Ignore:
Timestamp:
Oct 9, 2014, 2:54:21 PM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: updated trunk to 14.9.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_hu.ts

    r165 r170  
    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu" version="2.0">
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="hu">
    24<context>
    35    <name>About</name>
     
    1012        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    1113        <source>Links:</source>
    12         <translation type="unfinished"/>
     14        <translation type="unfinished"></translation>
    1315    </message>
    1416    <message>
    1517        <location filename="../about.cpp" line="68"/>
    1618        <source>Official website:</source>
    17         <translation type="unfinished"/>
     19        <translation type="unfinished"></translation>
    1820    </message>
    1921    <message>
    2022        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    2123        <source>Support forum:</source>
    22         <translation type="unfinished"/>
     24        <translation type="unfinished"></translation>
    2325    </message>
    2426    <message>
     
    7072        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
    7173        <source>Many people contributed with translations.</source>
    72         <translation type="unfinished"/>
     74        <translation type="unfinished"></translation>
    7375    </message>
    7476    <message>
    7577        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
    7678        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    77         <translation type="unfinished"/>
     79        <translation type="unfinished"></translation>
    7880    </message>
    7981    <message>
    8082        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
    8183        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    82         <translation type="unfinished"/>
     84        <translation type="unfinished"></translation>
    8385    </message>
    8486    <message>
    8587        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    8688        <source>Current translators from the transifex teams:</source>
    87         <translation type="unfinished"/>
     89        <translation type="unfinished"></translation>
    8890    </message>
    8991    <message>
     
    105107        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    106108        <source>Norwegian Nynorsk</source>
    107         <translation type="unfinished"/>
     109        <translation type="unfinished">Norvég Nynorsk</translation>
    108110    </message>
    109111    <message>
     
    150152        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    151153        <source>Hebrew</source>
    152         <translation type="unfinished"/>
     154        <translation type="unfinished">Héber</translation>
    153155    </message>
    154156    <message>
    155157        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    156158        <source>Malay</source>
    157         <translation type="unfinished"/>
     159        <translation type="unfinished">Maláj</translation>
    158160    </message>
    159161    <message>
    160162        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    161163        <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
    162         <translation type="unfinished"/>
     164        <translation type="unfinished"></translation>
    163165    </message>
    164166    <message>
    165167        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    166168        <source>Sinhala</source>
    167         <translation type="unfinished"/>
     169        <translation type="unfinished">Szimhala</translation>
    168170    </message>
    169171    <message>
    170172        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    171173        <source>Greek</source>
    172         <translation type="unfinished"/>
     174        <translation type="unfinished">Görög</translation>
    173175    </message>
    174176    <message>
    175177        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    176178        <source>Estonian</source>
    177         <translation type="unfinished"/>
     179        <translation type="unfinished">Észt</translation>
    178180    </message>
    179181    <message>
    180182        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    181183        <source>N&apos;ko</source>
    182         <translation type="unfinished"/>
     184        <translation type="unfinished"></translation>
    183185    </message>
    184186    <message>
    185187        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    186188        <source>Italian</source>
    187         <translation type="unfinished"/>
     189        <translation type="unfinished">Olasz</translation>
    188190    </message>
    189191    <message>
    190192        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    191193        <source>Uzbek</source>
    192         <translation type="unfinished"/>
     194        <translation type="unfinished">Üzbég</translation>
    193195    </message>
    194196    <message>
    195197        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    196198        <source>Catalan</source>
    197         <translation type="unfinished"/>
     199        <translation type="unfinished">Katalán</translation>
    198200    </message>
    199201    <message>
    200202        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    201203        <source>Slovak</source>
    202         <translation type="unfinished"/>
     204        <translation type="unfinished">Szlovák</translation>
    203205    </message>
    204206    <message>
    205207        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    206208        <source>British English</source>
    207         <translation type="unfinished"/>
     209        <translation type="unfinished"></translation>
    208210    </message>
    209211    <message>
    210212        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    211213        <source>Albanian</source>
    212         <translation type="unfinished"/>
    213     </message>
    214     <message>
    215         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     214        <translation type="unfinished">Albán</translation>
     215    </message>
     216    <message>
     217        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     218        <source>Dutch</source>
     219        <translation type="unfinished">Holland</translation>
     220    </message>
     221    <message>
     222        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     223        <source>Romanian</source>
     224        <translation type="unfinished">Román</translation>
     225    </message>
     226    <message>
     227        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     228        <source>Khmer</source>
     229        <translation type="unfinished">Khmer</translation>
     230    </message>
     231    <message>
     232        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     233        <source>Telugu</source>
     234        <translation type="unfinished">Telugu</translation>
     235    </message>
     236    <message>
     237        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     238        <source>Tamil</source>
     239        <translation type="unfinished">Tamil</translation>
     240    </message>
     241    <message>
     242        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     243        <source>Malayalam</source>
     244        <translation type="unfinished">Malajálam</translation>
     245    </message>
     246    <message>
     247        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    216248        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    217249        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    225257        <location filename="../about.ui" line="33"/>
    226258        <source>Page</source>
    227         <translation type="unfinished"/>
     259        <translation type="unfinished"></translation>
    228260    </message>
    229261    <message>
     
    318350        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    319351        <source>Using MPlayer2 %1</source>
    320         <translation type="unfinished"/>
     352        <translation type="unfinished"></translation>
    321353    </message>
    322354    <message>
    323355        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    324356        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    325         <translation type="unfinished"/>
     357        <translation type="unfinished"></translation>
    326358    </message>
    327359    <message>
    328360        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
    329361        <source>Read the entire license</source>
    330         <translation type="unfinished"/>
     362        <translation type="unfinished"></translation>
    331363    </message>
    332364    <message>
     
    343375        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
    344376        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    345         <translation type="unfinished"/>
     377        <translation type="unfinished"></translation>
    346378    </message>
    347379</context>
     
    437469        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
    438470        <source>%1 Hz</source>
    439         <translation type="unfinished"/>
     471        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
    440472    </message>
    441473    <message>
     
    446478        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
    447479        <source>%1 kHz</source>
    448         <translation type="unfinished"/>
     480        <translation type="unfinished"></translation>
    449481    </message>
    450482    <message>
    451483        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
    452484        <source>&amp;Preset</source>
    453         <translation type="unfinished"/>
     485        <translation type="unfinished"></translation>
    454486    </message>
    455487    <message>
     
    471503        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
    472504        <source>Flat</source>
    473         <translation type="unfinished"/>
     505        <translation type="unfinished"></translation>
    474506    </message>
    475507    <message>
    476508        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
    477509        <source>Classical</source>
    478         <translation type="unfinished"/>
     510        <translation type="unfinished"></translation>
    479511    </message>
    480512    <message>
    481513        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    482514        <source>Club</source>
    483         <translation type="unfinished"/>
     515        <translation type="unfinished"></translation>
    484516    </message>
    485517    <message>
    486518        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    487519        <source>Dance</source>
    488         <translation type="unfinished"/>
     520        <translation type="unfinished"></translation>
    489521    </message>
    490522    <message>
    491523        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    492524        <source>Full bass</source>
    493         <translation type="unfinished"/>
     525        <translation type="unfinished"></translation>
    494526    </message>
    495527    <message>
    496528        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    497529        <source>Full bass and treble</source>
    498         <translation type="unfinished"/>
     530        <translation type="unfinished"></translation>
    499531    </message>
    500532    <message>
    501533        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
    502534        <source>Full treble</source>
    503         <translation type="unfinished"/>
     535        <translation type="unfinished"></translation>
    504536    </message>
    505537    <message>
    506538        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
    507539        <source>Headphones</source>
    508         <translation type="unfinished"/>
     540        <translation type="unfinished"></translation>
    509541    </message>
    510542    <message>
    511543        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
    512544        <source>Large hall</source>
    513         <translation type="unfinished"/>
     545        <translation type="unfinished"></translation>
    514546    </message>
    515547    <message>
    516548        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
    517549        <source>Live</source>
    518         <translation type="unfinished"/>
     550        <translation type="unfinished"></translation>
    519551    </message>
    520552    <message>
    521553        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
    522554        <source>Party</source>
    523         <translation type="unfinished"/>
     555        <translation type="unfinished"></translation>
    524556    </message>
    525557    <message>
    526558        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    527559        <source>Pop</source>
    528         <translation type="unfinished"/>
     560        <translation type="unfinished"></translation>
    529561    </message>
    530562    <message>
    531563        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    532564        <source>Reggae</source>
    533         <translation type="unfinished"/>
     565        <translation type="unfinished"></translation>
    534566    </message>
    535567    <message>
    536568        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    537569        <source>Rock</source>
    538         <translation type="unfinished"/>
     570        <translation type="unfinished"></translation>
    539571    </message>
    540572    <message>
    541573        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    542574        <source>Ska</source>
    543         <translation type="unfinished"/>
     575        <translation type="unfinished"></translation>
    544576    </message>
    545577    <message>
    546578        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    547579        <source>Soft</source>
    548         <translation type="unfinished"/>
     580        <translation type="unfinished"></translation>
    549581    </message>
    550582    <message>
    551583        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    552584        <source>Soft rock</source>
    553         <translation type="unfinished"/>
     585        <translation type="unfinished"></translation>
    554586    </message>
    555587    <message>
    556588        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    557589        <source>Techno</source>
    558         <translation type="unfinished"/>
     590        <translation type="unfinished"></translation>
    559591    </message>
    560592    <message>
    561593        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    562594        <source>Custom</source>
    563         <translation type="unfinished"/>
     595        <translation type="unfinished"></translation>
    564596    </message>
    565597    <message>
     
    587619    <name>BaseGui</name>
    588620    <message>
    589         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     621        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    590622        <source>&amp;Open</source>
    591623        <translation>&amp;Megnyitás</translation>
    592624    </message>
    593625    <message>
    594         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     626        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    595627        <source>&amp;Play</source>
    596628        <translation>&amp;Lejátszás</translation>
    597629    </message>
    598630    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     631        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    600632        <source>&amp;Video</source>
    601633        <translation>&amp;Videó</translation>
    602634    </message>
    603635    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     636        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    605637        <source>&amp;Audio</source>
    606638        <translation>&amp;Hang</translation>
    607639    </message>
    608640    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     641        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    610642        <source>&amp;Subtitles</source>
    611643        <translation>&amp;Feliratok</translation>
    612644    </message>
    613645    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    615647        <source>&amp;Browse</source>
    616648        <translation>&amp;Tallózás</translation>
    617649    </message>
    618650    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     651        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    620652        <source>Op&amp;tions</source>
    621653        <translation>&amp;Opciók</translation>
    622654    </message>
    623655    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     656        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    625657        <source>&amp;Help</source>
    626658        <translation>&amp;Segítség</translation>
    627659    </message>
    628660    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
     661        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    630662        <source>&amp;File...</source>
    631663        <translation>&amp;Fájl...</translation>
    632664    </message>
    633665    <message>
    634         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     666        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    635667        <source>D&amp;irectory...</source>
    636668        <translation>&amp;Könyvtár...</translation>
    637669    </message>
    638670    <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     671        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    640672        <source>&amp;Playlist...</source>
    641673        <translation>Lejátszási li&amp;sta...</translation>
    642674    </message>
    643675    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     676        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    645677        <source>&amp;DVD from drive</source>
    646678        <translation>&amp;DVD lejátszás </translation>
    647679    </message>
    648680    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     681        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    650682        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    651683        <translation>D&amp;VD lejátszás könyvtárból...</translation>
    652684    </message>
    653685    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     686        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    655687        <source>&amp;URL...</source>
    656688        <translation>&amp;URL...</translation>
    657689    </message>
    658690    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     691        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    660692        <source>&amp;Clear</source>
    661693        <translation>&amp;Ürítés</translation>
    662694    </message>
    663695    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     696        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    665697        <source>&amp;Recent files</source>
    666698        <translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
    667699    </message>
    668700    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     701        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    670702        <source>P&amp;lay</source>
    671703        <translation>Le&amp;játszás</translation>
    672704    </message>
    673705    <message>
    674         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     706        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    675707        <source>&amp;Pause</source>
    676708        <translation>&amp;SzÃŒnet</translation>
    677709    </message>
    678710    <message>
    679         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     711        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    680712        <source>&amp;Stop</source>
    681713        <translation>&amp;Megállít</translation>
    682714    </message>
    683715    <message>
    684         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     716        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    685717        <source>&amp;Frame step</source>
    686718        <translation>&amp;Képkocka léptetés</translation>
    687719    </message>
    688720    <message>
    689         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     721        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    690722        <source>&amp;Normal speed</source>
    691723        <translation>&amp;Normál sebesség</translation>
    692724    </message>
    693725    <message>
    694         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     726        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    695727        <source>&amp;Double speed</source>
    696728        <translation>&amp;Dupla sebesség</translation>
    697729    </message>
    698730    <message>
    699         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     731        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    700732        <source>Speed &amp;-10%</source>
    701733        <translation>Sebesség&amp;-10%</translation>
    702734    </message>
    703735    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     736        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    705737        <source>Speed &amp;+10%</source>
    706738        <translation>Sebesség &amp;+10%</translation>
    707739    </message>
    708740    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    710742        <source>&amp;Off</source>
    711743        <comment>closed captions menu</comment>
     
