Ignore:
Timestamp:
May 14, 2012, 5:53:37 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer trunk: built 0.8.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ja.ts

    r128 r132  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="ja">
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ja">
    43<context>
    54    <name>About</name>
     
    4140    </message>
    4241    <message>
     42        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    4343        <source>%1, %2 and %3</source>
    4444        <translation type="obsolete">%1、%2 および %3</translation>
     
    5555    </message>
    5656    <message>
     57        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    5758        <source>%1 and %2</source>
    5859        <translation type="obsolete">%1 ず %2</translation>
     
    144145    </message>
    145146    <message>
     147        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    146148        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    147149        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     
    165167    </message>
    166168    <message>
    167         <location filename="../about.ui" line="52"/>
    168         <location filename="../about.ui" line="108"/>
    169         <location filename="../about.ui" line="164"/>
    170169        <location filename="../about.ui" line="220"/>
    171170        <source>icon</source>
     
    259258    </message>
    260259    <message>
     260        <location filename="../about.cpp" line="104"/>
    261261        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    262262        <translation type="obsolete">%1、%2、%3 および %4</translation>
    263263    </message>
    264264    <message>
     265        <location filename="../about.cpp" line="104"/>
    265266        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    266267        <translation type="obsolete">%1、%2、%3、%4 および %5</translation>
     
    353354    </message>
    354355    <message>
    355         <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
    356356        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    357357        <source>Key files</source>
     
    381381    </message>
    382382    <message>
    383         <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
    384383        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    385384        <source>Error</source>
     
    499498    <name>BaseGui</name>
    500499    <message>
     500        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
    501501        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    502         <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer のログ</translation>
    503     </message>
    504     <message>
     502        <translation type="obsolete">SMPlayer - MPlayer のログ</translation>
     503    </message>
     504    <message>
     505        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
    505506        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    506         <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer のログ</translation>
     507        <translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer のログ</translation>
    507508    </message>
    508509    <message>
     
    670671    </message>
    671672    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    673673        <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
    674674        <source>&amp;None</source>
     
    751751    </message>
    752752    <message>
    753         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    754753        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    755754        <source>&amp;Stereo</source>
     
    898897    </message>
    899898    <message>
    900         <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
    901         <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
    903         <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
    905         <location filename="../basegui.cpp" line="3058"/>
    906         <location filename="../basegui.cpp" line="3080"/>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3116"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
    908900        <source>&lt;empty&gt;</source>
    909901        <translation>&lt;空&gt;</translation>
    910902    </message>
    911903    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="3486"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
    913905        <source>Video</source>
    914906        <translation>ビデオ</translation>
    915907    </message>
    916908    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
    918         <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
    919910        <source>Audio</source>
    920911        <translation>オヌディオ</translation>
    921912    </message>
    922913    <message>
    923         <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
    924915        <source>Playlists</source>
    925916        <translation>プレむリスト</translation>
    926917    </message>
    927918    <message>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
    929         <location filename="../basegui.cpp" line="3657"/>
    930         <location filename="../basegui.cpp" line="3678"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
    931920        <source>All files</source>
    932921        <translation>すべおのファむル</translation>
    933922    </message>
    934923    <message>
    935         <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
    936         <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
    937         <location filename="../basegui.cpp" line="3675"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
    938925        <source>Choose a file</source>
    939926        <translation>ファむルの遞択</translation>
    940927    </message>
    941928    <message>
    942         <location filename="../basegui.cpp" line="3536"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
    943930        <source>SMPlayer - Information</source>
    944931        <translation>SMPlayer - æƒ
     
    946933    </message>
    947934    <message>
    948         <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
     935        <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
    949936        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    950937The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    953940    </message>
    954941    <message>
    955         <location filename="../basegui.cpp" line="3620"/>
     942        <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
    956943        <source>Choose a directory</source>
    957944        <translation>ディレクトリを遞択したす</translation>
    958945    </message>
    959946    <message>
    960         <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
     947        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
    961948        <source>Subtitles</source>
    962949        <translation>字幕</translation>
    963950    </message>
    964951    <message>
    965         <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
     952        <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
    966953        <source>About Qt</source>
    967954        <translation>Qt のバヌゞョンæƒ
     
    969956    </message>
    970957    <message>
    971         <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
    972959        <source>Playing %1</source>
    973960        <translation>%1 を再生䞭</translation>
    974961    </message>
    975962    <message>
    976         <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
    977964        <source>Pause</source>
    978965        <translation>䞀時停止</translation>
    979966    </message>
    980967    <message>
    981         <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
    982969        <source>Stop</source>
    983970        <translation>停止</translation>
     
    994981    </message>
    995982    <message>
    996         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    997983        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    998984        <source>U&amp;nload</source>
     
    10611047    </message>
    10621048    <message>
    1063         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    10651049        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    10661050        <source>-%1</source>
     
    10681052    </message>
    10691053    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    10721054        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    10731055        <source>+%1</source>
     
    12341216    </message>
    12351217    <message>
    1236         <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
     1218        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
    12371219        <source>An error happened - SMPlayer</source>
    12381220        <translation>゚ラヌが発生したした - SMPlayer</translation>
    12391221    </message>
    12401222    <message>
    1241         <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
     1223        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
    12421224        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
    12431225        <translation>YouTube ブラりザヌは起動できたせんでした</translation>
     
    12941276    </message>
    12951277    <message>
     1278        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
    12961279        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    12971280        <translation type="obsolete">ノむズ陀去 通垞(&amp;M)</translation>
    12981281    </message>
    12991282    <message>
     1283        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
    13001284        <source>Denoise &amp;soft</source>
    13011285        <translation type="obsolete">ノむズ陀去 ゜フト(&amp;S)</translation>
    13021286    </message>
    13031287    <message>
     1288        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
    13041289        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    13051290        <translation type="obsolete">ノむズ陀去 オフ(&amp;F)</translation>
     
