Changeset 128 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_it.ts
- Timestamp:
- Mar 29, 2012, 4:53:15 PM (13 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 127
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_it.ts
r124 r128 5 5 <name>About</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line="+5 9"/>7 <location filename="../about.cpp" line="+55"/> 8 8 <source>Version: %1</source> 9 9 <translation>Versione: %1</translation> 10 10 </message> 11 11 <message> 12 <location line="+8 3"/>12 <location line="+86"/> 13 13 <source>The following people have contributed with translations:</source> 14 14 <translation>Le seguenti persone hanno contribuito con le traduzioni:</translation> 15 15 </message> 16 16 <message> 17 <location line="+6"/> 17 <location line="+2"/> 18 <source>Spanish</source> 19 <translation type="unfinished">Spagnolo</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <location line="+1"/> 18 23 <source>German</source> 19 24 <translation>Tedesco</translation> … … 35 40 </message> 36 41 <message> 37 <location line="+69"/>38 42 <source>%1, %2 and %3</source> 39 <translation >%1, %2 e %3</translation>40 </message> 41 <message> 42 <location line=" -65"/>43 <translation type="obsolete">%1, %2 e %3</translation> 44 </message> 45 <message> 46 <location line="+4"/> 43 47 <source>Simplified-Chinese</source> 44 48 <translation>Cinese semplificato</translation> … … 50 54 </message> 51 55 <message> 52 <location line="+61"/>53 56 <source>%1 and %2</source> 54 <translation >%1 e %2</translation>55 </message> 56 <message> 57 <location line=" -60"/>57 <translation type="obsolete">%1 e %2</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <location line="+1"/> 58 61 <source>Hungarian</source> 59 62 <translation>Ungherese</translation> … … 140 143 </message> 141 144 <message> 142 <location line="+42"/>143 <location line="+11"/>144 145 <source><b>%1</b>: %2</source> 145 <translation ><b>%1</b>: %2</translation>146 </message> 147 <message> 148 <location line="+ 21"/>146 <translation type="obsolete"><b>%1</b>: %2</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <location line="+41"/> 149 150 <source><b>%1</b> (%2)</source> 150 151 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 184 185 </message> 185 186 <message> 186 <location filename="../about.cpp" line="-1 99"/>187 <location filename="../about.cpp" line="-163"/> 187 188 <source>Visit our web for updates:</source> 188 189 <translation>Visita il nostro sito per aggiornamenti:</translation> … … 194 195 </message> 195 196 <message> 196 <location line="+12 3"/>197 <location line="+120"/> 197 198 <source>Korean</source> 198 199 <translation>Coreano</translation> … … 214 215 </message> 215 216 <message> 216 <location line="+14 3"/>217 <location line="+145"/> 217 218 <source>Catalan</source> 218 219 <translation>Catalano</translation> 219 220 </message> 220 221 <message> 221 <location line="-13 4"/>222 <location line="-136"/> 222 223 <source>Portable Edition</source> 223 224 <translation>Edizione portabile</translation> 224 225 </message> 225 226 <message> 226 <location line="+ 3"/>227 <location line="+6"/> 227 228 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 228 229 <translation>Qt %1 in uso (compilato con Qt %2)</translation> 229 230 </message> 230 231 <message> 231 <location line="+13 2"/>232 <location line="+131"/> 232 233 <source>Slovenian</source> 233 234 <translation>Sloveno</translation> … … 249 250 </message> 250 251 <message> 251 <location line="-9 4"/>252 <location line="-93"/> 252 253 <source>SMPlayer logo by %1</source> 253 254 <translation>Logo di SMPlayer creato da %1</translation> 254 255 </message> 255 256 <message> 256 <location line="+118"/>257 257 <source>%1, %2, %3 and %4</source> 258 <translation>%1, %2, %3 e %4</translation> 259 </message> 260 <message> 261 <location line="+1"/> 258 <translation type="obsolete">%1, %2, %3 e %4</translation> 259 </message> 260 <message> 262 261 <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> 263 <translation >%1, %2, %3, %4 e %5</translation>264 </message> 265 <message> 266 <location line=" -24"/>262 <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 e %5</translation> 263 </message> 264 <message> 265 <location line="+94"/> 267 266 <source>Vietnamese</source> 268 267 <translation>Vietnamita</translation> … … 279 278 </message> 280 279 <message> 281 <location line="+ 1"/>280 <location line="+3"/> 282 281 <source>Danish</source> 283 282 <translation>Danese</translation> … … 289 288 </message> 290 289 <message> 291 <location line="-15 4"/>290 <location line="-158"/> 292 291 <source>Using MPlayer2 %1</source> 293 292 <translation type="unfinished"></translation> 294 293 </message> 295 294 <message> 296 <location line="+2 1"/>295 <location line="+24"/> 297 296 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> 298 297 <translation type="unfinished"></translation> … … 492 491 <name>BaseGui</name> 493 492 <message> 494 <location filename="../basegui.cpp" line="+1 478"/>493 <location filename="../basegui.cpp" line="+1390"/> 495 494 <source>&File...