Changeset 142 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
- Timestamp:
- May 27, 2013, 3:28:05 PM (12 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 140
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
r139 r142 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0"> 3 4 <context> 4 5 <name>About</name> 5 6 <message> 6 <location filename="../about.cpp" line="5 5"/>7 <location filename="../about.cpp" line="57"/> 7 8 <source>Version: %1</source> 8 9 <translation>Versiyon: %1</translation> … … 14 15 </message> 15 16 <message> 16 <location filename="../about.cpp" line="16 2"/>17 <location filename="../about.cpp" line="163"/> 17 18 <source>Spanish</source> 18 19 <translation type="unfinished">Spanish</translation> 19 20 </message> 20 21 <message> 21 <location filename="../about.cpp" line="16 3"/>22 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 22 23 <source>German</source> 23 24 <translation>Elmanî</translation> 24 25 </message> 25 26 <message> 26 <location filename="../about.cpp" line="16 4"/>27 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 27 28 <source>Slovak</source> 28 29 <translation></translation> 29 30 </message> 30 31 <message> 31 <location filename="../about.cpp" line="16 5"/>32 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 32 33 <source>Italian</source> 33 34 <translation>Ãtalyanî</translation> 34 35 </message> 35 36 <message> 36 <location filename="../about.cpp" line="16 8"/>37 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 37 38 <source>French</source> 38 39 <translation>Fransî</translation> 39 40 </message> 40 41 <message> 41 <location filename="../about.cpp" line="149"/>42 42 <source>%1, %2 and %3</source> 43 43 <translation type="obsolete">%1, %2 û %3</translation> 44 44 </message> 45 45 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="17 2"/>46 <location filename="../about.cpp" line="173"/> 47 47 <source>Simplified-Chinese</source> 48 48 <translation>Simplified-Chinese</translation> 49 49 </message> 50 50 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="17 5"/>51 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 52 52 <source>Russian</source> 53 53 <translation>Rusî</translation> 54 54 </message> 55 55 <message> 56 <location filename="../about.cpp" line="156"/>57 56 <source>%1 and %2</source> 58 57 <translation type="obsolete">%1 û %2</translation> 59 58 </message> 60 59 <message> 61 <location filename="../about.cpp" line="17 6"/>60 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 62 61 <source>Hungarian</source> 63 62 <translation>Macarî</translation> 64 63 </message> 65 64 <message> 66 <location filename="../about.cpp" line="1 79"/>65 <location filename="../about.cpp" line="180"/> 67 66 <source>Polish</source> 68 67 <translation>Polish</translation> 69 68 </message> 70 69 <message> 71 <location filename="../about.cpp" line="18 3"/>70 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 72 71 <source>Japanese</source> 73 72 <translation>Japonî</translation> 74 73 </message> 75 74 <message> 76 <location filename="../about.cpp" line="18 4"/>75 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 77 76 <source>Dutch</source> 78 77 <translation>Dutch</translation> 79 78 </message> 80 79 <message> 81 <location filename="../about.cpp" line="18 8"/>80 <location filename="../about.cpp" line="189"/> 82 81 <source>Ukrainian</source> 83 82 <translation>Ukrainian</translation> 84 83 </message> 85 84 <message> 86 <location filename="../about.cpp" line="19 1"/>85 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 87 86 <source>Portuguese - Brazil</source> 88 87 <translation>Portegîz - Brazil</translation> 89 88 </message> 90 89 <message> 91 <location filename="../about.cpp" line="19 2"/>90 <location filename="../about.cpp" line="195"/> 92 91 <source>Georgian</source> 93 92 <translation>Georgian</translation> 94 93 </message> 95 94 <message> 96 <location filename="../about.cpp" line="19 3"/>95 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 97 96 <source>Czech</source> 98 97 <translation>Czech</translation> 99 98 </message> 100 99 <message> 101 <location filename="../about.cpp" line="19 6"/>100 <location filename="../about.cpp" line="199"/> 102 101 <source>Bulgarian</source> 103 102 <translation>Bulgarî</translation> 104 103 </message> 105 104 <message> 106 <location filename="../about.cpp" line=" 197"/>105 <location filename="../about.cpp" line="200"/> 107 106 <source>Turkish</source> 108 107 <translation>Tirkî</translation> 109 108 </message> 110 109 <message> 111 <location filename="../about.cpp" line=" 198"/>110 <location filename="../about.cpp" line="201"/> 112 111 <source>Swedish</source> 113 112 <translation>Swêdî</translation> 114 113 </message> 115 114 <message> 116 <location filename="../about.cpp" line=" 199"/>115 <location filename="../about.cpp" line="202"/> 117 116 <source>Serbian</source> 118 117 <translation>Sirbî</translation> 119 118 </message> 120 119 <message> 121 <location filename="../about.cpp" line="20 0"/>120 <location filename="../about.cpp" line="203"/> 122 121 <source>Traditional Chinese</source> 123 122 <translation>Ãîniya Gelerî</translation> 124 123 </message> 125 124 <message> 126 <location filename="../about.cpp" line="20 1"/>125 <location filename="../about.cpp" line="204"/> 127 126 <source>Romanian</source> 128 127 <translation>Romanî</translation> 129 128 </message> 130 129 <message> 131 <location filename="../about.cpp" line="20 2"/>130 <location filename="../about.cpp" line="205"/> 132 131 <source>Portuguese - Portugal</source> 133 132 <translation>Portuguese - Portugal</translation> 134 133 </message> 135 134 <message> 136 <location filename="../about.cpp" line="20 5"/>135 <location filename="../about.cpp" line="208"/> 137 136 <source>Greek</source> 138 137 <translation>Yewnanî</translation> 139 138 </message> 140 139 <message> 141 <location filename="../about.cpp" line="20 6"/>140 <location filename="../about.cpp" line="209"/> 142 141 <source>Finnish</source> 143 142 <translation>Finnish</translation> 144 143 </message> 145 144 <message> 146 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 145 <location filename="../about.cpp" line="227"/> 146 <source>Hebrew</source> 147 <translation type="unfinished">Hebrew</translation> 148 </message> 149 <message> 150 <location filename="../about.cpp" line="228"/> 151 <source>Thai</source> 152 <translation type="unfinished">Thai</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <location filename="../about.cpp" line="229"/> 156 <source>Malay</source> 157 <translation type="unfinished">Malay</translation> 158 </message> 159 <message> 147 160 <source><b>%1</b>: %2</source> 148 161 <translation type="obsolete"><b>%1</b>: %2</translation> 149 162 </message> 150 163 <message> 151 <location filename="../about.cpp" line="2 47"/>164 <location filename="../about.cpp" line="253"/> 152 165 <source><b>%1</b> (%2)</source> 153 166 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 164 177 </message> 165 178 <message> 179 <location filename="../about.ui" line="53"/> 180 <location filename="../about.ui" line="109"/> 181 <location filename="../about.ui" line="165"/> 166 182 <location filename="../about.ui" line="221"/> 167 183 <source>icon</source> … … 184 200 </message> 185 201 <message> 186 <location filename="../about.cpp" line="65"/>187 202 <source>Visit our web for updates:</source> 188 <translation>Ji rojanekirinê herin malpera me:</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <location filename="../about.cpp" line="68"/> 203 <translation type="obsolete">Ji rojanekirinê herin malpera me:</translation> 204 </message> 205 <message> 192 206 <source>Get help in our forum:</source> 193 <translation >Ji foruma me alîkarî bistîne:</translation>194 </message> 195 <message> 196 <location filename="../about.cpp" line="2 07"/>207 <translation type="obsolete">Ji foruma me alîkarî bistîne:</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../about.cpp" line="210"/> 197 211 <source>Korean</source> 198 212 <translation>Kareyî</translation> 199 213 </message> 200 214 <message> 201 <location filename="../about.cpp" line="2 08"/>215 <location filename="../about.cpp" line="211"/> 202 216 <source>Macedonian</source> 203 217 <translation>Macedonian</translation> 204 218 </message> 205 219 <message> 206 <location filename="../about.cpp" line="2 09"/>220 <location filename="../about.cpp" line="212"/> 207 221 <source>Basque</source> 208 222 <translation>Basque</translation> … … 214 228 </message> 215 229 <message> 216 <location filename="../about.cpp" line="21 2"/>230 <location filename="../about.cpp" line="215"/> 217 231 <source>Catalan</source> 218 232 <translation>Catalan</translation> 219 233 </message> 220 234 <message> 221 <location filename="../about.cpp" line="5 7"/>235 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 222 236 <source>Portable Edition</source> 223 237 <translation>Guhertoya Portatîf</translation> 224 238 </message> 225 239 <message> 226 <location filename="../about.cpp" line="6 3"/>240 <location filename="../about.cpp" line="65"/> 227 241 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 228 242 <translation>Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2)</translation> 229 243 </message> 230 244 <message> 231 <location filename="../about.cpp" line="21 3"/>245 <location filename="../about.cpp" line="216"/> 232 246 <source>Slovenian</source> 233 247 <translation>Slovenî</translation> 234 248 </message> 235 249 <message> 236 <location filename="../about.cpp" line="21 4"/>250 <location filename="../about.cpp" line="217"/> 237 251 <source>Arabic</source> 238 252 <translation>Erebî</translation> 239 253 </message> 240 254 <message> 241 <location filename="../about.cpp" line="21 5"/>255 <location filename="../about.cpp" line="218"/> 242 256 <source>Kurdish</source> 243 257 <translation type="unfinished">Kurdî</translation> 244 258 </message> 245 259 <message> 246 <location filename="../about.cpp" line="21 6"/>260 <location filename="../about.cpp" line="219"/> 247 261 <source>Galician</source> 248 262 <translation type="unfinished">Galician</translation> 249 263 </message> 250 264 <message> 251 <location filename="../about.cpp" line="10 4"/>265 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 252 266 <source>SMPlayer logo by %1</source> 253 267 <translation type="unfinished">Logoya SMplayer ji aliyê %1</translation> 254 268 </message> 255 269 <message> 256 <location filename="../about.cpp" line="2 17"/>270 <location filename="../about.cpp" line="220"/> 257 271 <source>Vietnamese</source> 258 272 <translation type="unfinished">Vietnamese</translation> 259 273 </message> 260 274 <message> 261 <location filename="../about.cpp" line="2 18"/>275 <location filename="../about.cpp" line="221"/> 262 276 <source>Estonian</source> 263 277 <translation type="unfinished">Estonian</translation> 264 278 </message> 265 279 <message> 266 <location filename="../about.cpp" line="2 19"/>280 <location filename="../about.cpp" line="222"/> 267 281 <source>Lithuanian</source> 268 282 <translation type="unfinished">Lithuanian</translation> 269 283 </message> 270 284 <message> 271 <location filename="../about.cpp" line="22 2"/>285 <location filename="../about.cpp" line="225"/> 272 286 <source>Danish</source> 273 287 <translation type="unfinished">Danish</translation> 274 288 </message> 275 289 <message> 276 <location filename="../about.cpp" line="22 3"/>290 <location filename="../about.cpp" line="226"/> 277 291 <source>Croatian</source> 278 292 <translation type="unfinished">Croatian</translation> … … 284 298 </message> 285 299 <message> 300 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 301 <source>Links:</source> 302 <translation type="unfinished"></translation> 303 </message> 304 <message> 305 <location filename="../about.cpp" line="68"/> 306 <source>Official website:</source> 307 <translation type="unfinished"></translation> 308 </message> 309 <message> 310 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 311 <source>Support forum:</source> 312 <translation type="unfinished"></translation> 313 </message> 314 <message> 286 315 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 287 316 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> … … 289 318 </message> 290 319 <message> 291 <location filename="../about.cpp" line="8 5"/>320 <location filename="../about.cpp" line="86"/> 292 321 <source>Read the entire license</source> 293 322 <translation type="unfinished"></translation> 294 323 </message> 295 324 <message> 296 <location filename="../about.cpp" line="9 3"/>325 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 297 326 <source>Read a translation</source> 298 327 <translation type="unfinished"></translation> 299 328 </message> 300 329 <message> 301 <location filename="../about.cpp" line="10 5"/>330 <location filename="../about.cpp" line="106"/> 302 331 <source>Packages for Windows created by %1</source> 303 332 <translation type="unfinished"></translation> … … 309 338 </message> 310 339 <message> 311 <location filename="../about.cpp" line="11 6"/>340 <location filename="../about.cpp" line="112"/> 312 341 <source>Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source> 313 342 <translation type="unfinished"></translation> … … 352 381 </message> 353 382 <message> 383 <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/> 354 384 <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/> 355 385 <source>Key files</source> … … 367 397 </message> 368 398 <message> 369 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44 1"/>399 <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/> 370 400 <source>The file %1 already exists. 371 401 Do you want to overwrite?</source> … … 379 409 </message> 380 410 <message> 411 <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/> 381 412 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 382 413 <source>Error</source> … … 487 518 </message> 488 519 <message> 489 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11 2"/>520 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/> 490 521 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 491 522 <translation>Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation> … … 495 526 <name>BaseGui</name> 496 527 <message> 497 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>498 528 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 499 529 <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation> 500 530 </message> 501 531 <message> 502 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>503 532 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 504 533 <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation> 505 534 </message> 506 535 <message> 507 <location filename="../basegui.cpp" line="16 21"/>536 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 508 537 <source>&Open</source> 509 538 <translation>&Veke</translation> 510 539 </message> 511 540 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="16 22"/>541 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 513 542 <source>&Play</source> 514 543 <translation>&Bilîze</translation> 515 544 </message> 516 545 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="16 23"/>546 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 518 547 <source>&Video</source> 519 548 <translation>&Vîdyo</translation> 520 549 </message> 521 550 <message> 522 <location filename="../basegui.cpp" line="16 24"/>551 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 523 552 <source>&Audio</source> 524 553 <translation>&Deng</translation> 525 554 </message> 526 555 <message> 527 <location filename="../basegui.cpp" line="16 25"/>556 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 528 557 <source>&Subtitles</source> 529 558 <translation>&Binnivîs</translation> 530 559 </message> 531 560 <message> 532 <location filename="../basegui.cpp" line="16 26"/>561 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 533 562 <source>&Browse</source> 534 563 <translation>&Bibîne</translation> 535 564 </message> 536 565 <message> 537 <location filename="../basegui.cpp" line="16 27"/>566 <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> 538 567 <source>Op&tions</source> 539 568 <translation>Ve&bijêrk</translation> 540 569 </message> 541 570 <message> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="16 28"/>571 <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> 543 572 <source>&Help</source> 544 573 <translation>&Alikarî</translation> 545 574 </message> 546 575 <message> 547 <location filename="../basegui.cpp" line="1 386"/>576 <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/> 548 577 <source>&File...</source> 549 578 <translation>&Pel...</translation> 550 579 </message> 551 580 <message> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="1 387"/>581 <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/> 553 582 <source>D&irectory...</source> 554 583 <translation>C&ih...</translation> 555 584 </message> 556 585 <message> 557 <location filename="../basegui.cpp" line="1 388"/>586 <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/> 558 587 <source>&Playlist...</source> 559 588 <translation>&Lîsteya Lêdanê...</translation> 560 589 </message> 561 590 <message> 562 <location filename="../basegui.cpp" line="1 391"/>591 <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/> 563 592 <source>&DVD from drive</source> 564 593 <translation>&Ji ajokerê DVD</translation> 565 594 </message> 566 595 <message> 567 <location filename="../basegui.cpp" line="1 392"/>596 <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/> 568 597 <source>D&VD from folder...</source> 569 598 <translation>D&VD Ji peldankê...</translation> 570 599 </message> 571 600 <message> 572 <location filename="../basegui.cpp" line="1 393"/>601 <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/> 573 602 <source>&URL...</source> 574 603 <translation>&URL...</translation> 575 604 </message> 576 605 <message> 577 <location filename="../basegui.cpp" line="1 644"/>606 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 578 607 <source>&Clear</source> 579 608 <translation>&Paqij bike</translation> 580 609 </message> 581 610 <message> 582 <location filename="../basegui.cpp" line="1 642"/>611 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 583 612 <source>&Recent files</source> 584 613 <translation>&Pelên Dawîn</translation> 585 614 </message> 586 615 <message> 587 <location filename="../basegui.cpp" line="14 17"/>616 <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/> 588 617 <source>P&lay</source> 589 618 <translation>B&ilîze</translation> 590 619 </message> 591 620 <message> 592 <location filename="../basegui.cpp" line="14 23"/>621 <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> 593 622 <source>&Pause</source> 594 623 <translation>&Raweste</translation> 595 624 </message> 596 625 <message> 597 <location filename="../basegui.cpp" line="14 24"/>626 <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/> 598 627 <source>&Stop</source> 599 628 <translation>&Bisekine</translation> 600 629 </message> 601 630 <message> 602 <location filename="../basegui.cpp" line="14 25"/>631 <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/> 603 632 <source>&Frame step</source> 604 633 <translation>&Frame step</translation> 605 634 </message> 606 635 <message> 607 <location filename="../basegui.cpp" line="14 46"/>636 <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/> 608 637 <source>&Normal speed</source> 609 638 <translation>&Leza Normal</translation> 610 639 </message> 611 640 <message> 612 <location filename="../basegui.cpp" line="14 47"/>641 <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/> 613 642 <source>&Halve speed</source> 614 643 <translation>&Lezê bike nîvî</translation> 615 644 </message> 616 645 <message> 617 <location filename="../basegui.cpp" line="14 48"/>646 <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/> 618 647 <source>&Double speed</source> 619 648 <translation>&Leza duqet</translation> 620 649 </message> 621 650 <message> 622 <location filename="../basegui.cpp" line="14 49"/>651 <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> 623 652 <source>Speed &-10%</source> 624 653 <translation>Lez &-10%</translation> 625 654 </message> 626 655 <message> 627 <location filename="../basegui.cpp" line="14 50"/>656 <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/> 628 657 <source>Speed &+10%</source> 629 658 <translation>Lez &+10%</translation> 630 659 </message> 631 660 <message> 632 <location filename="../basegui.cpp" line="15 36"/>661 <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/> 633 662 <source>&Off</source> 634 663 <comment>closed captions menu</comment> … … 636 665 </message> 637 666 <message> 638 <location filename="../basegui.cpp" line="1 660"/>667 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 639 668 <source>Sp&eed</source> 640 669 <translation>Le&z</translation> 641 670 </message> 642 671 <message> 643 <location filename="../basegui.cpp" line="14 41"/>672 <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/> 644 673 <source>&Repeat</source> 645 674 <translation>&Dubare</translation> 646 675 </message> 647 676 <message> 648 <location filename="../basegui.cpp" line="1 457"/>677 <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/> 649 678 <source>&Fullscreen</source> 650 679 <translation>&Dîmender Tijî</translation> 651 680 </message> 652 681 <message> 653 <location filename="../basegui.cpp" line="1 458"/>682 <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/> 654 683 <source>&Compact mode</source> 655 684 <translation>&Moda Kompakt</translation> 656 685 </message> 657 686 <message> 658 <location filename="../basegui.cpp" line="1 670"/>687 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 659 688 <source>Si&ze</source> 660 689 <translation>Mezi&nahî</translation> 661 690 </message> 662 691 <message> 663 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>692 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 664 693 <source>&Aspect ratio</source> 665 694 <translation>&Mezinahiya Dîmenê</translation> 666 695 </message> 667 696 <message> 668 <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/> 697 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/> 669 699 <source>&None</source> 670 700 <translation>&Ne yek jî</translation> 671 701 </message> 672 702 <message> 673 <location filename="../basegui.cpp" line="17 19"/>703 <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/> 674 704 <source>&Lowpass5</source> 675 705 <translation>&Lowpass5</translation> 676 706 </message> 677 707 <message> 678 <location filename="../basegui.cpp" line="17 22"/>708 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 679 709 <source>Linear &Blend</source> 680 710 <translation>Linear &Blend</translation> 681 711 </message> 682 712 <message> 683 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>713 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 684 714 <source>&Deinterlace</source> 685 715 <translation>&Deinterlace</translation> 686 716 </message> 687 717 <message> 688 <location filename="../basegui.cpp" line="1 485"/>718 <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/> 689 719 <source>&Postprocessing</source> 690 720 <translation>&PiÅtîxebatkirinê</translation> 691 721 </message> 692 722 <message> 693 <location filename="../basegui.cpp" line="1 486"/>723 <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/> 694 724 <source>&Autodetect phase</source> 695 725 <translation>&Astê bixweber nas ike</translation> 696 726 </message> 697 727 <message> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="1 487"/>728 <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/> 699 729 <source>&Deblock</source> 700 730 <translation>&Asê neke</translation> 701 731 </message> 702 732 <message> 703 <location filename="../basegui.cpp" line="1 488"/>733 <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/> 704 734 <source>De&ring</source> 705 735 <translation>De&ring</translation> 706 736 </message> 707 737 <message> 708 <location filename="../basegui.cpp" line="1 490"/>738 <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/> 709 739 <source>Add n&oise</source> 710 740 <translation>Xîrecir lê& zêdeke</translation> 711 741 </message> 712 742 <message> 713 <location filename="../basegui.cpp" line="1 686"/>743 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 714 744 <source>F&ilters</source> 715 745 <translation>F&îltre</translation> 716 746 </message> 717 747 <message> 718 <location filename="../basegui.cpp" line="1 459"/>748 <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/> 719 749 <source>&Equalizer</source> 720 750 <translation>&Ekolayzir</translation> 721 751 </message> 722 752 <message> 723 <location filename="../basegui.cpp" line="1 460"/>753 <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/> 724 754 <source>&Screenshot</source> 725 755 <translation>&WêneKiÅandin</translation> 726 756 </message> 727 757 <message> 728 <location filename="../basegui.cpp" line="1 692"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/> 729 759 <source>S&tay on top</source> 730 760 <translation>Li& pêŠbimîne</translation> 731 761 </message> 732 762 <message> 733 <location filename="../basegui.cpp" line="15 08"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 734 764 <source>&Extrastereo</source> 735 765 <translation>&Extrastereo</translation> 736 766 </message> 737 767 <message> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="15 09"/>768 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 739 769 <source>&Karaoke</source> 740 770 <translation>&Karaoke</translation> 741 771 </message> 742 772 <message> 743 <location filename="../basegui.cpp" line="1 752"/>773 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 744 774 <source>&Filters</source> 745 775 <translation>&Fîltre</translation> 746 776 </message> 747 777 <message> 748 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 778 <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/> 779 <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> 749 780 <source>&Stereo</source> 750 781 <translation>&Stereo</translation> 751 782 </message> 752 783 <message> 753 <location filename="../basegui.cpp" line="1 763"/>784 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 754 785 <source>&4.0 Surround</source> 755 786 <translation>&4.0 Surround</translation> 756 787 </message> 757 788 <message> 758 <location filename="../basegui.cpp" line="1 764"/>789 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 759 790 <source>&5.1 Surround</source> 760 791 <translation>&5.1 Surround</translation> 761 792 </message> 762 793 <message> 763 <location filename="../basegui.cpp" line="1 755"/>794 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 764 795 <source>&Channels</source> 765 796 <translation>&Qenal</translation> 766 797 </message> 767 798 <message> 768 <location filename="../basegui.cpp" line="1 769"/>799 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 769 800 <source>&Left channel</source> 770 801 <translation>&Qenala çepê</translation> 771 802 </message> 772 803 <message> 773 <location filename="../basegui.cpp" line="1 770"/>804 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 774 805 <source>&Right channel</source> 775 806 <translation>&Qenala rastê</translation> 776 807 </message> 777 808 <message> 778 <location filename="../basegui.cpp" line="1 758"/>809 <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/> 779 810 <source>&Stereo mode</source> 780 811 <translation>&Moda Stereo</translation> 781 812 </message> 782 813 <message> 783 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>814 <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> 784 815 <source>&Mute</source> 785 816 <translation>&Bêdeng</translation> 786 817 </message> 787 818 <message> 788 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>819 <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> 789 820 <source>Volume &-</source> 790 821 <translation>Deng &-</translation> 791 822 </message> 792 823 <message> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="15 00"/>824 <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/> 794 825 <source>Volume &+</source> 795 826 <translation>Deng &+</translation> 796 827 </message> 797 828 <message> 798 <location filename="../basegui.cpp" line="15 01"/>829 <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/> 799 830 <source>&Delay -</source> 800 831 <translation>&Dereng -</translation> 801 832 </message> 802 833 <message> 803 <location filename="../basegui.cpp" line="15 02"/>834 <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/> 804 835 <source>D&elay +</source> 805 836 <translation>D&ereng +</translation> 806 837 </message> 807 838 <message> 808 <location filename="../basegui.cpp" line="1 773"/>839 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 809 840 <source>&Select</source> 810 841 <translation>&Hilbijêre</translation> 811 842 </message> 812 843 <message> 813 <location filename="../basegui.cpp" line="15 13"/>844 <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/> 814 845 <source>&Load...