    13461331    </message>
    13471332    <message>
    1348         <location filename="../basegui.cpp" line="3693"/>
     1333        <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
    13491334        <source>SMPlayer command line options</source>
    13501335        <translation>SMPlayer のコマンド ラむン オプション</translation>
     
    13611346    </message>
    13621347    <message>
    1363         <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
     1348        <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
    13641349        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    13651350        <translation>MPlayer は予期せず終了しおいたす。</translation>
    13661351    </message>
    13671352    <message>
    1368         <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
     1353        <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
    13691354        <source>Exit code: %1</source>
    13701355        <translation>終了コヌド: %1</translation>
    13711356    </message>
    13721357    <message>
    1373         <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
     1358        <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
    13741359        <source>MPlayer failed to start.</source>
    13751360        <translation>MPlayer が起動に倱敗したした。</translation>
    13761361    </message>
    13771362    <message>
    1378         <location filename="../basegui.cpp" line="4597"/>
     1363        <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
    13791364        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    13801365        <translation>環境蚭定で MPlayer のパスをチェックしおください。</translation>
    13811366    </message>
    13821367    <message>
    1383         <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
     1368        <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
    13841369        <source>MPlayer has crashed.</source>
    13851370        <translation>MPlayer はクラッシュしたした。</translation>
    13861371    </message>
    13871372    <message>
    1388         <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
    13891374        <source>See the log for more info.</source>
    13901375        <translation>さらなるæƒ
     
    14321417    </message>
    14331418    <message>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
    14351420        <source>Multimedia</source>
    14361421        <translation>マルチメディア</translation>
     
    15141499    </message>
    15151500    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="4013"/>
     1501        <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
    15171502        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    15181503        <translation>譊告 - 叀い MPlayer を䜿甚しおいたす</translation>
    15191504    </message>
    15201505    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
     1506        <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
    15221507        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    15231508        <translation>お䜿いのシステムにむンストヌルされおいる MPlayer のバヌゞョン (%1) は叀いです。SMPlayer はよく動䜜できたせん: 䞀郚のオプションは動䜜したせん、字幕の遞択は倱敗する可胜性がありたす...</translation>
    15241509    </message>
    15251510    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="4019"/>
     1511        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
    15271512        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    15281513        <translation>お䜿いの MPlayer を曎新しおください。</translation>
    15291514    </message>
    15301515    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="4021"/>
     1516        <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
    15321517        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    15331518        <translation>(この譊告はこれ以䞊衚瀺されたせん)</translation>
     
    16261611    </message>
    16271612    <message>
    1628         <location filename="../basegui.cpp" line="3724"/>
     1613        <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
    16291614        <source>&amp;Jump to:</source>
    16301615        <translation>ゞャンプå
     
    16321617    </message>
    16331618    <message>
    1634         <location filename="../basegui.cpp" line="3725"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
    16351620        <source>SMPlayer - Seek</source>
    16361621        <translation>SMPlayer - シヌク</translation>
    16371622    </message>
    16381623    <message>
    1639         <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
    16401625        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    16411626        <translation>SMPlayer - オヌディオのé
     
    16431628    </message>
    16441629    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
     1630        <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
    16461631        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    16471632        <translation>オヌディオのé
     
    16491634    </message>
    16501635    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
    16521637        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    16531638        <translation>SMPlayer - 字幕のé
     
    16551640    </message>
    16561641    <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
     1642        <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
    16581643        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    16591644        <translation>字幕のé
     
    16661651    </message>
    16671652    <message>
    1668         <location filename="../basegui.cpp" line="4313"/>
     1653        <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
    16691654        <source>Jump to %1</source>
    16701655        <translation>%1 ぞゞャンプしたす</translation>
     
    17771762    </message>
    17781763    <message>
    1779         <location filename="../basegui.cpp" line="3705"/>
     1764        <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
    17801765        <source>Donate</source>
    17811766        <translation>寄付</translation>
    17821767    </message>
    17831768    <message>
    1784         <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
     1769        <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
    17851770        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    17861771        <translation>SMPlayer がお奜みでしたら、それを支揎する最善の方法は寄付を送っおいただくこずです、小額でも倧倉喜ばれたす。</translation>
    17871772    </message>
    17881773    <message>
    1789         <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
     1774        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
    17901775        <source>You can send your donation using %1.</source>
    17911776        <translation>%1 を䜿甚しお寄付を送るこずができたす。</translation>
    17921777    </message>
    17931778    <message>
    1794         <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
     1779        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
    17951780        <source>this form</source>
    17961781        <translation>このフォヌム</translation>
     
    18501835    <name>Core</name>
    18511836    <message>
    1852         <location filename="../core.cpp" line="2743"/>
     1837        <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
    18531838        <source>Brightness: %1</source>
    18541839        <translation>明るさ: %1</translation>
    18551840    </message>
    18561841    <message>
    1857         <location filename="../core.cpp" line="2758"/>
     1842        <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
    18581843        <source>Contrast: %1</source>
    18591844        <translation>コントラスト: %1</translation>
    18601845    </message>
    18611846    <message>
    1862         <location filename="../core.cpp" line="2772"/>
     1847        <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
    18631848        <source>Gamma: %1</source>
    18641849        <translation>ガンマ: %1</translation>
    18651850    </message>
    18661851    <message>
    1867         <location filename="../core.cpp" line="2786"/>
     1852        <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
    18681853        <source>Hue: %1</source>
    18691854        <translation>色合い: %1</translation>
    18701855    </message>
    18711856    <message>
    1872         <location filename="../core.cpp" line="2800"/>
     1857        <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
    18731858        <source>Saturation: %1</source>
    18741859        <translation>鮮やかさ: %1</translation>
    18751860    </message>
    18761861    <message>
    1877         <location filename="../core.cpp" line="2929"/>
     1862        <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
    18781863        <source>Volume: %1</source>
    18791864        <translation>音量: %1</translation>
    18801865    </message>
    18811866    <message>
    1882         <location filename="../core.cpp" line="3742"/>
     1867        <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
    18831868        <source>Zoom: %1</source>
    18841869        <translation>拡倧率: %1</translation>
     
