translation type="obsolete">Logovacie okno</translation> 4447 </message> 4448 <message> 4449 <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/> 4450 <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/> 4301 4451 <source>Save</source> 4302 4452 <translation>UloÅŸiÅ¥</translation> 4303 4453 </message> 4304 4454 <message> 4305 <location filename="../logwindowbase.ui" line="6 7"/>4306 <location filename="../logwindowbase.ui" line="7 0"/>4455 <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/> 4456 <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/> 4307 4457 <source>Copy to clipboard</source> 4308 4458 <translation>SkopÃrovaÅ¥ do schránky</translation> 4309 4459 </message> 4310 4460 <message> 4311 <location filename="../logwindowbase.ui" line="8 0"/>4461 <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/> 4312 4462 <source>&Close</source> 4313 4463 <translation>&ZatvoriÅ¥</translation> 4314 4464 </message> 4315 4465 <message> 4316 <location filename="../logwindowbase.ui" line="7 7"/>4466 <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/> 4317 4467 <source>Close</source> 4318 4468 <translation>ZatvoriÅ¥</translation> … … 4330 4480 <name>MediaPanel</name> 4331 4481 <message> 4332 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="24 0"/>4482 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/> 4333 4483 <source>Shuffle playlist</source> 4334 4484 <translation type="unfinished"></translation> 4335 4485 </message> 4336 4486 <message> 4337 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="24 1"/>4487 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/> 4338 4488 <source>Repeat playlist</source> 4339 4489 <translation type="unfinished"></translation> … … 4351 4501 <name>MiniGui</name> 4352 4502 <message> 4353 <location filename="../minigui.cpp" line="1 62"/>4503 <location filename="../minigui.cpp" line="174"/> 4354 4504 <source>Control bar</source> 4355 4505 <translation>Ovládacà panel</translation> 4356 4506 </message> 4357 4507 <message> 4358 <location filename="../minigui.cpp" line="1 65"/>4508 <location filename="../minigui.cpp" line="177"/> 4359 4509 <source>Edit &control bar</source> 4360 4510 <translation type="unfinished"></translation> 4361 4511 </message> 4362 4512 <message> 4363 <location filename="../minigui.cpp" line="1 66"/>4513 <location filename="../minigui.cpp" line="178"/> 4364 4514 <source>Edit &floating control</source> 4365 4515 <translation type="unfinished"></translation> … … 4369 4519 <name>MpcGui</name> 4370 4520 <message> 4371 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="1 49"/>4521 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/> 4372 4522 <source>Control bar</source> 4373 4523 <translation>Ovládacà panel</translation> 4374 4524 </message> 4375 4525 <message> 4376 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 0"/>4526 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/> 4377 4527 <source>Seek bar</source> 4378 4528 <translation type="unfinished"></translation> 4379 4529 </message> 4380 4530 <message> 4381 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>4382 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>4383 4531 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/> 4532 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/> 4533 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/> 4384 4534 <source>-%1</source> 4385 4535 <translation>-%1</translation> 4386 4536 </message> 4387 4537 <message> 4388 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>4389 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>4390 4538 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/> 4539 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/> 4540 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/> 4391 4541 <source>+%1</source> 4392 4542 <translation>+%1</translation> … … 4447 4597 <name>Playlist</name> 4448 4598 <message> 4449 <location filename="../playlist.cpp" line=" 293"/>4599 <location filename="../playlist.cpp" line="303"/> 4450 4600 <source>Name</source> 4451 4601 <translation>Názov</translation> 4452 4602 </message> 4453 4603 <message> 4454 <location filename="../playlist.cpp" line=" 293"/>4604 <location filename="../playlist.cpp" line="303"/> 4455 4605 <source>Length</source> 4456 4606 <translation>Dĺşka</translation> 4457 4607 </message> 4458 4608 <message> 4459 <location filename="../playlist.cpp" line=" 298"/>4609 <location filename="../playlist.cpp" line="308"/> 4460 4610 <source>&Play</source> 4461 4611 <translation>&PrehraÅ¥</translation> 4462 4612 </message> 4463 4613 <message> 4464 <location filename="../playlist.cpp" line="3 24"/>4614 <location filename="../playlist.cpp" line="336"/> 4465 4615 <source>&Edit</source> 4466 4616 <translation>&UpraviÅ¥</translation> 4467 4617 </message> 4468 4618 <message> 4469 <location filename="../playlist.cpp" line=" 809"/>4470 <location filename="../playlist.cpp" line=" 827"/>4619 <location filename="../playlist.cpp" line="935"/> 4620 <location filename="../playlist.cpp" line="960"/> 4471 4621 <source>Playlists</source> 4472 4622 <translation>Zoznam</translation> 4473 4623 </message> 4474 4624 <message> 4475 <location filename="../playlist.cpp" line=" 807"/>4625 <location filename="../playlist.cpp" line="933"/> 4476 4626 <source>Choose a file</source> 4477 4627 <translation>VybraÅ¥ súbor</translation> 4478 4628 </message> 4479 4629 <message> 4480 <location filename="../playlist.cpp" line=" 825"/>4630 <location filename="../playlist.cpp" line="958"/> 4481 4631 <source>Choose a filename</source> 4482 4632 <translation>VybraÅ¥ názov súboru</translation> 4483 4633 </message> 4484 4634 <message> 4485 <location filename="../playlist.cpp" line=" 836"/>4635 <location filename="../playlist.cpp" line="969"/> 4486 4636 <source>Confirm overwrite?</source> 4487 4637 <translation>PotvrdiÅ¥ prepÃsanie?</translation> 4488 4638 </message> 4489 4639 <message> 4490 <location filename="../playlist.cpp" line=" 837"/>4640 <location filename="../playlist.cpp" line="970"/> 4491 4641 <source>The file %1 already exists. 4492 4642 Do you want to overwrite?</source> … … 4495 4645 </message> 4496 4646 <message> 4497 <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/> 4647 <location filename="../playlist.cpp" line="935"/> 4648 <location filename="../playlist.cpp" line="960"/> 4649 <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/> 4498 4650 <source>All files</source> 4499 4651 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 4500 4652 </message> 4501 4653 <message> 4502 <location filename="../playlist.cpp" line="1 029"/>4654 <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/> 4503 4655 <source>Select one or more files to open</source> 4504 4656 <translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation> 4505 4657 </message> 4506 4658 <message> 4507 <location filename="../playlist.cpp" line="1 085"/>4659 <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/> 4508 4660 <source>Choose a directory</source> 4509 4661 <translation>VybraÅ¥ adresár</translation> 4510 4662 </message> 4511 4663 <message> 4512 <location filename="../playlist.cpp" line="1 296"/>4664 <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/> 4513 4665 <source>Edit name</source> 4514 4666 <translation>ZmeniÅ¥ názov</translation> 4515 4667 </message> 4516 4668 <message> 4517 <location filename="../playlist.cpp" line="1 297"/>4669 <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/> 4518 4670 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4519 4671 <translation>NapÃÅ¡te názov, ktorÜ bude zobrazenÜ v zozname pre tento súbor:</translation> 4520 4672 </message> 4521 4673 <message> 4522 <location filename="../playlist.cpp" line=" 295"/>4674 <location filename="../playlist.cpp" line="305"/> 4523 4675 <source>&Load</source> 4524 4676 <translation>&NaÄÃtaÅ¥</translation> 4525 4677 </message> 4526 4678 <message> 4527 <location filename="../playlist.cpp" line=" 296"/>4679 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4528 4680 <source>&Save</source> 4529 4681 <translation>&UloÅŸiÅ¥</translation> 4530 4682 </message> 4531 4683 <message> 4532 <location filename="../playlist.cpp" line="3 00"/>4684 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 4533 4685 <source>&Next</source> 4534 4686 <translation>Äa&lÅ¡Ã</translation> 4535 4687 </message> 4536 4688 <message> 4537 <location filename="../playlist.cpp" line="3 01"/>4689 <location filename="../playlist.cpp" line="311"/> 4538 4690 <source>Pre&vious</source> 4539 4691 <translation>Pre&dchádzajúci</translation> 4540 4692 </message> 4541 4693 <message> 4542 <location filename="../playlist.cpp" line="3 07"/>4694 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 4543 4695 <source>Move &up</source> 4544 4696 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 4545 4697 </message> 4546 4698 <message> 4547 <location filename="../playlist.cpp" line="3 08"/>4699 <location filename="../playlist.cpp" line="318"/> 4548 4700 <source>Move &down</source> 4549 4701 <translation>Posunúť &niÅŸÅ¡ie</translation> 4550 4702 </message> 4551 4703 <message> 4552 <location filename="../playlist.cpp" line="3 10"/>4704 <location filename="../playlist.cpp" line="320"/> 4553 4705 <source>&Repeat</source> 4554 4706 <translation>&OpakovaÅ¥</translation> 4555 4707 </message> 4556 4708 <message> 4557 <location filename="../playlist.cpp" line="3 11"/>4709 <location filename="../playlist.cpp" line="321"/> 4558 4710 <source>S&huffle</source> 4559 4711 <translation>&NáhodnÜ vÜber</translation> 4560 4712 </message> 4561 4713 <message> 4562 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4714 <location filename="../playlist.cpp" line="324"/> 4563 4715 <source>Add &current file</source> 4564 4716 <translation>&PridaÅ¥ aktuálny súbor</translation> 4565 4717 </message> 4566 4718 <message> 4567 <location filename="../playlist.cpp" line="3 15"/>4719 <location filename="../playlist.cpp" line="325"/> 4568 4720 <source>Add &file(s)</source> 4569 4721 <translation>PridaÅ¥ &súbor(y)</translation> 4570 4722 </message> 4571 4723 <message> 4572 <location filename="../playlist.cpp" line="3 16"/>4724 <location filename="../playlist.cpp" line="326"/> 4573 4725 <source>Add &directory</source> 4574 4726 <translation>PridaÅ¥ &adresár</translation> 4575 4727 </message> 4576 4728 <message> 4577 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4729 <location filename="../playlist.cpp" line="327"/> 4578 4730 <source>Add &URL(s)</source> 4579 4731 <translation>PridaÅ¥ &URL adresu(y)</translation> 4580 4732 </message> 4581 4733 <message> 4582 <location filename="../playlist.cpp" line="3 20"/>4734 <location filename="../playlist.cpp" line="330"/> 4583 4735 <source>Remove &selected</source> 4584 4736 <translation>&OdstrániÅ¥ vybrané</translation> 4585 4737 </message> 4586 4738 <message> 4587 <location filename="../playlist.cpp" line="3 21"/>4739 <location filename="../playlist.cpp" line="331"/> 4588 4740 <source>Remove &all</source> 4589 4741 <translation>OdstrániÅ¥ &vÅ¡etky</translation> 4590 4742 </message> 4591 4743 <message> 4592 <location filename="../playlist.cpp" line="334"/> 4744 <location filename="../playlist.cpp" line="333"/> 4745 <source>&Delete file from disk</source> 4746 <translation type="unfinished"></translation> 4747 </message> 4748 <message> 4749 <location filename="../playlist.cpp" line="346"/> 4593 4750 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4594 4751 <translation>SMPlayer - Playlist</translation> 4595 4752 </message> 4596 4753 <message> 4597 <location filename="../playlist.cpp" line="328"/> 4754 <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/> 4755 <source>Confirm deletion</source> 4756 <translation type="unfinished"></translation> 4757 </message> 4758 <message> 4759 <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/> 4760 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4761 <translation type="unfinished"></translation> 4762 </message> 4763 <message> 4764 <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/> 4765 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4766 <translation type="unfinished"></translation> 4767 </message> 4768 <message> 4769 <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/> 4770 <source>Deletion failed</source> 4771 <translation type="unfinished"></translation> 4772 </message> 4773 <message> 4774 <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/> 4775 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4776 <translation type="unfinished"></translation> 4777 </message> 4778 <message> 4779 <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/> 4780 <source>Error deleting the file</source> 4781 <translation type="unfinished"></translation> 4782 </message> 4783 <message> 4784 <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/> 4785 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4786 <translation type="unfinished"></translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <location filename="../playlist.cpp" line="340"/> 4598 4790 <source>Add...</source> 4599 4791 <translation>PridaÅ¥...</translation> 4600 4792 </message> 4601 4793 <message> 4602 <location filename="../playlist.cpp" line="3 30"/>4794 <location filename="../playlist.cpp" line="342"/> 4603 4795 <source>Remove...</source> 4604 4796 <translation>OdstrániÅ¥...</translation> 4605 4797 </message> 4606 4798 <message> 4607 <location filename="../playlist.cpp" line=" 862"/>4799 <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/> 4608 4800 <source>Playlist modified</source> 4609 4801 <translation>Playlist zmenenÜ</translation> 4610 4802 </message> 4611 4803 <message> 4612 <location filename="../playlist.cpp" line=" 863"/>4804 <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/> 4613 4805 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4614 4806 <translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uloÅŸiÅ¥ playlist?</translation> 4615 4807 </message> 4616 4808 <message> 4617 <location filename="../playlist.cpp" line="1 031"/>4809 <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/> 4618 4810 <source>Multimedia</source> 4619 4811 <translation>Multimédiá</translation> … … 4623 4815 <name>PrefAdvanced</name> 4624 4816 <message> 4625 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="7 4"/>4626 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 24"/>4817 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/> 4818 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/> 4627 4819 <source>Advanced</source> 4628 4820 <translation>RozÅ¡Ãrené</translation> 4629 4821 </message> 4630 4822 <message> 4631 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 87"/>4823 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/> 4632 4824 <source>Auto</source> 4633 4825 <translation>Automaticky</translation> … … 4639 4831 </message> 4640 4832 <message> 4641 <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>4642 <source>R&eport MPlayer crashes</source>4643 <translation type="unfinished"></translation>4644 </message>4645 <message>4646 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>4647 4833 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4648 4834 Write them separated by spaces. 4649 4835 Example: -flip -nosound</source> 4650 <translation >Extra parametre pre MPlayer.4836 <translation type="obsolete">Extra parametre pre MPlayer. 4651 4837 PÃÅ¡te ich oddelené medzerou 4652 4838 PrÃklad: -flip -nosound</translation> 4653 4839 </message> 4654 4840 <message> 4655 <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>4656 4841 <source>You can also pass additional video filters. 4657 4842 Separate them with ",". Do not use spaces! 4658 4843 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source> 4659 <translation >ÄalÅ¡ie video filtre.4844 <translation type="obsolete">ÄalÅ¡ie video filtre. 4660 4845 OddeÄŸujte ich Äiarkami ",". NepouÅŸÃvajte medzery 4661 4846 PrÃklad: scale=512:-2,eq2=1.1</translation> 4662 4847 </message> 4663 4848 <message> 4664 <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>4665 4849 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4666 4850 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> 4667 <translation >Zvukové filtre. Rovnaké pravidlá ako pre video filtre.4851 <translation type="obsolete">Zvukové filtre. Rovnaké pravidlá ako pre video filtre. 4668 4852 PrÃklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation> 4669 4853 </message> 4670 4854 <message> 4671 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>4672 4855 <source>Log MPlayer output</source> 4673 <translation >LogovaÅ¥ vÜstup programu MPlayer</translation>4674 </message> 4675 <message> 4676 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 29"/>4856 <translation type="obsolete">LogovaÅ¥ vÜstup programu MPlayer</translation> 4857 </message> 4858 <message> 4859 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/> 4677 4860 <source>Log SMPlayer output</source> 4678 4861 <translation>LogovaÅ¥ vÜstup programu SMPlayer</translation> 4679 4862 </message> 4680 4863 <message> 4681 <location filename="../prefadvanced.ui" line="67 2"/>4864 <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/> 4682 4865 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4683 4866 <translation>Táto moÅŸnosÅ¥ je pouÅŸÃvaná pre odhaÄŸovanie chÜb v aplikáciÃ.</translation> 4684 4867 </message> 4685 4868 <message> 4686 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 60"/>4869 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4687 4870 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4688 4871 <translation>ZaÅ¡krtnutÃm tejto moÅŸnosti mÃŽÅŸete znÃÅŸiÅ¥ blikanie obrazu, ale mÃŽÅŸe to spÃŽsobiÅ¥, ÅŸe video nebude zobrazené správne.</translation> 4689 4872 </message> 4690 4873 <message> 4691 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 60"/>4874 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/> 4692 4875 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4693 4876 <translation>Filter pre logy programu SMPlayer</translation> … … 4699 4882 </message> 4700 4883 <message> 4701 <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>4702 4884 <source>&Run MPlayer in its own window</source> 4703 <translation >&SpustiÅ¥ MPlayer vo vlastnom okne</translation>4885 <translation type="obsolete">&SpustiÅ¥ MPlayer vo vlastnom okne</translation> 4704 4886 </message> 4705 4887 <message> … … 4709 4891 </message> 4710 4892 <message> 4711 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 34"/>4893 <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/> 4712 4894 <source>&Options:</source> 4713 4895 <translation>&MoÅŸnosti:</translation> 4714 4896 </message> 4715 4897 <message> 4716 <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/> 4898 <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/> 4899 <source>You can also pass additional video filters. 4900 Separate them with ",". Do not use spaces! 4901 Example: scale=512:-2,mirror</source> 4902 <translation type="unfinished"></translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/> 4717 4906 <source>V&ideo filters:</source> 4718 4907 <translation>V&ideo filtre:</translation> 4719 4908 </message> 4720 4909 <message> 4721 <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/> 4910 <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/> 4911 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4912 Example: extrastereo,karaoke</source> 4913 <translation type="unfinished"></translation> 4914 </message> 4915 <message> 4916 <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/> 4722 4917 <source>Audio &filters:</source> 4723 4918 <translation>Audio &filtre:</translation> 4724 4919 </message> 4725 4920 <message> 4726 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 27"/>4921 <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/> 4727 4922 <source>&Colorkey:</source> 4728 4923 <translation>&Farba:</translation> 4729 4924 </message> 4730 4925 <message> 4731 <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>4732 4926 <source>MPlayer</source> 4733 <translation >MPlayer</translation>4734 </message> 4735 <message> 4736 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 05"/>4927 <translation type="obsolete">MPlayer</translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/> 4737 4931 <source>SMPlayer</source> 4738 4932 <translation>SMPlayer</translation> 4739 4933 </message> 4740 4934 <message> 4741 <location filename="../prefadvanced.ui" line="61 1"/>4935 <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/> 4742 4936 <source>Log &SMPlayer output</source> 4743 4937 <translation>LogovaÅ¥ vÜstup programu &SMPlayer</translation> 4744 4938 </message> 4745 4939 <message> 4746 <location filename="../prefadvanced.ui" line="68 2"/>4940 <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/> 4747 4941 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4748 4942 <translation>&Filter pre SMPlayer logy:</translation> 4749 4943 </message> 4750 4944 <message> 4751 <location filename="../prefadvanced.ui" line="25 0"/>4945 <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/> 4752 4946 <source>C&hange...</source> 4753 4947 <translation>&ZmeniÅ¥...</translation> 4754 4948 </message> 4755 4949 <message> 4756 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 26"/>4950 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4757 4951 <source>Logs</source> 4758 4952 <translation>Logy</translation> 4759 4953 </message> 4760 4954 <message> 4761 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>4762 4955 <source>Log MPlayer &output</source> 4763 <translation>LogovaÅ¥ vÜstup programu &MPlayer</translation> 4764 </message> 4765 <message> 4766 <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/> 4956 <translation type="obsolete">LogovaÅ¥ vÜstup programu &MPlayer</translation> 4957 </message> 4958 <message> 4767 4959 <source>Options for MP&layer</source> 4768 <translation>MoÅŸnosti pre &MPlayer</translation> 4769 </message> 4770 <message> 4771 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/> 4960 <translation type="obsolete">MoÅŸnosti pre &MPlayer</translation> 4961 </message> 4962 <message> 4772 4963 <source>Autosave MPlayer log</source> 4773 <translation>Automaticky ukladaÅ¥ logy MPlayeru</translation> 4774 </message> 4775 <message> 4776 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 4964 <translation type="obsolete">Automaticky ukladaÅ¥ logy MPlayeru</translation> 4965 </message> 4966 <message> 4777 4967 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4778 <translation>Log programu MPlayer zapÃÅ¡e do urÄeného súboru vÅŸdy, keÄ sa spustà prehrávanie súboru. Je to uÅŸitoÄné pre externé programy, ktoré mÃŽÅŸu takto dostaÅ¥ informáciu o aktuálne prehrávanom súbore. </translation> 4779 </message> 4780 <message> 4781 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4968 <translation type="obsolete">Log programu MPlayer zapÃÅ¡e do urÄeného súboru vÅŸdy, keÄ sa spustà prehrávanie súboru. Je to uÅŸitoÄné pre externé programy, ktoré mÃŽÅŸu takto dostaÅ¥ informáciu o aktuálne prehrávanom súbore. </translation> 4969 </message> 4970 <message> 4782 4971 <source>Autosave MPlayer log filename</source> 4783 <translation>Súbore pre automatické ukladanie</translation> 4784 </message> 4785 <message> 4786 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/> 4972 <translation type="obsolete">Súbore pre automatické ukladanie</translation> 4973 </message> 4974 <message> 4787 4975 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4788 <translation>Zadajte cestu a názov súboru, kam sa budú ukladaÅ¥ logy programu MPlayer.</translation> 4789 </message> 4790 <message> 4791 <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/> 4976 <translation type="obsolete">Zadajte cestu a názov súboru, kam sa budú ukladaÅ¥ logy programu MPlayer.</translation> 4977 </message> 4978 <message> 4792 4979 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4793 <translation>Automaticky &ukladaÅ¥ logy do súboru</translation> 4794 </message> 4795 <message> 4796 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/> 4980 <translation type="obsolete">Automaticky &ukladaÅ¥ logy do súboru</translation> 4981 </message> 4982 <message> 4797 4983 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4798 <translation>Podsúvaj MPlayeru krátke názvy súborov (8+3)</translation> 4984 <translation type="obsolete">Podsúvaj MPlayeru krátke názvy súborov (8+3)</translation> 4985 </message> 4986 <message> 4987 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4988 <translation type="obsolete">MPlayer momentálne nevie otváraÅ¥ súbory, ktoré v názve obsahujú znaky mimo lokálnu kódovú stránku. PouÅŸitie tejto moÅŸnosti zaistà podsúvanie krátkych názvov súborov, ktoré zaistia ich otvorenie.</translation> 4989 </message> 4990 <message> 4991 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4992 <translation type="obsolete">PouÅŸi &krátke názvy súborou (8+3) pre MPlayer</translation> 4799 4993 </message> 4800 4994 <message> 4801 4995 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/> 4802 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>4803 <translation>MPlayer momentálne nevie otváraÅ¥ súbory, ktoré v názve obsahujú znaky mimo lokálnu kódovú stránku. PouÅŸitie tejto moÅŸnosti zaistà podsúvanie krátkych názvov súborov, ktoré zaistia ich otvorenie.</translation>4804 </message>4805 <message>4806 <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>4807 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>4808 <translation>PouÅŸi &krátke názvy súborou (8+3) pre MPlayer</translation>4809 </message>4810 <message>4811 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>4812 4996 <source>Monitor aspect</source> 4813 4997 <translation>Pomer strán monitoru</translation> 4814 4998 </message> 4815 4999 <message> 4816 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 27"/>5000 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/> 4817 5001 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4818 5002 <translation>Vyberte pomer strán vášho monitoru.</translation> 4819 5003 </message> 4820 5004 <message> 4821 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>4822 5005 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4823 <translation>SpúšťaÅ¥ MPlayer vo vlastnom okne</translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/> 4827 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4828 <translation type="unfinished"></translation> 4829 </message> 4830 <message> 4831 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/> 5006 <translation type="obsolete">SpúšťaÅ¥ MPlayer vo vlastnom okne</translation> 5007 </message> 5008 <message> 5009 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/> 4832 5010 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4833 5011 <translation type="unfinished"></translation> 4834 5012 </message> 4835 5013 <message> 4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 45"/>5014 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4837 5015 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4838 5016 <translation type="unfinished"></translation> 4839 5017 </message> 4840 5018 <message> 4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4842 <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won't have any effect.</source> 4843 <translation type="unfinished"></translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/> 4847 <source>Report MPlayer crashes</source> 4848 <translation type="unfinished"></translation> 4849 </message> 4850 <message> 4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4852 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4853 <translation type="unfinished"></translation> 4854 </message> 4855 <message> 4856 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/> 5019 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/> 5020 <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source> 5021 <translation type="unfinished"></translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/> 5025 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 5026 <translation type="unfinished"></translation> 5027 </message> 5028 <message> 5029 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 4857 5030 <source>Colorkey</source> 4858 5031 <translation type="unfinished"></translation> 4859 5032 </message> 4860 5033 <message> 4861 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 494"/>5034 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/> 4862 5035 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4863 5036 <translation type="unfinished"></translation> 4864 5037 </message> 4865 5038 <message> 4866 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>4867 5039 <source>Options for MPlayer</source> 4868 <translation >MoÅŸnosti pre MPlayer</translation>4869 </message> 4870 <message> 4871 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 06"/>5040 <translation type="obsolete">MoÅŸnosti pre MPlayer</translation> 5041 </message> 5042 <message> 5043 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/> 4872 5044 <source>Options</source> 4873 5045 <translation>MoÅŸnosti</translation> 4874 5046 </message> 4875 5047 <message> 4876 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/> 4877 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4878 <translation type="unfinished"></translation> 4879 </message> 4880 <message> 4881 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/> 5048 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/> 4882 5049 <source>Video filters</source> 4883 5050 <translation>Video filtre</translation> 4884 5051 </message> 4885 5052 <message> 4886 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 4887 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4888 <translation type="unfinished"></translation> 4889 </message> 4890 <message> 4891 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/> 5053 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/> 4892 5054 <source>Audio filters</source> 4893 5055 <translation>Audio filtre</translation> 4894 5056 </message> 4895 5057 <message> 4896 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 4897 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/> 5058 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/> 4902 5059 <source>Repaint the background of the video window</source> 4903 5060 <translation type="unfinished"></translation> … … 4909 5066 </message> 4910 5067 <message> 4911 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 20"/>5068 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/> 4912 5069 <source>IPv4</source> 4913 5070 <translation>IPv4</translation> 4914 5071 </message> 4915 5072 <message> 4916 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>5073 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 4917 5074 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4918 5075 <translation type="unfinished"></translation> 4919 5076 </message> 4920 5077 <message> 4921 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 23"/>5078 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/> 4922 5079 <source>IPv6</source> 4923 5080 <translation>IPv6</translation> 4924 5081 </message> 4925 5082 <message> 4926 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 24"/>5083 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/> 4927 5084 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4928 5085 <translation type="unfinished"></translation> 4929 5086 </message> 4930 5087 <message> 4931 <location filename="../prefadvanced.ui" line="49 1"/>5088 <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/> 4932 5089 <source>Network Connection</source> 4933 5090 <translation type="unfinished"></translation> 4934 5091 </message> 4935 5092 <message> 4936 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 03"/>5093 <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/> 4937 5094 <source>IPv&4</source> 4938 5095 <translation>IPv&4</translation> 4939 5096 </message> 4940 5097 <message> 4941 <location filename="../prefadvanced.ui" line="51 0"/>5098 <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/> 4942 5099 <source>IPv&6</source> 4943 5100 <translation>IPv&6</translation> 4944 5101 </message> 4945 5102 <message> 4946 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 34"/>5103 <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/> 4947 5104 <source>Lo&gs</source> 4948 5105 <translation type="unfinished"></translation> 4949 5106 </message> 4950 5107 <message> 4951 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 37"/>5108 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4952 5109 <source>Rebuild index if needed</source> 4953 5110 <translation type="unfinished"></translation> … … 4959 5116 </message> 4960 5117 <message> 4961 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 30"/>5118 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/> 4962 5119 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4963 5120 <translation type="unfinished"></translation> 4964 5121 </message> 4965 5122 <message> 5123 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/> 5124 <source>Log %1 output</source> 5125 <translation type="unfinished"></translation> 5126 </message> 5127 <message> 5128 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/> 5129 <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 5130 <translation type="unfinished"></translation> 5131 </message> 5132 <message> 5133 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/> 5134 <source>Autosave %1 log</source> 5135 <translation type="unfinished"></translation> 5136 </message> 5137 <message> 5138 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/> 5139 <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 5140 <translation type="unfinished"></translation> 5141 </message> 5142 <message> 5143 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/> 5144 <source>Autosave %1 log filename</source> 5145 <translation type="unfinished"></translation> 5146 </message> 5147 <message> 5148 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/> 5149 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source> 5150 <translation type="unfinished"></translation> 5151 </message> 5152 <message> 5153 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/> 5154 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 5155 <translation type="unfinished"></translation> 5156 </message> 5157 <message> 5158 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/> 5159 <source>Correct pts</source> 5160 <translation type="unfinished"></translation> 5161 </message> 5162 <message> 5163 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/> 5164 <source>&Run %1 in its own window</source> 5165 <translation type="unfinished"></translation> 5166 </message> 5167 <message> 5168 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/> 5169 <source>&Pass short filenames (8+3) to %1</source> 5170 <translation type="unfinished"></translation> 5171 </message> 5172 <message> 5173 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/> 5174 <source>R&eport %1 crashes</source> 5175 <translation type="unfinished"></translation> 5176 </message> 5177 <message> 5178 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/> 5179 <source>O&ptions for %1</source> 5180 <translation type="unfinished"></translation> 5181 </message> 5182 <message> 5183 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 5184 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 5185 <translation type="unfinished"></translation> 5186 </message> 5187 <message> 5188 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5189 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5190 <source>Write them separated by spaces.