</source> 815 846 <translation>&Bar bike...</translation> 816 847 </message> 817 848 <message> 818 <location filename="../basegui.cpp" line="15 15"/>849 <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/> 819 850 <source>Delay &-</source> 820 851 <translation>Dereng &-</translation> 821 852 </message> 822 853 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="15 16"/>854 <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/> 824 855 <source>Delay &+</source> 825 856 <translation>Dereng &+</translation> 826 857 </message> 827 858 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="15 18"/>859 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 829 860 <source>&Up</source> 830 861 <translation>&jor</translation> 831 862 </message> 832 863 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="15 19"/>864 <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/> 834 865 <source>&Down</source> 835 866 <translation>&Jêr</translation> 836 867 </message> 837 868 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line="1 780"/>869 <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/> 839 870 <source>&Title</source> 840 871 <translation>&Sernav</translation> 841 872 </message> 842 873 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 783"/>874 <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/> 844 875 <source>&Chapter</source> 845 876 <translation>&BeÅ</translation> 846 877 </message> 847 878 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 786"/>879 <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/> 849 880 <source>&Angle</source> 850 881 <translation>&Angle</translation> 851 882 </message> 852 883 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line="1 543"/>884 <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> 854 885 <source>&Playlist</source> 855 886 <translation>&Lîsteya Lêdanê</translation> 856 887 </message> 857 888 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>889 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 859 890 <source>&Disabled</source> 860 891 <translation>&Neçalak</translation> 861 892 </message> 862 893 <message> 863 <location filename="../basegui.cpp" line="18 07"/>894 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 864 895 <source>&OSD</source> 865 896 <translation>&OSD</translation> 866 897 </message> 867 898 <message> 868 <location filename="../basegui.cpp" line="18 11"/>899 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 869 900 <source>&View logs</source> 870 901 <translation>&Logan binêre</translation> 871 902 </message> 872 903 <message> 873 <location filename="../basegui.cpp" line="1 545"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/> 874 905 <source>P&references</source> 875 906 <translation>V&ebijêrk</translation> 876 907 </message> 877 908 <message> 878 <location filename="../basegui.cpp" line="1 561"/>909 <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/> 879 910 <source>About &Qt</source> 880 911 <translation>Dermafê &Qt</translation> 881 912 </message> 882 913 <message> 883 <location filename="../basegui.cpp" line="1 562"/>914 <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/> 884 915 <source>About &SMPlayer</source> 885 916 <translation>Dermafê &SMPlayer</translation> 886 917 </message> 887 918 <message> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/> 919 <location filename="../basegui.cpp" line="3097"/> 920 <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/> 921 <location filename="../basegui.cpp" line="3129"/> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/> 923 <location filename="../basegui.cpp" line="3176"/> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="3196"/> 925 <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/> 889 926 <source><empty></source> 890 927 <translation><vala></translation> 891 928 </message> 892 929 <message> 893 <location filename="../basegui.cpp" line="3 485"/>930 <location filename="../basegui.cpp" line="3647"/> 894 931 <source>Video</source> 895 932 <translation>Vîdyo</translation> 896 933 </message> 897 934 <message> 898 <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/> 935 <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/> 936 <location filename="../basegui.cpp" line="3838"/> 899 937 <source>Audio</source> 900 938 <translation>Deng</translation> 901 939 </message> 902 940 <message> 903 <location filename="../basegui.cpp" line="3 487"/>941 <location filename="../basegui.cpp" line="3649"/> 904 942 <source>Playlists</source> 905 943 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 906 944 </message> 907 945 <message> 908 <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/> 947 <location filename="../basegui.cpp" line="3818"/> 948 <location filename="../basegui.cpp" line="3839"/> 909 949 <source>All files</source> 910 950 <translation>Hemû Pel</translation> 911 951 </message> 912 952 <message> 913 <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="3645"/> 954 <location filename="../basegui.cpp" line="3815"/> 955 <location filename="../basegui.cpp" line="3836"/> 914 956 <source>Choose a file</source> 915 957 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 916 958 </message> 917 959 <message> 918 <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/> 960 <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/> 961 <source>&YouTube%1 browser</source> 962 <translation type="unfinished"></translation> 963 </message> 964 <message> 965 <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/> 919 966 <source>SMPlayer - Information</source> 920 967 <translation>SMPlayer - Agahî</translation> 921 968 </message> 922 969 <message> 923 <location filename="../basegui.cpp" line="3 538"/>970 <location filename="../basegui.cpp" line="3698"/> 924 971 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 925 972 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 928 975 </message> 929 976 <message> 930 <location filename="../basegui.cpp" line="3 619"/>977 <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/> 931 978 <source>Choose a directory</source> 932 979 <translation>Cihek Hilbijêre</translation> 933 980 </message> 934 981 <message> 935 <location filename="../basegui.cpp" line="3 655"/>982 <location filename="../basegui.cpp" line="3817"/> 936 983 <source>Subtitles</source> 937 984 <translation>Binnivîs</translation> 938 985 </message> 939 986 <message> 940 <location filename="../basegui.cpp" line="3 713"/>987 <location filename="../basegui.cpp" line="3879"/> 941 988 <source>About Qt</source> 942 989 <translation>Dermafê Qt</translation> 943 990 </message> 944 991 <message> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/> 992 <location filename="../basegui.cpp" line="4217"/> 993 <source>New version available</source> 994 <translation type="unfinished"></translation> 995 </message> 996 <message> 997 <location filename="../basegui.cpp" line="4218"/> 998 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 999 <translation type="unfinished"></translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <location filename="../basegui.cpp" line="4219"/> 1003 <source>Installed version: %1</source> 1004 <translation type="unfinished"></translation> 1005 </message> 1006 <message> 1007 <location filename="../basegui.cpp" line="4220"/> 1008 <source>Available version: %1</source> 1009 <translation type="unfinished"></translation> 1010 </message> 1011 <message> 1012 <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/> 1013 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 1014 <translation type="unfinished"></translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/> 946 1018 <source>Playing %1</source> 947 1019 <translation>Lê Dide %1</translation> 948 1020 </message> 949 1021 <message> 950 <location filename="../basegui.cpp" line="4 188"/>1022 <location filename="../basegui.cpp" line="4422"/> 951 1023 <source>Pause</source> 952 1024 <translation>Raweste</translation> 953 1025 </message> 954 1026 <message> 955 <location filename="../basegui.cpp" line="4 189"/>1027 <location filename="../basegui.cpp" line="4423"/> 956 1028 <source>Stop</source> 957 1029 <translation>Bisekine</translation> 958 1030 </message> 959 1031 <message> 960 <location filename="../basegui.cpp" line="14 27"/>1032 <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/> 961 1033 <source>Play / Pause</source> 962 1034 <translation>Bilîze / Raweste</translation> 963 1035 </message> 964 1036 <message> 965 <location filename="../basegui.cpp" line="14 33"/>1037 <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/> 966 1038 <source>Pause / Frame step</source> 967 1039 <translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation> 968 1040 </message> 969 1041 <message> 970 <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/> 1042 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 1043 <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/> 971 1044 <source>U&nload</source> 972 1045 <translation>B&ar neke</translation> 973 1046 </message> 974 1047 <message> 975 <location filename="../basegui.cpp" line="1 389"/>1048 <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/> 976 1049 <source>V&CD</source> 977 1050 <translation>V&CD</translation> 978 1051 </message> 979 1052 <message> 980 <location filename="../basegui.cpp" line="1 394"/>1053 <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/> 981 1054 <source>C&lose</source> 982 1055 <translation>Bi&gire</translation> 983 1056 </message> 984 1057 <message> 985 <location filename="../basegui.cpp" line="1 544"/>1058 <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/> 986 1059 <source>View &info and properties...</source> 987 1060 <translation>Agahî û &taybetiyan bibîne...</translation> 988 1061 </message> 989 1062 <message> 990 <location filename="../basegui.cpp" line="1 468"/>1063 <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/> 991 1064 <source>Zoom &-</source> 992 1065 <translation>Dûr bibe &-</translation> 993 1066 </message> 994 1067 <message> 995 <location filename="../basegui.cpp" line="1 469"/>1068 <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/> 996 1069 <source>Zoom &+</source> 997 1070 <translation>Nêzik bibe &+</translation> 998 1071 </message> 999 1072 <message> 1000 <location filename="../basegui.cpp" line="1 470"/>1073 <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/> 1001 1074 <source>&Reset</source> 1002 1075 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 1003 1076 </message> 1004 1077 <message> 1005 <location filename="../basegui.cpp" line="1 474"/>1078 <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/> 1006 1079 <source>Move &left</source> 1007 1080 <translation>Veguheze &çep</translation> 1008 1081 </message> 1009 1082 <message> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line="1 475"/>1083 <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/> 1011 1084 <source>Move &right</source> 1012 1085 <translation>Veguheze &rast</translation> 1013 1086 </message> 1014 1087 <message> 1015 <location filename="../basegui.cpp" line="1 476"/>1088 <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/> 1016 1089 <source>Move &up</source> 1017 1090 <translation>Veguheze &jor</translation> 1018 1091 </message> 1019 1092 <message> 1020 <location filename="../basegui.cpp" line="1 477"/>1093 <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/> 1021 1094 <source>Move &down</source> 1022 1095 <translation>Veguheze &jêr</translation> 1023 1096 </message> 1024 1097 <message> 1025 <location filename="../basegui.cpp" line="15 23"/>1098 <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> 1026 1099 <source>&Previous line in subtitles</source> 1027 1100 <translation>&Rêzikek berê ya binnivîsê</translation> 1028 1101 </message> 1029 1102 <message> 1030 <location filename="../basegui.cpp" line="15 25"/>1103 <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/> 1031 1104 <source>N&ext line in subtitles</source> 1032 1105 <translation>R&êzikek pêŠya binnivîsê</translation> 1033 1106 </message> 1034 1107 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1108 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 1036 1111 <source>-%1</source> 1037 1112 <translation>-%1</translation> 1038 1113 </message> 1039 1114 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 1116 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 1117 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 1041 1118 <source>+%1</source> 1042 1119 <translation>+%1</translation> 1043 1120 </message> 1044 1121 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="1 580"/>1122 <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/> 1046 1123 <source>Dec volume (2)</source> 1047 1124 <translation>Dengê Kêmke (2)</translation> 1048 1125 </message> 1049 1126 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="1 489"/>1127 <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/> 1051 1128 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1052 1129 <translation type="unfinished"></translation> 1053 1130 </message> 1054 1131 <message> 1055 <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> 1056 <source>&YouTube browser</source> 1057 <translation type="unfinished"></translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> 1132 <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/> 1133 <source>&Default</source> 1134 <comment>subfps menu</comment> 1135 <translation type="unfinished"></translation> 1136 </message> 1137 <message> 1138 <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/> 1139 <source>First Steps &Guide</source> 1140 <translation type="unfinished"></translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/> 1061 1144 <source>&Open configuration folder</source> 1062 1145 <translation type="unfinished"></translation> 1063 1146 </message> 1064 1147 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="1 581"/>1148 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 1066 1149 <source>Inc volume (2)</source> 1067 1150 <translation>Dengê zêdeke (2)</translation> 1068 1151 </message> 1069 1152 <message> 1070 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>1153 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 1071 1154 <source>Exit fullscreen</source> 1072 1155 <translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation> 1073 1156 </message> 1074 1157 <message> 1075 <location filename="../basegui.cpp" line="1 586"/>1158 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 1076 1159 <source>OSD - Next level</source> 1077 1160 <translation>OSD - Next level</translation> 1078 1161 </message> 1079 1162 <message> 1080 <location filename="../basegui.cpp" line="1 587"/>1163 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1081 1164 <source>Dec contrast</source> 1082 1165 <translation>Kontrastê Kêmke</translation> 1083 1166 </message> 1084 1167 <message> 1085 <location filename="../basegui.cpp" line="1 588"/>1168 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 1086 1169 <source>Inc contrast</source> 1087 1170 <translation>Kontrastê Zêdeke</translation> 1088 1171 </message> 1089 1172 <message> 1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1 589"/>1173 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 1091 1174 <source>Dec brightness</source> 1092 1175 <translation>Brightness Kêmke</translation> 1093 1176 </message> 1094 1177 <message> 1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1 590"/>1178 <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> 1096 1179 <source>Inc brightness</source> 1097 1180 <translation>Brightness Zêdeke</translation> 1098 1181 </message> 1099 1182 <message> 1100 <location filename="../basegui.cpp" line="1 591"/>1183 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 1101 1184 <source>Dec hue</source> 1102 1185 <translation>Hue kêmke</translation> 1103 1186 </message> 1104 1187 <message> 1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1 592"/>1188 <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> 1106 1189 <source>Inc hue</source> 1107 1190 <translation>Hue zêdeke</translation> 1108 1191 </message> 1109 1192 <message> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>1193 <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> 1111 1194 <source>Dec saturation</source> 1112 1195 <translation>Saturasyonê Kêmke</translation> 1113 1196 </message> 1114 1197 <message> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1 595"/>1198 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 1116 1199 <source>Dec gamma</source> 1117 1200 <translation>Gammayê Kêmke</translation> 1118 1201 </message> 1119 1202 <message> 1120 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>1203 <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/> 1121 1204 <source>Next audio</source> 1122 1205 <translation>Dengê piÅtî</translation> 1123 1206 </message> 1124 1207 <message> 1125 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>1208 <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> 1126 1209 <source>Next subtitle</source> 1127 1210 <translation>Binnivîsa piÅtî</translation> 1128 1211 </message> 1129 1212 <message> 1130 <location filename="../basegui.cpp" line="16 00"/>1213 <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/> 1131 1214 <source>Next chapter</source> 1132 1215 <translation>BeÅa piÅtî</translation> 1133 1216 </message> 1134 1217 <message> 1135 <location filename="../basegui.cpp" line="16 01"/>1218 <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/> 1136 1219 <source>Previous chapter</source> 1137 1220 <translation>BeÅa berê</translation> 1138 1221 </message> 1139 1222 <message> 1140 <location filename="../basegui.cpp" line="17 00"/>1223 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 1141 1224 <source>De&noise</source> 1142 1225 <translation type="unfinished"></translation> 1143 1226 </message> 1144 1227 <message> 1145 <location filename="../basegui.cpp" line="17 03"/>1228 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 1146 1229 <source>Blur/S&harp</source> 1147 1230 <translation type="unfinished"></translation> 1148 1231 </message> 1149 1232 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="17 25"/>1233 <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> 1151 1234 <source>&Off</source> 1152 1235 <comment>denoise menu</comment> … … 1154 1237 </message> 1155 1238 <message> 1156 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>1239 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1157 1240 <source>&Normal</source> 1158 1241 <comment>denoise menu</comment> … … 1160 1243 </message> 1161 1244 <message> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="17 27"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1163 1246 <source>&Soft</source> 1164 1247 <comment>denoise menu</comment> … … 1166 1249 </message> 1167 1250 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="17 29"/>1251 <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> 1169 1252 <source>&None</source> 1170 1253 <comment>unsharp menu</comment> … … 1172 1255 </message> 1173 1256 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="17 30"/>1257 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1175 1258 <source>&Blur</source> 1176 1259 <comment>unsharp menu</comment> … … 1178 1261 </message> 1179 1262 <message> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="17 31"/>1263 <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> 1181 1264 <source>&Sharpen</source> 1182 1265 <comment>unsharp menu</comment> … … 1184 1267 </message> 1185 1268 <message> 1186 <location filename="../basegui.cpp" line="1 765"/>1269 <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> 1187 1270 <source>&6.1 Surround</source> 1188 1271 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {6.1 ?}</translation> 1189 1272 </message> 1190 1273 <message> 1191 <location filename="../basegui.cpp" line="1 766"/>1274 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1192 1275 <source>&7.1 Surround</source> 1193 1276 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {7.1 ?}</translation> 1194 1277 </message> 1195 1278 <message> 1196 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 1279 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1280 <source>&Mono</source> 1281 <translation type="unfinished"></translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1285 <source>Re&verse</source> 1286 <translation type="unfinished"></translation> 1287 </message> 1288 <message> 1289 <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/> 1290 <source>F&rames per second</source> 1291 <translation type="unfinished"></translation> 1292 </message> 1293 <message> 1294 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1197 1295 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1198 1296 <translation type="unfinished"></translation> 1199 1297 </message> 1200 1298 <message> 1201 <location filename="../basegui.cpp" line="18 23"/>1299 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1202 1300 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1203 1301 <translation type="unfinished"></translation> 1204 1302 </message> 1205 1303 <message> 1206 <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/> 1304 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1305 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1306 <translation type="unfinished"></translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/> 1310 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1311 <translation type="unfinished"></translation> 1312 </message> 1313 <message> 1314 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1315 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1316 <translation type="unfinished"></translation> 1317 </message> 1318 <message> 1319 <location filename="../basegui.cpp" line="2838"/> 1320 <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/> 1207 1321 <source>Information</source> 1208 1322 <translation type="unfinished">Agahî</translation> 1209 1323 </message> 1210 1324 <message> 1211 <location filename="../basegui.cpp" line="2 726"/>1325 <location filename="../basegui.cpp" line="2839"/> 1212 1326 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1213 1327 <translation type="unfinished"></translation> 1214 1328 </message> 1215 1329 <message> 1216 <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/> 1217 <source>An error happened - SMPlayer</source> 1218 <translation type="unfinished"></translation> 1219 </message> 1220 <message> 1221 <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/> 1222 <source>The YouTube Browser couldn't be launched</source> 1223 <translation type="unfinished"></translation> 1224 </message> 1225 <message> 1226 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 1330 <location filename="../basegui.cpp" line="3244"/> 1331 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1332 <translation type="unfinished"></translation> 1333 </message> 1334 <message> 1335 <location filename="../basegui.cpp" line="3245"/> 1336 <source>Delete the list of recent files?</source> 1337 <translation type="unfinished"></translation> 1338 </message> 1339 <message> 1340 <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/> 1341 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1342 <translation type="unfinished"></translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 1227 1346 <source>Inc saturation</source> 1228 1347 <translation>Saturasyonê zêdeke</translation> 1229 1348 </message> 1230 1349 <message> 1231 <location filename="../basegui.cpp" line="1 596"/>1350 <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/> 1232 1351 <source>Inc gamma</source> 1233 1352 <translation>Gammayê zêdeke</translation> 1234 1353 </message> 1235 1354 <message> 1236 <location filename="../basegui.cpp" line="15 04"/>1355 <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/> 1237 1356 <source>&Load external file...</source> 1238 1357 <translation>&Pelek derveyî barke...