    18861871    <message>
    18871872        <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
    1888         <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
    18891873        <source>Font scale: %1</source>
    18901874        <translation>フォント スケヌル: %1</translation>
    18911875    </message>
    18921876    <message>
    1893         <location filename="../core.cpp" line="3613"/>
     1877        <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
    18941878        <source>Aspect ratio: %1</source>
    18951879        <translation>アスペクト比: %1</translation>
    18961880    </message>
    18971881    <message>
    1898         <location filename="../core.cpp" line="3985"/>
     1882        <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
    18991883        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    19001884        <translation>フォント キャッシュを曎新しおいたす。これには数秒かかる可胜性がありたす...</translation>
    19011885    </message>
    19021886    <message>
    1903         <location filename="../core.cpp" line="2971"/>
     1887        <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
    19041888        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    19051889        <translation>字幕のé
     
    19071891    </message>
    19081892    <message>
    1909         <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
     1893        <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
    19101894        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    19111895        <translation>オヌディオのé
     
    19131897    </message>
    19141898    <message>
    1915         <location filename="../core.cpp" line="2854"/>
     1899        <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
    19161900        <source>Speed: %1</source>
    19171901        <translation>速床: %1</translation>
    19181902    </message>
    19191903    <message>
    1920         <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
     1904        <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
    19211905        <source>Subtitles on</source>
    19221906        <translation>字幕 オン</translation>
    19231907    </message>
    19241908    <message>
    1925         <location filename="../core.cpp" line="3102"/>
     1909        <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
    19261910        <source>Subtitles off</source>
    19271911        <translation>字幕 オフ</translation>
    19281912    </message>
    19291913    <message>
    1930         <location filename="../core.cpp" line="3660"/>
     1914        <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
    19311915        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    19321916        <translation>今マりス ホむヌルするずシヌクしたす</translation>
    19331917    </message>
    19341918    <message>
    1935         <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
     1919        <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
    19361920        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    19371921        <translation>今マりス ホむヌルするず音量を倉曎したす</translation>
    19381922    </message>
    19391923    <message>
    1940         <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
     1924        <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
    19411925        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    19421926        <translation>今マりス ホむヌルするず拡倧率を倉曎したす</translation>
    19431927    </message>
    19441928    <message>
    1945         <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
     1929        <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
    19461930        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    19471931        <translation>今マりス ホむヌルするず速床を倉曎したす</translation>
    19481932    </message>
    19491933    <message>
    1950         <location filename="../core.cpp" line="1243"/>
     1934        <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
    19511935        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    19521936        <translation>スクリヌンショットが撮られたせん、フォルダヌが構成されおいたせん</translation>
    19531937    </message>
    19541938    <message>
    1955         <location filename="../core.cpp" line="1256"/>
     1939        <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
    19561940        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    19571941        <translation>スクリヌンショットが撮られたせん、フォルダヌが構成されおいたせん</translation>
    19581942    </message>
    19591943    <message>
    1960         <location filename="../core.cpp" line="2478"/>
     1944        <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
    19611945        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    19621946        <translation>&quot;A&quot; マヌカヌは %1 ぞ蚭定されたした</translation>
    19631947    </message>
    19641948    <message>
    1965         <location filename="../core.cpp" line="2495"/>
     1949        <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
    19661950        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    19671951        <translation>&quot;B&quot; マヌカヌは %1 ぞ蚭定されたした</translation>
    19681952    </message>
    19691953    <message>
    1970         <location filename="../core.cpp" line="2510"/>
     1954        <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
    19711955        <source>A-B markers cleared</source>
    19721956        <translation>A-B マヌカヌがクリアされたした</translation>
     
    19801964        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
    19811965        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
    1982         <translation>youtube ペヌゞを取埗するこずができたせん</translation>
     1966        <translation>YouTube ペヌゞを取埗するこずができたせん</translation>
    19831967    </message>
    19841968    <message>
     
    20892073    </message>
    20902074    <message>
    2091         <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
    20922075        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
    20932076        <source>Show log</source>
     
    21342117    </message>
    21352118    <message>
    2136         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
    2137         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
    2138         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
    21392119        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
    21402120        <source>Favorite list</source>
     
    22782258    </message>
    22792259    <message>
    2280         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
    2281         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
    22822260        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    22832261        <source>&amp;Reset</source>
     
    23732351    <name>Filters</name>
    23742352    <message>
    2375         <location filename="../filters.cpp" line="31"/>
     2353        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    23762354        <source>add noise</source>
    2377         <translation>ノむズの远加</translation>
    2378     </message>
    2379     <message>
    2380         <location filename="../filters.cpp" line="32"/>
     2355        <translation type="obsolete">ノむズの远加</translation>
     2356    </message>
     2357    <message>
     2358        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    23812359        <source>deblock</source>
    2382         <translation>ブロック陀去</translation>
    2383     </message>
    2384     <message>
    2385         <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
     2360        <translation type="obsolete">ブロック陀去</translation>
     2361    </message>
     2362    <message>
     2363        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    23862364        <source>gradfun</source>
    2387         <translation>gradfun</translation>
    2388     </message>
    2389     <message>
    2390         <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
     2365        <translation type="obsolete">gradfun</translation>
     2366    </message>
     2367    <message>
     2368        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    23912369        <source>normal denoise</source>
    2392         <translation>通垞のノむズ陀去</translation>
    2393     </message>
    2394     <message>
    2395         <location filename="../filters.cpp" line="35"/>
     2370        <translation type="obsolete">通垞のノむズ陀去</translation>
     2371    </message>
     2372    <message>
     2373        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    23962374        <source>soft denoise</source>
    2397         <translation>゜フトなノむズ陀去</translation>
    2398     </message>
    2399     <message>
    2400         <location filename="../filters.cpp" line="36"/>
     2375        <translation type="obsolete">゜フトなノむズ陀去</translation>
     2376    </message>
     2377    <message>
     2378        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    24012379        <source>blur</source>
    2402         <translation>ブラヌ</translation>
    2403     </message>
    2404     <message>
    2405         <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
     2380        <translation type="obsolete">ブラヌ</translation>
     2381    </message>
     2382    <message>
     2383        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    24062384        <source>sharpen</source>
    2407         <translation>シャヌプ</translation>
    2408     </message>
    2409     <message>
    2410         <location filename="../filters.cpp" line="40"/>
     2385        <translation type="obsolete">シャヌプ</translation>
     2386    </message>
     2387    <message>
     2388        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    24112389        <source>volume normalization</source>
    2412         <translation>音量の通垞化</translation>
     2390        <translation type="obsolete">音量の通垞化</translation>
    24132391    </message>
    24142392</context>
     
