Ignore:
Timestamp:
Oct 9, 2014, 2:54:21 PM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: updated trunk to 14.9.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_it.ts

    r165 r170  
    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="it">
    24<context>
    35    <name>About</name>
     
    3032        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    3133        <source>Portuguese</source>
    32         <translation type="unfinished"/>
     34        <translation type="unfinished">Portoghese</translation>
    3335    </message>
    3436    <message>
    3537        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    3638        <source>Simplified Chinese</source>
    37         <translation type="unfinished"/>
     39        <translation type="unfinished"></translation>
    3840    </message>
    3941    <message>
    4042        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
    4143        <source>Indonesian</source>
    42         <translation type="unfinished"/>
     44        <translation type="unfinished">Indonesiano</translation>
    4345    </message>
    4446    <message>
     
    105107        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    106108        <source>Norwegian Nynorsk</source>
    107         <translation type="unfinished"/>
     109        <translation type="unfinished">Norvegese Nynorsk</translation>
    108110    </message>
    109111    <message>
     
    155157        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    156158        <source>Malay</source>
    157         <translation type="unfinished"/>
     159        <translation type="unfinished">Malay</translation>
    158160    </message>
    159161    <message>
    160162        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    161163        <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
    162         <translation type="unfinished"/>
     164        <translation type="unfinished"></translation>
    163165    </message>
    164166    <message>
    165167        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    166168        <source>Sinhala</source>
    167         <translation type="unfinished"/>
     169        <translation type="unfinished">Sinhala</translation>
    168170    </message>
    169171    <message>
    170172        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    171173        <source>Greek</source>
    172         <translation type="unfinished"/>
     174        <translation type="unfinished">Greco</translation>
    173175    </message>
    174176    <message>
    175177        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    176178        <source>Estonian</source>
    177         <translation type="unfinished"/>
     179        <translation type="unfinished">Estone</translation>
    178180    </message>
    179181    <message>
    180182        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    181183        <source>N&apos;ko</source>
    182         <translation type="unfinished"/>
     184        <translation type="unfinished"></translation>
    183185    </message>
    184186    <message>
    185187        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    186188        <source>Italian</source>
    187         <translation type="unfinished"/>
     189        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
    188190    </message>
    189191    <message>
    190192        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    191193        <source>Uzbek</source>
    192         <translation type="unfinished"/>
     194        <translation type="unfinished">Uzbeko</translation>
    193195    </message>
    194196    <message>
    195197        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    196198        <source>Catalan</source>
    197         <translation type="unfinished"/>
     199        <translation type="unfinished">Catalano</translation>
    198200    </message>
    199201    <message>
    200202        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    201203        <source>Slovak</source>
    202         <translation type="unfinished"/>
     204        <translation type="unfinished">Slovacco</translation>
    203205    </message>
    204206    <message>
    205207        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    206208        <source>British English</source>
    207         <translation type="unfinished"/>
     209        <translation type="unfinished"></translation>
    208210    </message>
    209211    <message>
    210212        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    211213        <source>Albanian</source>
    212         <translation type="unfinished"/>
    213     </message>
    214     <message>
    215         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     214        <translation type="unfinished">Albanese</translation>
     215    </message>
     216    <message>
     217        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     218        <source>Dutch</source>
     219        <translation type="unfinished">Olandese</translation>
     220    </message>
     221    <message>
     222        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     223        <source>Romanian</source>
     224        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
     225    </message>
     226    <message>
     227        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     228        <source>Khmer</source>
     229        <translation type="unfinished">Khmer</translation>
     230    </message>
     231    <message>
     232        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     233        <source>Telugu</source>
     234        <translation type="unfinished">Telugu</translation>
     235    </message>
     236    <message>
     237        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     238        <source>Tamil</source>
     239        <translation type="unfinished">Tamil</translation>
     240    </message>
     241    <message>
     242        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     243        <source>Malayalam</source>
     244        <translation type="unfinished">Malayalam</translation>
     245    </message>
     246    <message>
     247        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    216248        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    217249        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    225257        <location filename="../about.ui" line="33"/>
    226258        <source>Page</source>
    227         <translation type="unfinished"/>
     259        <translation type="unfinished"></translation>
    228260    </message>
    229261    <message>
     
    437469        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
    438470        <source>%1 Hz</source>
    439         <translation type="unfinished"/>
     471        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
    440472    </message>
    441473    <message>
     
    446478        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
    447479        <source>%1 kHz</source>
    448         <translation type="unfinished"/>
     480        <translation type="unfinished"></translation>
    449481    </message>
    450482    <message>
    451483        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
    452484        <source>&amp;Preset</source>
    453         <translation type="unfinished"/>
     485        <translation type="unfinished"></translation>
    454486    </message>
    455487    <message>
     
    471503        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
    472504        <source>Flat</source>
    473         <translation type="unfinished"/>
     505        <translation type="unfinished"></translation>
    474506    </message>
    475507    <message>
    476508        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
    477509        <source>Classical</source>
    478         <translation type="unfinished"/>
     510        <translation type="unfinished"></translation>
    479511    </message>
    480512    <message>
    481513        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    482514        <source>Club</source>
    483         <translation type="unfinished"/>
     515        <translation type="unfinished"></translation>
    484516    </message>
    485517    <message>
    486518        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    487519        <source>Dance</source>
    488         <translation type="unfinished"/>
     520        <translation type="unfinished"></translation>
    489521    </message>
    490522    <message>
    491523        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    492524        <source>Full bass</source>
    493         <translation type="unfinished"/>
     525        <translation type="unfinished"></translation>
    494526    </message>
    495527    <message>
    496528        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    497529        <source>Full bass and treble</source>
    498         <translation type="unfinished"/>
     530        <translation type="unfinished"></translation>
    499531    </message>
    500532    <message>
    501533        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
    502534        <source>Full treble</source>
    503         <translation type="unfinished"/>
     535        <translation type="unfinished"></translation>
    504536    </message>
    505537    <message>
    506538        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
    507539        <source>Headphones</source>
    508         <translation type="unfinished"/>
     540        <translation type="unfinished"></translation>
    509541    </message>
    510542    <message>
    511543        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
    512544        <source>Large hall</source>
    513         <translation type="unfinished"/>
     545        <translation type="unfinished"></translation>
    514546    </message>
    515547    <message>
    516548        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
    517549        <source>Live</source>
    518         <translation type="unfinished"/>
     550        <translation type="unfinished"></translation>
    519551    </message>
    520552    <message>
    521553        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
    522554        <source>Party</source>
    523         <translation type="unfinished"/>
     555        <translation type="unfinished"></translation>
    524556    </message>
    525557    <message>
    526558        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    527559        <source>Pop</source>
    528         <translation type="unfinished"/>
     560        <translation type="unfinished"></translation>
    529561    </message>
    530562    <message>
    531563        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    532564        <source>Reggae</source>
    533         <translation type="unfinished"/>
     565        <translation type="unfinished"></translation>
    534566    </message>
    535567    <message>
    536568        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    537569        <source>Rock</source>
    538         <translation type="unfinished"/>
     570        <translation type="unfinished"></translation>
    539571    </message>
    540572    <message>
    541573        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    542574        <source>Ska</source>
    543         <translation type="unfinished"/>
     575        <translation type="unfinished"></translation>
    544576    </message>
    545577    <message>
    546578        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    547579        <source>Soft</source>
    548         <translation type="unfinished"/>
     580        <translation type="unfinished"></translation>
    549581    </message>
    550582    <message>
    551583        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    552584        <source>Soft rock</source>
    553         <translation type="unfinished"/>
     585        <translation type="unfinished"></translation>
    554586    </message>
    555587    <message>
    556588        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    557589        <source>Techno</source>
    558         <translation type="unfinished"/>
     590        <translation type="unfinished"></translation>
    559591    </message>
    560592    <message>
    561593        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    562594        <source>Custom</source>
    563         <translation type="unfinished"/>
     595        <translation type="unfinished"></translation>
    564596    </message>
    565597    <message>
     
