Changeset 132 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_pt.ts
- Timestamp:
- May 14, 2012, 5:53:37 PM (13 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 130
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_pt.ts
r128 r132 886 886 <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/> 887 887 <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/> 889 <location filename="../basegui.cpp" line="3058"/> 890 <location filename="../basegui.cpp" line="3080"/> 891 <location filename="../basegui.cpp" line="3116"/> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/> 889 <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/> 890 <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/> 892 891 <source><empty></source> 893 892 <translation><vazio></translation> 894 893 </message> 895 894 <message> 896 <location filename="../basegui.cpp" line="34 86"/>895 <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/> 897 896 <source>Video</source> 898 897 <translation>VÃdeo</translation> 899 898 </message> 900 899 <message> 901 <location filename="../basegui.cpp" line="34 87"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="36 77"/>900 <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/> 901 <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/> 903 902 <source>Audio</source> 904 903 <translation>Ãudio</translation> 905 904 </message> 906 905 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="34 88"/>906 <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/> 908 907 <source>Playlists</source> 909 908 <translation>Listas de reprodução</translation> 910 909 </message> 911 910 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="34 89"/>913 <location filename="../basegui.cpp" line="36 57"/>914 <location filename="../basegui.cpp" line="36 78"/>911 <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/> 913 <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/> 915 914 <source>All files</source> 916 915 <translation>Todos os ficheiros</translation> 917 916 </message> 918 917 <message> 919 <location filename="../basegui.cpp" line="34 84"/>920 <location filename="../basegui.cpp" line="36 54"/>921 <location filename="../basegui.cpp" line="36 75"/>918 <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/> 919 <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/> 920 <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/> 922 921 <source>Choose a file</source> 923 922 <translation>Escolha um ficheiro</translation> 924 923 </message> 925 924 <message> 926 <location filename="../basegui.cpp" line="35 36"/>925 <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/> 927 926 <source>SMPlayer - Information</source> 928 927 <translation>SMPlayer - Informações</translation> 929 928 </message> 930 929 <message> 931 <location filename="../basegui.cpp" line="35 37"/>930 <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/> 932 931 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 933 932 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 936 935 </message> 937 936 <message> 938 <location filename="../basegui.cpp" line="36 20"/>937 <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/> 939 938 <source>Choose a directory</source> 940 939 <translation>Escolha um diretório</translation> 941 940 </message> 942 941 <message> 943 <location filename="../basegui.cpp" line="36 56"/>942 <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/> 944 943 <source>Subtitles</source> 945 944 <translation>Legendas</translation> 946 945 </message> 947 946 <message> 948 <location filename="../basegui.cpp" line="37 19"/>947 <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/> 949 948 <source>About Qt</source> 950 949 <translation>Sobre Qt</translation> 951 950 </message> 952 951 <message> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="41 91"/>952 <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/> 954 953 <source>Playing %1</source> 955 954 <translation>A reproduzir %1</translation> 956 955 </message> 957 956 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="41 92"/>957 <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/> 959 958 <source>Pause</source> 960 959 <translation>Pausa</translation> 961 960 </message> 962 961 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="41 93"/>962 <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/> 964 963 <source>Stop</source> 965 964 <translation>Parar</translation> … … 1220 1219 </message> 1221 1220 <message> 1222 <location filename="../basegui.cpp" line="46 77"/>1221 <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/> 1223 1222 <source>An error happened - SMPlayer</source> 1224 1223 <translation>Ocorreu um erro - SMPlayer</translation> 1225 1224 </message> 1226 1225 <message> 1227 <location filename="../basegui.cpp" line="46 77"/>1226 <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/> 1228 1227 <source>The YouTube Browser couldn't be launched</source> 1229 1228 <translation>O explorador YouTube não pÃŽde ser aberto</translation> … … 1332 1331 </message> 1333 1332 <message> 1334 <location filename="../basegui.cpp" line="36 93"/>1333 <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/> 1335 1334 <source>SMPlayer command line options</source> 1336 1335 <translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation> … … 1347 1346 </message> 1348 1347 <message> 1349 <location filename="../basegui.cpp" line="45 76"/>1348 <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/> 1350 1349 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1351 1350 <translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation> 1352 1351 </message> 1353 1352 <message> 1354 <location filename="../basegui.cpp" line="45 77"/>1353 <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/> 1355 1354 <source>Exit code: %1</source> 1356 1355 <translation>Código: %1</translation> 1357 1356 </message> 1358 1357 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="45 96"/>1358 <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/> 1360 1359 <source>MPlayer failed to start.