    713745    </message>
    714746    <message>
    715         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     747        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    716748        <source>Sp&amp;eed</source>
    717749        <translation>&amp;Sebesség</translation>
    718750    </message>
    719751    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     752        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    721753        <source>&amp;Repeat</source>
    722754        <translation>&amp;Ismétlés</translation>
    723755    </message>
    724756    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     757        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    726758        <source>&amp;Fullscreen</source>
    727759        <translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
    728760    </message>
    729761    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    731763        <source>&amp;Compact mode</source>
    732764        <translation>&amp;Kompakt mód</translation>
    733765    </message>
    734766    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    736768        <source>Si&amp;ze</source>
    737769        <translation>&amp;Méret</translation>
    738770    </message>
    739771    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     772        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    741773        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    742774        <translation>&amp;Méretarány</translation>
    743775    </message>
    744776    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    746         <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    747779        <source>&amp;None</source>
    748780        <translation>&amp;Nincs</translation>
    749781    </message>
    750782    <message>
    751         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     783        <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
    752784        <source>&amp;Lowpass5</source>
    753785        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    754786    </message>
    755787    <message>
    756         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    757789        <source>Linear &amp;Blend</source>
    758790        <translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
    759791    </message>
    760792    <message>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    762794        <source>&amp;Deinterlace</source>
    763795        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    764796    </message>
    765797    <message>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    767799        <source>&amp;Postprocessing</source>
    768800        <translation>&amp;Utófeldolgozás</translation>
    769801    </message>
    770802    <message>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     803        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    772804        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    773805        <translation>&amp;Automatikus fázis érzékelés</translation>
    774806    </message>
    775807    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     808        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    777809        <source>&amp;Deblock</source>
    778810        <translation>&amp;Deblock</translation>
    779811    </message>
    780812    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     813        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    782814        <source>De&amp;ring</source>
    783815        <translation>De&amp;ring</translation>
    784816    </message>
    785817    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     818        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    787819        <source>Add n&amp;oise</source>
    788820        <translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
    789821    </message>
    790822    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    792824        <source>F&amp;ilters</source>
    793825        <translation>S&amp;zűrők</translation>
    794826    </message>
    795827    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    797829        <source>&amp;Equalizer</source>
    798830        <translation>&amp;Kiegyenlítő (EQ)</translation>
    799831    </message>
    800832    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    802834        <source>&amp;Screenshot</source>
    803835        <translation>&amp;Pillanatkép</translation>
    804836    </message>
    805837    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    807839        <source>S&amp;tay on top</source>
    808840        <translation>Mindig &amp;felÃŒl</translation>
    809841    </message>
    810842    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    812844        <source>&amp;Extrastereo</source>
    813845        <translation>&amp;Extra sztereo</translation>
    814846    </message>
    815847    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    817849        <source>&amp;Karaoke</source>
    818850        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    819851    </message>
    820852    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    822854        <source>&amp;Filters</source>
    823855        <translation>&amp;Szűrők</translation>
    824856    </message>
    825857    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    828860        <source>&amp;Stereo</source>
    829861        <translation>&amp;Sztereó</translation>
    830862    </message>
    831863    <message>
    832         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    833865        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    834866        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    835867    </message>
    836868    <message>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    838870        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    839871        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    840872    </message>
    841873    <message>
    842         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    843875        <source>&amp;Channels</source>
    844876        <translation>&amp;Csatornák</translation>
    845877    </message>
    846878    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    848880        <source>&amp;Left channel</source>
    849881        <translation>&amp;Bal csatorna</translation>
    850882    </message>
    851883    <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    853885        <source>&amp;Right channel</source>
    854886        <translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
    855887    </message>
    856888    <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    858890        <source>&amp;Stereo mode</source>
    859891        <translation>&amp;Sztereó mód</translation>
    860892    </message>
    861893    <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    863895        <source>&amp;Mute</source>
    864896        <translation>&amp;Némítás</translation>
    865897    </message>
    866898    <message>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    868900        <source>Volume &amp;-</source>
    869901        <translation>Hangerő &amp;-</translation>
    870902    </message>
    871903    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    873905        <source>Volume &amp;+</source>
    874906        <translation>Hangerő &amp;+</translation>
    875907    </message>
    876908    <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    878910        <source>&amp;Delay -</source>
    879911        <translation>K&amp;ésleltetés -</translation>
    880912    </message>
    881913    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    883915        <source>D&amp;elay +</source>
    884916        <translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
    885917    </message>
    886918    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    888920        <source>&amp;Select</source>
    889921        <translation>&amp;Kiválaszt</translation>
    890922    </message>
    891923    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    893925        <source>&amp;Load...</source>
    894926        <translation>&amp;Betöltés...</translation>
    895927    </message>
    896928    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
    898930        <source>Delay &amp;-</source>
    899931        <translation>Késleltetés &amp;-</translation>
    900932    </message>
    901933    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    903935        <source>Delay &amp;+</source>
    904936        <translation>Késleltetés &amp;+</translation>
    905937    </message>
    906938    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    908940        <source>&amp;Up</source>
    909941        <translation>&amp;Fel</translation>
    910942    </message>
    911943    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
    913945        <source>&amp;Down</source>
    914946        <translation>&amp;Le</translation>
    915947    </message>
    916948    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    918950        <source>&amp;Title</source>
    919951        <translation>&amp;Cím</translation>
    920952    </message>
    921953    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    923955        <source>&amp;Chapter</source>
    924956        <translation>&amp;Fejezet</translation>
    925957    </message>
    926958    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    928960        <source>&amp;Angle</source>
    929961        <translation>&amp;Kamera látószög</translation>
    930962    </message>
    931963    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    933965        <source>&amp;Playlist</source>
    934966        <translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
    935967    </message>
    936968    <message>
    937         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    938970        <source>&amp;Disabled</source>
    939971        <translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
    940972    </message>
    941973    <message>
    942         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    943975        <source>&amp;OSD</source>
    944976        <translation>&amp;OSD</translation>
    945977    </message>
    946978    <message>
    947         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
    948980        <source>&amp;View logs</source>
    949981        <translation>&amp;Naplók megjelenítése</translation>
    950982    </message>
    951983    <message>
    952         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    953985        <source>P&amp;references</source>
    954986        <translation>&amp;Beállítások</translation>
    955987    </message>
    956988    <message>
    957         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    958990        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    959991        <translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
    960992    </message>
    961993    <message>
    962         <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
    965         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    966         <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
    967         <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
     995        <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
     997        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
    9691001        <source>&lt;empty&gt;</source>
    9701002        <translation>&lt;ÃŒres&gt;</translation>
    9711003    </message>
    9721004    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
     1005        <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
    9741006        <source>Video</source>
    9751007        <translation>Videó</translation>
    9761008    </message>
    9771009    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1010        <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
    9801012        <source>Audio</source>
    9811013        <translation>Hang</translation>
    9821014    </message>
    9831015    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
    9851017        <source>Playlists</source>
    9861018        <translation>Lejátszási listák</translation>
    9871019    </message>
    9881020    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
    990         <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
    991         <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
     1022        <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
    9921024        <source>All files</source>
    9931025        <translation>Minden fájl</translation>
    9941026    </message>
    9951027    <message>
    996         <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
    997         <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
     1028        <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    9991031        <source>Choose a file</source>
    10001032        <translation>Válasszon egy fájlt</translation>
    10011033    </message>
    10021034    <message>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    10041036        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    1005         <translation type="unfinished"/>
    1006     </message>
    1007     <message>
    1008         <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
     1037        <translation type="unfinished"></translation>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1041        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
     1042        <translation type="unfinished"></translation>
     1043    </message>
     1044    <message>
     1045        <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
    10091046        <source>SMPlayer - Information</source>
    10101047        <translation>SMPlayer - Információ</translation>
    10111048    </message>
    10121049    <message>
    1013         <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
     1050        <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
    10141051        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    10151052The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    10181055    </message>
    10191056    <message>
    1020         <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
     1057        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
    10211058        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    1022         <translation type="unfinished"/>
    1023     </message>
    1024     <message>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1059        <translation type="unfinished"></translation>
     1060    </message>
     1061    <message>
     1062        <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
    10261063        <source>Choose a directory</source>
    10271064        <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
    10281065    </message>
    10291066    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
     1067        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
    10311068        <source>Subtitles</source>
    10321069        <translation>Feliratok</translation>
    10331070    </message>
    10341071    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
     1072        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    10361073        <source>New version available</source>
    1037         <translation type="unfinished"/>
    1038     </message>
    1039     <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
     1074        <translation type="unfinished"></translation>
     1075    </message>
     1076    <message>
     1077        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    10411078        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    1042         <translation type="unfinished"/>
    1043     </message>
    1044     <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
     1079        <translation type="unfinished"></translation>
     1080    </message>
     1081    <message>
     1082        <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    10461083        <source>Installed version: %1</source>
    1047         <translation type="unfinished"/>
    1048     </message>
    1049     <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
     1084        <translation type="unfinished"></translation>
     1085    </message>
     1086    <message>
     1087        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    10511088        <source>Available version: %1</source>
    1052         <translation type="unfinished"/>
    1053     </message>
    1054     <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
     1089        <translation type="unfinished"></translation>
     1090    </message>
     1091    <message>
     1092        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    10561093        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    1057         <translation type="unfinished"/>
    1058     </message>
    1059     <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
     1094        <translation type="unfinished"></translation>
     1095    </message>
     1096    <message>
     1097        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    10611098        <source>Error detected</source>
    1062         <translation type="unfinished"/>
    1063     </message>
    1064     <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
     1099        <translation type="unfinished"></translation>
     1100    </message>
     1101    <message>
     1102        <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
    10661103        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    1067         <translation type="unfinished"/>
    1068     </message>
    1069     <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
     1104        <translation type="unfinished"></translation>
     1105    </message>
     1106    <message>
     1107        <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    10711108        <source>Playing %1</source>
    10721109        <translation>%1 lejátszása</translation>
    10731110    </message>
    10741111    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
     1112        <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
    10761113        <source>Pause</source>
    10771114        <translation>SzÃŒnet</translation>
    10781115    </message>
    10791116    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
     1117        <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
    10811118        <source>Stop</source>
    10821119        <translation>Megállítás</translation>
    10831120    </message>
    10841121    <message>
    1085         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1122        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    10861123        <source>Play / Pause</source>
    10871124        <translation>Lejátszás / SzÃŒnet</translation>
    10881125    </message>
    10891126    <message>
    1090         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1127        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    10911128        <source>Pause / Frame step</source>
    10921129        <translation>SzÃŒnet / Képkocka léptetés</translation>
    10931130    </message>
    10941131    <message>
    1095         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    10961132        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     1133        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    10971134        <source>U&amp;nload</source>
    10981135        <translation>&amp;KiÃŒrítés</translation>
    10991136    </message>
    11001137    <message>
    1101         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1138        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    11021139        <source>V&amp;CD</source>
    11031140        <translation>V&amp;CD</translation>
    11041141    </message>
    11051142    <message>
    1106         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1143        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    11071144        <source>C&amp;lose</source>
    11081145        <translation>Be&amp;zár</translation>
    11091146    </message>
    11101147    <message>
    1111         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1148        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    11121149        <source>View &amp;info and properties...</source>
    11131150        <translation>&amp;Információk és tulajdonságok megjelenítése...</translation>
    11141151    </message>
    11151152    <message>
    1116         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1153        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    11171154        <source>Zoom &amp;-</source>
    11181155        <translation>Kicsinyítés &amp;-</translation>
    11191156    </message>
    11201157    <message>
    1121         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1158        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    11221159        <source>Zoom &amp;+</source>
    11231160        <translation>Nagyítás &amp;+</translation>
    11241161    </message>
    11251162    <message>
    1126         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1163        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    11271164        <source>&amp;Reset</source>
    11281165        <translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
    11291166    </message>
    11301167    <message>
    1131         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    11321169        <source>Move &amp;left</source>
    11331170        <translation>Mozgatás &amp;balra</translation>
    11341171    </message>
    11351172    <message>
    1136         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1173        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    11371174        <source>Move &amp;right</source>
    11381175        <translation>Mozgatás &amp;jobbra</translation>
    11391176    </message>
    11401177    <message>
    1141         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    11421179        <source>Move &amp;up</source>
    11431180        <translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
    11441181    </message>
    11451182    <message>
    1146         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     1183        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    11471184        <source>Move &amp;down</source>
    11481185        <translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
    11491186    </message>
    11501187    <message>
    1151         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     1188        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    11521189        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    11531190        <translation>&amp;Előző sor a feliratban</translation>
    11541191    </message>
    11551192    <message>
    1156         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1193        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    11571194        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    11581195        <translation>&amp;Következő sor a feliratban</translation>
    11591196    </message>
    11601197    <message>
    1161         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    1162         <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
    1163         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     1198        <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    11641201        <source>-%1</source>
    11651202        <translation>-%1</translation>
    11661203    </message>
    11671204    <message>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     1207        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    11711208        <source>+%1</source>
    11721209        <translation>+%1</translation>
    11731210    </message>
    11741211    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1212        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11761213        <source>Dec volume (2)</source>
    11771214        <translation>Kevesebb hangerő (2)</translation>
    11781215    </message>
    11791216    <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     1217        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    11811218        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    1182         <translation type="unfinished"/>
    1183     </message>
    1184     <message>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1219        <translation type="unfinished"></translation>
     1220    </message>
     1221    <message>
     1222        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    11861223        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    1187         <translation type="unfinished"/>
    1188     </message>
    1189     <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1224        <translation type="unfinished"></translation>
     1225    </message>
     1226    <message>
     1227        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    11911228        <source>&amp;Half speed</source>
    1192         <translation type="unfinished"/>
    1193     </message>
    1194     <message>
    1195         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1229        <translation type="unfinished"></translation>
     1230    </message>
     1231    <message>
     1232        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    11961233        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    1197         <translation type="unfinished"/>
    1198     </message>
    1199     <message>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1234        <translation type="unfinished"></translation>
     1235    </message>
     1236    <message>
     1237        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    12011238        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1202         <translation type="unfinished"/>
    1203     </message>
    1204     <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1239        <translation type="unfinished"></translation>
     1240    </message>
     1241    <message>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    12061243        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    1207         <translation type="unfinished"/>
    1208     </message>
    1209     <message>
    1210         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1244        <translation type="unfinished"></translation>
     1245    </message>
     1246    <message>
     1247        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    12111248        <source>&amp;Default</source>
    12121249        <comment>subfps menu</comment>
    1213         <translation type="unfinished"/>
    1214     </message>
    1215     <message>
    1216         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1250        <translation type="unfinished">&amp;Alapértelmezés</translation>
     1251    </message>
     1252    <message>
     1253        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    12171254        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    1218         <translation type="unfinished"/>
    1219     </message>
    1220     <message>
    1221         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1255        <translation type="unfinished"></translation>
     1256    </message>
     1257    <message>
     1258        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    12221259        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    1223         <translation type="unfinished"/>
    1224     </message>
    1225     <message>
    1226         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1260        <translation type="unfinished"></translation>
     1261    </message>
     1262    <message>
     1263        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    12271264        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    12281265        <translation>Beállítások mappa &amp;megnyitása</translation>
    12291266    </message>
    12301267    <message>
    1231         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    1232         <source>&amp;Donate</source>
    1233         <translation type="unfinished"/>
    1234     </message>
    1235     <message>
    1236         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1268        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    12371269        <source>Inc volume (2)</source>
    12381270        <translation>Több hangerő (2)</translation>
    12391271    </message>
    12401272    <message>
    1241         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1273        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    12421274        <source>Exit fullscreen</source>
    12431275        <translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
    12441276    </message>
    12451277    <message>
    1246         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     1278        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    12471279        <source>OSD - Next level</source>
    12481280        <translation>OSD - Következő szint</translation>
    12491281    </message>
    12501282    <message>
    1251         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1283        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    12521284        <source>Dec contrast</source>
    12531285        <translation>Kevesebb kontraszt</translation>
    12541286    </message>
    12551287    <message>
    1256         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     1288        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    12571289        <source>Inc contrast</source>
    12581290        <translation>Több kontraszt</translation>
    12591291    </message>
    12601292    <message>
    1261         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1293        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    12621294        <source>Dec brightness</source>
    12631295        <translation>Kevesebb fényerő</translation>
    12641296    </message>
    12651297    <message>
    1266         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1298        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    12671299        <source>Inc brightness</source>
    12681300        <translation>Több fényerő</translation>
    12691301    </message>
    12701302    <message>
    1271         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1303        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    12721304        <source>Dec hue</source>
    12731305        <translation>Kevesebb telítettség</translation>
    12741306    </message>
    12751307    <message>
    1276         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1308        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    12771309        <source>Inc hue</source>
    12781310        <translation>Több telítettség</translation>
    12791311    </message>
    12801312    <message>
    1281         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1313        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    12821314        <source>Dec saturation</source>
    12831315        <translation>Kevesebb telítettség</translation>
    12841316    </message>
    12851317    <message>
    1286         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1318        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    12871319        <source>Dec gamma</source>
    12881320        <translation>Kevesebb gamma</translation>
    12891321    </message>
    12901322    <message>
    1291         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1323        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    12921324        <source>Next audio</source>
    12931325        <translation>Következő hang</translation>
    12941326    </message>
    12951327    <message>
    1296         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1328        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    12971329        <source>Next subtitle</source>
    12981330        <translation>Következő felirat</translation>
    12991331    </message>
    13001332    <message>
    1301         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1333        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    13021334        <source>Next chapter</source>
    13031335        <translation>Következő fejezet</translation>
    13041336    </message>
    13051337    <message>
    1306         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1338        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    13071339        <source>Previous chapter</source>
    13081340        <translation>Előző fejezet</translation>
    13091341    </message>
    13101342    <message>
    1311         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1343        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    13121344        <source>De&amp;noise</source>
    13131345        <translation>Zaj&amp;talanítás</translation>
    13141346    </message>
    13151347    <message>
    1316         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1348        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    13171349        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    1318         <translation type="unfinished"/>
    1319     </message>
    1320     <message>
    1321         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     1350        <translation type="unfinished"></translation>
     1351    </message>
     1352    <message>
     1353        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    13221354        <source>&amp;Off</source>
    13231355        <comment>denoise menu</comment>
     
    13251357    </message>
    13261358    <message>
    1327         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1359        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    13281360        <source>&amp;Normal</source>
    13291361        <comment>denoise menu</comment>
     
    13311363    </message>
    13321364    <message>
    1333         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     1365        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    13341366        <source>&amp;Soft</source>
    13351367        <comment>denoise menu</comment>
     