    25102488    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    25112489    <message>
    2512         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
     2490        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
    25132491        <source>Language</source>
    25142492        <translation>蚀語</translation>
    25152493    </message>
    25162494    <message>
    2517         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
     2495        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
    25182496        <source>Name</source>
    25192497        <translation>名前</translation>
    25202498    </message>
    25212499    <message>
    2522         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
     2500        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
    25232501        <source>Format</source>
    25242502        <translation>フォヌマット</translation>
    25252503    </message>
    25262504    <message>
    2527         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="197"/>
     2505        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
    25282506        <source>Files</source>
    25292507        <translation>ファむル</translation>
    25302508    </message>
    25312509    <message>
    2532         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="197"/>
     2510        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
    25332511        <source>Date</source>
    25342512        <translation>日付</translation>
    25352513    </message>
    25362514    <message>
    2537         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="197"/>
     2515        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
    25382516        <source>Uploaded by</source>
    25392517        <translation>アップロヌドè€
     
    25412519    </message>
    25422520    <message>
    2543         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2521        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
     2522        <source>Portuguese - Brasil</source>
     2523        <translation>ポルトガル語 - ブラゞル</translation>
     2524    </message>
     2525    <message>
     2526        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    25442527        <source>All</source>
    25452528        <translation>すべお</translation>
    25462529    </message>
    25472530    <message>
    2548         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2531        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    25492532        <source>Close</source>
    25502533        <translation>閉じる</translation>
    25512534    </message>
    2552     <message>
    2553         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2554         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="223"/>
     2535    <message numerus="yes">
     2536        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
     2537        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
     2538        <translation>
     2539            <numerusform>%n 個の字幕が抜出されたした</numerusform>
     2540        </translation>
     2541    </message>
     2542    <message>
     2543        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
     2544        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
     2545        <translation>字幕の行の修正゚ラヌ</translation>
     2546    </message>
     2547    <message>
     2548        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
    25552549        <source>&amp;Download</source>
    25562550        <translation>ダりンロヌド(&amp;D)</translation>
    25572551    </message>
    25582552    <message>
    2559         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="224"/>
     2553        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
    25602554        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    25612555        <translation>クリップボヌドぞリンクをコピヌ(&amp;C)</translation>
    25622556    </message>
    25632557    <message>
    2564         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/>
     2558        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
    25652559        <source>Error</source>
    25662560        <translation>゚ラヌ</translation>
    25672561    </message>
    25682562    <message>
    2569         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="306"/>
     2563        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
    25702564        <source>Download failed: %1.</source>
    25712565        <translation>ダりンロヌドが倱敗したした: %1。</translation>
    25722566    </message>
    25732567    <message>
    2574         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="311"/>
     2568        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
    25752569        <source>Connecting to %1...</source>
    25762570        <translation>%1 ぞ接続しおいたす...</translation>
    25772571    </message>
    25782572    <message>
    2579         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="317"/>
     2573        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
    25802574        <source>Downloading...</source>
    25812575        <translation>ダりンロヌドしおいたす...</translation>
    25822576    </message>
    25832577    <message>
    2584         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
     2578        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
    25852579        <source>Done.</source>
    25862580        <translation>完了したした。</translation>
    25872581    </message>
    25882582    <message>
    2589         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="371"/>
     2583        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
    25902584        <source>%1 files available</source>
    25912585        <translation>%1 個のファむルが利甚可胜です</translation>
    25922586    </message>
    25932587    <message>
    2594         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="380"/>
     2588        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
    25952589        <source>Failed to parse the received data.</source>
    25962590        <translation>受信されたデヌタの解析に倱敗したした。</translation>
     
    26172611    </message>
    26182612    <message>
    2619         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
     2613        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
    26202614        <source>Subtitle saved as %1</source>
    26212615        <translation>字幕が %1 ずしお保存されたした</translation>
    26222616    </message>
    26232617    <message numerus="yes">
    2624         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="548"/>
     2618        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
    26252619        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    2626         <translation>
     2620        <translation type="obsolete">
    26272621            <numerusform>%1 個の字幕が展開されたした</numerusform>
    26282622        </translation>
    26292623    </message>
    26302624    <message>
    2631         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="562"/>
     2625        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
    26322626        <source>Overwrite?</source>
    26332627        <translation>䞊曞きしたすか?</translation>
    26342628    </message>
    26352629    <message>
    2636         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="563"/>
     2630        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
    26372631        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    26382632        <translation>ファむル %1 はすでに存圚したす、䞊曞きしたすか?</translation>
    26392633    </message>
    26402634    <message>
    2641         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="480"/>
     2635        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
    26422636        <source>Error saving file</source>
    26432637        <translation>ファむルの保存゚ラヌ</translation>
    26442638    </message>
    26452639    <message>
    2646         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="481"/>
     2640        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
    26472641        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    26482642file in folder %1
     