</translation> 1239 1358 </message> 1240 1359 <message> 1241 <location filename="../basegui.cpp" line="17 23"/>1360 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 1242 1361 <source>&Kerndeint</source> 1243 1362 <translation>&Kerndeint</translation> 1244 1363 </message> 1245 1364 <message> 1246 <location filename="../basegui.cpp" line="17 20"/>1365 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 1247 1366 <source>&Yadif (normal)</source> 1248 1367 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1249 1368 </message> 1250 1369 <message> 1251 <location filename="../basegui.cpp" line="17 21"/>1370 <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> 1252 1371 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1253 1372 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1254 1373 </message> 1255 1374 <message> 1256 <location filename="../basegui.cpp" line="1 565"/>1375 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> 1257 1376 <source>&Next</source> 1258 1377 <translation>&Ya piÅtî</translation> 1259 1378 </message> 1260 1379 <message> 1261 <location filename="../basegui.cpp" line="1 566"/>1380 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> 1262 1381 <source>Pre&vious</source> 1263 1382 <translation>Ya b&erê</translation> 1264 1383 </message> 1265 1384 <message> 1266 <location filename="../basegui.cpp" line="15 10"/>1385 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 1267 1386 <source>Volume &normalization</source> 1268 1387 <translation>Normalkirina &Dengê</translation> 1269 1388 </message> 1270 1389 <message> 1271 <location filename="../basegui.cpp" line="1 390"/>1390 <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/> 1272 1391 <source>&Audio CD</source> 1273 1392 <translation>&CDya Dengê</translation> 1274 1393 </message> 1275 1394 <message> 1276 <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>1277 1395 <source>Denoise nor&mal</source> 1278 1396 <translation type="obsolete">Denoise nor&mal</translation> 1279 1397 </message> 1280 1398 <message> 1281 <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>1282 1399 <source>Denoise &soft</source> 1283 1400 <translation type="obsolete">Denoise &soft</translation> 1284 1401 </message> 1285 1402 <message> 1286 <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>1287 1403 <source>Denoise o&ff</source> 1288 1404 <translation type="obsolete">Denoise o&ff</translation> 1289 1405 </message> 1290 1406 <message> 1291 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>1407 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> 1292 1408 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1293 1409 <translation>ArÅîva SSA/&ASS bi kar bîne</translation> 1294 1410 </message> 1295 1411 <message> 1296 <location filename="../basegui.cpp" line="16 02"/>1412 <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/> 1297 1413 <source>&Toggle double size</source> 1298 1414 <translation>&Toggle du caran mezin</translation> 1299 1415 </message> 1300 1416 <message> 1301 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>1417 <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/> 1302 1418 <source>S&ize -</source> 1303 1419 <translation>M&ezinahî -</translation> 1304 1420 </message> 1305 1421 <message> 1306 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1422 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 1307 1423 <source>Si&ze +</source> 1308 1424 <translation>M&ezinahî +</translation> 1309 1425 </message> 1310 1426 <message> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="1 491"/>1427 <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/> 1312 1428 <source>Add &black borders</source> 1313 1429 <translation>Kêlekên reÅ &lê zêdeke</translation> 1314 1430 </message> 1315 1431 <message> 1316 <location filename="../basegui.cpp" line="1 492"/>1432 <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/> 1317 1433 <source>Soft&ware scaling</source> 1318 1434 <translation>Soft&ware scaling</translation> 1319 1435 </message> 1320 1436 <message> 1321 <location filename="../basegui.cpp" line="1 557"/>1437 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> 1322 1438 <source>&FAQ</source> 1323 1439 <translation>&Pirsên pir tên pirsîn</translation> 1324 1440 </message> 1325 1441 <message> 1326 <location filename="../basegui.cpp" line="1 558"/>1442 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 1327 1443 <source>&Command line options</source> 1328 1444 <translation>&Vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1329 1445 </message> 1330 1446 <message> 1331 <location filename="../basegui.cpp" line="3 692"/>1447 <location filename="../basegui.cpp" line="3858"/> 1332 1448 <source>SMPlayer command line options</source> 1333 1449 <translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1334 1450 </message> 1335 1451 <message> 1336 <location filename="../basegui.cpp" line="15 27"/>1452 <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> 1337 1453 <source>&Forced subtitles only</source> 1338 1454 <translation>&Forced subtitles only</translation> 1339 1455 </message> 1340 1456 <message> 1341 <location filename="../basegui.cpp" line="16 03"/>1457 <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/> 1342 1458 <source>Reset video equalizer</source> 1343 1459 <translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation> 1344 1460 </message> 1345 1461 <message> 1346 <location filename="../basegui.cpp" line="4 585"/>1462 <location filename="../basegui.cpp" line="4837"/> 1347 1463 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1348 1464 <translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation> 1349 1465 </message> 1350 1466 <message> 1351 <location filename="../basegui.cpp" line="4 586"/>1467 <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/> 1352 1468 <source>Exit code: %1</source> 1353 1469 <translation>Koda derketinê: %1</translation> 1354 1470 </message> 1355 1471 <message> 1356 <location filename="../basegui.cpp" line="4 605"/>1472 <location filename="../basegui.cpp" line="4857"/> 1357 1473 <source>MPlayer failed to start.</source> 1358 1474 <translation>MPlayer destpê nekir.</translation> 1359 1475 </message> 1360 1476 <message> 1361 <location filename="../basegui.cpp" line="4 606"/>1477 <location filename="../basegui.cpp" line="4858"/> 1362 1478 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1363 1479 <translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation> 1364 1480 </message> 1365 1481 <message> 1366 <location filename="../basegui.cpp" line="4 608"/>1482 <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/> 1367 1483 <source>MPlayer has crashed.</source> 1368 1484 <translation>MPlayerê lê xist.</translation> 1369 1485 </message> 1370 1486 <message> 1371 <location filename="../basegui.cpp" line="4 609"/>1487 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1372 1488 <source>See the log for more info.</source> 1373 1489 <translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation> 1374 1490 </message> 1375 1491 <message> 1376 <location filename="../basegui.cpp" line="1 689"/>1492 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 1377 1493 <source>&Rotate</source> 1378 1494 <translation>&Bizivirîne</translation> 1379 1495 </message> 1380 1496 <message> 1381 <location filename="../basegui.cpp" line="17 33"/>1497 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 1382 1498 <source>&Off</source> 1383 1499 <translation>&Girtî</translation> 1384 1500 </message> 1385 1501 <message> 1386 <location filename="../basegui.cpp" line="17 34"/>1502 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> 1387 1503 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1388 1504 <translation>&Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1389 1505 </message> 1390 1506 <message> 1391 <location filename="../basegui.cpp" line="1 735"/>1507 <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/> 1392 1508 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1393 1509 <translation>Aliyê saetê de 90 derece &bizivirîne</translation> 1394 1510 </message> 1395 1511 <message> 1396 <location filename="../basegui.cpp" line="1 736"/>1512 <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/> 1397 1513 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1398 1514 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation> 1399 1515 </message> 1400 1516 <message> 1401 <location filename="../basegui.cpp" line="1 737"/>1517 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 1402 1518 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1403 1519 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1404 1520 </message> 1405 1521 <message> 1406 <location filename="../basegui.cpp" line="14 43"/>1522 <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/> 1407 1523 <source>&Jump to...</source> 1408 1524 <translation>&Here li...</translation> 1409 1525 </message> 1410 1526 <message> 1411 <location filename="../basegui.cpp" line="16 05"/>1527 <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/> 1412 1528 <source>Show context menu</source> 1413 1529 <translation>Show context menu</translation> 1414 1530 </message> 1415 1531 <message> 1416 <location filename="../basegui.cpp" line="3 484"/>1532 <location filename="../basegui.cpp" line="3646"/> 1417 1533 <source>Multimedia</source> 1418 1534 <translation>Multimedia</translation> 1419 1535 </message> 1420 1536 <message> 1421 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>1537 <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/> 1422 1538 <source>E&qualizer</source> 1423 1539 <translation>E&kolayzir</translation> 1424 1540 </message> 1425 1541 <message> 1426 <location filename="../basegui.cpp" line="16 04"/>1542 <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/> 1427 1543 <source>Reset audio equalizer</source> 1428 1544 <translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation> 1429 1545 </message> 1430 1546 <message> 1431 <location filename="../basegui.cpp" line="15 32"/>1547 <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/> 1432 1548 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1433 1549 <translation>Binnivîs bibîne li &OpenSubtitles.org...</translation> 1434 1550 </message> 1435 1551 <message> 1436 <location filename="../basegui.cpp" line="15 33"/>1552 <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/> 1437 1553 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1438 1554 <translation>Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke...</translation> 1439 1555 </message> 1440 1556 <message> 1441 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>1557 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 1442 1558 <source>&Auto</source> 1443 1559 <translation>&Bixweber</translation> 1444 1560 </message> 1445 1561 <message> 1446 <location filename="../basegui.cpp" line="1 451"/>1562 <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/> 1447 1563 <source>Speed -&4%</source> 1448 1564 <translation>Lez -&4%</translation> 1449 1565 </message> 1450 1566 <message> 1451 <location filename="../basegui.cpp" line="1 452"/>1567 <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/> 1452 1568 <source>&Speed +4%</source> 1453 1569 <translation>&Lez +4%</translation> 1454 1570 </message> 1455 1571 <message> 1456 <location filename="../basegui.cpp" line="1 453"/>1572 <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/> 1457 1573 <source>Speed -&1%</source> 1458 1574 <translation>Lez -&1%</translation> 1459 1575 </message> 1460 1576 <message> 1461 <location filename="../basegui.cpp" line="1 454"/>1577 <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/> 1462 1578 <source>S&peed +1%</source> 1463 1579 <translation>L&ez +1%</translation> 1464 1580 </message> 1465 1581 <message> 1466 <location filename="../basegui.cpp" line="1 696"/>1582 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 1467 1583 <source>Scree&n</source> 1468 1584 <translation type="unfinished"></translation> 1469 1585 </message> 1470 1586 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line="1 745"/>1587 <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/> 1472 1588 <source>&Default</source> 1473 1589 <translation type="unfinished"></translation> 1474 1590 </message> 1475 1591 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="1 466"/>1592 <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/> 1477 1593 <source>Mirr&or image</source> 1478 1594 <translation type="unfinished"></translation> 1479 1595 </message> 1480 1596 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>1597 <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/> 1482 1598 <source>Next video</source> 1483 1599 <translation type="unfinished"></translation> 1484 1600 </message> 1485 1601 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="1 667"/>1602 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1487 1603 <source>&Track</source> 1488 1604 <comment>video</comment> … … 1490 1606 </message> 1491 1607 <message> 1492 <location filename="../basegui.cpp" line="1 749"/>1608 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 1493 1609 <source>&Track</source> 1494 1610 <comment>audio</comment> … … 1496 1612 </message> 1497 1613 <message> 1498 <location filename="../basegui.cpp" line="4 007"/>1614 <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/> 1499 1615 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1500 1616 <translation type="unfinished"></translation> 1501 1617 </message> 1502 1618 <message> 1503 <location filename="../basegui.cpp" line="4 011"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="4199"/> 1504 1620 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1505 1621 <translation type="unfinished"></translation> 1506 1622 </message> 1507 1623 <message> 1508 <location filename="../basegui.cpp" line="4 014"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="4204"/> 1509 1625 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1510 1626 <translation type="unfinished"></translation> 1511 1627 </message> 1512 1628 <message> 1513 <location filename="../basegui.cpp" line="4 015"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/> 1514 1630 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1515 1631 <translation type="unfinished"></translation> 1516 1632 </message> 1517 1633 <message> 1518 <location filename="../basegui.cpp" line="16 06"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/> 1519 1635 <source>Next aspect ratio</source> 1520 1636 <translation type="unfinished"></translation> 1521 1637 </message> 1522 1638 <message> 1523 <location filename="../basegui.cpp" line="1 471"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/> 1524 1640 <source>&Auto zoom</source> 1525 1641 <translation type="unfinished"></translation> 1526 1642 </message> 1527 1643 <message> 1528 <location filename="../basegui.cpp" line="1 472"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/> 1529 1645 <source>Zoom for &16:9</source> 1530 1646 <translation type="unfinished"></translation> 1531 1647 </message> 1532 1648 <message> 1533 <location filename="../basegui.cpp" line="1 473"/>1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/> 1534 1650 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1535 1651 <translation type="unfinished"></translation> 1536 1652 </message> 1537 1653 <message> 1538 <location filename="../basegui.cpp" line="1 463"/>1654 <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/> 1539 1655 <source>Pre&view...</source> 1540 1656 <translation type="unfinished"></translation> 1541 1657 </message> 1542 1658 <message> 1543 <location filename="../basegui.cpp" line="1 739"/>1659 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 1544 1660 <source>&Always</source> 1545 1661 <translation type="unfinished"></translation> 1546 1662 </message> 1547 1663 <message> 1548 <location filename="../basegui.cpp" line="1 740"/>1664 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 1549 1665 <source>&Never</source> 1550 1666 <translation type="unfinished"></translation> 1551 1667 </message> 1552 1668 <message> 1553 <location filename="../basegui.cpp" line="1 741"/>1669 <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/> 1554 1670 <source>While &playing</source> 1555 1671 <translation type="unfinished"></translation> 1556 1672 </message> 1557 1673 <message> 1558 <location filename="../basegui.cpp" line="18 00"/>1674 <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/> 1559 1675 <source>DVD &menu</source> 1560 1676 <translation type="unfinished"></translation> 1561 1677 </message> 1562 1678 <message> 1563 <location filename="../basegui.cpp" line="18 02"/>1679 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 1564 1680 <source>DVD &previous menu</source> 1565 1681 <translation type="unfinished"></translation> 1566 1682 </message> 1567 1683 <message> 1568 <location filename="../basegui.cpp" line="1 796"/>1684 <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> 1569 1685 <source>DVD menu, move up</source> 1570 1686 <translation type="unfinished"></translation> 1571 1687 </message> 1572 1688 <message> 1573 <location filename="../basegui.cpp" line="1 797"/>1689 <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> 1574 1690 <source>DVD menu, move down</source> 1575 1691 <translation type="unfinished"></translation> 1576 1692 </message> 1577 1693 <message> 1578 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>1694 <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/> 1579 1695 <source>DVD menu, move left</source> 1580 1696 <translation type="unfinished"></translation> 1581 1697 </message> 1582 1698 <message> 1583 <location filename="../basegui.cpp" line="1 799"/>1699 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1584 1700 <source>DVD menu, move right</source> 1585 1701 <translation type="unfinished"></translation> 1586 1702 </message> 1587 1703 <message> 1588 <location filename="../basegui.cpp" line="18 01"/>1704 <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/> 1589 1705 <source>DVD menu, select option</source> 1590 1706 <translation type="unfinished"></translation> 1591 1707 </message> 1592 1708 <message> 1593 <location filename="../basegui.cpp" line="18 03"/>1709 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1594 1710 <source>DVD menu, mouse click</source> 1595 1711 <translation type="unfinished"></translation> 1596 1712 </message> 1597 1713 <message> 1598 <location filename="../basegui.cpp" line="15 03"/>1714 <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/> 1599 1715 <source>Set dela&y...</source> 1600 1716 <translation type="unfinished"></translation> 1601 1717 </message> 1602 1718 <message> 1603 <location filename="../basegui.cpp" line="15 17"/>1719 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 1604 1720 <source>Se&t delay...</source> 1605 1721 <translation type="unfinished"></translation> 1606 1722 </message> 1607 1723 <message> 1608 <location filename="../basegui.cpp" line="3 718"/>1724 <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/> 1609 1725 <source>&Jump to:</source> 1610 1726 <translation type="unfinished">&Here li:</translation> 1611 1727 </message> 1612 1728 <message> 1613 <location filename="../basegui.cpp" line="3 719"/>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="3910"/> 1614 1730 <source>SMPlayer - Seek</source> 1615 1731 <translation type="unfinished">SMPlayer - lêgerîn</translation> 1616 1732 </message> 1617 1733 <message> 1618 <location filename="../basegui.cpp" line="3 729"/>1734 <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/> 1619 1735 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1620 1736 <translation type="unfinished"></translation> 1621 1737 </message> 1622 1738 <message> 1623 <location filename="../basegui.cpp" line="3 730"/>1739 <location filename="../basegui.cpp" line="3921"/> 1624 1740 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1625 1741 <translation type="unfinished"></translation> 1626 1742 </message> 1627 1743 <message> 1628 <location filename="../basegui.cpp" line="3 739"/>1744 <location filename="../basegui.cpp" line="3930"/> 1629 1745 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1630 1746 <translation type="unfinished"></translation> 1631 1747 </message> 1632 1748 <message> 1633 <location filename="../basegui.cpp" line="3 740"/>1749 <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/> 1634 1750 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1635 1751 <translation type="unfinished"></translation> 1636 1752 </message> 1637 1753 <message> 1638 <location filename="../basegui.cpp" line="1 742"/>1754 <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/> 1639 1755 <source>Toggle stay on top</source> 1640 1756 <translation type="unfinished"></translation> 1641 1757 </message> 1642 1758 <message> 1643 <location filename="../basegui.cpp" line="4 309"/>1759 <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/> 1644 1760 <source>Jump to %1</source> 1645 1761 <translation type="unfinished"></translation> 1646 1762 </message> 1647 1763 <message> 1648 <location filename="../basegui.cpp" line="1 461"/>1764 <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/> 1649 1765 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1650 1766 <translation type="unfinished"></translation> 1651 1767 </message> 1652 1768 <message> 1653 <location filename="../basegui.cpp" line="15 29"/>1769 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/> 1654 1770 <source>Subtitle &visibility</source> 1655 1771 <translation type="unfinished"></translation> 1656 1772 </message> 1657 1773 <message> 1658 <location filename="../basegui.cpp" line="16 07"/>1774 <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/> 1659 1775 <source>Next wheel function</source> 1660 1776 <translation type="unfinished"></translation> 1661 1777 </message> 1662 1778 <message> 1663 <location filename="../basegui.cpp" line="1 790"/>1779 <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/> 1664 1780 <source>P&rogram</source> 1665 1781 <comment>program</comment> … … 1667 1783 </message> 1668 1784 <message> 1669 <location filename="../basegui.cpp" line="1 653"/>1785 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1670 1786 <source>&TV</source> 1671 1787 <translation type="unfinished"></translation> 1672 1788 </message> 1673 1789 <message> 1674 <location filename="../basegui.cpp" line="1 656"/>1790 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 1675 1791 <source>Radi&o</source> 1676 1792 <translation type="unfinished"></translation> 1677 1793 </message> 1678 1794 <message> 1679 <location filename="../basegui.cpp" line="16 14"/>1795 <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/> 1680 1796 <source>Subtitles onl&y</source> 1681 1797 <translation type="unfinished"></translation> 1682 1798 </message> 1683 1799 <message> 1684 <location filename="../basegui.cpp" line="16 15"/>1800 <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/> 1685 1801 <source>Volume + &Seek</source> 1686 1802 <translation type="unfinished"></translation> 1687 1803 </message> 1688 1804 <message> 1689 <location filename="../basegui.cpp" line="16 16"/>1805 <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/> 1690 1806 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1691 1807 <translation type="unfinished"></translation> 1692 1808 </message> 1693 1809 <message> 1810 <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/> 1811 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1812 <translation type="unfinished"></translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/> 1816 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1817 <translation type="unfinished"></translation> 1818 </message> 1819 <message> 1820 <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/> 1821 <source>Fli&p image</source> 1822 <translation type="unfinished"></translation> 1823 </message> 1824 <message> 1825 <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> 1826 <source>Show filename on OSD</source> 1827 <translation type="unfinished"></translation> 1828 </message> 1829 <message> 1830 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 1831 <source>Zoo&m</source> 1832 <translation type="unfinished"></translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/> 1836 <source>Set &A marker</source> 1837 <translation type="unfinished"></translation> 1838 </message> 1839 <message> 1840 <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/> 1841 <source>Set &B marker</source> 1842 <translation type="unfinished"></translation> 1843 </message> 1844 <message> 1845 <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/> 1846 <source>&Clear A-B markers</source> 1847 <translation type="unfinished"></translation> 1848 </message> 1849 <message> 1850 <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> 1851 <source>&A-B section</source> 1852 <translation type="unfinished"></translation> 1853 </message> 1854 <message> 1855 <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> 1856 <source>Toggle deinterlacing</source> 1857 <translation type="unfinished"></translation> 1858 </message> 1859 <message> 1860 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 1861 <source>&Closed captions</source> 1862 <translation type="unfinished"></translation> 1863 </message> 1864 <message> 1865 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 1866 <source>&Disc</source> 1867 <translation type="unfinished"></translation> 1868 </message> 1869 <message> 1870 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1871 <source>F&avorites</source> 1872 <translation type="unfinished"></translation> 1873 </message> 1874 <message> 1694 1875 <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/> 1695 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>1696 <translation type="unfinished"></translation>1697 </message>1698 <message>1699 <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>1700 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>1701 <translation type="unfinished"></translation>1702 </message>1703 <message>1704 <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>1705 <source>Fli&p image</source>1706 <translation type="unfinished"></translation>1707 </message>1708 <message>1709 <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>1710 <source>Show filename on OSD</source>1711 <translation type="unfinished"></translation>1712 </message>1713 <message>1714 <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>1715 <source>Zoo&m</source>1716 <translation type="unfinished"></translation>1717 </message>1718 <message>1719 <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>1720 <source>Set &A marker</source>1721 <translation type="unfinished"></translation>1722 </message>1723 <message>1724 <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>1725 <source>Set &B marker</source>1726 <translation type="unfinished"></translation>1727 </message>1728 <message>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>1730 <source>&Clear A-B markers</source>1731 <translation type="unfinished"></translation>1732 </message>1733 <message>1734 <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>1735 <source>&A-B section</source>1736 <translation type="unfinished"></translation>1737 </message>1738 <message>1739 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>1740 <source>Toggle deinterlacing</source>1741 <translation type="unfinished"></translation>1742 </message>1743 <message>1744 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>1745 <source>&Closed captions</source>1746 <translation type="unfinished"></translation>1747 </message>1748 <message>1749 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>1750 <source>&Disc</source>1751 <translation type="unfinished"></translation>1752 </message>1753 <message>1754 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>1755 <source>F&avorites</source>1756 <translation type="unfinished"></translation>1757 </message>1758 <message>1759 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>1760 1876 <source>Check for &updates</source> 1761 1877 <translation type="unfinished"></translation> … … 1798 1914 <name>Core</name> 1799 1915 <message> 1800 <location filename="../core.cpp" line="2 741"/>1916 <location filename="../core.cpp" line="2804"/> 1801 1917 <source>Brightness: %1</source> 1802 1918 <translation>Brightness: %1</translation> 1803 1919 </message> 1804 1920 <message> 1805 <location filename="../core.cpp" line="2 756"/>1921 <location filename="../core.cpp" line="2819"/> 1806 1922 <source>Contrast: %1</source> 1807 1923 <translation>Contrast: %1</translation> 1808 1924 </message> 1809 1925 <message> 1810 <location filename="../core.cpp" line="2 770"/>1926 <location filename="../core.cpp" line="2833"/> 1811 1927 <source>Gamma: %1</source> 1812 1928 <translation>Gamma: %1</translation> 1813 1929 </message> 1814 1930 <message> 1815 <location filename="../core.cpp" line="2 784"/>1931 <location filename="../core.cpp" line="2847"/> 1816 1932 <source>Hue: %1</source> 1817 1933 <translation>Hue: %1</translation> 1818 1934 </message> 1819 1935 <message> 1820 <location filename="../core.cpp" line="2 798"/>1936 <location filename="../core.cpp" line="2861"/> 1821 1937 <source>Saturation: %1</source> 1822 1938 <translation>Saturation: %1</translation> 1823 1939 </message> 1824 1940 <message> 1825 <location filename="../core.cpp" line="29 27"/>1941 <location filename="../core.cpp" line="2990"/> 1826 1942 <source>Volume: %1</source> 1827 1943 <translation>Deng: %1</translation> 1828 1944 </message> 1829 1945 <message> 1830 <location filename="../core.cpp" line="37 04"/>1946 <location filename="../core.cpp" line="3777"/> 1831 1947 <source>Zoom: %1</source> 1832 1948 <translation>Nêzik: 1</translation> 1833 1949 </message> 1834 1950 <message> 1835 <location filename="../core.cpp" line="3055"/> 1951 <location filename="../core.cpp" line="4024"/> 1952 <source>Buffering...