    13371369    </message>
    13381370    <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1371        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    13401372        <source>&amp;None</source>
    13411373        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13431375    </message>
    13441376    <message>
    1345         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1377        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    13461378        <source>&amp;Blur</source>
    13471379        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13491381    </message>
    13501382    <message>
    1351         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     1383        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    13521384        <source>&amp;Sharpen</source>
    13531385        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13551387    </message>
    13561388    <message>
    1357         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1389        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    13581390        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13591391        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    13601392    </message>
    13611393    <message>
    1362         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1394        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    13631395        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    13641396        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    13651397    </message>
    13661398    <message>
    1367         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1399        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    13681400        <source>&amp;Mono</source>
    1369         <translation type="unfinished"/>
    1370     </message>
    1371     <message>
    1372         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1401        <translation type="unfinished"></translation>
     1402    </message>
     1403    <message>
     1404        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    13731405        <source>Re&amp;verse</source>
    1374         <translation type="unfinished"/>
    1375     </message>
    1376     <message>
    1377         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1406        <translation type="unfinished"></translation>
     1407    </message>
     1408    <message>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    13781410        <source>F&amp;rames per second</source>
    1379         <translation type="unfinished"/>
    1380     </message>
    1381     <message>
    1382         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     1411        <translation type="unfinished"></translation>
     1412    </message>
     1413    <message>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    13831415        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    13841416        <translation>SMPlayer - MPlayer napló</translation>
    13851417    </message>
    13861418    <message>
    1387         <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    13881420        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    13891421        <translation>SMPlayer - SMPlayer napló</translation>
    13901422    </message>
    13911423    <message>
    1392         <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
    13931425        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    1394         <translation type="unfinished"/>
    1395     </message>
    1396     <message>
    1397         <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
    1398         <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
     1426        <translation type="unfinished"></translation>
     1427    </message>
     1428    <message>
     1429        <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
     1430        <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
    13991431        <source>Problems with Youtube</source>
    1400         <translation type="unfinished"/>
    1401     </message>
    1402     <message>
    1403         <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
     1432        <translation type="unfinished"></translation>
     1433    </message>
     1434    <message>
     1435        <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
    14041436        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    1405         <translation type="unfinished"/>
    1406     </message>
    1407     <message>
    1408         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1437        <translation type="unfinished"></translation>
     1438    </message>
     1439    <message>
     1440        <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
    14091441        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    1410         <translation type="unfinished"/>
    1411     </message>
    1412     <message>
    1413         <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
     1442        <translation type="unfinished"></translation>
     1443    </message>
     1444    <message>
     1445        <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
    14141446        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    1415         <translation type="unfinished"/>
    1416     </message>
    1417     <message>
    1418         <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
     1447        <translation type="unfinished"></translation>
     1448    </message>
     1449    <message>
     1450        <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    14191451        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1420         <translation type="unfinished"/>
    1421     </message>
    1422     <message>
    1423         <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
     1452        <translation type="unfinished"></translation>
     1453    </message>
     1454    <message>
     1455        <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    14241456        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1425         <translation type="unfinished"/>
    1426     </message>
    1427     <message>
    1428         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1457        <translation type="unfinished"></translation>
     1458    </message>
     1459    <message>
     1460        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    14291461        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    1430         <translation type="unfinished"/>
    1431     </message>
    1432     <message>
    1433         <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
     1462        <translation type="unfinished"></translation>
     1463    </message>
     1464    <message>
     1465        <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
    14351467        <source>Information</source>
    14361468        <translation>Információ</translation>
    14371469    </message>
    14381470    <message>
    1439         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     1471        <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
    14401472        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14411473        <translation>Újra kell indítanod az SMPlayer-t az új GUI használatához.</translation>
    14421474    </message>
    14431475    <message>
    1444         <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
     1476        <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
    14451477        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    1446         <translation type="unfinished"/>
    1447     </message>
    1448     <message>
    1449         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     1478        <translation type="unfinished"></translation>
     1479    </message>
     1480    <message>
     1481        <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
    14501482        <source>Delete the list of recent files?</source>
    1451         <translation type="unfinished"/>
    1452     </message>
    1453     <message>
    1454         <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
     1483        <translation type="unfinished"></translation>
     1484    </message>
     1485    <message>
     1486        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
    14551487        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    1456         <translation type="unfinished"/>
    1457     </message>
    1458     <message>
    1459         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1488        <translation type="unfinished">A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
     1489    </message>
     1490    <message>
     1491        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    14601492        <source>Inc saturation</source>
    14611493        <translation>Több telítettség</translation>
    14621494    </message>
    14631495    <message>
    1464         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1496        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    14651497        <source>Inc gamma</source>
    14661498        <translation>Több gamma</translation>
    14671499    </message>
    14681500    <message>
    1469         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1501        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    14701502        <source>&amp;Load external file...</source>
    14711503        <translation>&amp;KÃŒlső fájl betöltése...</translation>
    14721504    </message>
    14731505    <message>
    1474         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1506        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    14751507        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14761508        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14771509    </message>
    14781510    <message>
    1479         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     1511        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    14801512        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14811513        <translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
    14821514    </message>
    14831515    <message>
    1484         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     1516        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    14851517        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14861518        <translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
    14871519    </message>
    14881520    <message>
    1489         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1521        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    14901522        <source>&amp;Next</source>
    14911523        <translation>&amp;Következő</translation>
    14921524    </message>
    14931525    <message>
    1494         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1526        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    14951527        <source>Pre&amp;vious</source>
    14961528        <translation>&amp;Előző</translation>
    14971529    </message>
    14981530    <message>
    1499         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1531        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    15001532        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15011533        <translation>Hangerő &amp;normalizálás</translation>
    15021534    </message>
    15031535    <message>
    1504         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1536        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    15051537        <source>&amp;Audio CD</source>
    15061538        <translation>&amp;Hanglemez</translation>
    15071539    </message>
    15081540    <message>
    1509         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1541        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    15101542        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    15111543        <translation>SSA/&amp;ASS könyvtár használata</translation>
    15121544    </message>
    15131545    <message>
    1514         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1546        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    15151547        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15161548        <translation>&amp;Dupla méretre vált</translation>
    15171549    </message>
    15181550    <message>
    1519         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1551        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    15201552        <source>S&amp;ize -</source>
    15211553        <translation>&amp;Méret -</translation>
    15221554    </message>
    15231555    <message>
    1524         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     1556        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
    15251557        <source>Si&amp;ze +</source>
    15261558        <translation>Mé&amp;ret +</translation>
    15271559    </message>
    15281560    <message>
    1529         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1561        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    15301562        <source>Add &amp;black borders</source>
    15311563        <translation>&amp;Fekete szegélyek hozzáadása</translation>
    15321564    </message>
    15331565    <message>
    1534         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     1566        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    15351567        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15361568        <translation>Szoft&amp;veres méretezés</translation>
    15371569    </message>
    15381570    <message>
    1539         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1571        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    15401572        <source>&amp;FAQ</source>
    15411573        <translation>&amp;GYIK</translation>
    15421574    </message>
    15431575    <message>
    1544         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1576        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    15451577        <source>&amp;Command line options</source>
    15461578        <translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
    15471579    </message>
    15481580    <message>
    1549         <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
     1581        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
    15501582        <source>SMPlayer command line options</source>
    15511583        <translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
    15521584    </message>
    15531585    <message>
    1554         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     1586        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    15551587        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15561588        <translation>Csak &amp;kényszerített feliratok</translation>
    15571589    </message>
    15581590    <message>
    1559         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    15601592        <source>Reset video equalizer</source>
    15611593        <translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
    15621594    </message>
    15631595    <message>
    1564         <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
     1596        <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
    15651597        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    1566         <translation type="unfinished"/>
    1567     </message>
    1568     <message>
    1569         <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
     1598        <translation type="unfinished"></translation>
     1599    </message>
     1600    <message>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    15701602        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    15711603        <translation>Az MPlayer váratlanul leállt.</translation>
    15721604    </message>
    15731605    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
     1606        <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
    15751607        <source>Exit code: %1</source>
    15761608        <translation>Visszatérési érték: %1</translation>
    15771609    </message>
    15781610    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    15801612        <source>MPlayer failed to start.</source>
    15811613        <translation>Az MPlayer nem tudott elindulni.</translation>
    15821614    </message>
    15831615    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
     1616        <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    15851617        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    15861618        <translation>Ellenőrizze az MPlayer elérési útvonalát a beállításokban.</translation>
    15871619    </message>
    15881620    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
     1621        <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    15901622        <source>MPlayer has crashed.</source>
    15911623        <translation>Az MPlayer összeomlott.</translation>
    15921624    </message>
    15931625    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
     1626        <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
    15951627        <source>See the log for more info.</source>
    15961628        <translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
    15971629    </message>
    15981630    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1631        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    16001632        <source>&amp;Rotate</source>
    16011633        <translation>&amp;Forgatás</translation>
    16021634    </message>
    16031635    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    16051637        <source>&amp;Off</source>
    16061638        <translation>&amp;Ki</translation>
    16071639    </message>
    16081640    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    16101642        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16111643        <translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tÃŒkrözés</translation>
    16121644    </message>
    16131645    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
    16151647        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16161648        <translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
    16171649    </message>
    16181650    <message>
    1619         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
    16201652        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16211653        <translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
    16221654    </message>
    16231655    <message>
    1624         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    16251657        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16261658        <translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tÃŒkrözés</translation>
    16271659    </message>
    16281660    <message>
    1629         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1661        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    16301662        <source>&amp;Jump to...</source>
    16311663        <translation>&amp;Ugrás...</translation>
    16321664    </message>
    16331665    <message>
    1634         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    16351667        <source>Show context menu</source>
    16361668        <translation>Helyi menÃŒ mutatása</translation>
    16371669    </message>
    16381670    <message>
    1639         <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
     1671        <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
    16401672        <source>Multimedia</source>
    16411673        <translation>Multimédia</translation>
    16421674    </message>
    16431675    <message>
    1644         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1676        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    16451677        <source>E&amp;qualizer</source>
    16461678        <translation>Han&amp;gszínszabályzó</translation>
    16471679    </message>
    16481680    <message>
    1649         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1681        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    16501682        <source>Reset audio equalizer</source>
    16511683        <translation>Hang kiegyenlítő alaphelyzet</translation>
    16521684    </message>
    16531685    <message>
    1654         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    16551687        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16561688        <translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
    16571689    </message>
    16581690    <message>
    1659         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1691        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    16601692        <source>&amp;Auto</source>
    16611693        <translation>&amp;Auto</translation>
    16621694    </message>
    16631695    <message>
    1664         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1696        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    16651697        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16661698        <translation>Sebesség -&amp;4%</translation>
    16671699    </message>
    16681700    <message>
    1669         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1701        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    16701702        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16711703        <translation>Sebesség +&amp;4%</translation>
    16721704    </message>
    16731705    <message>
    1674         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     1706        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    16751707        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16761708        <translation>Sebesség -&amp;1%</translation>
    16771709    </message>
    16781710    <message>
    1679         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1711        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    16801712        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16811713        <translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
    16821714    </message>
    16831715    <message>
    1684         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1716        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
    16851717        <source>Scree&amp;n</source>
    16861718        <translation>Képer&amp;nyő</translation>
    16871719    </message>
    16881720    <message>
    1689         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1721        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    16901722        <source>&amp;Default</source>
    16911723        <translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
    16921724    </message>
    16931725    <message>
    1694         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     1726        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    16951727        <source>Mirr&amp;or image</source>
    16961728        <translation>F. tÃŒkr&amp;özés</translation>
    16971729    </message>
    16981730    <message>
    1699         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1731        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    17001732        <source>Next video</source>
    17011733        <translation>Következő videó</translation>
    17021734    </message>
    17031735    <message>
    1704         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1736        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17051737        <source>&amp;Track</source>
    17061738        <comment>video</comment>
     
    17081740    </message>
    17091741    <message>
    1710         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1742        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    17111743        <source>&amp;Track</source>
    17121744        <comment>audio</comment>
     
    17141746    </message>
    17151747    <message>
    1716         <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
     1748        <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
    17171749        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17181750        <translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
    17191751    </message>
    17201752    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
     1753        <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
    17221754        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17231755        <translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól egyÃŒttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
    17241756    </message>
    17251757    <message>
    1726         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1758        <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
    17271759        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17281760        <translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
    17291761    </message>
    17301762    <message>
    1731         <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
     1763        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    17321764        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17331765        <translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
    17341766    </message>
    17351767    <message>
    1736         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1768        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17371769        <source>Next aspect ratio</source>
    17381770        <translation>Következő méretarány</translation>
    17391771    </message>
    17401772    <message>
    1741         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1773        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    17421774        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17431775        <translation>&amp;Auto nagyítás</translation>
    17441776    </message>
    17451777    <message>
    1746         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1778        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
    17471779        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17481780        <translation>Nagyítás &amp;16:9-hez</translation>
    17491781    </message>
    17501782    <message>
    1751         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1783        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    17521784        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17531785        <translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
    17541786    </message>
    17551787    <message>
    1756         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1788        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    17571789        <source>&amp;Always</source>
    17581790        <translation>&amp;Mindig</translation>
    17591791    </message>
    17601792    <message>
    1761         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1793        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    17621794        <source>&amp;Never</source>
    17631795        <translation>&amp;Soha</translation>
    17641796    </message>
    17651797    <message>
    1766         <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
     1798        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    17671799        <source>While &amp;playing</source>
    17681800        <translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
    17691801    </message>
    17701802    <message>
    1771         <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
     1803        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    17721804        <source>DVD &amp;menu</source>
    17731805        <translation>DVD &amp;menÃŒ</translation>
    17741806    </message>
    17751807    <message>
    1776         <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
     1808        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    17771809        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    17781810        <translation>DVD &amp;előző menÃŒ</translation>
    17791811    </message>
    17801812    <message>
    1781         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     1813        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    17821814        <source>DVD menu, move up</source>
    17831815        <translation>DVD menÃŒ, fel</translation>
    17841816    </message>
    17851817    <message>
    1786         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     1818        <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
    17871819        <source>DVD menu, move down</source>
    17881820        <translation>DVD menÃŒ, le</translation>
    17891821    </message>
    17901822    <message>
    1791         <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
     1823        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    17921824        <source>DVD menu, move left</source>
    17931825        <translation>DVD menÃŒ, balra</translation>
    17941826    </message>
    17951827    <message>
    1796         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1828        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
    17971829        <source>DVD menu, move right</source>
    17981830        <translation>DVD menÃŒ, jobbra</translation>
    17991831    </message>
    18001832    <message>
    1801         <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
     1833        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
    18021834        <source>DVD menu, select option</source>
    18031835        <translation>DVD menÃŒ, kiválasztás</translation>
    18041836    </message>
    18051837    <message>
    1806         <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
     1838        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
    18071839        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18081840        <translation>DVD menÃŒ, egér kattintás</translation>
    18091841    </message>
    18101842    <message>
    1811         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1843        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    18121844        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18131845        <translation>Késleltetés &amp;beállítása...</translation>
    18141846    </message>
    18151847    <message>
    1816         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1848        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
    18171849        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18181850        <translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
    18191851    </message>
    18201852    <message>
    1821         <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
     1853        <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
    18221854        <source>&amp;Jump to:</source>
    18231855        <translation>&amp;Ugrás:</translation>
    18241856    </message>
    18251857    <message>
    1826         <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
     1858        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
    18271859        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18281860        <translation>SMPlayer - Keresés</translation>
    18291861    </message>
    18301862    <message>
    1831         <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
    1832         <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
     1863        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     1864        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    18331865        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18341866        <translation>SMPlayer - Hang késleltetés</translation>
    18351867    </message>
    18361868    <message>
    1837         <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
    1838         <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
     1869        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1870        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    18391871        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18401872        <translation>Hang késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
    18411873    </message>
    18421874    <message>
    1843         <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
    1844         <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
     1875        <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
     1876        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
    18451877        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18461878        <translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
    18471879    </message>
    18481880    <message>
    1849         <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
    1850         <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
     1881        <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
     1882        <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
    18511883        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18521884        <translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
    18531885    </message>
    18541886    <message>
    1855         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1887        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    18561888        <source>Toggle stay on top</source>
    18571889        <translation>Mindig felÃŒl váltása</translation>
    18581890    </message>
    18591891    <message>
    1860         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
     1892        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    18611893        <source>Jump to %1</source>
    18621894        <translation>Ugrás %1-re</translation>
    18631895    </message>
    18641896    <message>
    1865         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1897        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    18661898        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18671899        <translation>Pillanatkép rö&amp;gzítés kezdete/vége</translation>
    18681900    </message>
    18691901    <message>
    1870         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1902        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    18711903        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    18721904        <translation>Felirat &amp;láthatóság</translation>
    18731905    </message>
    18741906    <message>
    1875         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1907        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18761908        <source>Next wheel function</source>
    18771909        <translation>Következő görgő funkció</translation>
    18781910    </message>
    18791911    <message>
    1880         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1912        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    18811913        <source>P&amp;rogram</source>
    18821914        <comment>program</comment>
     
    18841916    </message>
    18851917    <message>
    1886         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1918        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    18871919        <source>&amp;TV</source>
    18881920        <translation>&amp;TV</translation>
    18891921    </message>
    18901922    <message>
    1891         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1923        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    18921924        <source>Radi&amp;o</source>
    18931925        <translation>Rádi&amp;ó</translation>
    18941926    </message>
    18951927    <message>
    1896         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1928        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    18971929        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    18981930        <translation>&amp;Csak felirat</translation>
    18991931    </message>
    19001932    <message>
    1901         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1933        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    19021934        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19031935        <translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
    19041936    </message>
    19051937    <message>
    1906         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1938        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    19071939        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19081940        <translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
    19091941    </message>
    19101942    <message>
    1911         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1943        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    19121944        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19131945        <translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
    19141946    </message>
    19151947    <message>
    1916         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1948        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
    19171949        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19181950        <translation>Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak</translation>
    19191951    </message>
    19201952    <message>
    1921         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1953        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    19221954        <source>Fli&amp;p image</source>
    19231955        <translation>V. &amp;tÃŒkrözés</translation>
    19241956    </message>
    19251957    <message>
    1926         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1958        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    19271959        <source>Zoo&amp;m</source>
    19281960        <translation>&amp;Nagyítás</translation>
    19291961    </message>
    19301962    <message>
    1931         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1963        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    19321964        <source>Show filename on OSD</source>
    19331965        <translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation>
    19341966    </message>
    19351967    <message>
    1936         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1968        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    19371969        <source>Set &amp;A marker</source>
    19381970        <translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
    19391971    </message>
    19401972    <message>
    1941         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1973        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    19421974        <source>Set &amp;B marker</source>
    19431975        <translation>&amp;B jelölő rögzítése</translation>
    19441976    </message>
    19451977    <message>
    1946         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1978        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    19471979        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19481980        <translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
    19491981    </message>
    19501982    <message>
    1951         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1983        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19521984        <source>&amp;A-B section</source>
    19531985        <translation>A-B &amp;rész</translation>
    19541986    </message>
    19551987    <message>
    1956         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1988        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    19571989        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19581990        <translation>Deinterlace be/ki</translation>
    19591991    </message>
    19601992    <message>
    1961         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     1993        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    19621994        <source>&amp;Closed captions</source>
    1963         <translation type="unfinished"/>
    1964     </message>
    1965     <message>
    1966         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1995        <translation type="unfinished"></translation>
     1996    </message>
     1997    <message>
     1998        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    19671999        <source>&amp;Disc</source>
    19682000        <translation>&amp;Lemez</translation>
    19692001    </message>
    19702002    <message>
    1971         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     2003        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    19722004        <source>F&amp;avorites</source>
    19732005        <translation>K&amp;edvencek</translation>
    19742006    </message>
    19752007    <message>
    1976         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     2008        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    19772009        <source>Check for &amp;updates</source>
    19782010        <translation>Frissítések &amp;keresése</translation>
     