</source> 1361 1360 <translation>Falha ao iniciar o MPlayer.</translation> 1362 1361 </message> 1363 1362 <message> 1364 <location filename="../basegui.cpp" line="45 97"/>1363 <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/> 1365 1364 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1366 1365 <translation>Por favor, verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation> 1367 1366 </message> 1368 1367 <message> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="45 99"/>1368 <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/> 1370 1369 <source>MPlayer has crashed.</source> 1371 1370 <translation>O MPlayer terminou abruptamente.</translation> 1372 1371 </message> 1373 1372 <message> 1374 <location filename="../basegui.cpp" line="4 600"/>1373 <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/> 1375 1374 <source>See the log for more info.</source> 1376 1375 <translation>Consulte o registo para mais informações.</translation> … … 1417 1416 </message> 1418 1417 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="34 85"/>1418 <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/> 1420 1419 <source>Multimedia</source> 1421 1420 <translation>Multimédia</translation> … … 1499 1498 </message> 1500 1499 <message> 1501 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4013"/>1500 <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/> 1502 1501 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1503 1502 <translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation> 1504 1503 </message> 1505 1504 <message> 1506 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4014"/>1505 <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/> 1507 1506 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1508 1507 <translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation> 1509 1508 </message> 1510 1509 <message> 1511 <location filename="../basegui.cpp" line="40 19"/>1510 <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/> 1512 1511 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1513 1512 <translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation> 1514 1513 </message> 1515 1514 <message> 1516 <location filename="../basegui.cpp" line="40 21"/>1515 <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/> 1517 1516 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1518 1517 <translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation> … … 1609 1608 </message> 1610 1609 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="37 24"/>1610 <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/> 1612 1611 <source>&Jump to:</source> 1613 1612 <translation>&Ir para:</translation> 1614 1613 </message> 1615 1614 <message> 1616 <location filename="../basegui.cpp" line="37 25"/>1615 <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/> 1617 1616 <source>SMPlayer - Seek</source> 1618 1617 <translation>SMPlayer - Procurar</translation> 1619 1618 </message> 1620 1619 <message> 1621 <location filename="../basegui.cpp" line="37 35"/>1620 <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/> 1622 1621 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1623 1622 <translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation> 1624 1623 </message> 1625 1624 <message> 1626 <location filename="../basegui.cpp" line="37 36"/>1625 <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/> 1627 1626 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1628 1627 <translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation> 1629 1628 </message> 1630 1629 <message> 1631 <location filename="../basegui.cpp" line="37 45"/>1630 <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/> 1632 1631 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1633 1632 <translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation> 1634 1633 </message> 1635 1634 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line="37 46"/>1635 <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/> 1637 1636 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1638 1637 <translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation> … … 1644 1643 </message> 1645 1644 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line="4 313"/>1645 <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/> 1647 1646 <source>Jump to %1</source> 1648 1647 <translation>Ir para %1</translation> … … 1755 1754 </message> 1756 1755 <message> 1757 <location filename="../basegui.cpp" line="3 705"/>1756 <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/> 1758 1757 <source>Donate</source> 1759 1758 <translation>Donativos</translation> 1760 1759 </message> 1761 1760 <message> 1762 <location filename="../basegui.cpp" line="3 706"/>1761 <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/> 1763 1762 <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source> 1764 1763 <translation>Se gosta do SMPlayer, a melhor forma para ajudar no desenvolvimento é fazendo um donativo, mesmo que pequeno.</translation> 1765 1764 </message> 1766 1765 <message> 1767 <location filename="../basegui.cpp" line="3 707"/>1766 <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/> 1768 1767 <source>You can send your donation using %1.</source> 1769 1768 <translation>Pode fazer o seu donativo através deste %1.