</source> 1953 <translation type="unfinished"></translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <location filename="../core.cpp" line="3106"/> 1957 <location filename="../core.cpp" line="3118"/> 1836 1958 <source>Font scale: %1</source> 1837 1959 <translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation> 1838 1960 </message> 1839 1961 <message> 1840 <location filename="../core.cpp" line="3 575"/>1962 <location filename="../core.cpp" line="3646"/> 1841 1963 <source>Aspect ratio: %1</source> 1842 1964 <translation type="unfinished">Firehî-bilindahî: %1</translation> 1843 1965 </message> 1844 1966 <message> 1845 <location filename="../core.cpp" line=" 3947"/>1967 <location filename="../core.cpp" line="4020"/> 1846 1968 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1847 1969 <translation type="unfinished">Cache a curenivîsan rojane dike. Heye ku çend çirke dem bidome...</translation> 1848 1970 </message> 1849 1971 <message> 1850 <location filename="../core.cpp" line=" 2969"/>1972 <location filename="../core.cpp" line="3032"/> 1851 1973 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1852 1974 <translation type="unfinished">PaÅ de hiÅtina binnivîsê: %1 ms</translation> 1853 1975 </message> 1854 1976 <message> 1855 <location filename="../core.cpp" line=" 2986"/>1977 <location filename="../core.cpp" line="3049"/> 1856 1978 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1857 1979 <translation type="unfinished">PaÅ de hiÅtina dengê %1 ms</translation> 1858 1980 </message> 1859 1981 <message> 1860 <location filename="../core.cpp" line="2 852"/>1982 <location filename="../core.cpp" line="2915"/> 1861 1983 <source>Speed: %1</source> 1862 1984 <translation type="unfinished">Lez: %1</translation> 1863 1985 </message> 1864 1986 <message> 1865 <location filename="../core.cpp" line="3 098"/>1987 <location filename="../core.cpp" line="3161"/> 1866 1988 <source>Subtitles on</source> 1867 1989 <translation type="unfinished">Binnivîs çalak e</translation> 1868 1990 </message> 1869 1991 <message> 1870 <location filename="../core.cpp" line="31 00"/>1992 <location filename="../core.cpp" line="3163"/> 1871 1993 <source>Subtitles off</source> 1872 1994 <translation type="unfinished">Binnivîs ne çalak e</translation> 1873 1995 </message> 1874 1996 <message> 1875 <location filename="../core.cpp" line="36 22"/>1997 <location filename="../core.cpp" line="3693"/> 1876 1998 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1877 1999 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha xiÅ dike</translation> 1878 2000 </message> 1879 2001 <message> 1880 <location filename="../core.cpp" line="36 25"/>2002 <location filename="../core.cpp" line="3696"/> 1881 2003 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1882 2004 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha dengê diguhere</translation> 1883 2005 </message> 1884 2006 <message> 1885 <location filename="../core.cpp" line="36 28"/>2007 <location filename="../core.cpp" line="3699"/> 1886 2008 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1887 2009 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha nêz-dûr dike </translation> 1888 2010 </message> 1889 2011 <message> 1890 <location filename="../core.cpp" line="3 631"/>2012 <location filename="../core.cpp" line="3702"/> 1891 2013 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1892 2014 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha lezê diguhere</translation> 1893 2015 </message> 1894 2016 <message> 1895 <location filename="../core.cpp" line="12 41"/>2017 <location filename="../core.cpp" line="1270"/> 1896 2018 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1897 2019 <translation type="unfinished"></translation> 1898 2020 </message> 1899 2021 <message> 1900 <location filename="../core.cpp" line="12 54"/>2022 <location filename="../core.cpp" line="1283"/> 1901 2023 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1902 2024 <translation type="unfinished"></translation> 1903 2025 </message> 1904 2026 <message> 1905 <location filename="../core.cpp" line="2 476"/>2027 <location filename="../core.cpp" line="2539"/> 1906 2028 <source>"A" marker set to %1</source> 1907 2029 <translation type="unfinished"></translation> 1908 2030 </message> 1909 2031 <message> 1910 <location filename="../core.cpp" line="2 493"/>2032 <location filename="../core.cpp" line="2556"/> 1911 2033 <source>"B" marker set to %1</source> 1912 2034 <translation type="unfinished"></translation> 1913 2035 </message> 1914 2036 <message> 1915 <location filename="../core.cpp" line="25 08"/>2037 <location filename="../core.cpp" line="2571"/> 1916 2038 <source>A-B markers cleared</source> 1917 2039 <translation type="unfinished"></translation> 1918 2040 </message> 1919 2041 <message> 1920 <location filename="../core.cpp" line="5 04"/>2042 <location filename="../core.cpp" line="523"/> 1921 2043 <source>Connecting to %1</source> 1922 2044 <translation type="unfinished"></translation> 1923 2045 </message> 1924 2046 <message> 1925 <location filename="../core.cpp" line="5 08"/>2047 <location filename="../core.cpp" line="527"/> 1926 2048 <source>Unable to retrieve youtube page</source> 1927 2049 <translation type="unfinished"></translation> 1928 2050 </message> 1929 2051 <message> 1930 <location filename="../core.cpp" line="5 12"/>2052 <location filename="../core.cpp" line="531"/> 1931 2053 <source>Unable to locate the url of the video</source> 1932 2054 <translation type="unfinished"></translation> … … 1936 2058 <name>DefaultGui</name> 1937 2059 <message> 1938 <location filename="../defaultgui.cpp" line="4 86"/>2060 <location filename="../defaultgui.cpp" line="491"/> 1939 2061 <source>Welcome to SMPlayer</source> 1940 2062 <translation>Bi xêr hatî SMplayerê</translation> 1941 2063 </message> 1942 2064 <message> 1943 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 4"/>2065 <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/> 1944 2066 <source>Audio</source> 1945 2067 <translation>Deng</translation> 1946 2068 </message> 1947 2069 <message> 1948 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 15"/>2070 <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/> 1949 2071 <source>Subtitle</source> 1950 2072 <translation>Binnivîs</translation> 1951 2073 </message> 1952 2074 <message> 1953 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 08"/>2075 <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/> 1954 2076 <source>&Main toolbar</source> 1955 2077 <translation>&Darika Amûran a Bingehîn</translation> 1956 2078 </message> 1957 2079 <message> 1958 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 1"/>2080 <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/> 1959 2081 <source>&Language toolbar</source> 1960 2082 <translation>&Darikê Amûran a Zimên</translation> 1961 2083 </message> 1962 2084 <message> 1963 <location filename="../defaultgui.cpp" line="50 2"/>2085 <location filename="../defaultgui.cpp" line="507"/> 1964 2086 <source>&Toolbars</source> 1965 2087 <translation>&Darikên Amûran</translation> 1966 2088 </message> 1967 2089 <message> 1968 <location filename="../defaultgui.cpp" line="54 2"/>2090 <location filename="../defaultgui.cpp" line="547"/> 1969 2091 <source>A:%1</source> 1970 2092 <translation type="unfinished"></translation> 1971 2093 </message> 1972 2094 <message> 1973 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 46"/>2095 <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/> 1974 2096 <source>B:%1</source> 1975 2097 <translation type="unfinished"></translation> 1976 2098 </message> 1977 2099 <message> 1978 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 05"/>2100 <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/> 1979 2101 <source>Status&bar</source> 1980 2102 <translation type="unfinished"></translation> 1981 2103 </message> 1982 2104 <message> 1983 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 17"/>2105 <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/> 1984 2106 <source>&Video info</source> 1985 2107 <translation type="unfinished"></translation> 1986 2108 </message> 1987 2109 <message> 1988 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 18"/>2110 <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/> 1989 2111 <source>&Frame counter</source> 1990 2112 <translation type="unfinished"></translation> 1991 2113 </message> 1992 2114 <message> 1993 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 1"/>2115 <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/> 1994 2116 <source>Edit main &toolbar</source> 1995 2117 <translation type="unfinished"></translation> 1996 2118 </message> 1997 2119 <message> 1998 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 2"/>2120 <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/> 1999 2121 <source>Edit &control bar</source> 2000 2122 <translation type="unfinished"></translation> 2001 2123 </message> 2002 2124 <message> 2003 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 3"/>2125 <location filename="../defaultgui.cpp" line="528"/> 2004 2126 <source>Edit m&ini control bar</source> 2005 2127 <translation type="unfinished"></translation> 2006 2128 </message> 2007 2129 <message> 2008 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 4"/>2130 <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/> 2009 2131 <source>Edit &floating control</source> 2010 2132 <translation type="unfinished"></translation> 2011 2133 </message> 2012 2134 <message> 2013 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 55"/>2135 <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/> 2014 2136 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2015 2137 <comment>width + height + fps</comment> … … 2034 2156 <message> 2035 2157 <location filename="../errordialog.ui" line="87"/> 2158 <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/> 2036 2159 <source>Show log</source> 2037 2160 <translation>Log nîÅan bide</translation> … … 2077 2200 <message> 2078 2201 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2202 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/> 2203 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/> 2204 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/> 2079 2205 <source>Favorite list</source> 2080 2206 <translation type="unfinished">Lîsteya favorî</translation> 2081 2207 </message> 2082 2208 <message> 2083 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 1"/>2209 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/> 2084 2210 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2085 2211 <translation type="unfinished">Dikarî hêmanên nû lê zêde bikî, rak,, sererast bikî. Li qadekê cot bitikîne ji bo naverokê sererast bikî.</translation> … … 2213 2339 </message> 2214 2340 <message> 2341 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/> 2342 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/> 2215 2343 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/> 2216 2344 <source>&Reset</source> … … 2336 2464 </message> 2337 2465 <message> 2338 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 6"/>2466 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/> 2339 2467 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2340 2468 <translation type="unfinished"></translation> … … 2399 2527 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2400 2528 <message> 2401 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 199"/>2529 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/> 2402 2530 <source>Language</source> 2403 2531 <translation>Ziman</translation> 2404 2532 </message> 2405 2533 <message> 2406 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 199"/>2534 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/> 2407 2535 <source>Name</source> 2408 2536 <translation>Nav</translation> 2409 2537 </message> 2410 2538 <message> 2411 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 00"/>2539 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/> 2412 2540 <source>Format</source> 2413 2541 <translation>Format</translation> 2414 2542 </message> 2415 2543 <message> 2416 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 00"/>2544 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/> 2417 2545 <source>Files</source> 2418 2546 <translation>Pel</translation> 2419 2547 </message> 2420 2548 <message> 2421 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 00"/>2549 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/> 2422 2550 <source>Date</source> 2423 2551 <translation>Dîrok</translation> 2424 2552 </message> 2425 2553 <message> 2426 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 00"/>2554 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/> 2427 2555 <source>Uploaded by</source> 2428 2556 <translation>Kê bar kir</translation> 2429 2557 </message> 2430 2558 <message> 2431 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 15"/>2559 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2432 2560 <source>Portuguese - Brasil</source> 2433 2561 <translation type="unfinished"></translation> 2434 2562 </message> 2435 2563 <message> 2436 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 30"/>2564 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/> 2437 2565 <source>All</source> 2438 2566 <translation>Hemû</translation> 2439 2567 </message> 2440 2568 <message> 2441 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 39"/>2569 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="252"/> 2442 2570 <source>Close</source> 2443 2571 <translation>Bigire</translation> 2444 2572 </message> 2573 <message> 2574 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/> 2575 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2576 <translation type="unfinished"></translation> 2577 </message> 2578 <message> 2579 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/> 2580 <source>Search has failed</source> 2581 <translation type="unfinished"></translation> 2582 </message> 2445 2583 <message numerus="yes"> 2446 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 68"/>2584 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="581"/> 2447 2585 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2448 2586 <translation type="unfinished"> … … 2451 2589 </message> 2452 2590 <message> 2453 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 27"/>2591 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="640"/> 2454 2592 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2455 2593 <translation type="unfinished"></translation> … … 2457 2595 <message> 2458 2596 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2597 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/> 2459 2598 <source>&Download</source> 2460 2599 <translation>&Daxe</translation> 2461 2600 </message> 2462 2601 <message> 2463 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 44"/>2602 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/> 2464 2603 <source>&Copy link to clipboard</source> 2465 2604 <translation>&Girêdanê ji ber bigire</translation> 2466 2605 </message> 2467 2606 <message> 2468 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 25"/>2607 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/> 2469 2608 <source>Error</source> 2470 2609 <translation>Ãewtî</translation> 2471 2610 </message> 2472 2611 <message> 2473 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 27"/>2612 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="332"/> 2474 2613 <source>Download failed: %1.</source> 2475 2614 <translation>Daxistin têk çû: %1.</translation> 2476 2615 </message> 2477 2616 <message> 2478 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33 1"/>2617 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/> 2479 2618 <source>Connecting to %1...</source> 2480 2619 <translation>Tê girêdan bi %1...</translation> 2481 2620 </message> 2482 2621 <message> 2483 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 37"/>2622 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/> 2484 2623 <source>Downloading...</source> 2485 2624 <translation>Dadixe...</translation> 2486 2625 </message> 2487 2626 <message> 2488 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 45"/>2627 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="359"/> 2489 2628 <source>Done.</source> 2490 2629 <translation>Qediya.</translation> 2491 2630 </message> 2492 2631 <message> 2493 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 391"/>2632 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="404"/> 2494 2633 <source>%1 files available</source> 2495 2634 <translation>%1 pel amade ye</translation> 2496 2635 </message> 2497 2636 <message> 2498 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 00"/>2637 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="413"/> 2499 2638 <source>Failed to parse the received data.</source> 2500 2639 <translation>Failed to parse the received data.</translation> … … 2521 2660 </message> 2522 2661 <message> 2523 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 45"/>2662 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/> 2524 2663 <source>Subtitle saved as %1</source> 2525 2664 <translation type="unfinished"></translation> 2526 2665 </message> 2527 2666 <message numerus="yes"> 2528 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>2529 2667 <source>%1 subtitle(s) extracted</source> 2530 2668 <translation type="obsolete"> … … 2534 2672 </message> 2535 2673 <message> 2536 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 82"/>2674 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="595"/> 2537 2675 <source>Overwrite?</source> 2538 2676 <translation type="unfinished"></translation> 2539 2677 </message> 2540 2678 <message> 2541 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 83"/>2679 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="596"/> 2542 2680 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2543 2681 <translation type="unfinished"></translation> 2544 2682 </message> 2545 2683 <message> 2546 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 00"/>2684 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="513"/> 2547 2685 <source>Error saving file</source> 2548 2686 <translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation> 2549 2687 </message> 2550 2688 <message> 2551 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 03"/>2689 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/> 2552 2690 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2553 2691 file in folder %1 … … 2556 2694 </message> 2557 2695 <message> 2558 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/> 2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="329"/> 2697 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="507"/> 2559 2698 <source>Download failed</source> 2560 2699 <translation type="unfinished"></translation> 2561 2700 </message> 2562 2701 <message> 2563 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 78"/>2702 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="491"/> 2564 2703 <source>Temporary file %1</source> 2565 2704 <translation type="unfinished"></translation> … … 2617 2756 </message> 2618 2757 <message> 2758 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2759 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2619 2760 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2620 2761 <source>Name</source> … … 2687 2828 </message> 2688 2829 <message> 2830 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 2689 2831 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2690 2832 <source>Format</source> … … 2692 2834 </message> 2693 2835 <message> 2836 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 2694 2837 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2695 2838 <source>Bitrate</source> … … 2697 2840 </message> 2698 2841 <message> 2842 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 2699 2843 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2700 2844 <source>%1 kbps</source> … … 2707 2851 </message> 2708 2852 <message> 2853 <location filename="../infofile.cpp" line="105"/> 2709 2854 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 2710 2855 <source>Selected codec</source> … … 2737 2882 </message> 2738 2883 <message> 2884 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2739 2885 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2740 2886 <source>Language</source> … … 2742 2888 </message> 2743 2889 <message> 2890 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 2891 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 2892 <location filename="../infofile.cpp" line="162"/> 2744 2893 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 2745 2894 <source>empty</source> … … 2757 2906 </message> 2758 2907 <message> 2908 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 2759 2909 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 2760 2910 <source>ID</source> … … 2763 2913 </message> 2764 2914 <message> 2915 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2765 2916 <location filename="../infofile.cpp" line="147"/> 2766 2917 <source>#</source> … … 2881 3032 </message> 2882 3033 <message> 2883 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 3034 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3035 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3036 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 2884 3037 <source>Arabic</source> 2885 3038 <translation>Arabic</translation> … … 2906 3059 </message> 2907 3060 <message> 3061 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 2908 3062 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 2909 3063 <source>Bulgarian</source> … … 2936 3090 </message> 2937 3091 <message> 3092 <location filename="../languages.cpp" line="46"/> 2938 3093 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 2939 3094 <source>Catalan</source> … … 2946 3101 </message> 2947 3102 <message> 3103 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 2948 3104 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 2949 3105 <source>Czech</source> … … 2956 3112 </message> 2957 3113 <message> 3114 <location filename="../languages.cpp" line="54"/> 2958 3115 <location filename="../languages.cpp" line="239"/> 2959 3116 <source>Danish</source> … … 2961 3118 </message> 2962 3119 <message> 3120 <location filename="../languages.cpp" line="55"/> 3121 <location filename="../languages.cpp" line="216"/> 2963 3122 <location filename="../languages.cpp" line="240"/> 2964 3123 <source>German</source> … … 2966 3125 </message> 2967 3126 <message> 3127 <location filename="../languages.cpp" line="59"/> 2968 3128 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 2969 3129 <source>Greek</source> … … 2971 3131 </message> 2972 3132 <message> 3133 <location filename="../languages.cpp" line="60"/> 3134 <location filename="../languages.cpp" line="217"/> 2973 3135 <location filename="../languages.cpp" line="242"/> 2974 3136 <source>English</source> … … 2981 3143 </message> 2982 3144 <message> 3145 <location filename="../languages.cpp" line="62"/> 3146 <location filename="../languages.cpp" line="218"/> 2983 3147 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 2984 3148 <source>Spanish</source> … … 2986 3150 </message> 2987 3151 <message> 3152 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 2988 3153 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 2989 3154 <source>Estonian</source> … … 2991 3156 </message> 2992 3157 <message> 3158 <location filename="../languages.cpp" line="64"/> 2993 3159 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 2994 3160 <source>Basque</source> … … 3001 3167 </message> 3002 3168 <message> 3169 <location filename="../languages.cpp" line="67"/> 3170 <location filename="../languages.cpp" line="219"/> 3003 3171 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3004 3172 <source>Finnish</source> … … 3011 3179 </message> 3012 3180 <message> 3181 <location filename="../languages.cpp" line="70"/> 3182 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 3013 3183 <location filename="../languages.cpp" line="247"/> 3014 3184 <source>French</source> … … 3026 3196 </message> 3027 3197 <message> 3198 <location filename="../languages.cpp" line="74"/> 3028 3199 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3029 3200 <source>Galician</source> … … 3047 3218 <message> 3048 3219 <location filename="../languages.cpp" line="79"/> 3220 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3049 3221 <source>Hebrew</source> 3050 3222 <translation>Hebrew</translation> … … 3056 3228 </message> 3057 3229 <message> 3058 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3230 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3231 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3059 3232 <source>Croatian</source> 3060 3233 <translation>Croatian</translation> 3061 3234 </message> 3062 3235 <message> 3063 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3236 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3237 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3064 3238 <source>Hungarian</source> 3065 3239 <translation>Hungarian</translation> … … 3091 3265 </message> 3092 3266 <message> 3093 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3267 <location filename="../languages.cpp" line="96"/> 3268 <location filename="../languages.cpp" line="221"/> 3269 <location filename="../languages.cpp" line="252"/> 3094 3270 <source>Italian</source> 3095 3271 <translation>Italian</translation> … … 3101 3277 </message> 3102 3278 <message> 3103 <location filename="../languages.cpp" line="252"/> 3279 <location filename="../languages.cpp" line="98"/> 3280 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 3281 <location filename="../languages.cpp" line="253"/> 3104 3282 <source>Japanese</source> 3105 3283 <translation>Japanese</translation> … … 3111 3289 </message> 3112 3290 <message> 3113 <location filename="../languages.cpp" line="253"/> 3291 <location filename="../languages.cpp" line="100"/> 3292 <location filename="../languages.cpp" line="254"/> 3114 3293 <source>Georgian</source> 3115 3294 <translation>Georgian</translation> … … 3131 3310 </message> 3132 3311 <message> 3133 <location filename="../languages.cpp" line="254"/> 3312 <location filename="../languages.cpp" line="108"/> 3313 <location filename="../languages.cpp" line="255"/> 3134 3314 <source>Korean</source> 3135 3315 <translation>Korean</translation> … … 3141 3321 </message> 3142 3322 <message> 3143 <location filename="../languages.cpp" line="255"/> 3323 <location filename="../languages.cpp" line="111"/> 3324 <location filename="../languages.cpp" line="256"/> 3144 3325 <source>Kurdish</source> 