    587619    <name>BaseGui</name>
    588620    <message>
    589         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     621        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    590622        <source>&amp;Open</source>
    591623        <translation>A&amp;pri</translation>
    592624    </message>
    593625    <message>
    594         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     626        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    595627        <source>&amp;Play</source>
    596628        <translation>&amp;Riproduci</translation>
    597629    </message>
    598630    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     631        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    600632        <source>&amp;Video</source>
    601633        <translation>&amp;Video</translation>
    602634    </message>
    603635    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     636        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    605637        <source>&amp;Audio</source>
    606638        <translation>&amp;Audio</translation>
    607639    </message>
    608640    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     641        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    610642        <source>&amp;Subtitles</source>
    611643        <translation>&amp;Sottotitoli</translation>
    612644    </message>
    613645    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    615647        <source>&amp;Browse</source>
    616648        <translation>S&amp;foglia</translation>
    617649    </message>
    618650    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     651        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    620652        <source>Op&amp;tions</source>
    621653        <translation>&amp;Opzioni</translation>
    622654    </message>
    623655    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     656        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    625657        <source>&amp;Help</source>
    626658        <translation>A&amp;iuto</translation>
    627659    </message>
    628660    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
     661        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    630662        <source>&amp;File...</source>
    631663        <translation>&amp;File...</translation>
    632664    </message>
    633665    <message>
    634         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     666        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    635667        <source>D&amp;irectory...</source>
    636668        <translation>C&amp;artella...</translation>
    637669    </message>
    638670    <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     671        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    640672        <source>&amp;Playlist...</source>
    641673        <translation>Lista di riprodu&amp;zione...</translation>
    642674    </message>
    643675    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     676        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    645677        <source>&amp;DVD from drive</source>
    646678        <translation>&amp;DVD dall&apos;unità</translation>
    647679    </message>
    648680    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     681        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    650682        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    651683        <translation>D&amp;VD da una cartella...</translation>
    652684    </message>
    653685    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     686        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    655687        <source>&amp;URL...</source>
    656688        <translation>&amp;URL...</translation>
    657689    </message>
    658690    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     691        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    660692        <source>&amp;Clear</source>
    661693        <translation>&amp;Pulisci</translation>
    662694    </message>
    663695    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     696        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    665697        <source>&amp;Recent files</source>
    666698        <translation>File &amp;recenti</translation>
    667699    </message>
    668700    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     701        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    670702        <source>P&amp;lay</source>
    671703        <translation>&amp;Riproduci</translation>
    672704    </message>
    673705    <message>
    674         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     706        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    675707        <source>&amp;Pause</source>
    676708        <translation>&amp;Pausa</translation>
    677709    </message>
    678710    <message>
    679         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     711        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    680712        <source>&amp;Stop</source>
    681713        <translation>&amp;Stop</translation>
    682714    </message>
    683715    <message>
    684         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     716        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    685717        <source>&amp;Frame step</source>
    686718        <translation>Avanza per &amp;fotogramma</translation>
    687719    </message>
    688720    <message>
    689         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     721        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    690722        <source>&amp;Normal speed</source>
    691723        <translation>Velocità &amp;normale</translation>
    692724    </message>
    693725    <message>
    694         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     726        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    695727        <source>&amp;Double speed</source>
    696728        <translation>&amp;Raddoppia velocità</translation>
    697729    </message>
    698730    <message>
    699         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     731        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    700732        <source>Speed &amp;-10%</source>
    701733        <translation>Velocità &amp;-10%</translation>
    702734    </message>
    703735    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     736        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    705737        <source>Speed &amp;+10%</source>
    706738        <translation>Velocità &amp;+10%</translation>
    707739    </message>
    708740    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    710742        <source>&amp;Off</source>
    711743        <comment>closed captions menu</comment>
    712         <translation type="unfinished"/>
    713     </message>
    714     <message>
    715         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     744        <translation type="unfinished">&amp;Inattivo</translation>
     745    </message>
     746    <message>
     747        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    716748        <source>Sp&amp;eed</source>
    717749        <translation>V&amp;elocità</translation>
    718750    </message>
    719751    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     752        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    721753        <source>&amp;Repeat</source>
    722754        <translation>&amp;Ripeti</translation>
    723755    </message>
    724756    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     757        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    726758        <source>&amp;Fullscreen</source>
    727759        <translation>T&amp;utto schermo</translation>
    728760    </message>
    729761    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    731763        <source>&amp;Compact mode</source>
    732764        <translation>Modalità &amp;compatta</translation>
    733765    </message>
    734766    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    736768        <source>Si&amp;ze</source>
    737769        <translation>Grande&amp;zza</translation>
    738770    </message>
    739771    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     772        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    741773        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    742774        <translation>Rapporto d&apos;&amp;aspetto</translation>
    743775    </message>
    744776    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    746         <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    747779        <source>&amp;None</source>
    748780        <translation>&amp;Nessuno</translation>
    749781    </message>
    750782    <message>
    751         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     783        <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
    752784        <source>&amp;Lowpass5</source>
    753785        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    754786    </message>
    755787    <message>
    756         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    757789        <source>Linear &amp;Blend</source>
    758790        <translation>&amp;Blend lineare</translation>
    759791    </message>
    760792    <message>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    762794        <source>&amp;Deinterlace</source>
    763795        <translation>&amp;Deinterlaccia</translation>
    764796    </message>
    765797    <message>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    767799        <source>&amp;Postprocessing</source>
    768800        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
    769801    </message>
    770802    <message>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     803        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    772804        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    773805        <translation>&amp;Autodetect della fase</translation>
    774806    </message>
    775807    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     808        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    777809        <source>&amp;Deblock</source>
    778810        <translation>&amp;Deblock</translation>
    779811    </message>
    780812    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     813        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    782814        <source>De&amp;ring</source>
    783815        <translation>De&amp;ring</translation>
    784816    </message>
    785817    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     818        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    787819        <source>Add n&amp;oise</source>
    788820        <translation>Aggiungi r&amp;umore</translation>
    789821    </message>
    790822    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    792824        <source>F&amp;ilters</source>
    793825        <translation>&amp;Filtri</translation>
    794826    </message>
    795827    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    797829        <source>&amp;Equalizer</source>
    798830        <translation>&amp;Equalizzatore</translation>
    799831    </message>
    800832    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    802834        <source>&amp;Screenshot</source>
    803835        <translation>&amp;Schermata</translation>
    804836    </message>
    805837    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    807839        <source>S&amp;tay on top</source>
    808840        <translation>Tieni s&amp;opra le altre</translation>
    809841    </message>
    810842    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    812844        <source>&amp;Extrastereo</source>
    813845        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    814846    </message>
    815847    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    817849        <source>&amp;Karaoke</source>
    818850        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    819851    </message>
    820852    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    822854        <source>&amp;Filters</source>
    823855        <translation>&amp;Filtri</translation>
    824856    </message>
    825857    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    828860        <source>&amp;Stereo</source>
    829861        <translation>Stere&amp;o</translation>
    830862    </message>
    831863    <message>
    832         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    833865        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    834866        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    835867    </message>
    836868    <message>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    838870        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    839871        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    840872    </message>
    841873    <message>
    842         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    843875        <source>&amp;Channels</source>
    844876        <translation>&amp;Canali</translation>
    845877    </message>
    846878    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    848880        <source>&amp;Left channel</source>
    849881        <translation>Canale &amp;Sinistro</translation>
    850882    </message>
    851883    <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    853885        <source>&amp;Right channel</source>
    854886        <translation>Canale &amp;Destro</translation>
    855887    </message>
    856888    <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    858890        <source>&amp;Stereo mode</source>
    859891        <translation>Modo &amp;stereo</translation>
    860892    </message>
    861893    <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    863895        <source>&amp;Mute</source>
    864896        <translation>&amp;Muto</translation>
    865897    </message>
    866898    <message>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    868900        <source>Volume &amp;-</source>
    869901        <translation>Volume &amp;-</translation>
    870902    </message>
    871903    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    873905        <source>Volume &amp;+</source>
    874906        <translation>Volume &amp;+</translation>
    875907    </message>
    876908    <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    878910        <source>&amp;Delay -</source>
    879911        <translation>&amp;Ritardo -</translation>
    880912    </message>
    881913    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    883915        <source>D&amp;elay +</source>
    884916        <translation>R&amp;itardo +</translation>
    885917    </message>
    886918    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    888920        <source>&amp;Select</source>
    889921        <translation>&amp;Seleziona</translation>
    890922    </message>
    891923    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    893925        <source>&amp;Load...</source>
    894926        <translation>&amp;Apri...</translation>
    895927    </message>
    896928    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
    898930        <source>Delay &amp;-</source>
    899931        <translation>Ritardo &amp;-</translation>
    900932    </message>
    901933    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    903935        <source>Delay &amp;+</source>
    904936        <translation>Ritardo &amp;+</translation>
    905937    </message>
    906938    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    908940        <source>&amp;Up</source>
    909941        <translation>S&amp;ù</translation>
    910942    </message>
    911943    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
    913945        <source>&amp;Down</source>
    914946        <translation>&amp;Giù</translation>
    915947    </message>
    916948    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    918950        <source>&amp;Title</source>
    919951        <translation>&amp;Titolo</translation>
    920952    </message>
    921953    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    923955        <source>&amp;Chapter</source>
    924956        <translation>&amp;Capitolo</translation>
    925957    </message>
    926958    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    928960        <source>&amp;Angle</source>
    929961        <translation>&amp;Angolo</translation>
    930962    </message>
    931963    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    933965        <source>&amp;Playlist</source>
    934966        <translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
    935967    </message>
    936968    <message>
    937         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    938970        <source>&amp;Disabled</source>
    939971        <translation>&amp;Disabilitato</translation>
    940972    </message>
    941973    <message>
    942         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    943975        <source>&amp;OSD</source>
    944976        <translation>OS&amp;D</translation>
    945977    </message>
    946978    <message>
    947         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
    948980        <source>&amp;View logs</source>
    949981        <translation>&amp;Vedi registri</translation>
    950982    </message>
    951983    <message>
    952         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    953985        <source>P&amp;references</source>
    954986        <translation>P&amp;referenze</translation>
    955987    </message>
    956988    <message>
    957         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    958990        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    959991        <translation>Informazioni su &amp;SMPlayer</translation>
    960992    </message>
    961993    <message>
    962         <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
    965         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    966         <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
    967         <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
     995        <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
     997        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
    9691001        <source>&lt;empty&gt;</source>
    9701002        <translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
    9711003    </message>
    9721004    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
     1005        <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
    9741006        <source>Video</source>
    9751007        <translation>Video</translation>
    9761008    </message>
    9771009    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1010        <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
    9801012        <source>Audio</source>
    9811013        <translation>Audio</translation>
    9821014    </message>
    9831015    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
    9851017        <source>Playlists</source>
    9861018        <translation>Liste di riproduzione</translation>
    9871019    </message>
    9881020    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
    990         <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
    991         <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
     1022        <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
    9921024        <source>All files</source>
    9931025        <translation>Tutti i file</translation>
    9941026    </message>
    9951027    <message>
    996         <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
    997         <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
     1028        <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    9991031        <source>Choose a file</source>
    10001032        <translation>Scegli un file</translation>
    10011033    </message>
    10021034    <message>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    10041036        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    1005         <translation type="unfinished"/>
    1006     </message>
    1007     <message>
    1008         <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
     1037        <translation type="unfinished"></translation>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1041        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
     1042        <translation type="unfinished"></translation>
     1043    </message>
     1044    <message>
     1045        <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
    10091046        <source>SMPlayer - Information</source>
    10101047        <translation>SMPlayer - Informazioni</translation>
    10111048    </message>
    10121049    <message>
    1013         <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
     1050        <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
    10141051        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    10151052The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    10191056    </message>
    10201057    <message>
    1021         <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
     1058        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
    10221059        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    1023         <translation type="unfinished"/>
    1024     </message>
    1025     <message>
    1026         <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1060        <translation type="unfinished"></translation>
     1061    </message>
     1062    <message>
     1063        <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
    10271064        <source>Choose a directory</source>
    10281065        <translation>Scegli una cartella</translation>
    10291066    </message>
    10301067    <message>
    1031         <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
     1068        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
    10321069        <source>Subtitles</source>
    10331070        <translation>Sottotitoli</translation>
    10341071    </message>
    10351072    <message>
    1036         <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
     1073        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    10371074        <source>New version available</source>
    10381075        <translation>Nuova versione disponibile</translation>
    10391076    </message>
    10401077    <message>
    1041         <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
     1078        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    10421079        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    10431080        <translation>È disponibile una nuova versione di SMplayer.</translation>
    10441081    </message>
    10451082    <message>
    1046         <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
     1083        <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    10471084        <source>Installed version: %1</source>
    1048         <translation type="unfinished"/>
    1049     </message>
    1050     <message>
    1051         <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
     1085        <translation type="unfinished"></translation>
     1086    </message>
     1087    <message>
     1088        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    10521089        <source>Available version: %1</source>
    1053         <translation type="unfinished"/>
    1054     </message>
    1055     <message>
    1056         <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
     1090        <translation type="unfinished"></translation>
     1091    </message>
     1092    <message>
     1093        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    10571094        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    1058         <translation type="unfinished"/>
    1059     </message>
    1060     <message>
    1061         <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
     1095        <translation type="unfinished"></translation>
     1096    </message>
     1097    <message>
     1098        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    10621099        <source>Error detected</source>
    1063         <translation type="unfinished"/>
    1064     </message>
    1065     <message>
    1066         <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
     1100        <translation type="unfinished"></translation>
     1101    </message>
     1102    <message>
     1103        <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
    10671104        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    1068         <translation type="unfinished"/>
    1069     </message>
    1070     <message>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
     1105        <translation type="unfinished"></translation>
     1106    </message>
     1107    <message>
     1108        <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    10721109        <source>Playing %1</source>
    10731110        <translation>In riproduzione %1</translation>
    10741111    </message>
    10751112    <message>
    1076         <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
     1113        <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
    10771114        <source>Pause</source>
    10781115        <translation>Pausa</translation>
    10791116    </message>
    10801117    <message>
    1081         <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
     1118        <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
    10821119        <source>Stop</source>
    10831120        <translation>Stop</translation>
    10841121    </message>
    10851122    <message>
    1086         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1123        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    10871124        <source>Play / Pause</source>
    10881125        <translation>Riproduci / Pausa</translation>
    10891126    </message>
    10901127    <message>
    1091         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1128        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    10921129        <source>Pause / Frame step</source>
    10931130        <translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
    10941131    </message>
    10951132    <message>
    1096         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    10971133        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     1134        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    10981135        <source>U&amp;nload</source>
    10991136        <translation>&amp;Rimuovi</translation>
    11001137    </message>
    11011138    <message>
    1102         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    11031140        <source>V&amp;CD</source>
    11041141        <translation>V&amp;CD</translation>
    11051142    </message>
    11061143    <message>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    11081145        <source>C&amp;lose</source>
    11091146        <translation>C&amp;hiudi</translation>
    11101147    </message>
    11111148    <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1149        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    11131150        <source>View &amp;info and properties...</source>
    11141151        <translation>&amp;Informazioni e proprietà...</translation>
    11151152    </message>
    11161153    <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1154        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    11181155        <source>Zoom &amp;-</source>
    11191156        <translation>Zoom &amp;-</translation>
    11201157    </message>
    11211158    <message>
    1122         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1159        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    11231160        <source>Zoom &amp;+</source>
    11241161        <translation>Zoom &amp;+</translation>
    11251162    </message>
    11261163    <message>
    1127         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1164        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    11281165        <source>&amp;Reset</source>
    11291166        <translation>&amp;Reset</translation>
    11301167    </message>
    11311168    <message>
    1132         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1169        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    11331170        <source>Move &amp;left</source>
    11341171        <translation>Muovi a &amp;sinistra</translation>
    11351172    </message>
    11361173    <message>
    1137         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1174        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    11381175        <source>Move &amp;right</source>
    11391176        <translation>Muovi a &amp;destra</translation>
    11401177    </message>
    11411178    <message>
    1142         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1179        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    11431180        <source>Move &amp;up</source>
    11441181        <translation>Manda &amp;su</translation>
    11451182    </message>
    11461183    <message>
    1147         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     1184        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    11481185        <source>Move &amp;down</source>
    11491186        <translation>Manda &amp;giù</translation>
    11501187    </message>
    11511188    <message>
    1152         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     1189        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    11531190        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    11541191        <translation>Linea &amp;precedente nei sottotitoli</translation>
    11551192    </message>
    11561193    <message>
    1157         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    11581195        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    11591196        <translation>Linea succ&amp;essiva nei sottotitoli</translation>
    11601197    </message>
    11611198    <message>
    1162         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    1163         <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     1201        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    11651202        <source>-%1</source>
    11661203        <translation>-%1</translation>
    11671204    </message>
    11681205    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    1171         <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     1207        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     1208        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    11721209        <source>+%1</source>
    11731210        <translation>+%1</translation>
    11741211    </message>
    11751212    <message>
    1176         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1213        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11771214        <source>Dec volume (2)</source>
    11781215        <translation>Abbassa volume (2)</translation>
    11791216    </message>
    11801217    <message>
    1181         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     1218        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    11821219        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    1183         <translation type="unfinished"/>
    1184     </message>
    1185     <message>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1220        <translation type="unfinished"></translation>
     1221    </message>
     1222    <message>
     1223        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    11871224        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    1188         <translation type="unfinished"/>
    1189     </message>
    1190     <message>
    1191         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1225        <translation type="unfinished"></translation>
     1226    </message>
     1227    <message>
     1228        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    11921229        <source>&amp;Half speed</source>
    1193         <translation type="unfinished"/>
    1194     </message>
    1195     <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1230        <translation type="unfinished"></translation>
     1231    </message>
     1232    <message>
     1233        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    11971234        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    1198         <translation type="unfinished"/>
    1199     </message>
    1200     <message>
    1201         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1235        <translation type="unfinished"></translation>
     1236    </message>
     1237    <message>
     1238        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    12021239        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1203         <translation type="unfinished"/>
    1204     </message>
    1205     <message>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1240        <translation type="unfinished"></translation>
     1241    </message>
     1242    <message>
     1243        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    12071244        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    1208         <translation type="unfinished"/>
    1209     </message>
    1210     <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1245        <translation type="unfinished"></translation>
     1246    </message>
     1247    <message>
     1248        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    12121249        <source>&amp;Default</source>
    12131250        <comment>subfps menu</comment>
    1214         <translation type="unfinished"/>
    1215     </message>
    1216     <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1251        <translation type="unfinished">&amp;Predefinito</translation>
     1252    </message>
     1253    <message>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    12181255        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    1219         <translation type="unfinished"/>
    1220     </message>
    1221     <message>
    1222         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1256        <translation type="unfinished"></translation>
     1257    </message>
     1258    <message>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    12231260        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    1224         <translation type="unfinished"/>
    1225     </message>
    1226     <message>
    1227         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1261        <translation type="unfinished"></translation>
     1262    </message>
     1263    <message>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    12281265        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    12291266        <translation>&amp;Apri cartella configurazione</translation>
    12301267    </message>
    12311268    <message>
    1232         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    1233         <source>&amp;Donate</source>
    1234         <translation>&amp;Dona</translation>
    1235     </message>
    1236     <message>
    1237         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    12381270        <source>Inc volume (2)</source>
    12391271        <translation>Alza volume (2)</translation>
    12401272    </message>
    12411273    <message>
    1242         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    12431275        <source>Exit fullscreen</source>
    12441276        <translation>Esci da tutto schermo</translation>
    12451277    </message>
    12461278    <message>
    1247         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    12481280        <source>OSD - Next level</source>
    12491281        <translation>OSD - Livello successivo</translation>
    12501282    </message>
    12511283    <message>
    1252         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    12531285        <source>Dec contrast</source>
    12541286        <translation>Diminuisci contrasto</translation>
    12551287    </message>
    12561288    <message>
    1257         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    12581290        <source>Inc contrast</source>
    12591291        <translation>Aumenta contrasto</translation>
    12601292    </message>
    12611293    <message>
    1262         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    12631295        <source>Dec brightness</source>
    12641296        <translation>Diminuisci luminosità</translation>
    12651297    </message>
    12661298    <message>
    1267         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    12681300        <source>Inc brightness</source>
    12691301        <translation>Aumenta luminosità</translation>
    12701302    </message>
    12711303    <message>
    1272         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    12731305        <source>Dec hue</source>
    12741306        <translation>Diminuisci tonalità</translation>
    12751307    </message>
    12761308    <message>
    1277         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    12781310        <source>Inc hue</source>
    12791311        <translation>Aumenta tonalità</translation>
    12801312    </message>
    12811313    <message>
    1282         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    12831315        <source>Dec saturation</source>
    12841316        <translation>Diminuisci saturazione</translation>
    12851317    </message>
    12861318    <message>
    1287         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    12881320        <source>Dec gamma</source>
    12891321        <translation>Diminuisci gamma</translation>
    12901322    </message>
    12911323    <message>
    1292         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1324        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    12931325        <source>Next audio</source>
    12941326        <translation>Audio successivo</translation>
    12951327    </message>
    12961328    <message>
    1297         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1329        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    12981330        <source>Next subtitle</source>
    12991331        <translation>Sottotitoli successivi</translation>
    13001332    </message>
    13011333    <message>
    1302         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1334        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    13031335        <source>Next chapter</source>
    13041336        <translation>Capitolo successivo</translation>
    13051337    </message>
    13061338    <message>
    1307         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1339        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    13081340        <source>Previous chapter</source>
    13091341        <translation>Capitolo precedente</translation>
    13101342    </message>
    13111343    <message>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    13131345        <source>De&amp;noise</source>
    1314         <translation type="unfinished"/>
    1315     </message>
    1316     <message>
    1317         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1346        <translation type="unfinished"></translation>
     1347    </message>
     1348    <message>
     1349        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    13181350        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    1319         <translation type="unfinished"/>
    1320     </message>
    1321     <message>
    1322         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     1351        <translation type="unfinished"></translation>
     1352    </message>
     1353    <message>
     1354        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    13231355        <source>&amp;Off</source>
    13241356        <comment>denoise menu</comment>
    1325         <translation type="unfinished"/>
    1326     </message>
    1327     <message>
    1328         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1357        <translation type="unfinished">&amp;Inattivo</translation>
     1358    </message>
     1359    <message>
     1360        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    13291361        <source>&amp;Normal</source>
    13301362        <comment>denoise menu</comment>
    1331         <translation type="unfinished"/>
    1332     </message>
    1333     <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     1363        <translation type="unfinished"></translation>
     1364    </message>
     1365    <message>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    13351367        <source>&amp;Soft</source>
    13361368        <comment>denoise menu</comment>
    1337         <translation type="unfinished"/>
    1338     </message>
    1339     <message>
    1340         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1369        <translation type="unfinished"></translation>
     1370    </message>
     1371    <message>
     1372        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    13411373        <source>&amp;None</source>
    13421374        <comment>unsharp menu</comment>
    1343         <translation type="unfinished"/>
    1344     </message>
    1345     <message>
    1346         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1375        <translation type="unfinished">&amp;Nessuno</translation>
     1376    </message>
     1377    <message>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    13471379        <source>&amp;Blur</source>
    13481380        <comment>unsharp menu</comment>
    1349         <translation type="unfinished"/>
    1350     </message>
    1351     <message>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     1381        <translation type="unfinished"></translation>
     1382    </message>
     1383    <message>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    13531385        <source>&amp;Sharpen</source>
    13541386        <comment>unsharp menu</comment>
    1355         <translation type="unfinished"/>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1387        <translation type="unfinished"></translation>
     1388    </message>
     1389    <message>
     1390        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    13591391        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    1360         <translation type="unfinished"/>
    1361     </message>
    1362     <message>
    1363         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1392        <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
     1393    </message>
     1394    <message>
     1395        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    13641396        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    1365         <translation type="unfinished"/>
    1366     </message>
    1367     <message>
    1368         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1397        <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
     1398    </message>
     1399    <message>
     1400        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    13691401        <source>&amp;Mono</source>
    1370         <translation type="unfinished"/>
    1371     </message>
    1372     <message>
    1373         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1402        <translation type="unfinished"></translation>
     1403    </message>
     1404    <message>
     1405        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    13741406        <source>Re&amp;verse</source>
    1375         <translation type="unfinished"/>
    1376     </message>
    1377     <message>
    1378         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1407        <translation type="unfinished"></translation>
     1408    </message>
     1409    <message>
     1410        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    13791411        <source>F&amp;rames per second</source>
    1380         <translation type="unfinished"/>
    1381     </message>
    1382     <message>
    1383         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     1412        <translation type="unfinished"></translation>
     1413    </message>
     1414    <message>
     1415        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    13841416        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    13851417        <translation>SMPlayer - Registro di MPlayer</translation>
    13861418    </message>
    13871419    <message>
    1388         <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
     1420        <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    13891421        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    13901422        <translation>SMPlayer - Registro di SMPlayer</translation>
    13911423    </message>
    13921424    <message>
    1393         <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
     1425        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
    13941426        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    1395         <translation type="unfinished"/>
    1396     </message>
    1397     <message>
    1398         <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
     1427        <translation type="unfinished"></translation>
     1428    </message>
     1429    <message>
     1430        <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
     1431        <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
    14001432        <source>Problems with Youtube</source>
    1401         <translation type="unfinished"/>
    1402     </message>
    1403     <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
     1433        <translation type="unfinished"></translation>
     1434    </message>
     1435    <message>
     1436        <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
    14051437        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    1406         <translation type="unfinished"/>
    1407     </message>
    1408     <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1438        <translation type="unfinished"></translation>
     1439    </message>
     1440    <message>
     1441        <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
    14101442        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    1411         <translation type="unfinished"/>
    1412     </message>
    1413     <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
     1443        <translation type="unfinished"></translation>
     1444    </message>
     1445    <message>
     1446        <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
    14151447        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    1416         <translation type="unfinished"/>
    1417     </message>
    1418     <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
     1448        <translation type="unfinished"></translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    14201452        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1421         <translation type="unfinished"/>
    1422     </message>
    1423     <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
     1453        <translation type="unfinished"></translation>
     1454    </message>
     1455    <message>
     1456        <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    14251457        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1426         <translation type="unfinished"/>
    1427     </message>
    1428     <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1458        <translation type="unfinished"></translation>
     1459    </message>
     1460    <message>
     1461        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    14301462        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    1431         <translation type="unfinished"/>
    1432     </message>
    1433     <message>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
     1463        <translation type="unfinished"></translation>
     1464    </message>
     1465    <message>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
     1467        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
    14361468        <source>Information</source>
    14371469        <translation>Informazioni</translation>
    14381470    </message>
    14391471    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     1472        <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
    14411473        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14421474        <translation>Devi riavviare SMPlayer per usare la nuova interfaccia.</translation>
    14431475    </message>
    14441476    <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
     1477        <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
    14461478        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    1447         <translation type="unfinished"/>
    1448     </message>
    1449     <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     1479        <translation type="unfinished"></translation>
     1480    </message>
     1481    <message>
     1482        <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
    14511483        <source>Delete the list of recent files?</source>
    1452         <translation type="unfinished"/>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
     1484        <translation type="unfinished"></translation>
     1485    </message>
     1486    <message>
     1487        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
    14561488        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    1457         <translation type="unfinished"/>
    1458     </message>
    1459     <message>
    1460         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1489        <translation type="unfinished">I valori correnti sono stati salvati come predefiniti.</translation>
     1490    </message>
     1491    <message>
     1492        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    14611493        <source>Inc saturation</source>
    14621494        <translation>Aumenta saturazione</translation>
    14631495    </message>
    14641496    <message>
    1465         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1497        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    14661498        <source>Inc gamma</source>
    14671499        <translation>Aumenta gamma</translation>
    14681500    </message>
    14691501    <message>
    1470         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1502        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    14711503        <source>&amp;Load external file...</source>
    14721504        <translation>Apri file &amp;esterno...</translation>
    14731505    </message>
    14741506    <message>
    1475         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1507        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    14761508        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14771509        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14781510    </message>
    14791511    <message>
    1480         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     1512        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    14811513        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14821514        <translation>&amp;Yadif (normale)</translation>
    14831515    </message>
    14841516    <message>
    1485         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     1517        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    14861518        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14871519        <translation>Y&amp;adif (framerate doppio)</translation>
    14881520    </message>
    14891521    <message>
    1490         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1522        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    14911523        <source>&amp;Next</source>
    14921524        <translation>&amp;Prossimo</translation>
    14931525    </message>
    14941526    <message>
    1495         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1527        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    14961528        <source>Pre&amp;vious</source>
    14971529        <translation>P&amp;recedente</translation>
    14981530    </message>
    14991531    <message>
    1500         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1532        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    15011533        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15021534        <translation>&amp;Normalizzazione volume</translation>
    15031535    </message>
    15041536    <message>
    1505         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1537        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    15061538        <source>&amp;Audio CD</source>
    15071539        <translation>CD &amp;Audio</translation>
    15081540    </message>
    15091541    <message>
    1510         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1542        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    15111543        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    15121544        <translation>&amp;Usa la libreria SSA/ASS</translation>
    15131545    </message>
    15141546    <message>
    1515         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1547        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    15161548        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15171549        <translation>&amp;Grandezza doppia</translation>
    15181550    </message>
    15191551    <message>
    1520         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1552        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    15211553        <source>S&amp;ize -</source>
    15221554        <translation>Gran&amp;dezza -</translation>
    15231555    </message>
    15241556    <message>
    1525         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     1557        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
    15261558        <source>Si&amp;ze +</source>
    15271559        <translation>Grande&amp;zza +</translation>
    15281560    </message>
    15291561    <message>
    1530         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1562        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    15311563        <source>Add &amp;black borders</source>
    15321564        <translation>Aggiungi &amp;bordi neri</translation>
    15331565    </message>
    15341566    <message>
    1535         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     1567        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    15361568        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15371569        <translation>Ridimensionamento soft&amp;ware</translation>
    15381570    </message>
    15391571    <message>
    1540         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1572        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    15411573        <source>&amp;FAQ</source>
    15421574        <translation>&amp;FAQ</translation>
    15431575    </message>
    15441576    <message>
    1545         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1577        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    15461578        <source>&amp;Command line options</source>
    15471579        <translation>Opzioni a linea di &amp;comando</translation>
    15481580    </message>
    15491581    <message>
    1550         <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
     1582        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
    15511583        <source>SMPlayer command line options</source>
    15521584        <translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation>
    15531585    </message>
    15541586    <message>
    1555         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     1587        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    15561588        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15571589        <translation>Solo sottotitoli &amp;forzati</translation>
    15581590    </message>
    15591591    <message>
    1560         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1592        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    15611593        <source>Reset video equalizer</source>
    15621594        <translation>Reinizializza equalizzatore video</translation>
    15631595    </message>
    15641596    <message>
    1565         <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
     1597        <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
    15661598        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    1567         <translation type="unfinished"/>
    1568     </message>
    1569     <message>
    1570         <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
     1599        <translation type="unfinished"></translation>
     1600    </message>
     1601    <message>
     1602        <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    15711603        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    15721604        <translation>MPlayer si Ú fermato inaspettatamente.</translation>
    15731605    </message>
    15741606    <message>
    1575         <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
     1607        <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
    15761608        <source>Exit code: %1</source>
    15771609        <translation>Codice di uscita: %1</translation>
    15781610    </message>
    15791611    <message>
    1580         <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
     1612        <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    15811613        <source>MPlayer failed to start.</source>
    15821614        <translation>MPlayer non Ú riuscito a partire.</translation>
    15831615    </message>
    15841616    <message>
    1585         <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
     1617        <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    15861618        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    15871619        <translation>Controlla il percorso dell&apos;eseguibile MPlayer nelle preferenze.</translation>
    15881620    </message>
    15891621    <message>
    1590         <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
     1622        <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    15911623        <source>MPlayer has crashed.</source>
    15921624        <translation>MPlayer Ú andato in crash.</translation>
    15931625    </message>
    15941626    <message>
    1595         <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
     1627        <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
    15961628        <source>See the log for more info.</source>
    15971629        <translation>Controlla i registri per maggiori informazioni.</translation>
    15981630    </message>
    15991631    <message>
    1600         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1632        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    16011633        <source>&amp;Rotate</source>
    16021634        <translation>&amp;Ruota</translation>
    16031635    </message>
    16041636    <message>
    1605         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1637        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    16061638        <source>&amp;Off</source>
    16071639        <translation>&amp;Inattivo</translation>
    16081640    </message>
    16091641    <message>
    1610         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1642        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    16111643        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16121644        <translation>&amp;Ruota di 90° in senso orario e ribalta</translation>
    16131645    </message>
    16141646    <message>
    1615         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1647        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
    16161648        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16171649        <translation>R&amp;uota di 90° in senso orario</translation>
    16181650    </message>
    16191651    <message>
    1620         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1652        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
    16211653        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16221654        <translation>Ru&amp;ota di 90° in senso antiorario</translation>
    16231655    </message>
    16241656    <message>
    1625         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1657        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    16261658        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16271659        <translation>Ruo&amp;ta di 90° in senso antiorario e ribalta</translation>
    16281660    </message>
    16291661    <message>
    1630         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1662        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    16311663        <source>&amp;Jump to...</source>
    16321664        <translation>Sal&amp;ta a...</translation>
    16331665    </message>
    16341666    <message>
    1635         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1667        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    16361668        <source>Show context menu</source>
    16371669        <translation>Mostra menù contestuale</translation>
    16381670    </message>
    16391671    <message>
    1640         <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
    16411673        <source>Multimedia</source>
    16421674        <translation>Multimedia</translation>
    16431675    </message>
    16441676    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    16461678        <source>E&amp;qualizer</source>
    16471679        <translation>E&amp;qualizzatore</translation>
    16481680    </message>
    16491681    <message>
    1650         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    16511683        <source>Reset audio equalizer</source>
    16521684        <translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation>
    16531685    </message>
    16541686    <message>
    1655         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    16561688        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16571689        <translation>Invia sottotitoli a O&amp;pensubtitles.org...</translation>
    16581690    </message>
    16591691    <message>
    1660         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    16611693        <source>&amp;Auto</source>
    16621694        <translation>&amp;Automatico</translation>
    16631695    </message>
    16641696    <message>
    1665         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    16661698        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16671699        <translation>Velocità -&amp;4%</translation>
    16681700    </message>
    16691701    <message>
    1670         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    16711703        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16721704        <translation>Velocità +&amp;4%</translation>
    16731705    </message>
    16741706    <message>
    1675         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     1707        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    16761708        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16771709        <translation>Velocità -&amp;1%</translation>
    16781710    </message>
    16791711    <message>
    1680         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1712        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    16811713        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16821714        <translation>Velocità &amp;+1%</translation>
    16831715    </message>
    16841716    <message>
    1685         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
    16861718        <source>Scree&amp;n</source>
    16871719        <translation>Sche&amp;rmo</translation>
    16881720    </message>
    16891721    <message>
    1690         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    16911723        <source>&amp;Default</source>
    16921724        <translation>&amp;Predefinito</translation>
    16931725    </message>
    16941726    <message>
    1695         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     1727        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    16961728        <source>Mirr&amp;or image</source>
    16971729        <translation>Specc&amp;hia immagine</translation>
    16981730    </message>
    16991731    <message>
    1700         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1732        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    17011733        <source>Next video</source>
    17021734        <translation>Prossimo video</translation>
    17031735    </message>
    17041736    <message>
    1705         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1737        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17061738        <source>&amp;Track</source>
    17071739        <comment>video</comment>
     