</source> 5191 <translation type="unfinished"></translation> 5192 </message> 5193 <message> 5194 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/> 5195 <source>Log %1 &output</source> 5196 <translation type="unfinished"></translation> 5197 </message> 5198 <message> 5199 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/> 5200 <source>A&utosave %1 log to file</source> 5201 <translation type="unfinished"></translation> 5202 </message> 5203 <message> 5204 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/> 5205 <source>Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5206 <translation type="unfinished"></translation> 5207 </message> 5208 <message> 5209 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/> 5210 <source>Run %1 in its own window</source> 5211 <translation type="unfinished"></translation> 5212 </message> 5213 <message> 5214 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/> 5215 <source>If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.</source> 5216 <translation type="unfinished"></translation> 5217 </message> 5218 <message> 5219 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 5220 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source> 5221 <translation type="unfinished"></translation> 5222 </message> 5223 <message> 5224 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/> 5225 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source> 5226 <translation type="unfinished"></translation> 5227 </message> 5228 <message> 5229 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/> 5230 <source>Report %1 crashes</source> 5231 <translation type="unfinished"></translation> 5232 </message> 5233 <message> 5234 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/> 5235 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 5236 <translation type="unfinished"></translation> 5237 </message> 5238 <message> 5239 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/> 5240 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5241 <translation type="unfinished"></translation> 5242 </message> 5243 <message> 5244 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/> 5245 <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 5246 <translation type="unfinished"></translation> 5247 </message> 5248 <message> 5249 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/> 5250 <source>Actions list</source> 5251 <translation type="unfinished"></translation> 5252 </message> 5253 <message> 5254 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/> 5255 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 5256 <translation type="unfinished"></translation> 5257 </message> 5258 <message> 5259 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/> 5260 <source>Options for %1</source> 5261 <translation type="unfinished"></translation> 5262 </message> 5263 <message> 5264 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/> 5265 <source>Here you can type options for %1.</source> 5266 <translation type="unfinished"></translation> 5267 </message> 5268 <message> 5269 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/> 5270 <source>Here you can add video filters for %1.</source> 5271 <translation type="unfinished"></translation> 5272 </message> 5273 <message> 5274 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/> 5275 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/> 5276 <source>Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 5277 <translation type="unfinished"></translation> 5278 </message> 5279 <message> 4966 5280 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/> 4967 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4968 <translation type="unfinished"></translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4972 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4973 <translation type="unfinished"></translation> 4974 </message> 4975 <message> 4976 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4977 <source>Correct pts</source> 4978 <translation type="unfinished"></translation> 4979 </message> 4980 <message> 4981 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/> 4982 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4983 <translation type="unfinished"></translation> 4984 </message> 4985 <message> 4986 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4987 <source>Actions list</source> 4988 <translation type="unfinished"></translation> 4989 </message> 4990 <message> 4991 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/> 4992 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4993 <translation type="unfinished"></translation> 4994 </message> 4995 <message> 4996 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/> 4997 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4998 <translation type="unfinished"></translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 5281 <source>Here you can add audio filters for %1.</source> 5282 <translation type="unfinished"></translation> 5283 </message> 5284 <message> 5285 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/> 5002 5286 <source>Network</source> 5003 5287 <translation type="unfinished"></translation> 5004 5288 </message> 5005 5289 <message> 5006 <location filename="../prefadvanced.ui" line="19 0"/>5290 <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/> 5007 5291 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 5008 5292 <translation type="unfinished"></translation> 5009 5293 </message> 5010 5294 <message> 5011 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 85"/>5295 <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/> 5012 5296 <source>&Network</source> 5013 5297 <translation type="unfinished"></translation> 5014 5298 </message> 5015 5299 <message> 5016 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/> 5300 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5301 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5017 5302 <source>Example:</source> 5018 5303 <translation type="unfinished"></translation> 5019 5304 </message> 5020 5305 <message> 5021 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 38"/>5306 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/> 5022 5307 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 5023 5308 <translation type="unfinished"></translation> 5024 5309 </message> 5025 5310 <message> 5026 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 49"/>5311 <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/> 5027 5312 <source>C&orrect PTS:</source> 5028 5313 <translation type="unfinished"></translation> 5029 5314 </message> 5030 5315 <message> 5031 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 78"/>5316 <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/> 5032 5317 <source>&Verbose</source> 5033 5318 <translation type="unfinished"></translation> 5034 5319 </message> 5035 5320 <message> 5036 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 36"/>5321 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/> 5037 5322 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5038 5323 <translation type="unfinished"></translation> 5039 5324 </message> 5040 5325 <message> 5041 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 37"/>5326 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/> 5042 5327 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5043 5328 <translation type="unfinished"></translation> 5044 5329 </message> 5045 5330 <message> 5046 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 43"/>5331 <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/> 5047 5332 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5048 5333 <translation type="unfinished"></translation> 5049 5334 </message> 5050 5335 <message> 5051 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 499"/>5336 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/> 5052 5337 <source>Show tag info in window title</source> 5053 5338 <translation type="unfinished"></translation> 5054 5339 </message> 5055 5340 <message> 5056 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 00"/>5341 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/> 5057 5342 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5058 5343 <translation type="unfinished"></translation> 5059 5344 </message> 5060 5345 <message> 5061 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 75"/>5346 <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/> 5062 5347 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5063 5348 <translation type="unfinished"></translation> … … 5102 5387 </message> 5103 5388 <message> 5389 <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/> 5390 <source>Note:</source> 5391 <translation type="unfinished"></translation> 5392 </message> 5393 <message> 5394 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 5395 <source>Restoration doesn't work on Windows Vista.</source> 5396 <translation type="unfinished"></translation> 5397 </message> 5398 <message> 5104 5399 <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/> 5105 5400 <source>File types</source> … … 5132 5427 </message> 5133 5428 <message> 5134 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>5135 5429 <source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source> 5136 <translation ><b>Poznámka:</b> (Obnovenie nefunguje v systéme Windows Vista).</translation>5430 <translation type="obsolete"><b>Poznámka:</b> (Obnovenie nefunguje v systéme Windows Vista).</translation> 5137 5431 </message> 5138 5432 </context> … … 5166 5460 </message> 5167 5461 <message> 5168 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>5169 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>5170 <translation type="unfinished"></translation>5171 </message>5172 <message>5173 5462 <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/> 5174 5463 <source>Select your &CD device:</source> … … 5206 5495 </message> 5207 5496 <message> 5497 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5498 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source> 5499 <translation type="unfinished"></translation> 5500 </message> 5501 <message> 5208 5502 <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/> 5209 5503 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> … … 5234 5528 <name>PrefGeneral</name> 5235 5529 <message> 5236 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 97"/>5237 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 876"/>5530 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/> 5531 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5238 5532 <source>General</source> 5239 5533 <translation>Hlavné</translation> … … 5245 5539 </message> 5246 5540 <message> 5247 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 53"/>5541 <location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/> 5248 5542 <source>Media settings</source> 5249 5543 <translation>Nastavenia médiÃ</translation> 5250 5544 </message> 5251 5545 <message> 5252 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 991"/>5546 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5253 5547 <source>Start videos in fullscreen</source> 5254 5548 <translation>PrehrávaÅ¥ video v reÅŸime celej obrazovky</translation> 5255 5549 </message> 5256 5550 <message> 5257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 020"/>5551 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/> 5258 5552 <source>Disable screensaver</source> 5259 5553 <translation>ZakázaÅ¥ Å¡etriÄ obrazovky</translation> 5260 5554 </message> 5261 5555 <message> 5262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>5263 5556 <source>Select the mplayer executable</source> 5264 <translation >Umiestnenie programu mplayer</translation>5265 </message> 5266 <message> 5267 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 10"/>5557 <translation type="obsolete">Umiestnenie programu mplayer</translation> 5558 </message> 5559 <message> 5560 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/> 5268 5561 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5269 5562 <translation>7 (6.1 Surround)</translation> 5270 5563 </message> 5271 5564 <message> 5272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 11"/>5565 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/> 5273 5566 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5274 5567 <translation>8 (7.1 Surround)</translation> 5275 5568 </message> 5276 5569 <message> 5277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 39"/>5570 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/> 5278 5571 <source>Executables</source> 5279 5572 <translation>Súbory</translation> 5280 5573 </message> 5281 5574 <message> 5282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 41"/>5575 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/> 5283 5576 <source>All files</source> 5284 5577 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 5285 5578 </message> 5286 5579 <message> 5287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 43"/>5580 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/> 5288 5581 <source>Select a directory</source> 5289 5582 <translation>Vyberte adresár</translation> 5290 5583 </message> 5291 5584 <message> 5292 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>5293 5585 <source>MPlayer executable</source> 5294 <translation >Umiestnenie programu MPlayer</translation>5295 </message> 5296 <message> 5297 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 909"/>5586 <translation type="obsolete">Umiestnenie programu MPlayer</translation> 5587 </message> 5588 <message> 5589 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5298 5590 <source>Screenshots folder</source> 5299 5591 <translation>Adresár pre umiestnenie snÃmkov</translation> 5300 5592 </message> 5301 5593 <message> 5302 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/> 5594 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5595 <source>Template for screenshots</source> 5596 <translation type="unfinished"></translation> 5597 </message> 5598 <message> 5599 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5303 5600 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5304 5601 <translation type="unfinished"></translation> 5305 5602 </message> 5306 5603 <message> 5307 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 931"/>5604 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5308 5605 <source>Video output driver</source> 5309 5606 <translation>VÜstupné video zariadenie</translation> 5310 5607 </message> 5311 5608 <message> 5312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 029"/>5609 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5313 5610 <source>Audio output driver</source> 5314 5611 <translation>VÜstupné zvukové zariadenie</translation> 5315 5612 </message> 5316 5613 <message> 5317 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 030"/>5614 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 5318 5615 <source>Select the audio output driver.</source> 5319 5616 <translation>VÜstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).<br>Viacej moÅŸnostà zÃskate prÃkazom <code>mplayer -ao help</code>.</translation> 5320 5617 </message> 5321 5618 <message> 5322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 886"/>5619 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/> 5323 5620 <source>Remember settings</source> 5324 5621 <translation>ZapamÀtaÅ¥ nastavenia</translation> 5325 5622 </message> 5326 5623 <message> 5327 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 106"/>5624 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/> 5328 5625 <source>Preferred audio language</source> 5329 5626 <translation>PreferovanÜ jazyk zvukovej stopy</translation> 5330 5627 </message> 5331 5628 <message> 5332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 116"/>5629 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/> 5333 5630 <source>Preferred subtitle language</source> 5334 5631 <translation>PrefoerovanÜ jazyk s titulkami</translation> 5335 5632 </message> 5336 5633 <message> 5337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 969"/>5634 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 5338 5635 <source>Software video equalizer</source> 5339 5636 <translation>SoftwarovÜ video ekvalizér</translation> 5340 5637 </message> 5341 5638 <message> 5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 5639 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/> 5640 <source>Other...</source> 5641 <translation type="unfinished"></translation> 5642 </message> 5643 <message> 5644 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/> 5645 <source>Select the %1 executable</source> 5646 <translation type="unfinished"></translation> 5647 </message> 5648 <message> 5649 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/> 5650 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/> 5651 <source>Default</source> 5652 <translation type="unfinished">Å tandardné</translation> 5653 </message> 5654 <message> 5655 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/> 5656 <source>Multimedia engine</source> 5657 <translation type="unfinished"></translation> 5658 </message> 5659 <message> 5660 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/> 5661 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5662 <translation type="unfinished"></translation> 5663 </message> 5664 <message> 5665 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5666 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5667 <translation type="unfinished"></translation> 5668 </message> 5669 <message> 5670 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 5671 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5672 <translation type="unfinished"></translation> 5673 </message> 5674 <message> 5675 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5676 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5677 <translation type="unfinished"></translation> 5678 </message> 5679 <message> 5680 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 5681 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/> 5682 <source>This option only works with mpv.</source> 5683 <translation type="unfinished"></translation> 5684 </message> 5685 <message> 5686 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5687 <source>Format for screenshots</source> 5688 <translation type="unfinished"></translation> 5689 </message> 5690 <message> 5691 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5692 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5693 <translation type="unfinished"></translation> 5694 </message> 5695 <message> 5696 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/> 5343 5697 <source>Shut down computer</source> 5344 5698 <translation type="unfinished"></translation> 5345 5699 </message> 5346 5700 <message> 5347 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 970"/>5701 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 5348 5702 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5349 5703 <translation>PouÅŸite túto moÅŸnosÅ¥, ak video ekvalizér nie je podporovanÜ vaÅ¡ou grafickou kartou, alebo vÜstupnÜm video zariadenÃm.<br><b>Poznámka</b> táto moÅŸnosÅ¥ moÅŸe byÅ¥ nekompatibilná s niektorÜmi vÜstupnÜmi video zariadeniami.</translation> 5350 5704 </message> 5351 5705 <message> 5352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 992"/>5706 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/> 5353 5707 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5354 5708 <translation>Ak pouÅŸijete túto moÅŸnosÅ¥, vÅ¡etky videá budú spúšťané v reÅŸime celej obrazovky.</translation> 5355 5709 </message> 5356 5710 <message> 5357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 052"/>5711 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/> 5358 5712 <source>Global audio equalizer</source> 5359 5713 <translation type="unfinished"></translation> 5360 5714 </message> 5361 5715 <message> 5362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 053"/>5716 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 5363 5717 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5364 5718 <translation type="unfinished"></translation> 5365 5719 </message> 5366 5720 <message> 5367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 054"/>5721 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/> 5368 5722 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5369 5723 <translation type="unfinished"></translation> 5370 5724 </message> 5371 5725 <message> 5372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5726 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 5727 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5728 <translation type="unfinished"></translation> 5729 </message> 5730 <message> 5731 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/> 5732 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5733 <translation type="unfinished"></translation> 5734 </message> 5735 <message> 5736 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/> 5373 5737 <source>Software volume control</source> 5374 5738 <translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation> 5375 5739 </message> 5376 5740 <message> 5377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 084"/>5741 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/> 5378 5742 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5379 5743 <translation>PouÅŸi softwarovÜ mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation> 5380 5744 </message> 5381 5745 <message> 5382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 955"/>5746 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5383 5747 <source>Postprocessing quality</source> 5384 5748 <translation>Kvalita postprocessingu</translation> 5385 5749 </message> 5386 5750 <message> 5387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 956"/>5751 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5388 5752 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5389 5753 <translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyÅ¥aÅŸenà procesoru. VeÄŸkosÅ¥ ktorú urÄÃte bude maximálna veÄŸkosÅ¥. BeÅŸne mÃŽÅŸete pouÅŸiÅ¥ vysoké nastavenie.</translation> 5390 5754 </message> 5391 5755 <message> 5392 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 074"/>5756 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/> 5393 5757 <source>&Audio:</source> 5394 5758 <translation>&Zvuk:</translation> 5395 5759 </message> 5396 5760 <message> 5397 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 59"/>5761 <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/> 5398 5762 <source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source> 5399 5763 <translation>&PamÀtaj nastavenie vÅ¡etkÜch súborov (zvuková stopa, titulky, Äas...)</translation> 5400 5764 </message> 5401 5765 <message> 5402 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 093"/>5766 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/> 5403 5767 <source>Su&btitles:</source> 5404 5768 <translation>T&itulky:</translation> 5405 5769 </message> 5406 5770 <message> 5407 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 367"/>5771 <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/> 5408 5772 <source>&Quality:</source> 5409 5773 <translation>&Kvalita:</translation> 5410 5774 </message> 5411 5775 <message> 5412 <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/> 5776 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5777 <source>Multimedia &engine:</source> 5778 <translation type="unfinished"></translation> 5779 </message> 5780 <message> 5781 <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/> 5782 <source>Temp&late:</source> 5783 <translation type="unfinished"></translation> 5784 </message> 5785 <message> 5786 <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/> 5787 <source>F&ormat:</source> 5788 <translation type="unfinished"></translation> 5789 </message> 5790 <message> 5791 <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/> 5413 5792 <source>S&hut down computer</source> 5414 5793 <translation type="unfinished"></translation> 5415 5794 </message> 5416 5795 <message> 5417 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 532"/>5796 <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/> 5418 5797 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5419 5798 <translation>PrehrávaÅ¥ video v reÅŸime &celej obrazovky</translation> 5420 5799 </message> 5421 5800 <message> 5422 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 546"/>5801 <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/> 5423 5802 <source>Disable &screensaver</source> 5424 5803 <translation>ZakázaÅ¥ Å¡etriÄ &obrazovky</translation> 5425 5804 </message> 5426 5805 <message> 5427 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 680"/>5806 <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/> 5428 5807 <source>Global audio e&qualizer</source> 5429 5808 <translation type="unfinished"></translation> 5430 5809 </message> 5431 5810 <message> 5432 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 799"/>5811 <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/> 5433 5812 <source>Use s&oftware volume control</source> 5434 5813 <translation>PouÅŸi &softwarové ovládanie hlasitosti</translation> 5435 5814 </message> 5436 5815 <message> 5437 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 22"/>5816 <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/> 5438 5817 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5439 5818 <translation>Ma&x. amplifikácia:</translation> 5440 5819 </message> 5441 5820 <message> 5442 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 689"/>5821 <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/> 5443 5822 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5444 5823 <translation>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5445 5824 </message> 5446 5825 <message> 5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 975"/>5826 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/> 5448 5827 <source>Direct rendering</source> 5449 5828 <translation>Priamy rendering</translation> 5450 5829 </message> 5451 5830 <message> 5452 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 980"/>5831 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/> 5453 5832 <source>Double buffering</source> 5454 5833 <translation>DvojitÜ zásobnÃk (double buffer)</translation> 5455 5834 </message> 5456 5835 <message> 5457 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 498"/>5836 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5458 5837 <source>D&irect rendering</source> 5459 5838 <translation>&Priamy rendering</translation> 5460 5839 </message> 5461 5840 <message> 5462 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 05"/>5841 <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/> 5463 5842 <source>Dou&ble buffering</source> 5464 5843 <translation>&DvojitÜ zásobnÃk</translation> 5465 5844 </message> 5466 5845 <message> 5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 981"/>5846 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/> 5468 5847 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5469 5848 <translation>DvojitÜ zásobnÃk (double buffer) redukuje blikanie medzi prepÃnanÃm dvoch obrázkov v pamÀti a zobrazenÃm jedného, priÄom druhÜ sa dekóduje. Ak je táto moÅŸnosÅ¥ zakázaná, mÃŽÅŸe niekedy spÃŽsobiÅ¥ blikanie OSD/titulkov.</translation> 5470 5849 </message> 5471 5850 <message> 5472 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 347"/>5851 <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/> 5473 5852 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5474 5853 <translation>Å tandardne pouÅŸiÅ¥ &postprocessing </translation> 5475 5854 </message> 5476 5855 <message> 5477 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 850"/>5856 <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/> 5478 5857 <source>Volume &normalization by default</source> 5479 5858 <translation>Å tandardne pouÅŸiÅ¥ &normalizáciu hlasitosti</translation> 5480 5859 </message> 5481 5860 <message> 5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 919"/>5861 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5483 5862 <source>Close when finished</source> 5484 5863 <translation>ZatvoriÅ¥ pri skonÄenà prehrávania</translation> 5485 5864 </message> 5486 5865 <message> 5487 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 920"/>5866 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/> 5488 5867 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5489 5868 <translation>Po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorà okno programu SMPlayer.</translation> 5490 5869 </message> 5491 5870 <message> 5492 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 07"/>5871 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/> 5493 5872 <source>2 (Stereo)</source> 5494 5873 <translation>2 (stereo)</translation> 5495 5874 </message> 5496 5875 <message> 5497 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 08"/>5876 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/> 5498 5877 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5499 5878 <translation>4 (4.0 surround)</translation> 5500 5879 </message> 5501 5880 <message> 5502 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 09"/>5881 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/> 5503 5882 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5504 5883 <translation>6 (5.1 surround)</translation> 5505 5884 </message> 5506 5885 <message> 5507 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 04"/>5886 <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/> 5508 5887 <source>C&hannels by default:</source> 5509 5888 <translation>Å tandardnÜ poÄet &kanálov:</translation> 5510 5889 </message> 5511 5890 <message> 5512 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 188"/>5891 <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/> 5513 5892 <source>&Pause when minimized</source> 5514 5893 <translation>&PozastaviÅ¥ prehrávanie pri minimalizovanÃ</translation> 5515 5894 </message> 5516 5895 <message> 5517 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 914"/>5896 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/> 5518 5897 <source>Pause when minimized</source> 5519 5898 <translation>PozastaviÅ¥ prehrávanie pri minimalizovanà hlavného okna</translation> 5520 5899 </message> 5521 5900 <message> 5522 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 952"/>5901 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5523 5902 <source>Enable postprocessing by default</source> 5524 5903 <translation>Å tandardne pouÅŸiÅ¥ postprocessing</translation> 5525 5904 </message> 5526 5905 <message> 5527 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 087"/>5906 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/> 5528 5907 <source>Max. Amplification</source> 5529 5908 <translation>Max. amplifikácia</translation> 5530 5909 </message> 5531 5910 <message> 5532 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 057"/>5911 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/> 5533 5912 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5534 5913 <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5535 5914 </message> 5536 5915 <message> 5537 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 094"/>5916 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/> 5538 5917 <source>Volume normalization by default</source> 5539 5918 <translation>Å tandardne pouÅŸiÅ¥ normalizáciu hlasitosti</translation> 5540 5919 </message> 5541 5920 <message> 5542 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 095"/>5921 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/> 5543 5922 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5544 5923 <translation>Maximalizácia hlasitosti bez poÅ¡kodenia zvuku.