3145 3326 <translation>Kurdîsh - Kurdî</translation> … … 3161 3342 </message> 3162 3343 <message> 3163 <location filename="../languages.cpp" line="256"/> 3344 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3345 <location filename="../languages.cpp" line="257"/> 3164 3346 <source>Lithuanian</source> 3165 3347 <translation>Lithuanian</translation> … … 3181 3363 </message> 3182 3364 <message> 3183 <location filename="../languages.cpp" line="257"/> 3365 <location filename="../languages.cpp" line="127"/> 3366 <location filename="../languages.cpp" line="258"/> 3184 3367 <source>Macedonian</source> 3185 3368 <translation>Macedonian</translation> … … 3207 3390 <message> 3208 3391 <location filename="../languages.cpp" line="132"/> 3392 <location filename="../languages.cpp" line="259"/> 3209 3393 <source>Malay</source> 3210 3394 <translation>Malay</translation> … … 3231 3415 </message> 3232 3416 <message> 3233 <location filename="../languages.cpp" line="258"/> 3417 <location filename="../languages.cpp" line="140"/> 3418 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 3419 <location filename="../languages.cpp" line="260"/> 3234 3420 <source>Dutch</source> 3235 3421 <translation>Dutch</translation> … … 3241 3427 </message> 3242 3428 <message> 3429 <location filename="../languages.cpp" line="142"/> 3243 3430 <location filename="../languages.cpp" line="224"/> 3244 3431 <source>Norwegian</source> … … 3256 3443 </message> 3257 3444 <message> 3258 <location filename="../languages.cpp" line="259"/> 3445 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3446 <location filename="../languages.cpp" line="261"/> 3259 3447 <source>Polish</source> 3260 3448 <translation>Polish</translation> 3261 3449 </message> 3262 3450 <message> 3451 <location filename="../languages.cpp" line="155"/> 3263 3452 <location filename="../languages.cpp" line="225"/> 3264 3453 <source>Portuguese</source> … … 3271 3460 </message> 3272 3461 <message> 3273 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3462 <location filename="../languages.cpp" line="159"/> 3463 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3274 3464 <source>Romanian</source> 3275 3465 <translation>Romanî</translation> 3276 3466 </message> 3277 3467 <message> 3278 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3468 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3469 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3470 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3471 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3279 3472 <source>Russian</source> 3280 3473 <translation>Rusî</translation> … … 3296 3489 </message> 3297 3490 <message> 3298 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3491 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3492 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3299 3493 <source>Slovak</source> 3300 3494 <translation>Slovak</translation> 3301 3495 </message> 3302 3496 <message> 3303 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3497 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 3498 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 3304 3499 <source>Slovenian</source> 3305 3500 <translation>Slovenian</translation> … … 3326 3521 </message> 3327 3522 <message> 3328 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3523 <location filename="../languages.cpp" line="174"/> 3524 <location filename="../languages.cpp" line="268"/> 3329 3525 <source>Serbian</source> 3330 3526 <translation>Serbian</translation> … … 3336 3532 </message> 3337 3533 <message> 3338 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 3534 <location filename="../languages.cpp" line="178"/> 3535 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 3536 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3339 3537 <source>Swedish</source> 3340 3538 <translation>Swedish</translation> … … 3362 3560 <message> 3363 3561 <location filename="../languages.cpp" line="183"/> 3562 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3364 3563 <source>Thai</source> 3365 3564 <translation>Thai</translation> … … 3386 3585 </message> 3387 3586 <message> 3388 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3587 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3588 <location filename="../languages.cpp" line="271"/> 3589 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3389 3590 <source>Turkish</source> 3390 3591 <translation>Tirkî</translation> … … 3411 3612 </message> 3412 3613 <message> 3413 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3614 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3615 <location filename="../languages.cpp" line="272"/> 3414 3616 <source>Ukrainian</source> 3415 3617 <translation>Ukrainian</translation> … … 3426 3628 </message> 3427 3629 <message> 3428 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3630 <location filename="../languages.cpp" line="199"/> 3631 <location filename="../languages.cpp" line="273"/> 3429 3632 <source>Vietnamese</source> 3430 3633 <translation>Vietnamese</translation> … … 3456 3659 </message> 3457 3660 <message> 3661 <location filename="../languages.cpp" line="207"/> 3458 3662 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3459 3663 <source>Chinese</source> … … 3466 3670 </message> 3467 3671 <message> 3468 <location filename="../languages.cpp" line="26 0"/>3672 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3469 3673 <source>Portuguese - Brazil</source> 3470 3674 <translation>Portuguese - Brazil</translation> 3471 3675 </message> 3472 3676 <message> 3473 <location filename="../languages.cpp" line="26 1"/>3677 <location filename="../languages.cpp" line="263"/> 3474 3678 <source>Portuguese - Portugal</source> 3475 3679 <translation>Portuguese - Portugal</translation> 3476 3680 </message> 3477 3681 <message> 3478 <location filename="../languages.cpp" line="27 1"/>3682 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3479 3683 <source>Simplified-Chinese</source> 3480 3684 <translation>Simplified-Chinese</translation> 3481 3685 </message> 3482 3686 <message> 3483 <location filename="../languages.cpp" line="27 2"/>3687 <location filename="../languages.cpp" line="275"/> 3484 3688 <source>Traditional Chinese</source> 3485 3689 <translation>Traditional Chinese</translation> 3486 3690 </message> 3487 3691 <message> 3488 <location filename="../languages.cpp" line="28 0"/>3692 <location filename="../languages.cpp" line="283"/> 3489 3693 <source>Unicode</source> 3490 3694 <translation>Unicode</translation> 3491 3695 </message> 3492 3696 <message> 3493 <location filename="../languages.cpp" line="28 1"/>3697 <location filename="../languages.cpp" line="284"/> 3494 3698 <source>UTF-8</source> 3495 3699 <translation>UTF-8</translation> 3496 3700 </message> 3497 3701 <message> 3498 <location filename="../languages.cpp" line="28 2"/>3702 <location filename="../languages.cpp" line="285"/> 3499 3703 <source>Western European Languages</source> 3500 3704 <translation>Western European Languages</translation> 3501 3705 </message> 3502 3706 <message> 3503 <location filename="../languages.cpp" line="28 3"/>3707 <location filename="../languages.cpp" line="286"/> 3504 3708 <source>Western European Languages with Euro</source> 3505 3709 <translation>Western European Languages with Euro</translation> 3506 3710 </message> 3507 3711 <message> 3508 <location filename="../languages.cpp" line="28 4"/>3712 <location filename="../languages.cpp" line="287"/> 3509 3713 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3510 3714 <translation>Slavic/Central European Languages</translation> 3511 3715 </message> 3512 3716 <message> 3513 <location filename="../languages.cpp" line="28 5"/>3717 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 3514 3718 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3515 3719 <translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation> 3516 3720 </message> 3517 3721 <message> 3518 <location filename="../languages.cpp" line="28 6"/>3722 <location filename="../languages.cpp" line="289"/> 3519 3723 <source>Old Baltic charset</source> 3520 3724 <translation>Old Baltic charset</translation> 3521 3725 </message> 3522 3726 <message> 3523 <location filename="../languages.cpp" line="2 87"/>3727 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3524 3728 <source>Cyrillic</source> 3525 3729 <translation>Cyrillic</translation> 3526 3730 </message> 3527 3731 <message> 3528 <location filename="../languages.cpp" line="2 89"/>3732 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3529 3733 <source>Modern Greek</source> 3530 3734 <translation>Modern Greek</translation> 3531 3735 </message> 3532 3736 <message> 3533 <location filename="../languages.cpp" line="29 1"/>3737 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3534 3738 <source>Baltic</source> 3535 3739 <translation>Baltic</translation> 3536 3740 </message> 3537 3741 <message> 3538 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>3742 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3539 3743 <source>Celtic</source> 3540 3744 <translation>Celtic</translation> 3541 3745 </message> 3542 3746 <message> 3543 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3747 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3748 <source>South-Eastern European</source> 3749 <translation type="unfinished"></translation> 3750 </message> 3751 <message> 3752 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3544 3753 <source>Hebrew charsets</source> 3545 3754 <translation>Hebrew charsets</translation> 3546 3755 </message> 3547 3756 <message> 3548 <location filename="../languages.cpp" line="29 5"/>3757 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3549 3758 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3550 3759 <translation>Ukrainian, Belarusian</translation> 3551 3760 </message> 3552 3761 <message> 3553 <location filename="../languages.cpp" line=" 296"/>3762 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3554 3763 <source>Simplified Chinese charset</source> 3555 3764 <translation>Simplified Chinese charset</translation> 3556 3765 </message> 3557 3766 <message> 3558 <location filename="../languages.cpp" line=" 297"/>3767 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3559 3768 <source>Traditional Chinese charset</source> 3560 3769 <translation>Traditional Chinese charset</translation> 3561 3770 </message> 3562 3771 <message> 3563 <location filename="../languages.cpp" line=" 298"/>3772 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3564 3773 <source>Japanese charsets</source> 3565 3774 <translation>Japanese charsets</translation> 3566 3775 </message> 3567 3776 <message> 3568 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>3777 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3569 3778 <source>Korean charset</source> 3570 3779 <translation>Korean charset</translation> 3571 3780 </message> 3572 3781 <message> 3573 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>3782 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3574 3783 <source>Thai charset</source> 3575 3784 <translation>Thai charset</translation> 3576 3785 </message> 3577 3786 <message> 3578 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>3787 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3579 3788 <source>Cyrillic Windows</source> 3580 3789 <translation>Cyrillic Windows</translation> 3581 3790 </message> 3582 3791 <message> 3583 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>3792 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 3584 3793 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3585 3794 <translation>Slavic/Central European Windows</translation> 3586 3795 </message> 3587 3796 <message> 3588 <location filename="../languages.cpp" line="30 3"/>3797 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3589 3798 <source>Arabic Windows</source> 3590 3799 <translation>Arabic Windows</translation> … … 3785 3994 <translation type="unfinished">MarÅalanseyî</translation> 3786 3995 </message> 3787 <message encoding="UTF-8">3996 <message utf8="true"> 3788 3997 <location filename="../languages.cpp" line="136"/> 3789 3998 <source>BokmÃ¥l</source> … … 3791 4000 </message> 3792 4001 <message> 4002 <location filename="../languages.cpp" line="137"/> 3793 4003 <location filename="../languages.cpp" line="143"/> 3794 4004 <source>Ndebele</source> … … 3895 4105 <translation type="unfinished">Vendayî</translation> 3896 4106 </message> 3897 <message encoding="UTF-8">4107 <message utf8="true"> 3898 4108 <location filename="../languages.cpp" line="200"/> 3899 4109 <source>VolapÃŒk</source> … … 3906 4116 </message> 3907 4117 <message> 3908 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>4118 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 3909 4119 <source>Modern Greek Windows</source> 3910 4120 <translation type="unfinished"></translation> … … 3924 4134 </message> 3925 4135 <message> 3926 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 7"/>4136 <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/> 3927 4137 <source>The file already exists. 3928 4138 Do you want to overwrite?</source> … … 3954 4164 </message> 3955 4165 <message> 4166 <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/> 3956 4167 <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/> 3957 4168 <source>Save</source> … … 3959 4170 </message> 3960 4171 <message> 4172 <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/> 3961 4173 <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/> 3962 4174 <source>Copy to clipboard</source> … … 4034 4246 </message> 4035 4247 <message> 4248 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/> 4249 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/> 4036 4250 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/> 4037 4251 <source>-%1</source> … … 4039 4253 </message> 4040 4254 <message> 4255 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/> 4256 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/> 4041 4257 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/> 4042 4258 <source>+%1</source> … … 4045 4261 </context> 4046 4262 <context> 4263 <name>MultilineInputDialog</name> 4264 <message> 4265 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/> 4266 <source>Enter URL(s)</source> 4267 <translation type="unfinished"></translation> 4268 </message> 4269 <message> 4270 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/> 4271 <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source> 4272 <translation type="unfinished"></translation> 4273 </message> 4274 </context> 4275 <context> 4047 4276 <name>PlayControl</name> 4048 4277 <message> … … 4085 4314 <name>Playlist</name> 4086 4315 <message> 4087 <location filename="../playlist.cpp" line="28 1"/>4316 <location filename="../playlist.cpp" line="286"/> 4088 4317 <source>Name</source> 4089 4318 <translation>Nav</translation> 4090 4319 </message> 4091 4320 <message> 4092 <location filename="../playlist.cpp" line="28 1"/>4321 <location filename="../playlist.cpp" line="286"/> 4093 4322 <source>Length</source> 4094 4323 <translation>Dirêjahî</translation> 4095 4324 </message> 4096 4325 <message> 4097 <location filename="../playlist.cpp" line="2 86"/>4326 <location filename="../playlist.cpp" line="291"/> 4098 4327 <source>&Play</source> 4099 4328 <translation>&Bilîze</translation> 4100 4329 </message> 4101 4330 <message> 4102 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4331 <location filename="../playlist.cpp" line="323"/> 4103 4332 <source>&Edit</source> 4104 4333 <translation>&Biguhere</translation> 4105 4334 </message> 4106 4335 <message> 4107 <location filename="../playlist.cpp" line="824"/> 4336 <location filename="../playlist.cpp" line="812"/> 4337 <location filename="../playlist.cpp" line="830"/> 4108 4338 <source>Playlists</source> 4109 4339 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 4110 4340 </message> 4111 4341 <message> 4112 <location filename="../playlist.cpp" line="8 04"/>4342 <location filename="../playlist.cpp" line="810"/> 4113 4343 <source>Choose a file</source> 4114 4344 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 4115 4345 </message> 4116 4346 <message> 4117 <location filename="../playlist.cpp" line="82 2"/>4347 <location filename="../playlist.cpp" line="828"/> 4118 4348 <source>Choose a filename</source> 4119 4349 <translation>Navê pelê hilbijêre</translation> 4120 4350 </message> 4121 4351 <message> 4122 <location filename="../playlist.cpp" line="83 3"/>4352 <location filename="../playlist.cpp" line="839"/> 4123 4353 <source>Confirm overwrite?</source> 4124 4354 <translation>Guhertinê erê bike?</translation> 4125 4355 </message> 4126 4356 <message> 4127 <location filename="../playlist.cpp" line="8 35"/>4357 <location filename="../playlist.cpp" line="840"/> 4128 4358 <source>The file %1 already exists. 4129 4359 Do you want to overwrite?</source> … … 4132 4362 </message> 4133 4363 <message> 4134 <location filename="../playlist.cpp" line="102 1"/>4364 <location filename="../playlist.cpp" line="1027"/> 4135 4365 <source>All files</source> 4136 4366 <translation>Hemû pel</translation> 4137 4367 </message> 4138 4368 <message> 4139 <location filename="../playlist.cpp" line="10 18"/>4369 <location filename="../playlist.cpp" line="1024"/> 4140 4370 <source>Select one or more files to open</source> 4141 4371 <translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation> 4142 4372 </message> 4143 4373 <message> 4144 <location filename="../playlist.cpp" line="10 74"/>4374 <location filename="../playlist.cpp" line="1080"/> 4145 4375 <source>Choose a directory</source> 4146 4376 <translation>Cihek hilbijêre</translation> 4147 4377 </message> 4148 4378 <message> 4149 <location filename="../playlist.cpp" line="12 74"/>4379 <location filename="../playlist.cpp" line="1291"/> 4150 4380 <source>Edit name</source> 4151 4381 <translation>Nav biguhere</translation> 4152 4382 </message> 4153 4383 <message> 4154 <location filename="../playlist.cpp" line="12 75"/>4384 <location filename="../playlist.cpp" line="1292"/> 4155 4385 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4156 4386 <translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation> 4157 4387 </message> 4158 4388 <message> 4159 <location filename="../playlist.cpp" line="28 3"/>4389 <location filename="../playlist.cpp" line="288"/> 4160 4390 <source>&Load</source> 4161 4391 <translation>&Bar bike</translation> 4162 4392 </message> 4163 4393 <message> 4164 <location filename="../playlist.cpp" line="28 4"/>4394 <location filename="../playlist.cpp" line="289"/> 4165 4395 <source>&Save</source> 4166 4396 <translation>&Tomar Bike</translation> 4167 4397 </message> 4168 4398 <message> 4169 <location filename="../playlist.cpp" line="2 88"/>4399 <location filename="../playlist.cpp" line="293"/> 4170 4400 <source>&Next</source> 4171 4401 <translation>&Ya PiÅtî</translation> 4172 4402 </message> 4173 4403 <message> 4174 <location filename="../playlist.cpp" line="2 89"/>4404 <location filename="../playlist.cpp" line="294"/> 4175 4405 <source>Pre&vious</source> 4176 4406 <translation>Ya &berê</translation> 4177 4407 </message> 4178 4408 <message> 4179 <location filename="../playlist.cpp" line="30 1"/>4409 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4180 4410 <source>Move &up</source> 4181 4411 <translation>Veguheze &jor</translation> 4182 4412 </message> 4183 4413 <message> 4184 <location filename="../playlist.cpp" line="30 2"/>4414 <location filename="../playlist.cpp" line="307"/> 4185 4415 <source>Move &down</source> 4186 4416 <translation>Veguheze &jêr</translation> 4187 4417 </message> 4188 4418 <message> 4189 <location filename="../playlist.cpp" line="30 4"/>4419 <location filename="../playlist.cpp" line="309"/> 4190 4420 <source>&Repeat</source> 4191 4421 <translation>&Dubare</translation> 4192 4422 </message> 4193 4423 <message> 4194 <location filename="../playlist.cpp" line="3 05"/>4424 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 4195 4425 <source>S&huffle</source> 4196 4426 <translation>Ãawa&lêhato</translation> 4197 4427 </message> 4198 4428 <message> 4199 <location filename="../playlist.cpp" line="3 08"/>4429 <location filename="../playlist.cpp" line="313"/> 4200 4430 <source>Add &current file</source> 4201 4431 <translation>Pela &heyî lê zêdeke</translation> 4202 4432 </message> 4203 4433 <message> 4204 <location filename="../playlist.cpp" line="3 09"/>4434 <location filename="../playlist.cpp" line="314"/> 4205 4435 <source>Add &file(s)</source> 4206 4436 <translation>Pelan &lê zêdeke</translation> 4207 4437 </message> 4208 4438 <message> 4209 <location filename="../playlist.cpp" line="31 0"/>4439 <location filename="../playlist.cpp" line="315"/> 4210 4440 <source>Add &directory</source> 4211 4441 <translation>Cihek &lê zêdeke</translation> 4212 4442 </message> 4213 4443 <message> 4214 <location filename="../playlist.cpp" line="313"/> 4444 <location filename="../playlist.cpp" line="316"/> 4445 <source>Add &URL(s)</source> 4446 <translation type="unfinished"></translation> 4447 </message> 4448 <message> 4449 <location filename="../playlist.cpp" line="319"/> 4215 4450 <source>Remove &selected</source> 4216 4451 <translation>Yê &nîÅankirî jê bibe</translation> 4217 4452 </message> 4218 4453 <message> 4219 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4454 <location filename="../playlist.cpp" line="320"/> 4220 4455 <source>Remove &all</source> 4221 4456 <translation>Hemûyan &jê bibe</translation> 4222 4457 </message> 4223 4458 <message> 4224 <location filename="../playlist.cpp" line="3 27"/>4459 <location filename="../playlist.cpp" line="333"/> 4225 4460 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4226 4461 <translation>SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation> 4227 4462 </message> 4228 4463 <message> 4229 <location filename="../playlist.cpp" line="32 1"/>4464 <location filename="../playlist.cpp" line="327"/> 4230 4465 <source>Add...</source> 4231 4466 <translation>Lê zêdeke...</translation> 4232 4467 </message> 4233 4468 <message> 4234 <location filename="../playlist.cpp" line="32 3"/>4469 <location filename="../playlist.cpp" line="329"/> 4235 4470 <source>Remove...</source> 4236 4471 <translation>Rake...</translation> 4237 4472 </message> 4238 4473 <message> 4239 <location filename="../playlist.cpp" line="8 59"/>4474 <location filename="../playlist.cpp" line="865"/> 4240 4475 <source>Playlist modified</source> 4241 4476 <translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation> 4242 4477 </message> 4243 4478 <message> 4244 <location filename="../playlist.cpp" line="86 0"/>4479 <location filename="../playlist.cpp" line="866"/> 4245 4480 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4246 4481 <translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation> 4247 4482 </message> 4248 4483 <message> 4249 <location filename="../playlist.cpp" line="102 0"/>4484 <location filename="../playlist.cpp" line="1026"/> 4250 4485 <source>Multimedia</source> 4251 4486 <translation type="unfinished">Multimedia</translation> … … 4255 4490 <name>PrefAdvanced</name> 4256 4491 <message> 4492 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/> 4257 4493 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/> 4258 4494 <source>Advanced</source> … … 4320 4556 </message> 4321 4557 <message> 4322 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43 6"/>4558 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/> 4323 4559 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4324 4560 <translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</translation> … … 4405 4641 </message> 4406 4642 <message> 4407 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="52 7"/>4643 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/> 4408 4644 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4409 4645 <translation>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</translation> … … 4415 4651 </message> 4416 4652 <message> 4417 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="53 1"/>4653 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 4418 4654 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4419 4655 <translation>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</translation> … … 4430 4666 </message> 4431 4667 <message> 4432 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42 9"/>4668 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/> 4433 4669 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4434 4670 <translation>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation> … … 4455 4691 </message> 4456 4692 <message> 4457 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="41 5"/>4693 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/> 4458 4694 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4459 4695 <translation>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation> … … 4465 4701 </message> 4466 4702 <message> 4467 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44 3"/>4703 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/> 4468 4704 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4469 4705 <translation type="unfinished"></translation> … … 4475 4711 </message> 4476 4712 <message> 4477 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 71"/>4713 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/> 4478 4714 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4479 4715 <translation>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</translation> … … 4490 4726 </message> 4491 4727 <message> 4492 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48 3"/>4728 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/> 4493 4729 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4494 4730 <translation>Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin.</translation> … … 4500 4736 </message> 4501 4737 <message> 4502 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48 7"/>4738 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/> 4503 4739 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4504 4740 <translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation> … … 4510 4746 </message> 4511 4747 <message> 4512 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="49 1"/>4748 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/> 4513 4749 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4514 4750 <translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation> … … 4575 4811 </message> 4576 4812 <message> 4577 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="50 9"/>4813 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/> 4578 4814 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4579 4815 <translation type="unfinished"></translation> 4580 4816 </message> 4581 4817 <message> 4582 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>4818 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4583 4819 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4584 4820 <translation type="unfinished"></translation> 4585 4821 </message> 4586 4822 <message> 4587 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="53 9"/>4823 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 4588 4824 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4589 4825 <translation type="unfinished"></translation> … … 4595 4831 </message> 4596 4832 <message> 4597 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 53"/>4833 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4598 4834 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4599 4835 <translation type="unfinished"></translation> … … 4605 4841 </message> 4606 4842 <message> 4607 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 61"/>4843 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/> 4608 4844 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4609 4845 <translation type="unfinished"></translation> 4610 4846 </message> 4611 4847 <message> 4612 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46 5"/>4848 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/> 4613 4849 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4614 4850 <translation type="unfinished"></translation> … … 4635 4871 </message> 4636 4872 <message> 4637 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 22"/>4873 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/> 4638 4874 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4639 4875 <translation type="unfinished"></translation> … … 4655 4891 </message> 4656 4892 <message> 4657 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="51 3"/>4893 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/> 4658 4894 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4659 4895 <translation type="unfinished"></translation> … … 4670 4906 </message> 4671 4907 <message> 4672 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47 7"/>4908 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/> 4673 4909 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 4674 4910 <translation type="unfinished"></translation> … … 4688 4924 </message> 4689 4925 <message> 4690 <location filename="../prefassociations.cpp" line="19 8"/>4926 <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/> 4691 4927 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 4692 4928 <translation>Not all files could be associated. Destûra xwe ya ewlehiyê kontrol bikin û dîsa bieribînin.</translation> … … 4738 4974 </message> 4739 4975 <message> 4740 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 5"/>4976 <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/> 4741 4977 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 4742 4978 <translation>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</translation> … … 4757 4993 <message> 4758 4994 <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/> 4995 <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/> 4759 4996 <source>Drives</source> 4760 4997 <translation>Ajoker</translation> 4761 4998 </message> 4762 4999 <message> 5000 <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/> 4763 5001 <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/> 4764 5002 <source>icon</source> … … 4771 5009 </message> 4772 5010 <message> 4773 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 2"/>5011 <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/> 4774 5012 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 4775 5013 <translation>CDROM hilbijêre. Ev ji bo lêdana VD û Dyên dengê bê bikaranîn.</translation> … … 4806 5044 </message> 4807 5045 <message> 4808 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 91"/>5046 <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/> 4809 5047 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 4810 5048 <translation type="unfinished"></translation> … … 4816 5054 </message> 4817 5055 <message> 4818 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 4"/>5056 <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/> 4819 5057 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 4820 5058 <translation type="unfinished"></translation> 4821 5059 </message> 4822 5060 <message> 4823 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 6"/>5061 <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/> 4824 5062 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 4825 5063 <translation type="unfinished"></translation> … … 4839 5077 <name>PrefGeneral</name> 4840 5078 <message> 5079 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/> 4841 5080 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/> 4842 5081 <source>General</source> … … 4914 5153 </message> 4915 5154 <message> 4916 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99 1"/>5155 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/> 4917 5156 <source>Select the audio output driver.</source> 4918 5157 <translation>Select the audio output driver.</translation> … … 4939 5178 </message> 4940 5179 <message> 4941 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93 6"/>5180 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/> 4942 5181 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 4943 5182 <translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</translation> 4944 5183 </message> 4945 5184 <message> 4946 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95 6"/>5185 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 4947 5186 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 4948 5187 <translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation> … … 4954 5193 </message> 4955 5194 <message> 4956 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 40"/>5195 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/> 4957 5196 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 4958 5197 <translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation> … … 4964 5203 </message> 4965 5204 <message> 4966 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 21"/>5205 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/> 4967 5206 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 4968 5207 <translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation> … … 5034 5273 </message> 5035 5274 <message> 5036 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94 6"/>5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/> 5037 5276 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5038 5277 <translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation> … … 5054 5293 </message> 5055 5294 <message> 5056 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88 4"/>5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 5057 5296 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5058 5297 <translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation> … … 5119 5358 </message> 5120 5359 <message> 5121 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104 7"/>5360 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/> 5122 5361 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5123 5362 <translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation> … … 5134 5373 </message> 5135 5374 <message> 5136 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108 5"/>5375 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/> 5137 5376 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5138 5377 <translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</translation> … … 5144 5383 </message> 5145 5384 <message> 5146 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 91"/>5385 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/> 5147 5386 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5148 5387 <translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</translation> … … 5174 5413 </message> 5175 5414 <message> 5176 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 43"/>5415 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/> 5177 5416 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5178 5417 <translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</translation> … … 5196 5435 </message> 5197 5436 <message> 5198 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 30"/>5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5199 5438 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5200 5439 <translation>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation> … … 5271 5510 </message> 5272 5511 <message> 5273 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92 5"/>5512 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 5274 5513 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5275 5514 <translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation> … … 5306 5545 </message> 5307 5546 <message> 5308 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 52"/>5547 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/> 5309 5548 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5310 5549 <translation type="unfinished"></translation> … … 5321 5560 </message> 5322 5561 <message> 5562 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/> 5563 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/> 5323 5564 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/> 5324 5565 <source>fast</source> … … 5326 5567 </message> 5327 5568 <message> 5569 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/> 5328 5570 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/> 5329 5571 <source>slow</source> … … 5336 5578 </message> 5337 5579 <message> 5580 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/> 5338 5581 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/> 5339 5582 <source>User defined...</source> … … 5346 5589 </message> 5347 5590 <message> 5348 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 30"/>5591 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/> 5349 5592 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5350 5593 <translation type="unfinished"></translation> … … 5356 5599 </message> 5357 5600 <message> 5358 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 50"/>5601 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 5359 5602 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5360 5603 <translation type="unfinished"></translation> 5361 5604 </message> 5362 5605 <message> 5363 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 2"/>5606 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/> 5364 5607 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5365 5608 <translation type="unfinished"></translation> 5366 5609 </message> 5367 5610 <message> 5368 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="89 6"/>5611 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/> 5369 5612 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5370 5613 <translation type="unfinished"></translation> 5371 5614 </message> 5372 5615 <message> 5373 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100 2"/>5616 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5374 5617 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5375 5618 <translation type="unfinished"></translation> 5376 5619 </message> 5377 5620 <message> 5378 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 7"/>5621 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/> 5379 5622 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5380 5623 <translation type="unfinished"></translation> 5381 5624 </message> 5382 5625 <message> 5383 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88 9"/>5626 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/> 5384 5627 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5385 5628 <translation type="unfinished"></translation> 5386 5629 </message> 5387 5630 <message> 5388 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98 3"/>5631 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5389 5632 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5390 5633 <translation type="unfinished"></translation> 5391 5634 </message> 5392 5635 <message> 5393 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106 9"/>5636 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5394 5637 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5395 5638 <translation type="unfinished"></translation> 5396 5639 </message> 5397 5640 <message> 5398 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107 9"/>5641 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/> 5399 5642 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5400 5643 <translation type="unfinished"></translation> 5401 5644 </message> 5402 5645 <message> 5646 <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/> 5403 5647 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5404 5648 <source>Ou&tput driver:</source> … … 5411 5655 </message> 5412 5656 <message> 5413 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 61"/>5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/> 5414 5658 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5415 5659 <translation type="unfinished"></translation> … … 5436 5680 </message> 5437 5681 <message> 5438 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 6"/>5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/> 5439 5683 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5440 5684 <translation type="unfinished"></translation> 5441 5685 </message> 5442 5686 <message> 5443 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 8"/>5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/> 5444 5688 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5445 5689 <translation type="unfinished"></translation> … … 5456 5700 </message> 5457 5701 <message> 5458 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 70"/>5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/> 5459 5703 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5460 5704 <translation type="unfinished"></translation> 5461 5705 </message> 5462 5706 <message> 5463 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 2"/>5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/> 5464 5708 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5465 5709 <translation type="unfinished"></translation> 5466 5710 </message> 5467 5711 <message> 5468 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 41"/>5712 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/> 5469 5713 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5470 5714 <translation type="unfinished"></translation> 5471 5715 </message> 5472 5716 <message> 5473 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 26"/>5717 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5474 5718 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5475 5719 <translation type="unfinished"></translation> … … 5481 5725 </message> 5482 5726 <message> 5483 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87 5"/>5727 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/> 5484 5728 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5485 5729 <translation type="unfinished"></translation> 5486 5730 </message> 5487 5731 <message> 5488 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 80"/>5732 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/> 5489 5733 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5490 5734 <translation type="unfinished"></translation> … … 5516 5760 </message> 5517 5761 <message> 5518 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103 5"/>5762 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 5519 5763 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5520 5764 <translation type="unfinished"></translation> … … 5536 5780 </message> 5537 5781 <message> 5538 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 71"/>5782 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/> 5539 5783 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5540 5784 <translation type="unfinished"></translation> … … 5546 5790 </message> 5547 5791 <message> 5548 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97 8"/>5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/> 5549 5793 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5550 5794 <translation type="unfinished"></translation> … … 5571 5815 </message> 5572 5816 <message> 5573 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105 4"/>5817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/> 5574 5818 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5575 5819 <translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation> … … 5626 5870 </message> 5627 5871 <message> 5628 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101 5"/>5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5629 5873 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5630 5874 <translation type="unfinished"></translation> … … 5651 5895 </message> 5652 5896 <message> 5653 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99 5"/>5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/> 5654 5898 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 5655 5899 <translation type="unfinished"></translation> … … 5674 5918 </message> 5675 5919 <message> 5920 <location filename="../prefinput.ui" line="70"/> 5676 5921 <location filename="../prefinput.ui" line="344"/> 5677 5922 <source>icon</source> … … 5689 5934 </message> 5690 5935 <message> 5936 <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/> 5691 5937 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 5692 5938 <source>Media seeking</source> … … 5694 5940 </message> 5695 5941 <message> 5942 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/> 5696 5943 <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/> 5697 5944 <source>Volume control</source> … … 5699 5946 </message> 5700 5947 <message> 5948 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/> 5701 5949 <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/> 5702 5950 <source>Zoom video</source> … … 5714 5962 </message> 5715 5963 <message> 5716 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 9"/>5964 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 5717 5965 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 5718 5966 <translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation> … … 5739 5987 </message> 5740 5988 <message> 5741 <location filename="../prefinput.cpp" line="31 8"/>5989 <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/> 5742 5990 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 5743 5991 <translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</translation> … … 5854 6102 </message> 5855 6103 <message> 6104 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/> 5856 6105 <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/> 5857 6106 <source>Change speed</source> … … 6045 6294 <message> 6046 6295 <location filename="../prefinput.ui" line="512"/> 6296 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6047 6297 <source>Media &seeking</source> 6048 6298 <translation type="unfinished">Medya xiÅkirin</translation> … … 6050 6300 <message> 6051 6301 <location filename="../prefinput.ui" line="526"/> 6302 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6052 6303 <source>&Zoom video</source> 6053 6304 <translation type="unfinished"></translation> … … 6055 6306 <message> 6056 6307 <location filename="../prefinput.ui" line="519"/> 6308 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6057 6309 <source>&Volume control</source> 6058 6310 <translation type="unfinished">Kontrola dengê</translation> … … 6060 6312 <message> 6061 6313 <location filename="../prefinput.ui" line="533"/> 6314 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6062 6315 <source>&Change speed</source> 6063 6316 <translation type="unfinished">Lezê biguhere</translation> … … 6117 6370 <name>PrefInterface</name> 6118 6371 <message> 6119 <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/> 6372 <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/> 6373 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6120 6374 <source>Interface</source> 6121 6375 <translation>Navrû</translation> … … 6127 6381 </message> 6128 6382 <message> 6383 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6129 6384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6130 6385 <source>Default</source> … … 6152 6407 </message> 6153 6408 <message> 6154 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 38"/>6409 <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/> 6155 6410 <source>Privac&y</source> 6156 6411 <translation type="unfinished"></translation> 6157 6412 </message> 6158 6413 <message> 6159 <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/> 6414 <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/> 6415 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6160 6416 <source>Recent files</source> 6161 6417 <translation>Pelên berê</translation> 6162 6418 </message> 6163 6419 <message> 6164 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 61"/>6420 <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/> 6165 6421 <source>Language</source> 6166 6422 <translation>Ziman</translation> 6167 6423 </message> 6168 6424 <message> 6169 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 62"/>6425 <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/> 6170 6426 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6171 6427 <translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation> … … 6192 6448 </message> 6193 6449 <message> 6194 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 581"/>6450 <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/> 6195 6451 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6196 6452 <translation>&Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîne</translation> 6197 6453 </message> 6198 6454 <message> 6199 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 56"/>6455 <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/> 6200 6456 <source>Ma&x. items</source> 6201 6457 <translation>Ma&x. hêman</translation> 6202 6458 </message> 6203 6459 <message> 6204 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 07"/>6460 <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/> 6205 6461 <source>St&yle:</source> 6206 6462 <translation>St&îl:</translation> 6207 6463 </message> 6208 6464 <message> 6209 <location filename="../prefinterface.ui" line="21 1"/>6465 <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/> 6210 6466 <source>Ico&n set:</source> 6211 6467 <translation>Seta îco&n:</translation> 6212 6468 </message> 6213 6469 <message> 6214 <location filename="../prefinterface.ui" line="14 2"/>6470 <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/> 6215 6471 <source>L&anguage:</source> 6216 6472 <translation>Z&iman:</translation> … … 6232 6488 </message> 6233 6489 <message> 6234 <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/> 6490 <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/> 6491 <source>&Move the window when the video area is dragged</source> 6492 <translation type="unfinished"></translation> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/> 6235 6496 <source>S&kin:</source> 6236 6497 <translation type="unfinished"></translation> 6237 6498 </message> 6238 6499 <message> 6239 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 66"/>6500 <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/> 6240 6501 <source>Default font:</source> 6241 6502 <translation>Fonta bixweber:</translation> 6242 6503 </message> 6243 6504 <message> 6244 <location filename="../prefinterface.ui" line="38 0"/>6505 <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/> 6245 6506 <source>&Change...</source> 6246 6507 <translation>&Biguhere...</translation> 6247 6508 </message> 6248 6509 <message> 6249 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 65"/>6510 <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/> 6250 6511 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6251 6512 <translation>&Tevgera time slider:</translation> 6252 6513 </message> 6253 6514 <message> 6254 <location filename="../prefinterface.ui" line="48 2"/>6515 <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/> 6255 6516 <source>Seek to position while dragging</source> 6256 6517 <translation>Seek to position while dragging</translation> 6257 6518 </message> 6258 6519 <message> 6259 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 87"/>6520 <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/> 6260 6521 <source>Seek to position when released</source> 6261 6522 <translation>Seek to position when released</translation> 6262 6523 </message> 6263 6524 <message> 6264 <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/> 6525 <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/> 6526 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6527 <translation type="unfinished"></translation> 6528 </message> 6529 <message> 6530 <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/> 6265 6531 <source>URLs</source> 6266 6532 <translation type="unfinished"></translation> 6267 6533 </message> 6268 6534 <message> 6269 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 07"/>6535 <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/> 6270 6536 <source>&Max. items</source> 6271 6537 <translation type="unfinished"></translation> 6272 6538 </message> 6273 6539 <message> 6274 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 46"/>6540 <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/> 6275 6541 <source>&Remember last directory</source> 6276 6542 <translation type="unfinished"></translation> 6277 6543 </message> 6278 6544 <message> 6279 <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/> 6545 <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/> 6546 <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/> 6280 6547 <source>TextLabel</source> 6281 6548 <translation>TextLabel</translation> 6282 6549 </message> 6283 6550 <message> 6284 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 03"/>6551 <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/> 6285 6552 <source>&Seeking</source> 6286 6553 <translation type="unfinished">XiÅkirin</translation> 6287 6554 </message> 6288 6555 <message> 6289 <location filename="../prefinterface.ui" line="52 2"/>6556 <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/> 6290 6557 <source>&Absolute seeking</source> 6291 6558 <translation type="unfinished"></translation> 6292 6559 </message> 6293 6560 <message> 6294 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 35"/>6561 <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/> 6295 6562 <source>&Relative seeking</source> 6296 6563 <translation type="unfinished"></translation> 6297 6564 </message> 6298 6565 <message> 6299 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 66"/>6566 <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/> 6300 6567 <source>Ins&tances</source> 6301 6568 <translation>Ins&tances</translation> 6302 6569 </message> 6303 6570 <message> 6304 <location filename="../prefinterface.cpp" line="65 0"/>6571 <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/> 6305 6572 <source>Autoresize</source> 6306 6573 <translation>Mezinahiya bixweber</translation> 6307 6574 </message> 6308 6575 <message> 6309 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 52"/>6576 <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/> 6310 6577 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6311 6578 <translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6312 6579 </message> 6313 6580 <message> 6314 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 54"/>6581 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 6315 6582 <source>Remember position and size</source> 6316 6583 <translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation> 6317 6584 </message> 6318 6585 <message> 6319 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 56"/>6586 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 6320 6587 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6321 6588 <translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation> 6322 6589 </message> 6323 6590 <message> 6324 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 56"/>6591 <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/> 6325 6592 <source>Privacy</source> 6326 6593 <translation type="unfinished"></translation> 6327 6594 </message> 6328 6595 <message> 6329 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 61"/>6596 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 6330 6597 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6331 6598 <translation>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</translation> 6332 6599 </message> 6333 6600 <message> 6334 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 72"/>6601 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/> 6335 6602 <source>Icon set</source> 6336 6603 <translation>Seta îkonan</translation> … … 6343 6610 <message> 6344 6611 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/> 6612 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6613 <translation type="unfinished"></translation> 6614 </message> 6615 <message> 6616 <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/> 6617 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6618 <translation type="unfinished"></translation> 6619 </message> 6620 <message> 6621 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6345 6622 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6346 6623 <translation type="unfinished"></translation> 6347 6624 </message> 6348 6625 <message> 6349 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 73"/>6626 <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/> 6350 6627 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6351 6628 <translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6352 6629 </message> 6353 6630 <message> 6354 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 76"/>6631 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/> 6355 6632 <source>Skin</source> 6356 6633 <translation type="unfinished"></translation> 6357 6634 </message> 6358 6635 <message> 6359 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 77"/>6636 <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/> 6360 6637 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6361 6638 <translation type="unfinished"></translation> 6362 6639 </message> 6363 6640 <message> 6364 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 80"/>6641 <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/> 6365 6642 <source>Style</source> 6366 6643 <translation>Stîl</translation> 6367 6644 </message> 6368 6645 <message> 6369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 81"/>6646 <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/> 6370 6647 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6371 6648 <translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6372 6649 </message> 6373 6650 <message> 6374 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 84"/>6651 <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/> 6375 6652 <source>Default font</source> 6376 6653 <translation>Fonta bixweber</translation> 6377 6654 </message> 6378 6655 <message> 6379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 85"/>6656 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/> 6380 6657 <source>You can change here the application's font.