</translation> 1770 1769 </message> 1771 1770 <message> 1772 <location filename="../basegui.cpp" line="3 707"/>1771 <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/> 1773 1772 <source>this form</source> 1774 1773 <translation>formulário</translation> … … 1826 1825 <name>Core</name> 1827 1826 <message> 1828 <location filename="../core.cpp" line="27 43"/>1827 <location filename="../core.cpp" line="2731"/> 1829 1828 <source>Brightness: %1</source> 1830 1829 <translation>Brilho: %1</translation> 1831 1830 </message> 1832 1831 <message> 1833 <location filename="../core.cpp" line="27 58"/>1832 <location filename="../core.cpp" line="2746"/> 1834 1833 <source>Contrast: %1</source> 1835 1834 <translation>Contraste: %1</translation> 1836 1835 </message> 1837 1836 <message> 1838 <location filename="../core.cpp" line="27 72"/>1837 <location filename="../core.cpp" line="2760"/> 1839 1838 <source>Gamma: %1</source> 1840 1839 <translation>Gama: %1</translation> 1841 1840 </message> 1842 1841 <message> 1843 <location filename="../core.cpp" line="27 86"/>1842 <location filename="../core.cpp" line="2774"/> 1844 1843 <source>Hue: %1</source> 1845 1844 <translation>Tom: %1</translation> 1846 1845 </message> 1847 1846 <message> 1848 <location filename="../core.cpp" line="2 800"/>1847 <location filename="../core.cpp" line="2788"/> 1849 1848 <source>Saturation: %1</source> 1850 1849 <translation>Saturação: %1</translation> 1851 1850 </message> 1852 1851 <message> 1853 <location filename="../core.cpp" line="29 29"/>1852 <location filename="../core.cpp" line="2917"/> 1854 1853 <source>Volume: %1</source> 1855 1854 <translation>Volume: %1</translation> 1856 1855 </message> 1857 1856 <message> 1858 <location filename="../core.cpp" line="3 742"/>1857 <location filename="../core.cpp" line="3681"/> 1859 1858 <source>Zoom: %1</source> 1860 1859 <translation>Ampliação: %1</translation> 1861 1860 </message> 1862 1861 <message> 1862 <location filename="../core.cpp" line="3033"/> 1863 1863 <location filename="../core.cpp" line="3045"/> 1864 <location filename="../core.cpp" line="3057"/>1865 1864 <source>Font scale: %1</source> 1866 1865 <translation>Escala das letras:%1</translation> 1867 1866 </message> 1868 1867 <message> 1869 <location filename="../core.cpp" line="3 613"/>1868 <location filename="../core.cpp" line="3552"/> 1870 1869 <source>Aspect ratio: %1</source> 1871 1870 <translation>Tamanho de vÃdeo: %1</translation> 1872 1871 </message> 1873 1872 <message> 1874 <location filename="../core.cpp" line="39 85"/>1873 <location filename="../core.cpp" line="3924"/> 1875 1874 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1876 1875 <translation>A atualizar a cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation> 1877 1876 </message> 1878 1877 <message> 1879 <location filename="../core.cpp" line="29 71"/>1878 <location filename="../core.cpp" line="2959"/> 1880 1879 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1881 1880 <translation>Atraso das legendas: %1 ms</translation> 1882 1881 </message> 1883 1882 <message> 1884 <location filename="../core.cpp" line="29 88"/>1883 <location filename="../core.cpp" line="2976"/> 1885 1884 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1886 1885 <translation>Atraso do som: %1 ms</translation> 1887 1886 </message> 1888 1887 <message> 1889 <location filename="../core.cpp" line="28 54"/>1888 <location filename="../core.cpp" line="2842"/> 1890 1889 <source>Speed: %1</source> 1891 1890 <translation>Velocidade: %1</translation> 1892 1891 </message> 1893 1892 <message> 1894 <location filename="../core.cpp" line="3 100"/>1893 <location filename="../core.cpp" line="3088"/> 1895 1894 <source>Subtitles on</source> 1896 1895 <translation>Ativar legendas</translation> 1897 1896 </message> 1898 1897 <message> 1899 <location filename="../core.cpp" line="3 102"/>1898 <location filename="../core.cpp" line="3090"/> 1900 1899 <source>Subtitles off</source> 1901 1900 <translation>Desativar legendas</translation> 1902 1901 </message> 1903 1902 <message> 1904 <location filename="../core.cpp" line="3 660"/>1903 <location filename="../core.cpp" line="3599"/> 1905 1904 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1906 1905 <translation>Agora, a procura é com a roda</translation> 1907 1906 </message> 1908 1907 <message> 1909 <location filename="../core.cpp" line="36 63"/>1908 <location filename="../core.cpp" line="3602"/> 1910 1909 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1911 1910 <translation>Agora, altera o volume com a roda</translation> 1912 1911 </message> 1913 1912 <message> 1914 <location filename="../core.cpp" line="36 66"/>1913 <location filename="../core.cpp" line="3605"/> 1915 1914 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1916 1915 <translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation> 1917 1916 </message> 1918 1917 <message> 1919 <location filename="../core.cpp" line="36 69"/>1918 <location filename="../core.cpp" line="3608"/> 1920 1919 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1921 1920 <translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation> 1922 1921 </message> 1923 1922 <message> 1924 <location filename="../core.cpp" line="12 43"/>1923 <location filename="../core.cpp" line="1239"/> 1925 1924 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1926 1925 <translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation> 1927 1926 </message> 1928 1927 <message> 1929 <location filename="../core.cpp" line="125 6"/>1928 <location filename="../core.cpp" line="1252"/> 1930 1929 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1931 1930 <translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation> 1932 1931 </message> 1933 1932 <message> 1934 <location filename="../core.cpp" line="24 78"/>1933 <location filename="../core.cpp" line="2466"/> 1935 1934 <source>"A" marker set to %1</source> 1936 1935 <translation>Marcador "A" definido para %1</translation> 1937 1936 </message> 1938 1937 <message> 1939 <location filename="../core.cpp" line="24 95"/>1938 <location filename="../core.cpp" line="2483"/> 1940 1939 <source>"B" marker set to %1</source> 1941 1940 <translation>Marcador "B" definido para %1</translation> 1942 1941 </message> 