    17091741    </message>
    17101742    <message>
    1711         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1743        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    17121744        <source>&amp;Track</source>
    17131745        <comment>audio</comment>
     
    17151747    </message>
    17161748    <message>
    1717         <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
     1749        <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
    17181750        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17191751        <translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation>
    17201752    </message>
    17211753    <message>
    1722         <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
     1754        <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
    17231755        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17241756        <translation>La versione di MPlayer (%1) installata su questo sistema Ú obsoleta, SMPlayer non può funzionare bene con essa: alcune opzioni non andranno, la selezione dei sottotitoli potrebbe non riuscire...</translation>
    17251757    </message>
    17261758    <message>
    1727         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1759        <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
    17281760        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17291761        <translation>Per favore, aggiorna MPlayer.</translation>
    17301762    </message>
    17311763    <message>
    1732         <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
     1764        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    17331765        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17341766        <translation>(Questo avviso non sarà mostrato di nuovo)</translation>
    17351767    </message>
    17361768    <message>
    1737         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1769        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17381770        <source>Next aspect ratio</source>
    17391771        <translation>Successivo rapporto d&apos;aspetto</translation>
    17401772    </message>
    17411773    <message>
    1742         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1774        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    17431775        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17441776        <translation>Zoom &amp;automatico</translation>
    17451777    </message>
    17461778    <message>
    1747         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1779        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
    17481780        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17491781        <translation>Zoom per &amp;16:9</translation>
    17501782    </message>
    17511783    <message>
    1752         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1784        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    17531785        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17541786        <translation>Zoom per &amp;2,35:1</translation>
    17551787    </message>
    17561788    <message>
    1757         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1789        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    17581790        <source>&amp;Always</source>
    17591791        <translation>&amp;Sempre</translation>
    17601792    </message>
    17611793    <message>
    1762         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1794        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    17631795        <source>&amp;Never</source>
    17641796        <translation>&amp;Mai</translation>
    17651797    </message>
    17661798    <message>
    1767         <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
     1799        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    17681800        <source>While &amp;playing</source>
    17691801        <translation>&amp;Durante la riproduzione</translation>
    17701802    </message>
    17711803    <message>
    1772         <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
     1804        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    17731805        <source>DVD &amp;menu</source>
    17741806        <translation>&amp;Menu DVD</translation>
    17751807    </message>
    17761808    <message>
    1777         <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
     1809        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    17781810        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    17791811        <translation>DVD menu &amp;precedente</translation>
    17801812    </message>
    17811813    <message>
    1782         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     1814        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    17831815        <source>DVD menu, move up</source>
    17841816        <translation>Menu DVD, vai su</translation>
    17851817    </message>
    17861818    <message>
    1787         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     1819        <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
    17881820        <source>DVD menu, move down</source>
    17891821        <translation>Menu DVD, vai giù</translation>
    17901822    </message>
    17911823    <message>
    1792         <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
     1824        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    17931825        <source>DVD menu, move left</source>
    17941826        <translation>Menu DVD, vai a sinistra</translation>
    17951827    </message>
    17961828    <message>
    1797         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1829        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
    17981830        <source>DVD menu, move right</source>
    17991831        <translation>Menu DVD, vai a destra</translation>
    18001832    </message>
    18011833    <message>
    1802         <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
     1834        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
    18031835        <source>DVD menu, select option</source>
    18041836        <translation>Menu DVD, seleziona opzione</translation>
    18051837    </message>
    18061838    <message>
    1807         <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
     1839        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
    18081840        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18091841        <translation>Menu DVD, clic del mouse</translation>
    18101842    </message>
    18111843    <message>
    1812         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1844        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    18131845        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18141846        <translation>Imposta ritar&amp;do...</translation>
    18151847    </message>
    18161848    <message>
    1817         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1849        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
    18181850        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18191851        <translation>&amp;Imposta ritardo...</translation>
    18201852    </message>
    18211853    <message>
    1822         <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
     1854        <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
    18231855        <source>&amp;Jump to:</source>
    18241856        <translation>&amp;Salta a:</translation>
    18251857    </message>
    18261858    <message>
    1827         <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
     1859        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
    18281860        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18291861        <translation>SMPlayer - Cerca</translation>
    18301862    </message>
    18311863    <message>
    1832         <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
    1833         <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
     1864        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     1865        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    18341866        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18351867        <translation>SMPlayer - Ritardo audio</translation>
    18361868    </message>
    18371869    <message>
    1838         <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
    1839         <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
     1870        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1871        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    18401872        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18411873        <translation>Ritardo audio (in millisecondi):</translation>
    18421874    </message>
    18431875    <message>
    1844         <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
    1845         <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
     1876        <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
     1877        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
    18461878        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18471879        <translation>SMPlayer - Ritardo sottotitoli</translation>
    18481880    </message>
    18491881    <message>
    1850         <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
    1851         <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
     1882        <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
     1883        <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
    18521884        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18531885        <translation>Ritardo sottotitoli (in millisecondi):</translation>
    18541886    </message>
    18551887    <message>
    1856         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1888        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    18571889        <source>Toggle stay on top</source>
    18581890        <translation>Tieni sopra le altre</translation>
    18591891    </message>
    18601892    <message>
    1861         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
     1893        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    18621894        <source>Jump to %1</source>
    18631895        <translation>Salta a %1</translation>
    18641896    </message>
    18651897    <message>
    1866         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1898        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    18671899        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18681900        <translation>Inizia/finisci sal&amp;va schermate</translation>
    18691901    </message>
    18701902    <message>
    1871         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1903        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    18721904        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    18731905        <translation>&amp;Visualizza sottotitolo</translation>
    18741906    </message>
    18751907    <message>
    1876         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1908        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18771909        <source>Next wheel function</source>
    18781910        <translation>Funzione successiva della rotellina</translation>
    18791911    </message>
    18801912    <message>
    1881         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1913        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    18821914        <source>P&amp;rogram</source>
    18831915        <comment>program</comment>
     
    18851917    </message>
    18861918    <message>
    1887         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1919        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    18881920        <source>&amp;TV</source>
    18891921        <translation>&amp;TV</translation>
    18901922    </message>
    18911923    <message>
    1892         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1924        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    18931925        <source>Radi&amp;o</source>
    18941926        <translation>Radi&amp;o</translation>
    18951927    </message>
    18961928    <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1929        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    18981930        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    18991931        <translation>&amp;Solo sottotitoli</translation>
    19001932    </message>
    19011933    <message>
    1902         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1934        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    19031935        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19041936        <translation>&amp;Volume + Ricerca</translation>
    19051937    </message>
    19061938    <message>
    1907         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1939        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    19081940        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19091941        <translation>Volume + Ricerca + &amp;Tempo</translation>
    19101942    </message>
    19111943    <message>
    1912         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1944        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    19131945        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19141946        <translation>Volume + Ricerc&amp;a + Tempo + Tempo totale</translation>
    19151947    </message>
    19161948    <message>
    1917         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1949        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
    19181950        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19191951        <translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation>
    19201952    </message>
    19211953    <message>
    1922         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1954        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    19231955        <source>Fli&amp;p image</source>
    19241956        <translation>Rib&amp;alta l&apos;immagine</translation>
    19251957    </message>
    19261958    <message>
    1927         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1959        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    19281960        <source>Zoo&amp;m</source>
    19291961        <translation>Zoo&amp;m</translation>
    19301962    </message>
    19311963    <message>
    1932         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1964        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    19331965        <source>Show filename on OSD</source>
    19341966        <translation>Mostra il nome del file su OSD</translation>
    19351967    </message>
    19361968    <message>
    1937         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1969        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    19381970        <source>Set &amp;A marker</source>
    19391971        <translation>Imposta il marcatore &amp;A</translation>
    19401972    </message>
    19411973    <message>
    1942         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1974        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    19431975        <source>Set &amp;B marker</source>
    19441976        <translation>Imposta il marcatore &amp;B</translation>
    19451977    </message>
    19461978    <message>
    1947         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1979        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    19481980        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19491981        <translation>Rimuovi i mar&amp;catori A-B</translation>
    19501982    </message>
    19511983    <message>
    1952         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1984        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19531985        <source>&amp;A-B section</source>
    19541986        <translation>Sezione &amp;A-B</translation>
    19551987    </message>
    19561988    <message>
    1957         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1989        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    19581990        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19591991        <translation>Deinterlacciamento</translation>
    19601992    </message>
    19611993    <message>
    1962         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     1994        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    19631995        <source>&amp;Closed captions</source>
    1964         <translation type="unfinished"/>
    1965     </message>
    1966     <message>
    1967         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1996        <translation type="unfinished"></translation>
     1997    </message>
     1998    <message>
     1999        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    19682000        <source>&amp;Disc</source>
    1969         <translation type="unfinished"/>
    1970     </message>
    1971     <message>
    1972         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     2001        <translation type="unfinished"></translation>
     2002    </message>
     2003    <message>
     2004        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    19732005        <source>F&amp;avorites</source>
    19742006        <translation>P&amp;referiti</translation>
    19752007    </message>
    19762008    <message>
    1977         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     2009        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    19782010        <source>Check for &amp;updates</source>
    19792011        <translation>Controlla gli &amp;aggiornamenti</translation>
     