</translation> 5545 5924 </message> 5546 5925 <message> 5547 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 062"/>5926 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/> 5548 5927 <source>Channels by default</source> 5549 5928 <translation>Å tandardnÜ poÄet kanálov</translation> 5550 5929 </message> 5551 5930 <message> 5552 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 088"/>5931 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/> 5553 5932 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5554 5933 <translation>Nastavuje maximálnu úroveÅ amplifikácie v percentách (Å¡tandardne: 110). Hodnota 200 povolà zdvihnúť hlasitosÅ¥ na dvojnásobok. S hodnotami niÅŸÅ¡Ãmi ako 100 bude poÄiatoÄná hlasitosÅ¥ (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, Äo spÃŽsobà nesprávne zobrazenie OSD.</translation> 5555 5934 </message> 5556 5935 <message> 5557 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 953"/>5936 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/> 5558 5937 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5559 5938 <translation>Postprocessing bude Å¡tandardne pouÅŸitÜ na vÅ¡etky otvorené súbory.</translation> 5560 5939 </message> 5561 5940 <message> 5562 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 126"/>5941 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/> 5563 5942 <source>Audio track</source> 5564 5943 <translation>Zvuková stopa</translation> 5565 5944 </message> 5566 5945 <message> 5567 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 127"/>5946 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/> 5568 5947 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5569 5948 <translation>UrÄuje Å¡tandardnú zvukovú stopu, ktorá bude pouÅŸitá pri prehrávanà nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, pouÅŸije sa prvá nájdená.<br><b>Poznámka:</b> "Preferovaná zvuková stopa" má prednosÅ¥ pred touto moÅŸnosÅ¥ou.</translation> 5570 5949 </message> 5571 5950 <message> 5572 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 132"/>5951 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/> 5573 5952 <source>Subtitle track</source> 5574 5953 <translation>Titulky</translation> 5575 5954 </message> 5576 5955 <message> 5577 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 133"/>5956 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/> 5578 5957 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5579 5958 <translation>UrÄuje Å¡tandardnÜ jazyk titulkov, ktoré budú pouÅŸité pri prehrávanà nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, pouÅŸijú sa prvé nájdené.<br><b>Poznámka:</b> "PreferovanÜ jazyk titulkov" má prednosÅ¥ pred touto moÅŸnosÅ¥ou.</translation> 5580 5959 </message> 5581 5960 <message> 5582 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 02"/>5961 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/> 5583 5962 <source>Or choose a track number:</source> 5584 5963 <translation>Alebo vyberte ÄÃslo stopy:</translation> 5585 5964 </message> 5586 5965 <message> 5587 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 143"/>5966 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/> 5588 5967 <source>Audi&o:</source> 5589 5968 <translation>&Zvuk:</translation> 5590 5969 </message> 5591 5970 <message> 5592 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 09"/>5971 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/> 5593 5972 <source>Preferred language:</source> 5594 5973 <translation>PreferovanÜ jazyk:</translation> 5595 5974 </message> 5596 5975 <message> 5597 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 01"/>5976 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/> 5598 5977 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5599 5978 <translation>&PreferovanÜ zvuk a titulky</translation> 5600 5979 </message> 5601 5980 <message> 5602 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 156"/>5981 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/> 5603 5982 <source>&Subtitle:</source> 5604 5983 <translation>&Titulky:</translation> 5605 5984 </message> 5606 5985 <message> 5607 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 46"/>5986 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/> 5608 5987 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5609 5988 <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerÜmi zvukovÜmi stopami a titulkami, SMPlayer bude pouÅŸÃvaÅ¥ nastavenÜ jazyk. Toto nastavenie bude fungovaÅ¥ iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukovÜch stopách a titulkoch, ako naprÃklad DVD alebo mkv súbory.<br>Akceptované sú regulárne vÜrazy.<br>PrÃklad: <b>sk|cs|en</b> pouÅŸije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, pouÅŸije sa Äeská zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani Äeská, pouÅŸije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, pouÅŸije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation> 5610 5989 </message> 5611 5990 <message> 5612 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/> 5613 <source><Here it goes an explanation text> 5614 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source> 5615 <translation type="unfinished"></translation> 5616 </message> 5617 <message> 5618 <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/> 5991 <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/> 5619 5992 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5620 5993 <translation>RÜchle &prehrávanie bez zmeny vÜšky</translation> 5621 5994 </message> 5622 5995 <message> 5623 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 073"/>5996 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/> 5624 5997 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5625 5998 <translation>RÜchle prehrávanie bez zmeny vÜšky</translation> 5626 5999 </message> 5627 6000 <message> 5628 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>5629 6001 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5630 <translation >Povolà zmenu rÜchlosti prehrávania bez zmeny vÜšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.<br><b>Poznámka:</b> parameter "scaletempo".</translation>5631 </message> 5632 <message> 5633 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 267"/>6002 <translation type="obsolete">Povolà zmenu rÜchlosti prehrávania bez zmeny vÜšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.<br><b>Poznámka:</b> parameter "scaletempo".</translation> 6003 </message> 6004 <message> 6005 <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/> 5634 6006 <source>&Video</source> 5635 6007 <translation>&Obraz</translation> 5636 6008 </message> 5637 6009 <message> 5638 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 491"/>6010 <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/> 5639 6011 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5640 6012 <translation>&PouÅŸi softwarovÜ video ekvalizér</translation> 5641 6013 </message> 5642 6014 <message> 5643 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 590"/>6015 <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/> 5644 6016 <source>A&udio</source> 5645 6017 <translation>&Zvuk</translation> 5646 6018 </message> 5647 6019 <message> 5648 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 775"/>6020 <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/> 5649 6021 <source>Volume</source> 5650 6022 <translation>HlasitosÅ¥</translation> 5651 6023 </message> 5652 6024 <message> 5653 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 929"/>6025 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5654 6026 <source>Video</source> 5655 6027 <translation>Video</translation> 5656 6028 </message> 5657 6029 <message> 5658 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 027"/>6030 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/> 5659 6031 <source>Audio</source> 5660 6032 <translation>Zvuk</translation> 5661 6033 </message> 5662 6034 <message> 5663 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 104"/>6035 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/> 5664 6036 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5665 6037 <translation>PreferovanÜ zvuk a titulky</translation> 5666 6038 </message> 5667 6039 <message> 5668 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 15"/>6040 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/> 5669 6041 <source>None</source> 5670 6042 <translation type="unfinished"></translation> 5671 6043 </message> 5672 6044 <message> 5673 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 16"/>6045 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/> 5674 6046 <source>Lowpass5</source> 5675 6047 <translation>Lowpass5</translation> 5676 6048 </message> 5677 6049 <message> 5678 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 17"/>6050 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/> 5679 6051 <source>Yadif (normal)</source> 5680 6052 <translation type="unfinished">Yadif (normálne)</translation> 5681 6053 </message> 5682 6054 <message> 5683 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 18"/>6055 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/> 5684 6056 <source>Yadif (double framerate)</source> 5685 6057 <translation type="unfinished">Yadif (dvojnásobnÜ framerate)</translation> 5686 6058 </message> 5687 6059 <message> 5688 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 19"/>6060 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/> 5689 6061 <source>Linear Blend</source> 5690 6062 <translation>Linear Blend</translation> 5691 6063 </message> 5692 6064 <message> 5693 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 20"/>6065 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/> 5694 6066 <source>Kerndeint</source> 5695 6067 <translation>Kerndeint</translation> 5696 6068 </message> 5697 6069 <message> 5698 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 6070 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/> 6071 <source>%1 &executable:</source> 6072 <translation type="unfinished"></translation> 6073 </message> 6074 <message> 6075 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 6076 <source>%1 executable</source> 6077 <translation type="unfinished"></translation> 6078 </message> 6079 <message> 6080 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/> 6081 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 6082 <translation type="unfinished"></translation> 6083 </message> 6084 <message> 6085 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/> 6086 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 6087 <translation type="unfinished"></translation> 6088 </message> 6089 <message> 6090 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/> 6091 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 6092 <translation type="unfinished"></translation> 6093 </message> 6094 <message> 6095 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 5699 6096 <source>Deinterlace by default</source> 5700 6097 <translation type="unfinished"></translation> 5701 6098 </message> 5702 6099 <message> 5703 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 961"/>6100 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/> 5704 6101 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5705 6102 <translation type="unfinished"></translation> 5706 6103 </message> 5707 6104 <message> 5708 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 891"/>6105 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5709 6106 <source>Remember time position</source> 5710 6107 <translation type="unfinished"></translation> 5711 6108 </message> 5712 6109 <message> 5713 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 93"/>6110 <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/> 5714 6111 <source>Remember &time position</source> 5715 6112 <translation type="unfinished"></translation> 5716 6113 </message> 5717 6114 <message> 5718 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 049"/>6115 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/> 5719 6116 <source>Enable the audio equalizer</source> 5720 6117 <translation type="unfinished"></translation> 5721 6118 </message> 5722 6119 <message> 5723 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 050"/>6120 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 5724 6121 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5725 6122 <translation type="unfinished"></translation> 5726 6123 </message> 5727 6124 <message> 5728 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 657"/>6125 <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/> 5729 6126 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5730 6127 <translation type="unfinished"></translation> 5731 6128 </message> 5732 6129 <message> 5733 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 985"/>6130 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5734 6131 <source>Draw video using slices</source> 5735 6132 <translation type="unfinished"></translation> 5736 6133 </message> 5737 6134 <message> 5738 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 986"/>6135 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5739 6136 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5740 6137 <translation type="unfinished"></translation> 5741 6138 </message> 5742 6139 <message> 5743 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 12"/>6140 <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/> 5744 6141 <source>Dra&w video using slices</source> 5745 6142 <translation type="unfinished"></translation> 5746 6143 </message> 5747 6144 <message> 5748 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 195"/>6145 <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/> 5749 6146 <source>&Close when finished playback</source> 5750 6147 <translation type="unfinished"></translation> 5751 6148 </message> 5752 6149 <message> 5753 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 360"/>5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 367"/>5755 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 393"/>6150 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/> 6151 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/> 6152 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/> 5756 6153 <source>fast</source> 5757 6154 <translation type="unfinished"></translation> 5758 6155 </message> 5759 6156 <message> 5760 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 361"/>5761 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 389"/>6157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/> 6158 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/> 5762 6159 <source>slow</source> 5763 6160 <translation type="unfinished"></translation> 5764 6161 </message> 5765 6162 <message> 5766 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 394"/>6163 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/> 5767 6164 <source>fast - ATI cards</source> 5768 6165 <translation type="unfinished"></translation> 5769 6166 </message> 5770 6167 <message> 5771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 16"/>5772 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 445"/>6168 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/> 6169 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/> 5773 6170 <source>User defined...</source> 5774 6171 <translation type="unfinished"></translation> 5775 6172 </message> 5776 6173 <message> 5777 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 965"/>6174 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/> 5778 6175 <source>Default zoom</source> 5779 6176 <translation type="unfinished"></translation> 5780 6177 </message> 5781 6178 <message> 5782 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 966"/>6179 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/> 5783 6180 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5784 6181 <translation type="unfinished"></translation> 5785 6182 </message> 5786 6183 <message> 5787 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 437"/>6184 <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/> 5788 6185 <source>Default &zoom:</source> 5789 6186 <translation type="unfinished"></translation> 5790 6187 </message> 5791 6188 <message> 5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/> 5793 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5794 <translation type="unfinished"></translation> 5795 </message> 5796 <message> 5797 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 6189 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5798 6190 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5799 6191 <translation type="unfinished"></translation> 5800 6192 </message> 5801 6193 <message> 5802 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 932"/>6194 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5803 6195 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5804 6196 <translation type="unfinished"></translation> 5805 6197 </message> 5806 6198 <message> 5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 040"/>6199 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5808 6200 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5809 6201 <translation type="unfinished"></translation> 5810 6202 </message> 5811 6203 <message> 5812 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 887"/>6204 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 5813 6205 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5814 6206 <translation type="unfinished"></translation> 5815 6207 </message> 5816 6208 <message> 5817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 915"/>6209 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/> 5818 6210 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5819 6211 <translation type="unfinished"></translation> 5820 6212 </message> 5821 6213 <message> 5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 021"/>6214 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/> 5823 6215 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5824 6216 <translation type="unfinished"></translation> 5825 6217 </message> 5826 6218 <message> 5827 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 107"/>6219 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/> 5828 6220 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5829 6221 <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy. Ak je vybrané médium s viacerÜmi zvukovÜmi stopami, SMPlayer bude pouÅŸÃvaÅ¥ nastavenÜ jazyk. Toto nastavenie bude fungovaÅ¥ iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukovÜch stopách, ako naprÃklad DVD alebo mkv súbory.<br>Akceptované sú regulárne vÜrazy.<br>PrÃklad: <b>sk|cs|en</b> pouÅŸije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, pouÅŸije sa Äeská zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani Äeská, pouÅŸije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, pouÅŸije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation> 5830 6222 </message> 5831 6223 <message> 5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 117"/>6224 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/> 5833 6225 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5834 6226 <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre a titulky. Ak je vybrané médium s viacerÜmi titulkami, SMPlayer bude pouÅŸÃvaÅ¥ nastavenÜ jazyk. Toto nastavenie bude fungovaÅ¥ iba s médiami, ktoré majú informácie o titulkoch, ako naprÃklad DVD alebo mkv súbory.<br>Akceptované sú regulárne vÜrazy.<br>PrÃklad: <b>sk|cs|en</b> pouÅŸije slovenské titulky. Ak nebudú nájdené, pouÅŸijú sa Äeské titulky. Ak nebude nájdené ani Äeské, pouÅŸijú sa anglické titulky. Ak nebudú nájdené ani anglické titulky, pouÅŸijú sa prvé titulky na médiu.</translation> 5835 6227 </message> 5836 6228 <message> 5837 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 275"/>5838 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 598"/>6229 <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/> 6230 <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/> 5839 6231 <source>Ou&tput driver:</source> 5840 6232 <translation type="unfinished"></translation> 5841 6233 </message> 5842 6234 <message> 5843 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 995"/>6235 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/> 5844 6236 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5845 6237 <translation type="unfinished"></translation> 5846 6238 </message> 5847 6239 <message> 5848 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 996"/>6240 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5849 6241 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5850 6242 <translation type="unfinished"></translation> 5851 6243 </message> 5852 6244 <message> 5853 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 539"/>6245 <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/> 5854 6246 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5855 6247 <translation type="unfinished"></translation> 5856 6248 </message> 5857 6249 <message> 5858 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 25"/>6250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/> 5859 6251 <source>one ini file</source> 5860 6252 <translation type="unfinished"></translation> 5861 6253 </message> 5862 6254 <message> 5863 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 26"/>6255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/> 5864 6256 <source>multiple ini files</source> 5865 6257 <translation type="unfinished"></translation> 5866 6258 </message> 5867 6259 <message> 5868 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 896"/>6260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/> 5869 6261 <source>Method to store the file settings</source> 5870 6262 <translation type="unfinished"></translation> 5871 6263 </message> 5872 6264 <message> 5873 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 897"/>6265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/> 5874 6266 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5875 6267 <translation type="unfinished"></translation> 5876 6268 </message> 5877 6269 <message> 5878 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 899"/>6270 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/> 5879 6271 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5880 6272 <translation type="unfinished"></translation> 5881 6273 </message> 5882 6274 <message> 5883 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 903"/>6275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5884 6276 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5885 6277 <translation type="unfinished"></translation> 5886 6278 </message> 5887 6279 <message> 5888 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 05"/>6280 <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/> 5889 6281 <source>&Store settings in</source> 5890 6282 <translation type="unfinished"></translation> 5891 6283 </message> 5892 6284 <message> 5893 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 901"/>6285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/> 5894 6286 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5895 6287 <translation type="unfinished"></translation> 5896 6288 </message> 5897 6289 <message> 5898 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 892"/>6290 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5899 6291 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5900 6292 <translation type="unfinished"></translation> 5901 6293 </message> 5902 6294 <message> 5903 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 976"/>6295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 5904 6296 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5905 6297 <translation type="unfinished"></translation> 5906 6298 </message> 5907 6299 <message> 5908 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5909 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5910 <translation type="unfinished"></translation> 5911 </message> 5912 <message> 5913 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/> 6300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5914 6301 <source>Enable screenshots</source> 5915 6302 <translation type="unfinished"></translation> 5916 6303 </message> 5917 6304 <message> 5918 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 906"/>6305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/> 5919 6306 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5920 6307 <translation type="unfinished"></translation> 5921 6308 </message> 5922 6309 <message> 5923 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 910"/>6310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 5924 6311 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5925 6312 <translation type="unfinished"></translation> 5926 6313 </message> 5927 6314 <message> 5928 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>5929 6315 <source>&MPlayer executable:</source> 5930 <translation >&MPlayer spúšťaÄ:</translation>5931 </message> 5932 <message> 5933 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 42"/>6316 <translation type="obsolete">&MPlayer spúšťaÄ:</translation> 6317 </message> 6318 <message> 6319 <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/> 5934 6320 <source>Screenshots</source> 5935 6321 <translation type="unfinished"></translation> 5936 6322 </message> 5937 6323 <message> 5938 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 48"/>6324 <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/> 5939 6325 <source>&Enable screenshots</source> 5940 6326 <translation type="unfinished"></translation> 5941 6327 </message> 5942 6328 <message> 5943 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 58"/>6329 <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/> 5944 6330 <source>&Folder:</source> 5945 6331 <translation>&ProeÄinok:</translation> 5946 6332 </message> 5947 6333 <message> 5948 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 077"/>6334 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/> 5949 6335 <source>Global volume</source> 5950 6336 <translation type="unfinished"></translation> 5951 6337 </message> 5952 6338 <message> 5953 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 078"/>6339 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/> 5954 6340 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5955 6341 <translation type="unfinished"></translation> 5956 6342 </message> 5957 6343 <message> 5958 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 081"/>6344 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/> 5959 6345 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5960 6346 <translation type="unfinished"></translation> 5961 6347 </message> 5962 6348 <message> 5963 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 784"/>6349 <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/> 5964 6350 <source>Glo&bal volume</source> 5965 6351 <translation type="unfinished"></translation> 5966 6352 </message> 5967 6353 <message> 5968 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 005"/>6354 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/> 5969 6355 <source>Switch screensaver off</source> 5970 6356 <translation type="unfinished"></translation> 5971 6357 </message> 5972 6358 <message> 5973 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 006"/>6359 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/> 5974 6360 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5975 6361 <translation type="unfinished"></translation> 5976 6362 </message> 5977 6363 <message> 5978 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 012"/>6364 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/> 5979 6365 <source>Avoid screensaver</source> 5980 6366 <translation type="unfinished"></translation> 5981 6367 </message> 5982 6368 <message> 5983 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 013"/>6369 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/> 5984 6370 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5985 6371 <translation type="unfinished"></translation> 5986 6372 </message> 5987 6373 <message> 5988 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 553"/>6374 <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/> 5989 6375 <source>Screensaver</source> 5990 6376 <translation type="unfinished"></translation> 5991 6377 </message> 5992 6378 <message> 5993 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 559"/>6379 <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/> 5994 6380 <source>Swit&ch screensaver off</source> 5995 6381 <translation type="unfinished"></translation> 5996 6382 </message> 5997 6383 <message> 5998 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 566"/>6384 <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/> 5999 6385 <source>Avoid &screensaver</source> 6000 6386 <translation type="unfinished"></translation> 6001 6387 </message> 6002 6388 <message> 6003 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 097"/>6389 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/> 6004 6390 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6005 6391 <translation>Automatická synchronizácia videa a zvuku</translation> 6006 6392 </message> 6007 6393 <message> 6008 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 098"/>6394 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/> 6009 6395 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6010 6396 <translation>Postupné prispÃŽsobenie synchronizácie obrazu a zvuku zaloÅŸené na meranà zvukovej odchÜlky.</translation> 6011 6397 </message> 6012 6398 <message> 6013 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 101"/>6399 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/> 6014 6400 <source>A-V sync correction</source> 6015 6401 <translation type="unfinished"></translation> 6016 6402 </message> 6017 6403 <message> 6018 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 102"/>6404 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/> 6019 6405 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6020 6406 <translation type="unfinished"></translation> 6021 6407 </message> 6022 6408 <message> 6023 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 860"/>6409 <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/> 6024 6410 <source>Synchronization</source> 6025 6411 <translation>Synchronizácia</translation> 6026 6412 </message> 6027 6413 <message> 6028 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 871"/>6414 <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/> 6029 6415 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6030 6416 <translation type="unfinished"></translation> 6031 6417 </message> 6032 6418 <message> 6033 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 897"/>6419 <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/> 6034 6420 <source>&Factor:</source> 6035 6421 <translation type="unfinished"></translation> 6036 6422 </message> 6037 6423 <message> 6038 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 933"/>6424 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/> 6039 6425 <source>A-V sync &correction</source> 6040 6426 <translation type="unfinished"></translation> 6041 6427 </message> 6042 6428 <message> 6043 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 956"/>6429 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/> 6044 6430 <source>&Max. correction:</source> 6045 6431 <translation type="unfinished"></translation> 6046 6432 </message> 6047 6433 <message> 6048 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 963"/>6434 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/> 6049 6435 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6050 6436 <translation type="unfinished"></translation> 6051 6437 </message> 6052 6438 <message> 6053 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 00"/>6439 <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/> 6054 6440 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6055 6441 <translation type="unfinished"></translation> 6056 6442 </message> 6057 6443 <message> 6058 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 058"/>6444 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/> 6059 6445 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6060 6446 <translation type="unfinished"></translation> 6061 6447 </message> 6062 6448 <message> 6063 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 059"/>6449 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/> 6064 6450 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6065 6451 <translation type="unfinished"></translation> 6066 6452 </message> 6067 6453 <message> 6068 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 368"/>6454 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/> 6069 6455 <source>snap mode</source> 6070 6456 <translation type="unfinished"></translation> 6071 6457 </message> 6072 6458 <message> 6073 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 369"/>6459 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/> 6074 6460 <source>slower dive mode</source> 6075 6461 <translation type="unfinished"></translation> 6076 6462 </message> 6077 6463 <message> 6078 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 24"/>6464 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/> 6079 6465 <source>uniaud mode</source> 6080 6466 <translation type="unfinished"></translation> 6081 6467 </message> 6082 6468 <message> 6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 25"/>6469 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/> 6084 6470 <source>dart mode</source> 6085 6471 <translation type="unfinished"></translation> 6086 6472 </message> 6087 6473 <message> 6088 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 034"/>6474 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 6089 6475 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6090 6476 <translation type="unfinished"></translation> 6091 6477 </message> 6092 6478 <message> 6093 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 04"/>6479 <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/> 6094 6480 <source>Configu&re...