1943 1942 <message> 1944 <location filename="../core.cpp" line="2 510"/>1943 <location filename="../core.cpp" line="2498"/> 1945 1944 <source>A-B markers cleared</source> 1946 1945 <translation>Limpeza de marcadores A-B concluÃda</translation> … … 2341 2340 <name>Filters</name> 2342 2341 <message> 2343 <location filename="../filters.cpp" line="31"/>2344 2342 <source>add noise</source> 2345 <translation>adicionar ruÃdo</translation> 2346 </message> 2347 <message> 2348 <location filename="../filters.cpp" line="32"/> 2343 <translation type="obsolete">adicionar ruÃdo</translation> 2344 </message> 2345 <message> 2349 2346 <source>deblock</source> 2350 <translation>deblock</translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <location filename="../filters.cpp" line="33"/> 2347 <translation type="obsolete">deblock</translation> 2348 </message> 2349 <message> 2354 2350 <source>gradfun</source> 2355 <translation>gradfun</translation> 2356 </message> 2357 <message> 2358 <location filename="../filters.cpp" line="34"/> 2351 <translation type="obsolete">gradfun</translation> 2352 </message> 2353 <message> 2359 2354 <source>normal denoise</source> 2360 <translation>redução de ruÃdo - normal</translation> 2361 </message> 2362 <message> 2363 <location filename="../filters.cpp" line="35"/> 2355 <translation type="obsolete">redução de ruÃdo - normal</translation> 2356 </message> 2357 <message> 2364 2358 <source>soft denoise</source> 2365 <translation>redução de ruÃdo - suave</translation> 2366 </message> 2367 <message> 2368 <location filename="../filters.cpp" line="36"/> 2359 <translation type="obsolete">redução de ruÃdo - suave</translation> 2360 </message> 2361 <message> 2369 2362 <source>blur</source> 2370 <translation>turvar</translation> 2371 </message> 2372 <message> 2373 <location filename="../filters.cpp" line="37"/> 2363 <translation type="obsolete">turvar</translation> 2364 </message> 2365 <message> 2374 2366 <source>sharpen</source> 2375 <translation>acentuar</translation> 2376 </message> 2377 <message> 2378 <location filename="../filters.cpp" line="40"/> 2367 <translation type="obsolete">acentuar</translation> 2368 </message> 2369 <message> 2379 2370 <source>volume normalization</source> 2380 <translation >normalização de volume</translation>2371 <translation type="obsolete">normalização de volume</translation> 2381 2372 </message> 2382 2373 </context> … … 2477 2468 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2478 2469 <message> 2479 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 6"/>2470 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/> 2480 2471 <source>Language</source> 2481 2472 <translation>Idioma</translation> 2482 2473 </message> 2483 2474 <message> 2484 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 6"/>2475 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/> 2485 2476 <source>Name</source> 2486 2477 <translation>Nome</translation> 2487 2478 </message> 2488 2479 <message> 2489 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 6"/>2480 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/> 2490 2481 <source>Format</source> 2491 2482 <translation>Formato</translation> 2492 2483 </message> 2493 2484 <message> 2494 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 197"/>2485 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/> 2495 2486 <source>Files</source> 2496 2487 <translation>Ficheiros</translation> 2497 2488 </message> 2498 2489 <message> 2499 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 197"/>2490 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/> 2500 2491 <source>Date</source> 2501 2492 <translation>Data</translation> 2502 2493 </message> 2503 2494 <message> 2504 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 197"/>2495 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/> 2505 2496 <source>Uploaded by</source> 2506 2497 <translation>Enviado por</translation> 2507 2498 </message> 2508 2499 <message> 2509 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/> 2500 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/> 2501 <source>Portuguese - Brasil</source> 2502 <translation>Português - Brasil</translation> 2503 </message> 2504 <message> 2505 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2510 2506 <source>All</source> 2511 2507 <translation>Todos</translation> 2512 2508 </message> 2513 2509 <message> 2514 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2510 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2515 2511 <source>Close</source> 2516 2512 <translation>Fechar</translation> 2517 2513 </message> 2514 <message numerus="yes"> 2515 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/> 2516 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2517 <translation> 2518 <numerusform>%n legenda extraÃda</numerusform> 2519 <numerusform>%n legendas extraÃdas</numerusform> 2520 </translation> 2521 </message> 2522 <message> 2523 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/> 2524 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2525 <translation>Ocorreu um erro ao corrigir as legendas</translation> 2526 </message> 2518 2527 <message> 2519 2528 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2520 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 23"/>2529 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/> 2521 2530 <source>&Download</source> 2522 2531 <translation>&Transferir</translation> 2523 2532 </message> 2524 2533 <message> 2525 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 24"/>2534 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/> 2526 2535 <source>&Copy link to clipboard</source> 2527 2536 <translation>&Copiar ligação para área de transferência</translation> 2528 2537 </message> 2529 2538 <message> 2530 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 05"/>2539 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/> 2531 2540 <source>Error</source> 2532 2541 <translation>Erro</translation> 2533 2542 </message> 2534 2543 <message> 2535 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 06"/>2544 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/> 2536 2545 <source>Download failed: %1.