    20182050        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
    20192051        <source>Downloading...</source>
    2020         <translation type="unfinished"/>
     2052        <translation type="unfinished">Scaricamento...</translation>
    20212053    </message>
    20222054    <message>
    20232055        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
    20242056        <source>Connecting to %1</source>
    2025         <translation type="unfinished"/>
     2057        <translation type="unfinished"></translation>
    20262058    </message>
    20272059    <message>
    20282060        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
    20292061        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
    2030         <translation type="unfinished"/>
     2062        <translation type="unfinished"></translation>
    20312063    </message>
    20322064    <message>
    20332065        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
    20342066        <source>Installed version: %1</source>
    2035         <translation type="unfinished"/>
     2067        <translation type="unfinished"></translation>
    20362068    </message>
    20372069    <message>
    20382070        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
    20392071        <source>Success</source>
    2040         <translation type="unfinished"/>
     2072        <translation type="unfinished"></translation>
    20412073    </message>
    20422074    <message>
     
    20442076        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
    20452077        <source>Error</source>
    2046         <translation type="unfinished"/>
     2078        <translation type="unfinished">Errore</translation>
    20472079    </message>
    20482080    <message>
    20492081        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
    20502082        <source>An error happened writing %1</source>
    2051         <translation type="unfinished"/>
     2083        <translation type="unfinished"></translation>
    20522084    </message>
    20532085    <message>
    20542086        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
    20552087        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
    2056         <translation type="unfinished"/>
     2088        <translation type="unfinished"></translation>
    20572089    </message>
    20582090</context>
     
    20972129        <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
    20982130        <source>Buffering...</source>
    2099         <translation type="unfinished"/>
     2131        <translation type="unfinished"></translation>
    21002132    </message>
    21012133    <message>
     
    21332165        <location filename="../core.cpp" line="540"/>
    21342166        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    2135         <translation type="unfinished"/>
     2167        <translation type="unfinished"></translation>
    21362168    </message>
    21372169    <message>
    21382170        <location filename="../core.cpp" line="550"/>
    21392171        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    2140         <translation type="unfinished"/>
     2172        <translation type="unfinished"></translation>
    21412173    </message>
    21422174    <message>
     
    21982230        <location filename="../core.cpp" line="536"/>
    21992231        <source>Connecting to %1</source>
    2200         <translation type="unfinished"/>
     2232        <translation type="unfinished"></translation>
    22012233    </message>
    22022234</context>
     
    22412273        <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
    22422274        <source>B:%1</source>
    2243         <translation type="unfinished"/>
     2275        <translation type="unfinished"></translation>
    22442276    </message>
    22452277    <message>
     
    22612293        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
    22622294        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    2263         <translation type="unfinished"/>
     2295        <translation type="unfinished"></translation>
    22642296    </message>
    22652297    <message>
    22662298        <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
    22672299        <source>Edit &amp;control bar</source>
    2268         <translation type="unfinished"/>
     2300        <translation type="unfinished"></translation>
    22692301    </message>
    22702302    <message>
    22712303        <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
    22722304        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    2273         <translation type="unfinished"/>
     2305        <translation type="unfinished"></translation>
    22742306    </message>
    22752307    <message>
    22762308        <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
    22772309        <source>Edit &amp;floating control</source>
    2278         <translation type="unfinished"/>
     2310        <translation type="unfinished"></translation>
    22792311    </message>
    22802312    <message>
     
    23202352        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
    23212353        <source>Oops, something wrong happened</source>
    2322         <translation type="unfinished"/>
     2354        <translation type="unfinished"></translation>
    23232355    </message>
    23242356    <message>
     
    24062438        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
    24072439        <source>New &amp;submenu</source>
    2408         <translation type="unfinished"/>
     2440        <translation type="unfinished"></translation>
    24092441    </message>
    24102442</context>
     
    24672499        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
    24682500        <source>Connecting to %1</source>
    2469         <translation type="unfinished"/>
     2501        <translation type="unfinished"></translation>
    24702502    </message>
    24712503</context>
     
    25902622        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
    25912623        <source>HTTP</source>
    2592         <translation type="unfinished"/>
     2624        <translation type="unfinished"></translation>
    25932625    </message>
    25942626    <message>
    25952627        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    25962628        <source>SOCKS5</source>
    2597         <translation type="unfinished"/>
     2629        <translation type="unfinished"></translation>
    25982630    </message>
    25992631    <message>
     
    26352667        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
    26362668        <source>Server</source>
    2637         <translation type="unfinished"/>
     2669        <translation type="unfinished"></translation>
    26382670    </message>
    26392671    <message>
    26402672        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
    26412673        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
    2642         <translation type="unfinished"/>
     2674        <translation type="unfinished"></translation>
    26432675    </message>
    26442676    <message>
     
    27282760        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
    27292761        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    2730         <translation type="unfinished"/>
     2762        <translation type="unfinished"></translation>
    27312763    </message>
    27322764    <message>
    27332765        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    27342766        <source>Search has failed</source>
    2735         <translation type="unfinished"/>
     2767        <translation type="unfinished"></translation>
    27362768    </message>
    27372769    <message numerus="yes">
    27382770        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
    27392771        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2740         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     2772        <translation type="unfinished">
     2773            <numerusform></numerusform>
     2774            <numerusform></numerusform>
     2775        </translation>
    27412776    </message>
    27422777    <message>
    27432778        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
    27442779        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    2745         <translation type="unfinished"/>
     2780        <translation type="unfinished"></translation>
    27462781    </message>
    27472782    <message>
     
    28362871        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    28372872        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
    2838         <source>It wasn't possible to save the downloaded
     2873        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    28392874file in folder %1
    28402875Please check the permissions of that folder.</source>
     
    28662901        <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
    28672902        <source>SMPlayer is initializing</source>
    2868         <translation type="unfinished"/>
     2903        <translation type="unfinished"></translation>
    28692904    </message>
    28702905    <message>
     
    31013136        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    31023137        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    3103         <translation type="unfinished"/>
     3138        <translation type="unfinished"></translation>
    31043139    </message>
    31053140    <message>
     
    37863821        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    37873822        <source>Arabic - Syria</source>
    3788         <translation type="unfinished"/>
     3823        <translation type="unfinished"></translation>
    37893824    </message>
    37903825    <message>
     
    38463881        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    38473882        <source>South-Eastern European</source>
    3848         <translation type="unfinished"/>
     3883        <translation type="unfinished"></translation>
    38493884    </message>
    38503885    <message>
     
    42904325        <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
    42914326        <source>Form</source>
    4292         <translation type="unfinished"/>
     4327        <translation type="unfinished"></translation>
    42934328    </message>
    42944329</context>
     
    42964331    <name>MediaPanel</name>
    42974332    <message>
    4298         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
     4333        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
    42994334        <source>Shuffle playlist</source>
    4300         <translation type="unfinished"/>
    4301     </message>
    4302     <message>
    4303         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
     4335        <translation type="unfinished"></translation>
     4336    </message>
     4337    <message>
     4338        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
    43044339        <source>Repeat playlist</source>
    4305         <translation type="unfinished"/>
     4340        <translation type="unfinished"></translation>
    43064341    </message>
    43074342</context>
     
    43114346        <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
    43124347        <source>MediaPanel</source>
    4313         <translation type="unfinished"/>
     4348        <translation type="unfinished"></translation>
    43144349    </message>
    43154350</context>
     
    43244359        <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
    43254360        <source>Edit &amp;control bar</source>
    4326         <translation type="unfinished"/>
     4361        <translation type="unfinished"></translation>
    43274362    </message>
    43284363    <message>
    43294364        <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
    43304365        <source>Edit &amp;floating control</source>
    4331         <translation type="unfinished"/>
     4366        <translation type="unfinished"></translation>
    43324367    </message>
    43334368</context>
     
    43354370    <name>MpcGui</name>
    43364371    <message>
    4337         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
     4372        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
    43384373        <source>Control bar</source>
    43394374        <translation>Barra dei controlli</translation>
    43404375    </message>
    43414376    <message>
    4342         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
     4377        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
    43434378        <source>Seek bar</source>
    4344         <translation type="unfinished"/>
    4345     </message>
    4346     <message>
    4347         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
    4348         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
    4349         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
     4379        <translation type="unfinished"></translation>
     4380    </message>
     4381    <message>
     4382        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
     4383        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
     4384        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
    43504385        <source>-%1</source>
    43514386        <translation>-%1</translation>
    43524387    </message>
    43534388    <message>
    4354         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
    4355         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
    4356         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
     4389        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
     4390        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
     4391        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
    43574392        <source>+%1</source>
    43584393        <translation>+%1</translation>
     
    43644399        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
    43654400        <source>Enter URL(s)</source>
    4366         <translation type="unfinished"/>
     4401        <translation type="unfinished"></translation>
    43674402    </message>
    43684403    <message>
    43694404        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
    43704405        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
    4371         <translation type="unfinished"/>
     4406        <translation type="unfinished"></translation>
    43724407    </message>
    43734408</context>
     
    43774412        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
    43784413        <source>Rewind</source>
    4379         <translation type="unfinished"/>
     4414        <translation type="unfinished"></translation>
    43804415    </message>
    43814416    <message>
    43824417        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
    43834418        <source>Forward</source>
    4384         <translation type="unfinished"/>
     4419        <translation type="unfinished"></translation>
    43854420    </message>
    43864421    <message>
    43874422        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
    43884423        <source>Play / Pause</source>
    4389         <translation type="unfinished"/>
     4424        <translation type="unfinished">Riproduci / Pausa</translation>
    43904425    </message>
    43914426    <message>
    43924427        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
    43934428        <source>Stop</source>
    4394         <translation type="unfinished"/>
     4429        <translation type="unfinished">Stop</translation>
    43954430    </message>
    43964431    <message>
     
    45434578        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    45444579        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    4545         <translation type="unfinished"/>
     4580        <translation type="unfinished"></translation>
    45464581    </message>
    45474582    <message>
     
    46724707        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    46734708        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
    4674         <translation type="unfinished"/>
     4709        <translation type="unfinished"></translation>
    46754710    </message>
    46764711    <message>
     
    47974832        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
    47984833        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    4799         <translation type="unfinished"/>
     4834        <translation type="unfinished"></translation>
    48004835    </message>
    48014836    <message>
    48024837        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    48034838        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    4804         <translation type="unfinished"/>
     4839        <translation type="unfinished"></translation>
    48054840    </message>
    48064841    <message>
    48074842        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    48084843        <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
    4809         <translation type="unfinished"/>
     4844        <translation type="unfinished"></translation>
    48104845    </message>
    48114846    <message>
     
    50175052        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
    50185053        <source>Show tag info in window title</source>
    5019         <translation type="unfinished"/>
     5054        <translation type="unfinished"></translation>
    50205055    </message>
    50215056    <message>
    50225057        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    50235058        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    5024         <translation type="unfinished"/>
     5059        <translation type="unfinished"></translation>
    50255060    </message>
    50265061    <message>
    50275062        <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
    50285063        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    5029         <translation type="unfinished"/>
     5064        <translation type="unfinished"></translation>
    50305065    </message>
    50315066</context>
     
    51345169        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
    51355170        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
    5136         <translation type="unfinished"/>
     5171        <translation type="unfinished"></translation>
    51375172    </message>
    51385173    <message>
     
    51495184        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
    51505185        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
    5151         <translation type="unfinished"/>
     5186        <translation type="unfinished"></translation>
    51525187    </message>
    51535188    <message>
     
    51595194        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
    51605195        <source>Blu-ray device</source>
    5161         <translation type="unfinished"/>
     5196        <translation type="unfinished"></translation>
    51625197    </message>
    51635198    <message>
    51645199        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
    51655200        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
    5166         <translation type="unfinished"/>
     5201        <translation type="unfinished"></translation>
    51675202    </message>
    51685203    <message>
     
    52005235    <name>PrefGeneral</name>
    52015236    <message>
    5202         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    5203         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
     5237        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5238        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
    52045239        <source>General</source>
    52055240        <translation>Generale</translation>
     
    52165251    </message>
    52175252    <message>
    5218         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5253        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    52195254        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52205255        <translation>Riproduci video a tutto schermo</translation>
    52215256    </message>
    52225257    <message>
    5223         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     5258        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    52245259        <source>Disable screensaver</source>
    52255260        <translation>Disabilita salvaschermo</translation>
    52265261    </message>
    52275262    <message>
    5228         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
     5263        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    52295264        <source>Select the mplayer executable</source>
    52305265        <translation>Seleziona eseguibile mplayer</translation>
    52315266    </message>
    52325267    <message>
    5233         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5268        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
    52345269        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    5235         <translation type="unfinished"/>
    5236     </message>
    5237     <message>
    5238         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5270        <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
     5271    </message>
     5272    <message>
     5273        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    52395274        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    5240         <translation type="unfinished"/>
    5241     </message>
    5242     <message>
    5243         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
     5275        <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
     5276    </message>
     5277    <message>
     5278        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    52445279        <source>Executables</source>
    52455280        <translation>Eseguibili</translation>
    52465281    </message>
    52475282    <message>
    5248         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
     5283        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
    52495284        <source>All files</source>
    52505285        <translation>Tutti i file</translation>
    52515286    </message>
    52525287    <message>
    5253         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5288        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
    52545289        <source>Select a directory</source>
    52555290        <translation>Seleziona una cartella</translation>
    52565291    </message>
    52575292    <message>
    5258         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
     5293        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    52595294        <source>MPlayer executable</source>
    52605295        <translation>Eseguibile MPlayer</translation>
    52615296    </message>
    52625297    <message>
    5263         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
     5298        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    52645299        <source>Screenshots folder</source>
    52655300        <translation>Cartella per il salvataggio schermate</translation>
    52665301    </message>
    52675302    <message>
    5268         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5303        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5304        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
     5305        <translation type="unfinished"></translation>
     5306    </message>
     5307    <message>
     5308        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
    52695309        <source>Video output driver</source>
    52705310        <translation>Driver di uscita video</translation>
    52715311    </message>
    52725312    <message>
    5273         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     5313        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    52745314        <source>Audio output driver</source>
    52755315        <translation>Driver di uscita audio</translation>
    52765316    </message>
    52775317    <message>
    5278         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     5318        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    52795319        <source>Select the audio output driver.</source>
    52805320        <translation>Seleziona il driver di uscita audio.</translation>
    52815321    </message>
    52825322    <message>
    5283         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     5323        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    52845324        <source>Remember settings</source>
    52855325        <translation>Ricorda opzioni</translation>
    52865326    </message>
    52875327    <message>
    5288         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     5328        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    52895329        <source>Preferred audio language</source>
    52905330        <translation>Lingua audio preferita</translation>
    52915331    </message>
    52925332    <message>
    5293         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     5333        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    52945334        <source>Preferred subtitle language</source>
    52955335        <translation>Lingua preferita per i sottotitoli</translation>
    52965336    </message>
    52975337    <message>
    5298         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5338        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    52995339        <source>Software video equalizer</source>
    53005340        <translation>Equalizzatore video software</translation>
    53015341    </message>
    53025342    <message>
    5303         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
     5343        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5344        <source>Shut down computer</source>
     5345        <translation type="unfinished"></translation>
     5346    </message>
     5347    <message>
     5348        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    53045349        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    53055350        <translation>Seleziona questa opzione se l&apos;equalizzatore video non Ú supportato dalla scheda grafica o dal driver video selezionato.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; questa opzione può essere incompatibile con alcuni driver video.</translation>
    53065351    </message>
    53075352    <message>
    5308         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5353        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    53095354        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    53105355        <translation>Se selezioni questa opzione, tutti i video partiranno a tutto schermo.</translation>
    53115356    </message>
    53125357    <message>
    5313         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5358        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    53145359        <source>Global audio equalizer</source>
    5315         <translation type="unfinished"/>
    5316     </message>
    5317     <message>
    5318         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5360        <translation type="unfinished"></translation>
     5361    </message>
     5362    <message>
     5363        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    53195364        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    5320         <translation type="unfinished"/>
    5321     </message>
    5322     <message>
    5323         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5365        <translation type="unfinished"></translation>
     5366    </message>
     5367    <message>
     5368        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
    53245369        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    5325         <translation type="unfinished"/>
    5326     </message>
    5327     <message>
    5328         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
     5370        <translation type="unfinished"></translation>
     5371    </message>
     5372    <message>
     5373        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    53295374        <source>Software volume control</source>
    53305375        <translation>Controllo volume software</translation>
    53315376    </message>
    53325377    <message>
    5333         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
     5378        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    53345379        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    53355380        <translation>Seleziona questa opzione  per usare il mixer software, invece di quello della scheda audio.</translation>
    53365381    </message>
    53375382    <message>
    5338         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
     5383        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    53395384        <source>Postprocessing quality</source>
    53405385        <translation>Qualità di postprocessing</translation>
    53415386    </message>
    53425387    <message>
    5343         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
     5388        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    53445389        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53455390        <translation>Cambia dinamicamente il livello di postprocessing a seconda del tempo di CPU disponibile. Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato. Normalmente si possono usare numeri molto grandi.</translation>
    53465391    </message>
    53475392    <message>
    5348         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
     5393        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
    53495394        <source>&amp;Audio:</source>
    53505395        <translation>&amp;Audio:</translation>
     