    26532647    </message>
    26542648    <message>
    2655         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
    2656         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
     2649        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
    26572650        <source>Download failed</source>
    26582651        <translation>ダりンロヌドが倱敗したした</translation>
    26592652    </message>
    26602653    <message>
    2661         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="458"/>
     2654        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
    26622655        <source>Temporary file %1</source>
    26632656        <translation>䞀時ファむル %1</translation>
     
    27032696    </message>
    27042697    <message>
    2705         <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    2706         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    27072698        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    27082699        <source>Name</source>
     
    27772768    </message>
    27782769    <message>
    2779         <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    27802770        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    27812771        <source>Format</source>
     
    27832773    </message>
    27842774    <message>
    2785         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    27862775        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    27872776        <source>Bitrate</source>
     
    27892778    </message>
    27902779    <message>
    2791         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    27922780        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    27932781        <source>%1 kbps</source>
     
    28002788    </message>
    28012789    <message>
    2802         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
    28032790        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    28042791        <source>Selected codec</source>
     
    28312818    </message>
    28322819    <message>
    2833         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    28342820        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    28352821        <source>Language</source>
     
    28372823    </message>
    28382824    <message>
    2839         <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
    2840         <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    2841         <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
    28422825        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    28432826        <source>empty</source>
     
    28552838    </message>
    28562839    <message>
    2857         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    28582840        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    28592841        <source>ID</source>
     
    28622844    </message>
    28632845    <message>
    2864         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    28652846        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    28662847        <source>#</source>
     
    28992880        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    29002881        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    2901         <translation>お䜿いのハヌド ディスクから dvd を再生できたす。VIDEO_TS および AUDIO_TS ディレクトリを含むフォルダヌを遞択したす。</translation>
     2882        <translation>お䜿いのハヌド ディスクから DVD を再生できたす。VIDEO_TS および AUDIO_TS ディレクトリを含むフォルダヌを遞択したす。</translation>
    29022883    </message>
    29032884    <message>
     
    29832964    </message>
    29842965    <message>
    2985         <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    2986         <location filename="../languages.cpp" line="215"/>
    2987         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     2966        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
    29882967        <source>Arabic</source>
    29892968        <translation>アラビア語</translation>
     
    30102989    </message>
    30112990    <message>
    3012         <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    3013         <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
     2991        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30142992        <source>Bulgarian</source>
    30152993        <translation>ブルガリア語</translation>
     
    30413019    </message>
    30423020    <message>
    3043         <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
    3044         <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
     3021        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    30453022        <source>Catalan</source>
    30463023        <translation>カタロニア語</translation>
     
    30523029    </message>
    30533030    <message>
    3054         <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    3055         <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
     3031        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    30563032        <source>Czech</source>
    30573033        <translation>チェコ語</translation>
     
    30633039    </message>
    30643040    <message>
    3065         <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
    3066         <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
     3041        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    30673042        <source>Danish</source>
    30683043        <translation>デンマヌク語</translation>
    30693044    </message>
    30703045    <message>
    3071         <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
    3072         <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
     3046        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    30733047        <source>German</source>
    30743048        <translation>ドむツ語</translation>
    30753049    </message>
    30763050    <message>
    3077         <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
    3078         <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
     3051        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    30793052        <source>Greek</source>
    30803053        <translation>ギリシャ語</translation>
    30813054    </message>
    30823055    <message>
    3083         <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
    3084         <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
     3056        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    30853057        <source>English</source>
    30863058        <translation>英語</translation>
     
    30923064    </message>
    30933065    <message>
    3094         <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
    3095         <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
     3066        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    30963067        <source>Spanish</source>
    30973068        <translation>スペむン語</translation>
    30983069    </message>
    30993070    <message>
    3100         <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    3101         <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
     3071        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    31023072        <source>Estonian</source>
    31033073        <translation>゚ストニア語</translation>
    31043074    </message>
    31053075    <message>
    3106         <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
    3107         <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
     3076        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    31083077        <source>Basque</source>
    31093078        <translation>バスク語</translation>
     
    31153084    </message>
    31163085    <message>
    3117         <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
    3118         <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
     3086        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    31193087        <source>Finnish</source>
    31203088        <translation>フィンランド語</translation>
     
    31263094    </message>
    31273095    <message>
    3128         <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
    3129         <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
     3096        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    31303097        <source>French</source>
    31313098        <translation>フランス語</translation>
     
    31423109    </message>
    31433110    <message>
    3144         <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
    3145         <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
     3111        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    31463112        <source>Galician</source>
    31473113        <translation>ガリシア語</translation>
     
    31733139    </message>
    31743140    <message>
    3175         <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    3176         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     3141        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    31773142        <source>Croatian</source>
    31783143        <translation>クロアチア語</translation>
    31793144    </message>
    31803145    <message>
    3181         <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
    3182         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     3146        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    31833147        <source>Hungarian</source>
    31843148        <translation>ハンガリヌ語</translation>
     
    32103174    </message>
    32113175    <message>
    3212         <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
    3213         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     3176        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    32143177        <source>Italian</source>
    32153178        <translation>むタリア語</translation>
     
    32213184    </message>
    32223185    <message>
    3223         <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
    3224         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     3186        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    32253187        <source>Japanese</source>
    32263188        <translation>日本語</translation>
     
    32323194    </message>
    32333195    <message>
    3234         <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
    3235         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     3196        <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
    32363197        <source>Georgian</source>
    32373198        <translation>グルゞア語</translation>
     
    32533214    </message>
    32543215    <message>
    3255         <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
    3256         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3216        <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
    32573217        <source>Korean</source>
    32583218        <translation>韓囜語</translation>
     
    32643224    </message>
    32653225    <message>
    3266         <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
    3267         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3226        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
    32683227        <source>Kurdish</source>
    32693228        <translation>クルド語</translation>
     
    32853244    </message>
    32863245    <message>
    3287         <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
    3288         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3246        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
    32893247        <source>Lithuanian</source>
    32903248        <translation>リトアニア語</translation>
     
    33063264    </message>
    33073265    <message>
    3308         <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
    3309         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3266        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
    33103267        <source>Macedonian</source>
    33113268        <translation>マケドニア語</translation>
     