</source> 2537 2546 <translation>Falha ao transferir:%1.</translation> 2538 2547 </message> 2539 2548 <message> 2540 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 11"/>2549 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/> 2541 2550 <source>Connecting to %1...</source> 2542 2551 <translation>A ligar a %1...</translation> 2543 2552 </message> 2544 2553 <message> 2545 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 17"/>2554 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/> 2546 2555 <source>Downloading...</source> 2547 2556 <translation>A transferir...</translation> 2548 2557 </message> 2549 2558 <message> 2550 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 25"/>2559 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/> 2551 2560 <source>Done.</source> 2552 2561 <translation>ConcluÃdo.</translation> 2553 2562 </message> 2554 2563 <message> 2555 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 71"/>2564 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/> 2556 2565 <source>%1 files available</source> 2557 2566 <translation>%1 ficheiros disponÃveis</translation> 2558 2567 </message> 2559 2568 <message> 2560 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 80"/>2569 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/> 2561 2570 <source>Failed to parse the received data.</source> 2562 2571 <translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation> … … 2583 2592 </message> 2584 2593 <message> 2585 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 25"/>2594 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/> 2586 2595 <source>Subtitle saved as %1</source> 2587 2596 <translation>Legenda gravada como %1</translation> 2588 2597 </message> 2589 2598 <message numerus="yes"> 2590 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="548"/>2591 2599 <source>%1 subtitle(s) extracted</source> 2592 <translation >2600 <translation type="obsolete"> 2593 2601 <numerusform>%1 legenda extraida</numerusform> 2594 2602 <numerusform>%1 legendas extraidas</numerusform> … … 2596 2604 </message> 2597 2605 <message> 2598 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 62"/>2606 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/> 2599 2607 <source>Overwrite?</source> 2600 2608 <translation>Substituir?</translation> 2601 2609 </message> 2602 2610 <message> 2603 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 63"/>2611 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/> 2604 2612 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2605 2613 <translation>O ficheiro %1 já existe, substituir?</translation> 2606 2614 </message> 2607 2615 <message> 2608 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 80"/>2616 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/> 2609 2617 <source>Error saving file</source> 2610 2618 <translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation> 2611 2619 </message> 2612 2620 <message> 2613 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 81"/>2621 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/> 2614 2622 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2615 2623 file in folder %1 … … 2620 2628 </message> 2621 2629 <message> 2622 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 03"/>2623 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 74"/>2630 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/> 2631 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/> 2624 2632 <source>Download failed</source> 2625 2633 <translation>Falha ao transferir</translation> 2626 2634 </message> 2627 2635 <message> 2628 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 58"/>2636 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/> 2629 2637 <source>Temporary file %1</source> 2630 2638 <translation>Ficheiro temporário %1</translation> … … 2942 2950 <location filename="../languages.cpp" line="29"/> 2943 2951 <source>Amharic</source> 2944 <translation>Am haric</translation>2952 <translation>Amárico</translation> 2945 2953 </message> 2946 2954 <message> 2947 2955 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 2948 <location filename="../languages.cpp" line="2 15"/>2949 <location filename="../languages.cpp" line="2 68"/>2956 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 2957 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 2950 2958 <source>Arabic</source> 2951 2959 <translation>Ãrabe</translation> … … 2973 2981 <message> 2974 2982 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 2975 <location filename="../languages.cpp" line="2 16"/>2983 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 2976 2984 <source>Bulgarian</source> 2977 2985 <translation>Búlgaro</translation> … … 3004 3012 <message> 3005 3013 <location filename="../languages.cpp" line="46"/> 3006 <location filename="../languages.cpp" line="2 17"/>3014 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3007 3015 <source>Catalan</source> 3008 3016 <translation>Catalão</translation> … … 3015 3023 <message> 3016 3024 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 3017 <location filename="../languages.cpp" line="2 18"/>3025 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 3018 3026 <source>Czech</source> 3019 3027 <translation>Checo</translation> … … 3026 3034 <message> 3027 3035 <location filename="../languages.cpp" line="54"/> 3028 <location filename="../languages.cpp" line="2 19"/>3036 <location filename="../languages.cpp" line="239"/> 3029 3037 <source>Danish</source> 3030 3038 <translation>Dinamarquês</translation> … … 3032 3040 <message> 3033 