    53565401    </message>
    53575402    <message>
    5358         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
     5403        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
    53595404        <source>Su&amp;btitles:</source>
    53605405        <translation>S&amp;ottotitoli:</translation>
    53615406    </message>
    53625407    <message>
    5363         <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
     5408        <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
    53645409        <source>&amp;Quality:</source>
    53655410        <translation>&amp;Qualità:</translation>
    53665411    </message>
    53675412    <message>
    5368         <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
     5413        <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5414        <source>S&amp;hut down computer</source>
     5415        <translation type="unfinished"></translation>
     5416    </message>
     5417    <message>
     5418        <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
    53695419        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    53705420        <translation>&amp;Riproduci video a tutto schermo</translation>
    53715421    </message>
    53725422    <message>
    5373         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5423        <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
    53745424        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    53755425        <translation>Disabilita &amp;salvaschermo</translation>
    53765426    </message>
    53775427    <message>
    5378         <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
     5428        <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
    53795429        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    5380         <translation type="unfinished"/>
    5381     </message>
    5382     <message>
    5383         <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
     5430        <translation type="unfinished"></translation>
     5431    </message>
     5432    <message>
     5433        <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
    53845434        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    53855435        <translation>Usa controllo del volume s&amp;oftware</translation>
    53865436    </message>
    53875437    <message>
    5388         <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
     5438        <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
    53895439        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    53905440        <translation>Ma&amp;ssima amplificazione:</translation>
    53915441    </message>
    53925442    <message>
    5393         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     5443        <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
    53945444        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    53955445        <translation>&amp;AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
    53965446    </message>
    53975447    <message>
    5398         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
     5448        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
    53995449        <source>Direct rendering</source>
    54005450        <translation>Rendering diretto</translation>
    54015451    </message>
    54025452    <message>
    5403         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
     5453        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    54045454        <source>Double buffering</source>
    54055455        <translation>Doppio buffering</translation>
    54065456    </message>
    54075457    <message>
    5408         <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
     5458        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
    54095459        <source>D&amp;irect rendering</source>
    54105460        <translation>Rendering d&amp;iretto</translation>
    54115461    </message>
    54125462    <message>
    5413         <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
     5463        <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
    54145464        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    54155465        <translation>Doppio &amp;buffering</translation>
    54165466    </message>
    54175467    <message>
    5418         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5468        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    54195469        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    54205470        <translation>Il doppio buffering previene lo sfarfallio salvando due frame in memoria e mostrandone uno mentre decodifica l&apos;altro. Se disabilitato può influenzare negativamente l&apos;OSD, ma spesso ne rimuove lo sfarfallio.</translation>
    54215471    </message>
    54225472    <message>
    5423         <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
     5473        <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
    54245474        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    54255475        <translation>Abilita il &amp;postprocessing</translation>
    54265476    </message>
    54275477    <message>
    5428         <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
     5478        <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
    54295479        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    54305480        <translation>Volume &amp;normalizzato in modo predefinito</translation>
    54315481    </message>
    54325482    <message>
    5433         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     5483        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    54345484        <source>Close when finished</source>
    54355485        <translation>Chiudi alla fine</translation>
    54365486    </message>
    54375487    <message>
    5438         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
     5488        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    54395489        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    54405490        <translation>Selezionando questa opzione, la finestra principale verrà chiusa alla fine del file/della lista di riproduzione.</translation>
    54415491    </message>
    54425492    <message>
    5443         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5493        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    54445494        <source>2 (Stereo)</source>
    54455495        <translation>2 (Stereo)</translation>
    54465496    </message>
    54475497    <message>
    5448         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5498        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
    54495499        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54505500        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    54515501    </message>
    54525502    <message>
    5453         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5503        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
    54545504        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    54555505        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    54565506    </message>
    54575507    <message>
    5458         <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
     5508        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
    54595509        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    54605510        <translation>C&amp;anali predefiniti:</translation>
     
    54665516    </message>
    54675517    <message>
    5468         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
     5518        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    54695519        <source>Pause when minimized</source>
    54705520        <translation>Pausa se minimizzato</translation>
    54715521    </message>
    54725522    <message>
    5473         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
     5523        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    54745524        <source>Enable postprocessing by default</source>
    54755525        <translation>Abilita postprocessing per default</translation>
    54765526    </message>
    54775527    <message>
    5478         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     5528        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    54795529        <source>Max. Amplification</source>
    54805530        <translation>Massima amplificazione</translation>
    54815531    </message>
    54825532    <message>
    5483         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
     5533        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    54845534        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54855535        <translation>AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
    54865536    </message>
    54875537    <message>
    5488         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     5538        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    54895539        <source>Volume normalization by default</source>
    54905540        <translation>Volume normalizzato per default</translation>
    54915541    </message>
    54925542    <message>
    5493         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
     5543        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
    54945544        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    54955545        <translation>Massimizza il volume senza distorcere il suono.</translation>
    54965546    </message>
    54975547    <message>
    5498         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     5548        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    54995549        <source>Channels by default</source>
    55005550        <translation>Canali predefiniti</translation>
    55015551    </message>
    55025552    <message>
    5503         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
     5553        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    55045554        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    55055555        <translation>Massimo livello di amplificazione in percentuale (predefinito:110). Un valore di 200 permetterà di alzare il volume fino a un massimo del doppio del livello corrente. Con valori inferiori a 100 il volume iniziale (che Ú al 100%) sarà sotto il massimo, per cui, ad esempio, l&apos;OSD non verrà mostrato correttamente.</translation>
    55065556    </message>
    55075557    <message>
    5508         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     5558        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
    55095559        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    55105560        <translation>Il postprocessing sarà usato nei nuovi file aperti.</translation>
    55115561    </message>
    55125562    <message>
    5513         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
     5563        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    55145564        <source>Audio track</source>
    55155565        <translation>Traccia audio</translation>
    55165566    </message>
    55175567    <message>
    5518         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     5568        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    55195569        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55205570        <translation>Specifica la traccia audio usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua audio preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
    55215571    </message>
    55225572    <message>
    5523         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5573        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    55245574        <source>Subtitle track</source>
    55255575        <translation>Traccia sottotitoli</translation>
    55265576    </message>
    55275577    <message>
    5528         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5578        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    55295579        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55305580        <translation>Specifica la traccia sottotitoli usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua sottotitoli preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
    55315581    </message>
    55325582    <message>
    5533         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
     5583        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
    55345584        <source>Or choose a track number:</source>
    55355585        <translation>O scegli un numero di traccia:</translation>
    55365586    </message>
    55375587    <message>
    5538         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
     5588        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
    55395589        <source>Audi&amp;o:</source>
    55405590        <translation>Audi&amp;o:</translation>
    55415591    </message>
    55425592    <message>
    5543         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
     5593        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
    55445594        <source>Preferred language:</source>
    55455595        <translation>Lingua preferita:</translation>
    55465596    </message>
    55475597    <message>
    5548         <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
     5598        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
    55495599        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55505600        <translation>Audio e &amp;sottotitoli preferiti</translation>
    55515601    </message>
    55525602    <message>
    5553         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
     5603        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
    55545604        <source>&amp;Subtitle:</source>
    55555605        <translation>&amp;Sottotitoli:</translation>
    55565606    </message>
    55575607    <message>
    5558         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
     5608        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
    55595609        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    55605610        <translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio e i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio o sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio e del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
    55615611    </message>
    55625612    <message>
    5563         <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
     5613        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    55645614        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    55655615For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
    5566         <translation type="unfinished"/>
    5567     </message>
    5568     <message>
    5569         <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
     5616        <translation type="unfinished"></translation>
     5617    </message>
     5618    <message>
     5619        <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
    55705620        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    55715621        <translation>Ri&amp;produzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
    55725622    </message>
    55735623    <message>
    5574         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5624        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    55755625        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    55765626        <translation>Riproduzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
    55775627    </message>
    55785628    <message>
    5579         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     5629        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    55805630        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    55815631        <translation>Permette di cambiare la velocità di riproduzione senza alterare il pitch. Richiede almeno MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    55825632    </message>
    55835633    <message>
    5584         <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
     5634        <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
    55855635        <source>&amp;Video</source>
    55865636        <translation>&amp;Video</translation>
    55875637    </message>
    55885638    <message>
    5589         <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
     5639        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
    55905640        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    55915641        <translation>Usa equalizzatore video s&amp;oftware</translation>
    55925642    </message>
    55935643    <message>
    5594         <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
     5644        <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
    55955645        <source>A&amp;udio</source>
    55965646        <translation>A&amp;udio</translation>
    55975647    </message>
    55985648    <message>
    5599         <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
     5649        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    56005650        <source>Volume</source>
    56015651        <translation>Volume</translation>
    56025652    </message>
    56035653    <message>
    5604         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
     5654        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    56055655        <source>Video</source>
    56065656        <translation>Video</translation>
    56075657    </message>
    56085658    <message>
    5609         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5659        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    56105660        <source>Audio</source>
    56115661        <translation>Audio</translation>
    56125662    </message>
    56135663    <message>
    5614         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5664        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    56155665        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    56165666        <translation>Audio e sottotitoli preferiti</translation>
    56175667    </message>
    56185668    <message>
    5619         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5669        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    56205670        <source>None</source>
    56215671        <translation>Nessuno</translation>
    56225672    </message>
    56235673    <message>
    5624         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
     5674        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    56255675        <source>Lowpass5</source>
    56265676        <translation>LowPass5</translation>
    56275677    </message>
    56285678    <message>
    5629         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
     5679        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
    56305680        <source>Yadif (normal)</source>
    56315681        <translation>Yadif (normale)</translation>
    56325682    </message>
    56335683    <message>
    5634         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
     5684        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
    56355685        <source>Yadif (double framerate)</source>
    56365686        <translation>Yadif (doppio frame rate)</translation>
    56375687    </message>
    56385688    <message>
    5639         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5689        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
    56405690        <source>Linear Blend</source>
    56415691        <translation>Linear Blend</translation>
    56425692    </message>
    56435693    <message>
    5644         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5694        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
    56455695        <source>Kerndeint</source>
    56465696        <translation>Kerndeint</translation>
    56475697    </message>
    56485698    <message>
    5649         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
     5699        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    56505700        <source>Deinterlace by default</source>
    56515701        <translation>Deinterlacciamento predefinito</translation>
    56525702    </message>
    56535703    <message>
    5654         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
     5704        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    56555705        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    56565706        <translation>Selezionare il filtro di deinterlacciamento predefinito. </translation>
    56575707    </message>
    56585708    <message>
    5659         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5709        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
    56605710        <source>Remember time position</source>
    56615711        <translation>Ricorda posizione temporale</translation>
     
    56675717    </message>
    56685718    <message>
    5669         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5719        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    56705720        <source>Enable the audio equalizer</source>
    56715721        <translation>Abilita equalizzatore audio</translation>
    56725722    </message>
    56735723    <message>
    5674         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     5724        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    56755725        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    56765726        <translation>Seleziona questa opzione se vuoi usare l&apos;equalizzatore audio.</translation>
    56775727    </message>
    56785728    <message>
    5679         <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
     5729        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    56805730        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    56815731        <translation>Abilita &amp;equalizzatore audio</translation>
    56825732    </message>
    56835733    <message>
    5684         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5734        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    56855735        <source>Draw video using slices</source>
    56865736        <translation>Disegno del video a strisce</translation>
    56875737    </message>
    56885738    <message>
    5689         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5739        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    56905740        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    56915741        <translation>Abilita/disabilita il disegno del video a strisce/bande alte 16 pixel. Quando disabilitato l&apos;intero fotogramma viene disegnato tutto in una volta, ciò può essere più veloce o più lento, a secondo della scheda video e della cache disponibile. Ha effetto solo con i codec libmpeg2 e libavcodec.</translation>
    56925742    </message>
    56935743    <message>
    5694         <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
     5744        <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
    56955745        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    56965746        <translation>&amp;Disegno del video a strisce</translation>
    56975747    </message>
    56985748    <message>
    5699         <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
     5749        <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
    57005750        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    57015751        <translation>&amp;Chiudi quando termina la riproduzione</translation>
    57025752    </message>
    57035753    <message>
    5704         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
    5705         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
    5706         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
     5754        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
     5755        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
     5756        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    57075757        <source>fast</source>
    57085758        <translation>veloce</translation>
    57095759    </message>
    57105760    <message>
    5711         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
    5712         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5761        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
     5762        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    57135763        <source>slow</source>
    57145764        <translation>lento</translation>
    57155765    </message>
    57165766    <message>
    5717         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
     5767        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    57185768        <source>fast - ATI cards</source>
    57195769        <translation>veloce - schede ATI</translation>
    57205770    </message>
    57215771    <message>
    5722         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
    5723         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
     5772        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5773        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    57245774        <source>User defined...</source>
    57255775        <translation>Definito dall&apos;utente...</translation>
    57265776    </message>
    57275777    <message>
    5728         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
     5778        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    57295779        <source>Default zoom</source>
    57305780        <translation>Zoom predefinito</translation>
    57315781    </message>
    57325782    <message>
    5733         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5783        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    57345784        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    57355785        <translation>Questa opzione imposta lo zoom predefinito che sarà usato per i nuovi video.</translation>
    57365786    </message>
    57375787    <message>
    5738         <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
     5788        <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
    57395789        <source>Default &amp;zoom:</source>
    57405790        <translation>&amp;Zoom predefinito:</translation>
    57415791    </message>
    57425792    <message>
    5743         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
     5793        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    57445794        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    57455795        <translation>Qui Ú necessario specificare l&apos;eseguibile mplayer che SMPlayer userà.&lt;br&gt;SMPlayer richiede almeno MPlayer 1.0rc1 (tuttavia si consiglia una versione più recente presa da SVN).</translation>
    57465796    </message>
    57475797    <message>
    5748         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
     5798        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    57495799        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    57505800        <translation>Se questa impostazione Ú errata, SMPlayer non sarà in grado di riprodurre qualsiasi cosa!</translation>
    57515801    </message>
    57525802    <message>
    5753         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5803        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    57545804        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    57555805        <translation>Seleziona il driver di uscita video. %1 dà prestazioni migliori.</translation>
    57565806    </message>
    57575807    <message>
    5758         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5808        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    57595809        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    57605810        <translation>%1 Ú quello raccomandato. Cerca di evitare %2 e %3, sono lenti e possono influenzare le prestazioni.</translation>
    57615811    </message>
    57625812    <message>
    5763         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5813        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    57645814        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    57655815        <translation>Normalmente SMPlayer ricorderà le opzioni per ogni file (traccia audio selezionata, volume, filtri...). Deselezionare l&apos;opzione se non si gradisce questa caratteristica.</translation>
    57665816    </message>
    57675817    <message>
    5768         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     5818        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    57695819        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    57705820        <translation>Con questa opzione abilitata, la riproduzione andrà in pausa quando la finestra Ú minimizzata. La riproduzione riprenderà ripristinando la finestra.</translation>
    57715821    </message>
    57725822    <message>
    5773         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5823        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    57745824        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    57755825        <translation>Seleziona questa opzione per disabilitare lo screensaver.&lt;br&gt;Sarà poi riattivato alla fine della riproduzione.</translation>
    57765826    </message>
    57775827    <message>
    5778         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     5828        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    57795829        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    57805830        <translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà la traccia audio corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
    57815831    </message>
    57825832    <message>
    5783         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5833        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    57845834        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    57855835        <translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
    57865836    </message>
    57875837    <message>
    5788         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    5789         <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
     5838        <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
     5839        <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
    57905840        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    57915841        <translation>Driver di &amp;uscita:</translation>
    57925842    </message>
    57935843    <message>
    5794         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5844        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    57955845        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    57965846        <translation>Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
    57975847    </message>
    57985848    <message>
    5799         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5849        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    58005850        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    58015851        <translation>Con questa opzione abilitata, dei bordi neri saranno aggiunti all&apos;immagine nella modalità a schermo.intero. Questo permette ai sottotitoli di venire visualizzati sui bordi neri.</translation>
    58025852    </message>
    58035853    <message>
    5804         <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
     5854        <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
    58055855        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    58065856        <translation>&amp;Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
    58075857    </message>
    58085858    <message>
    5809         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
     5859        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    58105860        <source>one ini file</source>
    58115861        <translation>un singolo file ini</translation>
    58125862    </message>
    58135863    <message>
    5814         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     5864        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
    58155865        <source>multiple ini files</source>
    58165866        <translation>file ini multipli</translation>
    58175867    </message>
    58185868    <message>
    5819         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     5869        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
    58205870        <source>Method to store the file settings</source>
    58215871        <translation>Metodo per il salvataggio delle impostazioni associate ai file</translation>
    58225872    </message>
    58235873    <message>
    5824         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5874        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
    58255875        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    58265876        <translation>Questa opzione permette di cambiare il modo in cui le impostazioni sui file vengono salvate. Le seguenti opzioni sono disponibili:</translation>
    58275877    </message>
    58285878    <message>
    5829         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
     5879        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
    58305880        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    58315881        <translation>&lt;b&gt;un singolo file ini&lt;/b&gt;: le impostazioni per tutti i file riprodotti saranno salvati in un singolo file ini (%1)</translation>
    58325882    </message>
    58335883    <message>
    5834         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5884        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
    58355885        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    58365886        <translation>L&apos;ultimo metodo potrebbe essere più veloce nel caso siano presenti molti file.</translation>
     