</source> 6095 6481 <translation type="unfinished"></translation> … … 6114 6500 </message> 6115 6501 <message> 6116 <location filename="../prefinput.ui" line="13 8"/>6502 <location filename="../prefinput.ui" line="136"/> 6117 6503 <source>Button functions:</source> 6118 6504 <translation>Funkcie tlaÄÃtok:</translation> 6119 6505 </message> 6120 6506 <message> 6121 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6507 <location filename="../prefinput.ui" line="333"/> 6508 <source>Dra&g function:</source> 6509 <translation type="unfinished"></translation> 6510 </message> 6511 <message> 6512 <location filename="../prefinput.ui" line="375"/> 6122 6513 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6123 6514 <translation type="unfinished"></translation> 6124 6515 </message> 6125 6516 <message> 6126 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 3"/>6127 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 54"/>6517 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/> 6518 <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/> 6128 6519 <source>Media seeking</source> 6129 6520 <translation>StrednÜ posuv</translation> 6130 6521 </message> 6131 6522 <message> 6132 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 4"/>6133 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 57"/>6523 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/> 6524 <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/> 6134 6525 <source>Volume control</source> 6135 6526 <translation>Ovládanie hlasitosti</translation> 6136 6527 </message> 6137 6528 <message> 6138 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 5"/>6139 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 60"/>6529 <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/> 6530 <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/> 6140 6531 <source>Zoom video</source> 6141 6532 <translation>ZvÀÄÅ¡iÅ¥/zmenÅ¡iÅ¥ video</translation> … … 6143 6534 <message> 6144 6535 <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/> 6536 <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/> 6145 6537 <source>None</source> 6146 6538 <translation>Åœiadny</translation> … … 6152 6544 </message> 6153 6545 <message> 6154 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 56"/>6546 <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/> 6155 6547 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6156 6548 <translation>Zmena klávesovÜch skratiek. V stĺpci skratky dopÃÅ¡te do vybranej bunky skratku. MÃŽÅŸete uloÅŸiÅ¥ zoznam skratiek do súboru a poslaÅ¥ svojim známym, alebo pouÅŸiÅ¥ tento súbor na inom poÄÃtaÄi.</translation> 6157 6549 </message> 6158 6550 <message> 6159 <location filename="../prefinput.ui" line="14 8"/>6551 <location filename="../prefinput.ui" line="146"/> 6160 6552 <source>&Left click</source> 6161 6553 <translation>ÄœavÜ k&lik</translation> 6162 6554 </message> 6163 6555 <message> 6164 <location filename="../prefinput.ui" line="1 71"/>6556 <location filename="../prefinput.ui" line="169"/> 6165 6557 <source>&Double click</source> 6166 6558 <translation>&Dvoj klik</translation> 6167 6559 </message> 6168 6560 <message> 6169 <location filename="../prefinput.ui" line="29 2"/>6561 <location filename="../prefinput.ui" line="290"/> 6170 6562 <source>&Wheel function:</source> 6171 6563 <translation>Funkcia &kolieÄka:</translation> 6172 6564 </message> 6173 6565 <message> 6174 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 11"/>6566 <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/> 6175 6567 <source>Shortcut editor</source> 6176 6568 <translation>Editor skratiek</translation> 6177 6569 </message> 6178 6570 <message> 6179 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 12"/>6571 <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/> 6180 6572 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6181 6573 <translation>Pomocou tejto tabuÄŸky mÃŽÅŸete zmeniÅ¥ klávesovú skratku Äasto pouÅŸÃvanÜch akciÃ. Dvojklik, ENTER alebo talÄÃtko "ZmeniÅ¥ odkaz..." na vybranej poloÅŸke otvorà dialóg "ZmeniÅ¥ skatku".<br> … … 6183 6575 </message> 6184 6576 <message> 6185 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 24"/>6577 <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/> 6186 6578 <source>Left click</source> 6187 6579 <translation>ÄœavÜ klik</translation> 6188 6580 </message> 6189 6581 <message> 6190 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 25"/>6582 <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/> 6191 6583 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6192 6584 <translation>Vyberte akciu pre kliknutie ÄŸavÜm tlaÄÃtkom myÅ¡i.</translation> 6193 6585 </message> 6194 6586 <message> 6195 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 27"/>6587 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/> 6196 6588 <source>Double click</source> 6197 6589 <translation>Dvoj klik</translation> 6198 6590 </message> 6199 6591 <message> 6200 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 28"/>6592 <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/> 6201 6593 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6202 6594 <translation>Vyberte akciu pre dvojklik ÄŸavÜm tlaÄÃtkom myÅ¡i.</translation> 6203 6595 </message> 6204 6596 <message> 6205 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 39"/>6597 <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/> 6206 6598 <source>Wheel function</source> 6207 6599 <translation>Funkcia kolieÄka</translation> 6208 6600 </message> 6209 6601 <message> 6210 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 40"/>6602 <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/> 6211 6603 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6212 6604 <translation>Vyberte akciu pre potoÄenie kolieÄkom na myÅ¡i.</translation> … … 6288 6680 </message> 6289 6681 <message> 6290 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 2"/>6682 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/> 6291 6683 <source>No function</source> 6292 6684 <translation>Åœiadna funkcia</translation> 6293 6685 </message> 6294 6686 <message> 6295 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 6"/>6296 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 63"/>6687 <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/> 6688 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6297 6689 <source>Change speed</source> 6298 6690 <translation>ZmeniÅ¥ rÜchlosÅ¥</translation> … … 6304 6696 </message> 6305 6697 <message> 6306 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 09"/>6698 <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/> 6307 6699 <source>Keyboard</source> 6308 6700 <translation>Klávesnica</translation> 6309 6701 </message> 6310 6702 <message> 6311 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 22"/>6703 <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/> 6312 6704 <source>Mouse</source> 6313 6705 <translation>MyÅ¡</translation> 6314 6706 </message> 6315 6707 <message> 6316 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 30"/>6708 <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/> 6317 6709 <source>Middle click</source> 6318 6710 <translation type="unfinished"></translation> 6319 6711 </message> 6320 6712 <message> 6321 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 31"/>6713 <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/> 6322 6714 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6323 6715 <translation type="unfinished"></translation> 6324 6716 </message> 6325 6717 <message> 6326 <location filename="../prefinput.ui" line="21 7"/>6718 <location filename="../prefinput.ui" line="215"/> 6327 6719 <source>M&iddle click</source> 6328 6720 <translation type="unfinished"></translation> 6329 6721 </message> 6330 6722 <message> 6331 <location filename="../prefinput.ui" line="2 30"/>6723 <location filename="../prefinput.ui" line="228"/> 6332 6724 <source>X Button &1</source> 6333 6725 <translation type="unfinished"></translation> 6334 6726 </message> 6335 6727 <message> 6336 <location filename="../prefinput.ui" line="24 3"/>6728 <location filename="../prefinput.ui" line="241"/> 6337 6729 <source>X Button &2</source> 6338 6730 <translation type="unfinished"></translation> … … 6374 6766 </message> 6375 6767 <message> 6376 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 4"/>6768 <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> 6377 6769 <source>Show context menu</source> 6378 6770 <translation>ZobraziÅ¥ kontextové menu</translation> 6379 6771 </message> 6380 6772 <message> 6381 <location filename="../prefinput.ui" line="19 4"/>6773 <location filename="../prefinput.ui" line="192"/> 6382 6774 <source>&Right click</source> 6383 6775 <translation type="unfinished"></translation> … … 6394 6786 </message> 6395 6787 <message> 6396 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 33"/>6788 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6397 6789 <source>X Button 1</source> 6398 6790 <translation type="unfinished"></translation> 6399 6791 </message> 6400 6792 <message> 6401 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 34"/>6793 <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/> 6402 6794 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6403 6795 <translation type="unfinished"></translation> 6404 6796 </message> 6405 6797 <message> 6406 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 36"/>6798 <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/> 6407 6799 <source>X Button 2</source> 6408 6800 <translation type="unfinished"></translation> 6409 6801 </message> 6410 6802 <message> 6411 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 37"/>6803 <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/> 6412 6804 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6413 6805 <translation type="unfinished"></translation> 6414 6806 </message> 6415 6807 <message> 6416 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 2"/>6808 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6417 6809 <source>Show video equalizer</source> 6418 6810 <translation type="unfinished"></translation> 6419 6811 </message> 6420 6812 <message> 6421 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 3"/>6813 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6422 6814 <source>Show audio equalizer</source> 6423 6815 <translation type="unfinished"></translation> … … 6439 6831 </message> 6440 6832 <message> 6833 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6834 <source>Next chapter</source> 6835 <translation type="unfinished">ÄalÅ¡ia kapitola</translation> 6836 </message> 6837 <message> 6838 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6839 <source>Previous chapter</source> 6840 <translation type="unfinished">Predchádzajúca kapitola</translation> 6841 </message> 6842 <message> 6843 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6844 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6845 <translation type="unfinished"></translation> 6846 </message> 6847 <message> 6848 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6849 <source>Return to main DVD menu</source> 6850 <translation type="unfinished"></translation> 6851 </message> 6852 <message> 6853 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6854 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6855 <translation type="unfinished"></translation> 6856 </message> 6857 <message> 6858 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/> 6859 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6860 <translation type="unfinished"></translation> 6861 </message> 6862 <message> 6863 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6864 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6865 <translation type="unfinished"></translation> 6866 </message> 6867 <message> 6868 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6869 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6870 <translation type="unfinished"></translation> 6871 </message> 6872 <message> 6873 <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> 6874 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6875 <translation type="unfinished"></translation> 6876 </message> 6877 <message> 6878 <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> 6879 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6880 <translation type="unfinished"></translation> 6881 </message> 6882 <message> 6883 <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/> 6884 <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/> 6885 <source>Move window</source> 6886 <translation type="unfinished"></translation> 6887 </message> 6888 <message> 6889 <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/> 6890 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/> 6891 <source>Seek and volume</source> 6892 <translation type="unfinished"></translation> 6893 </message> 6894 <message> 6895 <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/> 6896 <source>Drag function</source> 6897 <translation type="unfinished"></translation> 6898 </message> 6899 <message> 6900 <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/> 6901 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> 6902 <translation type="unfinished"></translation> 6903 </message> 6904 <message> 6905 <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/> 6906 <source>the main window is moved</source> 6907 <translation type="unfinished"></translation> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/> 6911 <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source> 6912 <translation type="unfinished"></translation> 6913 </message> 6914 <message> 6915 <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/> 6916 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6917 <translation type="unfinished"></translation> 6918 </message> 6919 <message> 6920 <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/> 6921 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6922 <translation type="unfinished"></translation> 6923 </message> 6924 <message> 6925 <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> 6926 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6927 <translation type="unfinished"></translation> 6928 </message> 6929 <message> 6441 6930 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6442 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>6443 <translation type="unfinished"></translation>6444 </message>6445 <message>6446 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>6447 <source>Return to main DVD menu</source>6448 <translation type="unfinished"></translation>6449 </message>6450 <message>6451 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>6452 <source>Return to previous menu in DVD menus</source>6453 <translation type="unfinished"></translation>6454 </message>6455 <message>6456 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>6457 <source>Move cursor up in DVD menus</source>6458 <translation type="unfinished"></translation>6459 </message>6460 <message>6461 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>6462 <source>Move cursor down in DVD menus</source>6463 <translation type="unfinished"></translation>6464 </message>6465 <message>6466 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>6467 <source>Move cursor left in DVD menus</source>6468 <translation type="unfinished"></translation>6469 </message>6470 <message>6471 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>6472 <source>Move cursor right in DVD menus</source>6473 <translation type="unfinished"></translation>6474 </message>6475 <message>6476 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>6477 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>6478 <translation type="unfinished"></translation>6479 </message>6480 <message>6481 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>6482 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source>6483 <translation type="unfinished"></translation>6484 </message>6485 <message>6486 <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>6487 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source>6488 <translation type="unfinished"></translation>6489 </message>6490 <message>6491 <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>6492 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source>6493 <translation type="unfinished"></translation>6494 </message>6495 <message>6496 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>6497 6931 <source>Change function of wheel</source> 6498 6932 <translation type="unfinished"></translation> 6499 6933 </message> 6500 6934 <message> 6501 <location filename="../prefinput.ui" line=" 395"/>6502 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 49"/>6935 <location filename="../prefinput.ui" line="428"/> 6936 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6503 6937 <source>Media &seeking</source> 6504 6938 <translation type="unfinished"></translation> 6505 6939 </message> 6506 6940 <message> 6507 <location filename="../prefinput.ui" line="4 09"/>6508 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 0"/>6941 <location filename="../prefinput.ui" line="442"/> 6942 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6509 6943 <source>&Zoom video</source> 6510 6944 <translation type="unfinished"></translation> 6511 6945 </message> 6512 6946 <message> 6513 <location filename="../prefinput.ui" line="4 02"/>6514 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 1"/>6947 <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> 6948 <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/> 6515 6949 <source>&Volume control</source> 6516 6950 <translation>O&vládanie hlasitosti</translation> 6517 6951 </message> 6518 6952 <message> 6519 <location filename="../prefinput.ui" line="4 16"/>6520 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 2"/>6953 <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> 6954 <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/> 6521 6955 <source>&Change speed</source> 6522 6956 <translation>&ZmeniÅ¥ rÜchlosÅ¥</translation> 6523 6957 </message> 6524 6958 <message> 6525 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 52"/>6959 <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/> 6526 6960 <source>Mouse wheel functions</source> 6527 6961 <translation type="unfinished"></translation> 6528 6962 </message> 6529 6963 <message> 6530 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 55"/>6964 <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/> 6531 6965 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6532 6966 <translation type="unfinished"></translation> 6533 6967 </message> 6534 6968 <message> 6535 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 58"/>6969 <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> 6536 6970 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6537 6971 <translation type="unfinished"></translation> 6538 6972 </message> 6539 6973 <message> 6540 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 61"/>6974 <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> 6541 6975 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6542 6976 <translation type="unfinished"></translation> 6543 6977 </message> 6544 6978 <message> 6545 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 64"/>6979 <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/> 6546 6980 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6547 6981 <translation type="unfinished"></translation> 6548 6982 </message> 6549 6983 <message> 6550 <location filename="../prefinput.ui" line=" 373"/>6984 <location filename="../prefinput.ui" line="406"/> 6551 6985 <source>M&ouse wheel functions</source> 6552 6986 <translation type="unfinished"></translation> 6553 6987 </message> 6554 6988 <message> 6555 <location filename="../prefinput.ui" line=" 385"/>6989 <location filename="../prefinput.ui" line="418"/> 6556 6990 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6557 6991 <translation type="unfinished"></translation> 6558 6992 </message> 6559 6993 <message> 6560 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 49"/>6994 <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/> 6561 6995 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6562 6996 <translation type="unfinished"></translation> 6563 6997 </message> 6564 6998 <message> 6565 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 50"/>6999 <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/> 6566 7000 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6567 7001 <translation type="unfinished"></translation> 6568 7002 </message> 6569 7003 <message> 6570 <location filename="../prefinput.ui" line="3 47"/>7004 <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> 6571 7005 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6572 7006 <translation type="unfinished"></translation> … … 6576 7010 <name>PrefInterface</name> 6577 7011 <message> 6578 <location filename="../prefinterface.cpp" line="13 0"/>6579 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 44"/>7012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/> 7013 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6580 7014 <source>Interface</source> 6581 7015 <translation>Rozhranie</translation> 6582 7016 </message> 6583 7017 <message> 6584 <location filename="../prefinterface.cpp" line="14 5"/>7018 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6585 7019 <source><Autodetect></source> 6586 7020 <translation><Automatická detekcia></translation> 6587 7021 </message> 6588 7022 <message> 6589 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>6590 7023 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 7024 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6591 7025 <source>Default</source> 6592 7026 <translation>Å tandardné</translation> … … 6598 7032 </message> 6599 7033 <message> 6600 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 77"/>7034 <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/> 6601 7035 <source>Never</source> 6602 7036 <translation>Nikdy</translation> 6603 7037 </message> 6604 7038 <message> 6605 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 82"/>7039 <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/> 6606 7040 <source>Whenever it's needed</source> 6607 7041 <translation>KedykoÄŸvek to bude nutné</translation> 6608 7042 </message> 6609 7043 <message> 6610 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 87"/>7044 <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/> 6611 7045 <source>Only after loading a new video</source> 6612 7046 <translation>Iba pri naÄÃtanà videa</translation> 6613 7047 </message> 6614 7048 <message> 6615 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 799"/>7049 <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/> 6616 7050 <source>Privac&y</source> 6617 7051 <translation type="unfinished"></translation> 6618 7052 </message> 6619 7053 <message> 6620 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 05"/>6621 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 72"/>7054 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 7055 <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/> 6622 7056 <source>Recent files</source> 6623 7057 <translation>Posledné pouÅŸité súbory</translation> 6624 7058 </message> 6625 7059 <message> 6626 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 60"/>7060 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6627 7061 <source>Language</source> 6628 7062 <translation>Jazyk</translation> 6629 7063 </message> 6630 7064 <message> 6631 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 61"/>7065 <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/> 6632 7066 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6633 7067 <translation>Zmena jazyka v aplikáciÃ.</translation> 6634 7068 </message> 6635 7069 <message> 6636 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 4"/>7070 <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/> 6637 7071 <source>&Short jump</source> 6638 7072 <translation>&Krátky posuv</translation> 6639 7073 </message> 6640 7074 <message> 6641 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 5"/>7075 <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/> 6642 7076 <source>&Medium jump</source> 6643 7077 <translation>&StrednÜ posuv</translation> 6644 7078 </message> 6645 7079 <message> 6646 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 6"/>7080 <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/> 6647 7081 <source>&Long jump</source> 6648 7082 <translation>&DlhÜ posuv</translation> 6649 7083 </message> 6650 7084 <message> 6651 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 77"/>7085 <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/> 6652 7086 <source>Mouse &wheel jump</source> 6653 7087 <translation>Posuv kolieÄkom &myÅ¡i</translation> 6654 7088 </message> 6655 7089 <message> 6656 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 05"/>7090 <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/> 6657 7091 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6658 7092 <translation>VÅŸdy iba &jedna inÅ¡tancia programu SMPlayer</translation> 6659 7093 </message> 6660 7094 <message> 6661 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 17"/>7095 <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/> 6662 7096 <source>Ma&x. items</source> 6663 7097 <translation>Ma&x. poloÅŸiek</translation> 6664 7098 </message> 6665 7099 <message> 6666 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 14"/>7100 <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/> 6667 7101 <source>St&yle:</source> 6668 7102 <translation>Å &tÜl:</translation> 6669 7103 </message> 6670 7104 <message> 6671 <location filename="../prefinterface.ui" line="2 18"/>7105 <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/> 6672 7106 <source>Ico&n set:</source> 6673 7107 <translation>&Sada ikon:</translation> 6674 7108 </message> 6675 7109 <message> 6676 <location filename="../prefinterface.ui" line="1 49"/>7110 <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/> 6677 7111 <source>L&anguage:</source> 6678 7112 <translation>&Jazyk:</translation> … … 6684 7118 </message> 6685 7119 <message> 6686 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 60"/>7120 <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/> 6687 7121 <source>Auto&resize:</source> 6688 7122 <translation>Automatická zmena &veÄŸkosti:</translation> 6689 7123 </message> 6690 7124 <message> 6691 <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/> 7125 <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/> 7126 <source>&Prevent window to get outside of screen</source> 7127 <translation type="unfinished"></translation> 7128 </message> 7129 <message> 7130 <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/> 7131 <source>Center &window</source> 7132 <translation type="unfinished"></translation> 7133 </message> 7134 <message> 7135 <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/> 6692 7136 <source>R&emember position and size</source> 6693 7137 <translation>&ZapamÀtaÅ¥ pozÃciu a veÄŸkosÅ¥</translation> 6694 7138 </message> 6695 7139 <message> 6696 <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/> 6697 <source>&Move the window when the video area is dragged</source> 6698 <translation type="unfinished"></translation> 6699 </message> 6700 <message> 6701 <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/> 7140 <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/> 6702 7141 <source>S&kin:</source> 6703 7142 <translation type="unfinished"></translation> 6704 7143 </message> 6705 7144 <message> 6706 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 73"/>7145 <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/> 6707 7146 <source>Default font:</source> 6708 7147 <translation>Å tandardné pÃsmo:</translation> 6709 7148 </message> 6710 7149 <message> 6711 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 387"/>7150 <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/> 6712 7151 <source>&Change...</source> 6713 7152 <translation>&ZmeniÅ¥...