3041 <location filename="../languages.cpp" line="55"/> 3034 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 3042 <location filename="../languages.cpp" line="216"/> 3043 <location filename="../languages.cpp" line="240"/> 3035 3044 <source>German</source> 3036 3045 <translation>Alemão</translation> … … 3038 3047 <message> 3039 3048 <location filename="../languages.cpp" line="59"/> 3040 <location filename="../languages.cpp" line="2 21"/>3049 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 3041 3050 <source>Greek</source> 3042 3051 <translation>Grego</translation> … … 3044 3053 <message> 3045 3054 <location filename="../languages.cpp" line="60"/> 3046 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 3055 <location filename="../languages.cpp" line="217"/> 3056 <location filename="../languages.cpp" line="242"/> 3047 3057 <source>English</source> 3048 3058 <translation>Inglês</translation> … … 3055 3065 <message> 3056 3066 <location filename="../languages.cpp" line="62"/> 3057 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 3067 <location filename="../languages.cpp" line="218"/> 3068 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3058 3069 <source>Spanish</source> 3059 3070 <translation>Espanhol</translation> … … 3061 3072 <message> 3062 3073 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 3063 <location filename="../languages.cpp" line="2 24"/>3074 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 3064 3075 <source>Estonian</source> 3065 3076 <translation>Estónio</translation> … … 3067 3078 <message> 3068 3079 <location filename="../languages.cpp" line="64"/> 3069 <location filename="../languages.cpp" line="2 25"/>3080 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 3070 3081 <source>Basque</source> 3071 3082 <translation>Basco</translation> … … 3078 3089 <message> 3079 3090 <location filename="../languages.cpp" line="67"/> 3080 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3091 <location filename="../languages.cpp" line="219"/> 3092 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3081 3093 <source>Finnish</source> 3082 3094 <translation>Finlândes</translation> … … 3089 3101 <message> 3090 3102 <location filename="../languages.cpp" line="70"/> 3091 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 3103 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 3104 <location filename="../languages.cpp" line="247"/> 3092 3105 <source>French</source> 3093 3106 <translation>Francês</translation> … … 3096 3109 <location filename="../languages.cpp" line="71"/> 3097 3110 <source>Frisian</source> 3098 <translation>Frisian </translation>3111 <translation>Frisiano</translation> 3099 3112 </message> 3100 3113 <message> … … 3105 3118 <message> 3106 3119 <location filename="../languages.cpp" line="74"/> 3107 <location filename="../languages.cpp" line="2 28"/>3120 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3108 3121 <source>Galician</source> 3109 3122 <translation>Galego</translation> … … 3136 3149 <message> 3137 3150 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3138 <location filename="../languages.cpp" line="2 29"/>3151 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3139 3152 <source>Croatian</source> 3140 3153 <translation>Croata</translation> … … 3142 3155 <message> 3143 3156 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3144 <location filename="../languages.cpp" line="2 30"/>3157 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3145 3158 <source>Hungarian</source> 3146 3159 <translation>Húngaro</translation> … … 3173 3186 <message> 3174 3187 <location filename="../languages.cpp" line="96"/> 3175 <location filename="../languages.cpp" line="231"/> 3188 <location filename="../languages.cpp" line="221"/> 3189 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3176 3190 <source>Italian</source> 3177 3191 <translation>Italiano</translation> … … 3184 3198 <message> 3185 3199 <location filename="../languages.cpp" line="98"/> 3186 <location filename="../languages.cpp" line="232"/> 3200 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 3201 <location filename="../languages.cpp" line="252"/> 3187 3202 <source>Japanese</source> 3188 3203 <translation>Japonês</translation> … … 3195 3210 <message> 3196 3211 <location filename="../languages.cpp" line="100"/> 3197 <location filename="../languages.cpp" line="2 33"/>3212 <location filename="../languages.cpp" line="253"/> 3198 3213 <source>Georgian</source> 3199 3214 <translation>Georgiano</translation> … … 3212 3227 <location filename="../languages.cpp" line="107"/> 3213 3228 <source>Kannada</source> 3214 <translation> Canadiano</translation>3229 <translation>Kannada</translation> 3215 3230 </message> 3216 3231 <message> 3217 3232 <location filename="../languages.cpp" line="108"/> 3218 <location filename="../languages.cpp" line="2 34"/>3233 <location filename="../languages.cpp" line="254"/> 3219 3234 <source>Korean</source> 3220 3235 <translation>Coreano</translation> … … 3223 3238 <location filename="../languages.cpp" line="110"/> 3224 3239 <source>Kashmiri</source> 3225 <translation> Kashmiri</translation>3240 <translation>Caxemirês</translation> 3226 3241 </message> 3227 3242 <message> 3228 3243 <location filename="../languages.cpp" line="111"/> 3229 <location filename="../languages.cpp" line="2 35"/>3244 <location filename="../languages.cpp" line="255"/> 3230 3245 <source>Kurdish</source> 3231 3246 <translation>Curdo</translation> … … 3248 3263 <message> 3249 3264 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3250 <location filename="../languages.cpp" line="2 36"/>3265 <location filename="../languages.cpp" line="256"/> 3251 3266 <source>Lithuanian</source> 3252 3267 <translation>Lituano</translation> … … 3269 3284 <message> 3270 3285 <location filename="../languages.cpp" line="127"/> 3271 <location filename="../languages.cpp" line="2 