    33573314    </message>
    33583315    <message>
    3359         <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
    3360         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3316        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
    33613317        <source>Dutch</source>
    33623318        <translation>オランダ語</translation>
     
    33643320    <message>
    33653321        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
    3366         <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
     3322        <source>Norwegian Nynorsk</source>
     3323        <translation>ニヌノシュクノルりェヌ語</translation>
     3324    </message>
     3325    <message>
     3326        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    33673327        <source>Norwegian</source>
    33683328        <translation>ノルりェヌ語</translation>
     
    33793339    </message>
    33803340    <message>
    3381         <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
    3382         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3341        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    33833342        <source>Polish</source>
    33843343        <translation>ポヌランド語</translation>
    33853344    </message>
    33863345    <message>
    3387         <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
     3346        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    33883347        <source>Portuguese</source>
    33893348        <translation>ポルトガル語</translation>
     
    33953354    </message>
    33963355    <message>
    3397         <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
    3398         <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
     3356        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    33993357        <source>Romanian</source>
    34003358        <translation>ルヌマニア語</translation>
    34013359    </message>
    34023360    <message>
    3403         <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    3404         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    3405         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3361        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    34063362        <source>Russian</source>
    34073363        <translation>ロシア語</translation>
     
    34233379    </message>
    34243380    <message>
    3425         <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
    3426         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3381        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    34273382        <source>Slovak</source>
    34283383        <translation>スロバキア語</translation>
    34293384    </message>
    34303385    <message>
    3431         <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    3432         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3386        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    34333387        <source>Slovenian</source>
    34343388        <translation>スロベニア語</translation>
     
    34553409    </message>
    34563410    <message>
    3457         <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
    3458         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
     3411        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    34593412        <source>Serbian</source>
    34603413        <translation>セルビア語</translation>
     
    34663419    </message>
    34673420    <message>
    3468         <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
    3469         <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
     3421        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    34703422        <source>Swedish</source>
    34713423        <translation>スりェヌデン語</translation>
     
    35173469    </message>
    35183470    <message>
    3519         <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3520         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    3521         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3471        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
    35223472        <source>Turkish</source>
    35233473        <translation>トルコ語</translation>
     
    35443494    </message>
    35453495    <message>
    3546         <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
    3547         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3496        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    35483497        <source>Ukrainian</source>
    35493498        <translation>りクラむナ語</translation>
     
    35603509    </message>
    35613510    <message>
    3562         <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
    3563         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3511        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    35643512        <source>Vietnamese</source>
    35653513        <translation>ベトナム語</translation>
     
    35913539    </message>
    35923540    <message>
    3593         <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
     3541        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    35943542        <source>Chinese</source>
    35953543        <translation>䞭囜語</translation>
     
    36013549    </message>
    36023550    <message>
    3603         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3551        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    36043552        <source>Portuguese - Brazil</source>
    36053553        <translation>ポルトガル語 - ブラゞル</translation>
    36063554    </message>
    36073555    <message>
    3608         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
     3556        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    36093557        <source>Portuguese - Portugal</source>
    36103558        <translation>ポルトガル語 - ポルトガル</translation>
    36113559    </message>
    36123560    <message>
    3613         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
     3561        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    36143562        <source>Simplified-Chinese</source>
    36153563        <translation>簡䜓字䞭囜語</translation>
    36163564    </message>
    36173565    <message>
    3618         <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
     3566        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    36193567        <source>Traditional Chinese</source>
    36203568        <translation>繁䜓字䞭囜語</translation>
    36213569    </message>
    36223570    <message>
    3623         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3571        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
    36243572        <source>Unicode</source>
    36253573        <translation>Unicode</translation>
    36263574    </message>
    36273575    <message>
    3628         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3576        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
    36293577        <source>UTF-8</source>
    36303578        <translation>UTF-8</translation>
    36313579    </message>
    36323580    <message>
    3633         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3581        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
    36343582        <source>Western European Languages</source>
    36353583        <translation>西ペヌロッパ蚀語</translation>
    36363584    </message>
    36373585    <message>
    3638         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3586        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    36393587        <source>Western European Languages with Euro</source>
    36403588        <translation>ナヌロ地域の西ペヌロッパ蚀語</translation>
    36413589    </message>
    36423590    <message>
    3643         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3591        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
    36443592        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    36453593        <translation>スラブ語/䞭倮ペヌロッパ蚀語</translation>
    36463594    </message>
    36473595    <message>
    3648         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3596        <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
    36493597        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    36503598        <translation>゚スペラント語、ガリシア語、マルタ語、トルコ語</translation>
    36513599    </message>
    36523600    <message>
    3653         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     3601        <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
    36543602        <source>Old Baltic charset</source>
    36553603        <translation>叀バルト語文字セット</translation>
    36563604    </message>
    36573605    <message>
    3658         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     3606        <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
    36593607        <source>Cyrillic</source>
    36603608        <translation>キリル蚀語</translation>
    36613609    </message>
    36623610    <message>
    3663         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3611        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
    36643612        <source>Modern Greek</source>
    36653613        <translation>珟代ギリシャ語</translation>
    36663614    </message>
    36673615    <message>
    3668         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3616        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    36693617        <source>Baltic</source>
    36703618        <translation>バルト語</translation>
    36713619    </message>
    36723620    <message>
    3673         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3621        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    36743622        <source>Celtic</source>
    36753623        <translation>ケルト語</translation>
    36763624    </message>
    36773625    <message>
    3678         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3626        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    36793627        <source>Hebrew charsets</source>
    36803628        <translation>ヘブラむ語文字セット</translation>
    36813629    </message>
    36823630    <message>
    3683         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3631        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    36843632        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    36853633        <translation>りクラむナ語、ベラルヌシ語</translation>
    36863634    </message>
    36873635    <message>
    3688         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3636        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    36893637        <source>Simplified Chinese charset</source>
    36903638        <translation>簡䜓字䞭囜語文字セット</translation>
    36913639    </message>
    36923640    <message>
    3693         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3641        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    36943642        <source>Traditional Chinese charset</source>
    36953643        <translation>繁䜓字䞭囜語文字セット</translation>
    36963644    </message>
    36973645    <message>
    3698         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3646        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    36993647        <source>Japanese charsets</source>
    37003648        <translation>日本語文字セット</translation>
    37013649    </message>
    37023650    <message>
    3703         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3651        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    37043652        <source>Korean charset</source>
    37053653        <translation>韓囜語文字セット</translation>
    37063654    </message>
    37073655    <message>
    3708         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3656        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    37093657        <source>Thai charset</source>
    37103658        <translation>タむ語文字セット</translation>
    37113659    </message>
    37123660    <message>
    3713         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3661        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    37143662        <source>Cyrillic Windows</source>
    37153663        <translation>キリル蚀語 Windows</translation>
    37163664    </message>
    37173665    <message>
    3718         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3666        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    37193667        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    37203668        <translation>スラブ語/䞭倮ペヌロッパ Windows</translation>
    37213669    </message>
    37223670    <message>
    3723         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3671        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    37243672        <source>Arabic Windows</source>
    37253673        <translation>アラビア語 Windows</translation>
     