</source> 6381 6658 <translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation> 6382 6659 </message> 6383 6660 <message> 6384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 87"/>6661 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6385 6662 <source>Seeking</source> 6386 6663 <translation>XiÅkirin</translation> 6387 6664 </message> 6388 6665 <message> 6389 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 689"/>6666 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/> 6390 6667 <source>Short jump</source> 6391 6668 <translation>Hilavêtina kurt</translation> 6392 6669 </message> 6393 6670 <message> 6394 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6671 <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/> 6672 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/> 6673 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/> 6395 6674 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6396 6675 <translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meÅandin wê çiqas ber bi pêŠan jî paÅ bê çûn.</translation> 6397 6676 </message> 6398 6677 <message> 6399 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 691"/>6678 <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/> 6400 6679 <source>short jump</source> 6401 6680 <translation>hilavêtina kurt</translation> 6402 6681 </message> 6403 6682 <message> 6404 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 693"/>6683 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/> 6405 6684 <source>Medium jump</source> 6406 6685 <translation>Hilavêtina navincî</translation> 6407 6686 </message> 6408 6687 <message> 6409 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 695"/>6688 <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/> 6410 6689 <source>medium jump</source> 6411 6690 <translation>hilavêtina navincî</translation> 6412 6691 </message> 6413 6692 <message> 6414 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>6693 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/> 6415 6694 <source>Long jump</source> 6416 6695 <translation>hilavêtina dirêj</translation> 6417 6696 </message> 6418 6697 <message> 6419 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 699"/>6698 <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/> 6420 6699 <source>long jump</source> 6421 6700 <translation>hilavêtina dirêj</translation> 6422 6701 </message> 6423 6702 <message> 6424 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>6703 <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/> 6425 6704 <source>Mouse wheel jump</source> 6426 6705 <translation>hilavêtina tekera miÅkê</translation> 6427 6706 </message> 6428 6707 <message> 6429 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 03"/>6708 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 6430 6709 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6431 6710 <translation>Hilbijêrin ka dema tekera miÅkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêŠan jî paÅ bê çûn.</translation> 6432 6711 </message> 6433 6712 <message> 6434 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>6713 <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/> 6435 6714 <source>Behaviour of time slider</source> 6436 6715 <translation>Tevgera time slider</translation> 6437 6716 </message> 6438 6717 <message> 6439 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>6718 <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/> 6440 6719 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6441 6720 <translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation> 6442 6721 </message> 6443 6722 <message> 6444 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 6723 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/> 6724 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6725 <translation type="unfinished"></translation> 6726 </message> 6727 <message> 6728 <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/> 6729 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6730 <translation type="unfinished"></translation> 6731 </message> 6732 <message> 6733 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 6445 6734 <source>Max. URLs</source> 6446 6735 <translation type="unfinished"></translation> 6447 6736 </message> 6448 6737 <message> 6449 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 66"/>6738 <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/> 6450 6739 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 6451 6740 <translation type="unfinished"></translation> 6452 6741 </message> 6453 6742 <message> 6454 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 68"/>6743 <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/> 6455 6744 <source>Remember last directory</source> 6456 6745 <translation type="unfinished"></translation> 6457 6746 </message> 6458 6747 <message> 6459 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 69"/>6748 <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/> 6460 6749 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 6461 6750 <translation type="unfinished"></translation> 6462 6751 </message> 6463 6752 <message> 6464 <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/> 6753 <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/> 6754 <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/> 6465 6755 <source>Seeking method</source> 6466 6756 <translation type="unfinished"></translation> 6467 6757 </message> 6468 6758 <message> 6469 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 12"/>6759 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 6470 6760 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6471 6761 <translation type="unfinished"></translation> 6472 6762 </message> 6473 6763 <message> 6474 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 21"/>6764 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 6475 6765 <source>Instances</source> 6476 6766 <translation>Mînak</translation> 6477 6767 </message> 6478 6768 <message> 6479 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 24"/>6769 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 6480 6770 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6481 6771 <translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeÅe</translation> 6482 6772 </message> 6483 6773 <message> 6484 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 26"/>6774 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 6485 6775 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6486 6776 <translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation> … … 6497 6787 </message> 6498 6788 <message> 6499 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 64"/>6789 <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/> 6500 6790 <source>GUI</source> 6501 6791 <translation>GUI</translation> 6502 6792 </message> 6503 6793 <message> 6504 <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>6505 6794 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source> 6506 6795 <translation type="obsolete">Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation> 6507 6796 </message> 6508 6797 <message> 6509 <location filename="../prefinterface.ui" line="1 78"/>6798 <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/> 6510 6799 <source>&GUI</source> 6511 6800 <translation>&GUI</translation> 6512 6801 </message> 6513 6802 <message> 6514 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 29"/>6803 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 6515 6804 <source>Floating control</source> 6516 6805 <translation type="unfinished">Kontrola di dîmendera tije de</translation> 6517 6806 </message> 6518 6807 <message> 6519 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 31"/>6808 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 6520 6809 <source>Animated</source> 6521 6810 <translation type="unfinished">Bianîmasyon</translation> 6522 6811 </message> 6523 6812 <message> 6524 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 33"/>6813 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 6525 6814 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6526 6815 <translation type="unfinished"></translation> 6527 6816 </message> 6528 6817 <message> 6529 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 35"/>6818 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 6530 6819 <source>Width</source> 6531 6820 <translation type="unfinished">Firehî</translation> 6532 6821 </message> 6533 6822 <message> 6534 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 36"/>6823 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 6535 6824 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6536 6825 <translation type="unfinished"></translation> 6537 6826 </message> 6538 6827 <message> 6539 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 38"/>6828 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 6540 6829 <source>Margin</source> 6541 6830 <translation type="unfinished"></translation> 6542 6831 </message> 6543 6832 <message> 6544 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 42"/>6833 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 6545 6834 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6546 6835 <translation type="unfinished"></translation> 6547 6836 </message> 6548 6837 <message> 6549 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 44"/>6838 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 6550 6839 <source>Display in compact mode too</source> 6551 6840 <translation type="unfinished"></translation> 6552 6841 </message> 6553 6842 <message> 6554 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 50"/>6843 <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/> 6555 6844 <source>Bypass window manager</source> 6556 6845 <translation type="unfinished"></translation> 6557 6846 </message> 6558 6847 <message> 6559 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 53"/>6848 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 6560 6849 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6561 6850 <translation type="unfinished"></translation> 6562 6851 </message> 6563 6852 <message> 6564 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 17"/>6853 <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/> 6565 6854 <source>&Floating control</source> 6566 6855 <translation type="unfinished"></translation> 6567 6856 </message> 6568 6857 <message> 6569 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 23"/>6858 <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/> 6570 6859 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6571 6860 <translation type="unfinished"></translation> 6572 6861 </message> 6573 6862 <message> 6574 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 33"/>6863 <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/> 6575 6864 <source>&Animated</source> 6576 6865 <translation type="unfinished">&Bianîmasyon</translation> 6577 6866 </message> 6578 6867 <message> 6579 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 42"/>6868 <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/> 6580 6869 <source>&Width:</source> 6581 6870 <translation type="unfinished"></translation> 6582 6871 </message> 6583 6872 <message> 6584 <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/> 6873 <location filename="../prefinterface.ui" line="689"/> 6874 <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/> 6585 6875 <source>0</source> 6586 6876 <translation type="unfinished">0</translation> 6587 6877 </message> 6588 6878 <message> 6589 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 75"/>6879 <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/> 6590 6880 <source>&Margin:</source> 6591 6881 <translation type="unfinished"></translation> 6592 6882 </message> 6593 6883 <message> 6594 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 10"/>6884 <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/> 6595 6885 <source>Display in &compact mode too</source> 6596 6886 <translation type="unfinished"></translation> 6597 6887 </message> 6598 6888 <message> 6599 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 17"/>6889 <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/> 6600 6890 <source>&Bypass window manager</source> 6601 6891 <translation type="unfinished"></translation> 6602 6892 </message> 6603 6893 <message> 6604 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 47"/>6894 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6605 6895 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6606 6896 <translation type="unfinished"></translation> … … 6612 6902 </message> 6613 6903 <message> 6614 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 58"/>6904 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 6615 6905 <source>Hide video window when playing audio files</source> 6616 6906 <translation type="unfinished"></translation> 6617 6907 </message> 6618 6908 <message> 6619 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 59"/>6909 <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/> 6620 6910 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 6621 6911 <translation type="unfinished"></translation> … … 6627 6917 </message> 6628 6918 <message> 6629 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 15"/>6919 <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/> 6630 6920 <source>Precise seeking</source> 6631 6921 <translation type="unfinished"></translation> 6632 6922 </message> 6633 6923 <message> 6634 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 17"/>6924 <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/> 6635 6925 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 6636 6926 <translation type="unfinished"></translation> 6637 6927 </message> 6638 6928 <message> 6639 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 18"/>6929 <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/> 6640 6930 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 6641 6931 <translation type="unfinished"></translation> 6642 6932 </message> 6643 6933 <message> 6644 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 58"/>6934 <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/> 6645 6935 <source>&Precise seeking</source> 6646 6936 <translation type="unfinished"></translation> … … 6650 6940 <name>PrefPerformance</name> 6651 6941 <message> 6942 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/> 6652 6943 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 6653 6944 <source>Performance</source> … … 6661 6952 <message> 6662 6953 <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/> 6954 <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/> 6663 6955 <source>Priority</source> 6664 6956 <translation>Giringî</translation> … … 6700 6992 </message> 6701 6993 <message> 6994 <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/> 6995 <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/> 6996 <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/> 6997 <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/> 6998 <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/> 6702 6999 <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/> 6703 7000 <source>KB</source> … … 6725 7022 </message> 6726 7023 <message> 6727 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 2"/>7024 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 6728 7025 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 6729 7026 <translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation> … … 6755 7052 </message> 6756 7053 <message> 6757 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31 7"/>7054 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 6758 7055 <source>Fast audio track switching</source> 6759 7056 <translation>Fast audio track switching</translation> 6760 7057 </message> 6761 7058 <message> 6762 <location filename="../prefperformance.cpp" line="32 7"/>7059 <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/> 6763 7060 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 6764 7061 <translation>Fast seek to chapters in dvds</translation> … … 6770 7067 </message> 6771 7068 <message> 6772 <location filename="../prefperformance.cpp" line="30 1"/>7069 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 6773 7070 <source>Skip loop filter</source> 6774 7071 <translation>Skip loop filter</translation> … … 6780 7077 </message> 6781 7078 <message> 6782 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 24"/>7079 <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/> 6783 7080 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 6784 7081 <translation>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation> 6785 7082 </message> 6786 7083 <message> 6787 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 39"/>7084 <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/> 6788 7085 <source>Cache for files</source> 6789 7086 <translation>Ji pelan pêÅbellekkirin</translation> … … 6795 7092 </message> 6796 7093 <message> 6797 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34 3"/>7094 <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/> 6798 7095 <source>Cache for streams</source> 6799 7096 <translation>Cache for streams</translation> … … 6805 7102 </message> 6806 7103 <message> 6807 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34 7"/>7104 <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/> 6808 7105 <source>Cache for DVDs</source> 6809 7106 <translation>Cache ji bo DVD</translation> 6810 7107 </message> 6811 7108 <message> 6812 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 50"/>7109 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 6813 7110 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 6814 7111 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation> … … 6855 7152 </message> 6856 7153 <message> 6857 <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/> 7154 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 7155 <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 7156 <translation type="unfinished"></translation> 7157 </message> 7158 <message> 7159 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 6858 7160 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 6859 7161 <translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation> 6860 7162 </message> 6861 7163 <message> 6862 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 09"/>7164 <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> 6863 7165 <source>Possible values:</source> 6864 7166 <translation>Possible values:</translation> 6865 7167 </message> 6866 7168 <message> 6867 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31 0"/>7169 <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/> 6868 7170 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 6869 7171 <translation><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</translation> … … 6875 7177 </message> 6876 7178 <message> 6877 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31 5"/>7179 <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/> 6878 7180 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 6879 7181 <translation><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation> 6880 7182 </message> 6881 7183 <message> 6882 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33 7"/>7184 <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/> 6883 7185 <source>Cache</source> 6884 7186 <translation>PêÅbellek</translation> 6885 7187 </message> 6886 7188 <message> 6887 <location filename="../prefperformance.cpp" line="35 2"/>7189 <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/> 6888 7190 <source>Cache for audio CDs</source> 6889 7191 <translation>Cache ji bo CDyên dengê</translation> … … 6900 7202 </message> 6901 7203 <message> 6902 <location filename="../prefperformance.cpp" line="35 6"/>7204 <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/> 6903 7205 <source>Cache for VCDs</source> 6904 7206 <translation>Cache ji bo VCD</translation> … … 6920 7222 </message> 6921 7223 <message> 6922 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 6"/>7224 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 6923 7225 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 6924 7226 <translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation> … … 6930 7232 </message> 6931 7233 <message> 6932 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 4"/>7234 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 6933 7235 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 6934 7236 <translation type="unfinished"></translation> … … 6940 7242 </message> 6941 7243 <message> 6942 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>6943 <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>6944 <translation type="unfinished"></translation>6945 </message>6946 <message>6947 7244 <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/> 6948 7245 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> … … 6955 7252 </message> 6956 7253 <message> 6957 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33 3"/>7254 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 6958 7255 <source>Youtube quality</source> 6959 7256 <translation type="unfinished"></translation> 6960 7257 </message> 6961 7258 <message> 6962 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33 4"/>7259 <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/> 6963 7260 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source> 6964 7261 <translation type="unfinished"></translation> … … 6983 7280 </message> 6984 7281 <message> 6985 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11 5"/>7282 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/> 6986 7283 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 6987 7284 <translation type="unfinished"></translation> … … 6993 7290 </message> 6994 7291 <message> 6995 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 20"/>7292 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/> 6996 7293 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 6997 7294 <translation type="unfinished">Ger ev vebijêrk çalakirî be SMPlayer wê li pelên dû re binêre (mînak. video_1.avi, video_2.avi...) û ger bibîne wê van pelan li lîsteyê zêde bike.