37"/>3286 <location filename="../languages.cpp" line="257"/> 3272 3287 <source>Macedonian</source> 3273 3288 <translation>Macedónio</translation> … … 3276 3291 <location filename="../languages.cpp" line="128"/> 3277 3292 <source>Malayalam</source> 3278 <translation>Mala yalam</translation>3293 <translation>Malaialaio</translation> 3279 3294 </message> 3280 3295 <message> … … 3320 3335 <message> 3321 3336 <location filename="../languages.cpp" line="140"/> 3322 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 3337 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 3338 <location filename="../languages.cpp" line="258"/> 3323 3339 <source>Dutch</source> 3324 3340 <translation>Holandês</translation> … … 3326 3342 <message> 3327 3343 <location filename="../languages.cpp" line="141"/> 3344 <source>Norwegian Nynorsk</source> 3345 <translation>Norueguês (Nynorsk)</translation> 3346 </message> 3347 <message> 3328 3348 <location filename="../languages.cpp" line="142"/> 3349 <location filename="../languages.cpp" line="224"/> 3329 3350 <source>Norwegian</source> 3330 3351 <translation>Norueguês</translation> … … 3342 3363 <message> 3343 3364 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3344 <location filename="../languages.cpp" line="2 39"/>3365 <location filename="../languages.cpp" line="259"/> 3345 3366 <source>Polish</source> 3346 3367 <translation>Polaco</translation> … … 3348 3369 <message> 3349 3370 <location filename="../languages.cpp" line="155"/> 3371 <location filename="../languages.cpp" line="225"/> 3350 3372 <source>Portuguese</source> 3351 3373 <translation>Português</translation> … … 3358 3380 <message> 3359 3381 <location filename="../languages.cpp" line="159"/> 3360 <location filename="../languages.cpp" line="2 42"/>3382 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3361 3383 <source>Romanian</source> 3362 3384 <translation>Romeno</translation> … … 3364 3386 <message> 3365 3387 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3366 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3367 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3388 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3389 <location filename="../languages.cpp" line="263"/> 3390 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3368 3391 <source>Russian</source> 3369 3392 <translation>Russo</translation> … … 3386 3409 <message> 3387 3410 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3388 <location filename="../languages.cpp" line="2 44"/>3411 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3389 3412 <source>Slovak</source> 3390 3413 <translation>Eslovaco</translation> … … 3392 3415 <message> 3393 3416 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 3394 <location filename="../languages.cpp" line="2 45"/>3417 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3395 3418 <source>Slovenian</source> 3396 3419 <translation>Esloveno</translation> … … 3418 3441 <message> 3419 3442 <location filename="../languages.cpp" line="174"/> 3420 <location filename="../languages.cpp" line="2 46"/>3443 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3421 3444 <source>Serbian</source> 3422 3445 <translation>Sérvio</translation> … … 3425 3448 <location filename="../languages.cpp" line="177"/> 3426 3449 <source>Sundanese</source> 3427 <translation>Su ndanese</translation>3450 <translation>Sudanês</translation> 3428 3451 </message> 3429 3452 <message> 3430 3453 <location filename="../languages.cpp" line="178"/> 3431 <location filename="../languages.cpp" line="247"/> 3454 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 3455 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 3432 3456 <source>Swedish</source> 3433 3457 <translation>Sueco</translation> … … 3480 3504 <message> 3481 3505 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3482 <location filename="../languages.cpp" line="2 48"/>3483 <location filename="../languages.cpp" line="2 70"/>3506 <location filename="../languages.cpp" line="268"/> 3507 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3484 3508 <source>Turkish</source> 3485 3509 <translation>Turco</translation> … … 3507 3531 <message> 3508 3532 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3509 <location filename="../languages.cpp" line="2 49"/>3533 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3510 3534 <source>Ukrainian</source> 3511 3535 <translation>Ucraniano</translation> … … 3523 3547 <message> 3524 3548 <location filename="../languages.cpp" line="199"/> 3525 <location filename="../languages.cpp" line="2 50"/>3549 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3526 3550 <source>Vietnamese</source> 3527 3551 <translation>Vietnamita</translation> … … 3554 3578 <message> 3555 3579 <location filename="../languages.cpp" line="207"/> 3580 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3556 3581 <source>Chinese</source> 3557 3582 <translation>Mandarim</translation> … … 3563 3588 </message> 3564 3589 <message> 3565 <location filename="../languages.cpp" line="2 40"/>3590 <location filename="../languages.cpp" line="260"/> 3566 3591 <source>Portuguese - Brazil</source> 3567 3592 <translation>Português - Brasil</translation> 3568 3593 </message> 3569 3594 <message> 3570 <location filename="../languages.cpp" line="2 41"/>3595 <location filename="../languages.cpp" line="261"/> 3571 3596 <source>Portuguese - Portugal</source> 3572 3597 <translation>Português - Portugal</translation> 3573 3598 </message> 3574 3599 <message> 3575 <location filename="../languages.cpp" line="2 51"/>3600 <location filename="../languages.cpp" line="271"/> 3576 3601 <source>Simplified-Chinese</source> 3577 3602 <translation>Mandarim simplificado</translation> 3578 3603 </message> 3579 3604 <message> 3580 <location filename="../languages.cpp" line="2 52"/>3605 <location filename="../languages.cpp" line="272"/> 