    20172049        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
    20182050        <source>Downloading...</source>
    2019         <translation type="unfinished"/>
     2051        <translation type="unfinished">Letöltés...</translation>
    20202052    </message>
    20212053    <message>
    20222054        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
    20232055        <source>Connecting to %1</source>
    2024         <translation type="unfinished"/>
     2056        <translation type="unfinished">Kapcsolódás %1-hoz...</translation>
    20252057    </message>
    20262058    <message>
    20272059        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
    20282060        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
    2029         <translation type="unfinished"/>
     2061        <translation type="unfinished"></translation>
    20302062    </message>
    20312063    <message>
    20322064        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
    20332065        <source>Installed version: %1</source>
    2034         <translation type="unfinished"/>
     2066        <translation type="unfinished"></translation>
    20352067    </message>
    20362068    <message>
    20372069        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
    20382070        <source>Success</source>
    2039         <translation type="unfinished"/>
     2071        <translation type="unfinished"></translation>
    20402072    </message>
    20412073    <message>
     
    20432075        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
    20442076        <source>Error</source>
    2045         <translation type="unfinished"/>
     2077        <translation type="unfinished">Hiba</translation>
    20462078    </message>
    20472079    <message>
    20482080        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
    20492081        <source>An error happened writing %1</source>
    2050         <translation type="unfinished"/>
     2082        <translation type="unfinished"></translation>
    20512083    </message>
    20522084    <message>
    20532085        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
    20542086        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
    2055         <translation type="unfinished"/>
     2087        <translation type="unfinished"></translation>
    20562088    </message>
    20572089</context>
     
    20962128        <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
    20972129        <source>Buffering...</source>
    2098         <translation type="unfinished"/>
     2130        <translation type="unfinished"></translation>
    20992131    </message>
    21002132    <message>
     
    21322164        <location filename="../core.cpp" line="540"/>
    21332165        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    2134         <translation type="unfinished"/>
     2166        <translation type="unfinished"></translation>
    21352167    </message>
    21362168    <message>
    21372169        <location filename="../core.cpp" line="550"/>
    21382170        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    2139         <translation type="unfinished"/>
     2171        <translation type="unfinished"></translation>
    21402172    </message>
    21412173    <message>
     
    22702302        <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
    22712303        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    2272         <translation type="unfinished"/>
     2304        <translation type="unfinished"></translation>
    22732305    </message>
    22742306    <message>
    22752307        <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
    22762308        <source>Edit &amp;floating control</source>
    2277         <translation type="unfinished"/>
     2309        <translation type="unfinished"></translation>
    22782310    </message>
    22792311    <message>
     
    23192351        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
    23202352        <source>Oops, something wrong happened</source>
    2321         <translation type="unfinished"/>
     2353        <translation type="unfinished"></translation>
    23222354    </message>
    23232355    <message>
     
    24532485        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
    24542486        <source>Click to select a file or folder</source>
    2455         <translation type="unfinished"/>
     2487        <translation type="unfinished"></translation>
    24562488    </message>
    24572489</context>
     
    24662498        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
    24672499        <source>Connecting to %1</source>
    2468         <translation type="unfinished"/>
     2500        <translation type="unfinished">Kapcsolódás %1-hoz...</translation>
    24692501    </message>
    24702502</context>
     
    25892621        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
    25902622        <source>HTTP</source>
    2591         <translation type="unfinished"/>
     2623        <translation type="unfinished"></translation>
    25922624    </message>
    25932625    <message>
    25942626        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    25952627        <source>SOCKS5</source>
    2596         <translation type="unfinished"/>
     2628        <translation type="unfinished"></translation>
    25972629    </message>
    25982630    <message>
     
    26392671        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
    26402672        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
    2641         <translation type="unfinished"/>
     2673        <translation type="unfinished"></translation>
    26422674    </message>
    26432675    <message>
     
    27272759        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
    27282760        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    2729         <translation type="unfinished"/>
     2761        <translation type="unfinished"></translation>
    27302762    </message>
    27312763    <message>
    27322764        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    27332765        <source>Search has failed</source>
    2734         <translation type="unfinished"/>
     2766        <translation type="unfinished"></translation>
    27352767    </message>
    27362768    <message numerus="yes">
    27372769        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
    27382770        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2739         <translation><numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform><numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform></translation>
     2771        <translation>
     2772            <numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform>
     2773        </translation>
    27402774    </message>
    27412775    <message>
    27422776        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
    27432777        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    2744         <translation type="unfinished"/>
     2778        <translation type="unfinished"></translation>
    27452779    </message>
    27462780    <message>
     
    28352869        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    28362870        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
    2837         <source>It wasn't possible to save the downloaded
     2871        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    28382872file in folder %1
    28392873Please check the permissions of that folder.</source>
     
    28632897        <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
    28642898        <source>SMPlayer is initializing</source>
    2865         <translation type="unfinished"/>
     2899        <translation type="unfinished"></translation>
    28662900    </message>
    28672901    <message>
     
    30983132        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    30993133        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    3100         <translation type="unfinished"/>
     3134        <translation type="unfinished"></translation>
    31013135    </message>
    31023136    <message>
     
    37833817        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    37843818        <source>Arabic - Syria</source>
    3785         <translation type="unfinished"/>
     3819        <translation type="unfinished"></translation>
    37863820    </message>
    37873821    <message>
     
    38433877        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    38443878        <source>South-Eastern European</source>
    3845         <translation type="unfinished"/>
     3879        <translation type="unfinished"></translation>
    38463880    </message>
    38473881    <message>
     
    42874321        <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
    42884322        <source>Form</source>
    4289         <translation type="unfinished"/>
     4323        <translation type="unfinished"></translation>
    42904324    </message>
    42914325</context>
     
    42934327    <name>MediaPanel</name>
    42944328    <message>
    4295         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
     4329        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
    42964330        <source>Shuffle playlist</source>
    42974331        <translation>Lejátszólista összekeverése</translation>
    42984332    </message>
    42994333    <message>
    4300         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
     4334        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
    43014335        <source>Repeat playlist</source>
    43024336        <translation>Lejátszólista ismétlése</translation>
     
    43214355        <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
    43224356        <source>Edit &amp;control bar</source>
    4323         <translation type="unfinished"/>
     4357        <translation type="unfinished">&amp;Vezérlési sáv szerkesztése</translation>
    43244358    </message>
    43254359    <message>
    43264360        <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
    43274361        <source>Edit &amp;floating control</source>
    4328         <translation type="unfinished"/>
     4362        <translation type="unfinished"></translation>
    43294363    </message>
    43304364</context>
     
    43324366    <name>MpcGui</name>
    43334367    <message>
    4334         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
     4368        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
    43354369        <source>Control bar</source>
    43364370        <translation>Vezérlősáv</translation>
    43374371    </message>
    43384372    <message>
    4339         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
     4373        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
    43404374        <source>Seek bar</source>
    4341         <translation type="unfinished"/>
    4342     </message>
    4343     <message>
    4344         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
    4345         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
    4346         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
     4375        <translation type="unfinished"></translation>
     4376    </message>
     4377    <message>
     4378        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
     4379        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
     4380        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
    43474381        <source>-%1</source>
    43484382        <translation>-%1</translation>
    43494383    </message>
    43504384    <message>
    4351         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
    4352         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
    4353         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
     4385        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
     4386        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
     4387        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
    43544388        <source>+%1</source>
    43554389        <translation>+%1</translation>
     
    43614395        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
    43624396        <source>Enter URL(s)</source>
    4363         <translation type="unfinished"/>
     4397        <translation type="unfinished"></translation>
    43644398    </message>
    43654399    <message>
    43664400        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
    43674401        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
    4368         <translation type="unfinished"/>
     4402        <translation type="unfinished"></translation>
    43694403    </message>
    43704404</context>
     
    43744408        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
    43754409        <source>Rewind</source>
    4376         <translation type="unfinished"/>
     4410        <translation type="unfinished"></translation>
    43774411    </message>
    43784412    <message>
    43794413        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
    43804414        <source>Forward</source>
    4381         <translation type="unfinished"/>
     4415        <translation type="unfinished"></translation>
    43824416    </message>
    43834417    <message>
     
    43994433        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
    44004434        <source>Next file in playlist</source>
    4401         <translation type="unfinished"/>
     4435        <translation type="unfinished"></translation>
    44024436    </message>
    44034437    <message>
    44044438        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
    44054439        <source>Previous file in playlist</source>
    4406         <translation type="unfinished"/>
     4440        <translation type="unfinished"></translation>
    44074441    </message>
    44084442</context>
     
    45404574        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    45414575        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    4542         <translation type="unfinished"/>
     4576        <translation type="unfinished"></translation>
    45434577    </message>
    45444578    <message>
     
    45804614        <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
    45814615        <source>Multimedia</source>
    4582         <translation type="unfinished"/>
     4616        <translation type="unfinished">Multimédia</translation>
    45834617    </message>
    45844618</context>
     
    46044638        <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
    46054639        <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
    4606         <translation type="unfinished"/>
     4640        <translation type="unfinished"></translation>
    46074641    </message>
    46084642    <message>
     
    46694703        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    46704704        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
    4671         <translation type="unfinished"/>
     4705        <translation type="unfinished"></translation>
    46724706    </message>
    46734707    <message>
     
    47944828        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
    47954829        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    4796         <translation type="unfinished"/>
     4830        <translation type="unfinished"></translation>
    47974831    </message>
    47984832    <message>
    47994833        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    48004834        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    4801         <translation type="unfinished"/>
     4835        <translation type="unfinished"></translation>
    48024836    </message>
    48034837    <message>
    48044838        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    48054839        <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
    4806         <translation type="unfinished"/>
     4840        <translation type="unfinished"></translation>
    48074841    </message>
    48084842    <message>
     
    48144848        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    48154849        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    4816         <translation type="unfinished"/>
     4850        <translation type="unfinished"></translation>
    48174851    </message>
    48184852    <message>
     
    50145048        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
    50155049        <source>Show tag info in window title</source>
    5016         <translation type="unfinished"/>
     5050        <translation type="unfinished"></translation>
    50175051    </message>
    50185052    <message>
    50195053        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    50205054        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    5021         <translation type="unfinished"/>
     5055        <translation type="unfinished"></translation>
    50225056    </message>
    50235057    <message>
    50245058        <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
    50255059        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    5026         <translation type="unfinished"/>
     5060        <translation type="unfinished"></translation>
    50275061    </message>
    50285062</context>
     
    51315165        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
    51325166        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
    5133         <translation type="unfinished"/>
     5167        <translation type="unfinished"></translation>
    51345168    </message>
    51355169    <message>
     
    51465180        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
    51475181        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
    5148         <translation type="unfinished"/>
     5182        <translation type="unfinished"></translation>
    51495183    </message>
    51505184    <message>
     
    51565190        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
    51575191        <source>Blu-ray device</source>
    5158         <translation type="unfinished"/>
     5192        <translation type="unfinished"></translation>
    51595193    </message>
    51605194    <message>
    51615195        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
    51625196        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
    5163         <translation type="unfinished"/>
     5197        <translation type="unfinished"></translation>
    51645198    </message>
    51655199    <message>
     
    51975231    <name>PrefGeneral</name>
    51985232    <message>
    5199         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    5200         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
     5233        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5234        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
    52015235        <source>General</source>
    52025236        <translation>Általános</translation>
     
    52135247    </message>
    52145248    <message>
    5215         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5249        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    52165250        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52175251        <translation>Videók indítása teljes képernyős módban</translation>
    52185252    </message>
    52195253    <message>
    5220         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     5254        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    52215255        <source>Disable screensaver</source>
    52225256        <translation>Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
    52235257    </message>
    52245258    <message>
    5225         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
     5259        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    52265260        <source>Select the mplayer executable</source>
    52275261        <translation>Válassza ki az MPlayer futtatható fájlt</translation>
    52285262    </message>
    52295263    <message>
    5230         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5264        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
    52315265        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    52325266        <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
    52335267    </message>
    52345268    <message>
    5235         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5269        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    52365270        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    52375271        <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
    52385272    </message>
    52395273    <message>
    5240         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
     5274        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    52415275        <source>Executables</source>
    52425276        <translation>Futtathatók</translation>
    52435277    </message>
    52445278    <message>
    5245         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
     5279        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
    52465280        <source>All files</source>
    52475281        <translation>Minden fájl</translation>
    52485282    </message>
    52495283    <message>
    5250         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5284        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
    52515285        <source>Select a directory</source>
    52525286        <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
    52535287    </message>
    52545288    <message>
    5255         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
     5289        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    52565290        <source>MPlayer executable</source>
    52575291        <translation>MPlayer futtatható állománya</translation>
    52585292    </message>
    52595293    <message>
    5260         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
     5294        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    52615295        <source>Screenshots folder</source>
    52625296        <translation>Pillanatképek könyvtára</translation>
    52635297    </message>
    52645298    <message>
    5265         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5299        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5300        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
     5301        <translation type="unfinished"></translation>
     5302    </message>
     5303    <message>
     5304        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
    52665305        <source>Video output driver</source>
    52675306        <translation>Videó kimeneti meghajtó</translation>
    52685307    </message>
    52695308    <message>
    5270         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     5309        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    52715310        <source>Audio output driver</source>
    52725311        <translation>Hang kimeneti meghajtó</translation>
    52735312    </message>
    52745313    <message>
    5275         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     5314        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    52765315        <source>Select the audio output driver.</source>
    52775316        <translation>Válasszon hang kimeneti meghajtót.</translation>
    52785317    </message>
    52795318    <message>
    5280         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     5319        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    52815320        <source>Remember settings</source>
    52825321        <translation>Beállítások megjegyzése</translation>
    52835322    </message>
    52845323    <message>
    5285         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     5324        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    52865325        <source>Preferred audio language</source>
    52875326        <translation>Preferált hang nyelv</translation>
    52885327    </message>
    52895328    <message>
    5290         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     5329        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    52915330        <source>Preferred subtitle language</source>
    52925331        <translation>Preferált felirat nyelv</translation>
    52935332    </message>
    52945333    <message>
    5295         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5334        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    52965335        <source>Software video equalizer</source>
    52975336        <translation>Szoftveres videó kiegyenlítő</translation>
    52985337    </message>
    52995338    <message>
    5300         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
     5339        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5340        <source>Shut down computer</source>
     5341        <translation type="unfinished"></translation>
     5342    </message>
     5343    <message>
     5344        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    53015345        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    53025346        <translation>Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval.</translation>
    53035347    </message>
    53045348    <message>
    5305         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5349        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    53065350        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    53075351        <translation>Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
    53085352    </message>
    53095353    <message>
    5310         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5354        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    53115355        <source>Global audio equalizer</source>
    5312         <translation type="unfinished"/>
    5313     </message>
    5314     <message>
    5315         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5356        <translation type="unfinished"></translation>
     5357    </message>
     5358    <message>
     5359        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    53165360        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    5317         <translation type="unfinished"/>
    5318     </message>
    5319     <message>
    5320         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5361        <translation type="unfinished"></translation>
     5362    </message>
     5363    <message>
     5364        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
    53215365        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    5322         <translation type="unfinished"/>
    5323     </message>
    5324     <message>
    5325         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
     5366        <translation type="unfinished"></translation>
     5367    </message>
     5368    <message>
     5369        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    53265370        <source>Software volume control</source>
    53275371        <translation>Szoftveres hangerőszabályzó</translation>
    53285372    </message>
    53295373    <message>
    5330         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
     5374        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    53315375        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    53325376        <translation>Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya keverője helyett.</translation>
    53335377    </message>
    53345378    <message>
    5335         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
     5379        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    53365380        <source>Postprocessing quality</source>
    53375381        <translation>Utófeldolgozás minőség</translation>
    53385382    </message>
    53395383    <message>
    5340         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
     5384        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    53415385        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53425386        <translation>Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhető CPU időtől fÃŒggően. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Általában használható nagy szám is.</translation>
    53435387    </message>
    53445388    <message>
    5345         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
     5389        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
    53465390        <source>&amp;Audio:</source>
    53475391        <translation>&amp;Hang:</translation>
     