    58425892    </message>
    58435893    <message>
    5844         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
     5894        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
    58455895        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    58465896        <translation>&lt;b&gt;file ini multipli&lt;/b&gt;: un file ini sarà usato per ogni file riprodotto. Questi file ini saranno salvati nella cartella %1</translation>
    58475897    </message>
    58485898    <message>
    5849         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
     5899        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
    58505900        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    58515901        <translation>Se si seleziona questa opzione, SMPlayer ricorderà la precedente posizione del file quando verrà aperto nuovamente. Questa possibilità Ú disponibile solamente con i normali file (non con DVD, CD, URL...).</translation>
    58525902    </message>
    58535903    <message>
    5854         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5904        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
    58555905        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    58565906        <translation>Se abilitata, attiva il rendering diretto(non supportato da tutti i codec e uscite video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Potrebbe causare la corruzione di OSD/SUB!</translation>
    58575907    </message>
    58585908    <message>
    5859         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5909        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    58605910        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    58615911        <translation>Il numero dei canali audio di riproduzione richiesti. MPlayer chiede al decodificatore di decodificare l&apos;audio nel numero canali specificati. Quindi Ú il decodificatore che asseconda la richiesta. Solitamente questo Ú importante solo quando si riproducono video con audio AC3 (come i DVD). In quel caso liba52 gestisce la decodifica in modo predefinito e mixa l&apos;audio nel numero di canali richiesti. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Questa opzione viene rispettata da alcuni codec (solo AC3), filtri (surround) e driver di uscita audio (sicuramente OSS).</translation>
    58625912    </message>
    58635913    <message>
    5864         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5914        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
    58655915        <source>Enable screenshots</source>
    58665916        <translation>Abilita schermate</translation>
    58675917    </message>
    58685918    <message>
    5869         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     5919        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    58705920        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    58715921        <translation>Puoi usare questa opzione per abilitare o disabilitare la possibilità di catturare schermate.</translation>
    58725922    </message>
    58735923    <message>
    5874         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5924        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    58755925        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    58765926        <translation>Qui puoi specificare una cartella dove verranno salvate le schermate prese in SMPlayer. Se la cartella non esiste la funzionalità di cattura schermate verrà disattivata.</translation>
     
    58975947    </message>
    58985948    <message>
    5899         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5949        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
    59005950        <source>Global volume</source>
    59015951        <translation>Volume globale</translation>
    59025952    </message>
    59035953    <message>
    5904         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5954        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    59055955        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    59065956        <translation>Se l&apos;opzione Ú abilitata, lo stesso identico livello di volume sarà usato in tutti i file che riproduci. Se l&apos;opzione non Ú abilitata ciascun file userà il proprio livello di volume.</translation>
    59075957    </message>
    59085958    <message>
    5909         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     5959        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    59105960        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    59115961        <translation>Questa opzione si applica anche al controllo di muto.</translation>
    59125962    </message>
    59135963    <message>
    5914         <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
     5964        <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
    59155965        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    59165966        <translation>Volume glo&amp;bale</translation>
    59175967    </message>
    59185968    <message>
    5919         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5969        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    59205970        <source>Switch screensaver off</source>
    59215971        <translation>Disabilita salvaschermo</translation>
    59225972    </message>
    59235973    <message>
    5924         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5974        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    59255975        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    59265976        <translation>Questa opzione disabilita il salvaschermo non appena comincia la riproduzione e lo riabilita quando termina. Se l&apos;opzione Ú attiva, il salvaschermo non si attiverà neppure quando si ascoltano file sonori o quando la riproduzione Ú in pausa.</translation>
    59275977    </message>
    59285978    <message>
    5929         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     5979        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    59305980        <source>Avoid screensaver</source>
    59315981        <translation>Evita salvaschermo</translation>
    59325982    </message>
    59335983    <message>
    5934         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
     5984        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    59355985        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    59365986        <translation>Quando questa opzione Ú abilitata, SMPlayer cercherà di impedire al salvaschermo di attivarsi quando viene riprodotto un file video. Il salvaschermo si potrà attivare quando si ascolta un file sonoro o la riproduzione Ú in pausa. Questo funzionerà solo se la finestra di SMPlayer si trova in primo piano.</translation>
    59375987    </message>
    59385988    <message>
    5939         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     5989        <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
    59405990        <source>Screensaver</source>
    59415991        <translation>Salvaschermo</translation>
    59425992    </message>
    59435993    <message>
    5944         <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
     5994        <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
    59455995        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    59465996        <translation>Disabilita salvas&amp;chermo</translation>
    59475997    </message>
    59485998    <message>
    5949         <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
     5999        <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
    59506000        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    59516001        <translation>Evita &amp;salvaschermo</translation>
    59526002    </message>
    59536003    <message>
    5954         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6004        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    59556005        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    59566006        <translation>Sincronizzazione automatica Audio/Video</translation>
    59576007    </message>
    59586008    <message>
    5959         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     6009        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
    59606010        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    59616011        <translation>Aggiusta gradualmente la sincronia Audio/Video basandosi sulle misure del ritardo audio.</translation>
    59626012    </message>
    59636013    <message>
    5964         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
     6014        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    59656015        <source>A-V sync correction</source>
    59666016        <translation>Correzione sincronia Audio-Video</translation>
    59676017    </message>
    59686018    <message>
    5969         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     6019        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    59706020        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    59716021        <translation>Correzione Audio-Video massima per frame (in secondi)</translation>
    59726022    </message>
    59736023    <message>
    5974         <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
     6024        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    59756025        <source>Synchronization</source>
    59766026        <translation>Sincronia</translation>
    59776027    </message>
    59786028    <message>
    5979         <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
     6029        <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
    59806030        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    59816031        <translation>S&amp;incronizzazione automatica Audio/Video</translation>
    59826032    </message>
    59836033    <message>
    5984         <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
     6034        <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
    59856035        <source>&amp;Factor:</source>
    59866036        <translation>&amp;Fattore:</translation>
    59876037    </message>
    59886038    <message>
    5989         <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
     6039        <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
    59906040        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    59916041        <translation>&amp;Correzione sincronia Audio/Video</translation>
    59926042    </message>
    59936043    <message>
    5994         <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
     6044        <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
    59956045        <source>&amp;Max. correction:</source>
    59966046        <translation>Correzione &amp;max.:</translation>
    59976047    </message>
    59986048    <message>
    5999         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     6049        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    60006050        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    60016051        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Questa opzione non sarà usata per i canali TV.</translation>
    60026052    </message>
    60036053    <message>
    6004         <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
     6054        <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
    60056055        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    60066056        <translation>Dei&amp;nterlacciamento predefinito (tranne che per la TV):</translation>
    60076057    </message>
    60086058    <message>
    6009         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     6059        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    60106060        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    60116061        <translation>Utilizza l&apos;hardware per riprodurre AC3.</translation>
    60126062    </message>
    60136063    <message>
    6014         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     6064        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
    60156065        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    60166066        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; nessun filtro audio verrà usato se l&apos;opzione Ú abilitata.</translation>
    60176067    </message>
    60186068    <message>
    6019         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
     6069        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
    60206070        <source>snap mode</source>
    6021         <translation type="unfinished"/>
    6022     </message>
    6023     <message>
    6024         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
     6071        <translation type="unfinished"></translation>
     6072    </message>
     6073    <message>
     6074        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
    60256075        <source>slower dive mode</source>
    6026         <translation type="unfinished"/>
    6027     </message>
    6028     <message>
    6029         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
     6076        <translation type="unfinished"></translation>
     6077    </message>
     6078    <message>
     6079        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    60306080        <source>uniaud mode</source>
    6031         <translation type="unfinished"/>
    6032     </message>
    6033     <message>
    6034         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
     6081        <translation type="unfinished"></translation>
     6082    </message>
     6083    <message>
     6084        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    60356085        <source>dart mode</source>
    6036         <translation type="unfinished"/>
    6037     </message>
    6038     <message>
    6039         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     6086        <translation type="unfinished"></translation>
     6087    </message>
     6088    <message>
     6089        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    60406090        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    6041         <translation type="unfinished"/>
    6042     </message>
    6043     <message>
    6044         <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
     6091        <translation type="unfinished"></translation>
     6092    </message>
     6093    <message>
     6094        <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
    60456095        <source>Configu&amp;re...</source>
    60466096        <translation>Configu&amp;ra...</translation>
     
    60726122        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
    60736123        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    6074         <translation type="unfinished"/>
     6124        <translation type="unfinished"></translation>
    60756125    </message>
    60766126    <message>
     
    64316481        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    64326482        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    6433         <translation type="unfinished"/>
     6483        <translation type="unfinished"></translation>
    64346484    </message>
    64356485    <message>
    64366486        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
    64376487        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    6438         <translation type="unfinished"/>
     6488        <translation type="unfinished"></translation>
    64396489    </message>
    64406490    <message>
    64416491        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
    64426492        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    6443         <translation type="unfinished"/>
     6493        <translation type="unfinished"></translation>
    64446494    </message>
    64456495    <message>
     
    65656615        <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
    65666616        <source>Privac&amp;y</source>
    6567         <translation type="unfinished"/>
     6617        <translation type="unfinished"></translation>
    65686618    </message>
    65696619    <message>
     
    66466696        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    66476697        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6648         <translation type="unfinished"/>
     6698        <translation type="unfinished"></translation>
    66496699    </message>
    66506700    <message>
    66516701        <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
    66526702        <source>S&amp;kin:</source>
    6653         <translation type="unfinished"/>
     6703        <translation type="unfinished"></translation>
    66546704    </message>
    66556705    <message>
     
    66816731        <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
    66826732        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    6683         <translation type="unfinished"/>
     6733        <translation type="unfinished"></translation>
    66846734    </message>
    66856735    <message>
    66866736        <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
    66876737        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
    6688         <translation type="unfinished"/>
     6738        <translation type="unfinished"></translation>
    66896739    </message>
    66906740    <message>
    66916741        <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
    66926742        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
    6693         <translation type="unfinished"/>
     6743        <translation type="unfinished"></translation>
    66946744    </message>
    66956745    <message>
    66966746        <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
    66976747        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
    6698         <translation type="unfinished"/>
     6748        <translation type="unfinished"></translation>
    66996749    </message>
    67006750    <message>
    67016751        <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
    67026752        <source>URLs</source>
    6703         <translation type="unfinished"/>
     6753        <translation type="unfinished"></translation>
    67046754    </message>
    67056755    <message>
    67066756        <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
    67076757        <source>&amp;Max. items</source>
    6708         <translation type="unfinished"/>
     6758        <translation type="unfinished"></translation>
    67096759    </message>
    67106760    <message>
    67116761        <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
    67126762        <source>&amp;Remember last directory</source>
    6713         <translation type="unfinished"/>
     6763        <translation type="unfinished"></translation>
    67146764    </message>
    67156765    <message>
     
    67626812        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
    67636813        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    6764         <translation type="unfinished"/>
     6814        <translation type="unfinished"></translation>
    67656815    </message>
    67666816    <message>
    67676817        <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
    67686818        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    6769         <translation type="unfinished"/>
     6819        <translation type="unfinished"></translation>
    67706820    </message>
    67716821    <message>
    67726822        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
    67736823        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    6774         <translation type="unfinished"/>
     6824        <translation type="unfinished"></translation>
    67756825    </message>
    67766826    <message>
    67776827        <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
    67786828        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    6779         <translation type="unfinished"/>
     6829        <translation type="unfinished"></translation>
    67806830    </message>
    67816831    <message>
    67826832        <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
    67836833        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    6784         <translation type="unfinished"/>
     6834        <translation type="unfinished"></translation>
    67856835    </message>
    67866836    <message>
    67876837        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    67886838        <source>Privacy</source>
    6789         <translation type="unfinished"/>
     6839        <translation type="unfinished"></translation>
    67906840    </message>
    67916841    <message>
     
    68026852        <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
    68036853        <source>Basic GUI</source>
    6804         <translation type="unfinished"/>
     6854        <translation type="unfinished"></translation>
    68056855    </message>
    68066856    <message>
    68076857        <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
    68086858        <source>Skinnable GUI</source>
    6809         <translation type="unfinished"/>
     6859        <translation type="unfinished"></translation>
    68106860    </message>
    68116861    <message>
    68126862        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    68136863        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6814         <translation type="unfinished"/>
     6864        <translation type="unfinished"></translation>
    68156865    </message>
    68166866    <message>
    68176867        <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
    68186868        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6819         <translation type="unfinished"/>
     6869        <translation type="unfinished"></translation>
    68206870    </message>
    68216871    <message>
     
    69196969        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
    69206970        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    6921         <translation type="unfinished"/>
     6971        <translation type="unfinished"></translation>
    69226972    </message>
    69236973    <message>
    69246974        <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
    69256975        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6926         <translation type="unfinished"/>
     6976        <translation type="unfinished"></translation>
    69276977    </message>
    69286978    <message>
    69296979        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    69306980        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    6931         <translation type="unfinished"/>
     6981        <translation type="unfinished"></translation>
    69326982    </message>
    69336983    <message>
    69346984        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
    69356985        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    6936         <translation type="unfinished"/>
     6986        <translation type="unfinished"></translation>
    69376987    </message>
    69386988    <message>
    69396989        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    69406990        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    6941         <translation type="unfinished"/>
     6991        <translation type="unfinished"></translation>
    69426992    </message>
    69436993    <message>
    69446994        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
    69456995        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    6946         <translation type="unfinished"/>
     6996        <translation type="unfinished"></translation>
    69476997    </message>
    69486998    <message>
    69496999        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    69507000        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    6951         <translation type="unfinished"/>
     7001        <translation type="unfinished"></translation>
    69527002    </message>
    69537003    <message>
    69547004        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
    69557005        <source>Time to hide the control</source>
    6956         <translation type="unfinished"/>
     7006        <translation type="unfinished"></translation>
    69577007    </message>
    69587008    <message>
    69597009        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    69607010        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    6961         <translation type="unfinished"/>
     7011        <translation type="unfinished"></translation>
    69627012    </message>
    69637013    <message>
    69647014        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    69657015        <source>Max. URLs</source>
    6966         <translation type="unfinished"/>
     7016        <translation type="unfinished"></translation>
    69677017    </message>
    69687018    <message>
    69697019        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
    69707020        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    6971         <translation type="unfinished"/>
     7021        <translation type="unfinished"></translation>
    69727022    </message>
    69737023    <message>
    69747024        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    69757025        <source>Remember last directory</source>
    6976         <translation type="unfinished"/>
     7026        <translation type="unfinished"></translation>
    69777027    </message>
    69787028    <message>
    69797029        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
    69807030        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    6981         <translation type="unfinished"/>
     7031        <translation type="unfinished"></translation>
    69827032    </message>
    69837033    <message>
     
    71017151        <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
    71027152        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    7103         <translation type="unfinished"/>
     7153        <translation type="unfinished"></translation>
    71047154    </message>
    71057155    <message>
    71067156        <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
    71077157        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    7108         <translation type="unfinished"/>
     7158        <translation type="unfinished"></translation>
    71097159    </message>
    71107160    <message>
    71117161        <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
    71127162        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    7113         <translation type="unfinished"/>
     7163        <translation type="unfinished"></translation>
    71147164    </message>
    71157165    <message>
    71167166        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
    71177167        <source>Precise seeking</source>
    7118         <translation type="unfinished"/>
     7168        <translation type="unfinished"></translation>
    71197169    </message>
    71207170    <message>
    71217171        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
    71227172        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    7123         <translation type="unfinished"/>
     7173        <translation type="unfinished"></translation>
    71247174    </message>
    71257175    <message>
    71267176        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    71277177        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    7128         <translation type="unfinished"/>
     7178        <translation type="unfinished"></translation>
    71297179    </message>
    71307180    <message>
    71317181        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
    71327182        <source>&amp;Precise seeking</source>
    7133         <translation type="unfinished"/>
     7183        <translation type="unfinished"></translation>
    71347184    </message>
    71357185</context>
     
    73517401        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    73527402        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7353         <translation type="unfinished"/>
     7403        <translation type="unfinished"></translation>
    73547404    </message>
    73557405    <message>
     
    74517501        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    74527502        <source>Youtube quality</source>
    7453         <translation type="unfinished"/>
     7503        <translation type="unfinished"></translation>
    74547504    </message>
    74557505    <message>
    74567506        <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    74577507        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    7458         <translation type="unfinished"/>
     7508        <translation type="unfinished"></translation>
    74597509    </message>
    74607510    <message>
    74617511        <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
    74627512        <source>Youtube &amp;quality</source>
    7463         <translation type="unfinished"/>
     7513        <translation type="unfinished"></translation>
    74647514    </message>
    74657515</context>
     