    39203868        <translation>マヌシャル語</translation>
    39213869    </message>
    3922     <message utf8="true">
     3870    <message encoding="UTF-8">
    39233871        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    39243872        <source>BokmÃ¥l</source>
     
    39263874    </message>
    39273875    <message>
    3928         <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
    39293876        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    39303877        <source>Ndebele</source>
     
    40313978        <translation>ノェンダ語</translation>
    40323979    </message>
    4033     <message utf8="true">
     3980    <message encoding="UTF-8">
    40343981        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    40353982        <source>VolapÃŒk</source>
     
    40423989    </message>
    40433990    <message>
    4044         <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
     3991        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    40453992        <source>Modern Greek Windows</source>
    40463993        <translation>珟代ギリシャ語 Windows</translation>
     
    40904037    </message>
    40914038    <message>
    4092         <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
    40934039        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    40944040        <source>Save</source>
     
    40964042    </message>
    40974043    <message>
    4098         <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
    40994044        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    41004045        <source>Copy to clipboard</source>
     
    41434088    </message>
    41444089    <message>
    4145         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
    4146         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
    41474090        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
    41484091        <source>-%1</source>
     
    41504093    </message>
    41514094    <message>
    4152         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
    4153         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
    41544095        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
    41554096        <source>+%1</source>
     
    41804121    </message>
    41814122    <message>
    4182         <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
    41834123        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    41844124        <source>Playlists</source>
     
    43324272    <name>PrefAdvanced</name>
    43334273    <message>
    4334         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
    43354274        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
    43364275        <source>Advanced</source>
     
    43954334Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    43964335        <translation>そしお最埌はオヌディオ フィルタヌです。ビデオ フィルタヌず同じ芏則です。
    4397 äŸ‹: resample=44100:0:0,volnorm </translation>
     4336䟋: resample=44100:0:0,volnorm<byte value="x9"/></translation>
    43984337    </message>
    43994338    <message>
     
    48354774    <name>PrefDrives</name>
    48364775    <message>
    4837         <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
    48384776        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
    48394777        <source>Drives</source>
     
    48614799    </message>
    48624800    <message>
    4863         <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
    48644801        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    48654802        <source>icon</source>
     
    48904827        <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
    48914828        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    4892         <translation>このオプションがチェックされおいる堎合、smplayer は dvdnav を䜿甚しお DVD を再生したす。dvdnav サポヌト付きでコンパむルされた mplayer の最近のバヌゞョンをå¿
     4829        <translation>このオプションがチェックされおいる堎合、SMPlayer は dvdnav を䜿甚しお DVD を再生したす。dvdnav サポヌト付きでコンパむルされた MPlayer の最近のバヌゞョンをå¿
    48934830芁ずしたす。</translation>
    48944831    </message>
     
    49224859    <name>PrefGeneral</name>
    49234860    <message>
    4924         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    49254861        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    49264862        <source>General</source>
     
    54205356    </message>
    54215357    <message>
    5422         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
    5423         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
    54245358        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    54255359        <source>fast</source>
     
    54275361    </message>
    54285362    <message>
    5429         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
    54305363        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    54315364        <source>slow</source>
     
    54385371    </message>
    54395372    <message>
    5440         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
    54415373        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    54425374        <source>User defined...</source>
     
    55175449    </message>
    55185450    <message>
    5519         <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
    55205451        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    55215452        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     
    58035734    </message>
    58045735    <message>
    5805         <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
    58065736        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    58075737        <source>icon</source>
     
    58265756    </message>
    58275757    <message>
    5828         <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    58295758        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    58305759        <source>Media seeking</source>
     
    58325761    </message>
    58335762    <message>
    5834         <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    58355763        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    58365764        <source>Volume control</source>
     
    58385766    </message>
    58395767    <message>
    5840         <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    58415768        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    58425769        <source>Zoom video</source>
     
    59895916    </message>
    59905917    <message>
    5991         <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    59925918        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    59935919        <source>Change speed</source>
     
    61806106    </message>
    61816107    <message>
    6182         <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
    61836108        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    61846109        <source>Media &amp;seeking</source>
     
    61866111    </message>
    61876112    <message>
    6188         <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
    61896113        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    61906114        <source>&amp;Zoom video</source>
     
    61926116    </message>
    61936117    <message>
    6194         <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
    61956118        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    61966119        <source>&amp;Volume control</source>
     
    61986121    </message>
    61996122    <message>
    6200         <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
    62016123        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    62026124        <source>&amp;Change speed</source>
     
    62576179    <name>PrefInterface</name>
    62586180    <message>
    6259         <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
    62606181        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
    62616182        <source>Interface</source>
     