    53535397    </message>
    53545398    <message>
    5355         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
     5399        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
    53565400        <source>Su&amp;btitles:</source>
    53575401        <translation>&amp;Feliratok:</translation>
    53585402    </message>
    53595403    <message>
    5360         <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
     5404        <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
    53615405        <source>&amp;Quality:</source>
    53625406        <translation>&amp;Minőség:</translation>
    53635407    </message>
    53645408    <message>
    5365         <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
     5409        <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5410        <source>S&amp;hut down computer</source>
     5411        <translation type="unfinished"></translation>
     5412    </message>
     5413    <message>
     5414        <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
    53665415        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    53675416        <translation>Videók indítása &amp;teljes képernyős módban</translation>
    53685417    </message>
    53695418    <message>
    5370         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5419        <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
    53715420        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    53725421        <translation>&amp;Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
    53735422    </message>
    53745423    <message>
    5375         <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
     5424        <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
    53765425        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    5377         <translation type="unfinished"/>
    5378     </message>
    5379     <message>
    5380         <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
     5426        <translation type="unfinished"></translation>
     5427    </message>
     5428    <message>
     5429        <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
    53815430        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    53825431        <translation>Sz&amp;oftveres hangerőszabályzó használata</translation>
    53835432    </message>
    53845433    <message>
    5385         <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
     5434        <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
    53865435        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    53875436        <translation>Ma&amp;ximális erősítés:</translation>
    53885437    </message>
    53895438    <message>
    5390         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     5439        <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
    53915440        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    53925441        <translation>&amp;AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
    53935442    </message>
    53945443    <message>
    5395         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
     5444        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
    53965445        <source>Direct rendering</source>
    53975446        <translation>Hardveres gyorsítás</translation>
    53985447    </message>
    53995448    <message>
    5400         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
     5449        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    54015450        <source>Double buffering</source>
    54025451        <translation>Dupla bufferelés</translation>
    54035452    </message>
    54045453    <message>
    5405         <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
     5454        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
    54065455        <source>D&amp;irect rendering</source>
    54075456        <translation>Hardveres &amp;gyorsítás</translation>
    54085457    </message>
    54095458    <message>
    5410         <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
     5459        <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
    54115460        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    54125461        <translation>D&amp;upla bufferelés</translation>
    54135462    </message>
    54145463    <message>
    5415         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5464        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    54165465        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    54175466        <translation>A dupla bufferelés javítja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amíg az egyiket megjeleníti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatívan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszÃŒnteti az OSD vibrálást.</translation>
    54185467    </message>
    54195468    <message>
    5420         <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
     5469        <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
    54215470        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    54225471        <translation>Utófeldolgozás &amp;bekapcsolása alapból</translation>
    54235472    </message>
    54245473    <message>
    5425         <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
     5474        <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
    54265475        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    54275476        <translation>Hangerő &amp;normalizálás alapból</translation>
    54285477    </message>
    54295478    <message>
    5430         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     5479        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    54315480        <source>Close when finished</source>
    54325481        <translation>Befejezés után bezár</translation>
    54335482    </message>
    54345483    <message>
    5435         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
     5484        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    54365485        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    54375486        <translation>Ha ezt az opciót bejelöli, a főablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
    54385487    </message>
    54395488    <message>
    5440         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5489        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    54415490        <source>2 (Stereo)</source>
    54425491        <translation>2 (Sztereó)</translation>
    54435492    </message>
    54445493    <message>
    5445         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5494        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
    54465495        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54475496        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    54485497    </message>
    54495498    <message>
    5450         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5499        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
    54515500        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    54525501        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    54535502    </message>
    54545503    <message>
    5455         <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
     5504        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
    54565505        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    54575506        <translation>A&amp;lapértelmezett csatornák:</translation>
     
    54635512    </message>
    54645513    <message>
    5465         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
     5514        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    54665515        <source>Pause when minimized</source>
    54675516        <translation>SzÃŒnet kis méretnél</translation>
    54685517    </message>
    54695518    <message>
    5470         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
     5519        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    54715520        <source>Enable postprocessing by default</source>
    54725521        <translation>Utófeldolgozás bekapcsolása alapból</translation>
    54735522    </message>
    54745523    <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     5524        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    54765525        <source>Max. Amplification</source>
    54775526        <translation>Maximális erősítés</translation>
    54785527    </message>
    54795528    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
     5529        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    54815530        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54825531        <translation>AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
    54835532    </message>
    54845533    <message>
    5485         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     5534        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    54865535        <source>Volume normalization by default</source>
    54875536        <translation>Hangerő normalizálás alapból</translation>
    54885537    </message>
    54895538    <message>
    5490         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
     5539        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
    54915540        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    54925541        <translation>Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkÃŒl.</translation>
    54935542    </message>
    54945543    <message>
    5495         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     5544        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    54965545        <source>Channels by default</source>
    54975546        <translation>Alap csatornák</translation>
    54985547    </message>
    54995548    <message>
    5500         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
     5549        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    55015550        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    55025551        <translation>Beállítja a maximális erősítést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerő maximum az alapérték kétszereséig növelhető. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjeleníteni.</translation>
    55035552    </message>
    55045553    <message>
    5505         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     5554        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
    55065555        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    55075556        <translation>Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon.</translation>
    55085557    </message>
    55095558    <message>
    5510         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
     5559        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    55115560        <source>Audio track</source>
    55125561        <translation>Hangsáv</translation>
    55135562    </message>
    55145563    <message>
    5515         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     5564        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    55165565        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55175566        <translation>Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;&quot;preferált hang nyelv&quot;&lt;/i&gt; felÃŒlbírálja ezt az opciót.</translation>
    55185567    </message>
    55195568    <message>
    5520         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5569        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    55215570        <source>Subtitle track</source>
    55225571        <translation>Feliratsáv</translation>
    55235572    </message>
    55245573    <message>
    5525         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5574        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    55265575        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55275576        <translation>Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;preferált felirat nyelv&quot;&lt;/i&gt; felÃŒlbírálja ezt az opciót.</translation>
    55285577    </message>
    55295578    <message>
    5530         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
     5579        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
    55315580        <source>Or choose a track number:</source>
    55325581        <translation>Vagy válasszon sávot:</translation>
    55335582    </message>
    55345583    <message>
    5535         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
     5584        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
    55365585        <source>Audi&amp;o:</source>
    55375586        <translation>H&amp;ang:</translation>
    55385587    </message>
    55395588    <message>
    5540         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
     5589        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
    55415590        <source>Preferred language:</source>
    55425591        <translation>Preferált nyelv:</translation>
    55435592    </message>
    55445593    <message>
    5545         <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
     5594        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
    55465595        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55475596        <translation>Prefe&amp;rált hang és felirat</translation>
    55485597    </message>
    55495598    <message>
    5550         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
     5599        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
    55515600        <source>&amp;Subtitle:</source>
    55525601        <translation>F&amp;elirat:</translation>
    55535602    </message>
    55545603    <message>
    5555         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
     5604        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
    55565605        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    55575606        <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hang és a feliratsávokhoz. Amennyiben egy média több hang vagy feliratsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hang és feliratsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a sávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    55585607    </message>
    55595608    <message>
    5560         <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
     5609        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    55615610        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    55625611For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
     
    55645613    </message>
    55655614    <message>
    5566         <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
     5615        <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
    55675616        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    55685617        <translation>&amp;Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkÃŒl</translation>
    55695618    </message>
    55705619    <message>
    5571         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5620        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    55725621        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    55735622        <translation>Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkÃŒl</translation>
    55745623    </message>
    55755624    <message>
    5576         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     5625        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    55775626        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    55785627        <translation>Lehetőséget nyújt a visszajátszási sebesség változtatására a hangmagasság változása nélkÃŒl. Legalább MPlayer dev-SVN-r24924 szÃŒkséges.</translation>
    55795628    </message>
    55805629    <message>
    5581         <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
     5630        <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
    55825631        <source>&amp;Video</source>
    55835632        <translation>&amp;Videó</translation>
    55845633    </message>
    55855634    <message>
    5586         <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
     5635        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
    55875636        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    55885637        <translation>Sz&amp;oftveres videó kiegyenlítő használata</translation>
    55895638    </message>
    55905639    <message>
    5591         <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
     5640        <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
    55925641        <source>A&amp;udio</source>
    55935642        <translation>Ha&amp;ng</translation>
    55945643    </message>
    55955644    <message>
    5596         <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
     5645        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    55975646        <source>Volume</source>
    55985647        <translation>Hangerő</translation>
    55995648    </message>
    56005649    <message>
    5601         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
     5650        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    56025651        <source>Video</source>
    56035652        <translation>Videó</translation>
    56045653    </message>
    56055654    <message>
    5606         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5655        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    56075656        <source>Audio</source>
    56085657        <translation>Hang</translation>
    56095658    </message>
    56105659    <message>
    5611         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5660        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    56125661        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    56135662        <translation>Preferált hang és feliratok</translation>
    56145663    </message>
    56155664    <message>
    5616         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5665        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    56175666        <source>None</source>
    56185667        <translation>Nincs</translation>
    56195668    </message>
    56205669    <message>
    5621         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
     5670        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    56225671        <source>Lowpass5</source>
    56235672        <translation>Lowpass5</translation>
    56245673    </message>
    56255674    <message>
    5626         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
     5675        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
    56275676        <source>Yadif (normal)</source>
    56285677        <translation>Yadif (normál)</translation>
    56295678    </message>
    56305679    <message>
    5631         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
     5680        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
    56325681        <source>Yadif (double framerate)</source>
    56335682        <translation>Yadif (dupla képkockaszám)</translation>
    56345683    </message>
    56355684    <message>
    5636         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5685        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
    56375686        <source>Linear Blend</source>
    56385687        <translation>Lineáris keverés</translation>
    56395688    </message>
    56405689    <message>
    5641         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5690        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
    56425691        <source>Kerndeint</source>
    56435692        <translation>Kerndeint</translation>
    56445693    </message>
    56455694    <message>
    5646         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
     5695        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    56475696        <source>Deinterlace by default</source>
    56485697        <translation>Alap deinterlace</translation>
    56495698    </message>
    56505699    <message>
    5651         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
     5700        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    56525701        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    56535702        <translation>Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrőt.</translation>
    56545703    </message>
    56555704    <message>
    5656         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5705        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
    56575706        <source>Remember time position</source>
    56585707        <translation>Időpozíció megjegyzése</translation>
     
    56645713    </message>
    56655714    <message>
    5666         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5715        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    56675716        <source>Enable the audio equalizer</source>
    56685717        <translation>Hang kiegyenlítő engedélyezése</translation>
    56695718    </message>
    56705719    <message>
    5671         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     5720        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    56725721        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    56735722        <translation>Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlítőt.</translation>
    56745723    </message>
    56755724    <message>
    5676         <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
     5725        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    56775726        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    56785727        <translation>Hang kiegyenlítő &amp;engedélyezése</translation>
    56795728    </message>
    56805729    <message>
    5681         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5730        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    56825731        <source>Draw video using slices</source>
    56835732        <translation>Videó rajzolása szeletek használatával</translation>
    56845733    </message>
    56855734    <message>
    5686         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5735        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    56875736        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    56885737        <translation>Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerÃŒl rajzolásra. A videokártyától és elérhető gyorsítótártól fÃŒggően gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása.</translation>
    56895738    </message>
    56905739    <message>
    5691         <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
     5740        <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
    56925741        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    56935742        <translation>Videó raj&amp;zolása szeletek használatával</translation>
    56945743    </message>
    56955744    <message>
    5696         <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
     5745        <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
    56975746        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    56985747        <translation>Lejátszás &amp;befejezése után bezár</translation>
    56995748    </message>
    57005749    <message>
    5701         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
    5702         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
    5703         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
     5750        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
     5751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
     5752        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    57045753        <source>fast</source>
    57055754        <translation>gyors</translation>
    57065755    </message>
    57075756    <message>
    5708         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
    5709         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5757        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
     5758        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    57105759        <source>slow</source>
    57115760        <translation>lassú</translation>
    57125761    </message>
    57135762    <message>
    5714         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
     5763        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    57155764        <source>fast - ATI cards</source>
    57165765        <translation>gyors - ATI kártyák</translation>
    57175766    </message>
    57185767    <message>
    5719         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
    5720         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
     5768        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5769        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    57215770        <source>User defined...</source>
    57225771        <translation>Saját beállítás...</translation>
    57235772    </message>
    57245773    <message>
    5725         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
     5774        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    57265775        <source>Default zoom</source>
    57275776        <translation>Alap nagyítás</translation>
    57285777    </message>
    57295778    <message>
    5730         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5779        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    57315780        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    57325781        <translation>Itt beállíthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyítást.</translation>
    57335782    </message>
    57345783    <message>
    5735         <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
     5784        <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
    57365785        <source>Default &amp;zoom:</source>
    57375786        <translation>Ala&amp;p nagyítás:</translation>
    57385787    </message>
    57395788    <message>
    5740         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
     5789        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    57415790        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    57425791        <translation>Itt kell beállítania a futtatható MPlayer fájlt amit az SMPlayer használni fog.&lt;br&gt;Az SMPlayer legalább 1.0rc1-es MPlayert igényel (bár egy friss SVN verzió ajánlott).</translation>
    57435792    </message>
    57445793    <message>
    5745         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
     5794        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    57465795        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    57475796        <translation>Ha ez a beállítás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani!</translation>
    57485797    </message>
    57495798    <message>
    5750         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5799        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    57515800        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    57525801        <translation>Válassza ki a videó kimeneti meghajtót. A %1 biztosítja a legjobb teljesítményt.</translation>
    57535802    </message>
    57545803    <message>
    5755         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5804        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    57565805        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    57575806        <translation>A %1 az ajánlott. Próbálja elkerÃŒlni a %2 és %3 meghajtókat, lassúak és hatással lehetnek a teljesítményre.</translation>
    57585807    </message>
    57595808    <message>
    5760         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5809        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    57615810        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    57625811        <translation>Az SMPlayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kívánja ezt a funkciót.</translation>
    57635812    </message>
    57645813    <message>
    5765         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     5814        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    57665815        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    57675816        <translation>Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szÃŒnetelni fog, ha a főablakot lekicsinyíti. Az ablak visszaállításakor a lejátszás folytatódik.</translation>
    57685817    </message>
    57695818    <message>
    5770         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5819        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    57715820        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    57725821        <translation>Jelölje be a képernyőkímélő lejátszás közbeni tiltásához.&lt;br&gt;A képernyőkímélő a lejátszás végeztével engedélyezve lesz.</translation>
    57735822    </message>
    57745823    <message>
    5775         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     5824        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    57765825        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    57775826        <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hangsávokhoz. Amennyiben egy média több hangsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hangsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a hangsávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    57785827    </message>
    57795828    <message>
    5780         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5829        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    57815830        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    57825831        <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a feliratokhoz. Amennyiben egy média több feliratot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a feliratok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a feliratokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    57835832    </message>
    57845833    <message>
    5785         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    5786         <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
     5834        <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
     5835        <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
    57875836        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    57885837        <translation>Kim&amp;eneti meghajtó:</translation>
    57895838    </message>
    57905839    <message>
    5791         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5840        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    57925841        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    57935842        <translation>Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyős módban</translation>
    57945843    </message>
    57955844    <message>
    5796         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5845        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    57975846        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    57985847        <translation>Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyős képhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését a fekete szegélyeken.</translation>
    57995848    </message>
    58005849    <message>
    5801         <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
     5850        <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
    58025851        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    58035852        <translation>Fekete szegélyek hozzá&amp;adása teljes képernyős módban</translation>
    58045853    </message>
    58055854    <message>
    5806         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
     5855        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    58075856        <source>one ini file</source>
    58085857        <translation>egy ini fájl</translation>
    58095858    </message>
    58105859    <message>
    5811         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     5860        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
    58125861        <source>multiple ini files</source>
    58135862        <translation>több ini fájl</translation>
    58145863    </message>
    58155864    <message>
    5816         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     5865        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
    58175866        <source>Method to store the file settings</source>
    58185867        <translation>A fájl beállítások tárolásának módja</translation>
    58195868    </message>
    58205869    <message>
    5821         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5870        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
    58225871        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    58235872        <translation>Ez az opció lehetővé teszi a fájl beállítások tárolásmódjának megváltoztatását. Lehetőségek a következők:</translation>
    58245873    </message>
    58255874    <message>
    5826         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
     5875        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
    58275876        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    58285877        <translation>&lt;b&gt;egy ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájl beállításai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1)</translation>
    58295878    </message>
    58305879    <message>
    5831         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5880        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
    58325881        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    58335882        <translation>Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ.</translation>
     
    58395888    </message>
    58405889    <message>
    5841         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
     5890        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
    58425891        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    58435892        <translation>&lt;b&gt;több ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájlhoz kÃŒlön ini fájl készÃŒl. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve</translation>
    58445893    </message>
    58455894    <message>
    5846         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
     5895        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
    58475896        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    58485897        <translation>Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozíciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem).</translation>
    58495898    </message>
    58505899    <message>
    5851         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5900        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
    58525901        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    58535902        <translation>Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsítást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; OSD/felirat hibát okozhat!</translation>
    58545903    </message>
    58555904    <message>
    5856         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5905        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    58575906        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    58585907        <translation>Lejátszási csatornák számának kérése. Az MPlayer a dekódert a hang megadott számú csatornára dekódolására kéri. A kérés teljesítése a dekóderen múlik. Ez általában csak AC3 hangú videók (pl. DVD-k) lejátszásánál fontos. Abban az esetben liba52 végzi a dekódolást alapértelmezés szerint és helyesen lekeveri a hangot a kért számú csatornára. &lt;b&gt;Megjegyzés&lt;/b&gt;: Ez az opció vonatkozik kodekekre (csak AC3), szűrőkre (surround) és hang kimeneti meghajtókra (OSS legalább is).</translation>
    58595908    </message>
    58605909    <message>
    5861         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5910        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
    58625911        <source>Enable screenshots</source>
    58635912        <translation>Pillanatképek engedélyezése</translation>
    58645913    </message>
    58655914    <message>
    5866         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     5915        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    58675916        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    58685917        <translation>Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készítésének lehetőségét.</translation>
    58695918    </message>
    58705919    <message>
    5871         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5920        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    58725921        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    58735922        <translation>Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készítétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva.</translation>
     