3581 3606 <source>Traditional Chinese</source> 3582 3607 <translation>Mandarim tradicional</translation> 3583 3608 </message> 3584 3609 <message> 3585 <location filename="../languages.cpp" line="2 60"/>3610 <location filename="../languages.cpp" line="280"/> 3586 3611 <source>Unicode</source> 3587 3612 <translation>Unicode</translation> 3588 3613 </message> 3589 3614 <message> 3590 <location filename="../languages.cpp" line="2 61"/>3615 <location filename="../languages.cpp" line="281"/> 3591 3616 <source>UTF-8</source> 3592 3617 <translation>UTF-8</translation> 3593 3618 </message> 3594 3619 <message> 3595 <location filename="../languages.cpp" line="2 62"/>3620 <location filename="../languages.cpp" line="282"/> 3596 3621 <source>Western European Languages</source> 3597 3622 <translation>Idiomas da europa ocidental</translation> 3598 3623 </message> 3599 3624 <message> 3600 <location filename="../languages.cpp" line="2 63"/>3625 <location filename="../languages.cpp" line="283"/> 3601 3626 <source>Western European Languages with Euro</source> 3602 3627 <translation>Idiomas da europa ocidental com euro</translation> 3603 3628 </message> 3604 3629 <message> 3605 <location filename="../languages.cpp" line="2 64"/>3630 <location filename="../languages.cpp" line="284"/> 3606 3631 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3607 3632 <translation>Idiomas da europa central</translation> 3608 3633 </message> 3609 3634 <message> 3610 <location filename="../languages.cpp" line="2 65"/>3635 <location filename="../languages.cpp" line="285"/> 3611 3636 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3612 3637 <translation>Esperanto, Galego, Maltês, Turco</translation> 3613 3638 </message> 3614 3639 <message> 3615 <location filename="../languages.cpp" line="2 66"/>3640 <location filename="../languages.cpp" line="286"/> 3616 3641 <source>Old Baltic charset</source> 3617 3642 <translation>Báltico antigo</translation> 3618 3643 </message> 3619 3644 <message> 3620 <location filename="../languages.cpp" line="2 67"/>3645 <location filename="../languages.cpp" line="287"/> 3621 3646 <source>Cyrillic</source> 3622 3647 <translation>CirÃlico</translation> 3623 3648 </message> 3624 3649 <message> 3625 <location filename="../languages.cpp" line="2 69"/>3650 <location filename="../languages.cpp" line="289"/> 3626 3651 <source>Modern Greek</source> 3627 3652 <translation>Grego moderno</translation> 3628 3653 </message> 3629 3654 <message> 3630 <location filename="../languages.cpp" line="2 71"/>3655 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3631 3656 <source>Baltic</source> 3632 3657 <translation>Báltico</translation> 3633 3658 </message> 3634 3659 <message> 3635 <location filename="../languages.cpp" line="2 72"/>3660 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3636 3661 <source>Celtic</source> 3637 3662 <translation>Celta</translation> 3638 3663 </message> 3639 3664 <message> 3640 <location filename="../languages.cpp" line="2 73"/>3665 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3641 3666 <source>Hebrew charsets</source> 3642 3667 <translation>Caracteres hebraicos</translation> 3643 3668 </message> 3644 3669 <message> 3645 <location filename="../languages.cpp" line="2 75"/>3670 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3646 3671 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3647 3672 <translation>Ucraniano, Bielorrusso</translation> 3648 3673 </message> 3649 3674 <message> 3650 <location filename="../languages.cpp" line="2 76"/>3675 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3651 3676 <source>Simplified Chinese charset</source> 3652 3677 <translation>Caracteres chineses simplificado</translation> 3653 3678 </message> 3654 3679 <message> 3655 <location filename="../languages.cpp" line="2 77"/>3680 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3656 3681 <source>Traditional Chinese charset</source> 3657 3682 <translation>Caracteres chineses tradicionais</translation> 3658 3683 </message> 3659 3684 <message> 3660 <location filename="../languages.cpp" line="2 78"/>3685 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3661 3686 <source>Japanese charsets</source> 3662 3687 <translation>Caracteres japoneses</translation> 3663 3688 </message> 3664 3689 <message> 3665 <location filename="../languages.cpp" line="2 79"/>3690 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3666 3691 <source>Korean charset</source> 3667 3692 <translation>Caracteres coreanos</translation> 3668 3693 </message> 3669 3694 <message> 3670 <location filename="../languages.cpp" line=" 280"/>3695 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3671 3696 <source>Thai charset</source> 3672 3697 <translation>Caracteres tailandeses</translation> 3673 3698 </message> 3674 3699 <message> 3675 <location filename="../languages.cpp" line=" 281"/>3700 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3676 3701 <source>Cyrillic Windows</source> 3677 3702 <translation>Windows cirÃlico</translation> 3678 3703 </message> 3679 3704 <message> 3680 <location filename="../languages.cpp" line=" 282"/>3705 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3681 3706 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3682 3707 <translation>Idiomas da europa ocidental</translation> 3683 3708 </message> 3684 3709 <message> 3685 <location filename="../languages.cpp" line=" 283"/>3710 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3686 3711 <source>Arabic Windows</source> 3687 3712 <translation>Windows Arábico</translation> … … 4004 4029 </message> 4005 4030 <message> 4006 <location filename="../languages.cpp" line=" 284"/>4031 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 4007 4032 <source>Modern Greek Windows</source> 4008 4033 <translation>Grego moderno, Windows</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.