    62686189    </message>
    62696190    <message>
    6270         <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
    62716191        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
    62726192        <source>Default</source>
     
    62896209    </message>
    62906210    <message>
    6291         <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
    62926211        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
    62936212        <source>Recent files</source>
     
    64066325    </message>
    64076326    <message>
    6408         <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
    64096327        <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
    64106328        <source>TextLabel</source>
     
    64936411    </message>
    64946412    <message>
    6495         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
    6496         <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
    64976413        <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
    64986414        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
     
    65456461    </message>
    65466462    <message>
    6547         <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
    65486463        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
    65496464        <source>Seeking method</source>
     
    66656580    </message>
    66666581    <message>
    6667         <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
    66686582        <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
    66696583        <source>0</source>
     
    67356649    <name>PrefPerformance</name>
    67366650    <message>
    6737         <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
    67386651        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    67396652        <source>Performance</source>
     
    67416654    </message>
    67426655    <message>
    6743         <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
    67446656        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    67456657        <source>Priority</source>
     
    68156727    </message>
    68166728    <message>
    6817         <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
    6818         <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
    6819         <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
    6820         <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
    6821         <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
    68226729        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    68236730        <source>KB</source>
     
    68386745        <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
    68396746        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    6840         <translation>dvd のチャプタヌぞ高速シヌクする</translation>
     6747        <translation>DVD のチャプタヌぞ高速シヌクする</translation>
    68416748    </message>
    68426749    <message>
     
    68646771        <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
    68656772        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    6866         <translation>dvd のチャプタヌぞ高速シヌクする(&amp;S)</translation>
     6773        <translation>DVD のチャプタヌぞ高速シヌクする(&amp;S)</translation>
    68676774    </message>
    68686775    <message>
     
    70596966        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
    70606967        <source>Youtube quality</source>
    7061         <translation>Youtube の品質</translation>
     6968        <translation>YouTube の品質</translation>
    70626969    </message>
    70636970    <message>
     
    70656972        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    70666973        <translation>優å
    7067 ˆã•れる youtube 動画の品質を遞択したす。</translation>
     6974ˆã•れる YouTube 動画の品質を遞択したす。</translation>
    70686975    </message>
    70696976    <message>
    70706977        <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
    70716978        <source>Youtube &amp;quality</source>
    7072         <translation>Youtube の品質(&amp;Q)</translation>
     6979        <translation>YouTube の品質(&amp;Q)</translation>
    70736980    </message>
    70746981</context>
     
    71637070    <name>PrefSubtitles</name>
    71647071    <message>
    7165         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
    71667072        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    71677073        <source>Subtitles</source>
     
    71947100    </message>
    71957101    <message>
    7196         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
    71977102        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
    71987103        <source>Autoload</source>
     
    72467151    </message>
    72477152    <message>
    7248         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
    7249         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
    7250         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    72517153        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    72527154        <source>Font</source>
     
    72597161    </message>
    72607162    <message>
    7261         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    72627163        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    72637164        <source>Size</source>
     
    77037604    </message>
    77047605    <message>
    7705         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
    77067606        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    77077607        <source>Default scale</source>
     
    79227822    <name>PreferencesDialog</name>
    79237823    <message>
    7924         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
    79257824        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    79267825        <source>SMPlayer - Help</source>
     
    79837882    </message>
    79847883    <message>
    7985         <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    79867884        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    79877885        <source>media</source>
     
    80177915        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
    80187916        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    8019         <translation>既定のものの代わりにミニ gui を開きたす。</translation>
     7917        <translation>既定のものの代わりにミニ GUI を開きたす。</translation>
    80207918    </message>
    80217919    <message>
     
    80267924    </message>
    80277925    <message>
    8028         <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    80297926        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    80307927        <source>Usage:</source>
     
    80497946        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
    80507947        <source>opens the default gui.</source>
    8051         <translation>デフォルト gui を開きたす。</translation>
     7948        <translation>デフォルト GUI を開きたす。</translation>
    80527949    </message>
    80537950    <message>
     
    80627959    </message>
    80637960    <message numerus="yes">
    8064         <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
    80657961        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    80667962        <source>%n second(s)</source>
     
    80707966    </message>
    80717967    <message numerus="yes">
    8072         <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
    80737968        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    80747969        <source>%n minute(s)</source>
     
    80857980        <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
    80867981        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    8087         <translation>smplayer が構成ファむル (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) を栌玍するディレクトリを指定したす</translation>
     7982        <translation>SMPlayer が構成ファむル (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) を栌玍するディレクトリを指定したす</translation>
    80887983    </message>
    80897984    <message>
     
    81088003        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
    81098004        <source>opens the mpc gui.</source>
    8110         <translation>mpc gui を開きたす。</translation>
     8005        <translation>MPC GUI を開きたす。</translation>
    81118006    </message>
    81128007    <message>
     
    82738168    </message>
    82748169    <message>
    8275         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
    82768170        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    82778171        <source>(separator)</source>
     
    83698263    <name>VideoEqualizer</name>
    83708264    <message>
    8371         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
    83728265        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    83738266        <source>Contrast</source>
     
    83758268    </message>
    83768269    <message>
    8377         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
    83788270        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    83798271        <source>Brightness</source>
     
    83818273    </message>
    83828274    <message>
    8383         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
    83848275        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    83858276        <source>Hue</source>
     
    83878278    </message>
    83888279    <message>
    8389         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
    83908280        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    83918281        <source>Saturation</source>
     
    83938283    </message>
    83948284    <message>
    8395         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
    83968285        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    83978286        <source>Gamma</source>
     
    84388327    <name>VideoPreview</name>
    84398328    <message>
    8440         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
    84418329        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    84428330        <source>Video preview</source>
     
    85618449    </message>
    85628450    <message>
    8563         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    85648451        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    85658452        <source>%1 kbps</source>
     
    86368523    </message>
    86378524    <message>
    8638         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    86398525        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    86408526        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.