    58945943    </message>
    58955944    <message>
    5896         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5945        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
    58975946        <source>Global volume</source>
    58985947        <translation>Globális hangerő</translation>
    58995948    </message>
    59005949    <message>
    5901         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5950        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    59025951        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    59035952        <translation>Ha ez az opció aktív, minden fájl ugyanazzal a hangerővel lesz lejátszva. Ha nem aktív, minden fájl a saját hangerejét használja.</translation>
    59045953    </message>
    59055954    <message>
    5906         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     5955        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    59075956        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    59085957        <translation>Ez az opció a némítás vezérlésére is vonatkozik.</translation>
    59095958    </message>
    59105959    <message>
    5911         <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
     5960        <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
    59125961        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    59135962        <translation>Glo&amp;bális hangerő</translation>
    59145963    </message>
    59155964    <message>
    5916         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5965        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    59175966        <source>Switch screensaver off</source>
    59185967        <translation>Képernyővédő kikapcsolása</translation>
    59195968    </message>
    59205969    <message>
    5921         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5970        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    59225971        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    59235972        <translation>Ez az opció letiltja a képernyővédőt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyővédő nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szÃŒneteltetése közben sem.</translation>
    59245973    </message>
    59255974    <message>
    5926         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     5975        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    59275976        <source>Avoid screensaver</source>
    59285977        <translation>Képernyővédő elkerÃŒlése</translation>
    59295978    </message>
    59305979    <message>
    5931         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
     5980        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    59325981        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    59335982        <translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyővédő megjelenését videó lejátszása közben. A képernyővédő megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szÃŒneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az előtérben.</translation>
    59345983    </message>
    59355984    <message>
    5936         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     5985        <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
    59375986        <source>Screensaver</source>
    59385987        <translation>Képernyővédő</translation>
    59395988    </message>
    59405989    <message>
    5941         <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
     5990        <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
    59425991        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    59435992        <translation>Képernyővédő kikap&amp;csolása</translation>
    59445993    </message>
    59455994    <message>
    5946         <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
     5995        <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
    59475996        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    59485997        <translation>Képernyővédő elkerÃŒlé&amp;se</translation>
    59495998    </message>
    59505999    <message>
    5951         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6000        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    59526001        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    59536002        <translation>Hang/videó automatikus szinkronizálás</translation>
    59546003    </message>
    59556004    <message>
    5956         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     6005        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
    59576006        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    59586007        <translation>Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hang késleltetés alapján.</translation>
    59596008    </message>
    59606009    <message>
    5961         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
     6010        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    59626011        <source>A-V sync correction</source>
    59636012        <translation>A-V szinkron korrekció</translation>
    59646013    </message>
    59656014    <message>
    5966         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     6015        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    59676016        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    59686017        <translation>Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben)</translation>
    59696018    </message>
    59706019    <message>
    5971         <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
     6020        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    59726021        <source>Synchronization</source>
    59736022        <translation>Szinkronizáció</translation>
    59746023    </message>
    59756024    <message>
    5976         <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
     6025        <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
    59776026        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    59786027        <translation>Hang/videó automatikus &amp;szinkronizálás</translation>
    59796028    </message>
    59806029    <message>
    5981         <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
     6030        <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
    59826031        <source>&amp;Factor:</source>
    59836032        <translation>&amp;Tényező:</translation>
    59846033    </message>
    59856034    <message>
    5986         <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
     6035        <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
    59876036        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    59886037        <translation>A-V szinkron &amp;korrekció</translation>
    59896038    </message>
    59906039    <message>
    5991         <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
     6040        <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
    59926041        <source>&amp;Max. correction:</source>
    59936042        <translation>&amp;Max. korrekció:</translation>
    59946043    </message>
    59956044    <message>
    5996         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     6045        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    59976046        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    59986047        <translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál.</translation>
    59996048    </message>
    60006049    <message>
    6001         <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
     6050        <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
    60026051        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    60036052        <translation>Alap &amp;deinterlace (kivéve TV esetén):</translation>
    60046053    </message>
    60056054    <message>
    6006         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     6055        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    60076056        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    60086057        <translation>Hardveres AC3 átengedést használ.</translation>
    60096058    </message>
    60106059    <message>
    6011         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     6060        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
    60126061        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    60136062        <translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrő sem lesz használva.</translation>
    60146063    </message>
    60156064    <message>
    6016         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
     6065        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
    60176066        <source>snap mode</source>
    6018         <translation type="unfinished"/>
    6019     </message>
    6020     <message>
    6021         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
     6067        <translation type="unfinished"></translation>
     6068    </message>
     6069    <message>
     6070        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
    60226071        <source>slower dive mode</source>
    6023         <translation type="unfinished"/>
    6024     </message>
    6025     <message>
    6026         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
     6072        <translation type="unfinished"></translation>
     6073    </message>
     6074    <message>
     6075        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    60276076        <source>uniaud mode</source>
    6028         <translation type="unfinished"/>
    6029     </message>
    6030     <message>
    6031         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
     6077        <translation type="unfinished"></translation>
     6078    </message>
     6079    <message>
     6080        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    60326081        <source>dart mode</source>
    6033         <translation type="unfinished"/>
    6034     </message>
    6035     <message>
    6036         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     6082        <translation type="unfinished"></translation>
     6083    </message>
     6084    <message>
     6085        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    60376086        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    6038         <translation type="unfinished"/>
    6039     </message>
    6040     <message>
    6041         <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
     6087        <translation type="unfinished"></translation>
     6088    </message>
     6089    <message>
     6090        <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
    60426091        <source>Configu&amp;re...</source>
    6043         <translation type="unfinished"/>
     6092        <translation type="unfinished"></translation>
    60446093    </message>
    60456094</context>
     
    60696118        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
    60706119        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    6071         <translation type="unfinished"/>
     6120        <translation type="unfinished"></translation>
    60726121    </message>
    60736122    <message>
     
    64286477        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    64296478        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    6430         <translation type="unfinished"/>
     6479        <translation type="unfinished"></translation>
    64316480    </message>
    64326481    <message>
    64336482        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
    64346483        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    6435         <translation type="unfinished"/>
     6484        <translation type="unfinished"></translation>
    64366485    </message>
    64376486    <message>
    64386487        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
    64396488        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    6440         <translation type="unfinished"/>
     6489        <translation type="unfinished"></translation>
    64416490    </message>
    64426491    <message>
     
    65626611        <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
    65636612        <source>Privac&amp;y</source>
    6564         <translation type="unfinished"/>
     6613        <translation type="unfinished"></translation>
    65656614    </message>
    65666615    <message>
     
    66436692        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    66446693        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6645         <translation type="unfinished"/>
     6694        <translation type="unfinished"></translation>
    66466695    </message>
    66476696    <message>
    66486697        <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
    66496698        <source>S&amp;kin:</source>
    6650         <translation type="unfinished"/>
     6699        <translation type="unfinished"></translation>
    66516700    </message>
    66526701    <message>
     
    66786727        <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
    66796728        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    6680         <translation type="unfinished"/>
     6729        <translation type="unfinished"></translation>
    66816730    </message>
    66826731    <message>
    66836732        <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
    66846733        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
    6685         <translation type="unfinished"/>
     6734        <translation type="unfinished"></translation>
    66866735    </message>
    66876736    <message>
    66886737        <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
    66896738        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
    6690         <translation type="unfinished"/>
     6739        <translation type="unfinished"></translation>
    66916740    </message>
    66926741    <message>
    66936742        <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
    66946743        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
    6695         <translation type="unfinished"/>
     6744        <translation type="unfinished"></translation>
    66966745    </message>
    66976746    <message>
     
    67036752        <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
    67046753        <source>&amp;Max. items</source>
    6705         <translation type="unfinished"/>
     6754        <translation type="unfinished"></translation>
    67066755    </message>
    67076756    <message>
    67086757        <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
    67096758        <source>&amp;Remember last directory</source>
    6710         <translation type="unfinished"/>
     6759        <translation type="unfinished"></translation>
    67116760    </message>
    67126761    <message>
     
    67246773        <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
    67256774        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    6726         <translation type="unfinished"/>
     6775        <translation type="unfinished"></translation>
    67276776    </message>
    67286777    <message>
    67296778        <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
    67306779        <source>&amp;Relative seeking</source>
    6731         <translation type="unfinished"/>
     6780        <translation type="unfinished"></translation>
    67326781    </message>
    67336782    <message>
     
    67596808        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
    67606809        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    6761         <translation type="unfinished"/>
     6810        <translation type="unfinished"></translation>
    67626811    </message>
    67636812    <message>
    67646813        <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
    67656814        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    6766         <translation type="unfinished"/>
     6815        <translation type="unfinished"></translation>
    67676816    </message>
    67686817    <message>
    67696818        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
    67706819        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    6771         <translation type="unfinished"/>
     6820        <translation type="unfinished"></translation>
    67726821    </message>
    67736822    <message>
    67746823        <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
    67756824        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    6776         <translation type="unfinished"/>
     6825        <translation type="unfinished"></translation>
    67776826    </message>
    67786827    <message>
    67796828        <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
    67806829        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    6781         <translation type="unfinished"/>
     6830        <translation type="unfinished"></translation>
    67826831    </message>
    67836832    <message>
    67846833        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    67856834        <source>Privacy</source>
    6786         <translation type="unfinished"/>
     6835        <translation type="unfinished"></translation>
    67876836    </message>
    67886837    <message>
     
    67996848        <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
    68006849        <source>Basic GUI</source>
    6801         <translation type="unfinished"/>
     6850        <translation type="unfinished"></translation>
    68026851    </message>
    68036852    <message>
    68046853        <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
    68056854        <source>Skinnable GUI</source>
    6806         <translation type="unfinished"/>
     6855        <translation type="unfinished"></translation>
    68076856    </message>
    68086857    <message>
    68096858        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    68106859        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6811         <translation type="unfinished"/>
     6860        <translation type="unfinished"></translation>
    68126861    </message>
    68136862    <message>
    68146863        <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
    68156864        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6816         <translation type="unfinished"/>
     6865        <translation type="unfinished"></translation>
    68176866    </message>
    68186867    <message>
     
    68246873        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
    68256874        <source>Skin</source>
    6826         <translation type="unfinished"/>
     6875        <translation type="unfinished"></translation>
    68276876    </message>
    68286877    <message>
    68296878        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
    68306879        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    6831         <translation type="unfinished"/>
     6880        <translation type="unfinished"></translation>
    68326881    </message>
    68336882    <message>
     
    69166965        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
    69176966        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    6918         <translation type="unfinished"/>
     6967        <translation type="unfinished"></translation>
    69196968    </message>
    69206969    <message>
    69216970        <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
    69226971        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6923         <translation type="unfinished"/>
     6972        <translation type="unfinished"></translation>
    69246973    </message>
    69256974    <message>
    69266975        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    69276976        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    6928         <translation type="unfinished"/>
     6977        <translation type="unfinished"></translation>
    69296978    </message>
    69306979    <message>
    69316980        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
    69326981        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    6933         <translation type="unfinished"/>
     6982        <translation type="unfinished"></translation>
    69346983    </message>
    69356984    <message>
    69366985        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    69376986        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    6938         <translation type="unfinished"/>
     6987        <translation type="unfinished"></translation>
    69396988    </message>
    69406989    <message>
    69416990        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
    69426991        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    6943         <translation type="unfinished"/>
     6992        <translation type="unfinished"></translation>
    69446993    </message>
    69456994    <message>
    69466995        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    69476996        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    6948         <translation type="unfinished"/>
     6997        <translation type="unfinished"></translation>
    69496998    </message>
    69506999    <message>
    69517000        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
    69527001        <source>Time to hide the control</source>
    6953         <translation type="unfinished"/>
     7002        <translation type="unfinished"></translation>
    69547003    </message>
    69557004    <message>
    69567005        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    69577006        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    6958         <translation type="unfinished"/>
     7007        <translation type="unfinished"></translation>
    69597008    </message>
    69607009    <message>
    69617010        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    69627011        <source>Max. URLs</source>
    6963         <translation type="unfinished"/>
     7012        <translation type="unfinished"></translation>
    69647013    </message>
    69657014    <message>
    69667015        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
    69677016        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    6968         <translation type="unfinished"/>
     7017        <translation type="unfinished"></translation>
    69697018    </message>
    69707019    <message>
    69717020        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    69727021        <source>Remember last directory</source>
    6973         <translation type="unfinished"/>
     7022        <translation type="unfinished"></translation>
    69747023    </message>
    69757024    <message>
    69767025        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
    69777026        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    6978         <translation type="unfinished"/>
     7027        <translation type="unfinished"></translation>
    69797028    </message>
    69807029    <message>
     
    69827031        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
    69837032        <source>Seeking method</source>
    6984         <translation type="unfinished"/>
     7033        <translation type="unfinished"></translation>
    69857034    </message>
    69867035    <message>
    69877036        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
    69887037        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    6989         <translation type="unfinished"/>
     7038        <translation type="unfinished"></translation>
    69907039    </message>
    69917040    <message>
     
    70987147        <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
    70997148        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    7100         <translation type="unfinished"/>
     7149        <translation type="unfinished"></translation>
    71017150    </message>
    71027151    <message>
    71037152        <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
    71047153        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    7105         <translation type="unfinished"/>
     7154        <translation type="unfinished"></translation>
    71067155    </message>
    71077156    <message>
    71087157        <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
    71097158        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    7110         <translation type="unfinished"/>
     7159        <translation type="unfinished"></translation>
    71117160    </message>
    71127161    <message>
    71137162        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
    71147163        <source>Precise seeking</source>
    7115         <translation type="unfinished"/>
     7164        <translation type="unfinished"></translation>
    71167165    </message>
    71177166    <message>
    71187167        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
    71197168        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    7120         <translation type="unfinished"/>
     7169        <translation type="unfinished"></translation>
    71217170    </message>
    71227171    <message>
    71237172        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    71247173        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    7125         <translation type="unfinished"/>
     7174        <translation type="unfinished"></translation>
    71267175    </message>
    71277176    <message>
    71287177        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
    71297178        <source>&amp;Precise seeking</source>
    7130         <translation type="unfinished"/>
     7179        <translation type="unfinished"></translation>
    71317180    </message>
    71327181</context>
     
    73487397        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    73497398        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7350         <translation type="unfinished"/>
     7399        <translation type="unfinished"></translation>
    73517400    </message>
    73527401    <message>
     
    74537502        <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    74547503        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    7455         <translation type="unfinished"/>
     7504        <translation type="unfinished"></translation>
    74567505    </message>
    74577506    <message>
     
    74817530        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
    74827531        <source>None</source>
    7483         <translation type="unfinished"/>
     7532        <translation type="unfinished">Nincs</translation>
    74847533    </message>
    74857534    <message>
    74867535        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
    74877536        <source>Video files</source>
    7488         <translation type="unfinished"/>
     7537        <translation type="unfinished"></translation>
    74897538    </message>
    74907539    <message>
    74917540        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
    74927541        <source>Audio files</source>
    7493         <translation type="unfinished"/>
     7542        <translation type="unfinished"></translation>
    74947543    </message>
    74957544    <message>
    74967545        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
    74977546        <source>Video and audio files</source>
    7498         <translation type="unfinished"/>
     7547        <translation type="unfinished"></translation>
    74997548    </message>
    75007549    <message>
    75017550        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
    75027551        <source>Consecutive files</source>
    7503         <translation type="unfinished"/>
     7552        <translation type="unfinished"></translation>
    75047553    </message>
    75057554    <message>
    75067555        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
    75077556        <source>Add files from folder</source>
    7508         <translation type="unfinished"/>
     7557        <translation type="unfinished"></translation>
    75097558    </message>
    75107559    <message>
    75117560        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
    75127561        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    7513         <translation type="unfinished"/>
     7562        <translation type="unfinished"></translation>
    75147563    </message>
    75157564    <message>
    75167565        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    75177566        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    7518         <translation type="unfinished"/>
     7567        <translation type="unfinished"></translation>
    75197568    </message>
    75207569    <message>
    75217570        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    75227571        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    7523         <translation type="unfinished"/>
     7572        <translation type="unfinished"></translation>
    75247573    </message>
    75257574    <message>
    75267575        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    75277576        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    7528         <translation type="unfinished"/>
     7577        <translation type="unfinished"></translation>
    75297578    </message>
    75307579    <message>
    75317580        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    75327581        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    7533         <translation type="unfinished"/>
     7582        <translation type="unfinished"></translation>
    75347583    </message>
    75357584    <message>
    75367585        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
    75377586        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    7538         <translation type="unfinished"/>
     7587        <translation type="unfinished"></translation>
    75397588    </message>
    75407589    <message>
    75417590        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
    75427591        <source>Play files from start</source>
    7543         <translation type="unfinished"/>
     7592        <translation type="unfinished"></translation>
    75447593    </message>
    75457594    <message>
    75467595        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
    75477596        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    7548         <translation type="unfinished"/>
     7597        <translation type="unfinished"></translation>
    75497598    </message>
    75507599    <message>
    75517600        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
    75527601        <source>Get info automatically about files added</source>
    7553         <translation type="unfinished"/>
     7602        <translation type="unfinished"></translation>
    75547603    </message>
    75557604    <message>
    75567605        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
    75577606        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    7558         <translation type="unfinished"/>
     7607        <translation type="unfinished"></translation>
    75597608    </message>
    75607609    <message>
    75617610        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
    75627611        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    7563         <translation type="unfinished"/>
     7612        <translation type="unfinished"></translation>
    75647613    </message>
    75657614    <message>
     