</translation> 6714 7153 </message> 6715 7154 <message> 6716 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 75"/>7155 <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/> 6717 7156 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6718 7157 <translation>Chovanie Äasového &posuvnÃka:</translation> 6719 7158 </message> 6720 7159 <message> 6721 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 492"/>7160 <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/> 6722 7161 <source>Seek to position while dragging</source> 6723 7162 <translation>ZmeniÅ¥ pozÃciu poÄas Å¥ahania</translation> 6724 7163 </message> 6725 7164 <message> 6726 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 497"/>7165 <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/> 6727 7166 <source>Seek to position when released</source> 6728 7167 <translation>ZmeniÅ¥ pozÃciu po uvoÄŸnenÃ</translation> 6729 7168 </message> 6730 7169 <message> 6731 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 582"/>7170 <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/> 6732 7171 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6733 7172 <translation type="unfinished"></translation> 6734 7173 </message> 6735 7174 <message> 6736 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 47"/>7175 <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/> 6737 7176 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source> 6738 7177 <translation type="unfinished"></translation> 6739 7178 </message> 6740 7179 <message> 6741 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 34"/>7180 <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/> 6742 7181 <source>Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen</source> 6743 7182 <translation type="unfinished"></translation> 6744 7183 </message> 6745 7184 <message> 6746 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 50"/>7185 <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/> 6747 7186 <source>Tim&e (in milliseconds) to hide the control:</source> 6748 7187 <translation type="unfinished"></translation> 6749 7188 </message> 6750 7189 <message> 6751 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 56"/>7190 <location filename="../prefinterface.ui" line="880"/> 6752 7191 <source>URLs</source> 6753 7192 <translation>URL adresy</translation> 6754 7193 </message> 6755 7194 <message> 6756 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 68"/>7195 <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/> 6757 7196 <source>&Max. items</source> 6758 7197 <translation>&Max. poloÅŸiek</translation> 6759 7198 </message> 6760 7199 <message> 6761 <location filename="../prefinterface.ui" line="9 07"/>7200 <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/> 6762 7201 <source>&Remember last directory</source> 6763 7202 <translation type="unfinished"></translation> 6764 7203 </message> 6765 7204 <message> 6766 <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/> 6767 <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/> 7205 <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/> 6768 7206 <source>TextLabel</source> 6769 7207 <translation type="unfinished"></translation> 6770 7208 </message> 6771 7209 <message> 6772 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 10"/>7210 <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/> 6773 7211 <source>&Seeking</source> 6774 7212 <translation>&Posuv</translation> 6775 7213 </message> 6776 7214 <message> 6777 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 32"/>7215 <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/> 6778 7216 <source>&Absolute seeking</source> 6779 7217 <translation type="unfinished"></translation> 6780 7218 </message> 6781 7219 <message> 6782 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 45"/>7220 <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/> 6783 7221 <source>&Relative seeking</source> 6784 7222 <translation type="unfinished"></translation> 6785 7223 </message> 6786 7224 <message> 6787 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 590"/>7225 <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/> 6788 7226 <source>Ins&tances</source> 6789 7227 <translation>&InÅ¡tancie</translation> 6790 7228 </message> 6791 7229 <message> 6792 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 46"/>7230 <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/> 6793 7231 <source>Autoresize</source> 6794 7232 <translation type="unfinished"></translation> 6795 7233 </message> 6796 7234 <message> 6797 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 47"/>7235 <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/> 6798 7236 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6799 7237 <translation type="unfinished"></translation> 6800 7238 </message> 6801 7239 <message> 6802 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 50"/>7240 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/> 6803 7241 <source>Remember position and size</source> 6804 7242 <translation>ZapamÀtaÅ¥ pozÃciu a veÄŸkosÅ¥</translation> 6805 7243 </message> 6806 7244 <message> 6807 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 51"/>7245 <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/> 6808 7246 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6809 7247 <translation type="unfinished"></translation> 6810 7248 </message> 6811 7249 <message> 6812 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 64"/>7250 <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/> 6813 7251 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6814 7252 <translation type="unfinished"></translation> 6815 7253 </message> 6816 7254 <message> 6817 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 65"/>7255 <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/> 6818 7256 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6819 7257 <translation type="unfinished"></translation> 6820 7258 </message> 6821 7259 <message> 6822 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 67"/>7260 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/> 6823 7261 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6824 7262 <translation type="unfinished"></translation> 6825 7263 </message> 6826 7264 <message> 6827 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 69"/>7265 <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/> 6828 7266 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6829 7267 <translation type="unfinished"></translation> 6830 7268 </message> 6831 7269 <message> 6832 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 72"/>7270 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/> 6833 7271 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6834 7272 <translation type="unfinished"></translation> 6835 7273 </message> 6836 7274 <message> 6837 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 70"/>7275 <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/> 6838 7276 <source>Privacy</source> 6839 7277 <translation type="unfinished"></translation> 6840 7278 </message> 6841 7279 <message> 6842 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 73"/>7280 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 6843 7281 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6844 7282 <translation type="unfinished"></translation> 6845 7283 </message> 6846 7284 <message> 6847 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 76"/>7285 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/> 6848 7286 <source>Icon set</source> 6849 7287 <translation>Sada ikon:</translation> 6850 7288 </message> 6851 7289 <message> 6852 <location filename="../prefinterface.cpp" line="20 4"/>7290 <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/> 6853 7291 <source>Basic GUI</source> 6854 7292 <translation type="unfinished"></translation> 6855 7293 </message> 6856 7294 <message> 6857 <location filename="../prefinterface.cpp" line="21 0"/>7295 <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/> 6858 7296 <source>Skinnable GUI</source> 6859 7297 <translation type="unfinished"></translation> 6860 7298 </message> 6861 7299 <message> 6862 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6863 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6864 <translation type="unfinished"></translation> 6865 </message> 6866 <message> 6867 <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/> 6868 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6869 <translation type="unfinished"></translation> 6870 </message> 6871 <message> 6872 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 7300 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 7301 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 7302 <translation type="unfinished"></translation> 7303 </message> 7304 <message> 7305 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 7306 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7307 <translation type="unfinished"></translation> 7308 </message> 7309 <message> 7310 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 7311 <source>Center window</source> 7312 <translation type="unfinished"></translation> 7313 </message> 7314 <message> 7315 <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/> 7316 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7317 <translation type="unfinished"></translation> 7318 </message> 7319 <message> 7320 <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/> 6873 7321 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6874 7322 <translation type="unfinished"></translation> 6875 7323 </message> 6876 7324 <message> 6877 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 680"/>7325 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/> 6878 7326 <source>Skin</source> 6879 7327 <translation>Skin</translation> 6880 7328 </message> 6881 7329 <message> 6882 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 681"/>7330 <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/> 6883 7331 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6884 7332 <translation type="unfinished"></translation> 6885 7333 </message> 6886 7334 <message> 6887 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 684"/>7335 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/> 6888 7336 <source>Style</source> 6889 7337 <translation>Å tÜl</translation> 6890 7338 </message> 6891 7339 <message> 6892 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 685"/>7340 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/> 6893 7341 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6894 7342 <translation type="unfinished"></translation> 6895 7343 </message> 6896 7344 <message> 6897 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 688"/>7345 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/> 6898 7346 <source>Default font</source> 6899 7347 <translation>Å tandardné pÃsmo:</translation> 6900 7348 </message> 6901 7349 <message> 6902 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 689"/>7350 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/> 6903 7351 <source>You can change here the application's font.</source> 6904 7352 <translation type="unfinished"></translation> 6905 7353 </message> 6906 7354 <message> 6907 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 691"/>7355 <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/> 6908 7356 <source>Seeking</source> 6909 7357 <translation type="unfinished"></translation> 6910 7358 </message> 6911 7359 <message> 6912 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 693"/>7360 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 6913 7361 <source>Short jump</source> 6914 7362 <translation type="unfinished"></translation> 6915 7363 </message> 6916 7364 <message> 6917 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 694"/>6918 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 698"/>6919 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 02"/>7365 <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/> 7366 <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/> 7367 <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/> 6920 7368 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6921 7369 <translation type="unfinished"></translation> 6922 7370 </message> 6923 7371 <message> 6924 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 695"/>7372 <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/> 6925 7373 <source>short jump</source> 6926 7374 <translation type="unfinished"></translation> 6927 7375 </message> 6928 7376 <message> 6929 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>7377 <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/> 6930 7378 <source>Medium jump</source> 6931 7379 <translation type="unfinished"></translation> 6932 7380 </message> 6933 7381 <message> 6934 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 699"/>7382 <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/> 6935 7383 <source>medium jump</source> 6936 7384 <translation type="unfinished"></translation> 6937 7385 </message> 6938 7386 <message> 6939 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>7387 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 6940 7388 <source>Long jump</source> 6941 7389 <translation type="unfinished"></translation> 6942 7390 </message> 6943 7391 <message> 6944 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 03"/>7392 <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/> 6945 7393 <source>long jump</source> 6946 7394 <translation type="unfinished"></translation> 6947 7395 </message> 6948 7396 <message> 6949 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>7397 <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/> 6950 7398 <source>Mouse wheel jump</source> 6951 7399 <translation type="unfinished"></translation> 6952 7400 </message> 6953 7401 <message> 6954 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>7402 <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/> 6955 7403 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6956 7404 <translation type="unfinished"></translation> 6957 7405 </message> 6958 7406 <message> 6959 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 09"/>7407 <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/> 6960 7408 <source>Behaviour of time slider</source> 6961 7409 <translation>Chovanie Äasového posuvnÃka</translation> 6962 7410 </message> 6963 7411 <message> 6964 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 10"/>7412 <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/> 6965 7413 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6966 7414 <translation type="unfinished"></translation> 6967 7415 </message> 6968 7416 <message> 6969 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 24"/>7417 <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/> 6970 7418 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6971 7419 <translation type="unfinished"></translation> 6972 7420 </message> 6973 7421 <message> 6974 <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/> 6975 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6976 <translation type="unfinished"></translation> 6977 </message> 6978 <message> 6979 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7422 <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/> 6980 7423 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 6981 7424 <translation type="unfinished"></translation> 6982 7425 </message> 6983 7426 <message> 6984 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 56"/>7427 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6985 7428 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 6986 7429 <translation type="unfinished"></translation> 6987 7430 </message> 6988 7431 <message> 6989 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 61"/>7432 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 6990 7433 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 6991 7434 <translation type="unfinished"></translation> 6992 7435 </message> 6993 7436 <message> 6994 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 63"/>7437 <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/> 6995 7438 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 6996 7439 <translation type="unfinished"></translation> 6997 7440 </message> 6998 7441 <message> 6999 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 64"/>7442 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 7000 7443 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7001 7444 <translation type="unfinished"></translation> 7002 7445 </message> 7003 7446 <message> 7004 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 67"/>7447 <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/> 7005 7448 <source>Time to hide the control</source> 7006 7449 <translation type="unfinished"></translation> 7007 7450 </message> 7008 7451 <message> 7009 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 68"/>7452 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7010 7453 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7011 7454 <translation type="unfinished"></translation> 7012 7455 </message> 7013 7456 <message> 7014 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 77"/>7457 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7015 7458 <source>Max. URLs</source> 7016 7459 <translation type="unfinished"></translation> 7017 7460 </message> 7018 7461 <message> 7019 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 78"/>7462 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7020 7463 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7021 7464 <translation type="unfinished"></translation> 7022 7465 </message> 7023 7466 <message> 7024 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 782"/>7467 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7025 7468 <source>Remember last directory</source> 7026 7469 <translation type="unfinished"></translation> 7027 7470 </message> 7028 7471 <message> 7029 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 783"/>7472 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7030 7473 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7031 7474 <translation type="unfinished"></translation> 7032 7475 </message> 7033 7476 <message> 7034 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 20"/>7035 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 13"/>7477 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7478 <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/> 7036 7479 <source>Seeking method</source> 7037 7480 <translation type="unfinished"></translation> 7038 7481 </message> 7039 7482 <message> 7040 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 14"/>7483 <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/> 7041 7484 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7042 7485 <translation type="unfinished"></translation> 7043 7486 </message> 7044 7487 <message> 7045 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/> 7488 <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/> 7489 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7490 <translation type="unfinished"></translation> 7491 </message> 7492 <message> 7493 <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/> 7046 7494 <source>Instances</source> 7047 7495 <translation>InÅ¡tancie</translation> 7048 7496 </message> 7049 7497 <message> 7050 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 35"/>7498 <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/> 7051 7499 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7052 7500 <translation>PouÅŸiÅ¥ iba jednu inÅ¡tanciu programu SMPlayer</translation> 7053 7501 </message> 7054 7502 <message> 7055 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 36"/>7503 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 7056 7504 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7057 7505 <translation type="unfinished"></translation> 7058 7506 </message> 7059 7507 <message> 7060 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 05"/>7508 <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/> 7061 7509 <source>Mini GUI</source> 7062 7510 <translation>Mini GUI</translation> 7063 7511 </message> 7064 7512 <message> 7065 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 63"/>7513 <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/> 7066 7514 <source>GUI</source> 7067 7515 <translation>GUI</translation> 7068 7516 </message> 7069 7517 <message> 7070 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 185"/>7518 <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/> 7071 7519 <source>&GUI</source> 7072 7520 <translation>&GUI</translation> 7073 7521 </message> 7074 7522 <message> 7075 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 40"/>7523 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 7076 7524 <source>Floating control</source> 7077 7525 <translation type="unfinished"></translation> 7078 7526 </message> 7079 7527 <message> 7080 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 42"/>7528 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 7081 7529 <source>Animated</source> 7082 7530 <translation type="unfinished"></translation> 7083 7531 </message> 7084 7532 <message> 7085 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 43"/>7533 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 7086 7534 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7087 7535 <translation type="unfinished"></translation> 7088 7536 </message> 7089 7537 <message> 7090 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 46"/>7538 <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/> 7091 7539 <source>Width</source> 7092 7540 <translation type="unfinished"></translation> 7093 7541 </message> 7094 7542 <message> 7095 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 47"/>7543 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 7096 7544 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7097 7545 <translation type="unfinished"></translation> 7098 7546 </message> 7099 7547 <message> 7100 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 49"/>7548 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 7101 7549 <source>Margin</source> 7102 7550 <translation type="unfinished"></translation> 7103 7551 </message> 7104 7552 <message> 7105 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 50"/>7553 <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/> 7106 7554 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7107 7555 <translation type="unfinished"></translation> 7108 7556 </message> 7109 7557 <message> 7110 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 60"/>7558 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7111 7559 <source>Display in compact mode too</source> 7112 7560 <translation type="unfinished"></translation> 7113 7561 </message> 7114 7562 <message> 7115 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 41"/>7563 <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/> 7116 7564 <source>&Floating control</source> 7117 7565 <translation type="unfinished"></translation> 7118 7566 </message> 7119 7567 <message> 7120 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 57"/>7568 <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/> 7121 7569 <source>&Animated</source> 7122 7570 <translation type="unfinished"></translation> 7123 7571 </message> 7124 7572 <message> 7125 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 66"/>7573 <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/> 7126 7574 <source>&Width:</source> 7127 7575 <translation type="unfinished"></translation> 7128 7576 </message> 7129 7577 <message> 7130 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 692"/>7131 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 25"/>7578 <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/> 7579 <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/> 7132 7580 <source>0</source> 7133 7581 <translation>0</translation> 7134 7582 </message> 7135 7583 <message> 7136 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 699"/>7584 <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/> 7137 7585 <source>&Margin:</source> 7138 7586 <translation type="unfinished"></translation> 7139 7587 </message> 7140 7588 <message> 7141 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 41"/>7589 <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/> 7142 7590 <source>Display in &compact mode too</source> 7143 7591 <translation type="unfinished"></translation> 7144 7592 </message> 7145 7593 <message> 7146 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 07"/>7594 <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/> 7147 7595 <source>Mpc GUI</source> 7148 7596 <translation>Mpc GUI</translation> 7149 7597 </message> 7150 7598 <message> 7151 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 54"/>7599 <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/> 7152 7600 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7153 7601 <translation type="unfinished"></translation> 7154 7602 </message> 7155 7603 <message> 7156 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 55"/>7604 <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/> 7157 7605 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7158 7606 <translation type="unfinished"></translation> 7159 7607 </message> 7160 7608 <message> 7161 <location filename="../prefinterface.ui" line="1 02"/>7609 <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/> 7162 7610 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 7163 7611 <translation type="unfinished"></translation> 7164 7612 </message> 7165 7613 <message> 7166 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 19"/>7614 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 7167 7615 <source>Precise seeking</source> 7168 7616 <translation type="unfinished"></translation> 7169 7617 </message> 7170 7618 <message> 7171 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 20"/>7619 <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/> 7172 7620 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7173 7621 <translation type="unfinished"></translation> 7174 7622 </message> 7175 7623 <message> 7176 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 22"/>7624 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7177 7625 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7178 7626 <translation type="unfinished"></translation> 7179 7627 </message> 7180 7628 <message> 7181 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 68"/>7629 <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/> 7182 7630 <source>&Precise seeking</source> 7631 <translation type="unfinished"></translation> 7632 </message> 7633 </context> 7634 <context> 7635 <name>PrefNetwork</name> 7636 <message> 7637 <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/> 7638 <source>Playback &quality</source> 7639 <translation type="unfinished"></translation> 7640 </message> 7641 <message> 7642 <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/> 7643 <source>&User agent</source> 7644 <translation type="unfinished"></translation> 7645 </message> 7646 <message> 7647 <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/> 7648 <source>&YouTube (and other sites)</source> 7649 <translation type="unfinished"></translation> 7650 </message> 7651 <message> 7652 <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/> 7653 <source>Support for &video sites:</source> 7654 <translation type="unfinished"></translation> 7655 </message> 7656 <message> 7657 <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/> 7658 <source>Options for YouTube</source> 7659 <translation type="unfinished"></translation> 7660 </message> 7661 <message> 7662 <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/> 7663 <source>&Proxy</source> 7664 <translation type="unfinished"></translation> 7665 </message> 7666 <message> 7667 <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/> 7668 <source>&Enable proxy</source> 7669 <translation type="unfinished"></translation> 7670 </message> 7671 <message> 7672 <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/> 7673 <source>&Host:</source> 7674 <translation type="unfinished"></translation> 7675 </message> 7676 <message> 7677 <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/> 7678 <source>&Port:</source> 7679 <translation type="unfinished">&Port:</translation> 7680 </message> 7681 <message> 7682 <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/> 7683 <source>&Username:</source> 7684 <translation type="unfinished"></translation> 7685 </message> 7686 <message> 7687 <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/> 7688 <source>Pa&ssword:</source> 7689 <translation type="unfinished"></translation> 7690 </message> 7691 <message> 7692 <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/> 7693 <source>&Type:</source> 7694 <translation type="unfinished">&Typ:</translation> 7695 </message> 7696 <message> 7697 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/> 7698 <source>HTTP</source> 7699 <translation type="unfinished">HTTP</translation> 7700 </message> 7701 <message> 7702 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/> 7703 <source>SOCKS5</source> 7704 <translation type="unfinished">SOCKS5</translation> 7705 </message> 7706 <message> 7707 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/> 7708 <source>Network</source> 7709 <translation type="unfinished"></translation> 7710 </message> 7711 <message> 7712 <source>Youtube quality</source> 7713 <translation type="obsolete">Kvalita YouTube quality</translation> 7714 </message> 7715 <message> 7716 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/> 7717 <source>User agent</source> 7718 <translation type="unfinished"></translation> 7719 </message> 7720 <message> 7721 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/> 7722 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7723 <source>Disabled</source> 7724 <translation type="unfinished"></translation> 7725 </message> 7726 <message> 7727 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/> 7728 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7729 <source>Auto</source> 7730 <translation type="unfinished">Automaticky</translation> 7731 </message> 7732 <message> 7733 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/> 7734 <source>YouTube</source> 7735 <translation type="unfinished"></translation> 7736 </message> 7737 <message> 7738 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/> 7739 <source>Support for video sites</source> 7740 <translation type="unfinished"></translation> 7741 </message> 7742 <message> 7743 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7744 <source>support for video sites is turned off</source> 7745 <translation type="unfinished"></translation> 7746 </message> 7747 <message> 7748 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7749 <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source> 7750 <translation type="unfinished"></translation> 7751 </message> 7752 <message> 7753 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/> 7754 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7755 <translation type="unfinished"></translation> 7756 </message> 7757 <message> 7758 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/> 7759 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7760 <translation type="unfinished"></translation> 7761 </message> 7762 <message> 7763 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/> 7764 <source>Playback quality</source> 7765 <translation type="unfinished"></translation> 7766 </message> 7767 <message> 7768 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/> 7769 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7770 <translation type="unfinished"></translation> 7771 </message> 7772 <message> 7773 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/> 7774 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7775 <translation type="unfinished"></translation> 7776 </message> 7777 <message> 7778 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/> 7779 <source>Proxy</source> 7780 <translation type="unfinished">Proxy</translation> 7781 </message> 7782 <message> 7783 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/> 7784 <source>Enable proxy</source> 7785 <translation type="unfinished"></translation> 7786 </message> 7787 <message> 7788 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/> 7789 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7790 <translation type="unfinished"></translation> 7791 </message> 7792 <message> 7793 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/> 7794 <source>Host</source> 7795 <translation type="unfinished"></translation> 7796 </message> 7797 <message> 7798 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/> 7799 <source>The host name of the proxy.</source> 7800 <translation type="unfinished"></translation> 7801 </message> 7802 <message> 7803 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/> 7804 <source>Port</source> 7805 <translation type="unfinished"></translation> 7806 </message> 7807 <message> 7808 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/> 7809 <source>The port of the proxy.</source> 7810 <translation type="unfinished"></translation> 7811 </message> 7812 <message> 7813 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/> 7814 <source>Username</source> 7815 <translation type="unfinished"></translation> 7816 </message> 7817 <message> 7818 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7819 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7820 <translation type="unfinished"></translation> 7821 </message> 7822 <message> 7823 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/> 7824 <source>Password</source> 7825 <translation type="unfinished"></translation> 7826 </message> 7827 <message> 7828 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/> 7829 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7830 <translation type="unfinished"></translation> 7831 </message> 7832 <message> 7833 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7834 <source>Type</source> 7835 <translation type="unfinished">Typ</translation> 7836 </message> 7837 <message> 7838 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/> 7839 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7183 7840 <translation type="unfinished"></translation> 7184 7841 </message> … … 7187 7844 <name>PrefPerformance</name> 7188 7845 <message> 7189 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 74"/>7190 <location filename="../prefperformance.cpp" line="27 7"/>7846 <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/> 7847 <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/> 7191 7848 <source>Performance</source> 7192 7849 <translation>VÜkon</translation> … … 7199 7856 <message> 7200 7857 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7201 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 81"/>7858 <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/> 7202 7859 <source>Priority</source> 7203 7860 <translation>Priorita</translation> … … 7239 7896 </message> 7240 7897 <message> 7241 <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/> 7242 <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/> 7243 <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/> 7244 <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/> 7245 <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/> 7246 <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/> 7898 <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/> 7899 <source>Decoding</source> 7900 <translation type="unfinished"></translation> 7901 </message> 7902 <message> 7903 <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/> 7904 <source>Hardware &decoding</source> 7905 <translation type="unfinished"></translation> 7906 </message> 7907 <message> 7908 <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/> 7909 <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/> 7910 <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/> 7911 <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/> 7912 <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/> 7913 <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/> 7247 7914 <source>KB</source> 7248 7915 <translation>KB</translation> 7249 7916 </message> 7250 7917 <message> 7251 <location filename="../prefperformance.ui" line="34 3"/>7918 <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/> 7252 7919 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 7253 7920 <translation>Cache zvÜši vÜkon na pomalÜch médiách</translation> 7254 7921 </message> 7255 7922 <message> 7256 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 7"/>7923 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7257 7924 <source>Allow frame drop</source> 7258 7925 <translation>Preskakovanie snÃmkov</translation> 7259 7926 </message> 7260 7927 <message> 7261 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 8"/>7928 <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/> 7262 7929 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7263 7930 <translation>Preskakovanie niektorÜch snÃmkov na pomalÜch systémoch pre udrÅŸanie synchronizáciu obrazu a zvuku.