</translation> 7295 </message> 7296 <message> 7297 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/> 7298 <source>Play files from start</source> 7299 <translation type="unfinished"></translation> 7300 </message> 7301 <message> 7302 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/> 7303 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7304 <translation type="unfinished"></translation> 7305 </message> 7306 <message> 7307 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/> 7308 <source>Get info automatically about files added</source> 7309 <translation type="unfinished"></translation> 7310 </message> 7311 <message> 7312 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7313 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7314 <translation type="unfinished"></translation> 7315 </message> 7316 <message> 7317 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 7318 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 7319 <translation type="unfinished"></translation> 6998 7320 </message> 6999 7321 <message> … … 7013 7335 </message> 7014 7336 <message> 7015 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12 2"/>7337 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7016 7338 <source>Add files in directories recursively</source> 7017 7339 <translation type="unfinished"></translation> 7018 7340 </message> 7019 7341 <message> 7020 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12 5"/>7342 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/> 7021 7343 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7022 7344 <translation type="unfinished">Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation> 7023 7345 </message> 7024 7346 <message> 7025 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7026 <source>Add info automatically about files added</source> 7027 <translation type="unfinished"></translation> 7028 </message> 7029 <message> 7030 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/> 7347 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/> 7031 7348 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7032 7349 <translation type="unfinished">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation> … … 7056 7373 <name>PrefSubtitles</name> 7057 7374 <message> 7375 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/> 7058 7376 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 7059 7377 <source>Subtitles</source> … … 7077 7395 <message> 7078 7396 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/> 7397 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/> 7079 7398 <source>Autoload</source> 7080 7399 <translation>Bixweber barke</translation> … … 7116 7435 </message> 7117 7436 <message> 7437 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/> 7118 7438 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/> 7439 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/> 7440 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/> 7119 7441 <source>Font</source> 7120 7442 <translation>Font</translation> … … 7127 7449 <message> 7128 7450 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7451 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/> 7129 7452 <source>Size</source> 7130 7453 <translation>Mezinahî</translation> … … 7156 7479 </message> 7157 7480 <message> 7158 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 3"/>7481 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 7159 7482 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7160 7483 <translation>Ev vebijêrk pozîsyona binnivîsan diguhere. Wateya <i>100</i> herî jêr, wateya <i>0</i> jî herî jor e.</translation> … … 7226 7549 </message> 7227 7550 <message> 7228 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>7229 7551 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source> 7230 <translation >Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</translation>7552 <translation type="obsolete">Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</translation> 7231 7553 </message> 7232 7554 <message> … … 7261 7583 </message> 7262 7584 <message> 7263 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 20"/>7585 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/> 7264 7586 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7265 7587 <translation>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</translation> … … 7271 7593 </message> 7272 7594 <message> 7273 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42 4"/>7595 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/> 7274 7596 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7275 7597 <translation type="unfinished"></translation> … … 7281 7603 </message> 7282 7604 <message> 7283 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 31"/>7605 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/> 7284 7606 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7285 7607 <translation type="unfinished"></translation> … … 7291 7613 </message> 7292 7614 <message> 7293 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43 5"/>7615 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/> 7294 7616 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7295 7617 <translation type="unfinished"></translation> … … 7306 7628 </message> 7307 7629 <message> 7308 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46 3"/>7630 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 7309 7631 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7310 7632 <translation type="unfinished"></translation> … … 7318 7640 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/> 7319 7641 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7642 <translation type="unfinished"></translation> 7643 </message> 7644 <message> 7645 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/> 7646 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source> 7320 7647 <translation type="unfinished"></translation> 7321 7648 </message> … … 7381 7708 </message> 7382 7709 <message> 7383 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 2"/>7710 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 7384 7711 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7385 7712 <translation type="unfinished"></translation> … … 7391 7718 </message> 7392 7719 <message> 7393 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 6"/>7720 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/> 7394 7721 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7395 7722 <translation type="unfinished"></translation> … … 7401 7728 </message> 7402 7729 <message> 7403 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 50"/>7730 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/> 7404 7731 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7405 7732 <translation type="unfinished"></translation> … … 7491 7818 </message> 7492 7819 <message> 7493 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 8"/>7820 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7494 7821 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7495 7822 <translation type="unfinished"></translation> … … 7544 7871 </message> 7545 7872 <message> 7546 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 4"/>7873 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 7547 7874 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7548 7875 <translation type="unfinished"></translation> 7549 7876 </message> 7550 7877 <message> 7551 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 8"/>7878 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/> 7552 7879 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7553 7880 <translation type="unfinished"></translation> … … 7559 7886 </message> 7560 7887 <message> 7561 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 2"/>7888 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/> 7562 7889 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 7563 7890 <translation type="unfinished"></translation> … … 7574 7901 </message> 7575 7902 <message> 7576 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 3"/>7903 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/> 7577 7904 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 7578 7905 <translation type="unfinished"></translation> 7579 7906 </message> 7580 7907 <message> 7908 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/> 7581 7909 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7582 7910 <source>Default scale</source> … … 7584 7912 </message> 7585 7913 <message> 7586 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 7"/>7914 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7587 7915 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 7588 7916 <translation type="unfinished"></translation> … … 7594 7922 </message> 7595 7923 <message> 7596 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 9"/>7924 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/> 7597 7925 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 7598 7926 <translation type="unfinished"></translation> … … 7604 7932 </message> 7605 7933 <message> 7606 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 4"/>7934 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 7607 7935 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 7608 7936 <translation type="unfinished"></translation> … … 7639 7967 </message> 7640 7968 <message> 7641 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 6"/>7969 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/> 7642 7970 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 7643 7971 <translation type="unfinished"></translation> … … 7649 7977 </message> 7650 7978 <message> 7651 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44 6"/>7979 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/> 7652 7980 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 7653 7981 <translation type="unfinished"></translation> … … 7659 7987 </message> 7660 7988 <message> 7661 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 40"/>7989 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/> 7662 7990 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 7663 7991 <translation type="unfinished"></translation> … … 7709 8037 </message> 7710 8038 <message> 7711 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56 2"/>8039 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/> 7712 8040 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 7713 8041 <translation type="unfinished"></translation> … … 7782 8110 </message> 7783 8111 <message> 7784 <location filename="../preftv.cpp" line="11 1"/>8112 <location filename="../preftv.cpp" line="110"/> 7785 8113 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 7786 8114 <translation type="unfinished"></translation> … … 7795 8123 <name>PreferencesDialog</name> 7796 8124 <message> 8125 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/> 7797 8126 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/> 7798 8127 <source>SMPlayer - Help</source> … … 7828 8157 <name>QObject</name> 7829 8158 <message> 7830 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 4"/>8159 <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/> 7831 8160 <source>will show this message and then will exit.</source> 7832 8161 <translation>wê vê peyamê nîÅan bide û derkeve.</translation> 7833 8162 </message> 7834 8163 <message> 7835 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 3"/>8164 <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/> 7836 8165 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 7837 8166 <translation>paeya mak piÅtî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.</translation> 7838 8167 </message> 7839 8168 <message> 7840 <location filename="../smplayer.cpp" line="4 33"/>8169 <location filename="../smplayer.cpp" line="455"/> 7841 8170 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 7842 8171 <translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation> … … 7848 8177 </message> 7849 8178 <message> 7850 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 40"/>8179 <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/> 7851 8180 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 7852 8181 <translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation> 7853 8182 </message> 7854 8183 <message> 7855 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 8184 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8185 <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/> 7856 8186 <source>media</source> 7857 8187 <translation>media</translation> 7858 8188 </message> 7859 8189 <message> 7860 <location filename="../clhelp.cpp" line="17 0"/>8190 <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/> 7861 8191 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 7862 8192 <translation>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation> 7863 8193 </message> 7864 8194 <message> 7865 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 46"/>8195 <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/> 7866 8196 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 7867 8197 <translation>paeya mak piÅtî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê neyê girtin.</translation> 7868 8198 </message> 7869 8199 <message> 7870 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 49"/>8200 <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/> 7871 8201 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 7872 8202 <translation>wê vîdyo di moda dîmender tijî bê lîstin.</translation> 7873 8203 </message> 7874 8204 <message> 7875 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 2"/>8205 <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/> 7876 8206 <source>the video will be played in window mode.</source> 7877 8207 <translation>vîdyo wê di moda paeyê de bê lîstin.</translation> … … 7883 8213 </message> 7884 8214 <message> 7885 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 5"/>8215 <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/> 7886 8216 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 7887 8217 <translation>opens the mini gui instead of the default one.</translation> 7888 8218 </message> 7889 8219 <message> 7890 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 2"/>8220 <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/> 7891 8221 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 7892 8222 <translation>Restores the old associations and cleans up the registry.</translation> 7893 8223 </message> 7894 8224 <message> 8225 <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/> 7895 8226 <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/> 7896 8227 <source>Usage:</source> … … 7913 8244 </message> 7914 8245 <message> 7915 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 1"/>8246 <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/> 7916 8247 <source>opens the default gui.</source> 7917 8248 <translation>opens the default gui.</translation> … … 7923 8254 </message> 7924 8255 <message> 7925 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 5"/>8256 <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/> 7926 8257 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 7927 8258 <translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation> 7928 8259 </message> 7929 8260 <message numerus="yes"> 8261 <location filename="../helper.cpp" line="77"/> 7930 8262 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 7931 8263 <source>%n second(s)</source> … … 7935 8267 </message> 7936 8268 <message numerus="yes"> 8269 <location filename="../helper.cpp" line="80"/> 7937 8270 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 7938 8271 <source>%n minute(s)</source> … … 7947 8280 </message> 7948 8281 <message> 7949 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 5"/>8282 <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/> 7950 8283 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 7951 8284 <translation type="unfinished"></translation> 7952 8285 </message> 7953 8286 <message> 7954 <location filename="../mediasettings.cpp" line="15 7"/>8287 <location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/> 7955 8288 <source>disabled</source> 7956 8289 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7958 8291 </message> 7959 8292 <message> 7960 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16 7"/>8293 <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/> 7961 8294 <source>auto</source> 7962 8295 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7964 8297 </message> 7965 8298 <message> 7966 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16 8"/>8299 <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/> 7967 8300 <source>unknown</source> 7968 8301 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7970 8303 </message> 7971 8304 <message> 7972 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 8"/>8305 <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/> 7973 8306 <source>opens the mpc gui.</source> 7974 8307 <translation type="unfinished">navrûya mpc vedike</translation> … … 7985 8318 </message> 7986 8319 <message> 7987 <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/> 8320 <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/> 8321 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8322 <translation type="unfinished"></translation> 8323 </message> 8324 <message> 8325 <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/> 7988 8326 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 7989 8327 <translation type="unfinished"></translation> 7990 8328 </message> 7991 8329 <message> 7992 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 1"/>8330 <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/> 7993 8331 <source>specifies the size of the main window.</source> 7994 8332 <translation type="unfinished"></translation> 7995 8333 </message> 7996 8334 <message> 7997 <location filename="../clhelp.cpp" line="17 5"/>8335 <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/> 7998 8336 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 7999 8337 <translation type="unfinished"></translation> … … 8052 8390 <name>SkinGui</name> 8053 8391 <message> 8054 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="38 0"/>8392 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="381"/> 8055 8393 <source>&Toolbars</source> 8056 8394 <translation type="unfinished">&Darikên Amûran</translation> 8057 8395 </message> 8058 8396 <message> 8059 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="38 3"/>8397 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="384"/> 8060 8398 <source>&Main toolbar</source> 8061 8399 <translation type="unfinished">&Darika Amûran a Bingehîn</translation> 8062 8400 </message> 8063 8401 <message> 8064 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="38 7"/>8402 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="388"/> 8065 8403 <source>Edit main &toolbar</source> 8066 8404 <translation type="unfinished"></translation> 8067 8405 </message> 8068 8406 <message> 8069 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="3 89"/>8407 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="390"/> 8070 8408 <source>Edit &floating control</source> 8071 8409 <translation type="unfinished"></translation> 8072 8410 </message> 8073 8411 <message> 8074 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 4"/>8412 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/> 8075 8413 <source>Playing %1</source> 8076 8414 <translation type="unfinished">Lê Dide %1</translation> 8077 8415 </message> 8078 8416 <message> 8079 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 5"/>8417 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/> 8080 8418 <source>Pause</source> 8081 8419 <translation type="unfinished">Raweste</translation> 8082 8420 </message> 8083 8421 <message> 8084 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 6"/>8422 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 8085 8423 <source>Stop</source> 8086 8424 <translation type="unfinished">Bisekine</translation> … … 8174 8512 </message> 8175 8513 <message> 8514 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/> 8176 8515 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8177 8516 <source>(separator)</source> … … 8268 8607 <name>VideoEqualizer</name> 8269 8608 <message> 8270 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>8271 8609 <source>Contrast</source> 8272 <translation>Kontrast</translation> 8273 </message> 8274 <message> 8275 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/> 8610 <translation type="obsolete">Kontrast</translation> 8611 </message> 8612 <message> 8276 8613 <source>Brightness</source> 8277 <translation>Brightness</translation> 8278 </message> 8279 <message> 8280 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/> 8614 <translation type="obsolete">Brightness</translation> 8615 </message> 8616 <message> 8281 8617 <source>Hue</source> 8282 <translation>Hue</translation> 8283 </message> 8284 <message> 8285 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/> 8618 <translation type="obsolete">Hue</translation> 8619 </message> 8620 <message> 8286 8621 <source>Saturation</source> 8287 <translation>Saturation</translation> 8288 </message> 8289 <message> 8290 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/> 8622 <translation type="obsolete">Saturation</translation> 8623 </message> 8624 <message> 8291 8625 <source>Gamma</source> 8292 <translation>Gamma</translation> 8293 </message> 8294 <message> 8295 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/> 8626 <translation type="obsolete">Gamma</translation> 8627 </message> 8628 <message> 8296 8629 <source>&Reset</source> 8297 <translation>&Vegerîne Despêkê</translation> 8298 </message> 8299 <message> 8300 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/> 8630 <translation type="obsolete">&Vegerîne Despêkê</translation> 8631 </message> 8632 <message> 8301 8633 <source>&Set as default values</source> 8302 <translation>&Bike nirxên bixweber</translation> 8303 </message> 8304 <message> 8305 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/> 8634 <translation type="obsolete">&Bike nirxên bixweber</translation> 8635 </message> 8636 <message> 8306 8637 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8307 <translation>Nirxên heyî bike nirxên bixweber ên vîdyoyên nû.</translation> 8308 </message> 8309 <message> 8310 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/> 8638 <translation type="obsolete">Nirxên heyî bike nirxên bixweber ên vîdyoyên nû.</translation> 8639 </message> 8640 <message> 8311 8641 <source>Set all controls to zero.</source> 8312 <translation>Hemû kontrolan bike sifir.</translation> 8313 </message> 8314 <message> 8315 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/> 8642 <translation type="obsolete">Hemû kontrolan bike sifir.</translation> 8643 </message> 8644 <message> 8316 8645 <source>Video Equalizer</source> 8317 <translation>Ekolayzira Vîdyoyê</translation> 8318 </message> 8319 <message> 8320 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/> 8646 <translation type="obsolete">Ekolayzira Vîdyoyê</translation> 8647 </message> 8648 <message> 8321 8649 <source>Information</source> 8322 <translation>Agahî</translation> 8323 </message> 8324 <message> 8325 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/> 8650 <translation type="obsolete">Agahî</translation> 8651 </message> 8652 <message> 8326 8653 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 8327 <translation>Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hate tomarkirin.</translation> 8654 <translation type="obsolete">Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hate tomarkirin.</translation> 8655 </message> 8656 </context> 8657 <context> 8658 <name>VideoEqualizer2</name> 8659 <message> 8660 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/> 8661 <source>Video Equalizer</source> 8662 <translation type="unfinished">Ekolayzira Vîdyoyê</translation> 8663 </message> 8664 <message> 8665 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/> 8666 <source>&Contrast</source> 8667 <translation type="unfinished"></translation> 8668 </message> 8669 <message> 8670 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/> 8671 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/> 8672 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/> 8673 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/> 8674 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/> 8675 <source>0</source> 8676 <translation type="unfinished">0</translation> 8677 </message> 8678 <message> 8679 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/> 8680 <source>&Brightness</source> 8681 <translation type="unfinished"></translation> 8682 </message> 8683 <message> 8684 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/> 8685 <source>&Hue</source> 8686 <translation type="unfinished"></translation> 8687 </message> 8688 <message> 8689 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/> 8690 <source>&Saturation</source> 8691 <translation type="unfinished"></translation> 8692 </message> 8693 <message> 8694 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/> 8695 <source>&Gamma</source> 8696 <translation type="unfinished"></translation> 8697 </message> 8698 <message> 8699 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/> 8700 <source>Software &equalizer</source> 8701 <translation type="unfinished"></translation> 8702 </message> 8703 <message> 8704 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/> 8705 <source>Set as &default values</source> 8706 <translation type="unfinished"></translation> 8707 </message> 8708 <message> 8709 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/> 8710 <source>&Reset</source> 8711 <translation type="unfinished"></translation> 8712 </message> 8713 <message> 8714 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/> 8715 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8716 <translation type="unfinished"></translation> 8717 </message> 8718 <message> 8719 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/> 8720 <source>Set all controls to zero.</source> 8721 <translation type="unfinished">Hemû kontrolan bike sifir.</translation> 8328 8722 </message> 8329 8723 </context> … … 8331 8725 <name>VideoPreview</name> 8332 8726 <message> 8727 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/> 8333 8728 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/> 8334 8729 <source>Video preview</source> … … 8451 8846 </message> 8452 8847 <message> 8848 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/> 8453 8849 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/> 8454 8850 <source>%1 kbps</source> … … 8509 8905 </message> 8510 8906 <message> 8511 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>8512 8907 <source>&Seconds to skip at the beginnning:</source> 8513 <translation type=" unfinished">Bila çiqas çirke hilbavêje de destpêkê de</translation>8908 <translation type="obsolete">Bila çiqas çirke hilbavêje de destpêkê de</translation> 8514 8909 </message> 8515 8910 <message> … … 8524 8919 </message> 8525 8920 <message> 8921 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/> 8526 8922 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 8527 8923 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> … … 8549 8945 </message> 8550 8946 <message> 8551 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=" 50"/>8947 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/> 8552 8948 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 8553 8949 <translation type="unfinished"></translation> … … 8559 8955 </message> 8560 8956 <message> 8561 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5 3"/>8957 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/> 8562 8958 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 8563 8959 <translation type="unfinished"></translation> … … 8566 8962 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/> 8567 8963 <source>Add playing &time to thumbnails</source> 8964 <translation type="unfinished"></translation> 8965 </message> 8966 <message> 8967 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/> 8968 <source>&Seconds to skip at the beginning:</source> 8568 8969 <translation type="unfinished"></translation> 8569 8970 </message> … … 8592 8993 <name>VolumeControlPanel</name> 8593 8994 <message> 8594 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="13 1"/>8995 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/> 8595 8996 <source>Playlist</source> 8596 8997 <translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation> 8597 8998 </message> 8598 8999 <message> 8599 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="13 2"/>9000 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/> 8600 9001 <source>Fullscreen on/off</source> 8601 9002 <translation type="unfinished"></translation> 8602 9003 </message> 8603 9004 <message> 8604 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="13 3"/>9005 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/> 8605 9006 <source>Video equalizer</source> 8606 9007 <translation type="unfinished"></translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.