    75767625        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    75777626        <source>Add files in directories recursively</source>
    7578         <translation type="unfinished"/>
     7627        <translation type="unfinished"></translation>
    75797628    </message>
    75807629    <message>
    75817630        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    75827631        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    7583         <translation type="unfinished"/>
     7632        <translation type="unfinished"></translation>
    75847633    </message>
    75857634    <message>
    75867635        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    75877636        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    7588         <translation type="unfinished"/>
     7637        <translation type="unfinished"></translation>
    75897638    </message>
    75907639    <message>
    75917640        <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
    75927641        <source>Add files from &amp;folder:</source>
    7593         <translation type="unfinished"/>
     7642        <translation type="unfinished"></translation>
    75947643    </message>
    75957644    <message>
    75967645        <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
    75977646        <source>P&amp;lay files from start</source>
    7598         <translation type="unfinished"/>
     7647        <translation type="unfinished"></translation>
    75997648    </message>
    76007649    <message>
    76017650        <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
    76027651        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    7603         <translation type="unfinished"/>
     7652        <translation type="unfinished"></translation>
    76047653    </message>
    76057654    <message>
    76067655        <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
    76077656        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    7608         <translation type="unfinished"/>
     7657        <translation type="unfinished"></translation>
    76097658    </message>
    76107659    <message>
    76117660        <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
    76127661        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    7613         <translation type="unfinished"/>
     7662        <translation type="unfinished"></translation>
    76147663    </message>
    76157664</context>
     
    76187667    <message>
    76197668        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7620         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     7669        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    76217670        <source>Subtitles</source>
    76227671        <translation>Feliratok</translation>
     
    76397688    <message>
    76407689        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7641         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7690        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    76427691        <source>Autoload</source>
    76437692        <translation>Automatikus betöltés</translation>
     
    76617710        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
    76627711        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
    7663         <translation type="unfinished"/>
     7712        <translation type="unfinished"></translation>
    76647713    </message>
    76657714    <message>
     
    76867735        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    76877736        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    7688         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
    7689         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7737        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     7738        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    76907739        <source>Font</source>
    76917740        <translation>Betűtípus</translation>
     
    76987747    <message>
    76997748        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    7700         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     7749        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
    77017750        <source>Size</source>
    77027751        <translation>Méret</translation>
     
    77237772    </message>
    77247773    <message>
    7725         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
     7774        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    77267775        <source>Subtitle position</source>
    77277776        <translation>Felirat pozíciója</translation>
    77287777    </message>
    77297778    <message>
    7730         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     7779        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    77317780        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    77327781        <translation>Ez az opció meghatározza a felirat pozícióját a videó ablakban. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; az alját, míg &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; a tetejét jelenti.</translation>
     
    77737822    </message>
    77747823    <message>
    7775         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     7824        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    77767825        <source>Select first available subtitle</source>
    77777826        <translation>Az első elérhető felirat kiválasztása</translation>
    77787827    </message>
    77797828    <message>
    7780         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
     7829        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    77817830        <source>Default subtitle encoding</source>
    77827831        <translation>Alapértelmezett felirat kódolás</translation>
    77837832    </message>
    77847833    <message>
    7785         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
     7834        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    77867835        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    77877836        <translation>Feliratok beépítése a pillanatképekbe</translation>
    77887837    </message>
    77897838    <message>
    7790         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
     7839        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    77917840        <source>TTF font</source>
    77927841        <translation>TTF betűtípus</translation>
    77937842    </message>
    77947843    <message>
    7795         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     7844        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    77967845        <source>System font</source>
    77977846        <translation>Rendszer betűtípus</translation>
    77987847    </message>
    77997848    <message>
    7800         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
     7849        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    78017850        <source>Autoscale</source>
    78027851        <translation>Automatikus méret</translation>
    78037852    </message>
    78047853    <message>
    7805         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7854        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
    78067855        <source>Text color</source>
    78077856        <translation>Szöveg színe</translation>
    78087857    </message>
    78097858    <message>
    7810         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     7859        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
    78117860        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    78127861        <translation>Válassza ki a felirat szöveg színét.</translation>
    78137862    </message>
    78147863    <message>
    7815         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     7864        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
    78167865        <source>Border color</source>
    78177866        <translation>Szegély szín</translation>
    78187867    </message>
    78197868    <message>
    7820         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7869        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
    78217870        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    78227871        <translation>Válassza ki a felirat szegély színét.</translation>
    78237872    </message>
    78247873    <message>
    7825         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
     7874        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    78267875        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    78277876        <translation>Válassza ki a felirat automata betöltés módját.</translation>
    78287877    </message>
    78297878    <message>
    7830         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
     7879        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    78317880        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    78327881        <translation>Ha egy vagy több feliratsáv érhető el, akkor automatikusan ki lesz választva az egyik, általában az első, bár ha valamelyik egyezik a felhasználó preferált nyelvével, akkor az lesz használva.</translation>
    78337882    </message>
    78347883    <message>
    7835         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
     7884        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    78367885        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    78377886        <translation>Válassza ki a felirat automata méretezés módját.</translation>
    78387887    </message>
    78397888    <message>
    7840         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     7889        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    78417890        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    78427891        <translation>Válassza ki a felirat fájlokhoz használt alapértelmezett kódolást.</translation>
    78437892    </message>
    78447893    <message>
    7845         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     7894        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
    78467895        <source>Try to autodetect for this language</source>
    78477896        <translation>Automatikus felismerés ehhez a nyelvhez</translation>
    78487897    </message>
    78497898    <message>
    7850         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     7899        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    78517900        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    78527901        <translation>Ha ez az opció aktív, a feliratok kódolásának megállapítása az adott nyelvhez lesz megpróbálva. Ha az automatikus felismerés sikertelen, az alap kódolás lesz használva. Ez az opció ENCA támogatással fordított MPlayert igényel.</translation>
    78537902    </message>
    78547903    <message>
    7855         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     7904        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    78567905        <source>Subtitle language</source>
    78577906        <translation>Felirat nyelve</translation>
    78587907    </message>
    78597908    <message>
    7860         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     7909        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    78617910        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    78627911        <translation>Válassza ki az automatikus kódolás megállapításhoz használt nyelvet.</translation>
     
    78737922    </message>
    78747923    <message>
    7875         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
     7924        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    78767925        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    78777926        <translation>Itt kiválaszthatja a feliratokhoz használt TTF betűtípust. Általában sok TTF betűtípust találhat itt: %1</translation>
    78787927    </message>
    78797928    <message>
    7880         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
     7929        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
    78817930        <source>Outline</source>
    78827931        <translation>Körvonal</translation>
    78837932    </message>
    78847933    <message>
    7885         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
     7934        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    78867935        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    78877936        <translation>Válassza ki a betűtípust a feliratokhoz.</translation>
    78887937    </message>
    78897938    <message>
    7890         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7939        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    78917940        <source>Enable Windows fonts</source>
    7892         <translation type="unfinished"/>
    7893     </message>
    7894     <message>
    7895         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
     7941        <translation type="unfinished"></translation>
     7942    </message>
     7943    <message>
     7944        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    78967945        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    7897         <translation type="unfinished"/>
    7898     </message>
    7899     <message>
    7900         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
     7946        <translation type="unfinished"></translation>
     7947    </message>
     7948    <message>
     7949        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    79017950        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    7902         <translation type="unfinished"/>
    7903     </message>
    7904     <message>
    7905         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     7951        <translation type="unfinished"></translation>
     7952    </message>
     7953    <message>
     7954        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    79067955        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    7907         <translation type="unfinished"/>
    7908     </message>
    7909     <message>
    7910         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7956        <translation type="unfinished"></translation>
     7957    </message>
     7958    <message>
     7959        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    79117960        <source>The size in pixels.</source>
    79127961        <translation>A méret pixelben.</translation>
    79137962    </message>
    79147963    <message>
    7915         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     7964        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    79167965        <source>Bold</source>
    79177966        <translation>Félkövér</translation>
    79187967    </message>
    79197968    <message>
    7920         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     7969        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
    79217970        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    79227971        <translation>Ha bejelöli, a szöveg &lt;b&gt;félkövéren&lt;b&gt; jelenik meg.</translation>
    79237972    </message>
    79247973    <message>
    7925         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
     7974        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
    79267975        <source>Italic</source>
    79277976        <translation>Dőlt</translation>
    79287977    </message>
    79297978    <message>
    7930         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     7979        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
    79317980        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    79327981        <translation>Ha bejelöli, a szöveg &lt;i&gt;dőlten&lt;i&gt; jelenik meg.</translation>
    79337982    </message>
    79347983    <message>
    7935         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
     7984        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
    79367985        <source>Left margin</source>
    79377986        <translation>Bal margó</translation>
    79387987    </message>
    79397988    <message>
    7940         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     7989        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
    79417990        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    79427991        <translation>Beállítja a bal margót pixelekben.</translation>
    79437992    </message>
    79447993    <message>
    7945         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
     7994        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
    79467995        <source>Right margin</source>
    79477996        <translation>Jobb margó</translation>
    79487997    </message>
    79497998    <message>
    7950         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     7999        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
    79518000        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    79528001        <translation>Beállítja a jobb margót pixelekben.</translation>
    79538002    </message>
    79548003    <message>
    7955         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
     8004        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
    79568005        <source>Vertical margin</source>
    79578006        <translation>FÃŒggőleges margó</translation>
    79588007    </message>
    79598008    <message>
    7960         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8009        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
    79618010        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    79628011        <translation>Beállítja a fÃŒggőleges margót pixelekben.</translation>
    79638012    </message>
    79648013    <message>
    7965         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
     8014        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
    79668015        <source>Horizontal alignment</source>
    79678016        <translation>Vízszintes igazítás</translation>
    79688017    </message>
    79698018    <message>
    7970         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8019        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
    79718020        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    79728021        <translation>Beállítja a vízszintes igazítást. Lehetséges értékek: bal, közép és jobb.</translation>
    79738022    </message>
    79748023    <message>
    7975         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8024        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
    79768025        <source>Vertical alignment</source>
    79778026        <translation>FÃŒggőleges igazítás</translation>
    79788027    </message>
    79798028    <message>
    7980         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8029        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
    79818030        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    79828031        <translation>Beállítja a fÃŒggőleges igazítást. Lehetséges értékek: lent, középen és fent.</translation>
    79838032    </message>
    79848033    <message>
    7985         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8034        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
    79868035        <source>Border style</source>
    79878036        <translation>Szegély stílus</translation>
    79888037    </message>
    79898038    <message>
    7990         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
     8039        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
    79918040        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    79928041        <translation>Meghatározza a szegély stílusát. Lehetséges értékek: körvonal és átlátszatlan doboz.</translation>
    79938042    </message>
    79948043    <message>
    7995         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
     8044        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
    79968045        <source>Shadow</source>
    79978046        <translation>Árnyék</translation>
     
    80788127    </message>
    80798128    <message>
    8080         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8129        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    80818130        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    80828131        <translation>A következő opciók lehetővé teszik a nem stílusos feliratokhoz (srt, sub...) használt stílus megadását.</translation>
     
    81318180    </message>
    81328181    <message>
    8133         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
     8182        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
    81348183        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    81358184        <translation>Ha a szegély stílusa &lt;i&gt;körvonal&lt;/i&gt;, ez az opció meghatározza a szöveg körÃŒli körvonal vastagságát pixelekben.</translation>
    81368185    </message>
    81378186    <message>
    8138         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
     8187        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
    81398188        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    81408189        <translation>Ha a szegély stílusa &lt;i&gt;körvonal&lt;/i&gt;, ez az opció meghatározza a szöveg mögötti árnyék mélységét pixelekben.</translation>
    81418190    </message>
    81428191    <message>
    8143         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8192        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    81448193        <source>Enable normal subtitles</source>
    81458194        <translation>Normál feliratok engedélyezése</translation>
    81468195    </message>
    81478196    <message>
    8148         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8197        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    81498198        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    81508199        <translation>Kattintson erre a gombra a normál/hagyományos feliratok kiválasztásához. Az ilyen feliratok csak fehér szöveget tudnak megjeleníteni.</translation>
    81518200    </message>
    81528201    <message>
    8153         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8202        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    81548203        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    81558204        <translation>SSA/ASS feliratok engedélyezése</translation>
    81568205    </message>
    81578206    <message>
    8158         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     8207        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    81598208        <source>Normal subtitles</source>
    81608209        <translation>Normál feliratok</translation>
    81618210    </message>
    81628211    <message>
    8163         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     8212        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    81648213        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    81658214        <translation>Ez az opció NEM változtatja meg a feliratok méretét a jelenlegi videóban. Ahhoz használja a &lt;i&gt;Méret+&lt;/i&gt; és &lt;i&gt;Méret-&lt;/i&gt; parancsokat a felirat menÃŒben.</translation>
    81668215    </message>
    81678216    <message>
    8168         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    8169         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
     8217        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8218        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
    81708219        <source>Default scale</source>
    81718220        <translation>Alap méret</translation>
    81728221    </message>
    81738222    <message>
    8174         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     8223        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    81758224        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    81768225        <translation>Ez az opció meghatározza a normál feliratokhoz használt alap betűméretet újonnan megnyitott fájloknál.</translation>
    81778226    </message>
    81788227    <message>
    8179         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8228        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    81808229        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    81818230        <translation>SSA/ASS feliratok</translation>
    81828231    </message>
    81838232    <message>
    8184         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     8233        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    81858234        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    81868235        <translation>Ez az opció meghatározza az SSA/ASS feliratokhoz használt alap betűméretet újonnan megnyitott fájloknál.</translation>
    81878236    </message>
    81888237    <message>
    8189         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     8238        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    81908239        <source>Line spacing</source>
    81918240        <translation>Sorköz</translation>
    81928241    </message>
    81938242    <message>
    8194         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
     8243        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    81958244        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    81968245        <translation>Meghatározza a sorokat elválasztó távolságot. Negatív érték is használható.</translation>
     
    82278276    </message>
    82288277    <message>
    8229         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     8278        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    82308279        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    82318280        <translation>Kattintson erre a gombra az új SSA/ASS könyvtár engedélyezéséhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését több színnel, betűtípussal...</translation>
    82328281    </message>
    82338282    <message>
    8234         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
     8283        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    82358284        <source>Freetype support</source>
    82368285        <translation>Freetype támogatás</translation>
    82378286    </message>
    82388287    <message>
    8239         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8288        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    82408289        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    82418290        <translation>Általában nem ajánlott letiltani ezt az opciót, kivéve ha az MPlayerje freetype támogatás nélkÃŒl lett fordítva. &lt;b&gt;Az opció letiltásával előfordulhat, hogy a feliratok egyáltalán nem fognak működni!&lt;/b&gt;</translation>
     
    82478296    </message>
    82488297    <message>
    8249         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
     8298        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    82508299        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    82518300        <translation>Ha ez az opció be van jelölve, a feliratok meg fognak jelenni a pillanatképeken. &lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; néha gondot okozhat.</translation>
     
    82678316    </message>
    82688317    <message>
    8269         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     8318        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    82708319        <source>SSA/ASS style</source>
    82718320        <translation>SSA/ASS stílus</translation>
    82728321    </message>
    82738322    <message>
    8274         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
     8323        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
    82758324        <source>Shadow color</source>
    82768325        <translation>Árnyék szín</translation>
    82778326    </message>
    82788327    <message>
    8279         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8328        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
    82808329        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    82818330        <translation>Ez a szín lesz a feliratok árnyékához használva.</translation>
     
    82928341    </message>
    82938342    <message>
    8294         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
     8343        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    82958344        <source>Apply style to ass files too</source>
    82968345        <translation>Stílus alkalmazása ass fájlokra is</translation>
    82978346    </message>
    82988347    <message>
    8299         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
     8348        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
    83008349        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    83018350        <translation>Ha ez az opció be van jelölve, a fent meghatározott stílus az ass feliratokra is alkalmazva lesz.</translation>
     
    83858434        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
    83868435        <source>U&amp;pdates</source>
    8387         <translation type="unfinished"/>
     8436        <translation type="unfinished"></translation>
    83888437    </message>
    83898438    <message>
    83908439        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
    83918440        <source>Check for &amp;updates</source>
    8392         <translation type="unfinished"/>
     8441        <translation type="unfinished">Frissítések &amp;keresése</translation>
    83938442    </message>
    83948443    <message>
    83958444        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
    83968445        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
    8397         <translation type="unfinished"/>
     8446        <translation type="unfinished"></translation>
    83988447    </message>
    83998448    <message>
    84008449        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
    8401         <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8402         <translation type="unfinished"/>
     8450        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
     8451        <translation type="unfinished"></translation>
    84038452    </message>
    84048453    <message>
    84058454        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
    84068455        <source>Updates</source>
    8407         <translation type="unfinished"/>
     8456        <translation type="unfinished"></translation>
    84088457    </message>
    84098458    <message>
    84108459        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
    84118460        <source>Check for updates</source>
    8412         <translation type="unfinished"/>
     8461        <translation type="unfinished"></translation>
    84138462    </message>
    84148463    <message>
    84158464        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
    84168465        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
    8417         <translation type="unfinished"/>
     8466        <translation type="unfinished"></translation>
    84188467    </message>
    84198468    <message>
    84208469        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
    84218470        <source>Check interval</source>
    8422         <translation type="unfinished"/>
     8471        <translation type="unfinished"></translation>
    84238472    </message>
    84248473    <message>
    84258474        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
    84268475        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
    8427         <translation type="unfinished"/>
     8476        <translation type="unfinished"></translation>
    84288477    </message>
    84298478    <message>
    84308479        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
    8431         <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8432         <translation type="unfinished"/>
     8480        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
     8481        <translation type="unfinished"></translation>
    84338482    </message>
    84348483    <message>
    84358484        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    8436         <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    8437         <translation type="unfinished"/>
     8485        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8486        <translation type="unfinished"></translation>
    84388487    </message>
    84398488</context>
     