</translation> 7264 7931 </message> 7265 7932 <message> 7266 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 90"/>7933 <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/> 7267 7934 <source>Allow hard frame drop</source> 7268 7935 <translation>PovoliÅ¥ Äasté preskakovanie snÃmkov</translation> 7269 7936 </message> 7270 7937 <message> 7271 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 91"/>7938 <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/> 7272 7939 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7273 7940 <translation>IntenzÃvnejÅ¡ie preskakovanie snÃmkov. SpÃŽsobuje nesprávne dekódovanie a vÜstupnÜ obraz mÃŽÅŸe byÅ¥ deformovanÜ!</translation> … … 7289 7956 </message> 7290 7957 <message> 7291 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 51"/>7958 <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/> 7292 7959 <source>&Fast audio track switching</source> 7293 7960 <translation>RÜchle prepÃnanie &zvukovÜch stÃŽp</translation> 7294 7961 </message> 7295 7962 <message> 7296 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 279"/>7963 <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/> 7297 7964 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 7298 7965 <translation>RÜchly posuv v &kapitolách na DVD</translation> 7299 7966 </message> 7300 7967 <message> 7301 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 18"/>7968 <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/> 7302 7969 <source>Fast audio track switching</source> 7303 7970 <translation>RÜchle prepÃnanie zvukovÜch stÃŽp</translation> 7304 7971 </message> 7305 7972 <message> 7306 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 28"/>7973 <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/> 7307 7974 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7308 7975 <translation>RÜchly posuv v kapitolách na DVD</translation> 7309 7976 </message> 7310 7977 <message> 7311 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 29"/>7978 <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/> 7312 7979 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7313 7980 <translation>NajrÜchlejÅ¡ia metóda prepÃnania kapitol, ale nemusà fungovaÅ¥ s niektorÜmi DVD diskami.</translation> 7314 7981 </message> 7315 7982 <message> 7316 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 02"/>7983 <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/> 7317 7984 <source>Skip loop filter</source> 7318 7985 <translation>VynechaÅ¥ loop filter</translation> 7319 7986 </message> 7320 7987 <message> 7321 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 191"/>7988 <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/> 7322 7989 <source>H.264</source> 7323 7990 <translation>H.264</translation> 7324 7991 </message> 7325 7992 <message> 7326 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 19"/>7993 <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/> 7327 7994 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7328 7995 <translation>MoÅŸnosti:<br><b>Ãno</b>: skúsi pouÅŸiÅ¥ najrÜchlejÅ¡iu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusà fungovaÅ¥ s niektorÜmi formátmi).<br><b>Nie</b>: proces MPlayer bude reÅ¡tartovanÜ vÅŸdy po zmene zvukovej stopy.<br><b>Auto</b>: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer.</translation> 7329 7996 </message> 7330 7997 <message> 7331 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 40"/>7998 <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/> 7332 7999 <source>Cache for files</source> 7333 8000 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre súbory</translation> 7334 8001 </message> 7335 8002 <message> 7336 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 41"/>8003 <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/> 7337 8004 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7338 8005 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre súbor.</translation> 7339 8006 </message> 7340 8007 <message> 7341 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 44"/>8008 <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/> 7342 8009 <source>Cache for streams</source> 7343 8010 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre prúdy</translation> 7344 8011 </message> 7345 8012 <message> 7346 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 45"/>8013 <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/> 7347 8014 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7348 8015 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre URL.</translation> 7349 8016 </message> 7350 8017 <message> 7351 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 48"/>8018 <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/> 7352 8019 <source>Cache for DVDs</source> 7353 8020 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre DVD</translation> 7354 8021 </message> 7355 8022 <message> 7356 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 49"/>8023 <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/> 7357 8024 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7358 8025 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre DVD.<br><b>Upozornenie</b>: Posuv a prepÃnanie kapitol na DVD nemusà pri pouÅŸÃtà vyrovnávacej pamÀte fungovaÅ¥ správne.</translation> 7359 8026 </message> 7360 8027 <message> 7361 <location filename="../prefperformance.ui" line="33 7"/>8028 <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/> 7362 8029 <source>&Cache</source> 7363 8030 <translation>&Vyrovnávacia pamÀť</translation> 7364 8031 </message> 7365 8032 <message> 7366 <location filename="../prefperformance.ui" line="42 7"/>8033 <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/> 7367 8034 <source>Cache for &DVDs:</source> 7368 8035 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre &DVD:</translation> 7369 8036 </message> 7370 8037 <message> 7371 <location filename="../prefperformance.ui" line="35 3"/>8038 <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/> 7372 8039 <source>Cache for &local files:</source> 7373 8040 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre lokálne &súbory:</translation> 7374 8041 </message> 7375 8042 <message> 7376 <location filename="../prefperformance.ui" line="39 0"/>8043 <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/> 7377 8044 <source>Cache for &streams:</source> 7378 8045 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre &prúdy:</translation> 7379 8046 </message> 7380 8047 <message> 7381 <location filename="../prefperformance.cpp" line="8 9"/>8048 <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/> 7382 8049 <source>Enabled</source> 7383 8050 <translation>PovolenÜ</translation> 7384 8051 </message> 7385 8052 <message> 7386 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 90"/>8053 <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/> 7387 8054 <source>Skip (always)</source> 7388 8055 <translation>VynechaÅ¥ (vÅŸdy)</translation> 7389 8056 </message> 7390 8057 <message> 7391 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 91"/>8058 <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/> 7392 8059 <source>Skip only on HD videos</source> 7393 8060 <translation>VynechaÅ¥ iba pri HD videu</translation> 7394 8061 </message> 7395 8062 <message> 7396 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 05"/>8063 <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/> 7397 8064 <source>Loop &filter</source> 7398 8065 <translation>&Loop filter</translation> 7399 8066 </message> 7400 8067 <message> 8068 <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/> 8069 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 8070 <translation type="unfinished"></translation> 8071 </message> 8072 <message> 8073 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/> 8074 <source>None</source> 8075 <translation type="unfinished"></translation> 8076 </message> 8077 <message> 8078 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 8079 <source>Auto</source> 8080 <translation type="unfinished">Automaticky</translation> 8081 </message> 8082 <message> 8083 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 8084 <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 8085 <translation type="unfinished"></translation> 8086 </message> 8087 <message> 8088 <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/> 8089 <source>Hardware decoding</source> 8090 <translation type="unfinished"></translation> 8091 </message> 8092 <message> 8093 <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/> 8094 <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source> 8095 <translation type="unfinished"></translation> 8096 </message> 8097 <message> 8098 <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> 8099 <source>Available options:</source> 8100 <translation type="unfinished"></translation> 8101 </message> 8102 <message> 8103 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 8104 <source>None: only software decoding will be used.</source> 8105 <translation type="unfinished"></translation> 8106 </message> 8107 <message> 7401 8108 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 7402 <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 8109 <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source> 8110 <translation type="unfinished"></translation> 8111 </message> 8112 <message> 8113 <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> 8114 <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source> 8115 <translation type="unfinished"></translation> 8116 </message> 8117 <message> 8118 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 8119 <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source> 7403 8120 <translation type="unfinished"></translation> 7404 8121 </message> 7405 8122 <message> 7406 8123 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 7407 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 8124 <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source> 8125 <translation type="unfinished"></translation> 8126 </message> 8127 <message> 8128 <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/> 8129 <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source> 7408 8130 <translation type="unfinished"></translation> 7409 8131 </message> 7410 8132 <message> 7411 8133 <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> 8134 <source>This option only works with mpv.</source> 8135 <translation type="unfinished"></translation> 8136 </message> 8137 <message> 8138 <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/> 7412 8139 <source>Possible values:</source> 7413 8140 <translation>MoÅŸnosti:</translation> 7414 8141 </message> 7415 8142 <message> 7416 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 11"/>8143 <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/> 7417 8144 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 7418 8145 <translation><b>PovolenÜ</b>: loop filter nebude vynechanÜ</translation> 7419 8146 </message> 7420 8147 <message> 7421 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 12"/>8148 <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/> 7422 8149 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 7423 8150 <translation><b>VynechaÅ¥ (vÅŸdy)</b>: loop filter bude vynechanÜ a nezáleÅŸÃ na rozlÃÅ¡enà vida</translation> 7424 8151 </message> 7425 8152 <message> 7426 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 14"/>8153 <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/> 7427 8154 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 7428 8155 <translation><b>VynechaÅ¥ iba pri HD videu</b>: loop filter bude vynechanà iba pri videu, ktorého vÜška je %1 alebo vyššia.</translation> 7429 8156 </message> 7430 8157 <message> 7431 <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/> 8158 <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/> 8159 <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source> 8160 <translation type="unfinished"></translation> 8161 </message> 8162 <message> 8163 <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> 8164 <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source> 8165 <translation type="unfinished"></translation> 8166 </message> 8167 <message> 8168 <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> 7432 8169 <source>Cache</source> 7433 8170 <translation>Vyrovnávacia pamÀť</translation> 7434 8171 </message> 7435 8172 <message> 7436 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 53"/>8173 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 7437 8174 <source>Cache for audio CDs</source> 7438 8175 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre zvukové CD</translation> 7439 8176 </message> 7440 8177 <message> 7441 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 54"/>8178 <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/> 7442 8179 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 7443 8180 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre zvukové CD.</translation> 7444 8181 </message> 7445 8182 <message> 7446 <location filename="../prefperformance.ui" line="46 4"/>8183 <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/> 7447 8184 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7448 8185 <translation>Vyrovnávaci&a pamÀť pre zvukové CD:</translation> 7449 8186 </message> 7450 8187 <message> 7451 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 57"/>8188 <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/> 7452 8189 <source>Cache for VCDs</source> 7453 8190 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre VCD</translation> 7454 8191 </message> 7455 8192 <message> 7456 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 58"/>8193 <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/> 7457 8194 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 7458 8195 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre VCD.</translation> 7459 8196 </message> 7460 8197 <message> 7461 <location filename="../prefperformance.ui" line="50 1"/>8198 <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/> 7462 8199 <source>Cache for &VCDs:</source> 7463 8200 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre &VCD:</translation> 7464 8201 </message> 7465 8202 <message> 7466 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 94"/>8203 <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/> 7467 8204 <source>Threads for decoding</source> 7468 8205 <translation type="unfinished"></translation> 7469 8206 </message> 7470 8207 <message> 7471 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 5"/>8208 <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> 7472 8209 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 7473 8210 <translation type="unfinished"></translation> 7474 8211 </message> 7475 8212 <message> 7476 <location filename="../prefperformance.ui" line="15 3"/>8213 <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/> 7477 8214 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 7478 8215 <translation type="unfinished"></translation> 7479 8216 </message> 7480 8217 <message> 7481 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7482 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7483 <translation type="unfinished"></translation> 7484 </message> 7485 <message> 7486 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 8218 <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/> 7487 8219 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7488 8220 <translation type="unfinished"></translation> 7489 8221 </message> 7490 8222 <message> 7491 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 33"/>8223 <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/> 7492 8224 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7493 8225 <translation type="unfinished"></translation> 7494 8226 </message> 7495 8227 <message> 7496 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 38"/>8228 <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/> 7497 8229 <source>Cache for &TV:</source> 7498 8230 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre &TV:</translation> 7499 8231 </message> 7500 8232 <message> 7501 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>7502 8233 <source>Youtube quality</source> 7503 <translation>Kvalita YouTube quality</translation> 7504 </message> 7505 <message> 7506 <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/> 7507 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source> 7508 <translation type="unfinished"></translation> 7509 </message> 7510 <message> 7511 <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/> 8234 <translation type="obsolete">Kvalita YouTube quality</translation> 8235 </message> 8236 <message> 7512 8237 <source>Youtube &quality</source> 7513 <translation >Kvalita YouTube</translation>8238 <translation type="obsolete">Kvalita YouTube</translation> 7514 8239 </message> 7515 8240 </context> … … 7517 8242 <name>PrefPlaylist</name> 7518 8243 <message> 7519 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 42"/>8244 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/> 7520 8245 <source>Playlist</source> 7521 8246 <translation>Playlist</translation> 7522 8247 </message> 7523 8248 <message> 7524 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 19"/>8249 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7525 8250 <source>Automatically add files to playlist</source> 7526 8251 <translation type="unfinished"></translation> 7527 8252 </message> 7528 8253 <message> 7529 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 20"/>8254 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/> 7530 8255 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7531 8256 <translation type="unfinished"></translation> 7532 8257 </message> 7533 8258 <message> 7534 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 28"/>8259 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/> 7535 8260 <source>None</source> 7536 8261 <translation>Åœiadna</translation> 7537 8262 </message> 7538 8263 <message> 7539 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 29"/>8264 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/> 7540 8265 <source>Video files</source> 7541 8266 <translation type="unfinished"></translation> 7542 8267 </message> 7543 8268 <message> 7544 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 30"/>8269 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/> 7545 8270 <source>Audio files</source> 7546 8271 <translation type="unfinished"></translation> 7547 8272 </message> 7548 8273 <message> 7549 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 31"/>8274 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/> 7550 8275 <source>Video and audio files</source> 7551 8276 <translation type="unfinished"></translation> 7552 8277 </message> 7553 8278 <message> 7554 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 32"/>8279 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/> 7555 8280 <source>Consecutive files</source> 7556 8281 <translation type="unfinished"></translation> 7557 8282 </message> 7558 8283 <message> 7559 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 25"/>8284 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 7560 8285 <source>Add files from folder</source> 7561 8286 <translation type="unfinished"></translation> 7562 8287 </message> 7563 8288 <message> 7564 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 26"/>8289 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 7565 8290 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 7566 8291 <translation type="unfinished"></translation> 7567 8292 </message> 7568 8293 <message> 7569 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 27"/>8294 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7570 8295 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 7571 8296 <translation type="unfinished"></translation> 7572 8297 </message> 7573 8298 <message> 7574 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 28"/>8299 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7575 8300 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 7576 8301 <translation type="unfinished"></translation> 7577 8302 </message> 7578 8303 <message> 7579 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 29"/>8304 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 7580 8305 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 7581 8306 <translation type="unfinished"></translation> 7582 8307 </message> 7583 8308 <message> 7584 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 30"/>8309 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/> 7585 8310 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 7586 8311 <translation type="unfinished"></translation> 7587 8312 </message> 7588 8313 <message> 7589 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 31"/>8314 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/> 7590 8315 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 7591 8316 <translation type="unfinished"></translation> 7592 8317 </message> 7593 8318 <message> 7594 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 33"/>8319 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 7595 8320 <source>Play files from start</source> 7596 8321 <translation type="unfinished"></translation> 7597 8322 </message> 7598 8323 <message> 7599 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 34"/>8324 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/> 7600 8325 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7601 8326 <translation type="unfinished"></translation> 7602 8327 </message> 7603 8328 <message> 7604 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 43"/>8329 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/> 7605 8330 <source>Get info automatically about files added</source> 7606 8331 <translation type="unfinished"></translation> 7607 8332 </message> 7608 8333 <message> 7609 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 50"/>8334 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 7610 8335 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7611 8336 <translation type="unfinished"></translation> 7612 8337 </message> 7613 8338 <message> 7614 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 51"/>8339 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/> 7615 8340 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8341 <translation type="unfinished"></translation> 8342 </message> 8343 <message> 8344 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8345 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8346 <translation type="unfinished"></translation> 8347 </message> 8348 <message> 8349 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/> 8350 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 7616 8351 <translation type="unfinished"></translation> 7617 8352 </message> … … 7627 8362 </message> 7628 8363 <message> 7629 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 38"/>8364 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/> 7630 8365 <source>Add files in directories recursively</source> 7631 8366 <translation type="unfinished"></translation> 7632 8367 </message> 7633 8368 <message> 7634 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 39"/>8369 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/> 7635 8370 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7636 8371 <translation type="unfinished"></translation> 7637 8372 </message> 7638 8373 <message> 7639 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 44"/>8374 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/> 7640 8375 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7641 8376 <translation type="unfinished"></translation> … … 7664 8399 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 7665 8400 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 8401 <translation type="unfinished"></translation> 8402 </message> 8403 <message> 8404 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/> 8405 <source>Play &next file even if the previous file failed</source> 7666 8406 <translation type="unfinished"></translation> 7667 8407 </message> … … 7670 8410 <name>PrefSubtitles</name> 7671 8411 <message> 7672 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 55"/>7673 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 448"/>8412 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/> 8413 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/> 7674 8414 <source>Subtitles</source> 7675 8415 <translation>Titulky</translation> 7676 8416 </message> 7677 8417 <message> 7678 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/> 7679 <source>Choose a ttf file</source> 7680 <translation>VybraÅ¥ TTF súbor</translation> 7681 </message> 7682 <message> 7683 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/> 7684 <source>Truetype Fonts</source> 7685 <translation>Truetype fonty (*.ttf)</translation> 7686 </message> 7687 <message> 7688 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/> 8418 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/> 7689 8419 <source>&Subtitles</source> 7690 8420 <translation>&Titulky</translation> 7691 8421 </message> 7692 8422 <message> 7693 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 6"/>7694 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 450"/>8423 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/> 8424 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/> 7695 8425 <source>Autoload</source> 7696 8426 <translation>Automatické naÄÃtanie</translation> 7697 8427 </message> 7698 8428 <message> 7699 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 69"/>8429 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/> 7700 8430 <source>Same name as movie</source> 7701 8431 <translation>Rovnaké ako názov filmu</translation> 7702 8432 </message> 7703 8433 <message> 7704 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="7 4"/>8434 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/> 7705 8435 <source>All subs containing movie name</source> 7706 8436 <translation>VÅ¡etky titulky obsahujúce názov filmu</translation> 7707 8437 </message> 7708 8438 <message> 7709 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 79"/>8439 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/> 7710 8440 <source>All subs in directory</source> 7711 8441 <translation>VÅ¡etky titulky v adresári</translation> 7712 8442 </message> 7713 8443 <message> 7714 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/> 8444 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/> 8445 <source>Use the &ASS library</source> 8446 <translation type="unfinished"></translation> 8447 </message> 8448 <message> 8449 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/> 7715 8450 <source>Enable &Windows fonts</source> 7716 8451 <translation type="unfinished"></translation> 7717 8452 </message> 7718 8453 <message> 7719 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/> 7720 <source>Position</source> 7721 <translation>PozÃcia</translation> 7722 </message> 7723 <message> 7724 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/> 7725 <source>0</source> 7726 <translation>0</translation> 7727 </message> 7728 <message> 7729 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/> 7730 <source>Top</source> 7731 <translation>Navrchu</translation> 7732 </message> 7733 <message> 7734 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/> 7735 <source>Bottom</source> 7736 <translation>Naspodu</translation> 7737 </message> 7738 <message> 7739 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/> 7740 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/> 7741 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7742 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 8454 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/> 8455 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/> 8456 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/> 7743 8457 <source>Font</source> 7744 8458 <translation>PÃsmo</translation> 7745 8459 </message> 7746 8460 <message> 7747 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/> 7748 <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source> 7749 <translation>Font, ktorÜ bude pouÅŸitÜ pre titulky (a OSD):</translation> 7750 </message> 7751 <message> 7752 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/> 7753 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/> 8461 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/> 7754 8462 <source>Size</source> 7755 8463 <translation>VeÄŸkosÅ¥</translation> 7756 8464 </message> 7757 8465 <message> 7758 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7759 <source>No autoscale</source> 7760 <translation>Åœiadne automatické Å¡kálovanie</translation> 7761 </message> 7762 <message> 7763 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/> 7764 <source>Proportional to movie height</source> 7765 <translation>Proporcionálne k vÜške videa</translation> 7766 </message> 7767 <message> 7768 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/> 7769 <source>Proportional to movie width</source> 7770 <translation>Proporcionálne k Å¡Ãrke videa</translation> 7771 </message> 7772 <message> 7773 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/> 7774 <source>Proportional to movie diagonal</source> 7775 <translation>Proporcionálne k diagonále videa</translation> 7776 </message> 7777 <message> 7778 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/> 7779 <source>Subtitle position</source> 7780 <translation>PozÃcia titulkov</translation> 7781 </message> 7782 <message> 7783 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/> 7784 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7785 <translation>Toto nastavenie Å¡pcifikuje pozÃciu titulkov v okne s videom. <i>100</i> znamená úplne naspodu, <i>0</i> úplne navrchu.