    74847534        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
    74857535        <source>None</source>
    7486         <translation type="unfinished"/>
     7536        <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
    74877537    </message>
    74887538    <message>
    74897539        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
    74907540        <source>Video files</source>
    7491         <translation type="unfinished"/>
     7541        <translation type="unfinished"></translation>
    74927542    </message>
    74937543    <message>
    74947544        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
    74957545        <source>Audio files</source>
    7496         <translation type="unfinished"/>
     7546        <translation type="unfinished"></translation>
    74977547    </message>
    74987548    <message>
    74997549        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
    75007550        <source>Video and audio files</source>
    7501         <translation type="unfinished"/>
     7551        <translation type="unfinished"></translation>
    75027552    </message>
    75037553    <message>
    75047554        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
    75057555        <source>Consecutive files</source>
    7506         <translation type="unfinished"/>
     7556        <translation type="unfinished"></translation>
    75077557    </message>
    75087558    <message>
    75097559        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
    75107560        <source>Add files from folder</source>
    7511         <translation type="unfinished"/>
     7561        <translation type="unfinished"></translation>
    75127562    </message>
    75137563    <message>
    75147564        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
    75157565        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    7516         <translation type="unfinished"/>
     7566        <translation type="unfinished"></translation>
    75177567    </message>
    75187568    <message>
    75197569        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    75207570        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    7521         <translation type="unfinished"/>
     7571        <translation type="unfinished"></translation>
    75227572    </message>
    75237573    <message>
    75247574        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    75257575        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    7526         <translation type="unfinished"/>
     7576        <translation type="unfinished"></translation>
    75277577    </message>
    75287578    <message>
    75297579        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    75307580        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    7531         <translation type="unfinished"/>
     7581        <translation type="unfinished"></translation>
    75327582    </message>
    75337583    <message>
    75347584        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    75357585        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    7536         <translation type="unfinished"/>
     7586        <translation type="unfinished"></translation>
    75377587    </message>
    75387588    <message>
    75397589        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
    75407590        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    7541         <translation type="unfinished"/>
     7591        <translation type="unfinished"></translation>
    75427592    </message>
    75437593    <message>
    75447594        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
    75457595        <source>Play files from start</source>
    7546         <translation type="unfinished"/>
     7596        <translation type="unfinished"></translation>
    75477597    </message>
    75487598    <message>
    75497599        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
    75507600        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    7551         <translation type="unfinished"/>
     7601        <translation type="unfinished"></translation>
    75527602    </message>
    75537603    <message>
    75547604        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
    75557605        <source>Get info automatically about files added</source>
    7556         <translation type="unfinished"/>
     7606        <translation type="unfinished"></translation>
    75577607    </message>
    75587608    <message>
    75597609        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
    75607610        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    7561         <translation type="unfinished"/>
     7611        <translation type="unfinished"></translation>
    75627612    </message>
    75637613    <message>
    75647614        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
    75657615        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    7566         <translation type="unfinished"/>
     7616        <translation type="unfinished"></translation>
    75677617    </message>
    75687618    <message>
     
    75947644        <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
    75957645        <source>Add files from &amp;folder:</source>
    7596         <translation type="unfinished"/>
     7646        <translation type="unfinished"></translation>
    75977647    </message>
    75987648    <message>
     
    76217671    <message>
    76227672        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7623         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     7673        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    76247674        <source>Subtitles</source>
    76257675        <translation>Sottotitoli</translation>
     
    76427692    <message>
    76437693        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7644         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7694        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    76457695        <source>Autoload</source>
    76467696        <translation>Apertura automatica</translation>
     
    76647714        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
    76657715        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
    7666         <translation type="unfinished"/>
     7716        <translation type="unfinished"></translation>
    76677717    </message>
    76687718    <message>
     
    76897739        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    76907740        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    7691         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
    7692         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7741        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     7742        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    76937743        <source>Font</source>
    76947744        <translation>Carattere</translation>
     
    77017751    <message>
    77027752        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    7703         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     7753        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
    77047754        <source>Size</source>
    77057755        <translation>Dimensione</translation>
     
    77267776    </message>
    77277777    <message>
    7728         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
     7778        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    77297779        <source>Subtitle position</source>
    77307780        <translation>Posizione dei sottotitoli</translation>
    77317781    </message>
    77327782    <message>
    7733         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     7783        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    77347784        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    77357785        <translation>Questa opzione specifica la posizione dei sottotitoli nella finestra. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa in basso, mentre  &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa in alto.</translation>
     
    77767826    </message>
    77777827    <message>
    7778         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     7828        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    77797829        <source>Select first available subtitle</source>
    77807830        <translation>Selezionare i primi sottotitoli disponibili</translation>
    77817831    </message>
    77827832    <message>
    7783         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
     7833        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    77847834        <source>Default subtitle encoding</source>
    77857835        <translation>Codifica dei sottotitoli</translation>
    77867836    </message>
    77877837    <message>
    7788         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
     7838        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    77897839        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    77907840        <translation>Includi sottotitoli nelle schermate</translation>
    77917841    </message>
    77927842    <message>
    7793         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
     7843        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    77947844        <source>TTF font</source>
    77957845        <translation>Font TTF</translation>
    77967846    </message>
    77977847    <message>
    7798         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     7848        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    77997849        <source>System font</source>
    78007850        <translation>Font di sistema</translation>
    78017851    </message>
    78027852    <message>
    7803         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
     7853        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    78047854        <source>Autoscale</source>
    78057855        <translation>Dimensione automatica</translation>
    78067856    </message>
    78077857    <message>
    7808         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7858        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
    78097859        <source>Text color</source>
    78107860        <translation>Colore del testo</translation>
    78117861    </message>
    78127862    <message>
    7813         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     7863        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
    78147864        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    78157865        <translation>Selezionare il colore per il testo dei sottotitoli.</translation>
    78167866    </message>
    78177867    <message>
    7818         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     7868        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
    78197869        <source>Border color</source>
    78207870        <translation>Colore del bordo</translation>
    78217871    </message>
    78227872    <message>
    7823         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7873        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
    78247874        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    78257875        <translation>Selezionare il colore per i bordi dei sottotitoli.</translation>
    78267876    </message>
    78277877    <message>
    7828         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
     7878        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    78297879        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    78307880        <translation>Selezionare il metodo di caricamento automatico dei sottotitoli.</translation>
    78317881    </message>
    78327882    <message>
    7833         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
     7883        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    78347884        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    78357885        <translation>Se ci sono una o più tracce di sottotitoli disponibili, una di esse sarà selezionata automaticamente, normalmente la prima. a meno che una di esse non corrisponda alla lingua preferita dall&apos;utente, nel qual caso sarà usata quella.</translation>
    78367886    </message>
    78377887    <message>
    7838         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
     7888        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    78397889        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    78407890        <translation>Selezionare il metodo di ridimensionamento automatico dei sottotitoli.</translation>
    78417891    </message>
    78427892    <message>
    7843         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     7893        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    78447894        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    78457895        <translation>Selezionare la codifica usata automaticamente per i sottotitoli.</translation>
    78467896    </message>
    78477897    <message>
    7848         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     7898        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
    78497899        <source>Try to autodetect for this language</source>
    78507900        <translation>Cerca in automatico per questa lingua</translation>
    78517901    </message>
    78527902    <message>
    7853         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     7903        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    78547904        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    78557905        <translation>Quando l&apos;opzione Ú attiva, la codifica dei sottotitoli verrà riconosciuta automaticamente in base alla lingua selezionata. Se il riconoscimento automatico dovesse fallire verrà impostata alla codifica predefinita. Questa opzione richiede MPlayer compilato con il supporto a ENCA.</translation>
    78567906    </message>
    78577907    <message>
    7858         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     7908        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    78597909        <source>Subtitle language</source>
    78607910        <translation>Lingua sottotitoli</translation>
    78617911    </message>
    78627912    <message>
    7863         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     7913        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    78647914        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    78657915        <translation>Scegli la lingua per cui vuoi che venga effettuato il riconoscimento automatico della codifica.</translation>
     
    78767926    </message>
    78777927    <message>
    7878         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
     7928        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    78797929        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    78807930        <translation>Qui si possono selezionare i caratteri TTF da usare per i sottotitoli. Normalmente in %1 si trovano molti font</translation>
    78817931    </message>
    78827932    <message>
    7883         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
     7933        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
    78847934        <source>Outline</source>
    78857935        <translation>Contorno</translation>
    78867936    </message>
    78877937    <message>
    7888         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
     7938        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    78897939        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    78907940        <translation>Seleziona il carattere per i sottotitoli.</translation>
    78917941    </message>
    78927942    <message>
    7893         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7943        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    78947944        <source>Enable Windows fonts</source>
    7895         <translation type="unfinished"/>
    7896     </message>
    7897     <message>
    7898         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
     7945        <translation type="unfinished"></translation>
     7946    </message>
     7947    <message>
     7948        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    78997949        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    7900         <translation type="unfinished"/>
    7901     </message>
    7902     <message>
    7903         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
     7950        <translation type="unfinished"></translation>
     7951    </message>
     7952    <message>
     7953        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    79047954        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    7905         <translation type="unfinished"/>
    7906     </message>
    7907     <message>
    7908         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     7955        <translation type="unfinished"></translation>
     7956    </message>
     7957    <message>
     7958        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    79097959        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    7910         <translation type="unfinished"/>
    7911     </message>
    7912     <message>
    7913         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7960        <translation type="unfinished"></translation>
     7961    </message>
     7962    <message>
     7963        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    79147964        <source>The size in pixels.</source>
    79157965        <translation>La dimensione in pixel.</translation>
    79167966    </message>
    79177967    <message>
    7918         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     7968        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    79197969        <source>Bold</source>
    79207970        <translation>Grassetto</translation>
    79217971    </message>
    79227972    <message>
    7923         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     7973        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
    79247974        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    79257975        <translation>Se attivato, il testo sarà visualizzato in &lt;b&gt;grassetto&lt;/b&gt;.</translation>
    79267976    </message>
    79277977    <message>
    7928         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
     7978        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
    79297979        <source>Italic</source>
    79307980        <translation>Corsivo</translation>
    79317981    </message>
    79327982    <message>
    7933         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     7983        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
    79347984        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    79357985        <translation>Se attivato, il testo sarà visualizzato in &lt;i&gt;corsivo&lt;/i&gt;.</translation>
    79367986    </message>
    79377987    <message>
    7938         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
     7988        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
    79397989        <source>Left margin</source>
    79407990        <translation>Margine sinistro</translation>
    79417991    </message>
    79427992    <message>
    7943         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     7993        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
    79447994        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    79457995        <translation>Specifica il margine sinistro in numero di pixel.</translation>
    79467996    </message>
    79477997    <message>
    7948         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
     7998        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
    79497999        <source>Right margin</source>
    79508000        <translation>Margine destro</translation>
    79518001    </message>
    79528002    <message>
    7953         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     8003        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
    79548004        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    79558005        <translation>Specifica il margine destro in numero di pixel.</translation>
    79568006    </message>
    79578007    <message>
    7958         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
     8008        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
    79598009        <source>Vertical margin</source>
    79608010        <translation>Margine verticale</translation>
    79618011    </message>
    79628012    <message>
    7963         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8013        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
    79648014        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    79658015        <translation>Specifica il margine verticale in numero di pixel.</translation>
    79668016    </message>
    79678017    <message>
    7968         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
     8018        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
    79698019        <source>Horizontal alignment</source>
    79708020        <translation>Allineamento orizzontale</translation>
    79718021    </message>
    79728022    <message>
    7973         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8023        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
    79748024        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    79758025        <translation>Specifica l&apos;allineamento orizzontale. Possibili valori: sinistra, centrato e destra.</translation>
    79768026    </message>
    79778027    <message>
    7978         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8028        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
    79798029        <source>Vertical alignment</source>
    79808030        <translation>Allineamento verticale</translation>
    79818031    </message>
    79828032    <message>
    7983         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8033        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
    79848034        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    79858035        <translation>Specifica l&apos;allineamento verticale. Possibili valori: in basso, al centro, in alto.</translation>
    79868036    </message>
    79878037    <message>
    7988         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8038        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
    79898039        <source>Border style</source>
    79908040        <translation>Stile del bordo</translation>
    79918041    </message>
    79928042    <message>
    7993         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
     8043        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
    79948044        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    79958045        <translation>Imposta lo stile di bordo. Valori possibili: contorno e riquadro opaco.</translation>
    79968046    </message>
    79978047    <message>
    7998         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
     8048        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
    79998049        <source>Shadow</source>
    80008050        <translation>Ombra</translation>
     
    80818131    </message>
    80828132    <message>
    8083         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8133        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    80848134        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    80858135        <translation>Le opzioni seguenti ti permettono di definire lo stile da usare per i sottotitoli senza uno stile incorporato (srt, sub...).</translation>
     
    81348184    </message>
    81358185    <message>
    8136         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
     8186        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
    81378187        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    81388188        <translation>Se lo stile bordo Ú impostato su &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, questa opzione specifica lo spessore in pixel del contorno.</translation>
    81398189    </message>
    81408190    <message>
    8141         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
     8191        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
    81428192        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    81438193        <translation>Se lo stile bordo Ú impostato su &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, questa opzione specifica la profondità in pixel dell&apos;ombra dietro il testo.</translation>
    81448194    </message>
    81458195    <message>
    8146         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8196        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    81478197        <source>Enable normal subtitles</source>
    81488198        <translation>Abilita sottotitoli normali</translation>
    81498199    </message>
    81508200    <message>
    8151         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8201        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    81528202        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    81538203        <translation>Clicca il bottone per scegliere i sottotitoli normali/tradizionali. Questo tipo di sottotitoli viene mostrato solo con il colore bianco.</translation>
    81548204    </message>
    81558205    <message>
    8156         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8206        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    81578207        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    81588208        <translation>Abilita sottotitoli SSA/ASS</translation>
    81598209    </message>
    81608210    <message>
    8161         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     8211        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    81628212        <source>Normal subtitles</source>
    81638213        <translation>Normali sottotitoli</translation>
    81648214    </message>
    81658215    <message>
    8166         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     8216        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    81678217        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    81688218        <translation>Questa opzione NON cambia la dimensione dei sottotitoli nel video corrente, per farlo, usa l&apos;opzione &lt;i&gt;Grandezza+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Grandezza-&lt;/i&gt; del menù sottotitoli.</translation>
    81698219    </message>
    81708220    <message>
    8171         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    8172         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
     8221        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8222        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
    81738223        <source>Default scale</source>
    81748224        <translation>Dimensione predefinita</translation>
    81758225    </message>
    81768226    <message>
    8177         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     8227        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    81788228        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    81798229        <translation>Questa opzione specifica la dimensione di carattere predefinita per i sottotitoli normali e verrà usata per i nuovi file aperti.</translation>
    81808230    </message>
    81818231    <message>
    8182         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8232        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    81838233        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    81848234        <translation>Sottotitoli SSA/ASS</translation>
    81858235    </message>
    81868236    <message>
    8187         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     8237        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    81888238        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    81898239        <translation>Questa opzione specifica la dimensione di carattere predefinita per i sottotitoli SSA/ASS e verrà usata per i nuovi file aperti.</translation>
    81908240    </message>
    81918241    <message>
    8192         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     8242        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    81938243        <source>Line spacing</source>
    81948244        <translation>Interlinea</translation>
    81958245    </message>
    81968246    <message>
    8197         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
     8247        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    81988248        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    81998249        <translation>Imposta la spaziatura di interlinea. Può assumere anche valori negativi.</translation>
     
    82308280    </message>
    82318281    <message>
    8232         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     8282        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    82338283        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    82348284        <translation>Premi il pulsante per abilitare la nuova libreria SSA/ASS. Permette di mostrare sottotitoli tramite l&apos;utilizzo di più colori, tipi di carattere...</translation>
    82358285    </message>
    82368286    <message>
    8237         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
     8287        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    82388288        <source>Freetype support</source>
    82398289        <translation>Supporto Freetype</translation>
    82408290    </message>
    82418291    <message>
    8242         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8292        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    82438293        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    82448294        <translation>Normalmente non dovresti disabilitare questa opzione, a meno che la tua versione di MPlayer sia priva del supporto freetype. &lt;b&gt;Disabilitando questa opzione potresti rendere i sottotitoli totalmente non funzionanti!&lt;/b&gt;</translation>
     
    82508300    </message>
    82518301    <message>
    8252         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
     8302        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    82538303        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    82548304        <translation>Con questa opzione abilitata, i sottotitoli appariranno nelle schermate. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; può causare dei problemi a volte.</translation>
     
    82708320    </message>
    82718321    <message>
    8272         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     8322        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    82738323        <source>SSA/ASS style</source>
    82748324        <translation>Stile SSA/ASS</translation>
    82758325    </message>
    82768326    <message>
    8277         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
     8327        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
    82788328        <source>Shadow color</source>
    82798329        <translation>Colore ombra</translation>
    82808330    </message>
    82818331    <message>
    8282         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8332        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
    82838333        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    82848334        <translation>Questo colore verrà usato per l&apos;ombra dei sottotitoli.</translation>
     
    82958345    </message>
    82968346    <message>
    8297         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
     8347        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    82988348        <source>Apply style to ass files too</source>
    82998349        <translation>Applica lo stile anche ai file ass</translation>
    83008350    </message>
    83018351    <message>
    8302         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
     8352        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
    83038353        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    83048354        <translation>Se l&apos;opzione Ú attiva, lo stile definito qua sopra verrà applicato anche ai sottotitoli ass.</translation>
     