    85808629        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
    85818630        <source>%n second(s)</source>
    8582         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     8631        <translation type="unfinished">
     8632            <numerusform></numerusform>
     8633        </translation>
    85838634    </message>
    85848635    <message numerus="yes">
     
    85868637        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    85878638        <source>%n minute(s)</source>
    8588         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     8639        <translation type="unfinished">
     8640            <numerusform></numerusform>
     8641        </translation>
    85898642    </message>
    85908643    <message>
     
    86348687        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
    86358688        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    8636         <translation type="unfinished"/>
     8689        <translation type="unfinished"></translation>
    86378690    </message>
    86388691    <message>
     
    86498702        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
    86508703        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    8651         <translation type="unfinished"/>
     8704        <translation type="unfinished"></translation>
    86528705    </message>
    86538706</context>
     
    86578710        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
    86588711        <source>Support SMPlayer</source>
    8659         <translation type="unfinished"/>
     8712        <translation type="unfinished"></translation>
    86608713    </message>
    86618714    <message>
    86628715        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
    86638716        <source>&amp;Remind me later</source>
    8664         <translation type="unfinished"/>
     8717        <translation type="unfinished"></translation>
    86658718    </message>
    86668719    <message>
    86678720        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
    86688721        <source>Donate with Paypal</source>
    8669         <translation type="unfinished"/>
     8722        <translation type="unfinished"></translation>
    86708723    </message>
    86718724    <message>
    86728725        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
    86738726        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    8674         <translation type="unfinished"/>
     8727        <translation type="unfinished"></translation>
     8728    </message>
     8729    <message>
     8730        <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
     8731        <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
     8732        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     8733        <translation type="unfinished"></translation>
    86758734    </message>
    86768735</context>
     
    87048763</context>
    87058764<context>
     8765    <name>ShutdownDialog</name>
     8766    <message>
     8767        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
     8768        <source>Shutting down computer</source>
     8769        <translation type="unfinished"></translation>
     8770    </message>
     8771    <message>
     8772        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
     8773        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
     8774        <translation type="unfinished"></translation>
     8775    </message>
     8776    <message>
     8777        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8778        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
     8779        <translation type="unfinished"></translation>
     8780    </message>
     8781    <message>
     8782        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8783        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
     8784        <translation type="unfinished"></translation>
     8785    </message>
     8786</context>
     8787<context>
    87068788    <name>SkinGui</name>
    87078789    <message>
    87088790        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
    87098791        <source>&amp;Toolbars</source>
    8710         <translation type="unfinished"/>
     8792        <translation type="unfinished">&amp;Eszköztárak</translation>
    87118793    </message>
    87128794    <message>
    87138795        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
    87148796        <source>Status&amp;bar</source>
    8715         <translation type="unfinished"/>
     8797        <translation type="unfinished">Álla&amp;potsáv</translation>
    87168798    </message>
    87178799    <message>
    87188800        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
    87198801        <source>&amp;Main toolbar</source>
    8720         <translation type="unfinished"/>
     8802        <translation type="unfinished">&amp;Fő eszköztár</translation>
    87218803    </message>
    87228804    <message>
    87238805        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
    87248806        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    8725         <translation type="unfinished"/>
     8807        <translation type="unfinished">Fő &amp;eszköztár szerkesztése</translation>
    87268808    </message>
    87278809    <message>
    87288810        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    87298811        <source>Edit &amp;floating control</source>
    8730         <translation type="unfinished"/>
     8812        <translation type="unfinished"></translation>
    87318813    </message>
    87328814    <message>
    87338815        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
    87348816        <source>&amp;Video info</source>
    8735         <translation type="unfinished"/>
     8817        <translation type="unfinished">&amp;Videó infó</translation>
    87368818    </message>
    87378819    <message>
    87388820        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
    87398821        <source>Playing %1</source>
    8740         <translation type="unfinished"/>
     8822        <translation type="unfinished">%1 lejátszása</translation>
    87418823    </message>
    87428824    <message>
    87438825        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
    87448826        <source>Pause</source>
    8745         <translation type="unfinished"/>
     8827        <translation type="unfinished">SzÃŒnet</translation>
    87468828    </message>
    87478829    <message>
    87488830        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
    87498831        <source>Stop</source>
    8750         <translation type="unfinished"/>
     8832        <translation type="unfinished">Megállítás</translation>
    87518833    </message>
    87528834</context>
     
    88008882        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    88018883        <source>Toolbar Editor</source>
    8802         <translation type="unfinished"/>
     8884        <translation type="unfinished"></translation>
    88038885    </message>
    88048886    <message>
    88058887        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
    88068888        <source>&amp;Available actions:</source>
    8807         <translation type="unfinished"/>
     8889        <translation type="unfinished"></translation>
    88088890    </message>
    88098891    <message>
    88108892        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
    88118893        <source>&amp;Left</source>
    8812         <translation type="unfinished"/>
     8894        <translation type="unfinished"></translation>
    88138895    </message>
    88148896    <message>
    88158897        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
    88168898        <source>&amp;Right</source>
    8817         <translation type="unfinished"/>
     8899        <translation type="unfinished"></translation>
    88188900    </message>
    88198901    <message>
    88208902        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
    88218903        <source>&amp;Down</source>
    8822         <translation type="unfinished"/>
     8904        <translation type="unfinished">&amp;Le</translation>
    88238905    </message>
    88248906    <message>
    88258907        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
    88268908        <source>&amp;Up</source>
    8827         <translation type="unfinished"/>
     8909        <translation type="unfinished">&amp;Fel</translation>
    88288910    </message>
    88298911    <message>
    88308912        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
    88318913        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
    8832         <translation type="unfinished"/>
     8914        <translation type="unfinished"></translation>
    88338915    </message>
    88348916    <message>
    88358917        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
    88368918        <source>Add &amp;separator</source>
    8837         <translation type="unfinished"/>
     8919        <translation type="unfinished"></translation>
    88388920    </message>
    88398921    <message>
     
    88418923        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    88428924        <source>(separator)</source>
    8843         <translation type="unfinished"/>
     8925        <translation type="unfinished"></translation>
    88448926    </message>
    88458927    <message>
    88468928        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
    88478929        <source>Time slider</source>
    8848         <translation type="unfinished"/>
     8930        <translation type="unfinished"></translation>
    88498931    </message>
    88508932    <message>
    88518933        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
    88528934        <source>Volume slider</source>
    8853         <translation type="unfinished"/>
     8935        <translation type="unfinished"></translation>
    88548936    </message>
    88558937    <message>
    88568938        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
    88578939        <source>Display time</source>
    8858         <translation type="unfinished"/>
     8940        <translation type="unfinished"></translation>
    88598941    </message>
    88608942    <message>
    88618943        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
    88628944        <source>3 in 1 rewind</source>
    8863         <translation type="unfinished"/>
     8945        <translation type="unfinished"></translation>
    88648946    </message>
    88658947    <message>
    88668948        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
    88678949        <source>3 in 1 forward</source>
    8868         <translation type="unfinished"/>
     8950        <translation type="unfinished"></translation>
    88698951    </message>
    88708952</context>
     
    88928974        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    88938975        <source>VDPAU Properties</source>
    8894         <translation type="unfinished"/>
     8976        <translation type="unfinished"></translation>
    88958977    </message>
    88968978    <message>
    88978979        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
    88988980        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    8899         <translation type="unfinished"/>
     8981        <translation type="unfinished"></translation>
    89008982    </message>
    89018983    <message>
    89028984        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
    89038985        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    8904         <translation type="unfinished"/>
     8986        <translation type="unfinished"></translation>
    89058987    </message>
    89068988    <message>
    89078989        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
    89088990        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    8909         <translation type="unfinished"/>
     8991        <translation type="unfinished"></translation>
    89108992    </message>
    89118993    <message>
    89128994        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
    89138995        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    8914         <translation type="unfinished"/>
     8996        <translation type="unfinished"></translation>
    89158997    </message>
    89168998    <message>
    89178999        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
    89189000        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    8919         <translation type="unfinished"/>
     9001        <translation type="unfinished"></translation>
    89209002    </message>
    89219003    <message>
    89229004        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
    89239005        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    8924         <translation type="unfinished"/>
     9006        <translation type="unfinished"></translation>
    89259007    </message>
    89269008    <message>
    89279009        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    89289010        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    8929         <translation type="unfinished"/>
     9011        <translation type="unfinished"></translation>
    89309012    </message>
    89319013</context>
     
    89359017        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
    89369018        <source>Video Equalizer</source>
    8937         <translation type="unfinished"/>
     9019        <translation type="unfinished"></translation>
    89389020    </message>
    89399021    <message>
    89409022        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
    89419023        <source>&amp;Contrast</source>
    8942         <translation type="unfinished"/>
     9024        <translation type="unfinished"></translation>
    89439025    </message>
    89449026    <message>
    89459027        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
    89469028        <source>&amp;Brightness</source>
    8947         <translation type="unfinished"/>
     9029        <translation type="unfinished"></translation>
    89489030    </message>
    89499031    <message>
    89509032        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
    89519033        <source>&amp;Hue</source>
    8952         <translation type="unfinished"/>
     9034        <translation type="unfinished"></translation>
    89539035    </message>
    89549036    <message>
    89559037        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
    89569038        <source>&amp;Saturation</source>
    8957         <translation type="unfinished"/>
     9039        <translation type="unfinished"></translation>
    89589040    </message>
    89599041    <message>
    89609042        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
    89619043        <source>&amp;Gamma</source>
    8962         <translation type="unfinished"/>
     9044        <translation type="unfinished"></translation>
    89639045    </message>
    89649046    <message>
    89659047        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
    89669048        <source>Software &amp;equalizer</source>
    8967         <translation type="unfinished"/>
     9049        <translation type="unfinished"></translation>
    89689050    </message>
    89699051    <message>
    89709052        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
    89719053        <source>Set as &amp;default values</source>
    8972         <translation type="unfinished"/>
     9054        <translation type="unfinished"></translation>
    89739055    </message>
    89749056    <message>
    89759057        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
    89769058        <source>&amp;Reset</source>
    8977         <translation type="unfinished"/>
     9059        <translation type="unfinished">Ala&amp;phelyzet</translation>
    89789060    </message>
    89799061    <message>
    89809062        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    89819063        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8982         <translation type="unfinished"/>
     9064        <translation type="unfinished">A jelenlegi értékek használata, mint alapérték az új videókhoz.</translation>
    89839065    </message>
    89849066    <message>
    89859067        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
    89869068        <source>Set all controls to zero.</source>
    8987         <translation type="unfinished"/>
     9069        <translation type="unfinished">Minden vezérlő nullára állítása.</translation>
    89889070    </message>
    89899071</context>
     
    89919073    <name>VideoPreview</name>
    89929074    <message>
    8993         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
     9075        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
    89949076        <source>Video preview</source>
    89959077        <translation>Videó előnézet</translation>
    89969078    </message>
    89979079    <message>
    8998         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
     9080        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
    89999081        <source>Cancel</source>
    90009082        <translation>Mégsem</translation>
    90019083    </message>
    90029084    <message>
    9003         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     9085        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
    90049086        <source>Thumbnail Generator</source>
    9005         <translation type="unfinished"/>
    9006     </message>
    9007     <message>
    9008         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
     9087        <translation type="unfinished"></translation>
     9088    </message>
     9089    <message>
     9090        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
    90099091        <source>Generated by SMPlayer</source>
    90109092        <translation>SMPlayerrel generálva</translation>
    90119093    </message>
    90129094    <message>
    9013         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
     9095        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
    90149096        <source>Creating thumbnails...</source>
    90159097        <translation>Bélyegképek létrehozása...</translation>
    90169098    </message>
    90179099    <message>
    9018         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9100        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
    90199101        <source>Size: %1 MB</source>
    90209102        <translation>Méret: %1 MB</translation>
    90219103    </message>
    90229104    <message>
    9023         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9105        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    90249106        <source>Length: %1</source>
    90259107        <translation>Hossz: %1</translation>
    90269108    </message>
    90279109    <message>
    9028         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
     9110        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    90299111        <source>Save file</source>
    90309112        <translation>Fájl mentése</translation>
    90319113    </message>
    90329114    <message>
    9033         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9115        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
    90349116        <source>Error saving file</source>
    90359117        <translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
    90369118    </message>
    90379119    <message>
    9038         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9120        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
    90399121        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    90409122        <translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation>
    90419123    </message>
    90429124    <message>
    9043         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
     9125        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
    90449126        <source>Error</source>
    90459127        <translation>Hiba</translation>
    90469128    </message>
    90479129    <message>
    9048         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
     9130        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
    90499131        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    90509132        <translation>A következő hiba lépett fel a bélyegképek létrehozása közben:</translation>
    90519133    </message>
    90529134    <message>
    9053         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
     9135        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
    90549136        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    90559137        <translation>Az átmeneti könyvtár (%1) nem hozható létre</translation>
    90569138    </message>
    90579139    <message>
    9058         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
     9140        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
    90599141        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    90609142        <translation>Az mplayer folyamat nem futott</translation>
    90619143    </message>
    90629144    <message>
    9063         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9145        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
    90649146        <source>Resolution: %1x%2</source>
    90659147        <translation>Felbontás: %1x%2</translation>
    90669148    </message>
    90679149    <message>
    9068         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
     9150        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
    90699151        <source>Video format: %1</source>
    90709152        <translation>Videó formátum: %1</translation>
    90719153    </message>
    90729154    <message>
    9073         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
     9155        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
    90749156        <source>Frames per second: %1</source>
    90759157        <translation>Képkocka / másodperc: %1</translation>
    90769158    </message>
    90779159    <message>
    9078         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
     9160        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
    90799161        <source>Aspect ratio: %1</source>
    90809162        <translation>Méretarány: %1</translation>
    90819163    </message>
    90829164    <message>
    9083         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
     9165        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
    90849166        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    90859167        <translation>A %1 fájl nem lehet betölteni</translation>
    90869168    </message>
    90879169    <message>
    9088         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     9170        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    90899171        <source>No filename</source>
    90909172        <translation>Nincs fájlnév</translation>
    90919173    </message>
    90929174    <message>
    9093         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
     9175        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
    90949176        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    90959177        <translation>Az mplayer folyamat nem indult el a videó információinak lekérdezése közben</translation>
    90969178    </message>
    90979179    <message>
    9098         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
     9180        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
    90999181        <source>The length of the video is 0</source>
    91009182        <translation>A videó hossza 0</translation>
    91019183    </message>
    91029184    <message>
    9103         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
     9185        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
    91049186        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    91059187        <translation>%1 fájl nem létezik</translation>
    91069188    </message>
    91079189    <message>
    9108         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
     9190        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    91099191        <source>Images</source>
    91109192        <translation>Képek</translation>
    91119193    </message>
    91129194    <message>
    9113         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
     9195        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
    91149196        <source>No info</source>
    91159197        <translation>Nincs információ</translation>
    91169198    </message>
    91179199    <message>
    9118         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    9119         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
     9200        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9201        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    91209202        <source>%1 kbps</source>
    91219203        <translation>%1 kbps</translation>
    91229204    </message>
    91239205    <message>
    9124         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
     9206        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    91259207        <source>%1 Hz</source>
    91269208        <translation>%1 Hz</translation>
    91279209    </message>
    91289210    <message>
    9129         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9211        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
    91309212        <source>Video bitrate: %1</source>
    91319213        <translation>Videó bitráta: %1</translation>
    91329214    </message>
    91339215    <message>
    9134         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
     9216        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
    91359217        <source>Audio bitrate: %1</source>
    91369218        <translation>Hang bitráta: %1</translation>
    91379219    </message>
    91389220    <message>
    9139         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
     9221        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
    91409222        <source>Audio rate: %1</source>
    91419223        <translation>Hang mintavételezés: %1</translation>
     
    91529234        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
    91539235        <source>Thumbnail Generator</source>
    9154         <translation type="unfinished"/>
     9236        <translation type="unfinished"></translation>
    91559237    </message>
    91569238    <message>
     
    92339315        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
    92349316        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
    9235         <translation type="unfinished"/>
     9317        <translation type="unfinished"></translation>
    92369318    </message>
    92379319    <message>
     
    92619343        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
    92629344        <source>Playlist</source>
    9263         <translation type="unfinished"/>
     9345        <translation type="unfinished">Lejátszási lista</translation>
    92649346    </message>
    92659347    <message>
    92669348        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
    92679349        <source>Fullscreen on/off</source>
    9268         <translation type="unfinished"/>
     9350        <translation type="unfinished"></translation>
    92699351    </message>
    92709352    <message>
    92719353        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
    92729354        <source>Video equalizer</source>
    9273         <translation type="unfinished"/>
     9355        <translation type="unfinished"></translation>
    92749356    </message>
    92759357</context>
     
    92779359    <name>VolumeSliderAction</name>
    92789360    <message>
    9279         <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
     9361        <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
    92809362        <source>Volume</source>
    92819363        <translation>Hangerő</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.