</translation> 7786 </message> 7787 <message> 7788 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/> 8466 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/> 7789 8467 <source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source> 7790 8468 <translation>&Automatické naÄÃtanie titulkov (*.srt, *.sub, ...):</translation> 7791 8469 </message> 7792 8470 <message> 7793 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="6 1"/>8471 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/> 7794 8472 <source>S&elect first available subtitle</source> 7795 8473 <translation>VybraÅ¥ &prvé moÅŸné titulky</translation> 7796 8474 </message> 7797 8475 <message> 7798 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="12 0"/>8476 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/> 7799 8477 <source>&Default subtitle encoding:</source> 7800 8478 <translation>Å tandardné &kódovanie titulkov:</translation> 7801 8479 </message> 7802 8480 <message> 7803 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/> 7804 <source>Default &position of the subtitles on screen</source> 7805 <translation>Å tandardná &pozÃcia titulkov na obrazovke</translation> 7806 </message> 7807 <message> 7808 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/> 8481 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/> 7809 8482 <source>&Include subtitles on screenshots</source> 7810 8483 <translation>ZobraziÅ¥ titulky na &snÃmkoch obrazovky</translation> 7811 8484 </message> 7812 8485 <message> 7813 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/> 7814 <source>&TTF font:</source> 7815 <translation>&TTF pÃsmo:</translation> 7816 </message> 7817 <message> 7818 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/> 7819 <source>S&ystem font:</source> 7820 <translation>Sy&stémové pÃsmo:</translation> 7821 </message> 7822 <message> 7823 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/> 7824 <source>A&utoscale:</source> 7825 <translation>Automatické Å¡&kálovanie:</translation> 7826 </message> 7827 <message> 7828 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 8486 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/> 7829 8487 <source>Select first available subtitle</source> 7830 8488 <translation>VybraÅ¥ prvé moÅŸné titulky</translation> 7831 8489 </message> 7832 8490 <message> 7833 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 459"/>8491 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/> 7834 8492 <source>Default subtitle encoding</source> 7835 8493 <translation>Å tandardné kódovanie titulkov</translation> 7836 8494 </message> 7837 8495 <message> 7838 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 75"/>8496 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/> 7839 8497 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7840 8498 <translation>ZobraziÅ¥ titulky na snÃmkoch obrazovky</translation> 7841 8499 </message> 7842 8500 <message> 7843 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/> 7844 <source>TTF font</source> 7845 <translation>TTF pÃsmo</translation> 7846 </message> 7847 <message> 7848 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/> 7849 <source>System font</source> 7850 <translation>Systémové pÃsmo</translation> 7851 </message> 7852 <message> 7853 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/> 7854 <source>Autoscale</source> 7855 <translation type="unfinished"></translation> 7856 </message> 7857 <message> 7858 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/> 8501 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/> 7859 8502 <source>Text color</source> 7860 8503 <translation type="unfinished"></translation> 7861 8504 </message> 7862 8505 <message> 7863 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 569"/>8506 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/> 7864 8507 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 7865 8508 <translation type="unfinished"></translation> 7866 8509 </message> 7867 8510 <message> 7868 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 571"/>8511 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/> 7869 8512 <source>Border color</source> 7870 8513 <translation type="unfinished"></translation> 7871 8514 </message> 7872 8515 <message> 7873 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 572"/>8516 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/> 7874 8517 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 7875 8518 <translation type="unfinished"></translation> 7876 8519 </message> 7877 8520 <message> 7878 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 451"/>8521 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/> 7879 8522 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 7880 8523 <translation type="unfinished"></translation> 7881 8524 </message> 7882 8525 <message> 7883 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 454"/>8526 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/> 7884 8527 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7885 8528 <translation type="unfinished"></translation> 7886 8529 </message> 7887 8530 <message> 7888 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/> 7889 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7890 <translation type="unfinished"></translation> 7891 </message> 7892 <message> 7893 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/> 8531 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/> 7894 8532 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7895 8533 <translation type="unfinished"></translation> 7896 8534 </message> 7897 8535 <message> 7898 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 463"/>8536 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/> 7899 8537 <source>Try to autodetect for this language</source> 7900 8538 <translation type="unfinished"></translation> 7901 8539 </message> 7902 8540 <message> 7903 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/> 7904 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7905 <translation type="unfinished"></translation> 7906 </message> 7907 <message> 7908 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 8541 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/> 7909 8542 <source>Subtitle language</source> 7910 8543 <translation>Jazyk titulkov</translation> 7911 8544 </message> 7912 8545 <message> 7913 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 71"/>8546 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/> 7914 8547 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7915 8548 <translation type="unfinished"></translation> 7916 8549 </message> 7917 8550 <message> 7918 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="10 6"/>8551 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/> 7919 8552 <source>Encoding</source> 7920 8553 <translation type="unfinished"></translation> 7921 8554 </message> 7922 8555 <message> 7923 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 69"/>8556 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/> 7924 8557 <source>Try to a&utodetect for this language:</source> 7925 8558 <translation type="unfinished"></translation> 7926 8559 </message> 7927 8560 <message> 7928 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7929 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7930 <translation type="unfinished"></translation> 7931 </message> 7932 <message> 7933 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/> 8561 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7934 8562 <source>Outline</source> 7935 8563 <translation type="unfinished"></translation> 7936 8564 </message> 7937 8565 <message> 7938 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 557"/>8566 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 7939 8567 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7940 8568 <translation type="unfinished"></translation> 7941 8569 </message> 7942 8570 <message> 8571 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/> 8572 <source>Use the ASS library</source> 8573 <translation type="unfinished"></translation> 8574 </message> 8575 <message> 8576 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/> 8577 <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8578 <translation type="unfinished"></translation> 8579 </message> 8580 <message> 8581 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/> 8582 <source>Enable Windows fonts</source> 8583 <translation type="unfinished"></translation> 8584 </message> 8585 <message> 8586 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/> 8587 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 8588 <translation type="unfinished"></translation> 8589 </message> 8590 <message> 8591 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/> 8592 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 8593 <translation type="unfinished"></translation> 8594 </message> 8595 <message> 8596 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/> 8597 <source>The size in pixels.</source> 8598 <translation type="unfinished"></translation> 8599 </message> 8600 <message> 8601 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/> 8602 <source>Bold</source> 8603 <translation type="unfinished"></translation> 8604 </message> 8605 <message> 8606 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/> 8607 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 8608 <translation type="unfinished"></translation> 8609 </message> 8610 <message> 8611 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 8612 <source>Italic</source> 8613 <translation type="unfinished"></translation> 8614 </message> 8615 <message> 8616 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/> 8617 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 8618 <translation type="unfinished"></translation> 8619 </message> 8620 <message> 8621 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/> 8622 <source>Left margin</source> 8623 <translation type="unfinished"></translation> 8624 </message> 8625 <message> 8626 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/> 8627 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 8628 <translation type="unfinished"></translation> 8629 </message> 8630 <message> 8631 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 8632 <source>Right margin</source> 8633 <translation type="unfinished"></translation> 8634 </message> 8635 <message> 8636 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/> 8637 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 8638 <translation type="unfinished"></translation> 8639 </message> 8640 <message> 8641 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8642 <source>Vertical margin</source> 8643 <translation type="unfinished"></translation> 8644 </message> 8645 <message> 8646 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8647 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 8648 <translation type="unfinished"></translation> 8649 </message> 8650 <message> 8651 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/> 8652 <source>Horizontal alignment</source> 8653 <translation type="unfinished"></translation> 8654 </message> 8655 <message> 8656 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/> 8657 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 8658 <translation type="unfinished"></translation> 8659 </message> 8660 <message> 7943 8661 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7944 <source> Enable Windows fonts</source>8662 <source>Vertical alignment</source> 7945 8663 <translation type="unfinished"></translation> 7946 8664 </message> 7947 8665 <message> 7948 8666 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 7949 <source> If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>8667 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7950 8668 <translation type="unfinished"></translation> 7951 8669 </message> 7952 8670 <message> 7953 8671 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 7954 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>7955 <translation type="unfinished"></translation>7956 </message>7957 <message>7958 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>7959 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>7960 <translation type="unfinished"></translation>7961 </message>7962 <message>7963 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>7964 <source>The size in pixels.</source>7965 <translation type="unfinished"></translation>7966 </message>7967 <message>7968 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>7969 <source>Bold</source>7970 <translation type="unfinished"></translation>7971 </message>7972 <message>7973 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>7974 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source>7975 <translation type="unfinished"></translation>7976 </message>7977 <message>7978 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>7979 <source>Italic</source>7980 <translation type="unfinished"></translation>7981 </message>7982 <message>7983 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>7984 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source>7985 <translation type="unfinished"></translation>7986 </message>7987 <message>7988 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>7989 <source>Left margin</source>7990 <translation type="unfinished"></translation>7991 </message>7992 <message>7993 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>7994 <source>Specifies the left margin in pixels.</source>7995 <translation type="unfinished"></translation>7996 </message>7997 <message>7998 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>7999 <source>Right margin</source>8000 <translation type="unfinished"></translation>8001 </message>8002 <message>8003 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>8004 <source>Specifies the right margin in pixels.</source>8005 <translation type="unfinished"></translation>8006 </message>8007 <message>8008 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>8009 <source>Vertical margin</source>8010 <translation type="unfinished"></translation>8011 </message>8012 <message>8013 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>8014 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>8015 <translation type="unfinished"></translation>8016 </message>8017 <message>8018 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>8019 <source>Horizontal alignment</source>8020 <translation type="unfinished"></translation>8021 </message>8022 <message>8023 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>8024 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>8025 <translation type="unfinished"></translation>8026 </message>8027 <message>8028 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>8029 <source>Vertical alignment</source>8030 <translation type="unfinished"></translation>8031 </message>8032 <message>8033 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>8034 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>8035 <translation type="unfinished"></translation>8036 </message>8037 <message>8038 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>8039 8672 <source>Border style</source> 8040 8673 <translation type="unfinished"></translation> 8041 8674 </message> 8042 8675 <message> 8043 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 595"/>8676 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 8044 8677 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 8045 8678 <translation type="unfinished"></translation> 8046 8679 </message> 8047 8680 <message> 8048 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 602"/>8681 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/> 8049 8682 <source>Shadow</source> 8050 8683 <translation type="unfinished"></translation> 8051 8684 </message> 8052 8685 <message> 8053 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/> 8686 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 8687 <source>Apply style to ASS files too</source> 8688 <translation type="unfinished"></translation> 8689 </message> 8690 <message> 8691 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/> 8054 8692 <source>Si&ze:</source> 8055 8693 <translation>VeÄŸ&kosÅ¥:</translation> 8056 8694 </message> 8057 8695 <message> 8058 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 773"/>8696 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 8059 8697 <source>Bol&d</source> 8060 8698 <translation type="unfinished"></translation> 8061 8699 </message> 8062 8700 <message> 8063 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 780"/>8701 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/> 8064 8702 <source>&Italic</source> 8065 8703 <translation type="unfinished"></translation> 8066 8704 </message> 8067 8705 <message> 8068 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 792"/>8706 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/> 8069 8707 <source>Colors</source> 8070 8708 <translation type="unfinished"></translation> 8071 8709 </message> 8072 8710 <message> 8073 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 801"/>8711 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/> 8074 8712 <source>&Text:</source> 8075 8713 <translation>&Text:</translation> 8076 8714 </message> 8077 8715 <message> 8078 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 827"/>8716 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/> 8079 8717 <source>&Border:</source> 8080 8718 <translation type="unfinished"></translation> 8081 8719 </message> 8082 8720 <message> 8083 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 879"/>8721 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/> 8084 8722 <source>Margins</source> 8085 8723 <translation type="unfinished"></translation> 8086 8724 </message> 8087 8725 <message> 8088 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 888"/>8726 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/> 8089 8727 <source>L&eft:</source> 8090 8728 <translation type="unfinished"></translation> 8091 8729 </message> 8092 8730 <message> 8093 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 904"/>8731 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/> 8094 8732 <source>&Right:</source> 8095 8733 <translation type="unfinished"></translation> 8096 8734 </message> 8097 8735 <message> 8098 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 920"/>8736 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/> 8099 8737 <source>Verti&cal:</source> 8100 8738 <translation type="unfinished"></translation> 8101 8739 </message> 8102 8740 <message> 8103 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 952"/>8741 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/> 8104 8742 <source>Alignment</source> 8105 8743 <translation type="unfinished"></translation> 8106 8744 </message> 8107 8745 <message> 8108 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 961"/>8746 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/> 8109 8747 <source>&Horizontal:</source> 8110 8748 <translation type="unfinished"></translation> 8111 8749 </message> 8112 8750 <message> 8113 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 977"/>8751 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/> 8114 8752 <source>&Vertical:</source> 8115 8753 <translation type="unfinished"></translation> 8116 8754 </message> 8117 8755 <message> 8118 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 998"/>8756 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/> 8119 8757 <source>Border st&yle:</source> 8120 8758 <translation type="unfinished"></translation> 8121 8759 </message> 8122 8760 <message> 8123 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1024"/>8761 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/> 8124 8762 <source>&Outline:</source> 8125 8763 <translation type="unfinished"></translation> 8126 8764 </message> 8127 8765 <message> 8128 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1044"/>8766 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/> 8129 8767 <source>Shado&w:</source> 8130 8768 <translation type="unfinished"></translation> 8131 8769 </message> 8132 8770 <message> 8133 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 8771 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/> 8772 <source>A&pply style to ASS files too</source> 8773 <translation type="unfinished"></translation> 8774 </message> 8775 <message> 8776 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/> 8777 <source>Use custo&m style</source> 8778 <translation type="unfinished"></translation> 8779 </message> 8780 <message> 8781 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/> 8134 8782 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 8135 8783 <translation type="unfinished"></translation> 8136 8784 </message> 8137 8785 <message> 8138 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 4"/>8786 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/> 8139 8787 <source>Left</source> 8140 8788 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8142 8790 </message> 8143 8791 <message> 8144 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 5"/>8792 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/> 8145 8793 <source>Centered</source> 8146 8794 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8148 8796 </message> 8149 8797 <message> 8150 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 6"/>8798 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/> 8151 8799 <source>Right</source> 8152 8800 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8154 8802 </message> 8155 8803 <message> 8156 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 1"/>8804 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/> 8157 8805 <source>Bottom</source> 8158 8806 <comment>vertical alignment</comment> … … 8160 8808 </message> 8161 8809 <message> 8162 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 2"/>8810 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/> 8163 8811 <source>Middle</source> 8164 8812 <comment>vertical alignment</comment> … … 8166 8814 </message> 8167 8815 <message> 8168 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 3"/>8816 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/> 8169 8817 <source>Top</source> 8170 8818 <comment>vertical alignment</comment> … … 8172 8820 </message> 8173 8821 <message> 8174 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 18"/>8822 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/> 8175 8823 <source>Outline</source> 8176 8824 <comment>border style</comment> … … 8178 8826 </message> 8179 8827 <message> 8180 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 19"/>8828 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/> 8181 8829 <source>Opaque box</source> 8182 8830 <comment>border style</comment> … … 8184 8832 </message> 8185 8833 <message> 8186 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/> 8834 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/> 8835 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source> 8836 <translation type="unfinished"></translation> 8837 </message> 8838 <message> 8839 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/> 8840 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b></source> 8841 <translation type="unfinished"></translation> 8842 </message> 8843 <message> 8844 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/> 8187 8845 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 8188 8846 <translation type="unfinished"></translation> 8189 8847 </message> 8190 8848 <message> 8191 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 603"/>8849 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/> 8192 8850 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 8193 8851 <translation type="unfinished"></translation> 8194 8852 </message> 8195 8853 <message> 8196 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/> 8197 <source>Enable normal subtitles</source> 8198 <translation type="unfinished"></translation> 8199 </message> 8200 <message> 8201 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 8202 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 8203 <translation type="unfinished"></translation> 8204 </message> 8205 <message> 8206 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/> 8207 <source>Enable SSA/ASS subtitles</source> 8208 <translation type="unfinished"></translation> 8209 </message> 8210 <message> 8211 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/> 8212 <source>Normal subtitles</source> 8213 <translation type="unfinished"></translation> 8214 </message> 8215 <message> 8216 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/> 8854 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/> 8217 8855 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8218 8856 <translation type="unfinished"></translation> 8219 8857 </message> 8220 8858 <message> 8221 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 8222 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/> 8859 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/> 8223 8860 <source>Default scale</source> 8224 8861 <translation type="unfinished"></translation> 8225 8862 </message> 8226 8863 <message> 8227 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/> 8228 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 8229 <translation type="unfinished"></translation> 8230 </message> 8231 <message> 8232 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 8233 <source>SSA/ASS subtitles</source> 8234 <translation type="unfinished"></translation> 8235 </message> 8236 <message> 8237 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/> 8864 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/> 8238 8865 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8239 8866 <translation type="unfinished"></translation> 8240 8867 </message> 8241 8868 <message> 8242 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 548"/>8869 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/> 8243 8870 <source>Line spacing</source> 8244 8871 <translation type="unfinished"></translation> 8245 8872 </message> 8246 8873 <message> 8247 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 549"/>8874 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/> 8248 8875 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8249 8876 <translation type="unfinished"></translation> 8250 8877 </message> 8251 8878 <message> 8252 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 58"/>8879 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/> 8253 8880 <source>&Font and colors</source> 8254 8881 <translation type="unfinished"></translation> 8255 8882 </message> 8256 8883 <message> 8257 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/> 8258 <source>Enable &normal subtitles</source> 8259 <translation type="unfinished"></translation> 8260 </message> 8261 <message> 8262 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/> 8263 <source>Enable SSA/&ASS subtitles</source> 8264 <translation type="unfinished"></translation> 8265 </message> 8266 <message> 8267 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/> 8268 <source>Default s&cale:</source> 8269 <translation type="unfinished"></translation> 8270 </message> 8271 <message> 8272 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/> 8884 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/> 8273 8885 <source>Defa&ult scale:</source> 8274 8886 <translation type="unfinished"></translation> 8275 8887 </message> 8276 8888 <message> 8277 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 682"/>8889 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/> 8278 8890 <source>&Line spacing:</source> 8279 8891 <translation type="unfinished"></translation> 8280 8892 </message> 8281 8893 <message> 8282 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/> 8283 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8284 <translation type="unfinished"></translation> 8285 </message> 8286 <message> 8287 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8894 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/> 8288 8895 <source>Freetype support</source> 8289 8896 <translation type="unfinished"></translation> 8290 8897 </message> 8291 8898 <message> 8292 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8293 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 8294 <translation type="unfinished"></translation> 8295 </message> 8296 <message> 8297 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/> 8899 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/> 8298 8900 <source>Freet&ype support</source> 8299 8901 <translation type="unfinished"></translation> 8300 8902 </message> 8301 8903 <message> 8302 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 76"/>8904 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 8303 8905 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8304 8906 <translation type="unfinished"></translation> 8305 8907 </message> 8306 8908 <message> 8307 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 94"/>8909 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/> 8308 8910 <source>Customize SSA/ASS style</source> 8309 8911 <translation type="unfinished"></translation> 8310 8912 </message> 8311 8913 <message> 8312 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 95"/>8914 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/> 8313 8915 <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source> 8314 8916 <translation type="unfinished"></translation> 8315 8917 </message> 8316 8918 <message> 8317 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 96"/>8919 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/> 8318 8920 <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source> 8319 8921 <translation type="unfinished"></translation> 8320 8922 </message> 8321 8923 <message> 8322 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 552"/>8924 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/> 8323 8925 <source>SSA/ASS style</source> 8324 8926 <translation type="unfinished"></translation> 8325 8927 </message> 8326 8928 <message> 8327 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 574"/>8929 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 8328 8930 <source>Shadow color</source> 8329 8931 <translation type="unfinished"></translation> 8330 8932 </message> 8331 8933 <message> 8332 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 575"/>8934 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/> 8333 8935 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 8334 8936 <translation type="unfinished"></translation> 8335 8937 </message> 8336 8938 <message> 8337 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 853"/>8939 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/> 8338 8940 <source>Shadow:</source> 8339 8941 <translation type="unfinished"></translation> 8340 8942 </message> 8341 8943 <message> 8342 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1107"/>8944 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/> 8343 8945 <source>Custo&mize...</source> 8344 8946 <translation type="unfinished"></translation> 8345 8947 </message> 8346 8948 <message> 8347 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/> 8348 <source>Apply style to ass files too</source> 8349 <translation type="unfinished"></translation> 8350 </message> 8351 <message> 8352 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/> 8949 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 8353 8950 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8354 <translation type="unfinished"></translation>8355 </message>8356 <message>8357 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>8358 <source>A&pply style to ass files too</source>8359 8951 <translation type="unfinished"></translation> 8360 8952 </message> … … 8494 9086 <name>PreferencesDialog</name> 8495 9087 <message> 8496 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="6 5"/>8497 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 4"/>9088 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/> 9089 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/> 8498 9090 <source>SMPlayer - Help</source> 8499 9091 <translation>SMPlayer - Pomoc</translation> 8500 9092 </message> 8501 9093 <message> 8502 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 38"/>9094 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/> 8503 9095 <source>OK</source> 8504 9096 <translation>OK</translation> 8505 9097 </message> 8506 9098 <message> 8507 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 39"/>9099 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/> 8508 9100 <source>Cancel</source> 8509 9101 <translation>ZruÅ¡iÅ¥</translation> 8510 9102 </message> 8511 9103 <message> 8512 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="14 0"/>9104 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/> 8513 9105 <source>Apply</source> 8514 9106 <translation>PouÅŸiÅ¥</translation> 8515 9107 </message> 8516 9108 <message> 8517 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="14 1"/>9109 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/> 8518 9110 <source>Help</source> 8519 9111 <translation>Pomoc</translation> … … 8528 9120 <name>QObject</name> 8529 9121 <message> 8530 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 68"/>9122 <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/> 8531 9123 <source>will show this message and then will exit.</source> 8532 9124 <translation>zobrazà túto správau a potom skonÄÃ.</translation> 8533 9125 </message> 8534 9126 <message> 8535 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 7"/>9127 <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/> 8536 9128 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 8537 9129 <translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation> 8538 9130 </message> 8539 9131 <message> 8540 <location filename="../smplayer.cpp" line="5 11"/>9132 <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/> 8541 9133 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 8542 9134 <translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation> 8543 9135 </message> 8544 9136 <message> 8545 <location filename="../clhelp.cpp" line="13 2"/>9137 <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/> 8546 9138 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 8547 9139 <translation>skúsiÅ¥ pripojenie na spustenú inÅ¡tanciu a vyÅŸiadaÅ¥ vykonanie urÄenej akcie.<br>PrÃklad: -send-action pause<br>Ostatné parametre (ak nejaké boli zadané) budú ignorované a aplikácia skonÄÃ. Jej návratová hodnota bude 0 pri úspeÅ¡nom poslanà prÃkazu, alebo -1 pri vÜskyte chyby.</translation> 8548 9140 </message> 8549 9141 <message> 8550 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 39"/>9142 <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/> 8551 9143 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 8552 9144 <translation type="unfinished"></translation> 8553 9145 </message> 8554 9146 <message> 8555 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 8"/>8556 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 77"/>9147 <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/> 9148 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 8557 9149 <source>media</source> 8558 9150 <translation type="unfinished"></translation> 8559 9151 </message> 8560 9152 <message> 8561 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 71"/>9153 <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/> 8562 9154 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 8563 9155 <translation>Ak uÅŸ je spustená jedna inÅ¡tancia programu, médium bude pridané do playlistu. Ak nie je spustená ÅŸiadna inÅ¡tancia, tento parameter bude ignorovanÜ a médiá (súbory) budú otvorené v novej inÅ¡tancii.</translation> 8564 9156 </message> 8565 9157 <message> 8566 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 0"/>9158 <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/> 8567 9159 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 8568 9160 <translation>hlavné okno programu nebude zotvorené po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation> 8569 9161 </message> 8570 9162 <message> 8571 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 3"/>9163 <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/> 8572 9164 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 8573 9165 <translation>video bude prehrávané v reÅŸime celej obrazovky.