    83888438        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
    83898439        <source>U&amp;pdates</source>
    8390         <translation type="unfinished"/>
     8440        <translation type="unfinished"></translation>
    83918441    </message>
    83928442    <message>
    83938443        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
    83948444        <source>Check for &amp;updates</source>
    8395         <translation type="unfinished"/>
     8445        <translation type="unfinished">Controlla gli &amp;aggiornamenti</translation>
    83968446    </message>
    83978447    <message>
    83988448        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
    83998449        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
    8400         <translation type="unfinished"/>
     8450        <translation type="unfinished"></translation>
    84018451    </message>
    84028452    <message>
    84038453        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
    8404         <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8405         <translation type="unfinished"/>
     8454        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
     8455        <translation type="unfinished"></translation>
    84068456    </message>
    84078457    <message>
    84088458        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
    84098459        <source>Updates</source>
    8410         <translation type="unfinished"/>
     8460        <translation type="unfinished"></translation>
    84118461    </message>
    84128462    <message>
    84138463        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
    84148464        <source>Check for updates</source>
    8415         <translation type="unfinished"/>
     8465        <translation type="unfinished"></translation>
    84168466    </message>
    84178467    <message>
    84188468        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
    84198469        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
    8420         <translation type="unfinished"/>
     8470        <translation type="unfinished"></translation>
    84218471    </message>
    84228472    <message>
    84238473        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
    84248474        <source>Check interval</source>
    8425         <translation type="unfinished"/>
     8475        <translation type="unfinished"></translation>
    84268476    </message>
    84278477    <message>
    84288478        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
    84298479        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
    8430         <translation type="unfinished"/>
     8480        <translation type="unfinished"></translation>
    84318481    </message>
    84328482    <message>
    84338483        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
    8434         <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8435         <translation type="unfinished"/>
     8484        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
     8485        <translation type="unfinished"></translation>
    84368486    </message>
    84378487    <message>
    84388488        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    8439         <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    8440         <translation type="unfinished"/>
     8489        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8490        <translation type="unfinished"></translation>
    84418491    </message>
    84428492</context>
     
    85838633        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
    85848634        <source>%n second(s)</source>
    8585         <translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
     8635        <translation>
     8636            <numerusform>%n secondo</numerusform>
     8637            <numerusform>%n secondi</numerusform>
     8638        </translation>
    85868639    </message>
    85878640    <message numerus="yes">
     
    85898642        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    85908643        <source>%n minute(s)</source>
    8591         <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
     8644        <translation>
     8645            <numerusform>%n minuto</numerusform>
     8646            <numerusform>%n minuti</numerusform>
     8647        </translation>
    85928648    </message>
    85938649    <message>
     
    86378693        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
    86388694        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    8639         <translation type="unfinished"/>
     8695        <translation type="unfinished"></translation>
    86408696    </message>
    86418697    <message>
     
    86528708        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
    86538709        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    8654         <translation type="unfinished"/>
     8710        <translation type="unfinished"></translation>
    86558711    </message>
    86568712</context>
     
    86608716        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
    86618717        <source>Support SMPlayer</source>
    8662         <translation type="unfinished"/>
     8718        <translation type="unfinished"></translation>
    86638719    </message>
    86648720    <message>
    86658721        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
    86668722        <source>&amp;Remind me later</source>
    8667         <translation type="unfinished"/>
     8723        <translation type="unfinished"></translation>
    86688724    </message>
    86698725    <message>
    86708726        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
    86718727        <source>Donate with Paypal</source>
    8672         <translation type="unfinished"/>
     8728        <translation type="unfinished"></translation>
    86738729    </message>
    86748730    <message>
    86758731        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
    86768732        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    8677         <translation type="unfinished"/>
     8733        <translation type="unfinished"></translation>
     8734    </message>
     8735    <message>
     8736        <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
     8737        <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
     8738        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     8739        <translation type="unfinished"></translation>
    86788740    </message>
    86798741</context>
     
    87078769</context>
    87088770<context>
     8771    <name>ShutdownDialog</name>
     8772    <message>
     8773        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
     8774        <source>Shutting down computer</source>
     8775        <translation type="unfinished"></translation>
     8776    </message>
     8777    <message>
     8778        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
     8779        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
     8780        <translation type="unfinished"></translation>
     8781    </message>
     8782    <message>
     8783        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8784        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
     8785        <translation type="unfinished"></translation>
     8786    </message>
     8787    <message>
     8788        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8789        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
     8790        <translation type="unfinished"></translation>
     8791    </message>
     8792</context>
     8793<context>
    87098794    <name>SkinGui</name>
    87108795    <message>
    87118796        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
    87128797        <source>&amp;Toolbars</source>
    8713         <translation type="unfinished"/>
     8798        <translation type="unfinished">Barre s&amp;trumenti</translation>
    87148799    </message>
    87158800    <message>
    87168801        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
    87178802        <source>Status&amp;bar</source>
    8718         <translation type="unfinished"/>
     8803        <translation type="unfinished">&amp;Barra di stato</translation>
    87198804    </message>
    87208805    <message>
    87218806        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
    87228807        <source>&amp;Main toolbar</source>
    8723         <translation type="unfinished"/>
     8808        <translation type="unfinished">Barra strumenti &amp;principale</translation>
    87248809    </message>
    87258810    <message>
    87268811        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
    87278812        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    8728         <translation type="unfinished"/>
     8813        <translation type="unfinished"></translation>
    87298814    </message>
    87308815    <message>
    87318816        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    87328817        <source>Edit &amp;floating control</source>
    8733         <translation type="unfinished"/>
     8818        <translation type="unfinished"></translation>
    87348819    </message>
    87358820    <message>
    87368821        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
    87378822        <source>&amp;Video info</source>
    8738         <translation type="unfinished"/>
     8823        <translation type="unfinished">Info &amp;Video</translation>
    87398824    </message>
    87408825    <message>
    87418826        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
    87428827        <source>Playing %1</source>
    8743         <translation type="unfinished"/>
     8828        <translation type="unfinished">In riproduzione %1</translation>
    87448829    </message>
    87458830    <message>
    87468831        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
    87478832        <source>Pause</source>
    8748         <translation type="unfinished"/>
     8833        <translation type="unfinished">Pausa</translation>
    87498834    </message>
    87508835    <message>
    87518836        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
    87528837        <source>Stop</source>
    8753         <translation type="unfinished"/>
     8838        <translation type="unfinished">Stop</translation>
    87548839    </message>
    87558840</context>
     
    88038888        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    88048889        <source>Toolbar Editor</source>
    8805         <translation type="unfinished"/>
     8890        <translation type="unfinished"></translation>
    88068891    </message>
    88078892    <message>
    88088893        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
    88098894        <source>&amp;Available actions:</source>
    8810         <translation type="unfinished"/>
     8895        <translation type="unfinished"></translation>
    88118896    </message>
    88128897    <message>
    88138898        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
    88148899        <source>&amp;Left</source>
    8815         <translation type="unfinished"/>
     8900        <translation type="unfinished"></translation>
    88168901    </message>
    88178902    <message>
    88188903        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
    88198904        <source>&amp;Right</source>
    8820         <translation type="unfinished"/>
     8905        <translation type="unfinished"></translation>
    88218906    </message>
    88228907    <message>
    88238908        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
    88248909        <source>&amp;Down</source>
    8825         <translation type="unfinished"/>
     8910        <translation type="unfinished">&amp;Giù</translation>
    88268911    </message>
    88278912    <message>
    88288913        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
    88298914        <source>&amp;Up</source>
    8830         <translation type="unfinished"/>
     8915        <translation type="unfinished"></translation>
    88318916    </message>
    88328917    <message>
    88338918        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
    88348919        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
    8835         <translation type="unfinished"/>
     8920        <translation type="unfinished"></translation>
    88368921    </message>
    88378922    <message>
    88388923        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
    88398924        <source>Add &amp;separator</source>
    8840         <translation type="unfinished"/>
     8925        <translation type="unfinished"></translation>
    88418926    </message>
    88428927    <message>
     
    88448929        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    88458930        <source>(separator)</source>
    8846         <translation type="unfinished"/>
     8931        <translation type="unfinished"></translation>
    88478932    </message>
    88488933    <message>
    88498934        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
    88508935        <source>Time slider</source>
    8851         <translation type="unfinished"/>
     8936        <translation type="unfinished"></translation>
    88528937    </message>
    88538938    <message>
    88548939        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
    88558940        <source>Volume slider</source>
    8856         <translation type="unfinished"/>
     8941        <translation type="unfinished"></translation>
    88578942    </message>
    88588943    <message>
    88598944        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
    88608945        <source>Display time</source>
    8861         <translation type="unfinished"/>
     8946        <translation type="unfinished"></translation>
    88628947    </message>
    88638948    <message>
    88648949        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
    88658950        <source>3 in 1 rewind</source>
    8866         <translation type="unfinished"/>
     8951        <translation type="unfinished"></translation>
    88678952    </message>
    88688953    <message>
    88698954        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
    88708955        <source>3 in 1 forward</source>
    8871         <translation type="unfinished"/>
     8956        <translation type="unfinished"></translation>
    88728957    </message>
    88738958</context>
     
    88958980        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    88968981        <source>VDPAU Properties</source>
    8897         <translation type="unfinished"/>
     8982        <translation type="unfinished"></translation>
    88988983    </message>
    88998984    <message>
    89008985        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
    89018986        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    8902         <translation type="unfinished"/>
     8987        <translation type="unfinished"></translation>
    89038988    </message>
    89048989    <message>
    89058990        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
    89068991        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    8907         <translation type="unfinished"/>
     8992        <translation type="unfinished"></translation>
    89088993    </message>
    89098994    <message>
    89108995        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
    89118996        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    8912         <translation type="unfinished"/>
     8997        <translation type="unfinished"></translation>
    89138998    </message>
    89148999    <message>
    89159000        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
    89169001        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    8917         <translation type="unfinished"/>
     9002        <translation type="unfinished"></translation>
    89189003    </message>
    89199004    <message>
    89209005        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
    89219006        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    8922         <translation type="unfinished"/>
     9007        <translation type="unfinished"></translation>
    89239008    </message>
    89249009    <message>
    89259010        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
    89269011        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    8927         <translation type="unfinished"/>
     9012        <translation type="unfinished"></translation>
    89289013    </message>
    89299014    <message>
    89309015        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    89319016        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    8932         <translation type="unfinished"/>
     9017        <translation type="unfinished"></translation>
    89339018    </message>
    89349019</context>
     
    89389023        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
    89399024        <source>Video Equalizer</source>
    8940         <translation type="unfinished"/>
     9025        <translation type="unfinished"></translation>
    89419026    </message>
    89429027    <message>
    89439028        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
    89449029        <source>&amp;Contrast</source>
    8945         <translation type="unfinished"/>
     9030        <translation type="unfinished"></translation>
    89469031    </message>
    89479032    <message>
    89489033        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
    89499034        <source>&amp;Brightness</source>
    8950         <translation type="unfinished"/>
     9035        <translation type="unfinished"></translation>
    89519036    </message>
    89529037    <message>
    89539038        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
    89549039        <source>&amp;Hue</source>
    8955         <translation type="unfinished"/>
     9040        <translation type="unfinished"></translation>
    89569041    </message>
    89579042    <message>
    89589043        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
    89599044        <source>&amp;Saturation</source>
    8960         <translation type="unfinished"/>
     9045        <translation type="unfinished"></translation>
    89619046    </message>
    89629047    <message>
    89639048        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
    89649049        <source>&amp;Gamma</source>
    8965         <translation type="unfinished"/>
     9050        <translation type="unfinished"></translation>
    89669051    </message>
    89679052    <message>
    89689053        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
    89699054        <source>Software &amp;equalizer</source>
    8970         <translation type="unfinished"/>
     9055        <translation type="unfinished"></translation>
    89719056    </message>
    89729057    <message>
    89739058        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
    89749059        <source>Set as &amp;default values</source>
    8975         <translation type="unfinished"/>
     9060        <translation type="unfinished"></translation>
    89769061    </message>
    89779062    <message>
    89789063        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
    89799064        <source>&amp;Reset</source>
    8980         <translation type="unfinished"/>
     9065        <translation type="unfinished">&amp;Reset</translation>
    89819066    </message>
    89829067    <message>
    89839068        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    89849069        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8985         <translation type="unfinished"/>
     9070        <translation type="unfinished">Usa i valori correnti come valori predefiniti per i nuovi video.</translation>
    89869071    </message>
    89879072    <message>
    89889073        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
    89899074        <source>Set all controls to zero.</source>
    8990         <translation type="unfinished"/>
     9075        <translation type="unfinished">Metti a zero tutti i controlli.</translation>
    89919076    </message>
    89929077</context>
     
    89949079    <name>VideoPreview</name>
    89959080    <message>
    8996         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
     9081        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
    89979082        <source>Video preview</source>
    89989083        <translation>Anteprima video</translation>
    89999084    </message>
    90009085    <message>
    9001         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
     9086        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
    90029087        <source>Cancel</source>
    90039088        <translation>Annulla</translation>
    90049089    </message>
    90059090    <message>
    9006         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     9091        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
    90079092        <source>Thumbnail Generator</source>
    9008         <translation type="unfinished"/>
    9009     </message>
    9010     <message>
    9011         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
     9093        <translation type="unfinished"></translation>
     9094    </message>
     9095    <message>
     9096        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
    90129097        <source>Generated by SMPlayer</source>
    90139098        <translation>Generato da SMPlayer</translation>
    90149099    </message>
    90159100    <message>
    9016         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
     9101        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
    90179102        <source>Creating thumbnails...</source>
    90189103        <translation>Creazione miniature...</translation>
    90199104    </message>
    90209105    <message>
    9021         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9106        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
    90229107        <source>Size: %1 MB</source>
    90239108        <translation>Dimensione: %1 MB</translation>
    90249109    </message>
    90259110    <message>
    9026         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9111        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    90279112        <source>Length: %1</source>
    90289113        <translation>Durata: %1</translation>
    90299114    </message>
    90309115    <message>
    9031         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
     9116        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    90329117        <source>Save file</source>
    90339118        <translation>Salva file</translation>
    90349119    </message>
    90359120    <message>
    9036         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9121        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
    90379122        <source>Error saving file</source>
    90389123        <translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
    90399124    </message>
    90409125    <message>
    9041         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9126        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
    90429127        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    90439128        <translation>Non Ú stato possibile salvare il file</translation>
    90449129    </message>
    90459130    <message>
    9046         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
     9131        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
    90479132        <source>Error</source>
    90489133        <translation>Errore</translation>
    90499134    </message>
    90509135    <message>
    9051         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
     9136        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
    90529137        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    90539138        <translation>L&apos;errore seguente si Ú verificato durante la creazione delle miniature:</translation>
    90549139    </message>
    90559140    <message>
    9056         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
     9141        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
    90579142        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    90589143        <translation>La directory temporanea (%1) non può essere creata</translation>
    90599144    </message>
    90609145    <message>
    9061         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
     9146        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
    90629147        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    90639148        <translation>Nessun processo mplayer</translation>
    90649149    </message>
    90659150    <message>
    9066         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9151        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
    90679152        <source>Resolution: %1x%2</source>
    90689153        <translation>Risoluzione: %1x%2</translation>
    90699154    </message>
    90709155    <message>
    9071         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
     9156        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
    90729157        <source>Video format: %1</source>
    90739158        <translation>Formato video: %1</translation>
    90749159    </message>
    90759160    <message>
    9076         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
     9161        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
    90779162        <source>Frames per second: %1</source>
    90789163        <translation>Fotogrammi al secondo: %1</translation>
    90799164    </message>
    90809165    <message>
    9081         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
     9166        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
    90829167        <source>Aspect ratio: %1</source>
    90839168        <translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
    90849169    </message>
    90859170    <message>
    9086         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
     9171        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
    90879172        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    90889173        <translation>Il file %1 non può essere caricato</translation>
    90899174    </message>
    90909175    <message>
    9091         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     9176        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    90929177        <source>No filename</source>
    90939178        <translation>Nessun nome file</translation>
    90949179    </message>
    90959180    <message>
    9096         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
     9181        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
    90979182        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    90989183        <translation>Il processo mplayer non Ú partito mentre si cercavano informazioni sul video</translation>
    90999184    </message>
    91009185    <message>
    9101         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
     9186        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
    91029187        <source>The length of the video is 0</source>
    91039188        <translation>La durata del video Ú 0</translation>
    91049189    </message>
    91059190    <message>
    9106         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
     9191        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
    91079192        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    91089193        <translation>Il file %1 non esiste</translation>
    91099194    </message>
    91109195    <message>
    9111         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
     9196        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    91129197        <source>Images</source>
    91139198        <translation>Immagini</translation>
    91149199    </message>
    91159200    <message>
    9116         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
     9201        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
    91179202        <source>No info</source>
    91189203        <translation>Nessuna informazione</translation>
    91199204    </message>
    91209205    <message>
    9121         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    9122         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
     9206        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9207        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    91239208        <source>%1 kbps</source>
    91249209        <translation>%1 kbps</translation>
    91259210    </message>
    91269211    <message>
    9127         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
     9212        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    91289213        <source>%1 Hz</source>
    91299214        <translation>%1 Hz</translation>
    91309215    </message>
    91319216    <message>
    9132         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9217        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
    91339218        <source>Video bitrate: %1</source>
    91349219        <translation>Bitrate video: %1</translation>
    91359220    </message>
    91369221    <message>
    9137         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
     9222        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
    91389223        <source>Audio bitrate: %1</source>
    91399224        <translation>Bitrate audio: %1</translation>
    91409225    </message>
    91419226    <message>
    9142         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
     9227        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
    91439228        <source>Audio rate: %1</source>
    91449229        <translation>Bitrate audio: %1</translation>
     
    91559240        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
    91569241        <source>Thumbnail Generator</source>
    9157         <translation type="unfinished"/>
     9242        <translation type="unfinished"></translation>
    91589243    </message>
    91599244    <message>
     
    92369321        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
    92379322        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
    9238         <translation type="unfinished"/>
     9323        <translation type="unfinished"></translation>
    92399324    </message>
    92409325    <message>
     
    92809365    <name>VolumeSliderAction</name>
    92819366    <message>
    9282         <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
     9367        <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
    92839368        <source>Volume</source>
    92849369        <translation>Volume</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.