</translation> 8574 9166 </message> 8575 9167 <message> 8576 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 6"/>9168 <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/> 8577 9169 <source>the video will be played in window mode.</source> 8578 9170 <translation>video bude prehrávané v okne.</translation> … … 8584 9176 </message> 8585 9177 <message> 8586 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 4"/>9178 <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/> 8587 9179 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 8588 9180 <translation>otvoriÅ¥ minimálne GUI mesto Å¡tandardného rozhrania.</translation> 8589 9181 </message> 8590 9182 <message> 8591 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 1"/>9183 <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/> 8592 9184 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 8593 9185 <translation>ObnoviÅ¥ predchádzajúcu asociáciu a odstrániÅ¥ záznamy z registra.</translation> 8594 9186 </message> 8595 9187 <message> 8596 <location filename="../clhelp.cpp" line="10 3"/>8597 <location filename="../clhelp.cpp" line="10 6"/>9188 <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/> 9189 <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/> 8598 9190 <source>Usage:</source> 8599 9191 <translation>PouÅŸitie:</translation> 8600 9192 </message> 8601 9193 <message> 8602 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 3"/>9194 <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/> 8603 9195 <source>directory</source> 8604 9196 <translation>adresár</translation> 8605 9197 </message> 8606 9198 <message> 8607 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 4"/>9199 <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/> 8608 9200 <source>action_name</source> 8609 9201 <translation type="unfinished"></translation> 8610 9202 </message> 8611 9203 <message> 8612 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 5"/>9204 <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/> 8613 9205 <source>action_list</source> 8614 9206 <translation type="unfinished"></translation> 8615 9207 </message> 8616 9208 <message> 8617 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 0"/>9209 <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/> 8618 9210 <source>opens the default gui.</source> 8619 9211 <translation type="unfinished"></translation> 8620 9212 </message> 8621 9213 <message> 8622 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 6"/>9214 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8623 9215 <source>subtitle_file</source> 8624 9216 <translation type="unfinished"></translation> 8625 9217 </message> 8626 9218 <message> 8627 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 59"/>9219 <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/> 8628 9220 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 8629 9221 <translation type="unfinished"></translation> 8630 9222 </message> 8631 9223 <message numerus="yes"> 8632 <location filename="../helper.cpp" line=" 79"/>8633 <location filename="../helper.cpp" line="8 5"/>9224 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 9225 <location filename="../helper.cpp" line="89"/> 8634 9226 <source>%n second(s)</source> 8635 9227 <translation> … … 8640 9232 </message> 8641 9233 <message numerus="yes"> 8642 <location filename="../helper.cpp" line="8 2"/>8643 <location filename="../helper.cpp" line="8 4"/>9234 <location filename="../helper.cpp" line="86"/> 9235 <location filename="../helper.cpp" line="88"/> 8644 9236 <source>%n minute(s)</source> 8645 9237 <translation> … … 8650 9242 </message> 8651 9243 <message> 8652 <location filename="../helper.cpp" line=" 86"/>9244 <location filename="../helper.cpp" line="90"/> 8653 9245 <source>%1 and %2</source> 8654 9246 <translation>%1 a %2</translation> 8655 9247 </message> 8656 9248 <message> 8657 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 8"/>9249 <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/> 8658 9250 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 8659 9251 <translation type="unfinished"></translation> 8660 9252 </message> 8661 9253 <message> 8662 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 61"/>9254 <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/> 8663 9255 <source>disabled</source> 8664 9256 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8666 9258 </message> 8667 9259 <message> 8668 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 72"/>9260 <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/> 8669 9261 <source>auto</source> 8670 9262 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8672 9264 </message> 8673 9265 <message> 8674 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 73"/>9266 <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/> 8675 9267 <source>unknown</source> 8676 9268 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8678 9270 </message> 8679 9271 <message> 8680 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 7"/>9272 <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/> 8681 9273 <source>opens the mpc gui.</source> 8682 9274 <translation type="unfinished"></translation> 8683 9275 </message> 8684 9276 <message> 8685 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 7"/>9277 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8686 9278 <source>width</source> 8687 9279 <translation type="unfinished"></translation> 8688 9280 </message> 8689 9281 <message> 8690 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 7"/>9282 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8691 9283 <source>height</source> 8692 9284 <translation type="unfinished"></translation> 8693 9285 </message> 8694 9286 <message> 8695 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 4"/>9287 <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/> 8696 9288 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8697 9289 <translation type="unfinished"></translation> 8698 9290 </message> 8699 9291 <message> 8700 <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/> 9292 <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/> 9293 <source>sets the stay on top option to always.</source> 9294 <translation type="unfinished"></translation> 9295 </message> 9296 <message> 9297 <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/> 9298 <source>sets the stay on top option to never.</source> 9299 <translation type="unfinished"></translation> 9300 </message> 9301 <message> 9302 <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/> 9303 <source>sets the media title for the first video.</source> 9304 <translation type="unfinished"></translation> 9305 </message> 9306 <message> 9307 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 8701 9308 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 8702 9309 <translation type="unfinished"></translation> 8703 9310 </message> 8704 9311 <message> 8705 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 65"/>9312 <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/> 8706 9313 <source>specifies the size of the main window.</source> 8707 9314 <translation type="unfinished"></translation> 8708 9315 </message> 8709 9316 <message> 8710 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 77"/>9317 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 8711 9318 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 9319 <translation type="unfinished"></translation> 9320 </message> 9321 <message> 9322 <location filename="../sharedata.cpp" line="40"/> 9323 <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source> 9324 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 8712 9325 <translation type="unfinished"></translation> 8713 9326 </message> … … 8726 9339 </message> 8727 9340 <message> 8728 <location filename="../sharedialog.cpp" line="3 1"/>8729 <source>Donate with Pay pal</source>8730 <translation type="unfinished"></translation> 8731 </message> 8732 <message> 8733 <location filename="../sharedialog.cpp" line="4 5"/>9341 <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/> 9342 <source>Donate with PayPal</source> 9343 <translation type="unfinished"></translation> 9344 </message> 9345 <message> 9346 <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/> 8734 9347 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 8735 9348 <translation type="unfinished"></translation> 8736 9349 </message> 8737 <message> 8738 <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/> 8739 <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source> 8740 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 9350 </context> 9351 <context> 9352 <name>ShareWidget</name> 9353 <message> 9354 <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/> 9355 <source>Donate with PayPal</source> 9356 <translation type="unfinished"></translation> 9357 </message> 9358 <message> 9359 <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/> 9360 <source>Share SMPlayer in Facebook</source> 9361 <translation type="unfinished"></translation> 9362 </message> 9363 <message> 9364 <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/> 9365 <source>Share SMPlayer in Twitter</source> 9366 <translation type="unfinished"></translation> 9367 </message> 9368 <message> 9369 <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/> 9370 <source>Support SMPlayer</source> 9371 <translation type="unfinished"></translation> 9372 </message> 9373 <message> 9374 <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/> 9375 <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source> 8741 9376 <translation type="unfinished"></translation> 8742 9377 </message> … … 8745 9380 <name>ShortcutGetter</name> 8746 9381 <message> 8747 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="26 8"/>9382 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/> 8748 9383 <source>Modify shortcut</source> 8749 9384 <translation>ZmeniÅ¥ skratku</translation> 8750 9385 </message> 8751 9386 <message> 8752 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line=" 291"/>9387 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/> 8753 9388 <source>Clear</source> 8754 9389 <translation>VyÄistiÅ¥</translation> 8755 9390 </message> 8756 9391 <message> 8757 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="2 76"/>9392 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/> 8758 9393 <source>Press the key combination you want to assign</source> 8759 9394 <translation>StlaÄte kombináciu kláves, ktorú chcete priradiÅ¥ danej akcii</translation> 8760 9395 </message> 8761 9396 <message> 8762 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/> 9397 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/> 9398 <source>Add shortcut</source> 9399 <translation type="unfinished"></translation> 9400 </message> 9401 <message> 9402 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/> 9403 <source>Remove shortcut</source> 9404 <translation type="unfinished"></translation> 9405 </message> 9406 <message> 9407 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/> 8763 9408 <source>Capture</source> 8764 9409 <translation>ZachytiÅ¥</translation> 8765 9410 </message> 8766 9411 <message> 8767 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line=" 294"/>9412 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/> 8768 9413 <source>Capture keystrokes</source> 8769 9414 <translation>ZachytiÅ¥ stlaÄenie kláves</translation> … … 8796 9441 <name>SkinGui</name> 8797 9442 <message> 8798 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 400"/>9443 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/> 8799 9444 <source>&Toolbars</source> 8800 9445 <translation>&Panely nástrojov</translation> 8801 9446 </message> 8802 9447 <message> 8803 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 403"/>9448 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/> 8804 9449 <source>Status&bar</source> 8805 9450 <translation>StavovÜ &riadok</translation> 8806 9451 </message> 8807 9452 <message> 8808 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 406"/>9453 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/> 8809 9454 <source>&Main toolbar</source> 8810 9455 <translation>&HlavnÜ panel</translation> 8811 9456 </message> 8812 9457 <message> 8813 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 10"/>9458 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/> 8814 9459 <source>Edit main &toolbar</source> 8815 9460 <translation type="unfinished"></translation> 8816 9461 </message> 8817 9462 <message> 8818 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 12"/>9463 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/> 8819 9464 <source>Edit &floating control</source> 8820 9465 <translation type="unfinished"></translation> 8821 9466 </message> 8822 9467 <message> 8823 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 16"/>9468 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 8824 9469 <source>&Video info</source> 8825 9470 <translation>&Video info</translation> 8826 9471 </message> 8827 9472 <message> 8828 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/> 9473 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/> 9474 <source>&Scroll title</source> 9475 <translation type="unfinished"></translation> 9476 </message> 9477 <message> 9478 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/> 9479 <source>Playing</source> 9480 <translation type="unfinished"></translation> 9481 </message> 9482 <message> 8829 9483 <source>Playing %1</source> 8830 <translation >Prehráva sa %1</translation>8831 </message> 8832 <message> 8833 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 8"/>9484 <translation type="obsolete">Prehráva sa %1</translation> 9485 </message> 9486 <message> 9487 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/> 8834 9488 <source>Pause</source> 8835 9489 <translation>PozastaviÅ¥</translation> 8836 9490 </message> 8837 9491 <message> 8838 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 9"/>9492 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/> 8839 9493 <source>Stop</source> 8840 9494 <translation>ZastaviÅ¥</translation> 9495 </message> 9496 </context> 9497 <context> 9498 <name>Stereo3dDialog</name> 9499 <message> 9500 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/> 9501 <source>Stereo 3D filter</source> 9502 <translation type="unfinished"></translation> 9503 </message> 9504 <message> 9505 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/> 9506 <source>&3D format of the video:</source> 9507 <translation type="unfinished"></translation> 9508 </message> 9509 <message> 9510 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/> 9511 <source>&Output format:</source> 9512 <translation type="unfinished"></translation> 9513 </message> 9514 <message> 9515 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/> 9516 <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source> 9517 <translation type="unfinished"></translation> 9518 </message> 9519 <message> 9520 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/> 9521 <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source> 9522 <translation type="unfinished"></translation> 9523 </message> 9524 <message> 9525 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/> 9526 <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source> 9527 <translation type="unfinished"></translation> 9528 </message> 9529 <message> 9530 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/> 9531 <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source> 9532 <translation type="unfinished"></translation> 9533 </message> 9534 <message> 9535 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/> 9536 <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source> 9537 <translation type="unfinished"></translation> 9538 </message> 9539 <message> 9540 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/> 9541 <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source> 9542 <translation type="unfinished"></translation> 9543 </message> 9544 <message> 9545 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/> 9546 <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source> 9547 <translation type="unfinished"></translation> 9548 </message> 9549 <message> 9550 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/> 9551 <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source> 9552 <translation type="unfinished"></translation> 9553 </message> 9554 <message> 9555 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/> 9556 <source>Anaglyph red/cyan gray</source> 9557 <translation type="unfinished"></translation> 9558 </message> 9559 <message> 9560 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/> 9561 <source>Anaglyph red/cyan half colored</source> 9562 <translation type="unfinished"></translation> 9563 </message> 9564 <message> 9565 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/> 9566 <source>Anaglyph red/cyan color</source> 9567 <translation type="unfinished"></translation> 9568 </message> 9569 <message> 9570 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/> 9571 <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source> 9572 <translation type="unfinished"></translation> 9573 </message> 9574 <message> 9575 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/> 9576 <source>Anaglyph green/magenta gray</source> 9577 <translation type="unfinished"></translation> 9578 </message> 9579 <message> 9580 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/> 9581 <source>Anaglyph green/magenta half colored</source> 9582 <translation type="unfinished"></translation> 9583 </message> 9584 <message> 9585 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/> 9586 <source>Anaglyph green/magenta colored</source> 9587 <translation type="unfinished"></translation> 9588 </message> 9589 <message> 9590 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/> 9591 <source>Anaglyph yellow/blue gray</source> 9592 <translation type="unfinished"></translation> 9593 </message> 9594 <message> 9595 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/> 9596 <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source> 9597 <translation type="unfinished"></translation> 9598 </message> 9599 <message> 9600 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/> 9601 <source>Anaglyph yellow/blue colored</source> 9602 <translation type="unfinished"></translation> 9603 </message> 9604 <message> 9605 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/> 9606 <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source> 9607 <translation type="unfinished"></translation> 9608 </message> 9609 <message> 9610 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/> 9611 <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source> 9612 <translation type="unfinished"></translation> 9613 </message> 9614 <message> 9615 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/> 9616 <source>Mono output (left eye only)</source> 9617 <translation type="unfinished"></translation> 9618 </message> 9619 <message> 9620 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/> 9621 <source>Mono output (right eye only)</source> 9622 <translation type="unfinished"></translation> 9623 </message> 9624 <message> 9625 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/> 9626 <source>None</source> 9627 <translation type="unfinished"></translation> 9628 </message> 9629 <message> 9630 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/> 9631 <source>Auto</source> 9632 <translation type="unfinished">Automaticky</translation> 8841 9633 </message> 8842 9634 </context> … … 8867 9659 <name>TVList</name> 8868 9660 <message> 8869 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 94"/>9661 <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/> 8870 9662 <source>Channel editor</source> 8871 9663 <translation type="unfinished"></translation> 8872 9664 </message> 8873 9665 <message> 8874 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 95"/>9666 <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/> 8875 9667 <source>TV/Radio list</source> 8876 9668 <translation type="unfinished"></translation> … … 8923 9715 </message> 8924 9716 <message> 8925 <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/> 9717 <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/> 9718 <source>&Icon size:</source> 9719 <translation type="unfinished"></translation> 9720 </message> 9721 <message> 9722 <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/> 8926 9723 <source>Add &separator</source> 8927 9724 <translation type="unfinished"></translation> 8928 9725 </message> 8929 9726 <message> 8930 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/> 8931 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8932 <source>(separator)</source> 8933 <translation type="unfinished"></translation> 8934 </message> 8935 <message> 8936 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/> 9727 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/> 8937 9728 <source>Time slider</source> 8938 9729 <translation type="unfinished"></translation> 8939 9730 </message> 8940 9731 <message> 8941 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 41"/>9732 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/> 8942 9733 <source>Volume slider</source> 8943 9734 <translation type="unfinished"></translation> 8944 9735 </message> 8945 9736 <message> 8946 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 43"/>9737 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/> 8947 9738 <source>Display time</source> 8948 9739 <translation type="unfinished"></translation> 8949 9740 </message> 8950 9741 <message> 8951 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 45"/>9742 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/> 8952 9743 <source>3 in 1 rewind</source> 8953 9744 <translation type="unfinished"></translation> 8954 9745 </message> 8955 9746 <message> 8956 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 47"/>9747 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/> 8957 9748 <source>3 in 1 forward</source> 8958 9749 <translation type="unfinished"></translation> … … 8978 9769 </context> 8979 9770 <context> 9771 <name>UpdateChecker</name> 9772 <message> 9773 <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/> 9774 <source>Failed to get the latest version number</source> 9775 <translation type="unfinished"></translation> 9776 </message> 9777 <message> 9778 <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/> 9779 <source>New version available</source> 9780 <translation type="unfinished"></translation> 9781 </message> 9782 <message> 9783 <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/> 9784 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 9785 <translation type="unfinished"></translation> 9786 </message> 9787 <message> 9788 <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/> 9789 <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/> 9790 <source>Installed version: %1</source> 9791 <translation type="unfinished"></translation> 9792 </message> 9793 <message> 9794 <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/> 9795 <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/> 9796 <source>Available version: %1</source> 9797 <translation type="unfinished"></translation> 9798 </message> 9799 <message> 9800 <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/> 9801 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 9802 <translation type="unfinished"></translation> 9803 </message> 9804 <message> 9805 <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/> 9806 <source>Checking for updates</source> 9807 <translation type="unfinished"></translation> 9808 </message> 9809 <message> 9810 <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/> 9811 <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source> 9812 <translation type="unfinished"></translation> 9813 </message> 9814 <message> 9815 <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/> 9816 <source>Error</source> 9817 <translation type="unfinished">Chyba</translation> 9818 </message> 9819 <message> 9820 <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/> 9821 <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source> 9822 <translation type="unfinished"></translation> 9823 </message> 9824 <message> 9825 <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/> 9826 <source>Error code: %1</source> 9827 <translation type="unfinished"></translation> 9828 </message> 9829 </context> 9830 <context> 8980 9831 <name>VDPAUProperties</name> 8981 9832 <message> … … 9081 9932 <name>VideoPreview</name> 9082 9933 <message> 9083 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 03"/>9934 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/> 9084 9935 <source>Video preview</source> 9085 9936 <translation type="unfinished"></translation> 9086 9937 </message> 9087 9938 <message> 9088 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 39"/>9939 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/> 9089 9940 <source>Cancel</source> 9090 9941 <translation>ZruÅ¡iÅ¥</translation> 9091 9942 </message> 9092 9943 <message> 9093 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 38"/>9944 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/> 9094 9945 <source>Thumbnail Generator</source> 9095 9946 <translation>Generátor náhÄŸadov</translation> 9096 9947 </message> 9097 9948 <message> 9098 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 1"/>9949 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/> 9099 9950 <source>Generated by SMPlayer</source> 9100 9951 <translation type="unfinished"></translation> 9101 9952 </message> 9102 9953 <message> 9103 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="23 0"/>9954 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/> 9104 9955 <source>Creating thumbnails...</source> 9105 9956 <translation type="unfinished"></translation> 9106 9957 </message> 9107 9958 <message> 9108 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 387"/>9959 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/> 9109 9960 <source>Size: %1 MB</source> 9110 9961 <translation type="unfinished"></translation> 9111 9962 </message> 9112 9963 <message> 9113 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 389"/>9964 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/> 9114 9965 <source>Length: %1</source> 9115 9966 <translation>Dĺşka: %1</translation> 9116 9967 </message> 9117 9968 <message> 9118 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 31"/>9969 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/> 9119 9970 <source>Save file</source> 9120 9971 <translation type="unfinished"></translation> 9121 9972 </message> 9122 9973 <message> 9123 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 544"/>9974 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/> 9124 9975 <source>Error saving file</source> 9125 9976 <translation>Chyba pri ukladanà súboru</translation> 9126 9977 </message> 9127 9978 <message> 9128 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 545"/>9979 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/> 9129 9980 <source>The file couldn't be saved</source> 9130 9981 <translation>Súbor nemÃŽÅŸe byÅ¥ uloÅŸenÜ</translation> 9131 9982 </message> 9132 9983 <message> 9133 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="18 6"/>9984 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/> 9134 9985 <source>Error</source> 9135 9986 <translation>Chyba</translation> 9136 9987 </message> 9137 9988 <message> 9138 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 87"/>9989 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/> 9139 9990 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 9140 9991 <translation type="unfinished"></translation> 9141 9992 </message> 9142 9993 <message> 9143 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="21 3"/>9994 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/> 9144 9995 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 9145 9996 <translation type="unfinished"></translation> 9146 9997 </message> 9147 9998 <message> 9148 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 08"/>9999 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/> 9149 10000 <source>The mplayer process didn't run</source> 9150 10001 <translation type="unfinished"></translation> 9151 10002 </message> 9152 10003 <message> 9153 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 388"/>10004 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/> 9154 10005 <source>Resolution: %1x%2</source> 9155 10006 <translation>RozlÃÅ¡enie: %1x%2</translation> 9156 10007 </message> 9157 10008 <message> 9158 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 392"/>10009 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/> 9159 10010 <source>Video format: %1</source> 9160 10011 <translation type="unfinished"></translation> 9161 10012 </message> 9162 10013 <message> 9163 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 393"/>10014 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/> 9164 10015 <source>Frames per second: %1</source> 9165 10016 <translation>SnÃmkov za sekundu: %1</translation> 9166 10017 </message> 9167 10018 <message> 9168 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 394"/>10019 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/> 9169 10020 <source>Aspect ratio: %1</source> 9170 10021 <translation>Pomer strán: %1</translation> 9171 10022 </message> 9172 10023 <message> 9173 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 26"/>10024 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/> 9174 10025 <source>The file %1 can't be loaded</source> 9175 10026 <translation>Súbor %1 nemÃŽÅŸe byÅ¥ naÄÃtanÜ</translation> 9176 10027 </message> 9177 10028 <message> 9178 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 29"/>10029 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/> 9179 10030 <source>No filename</source> 9180 10031 <translation type="unfinished"></translation> 9181 10032 </message> 9182 10033 <message> 9183 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 489"/>10034 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/> 9184 10035 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 9185 10036 <translation type="unfinished"></translation> 9186 10037 </message> 9187 10038 <message> 9188 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="20 4"/>10039 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/> 9189 10040 <source>The length of the video is 0</source> 9190 10041 <translation type="unfinished"></translation> 9191 10042 </message> 9192 10043 <message> 9193 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="2 48"/>10044 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/> 9194 10045 <source>The file %1 doesn't exist</source> 9195 10046 <translation type="unfinished"></translation> 9196 10047 </message> 9197 10048 <message> 9198 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 32"/>10049 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/> 9199 10050 <source>Images</source> 9200 10051 <translation type="unfinished"></translation> 9201 10052 </message> 9202 10053 <message> 9203 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 376"/>10054 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/> 9204 10055 <source>No info</source> 9205 10056 <translation type="unfinished"></translation> 9206 10057 </message> 9207 10058 <message> 9208 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 379"/>9209 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 380"/>10059 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/> 10060 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/> 9210 10061 <source>%1 kbps</source> 9211 10062 <translation>%1 kb/s</translation> 9212 10063 </message> 9213 10064 <message> 9214 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 381"/>10065 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/> 9215 10066 <source>%1 Hz</source> 9216 10067 <translation>%1 Hz</translation> 9217 10068 </message> 9218 10069 <message> 9219 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 397"/>10070 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/> 9220 10071 <source>Video bitrate: %1</source> 9221 10072 <translation type="unfinished"></translation> 9222 10073 </message> 9223 10074 <message> 9224 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 398"/>10075 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/> 9225 10076 <source>Audio bitrate: %1</source> 9226 10077 <translation type="unfinished"></translation> 9227 10078 </message> 9228 10079 <message> 9229 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 399"/>10080 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/> 9230 10081 <source>Audio rate: %1</source> 9231 10082 <translation type="unfinished"></translation> … … 9367 10218 <name>VolumeSliderAction</name> 9368 10219 <message> 9369 <location filename="../widgetactions.cpp" line="1 85"/>10220 <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/> 9370 10221 <source>Volume</source> 9371 10222 <translation>HlasitosÅ¥</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.