</source> 496 495 <translation>&File...</translation> … … 572 571 </message> 573 572 <message> 574 <location line="+201"/> 573 <location line="+86"/> 574 <source>&Off</source> 575 <comment>closed captions menu</comment> 576 <translation type="unfinished">&Inattivo</translation> 577 </message> 578 <message> 579 <location line="+124"/> 575 580 <source>Sp&eed</source> 576 581 <translation>V&elocità </translation> 577 582 </message> 578 583 <message> 579 <location line="- 194"/>584 <location line="-203"/> 580 585 <source>&Fullscreen</source> 581 586 <translation>T&utto schermo</translation> … … 597 602 </message> 598 603 <message> 599 <location line="+2 23"/>604 <location line="+232"/> 600 605 <source>S&tay on top</source> 601 606 <translation>Tieni s&opra le altre</translation> 602 607 </message> 603 608 <message> 604 <location line="-20 0"/>609 <location line="-207"/> 605 610 <source>&Postprocessing</source> 606 611 <translation>&Postprocessing</translation> … … 622 627 </message> 623 628 <message> 624 <location line="+ 1"/>629 <location line="+2"/> 625 630 <source>Add n&oise</source> 626 631 <translation>Aggiungi r&umore</translation> 627 632 </message> 628 633 <message> 629 <location line="+19 0"/>634 <location line="+196"/> 630 635 <source>F&ilters</source> 631 636 <translation>&Filtri</translation> 632 637 </message> 633 638 <message> 634 <location line="-18 2"/>639 <location line="-188"/> 635 640 <source>&Mute</source> 636 641 <translation>&Muto</translation> … … 667 672 </message> 668 673 <message> 669 <location line="+2 32"/>674 <location line="+243"/> 670 675 <source>&Filters</source> 671 676 <translation>&Filtri</translation> 672 677 </message> 673 678 <message> 674 <location line="-2 28"/>679 <location line="-239"/> 675 680 <source>&Load...</source> 676 681 <translation>&Apri...</translation> … … 697 702 </message> 698 703 <message> 699 <location line="+2 2"/>704 <location line="+24"/> 700 705 <source>&Playlist</source> 701 706 <translation>&Lista di riproduzione</translation> … … 707 712 </message> 708 713 <message> 709 <location line="+2 54"/>714 <location line="+264"/> 710 715 <source>&View logs</source> 711 716 <translation>&Vedi registri</translation> 712 717 </message> 713 718 <message> 714 <location line="-24 2"/>719 <location line="-248"/> 715 720 <source>About &Qt</source> 716 721 <translation>Informazioni &Qt</translation> 717 722 </message> 718 723 <message> 719 <location line="-11"/> 724 <location line="-72"/> 725 <source>Debanding (&gradfun)</source> 726 <translation type="unfinished"></translation> 727 </message> 728 <message> 729 <location line="+57"/> 720 730 <source>&YouTube browser</source> 721 731 <translation type="unfinished"></translation> 722 732 </message> 723 733 <message> 724 <location line="+1 2"/>734 <location line="+16"/> 725 735 <source>About &SMPlayer</source> 726 736 <translation>Informazioni su &SMPlayer</translation> … … 792 802 </message> 793 803 <message> 794 <location line="+34"/> 795 <location line="+1213"/> 804 <location line="+17"/> 805 <source>De&noise</source> 806 <translation type="unfinished"></translation> 807 </message> 808 <message> 809 <location line="+3"/> 810 <source>Blur/S&harp</source> 811 <translation type="unfinished"></translation> 812 </message> 813 <message> 814 <location line="+15"/> 815 <location line="+1229"/> 796 816 <source>&None</source> 797 817 <translation>&Nessuno</translation> 798 818 </message> 799 819 <message> 800 <location line="-12 12"/>820 <location line="-1228"/> 801 821 <source>&Lowpass5</source> 802 822 <translation>&Lowpass5</translation> … … 808 828 </message> 809 829 <message> 810 <location line="+29"/> 830 <location line="+3"/> 831 <source>&Off</source> 832 <comment>denoise menu</comment> 833 <translation type="unfinished">&Inattivo</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <location line="+1"/> 837 <source>&Normal</source> 838 <comment>denoise menu</comment> 839 <translation type="unfinished"></translation> 840 </message> 841 <message> 842 <location line="+1"/> 843 <source>&Soft</source> 844 <comment>denoise menu</comment> 845 <translation type="unfinished"></translation> 846 </message> 847 <message> 848 <location line="+2"/> 849 <source>&None</source> 850 <comment>unsharp menu</comment> 851 <translation type="unfinished">&Nessuno</translation> 852 </message> 853 <message> 854 <location line="+1"/> 855 <source>&Blur</source> 856 <comment>unsharp menu</comment> 857 <translation type="unfinished"></translation> 858 </message> 859 <message> 860 <location line="+1"/> 861 <source>&Sharpen</source> 862 <comment>unsharp menu</comment> 863 <translation type="unfinished"></translation> 864 </message> 865 <message> 866 <location line="+24"/> 811 867 <source>&Channels</source> 812 868 <translation>&Canali</translation> … … 869 925 </message> 870 926 <message> 871 <location line="+2842"/> 927 <location line="+13"/> 928 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 929 <translation type="unfinished"></translation> 930 </message> 931 <message> 932 <location line="+3"/> 933 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 934 <translation type="unfinished"></translation> 935 </message> 936 <message> 937 <location line="+889"/> 938 <source>Information</source> 939 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <location line="+1"/> 943 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 944 <translation type="unfinished"></translation> 945 </message> 946 <message> 947 <location line="+1962"/> 872 948 <source>An error happened - SMPlayer</source> 873 949 <translation type="unfinished"></translation> … … 879 955 </message> 880 956 <message> 881 <location line="-29 27"/>957 <location line="-2957"/> 882 958 <source>&Disabled</source> 883 959 <translation>&Disabilitato</translation> 884 960 </message> 885 961 <message> 886 <location line="+96"/>887 962 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 888 <translation>SMPlayer - Registro di mplayer</translation> 889 </message> 890 <message> 891 <location line="+1"/> 963 <translation type="obsolete">SMPlayer - Registro di mplayer</translation> 964 </message> 965 <message> 892 966 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 893 <translation >SMPlayer - Registro di smplayer</translation>894 </message> 895 <message> 896 <location line="+1 132"/>967 <translation type="obsolete">SMPlayer - Registro di smplayer</translation> 968 </message> 969 <message> 970 <location line="+1245"/> 897 971 <location line="+16"/> 898 972 <location line="+16"/> … … 906 980 </message> 907 981 <message> 908 <location line="+3 64"/>982 <location line="+370"/> 909 983 <source>Video</source> 910 984 <translation>Video</translation> … … 979 1053 </message> 980 1054 <message> 981 <location line="-27 30"/>1055 <location line="-2762"/> 982 1056 <source>Play / Pause</source> 983 1057 <translation>Riproduci / Pausa</translation> … … 989 1063 </message> 990 1064 <message> 991 <location line="+ 69"/>1065 <location line="+72"/> 992 1066 <location line="+9"/> 993 1067 <source>U&nload</source> … … 995 1069 </message> 996 1070 <message> 997 <location line="-12 2"/>1071 <location line="-125"/> 998 1072 <source>V&CD</source> 999 1073 <translation>V&CD</translation> … … 1005 1079 </message> 1006 1080 <message> 1007 <location line="+1 45"/>1081 <location line="+150"/> 1008 1082 <source>View &info and properties...</source> 1009 1083 <translation>&Informazioni e proprietà ...</translation> 1010 1084 </message> 1011 1085 <message> 1012 <location line="-7 3"/>1086 <location line="-76"/> 1013 1087 <source>Zoom &-</source> 1014 1088 <translation>Zoom &-</translation> … … 1045 1119 </message> 1046 1120 <message> 1047 <location line="+4 5"/>1121 <location line="+46"/> 1048 1122 <source>&Previous line in subtitles</source> 1049 1123 <translation>Linea &precedente nei sottotitoli</translation> … … 1055 1129 </message> 1056 1130 <message> 1057 <location line="+ 293"/>1131 <location line="+309"/> 1058 1132 <location line="+1"/> 1059 1133 <location line="+1"/> … … 1069 1143 </message> 1070 1144 <message> 1071 <location line="-2 50"/>1145 <location line="-260"/> 1072 1146 <source>Dec volume (2)</source> 1073 1147 <translation>Abbassa volume (2)</translation> … … 1159 1233 </message> 1160 1234 <message> 1161 <location line="- 86"/>1235 <location line="-92"/> 1162 1236 <source>&Load external file...</source> 1163 1237 <translation>Apri file &esterno...</translation> 1164 1238 </message> 1165 1239 <message> 1166 <location line="+21 2"/>1240 <location line="+219"/> 1167 1241 <source>&Kerndeint</source> 1168 1242 <translation>&Kerndeint</translation> … … 1179 1253 </message> 1180 1254 <message> 1181 <location line="-15 5"/>1255 <location line="-156"/> 1182 1256 <source>&Next</source> 1183 1257 <translation>&Prossimo</translation> … … 1189 1263 </message> 1190 1264 <message> 1191 <location line="-5 0"/>1265 <location line="-56"/> 1192 1266 <source>Volume &normalization</source> 1193 1267 <translation>&Normalizzazione volume</translation> 1194 1268 </message> 1195 1269 <message> 1196 <location line="-1 17"/>1270 <location line="-120"/> 1197 1271 <source>&Audio CD</source> 1198 1272 <translation>CD &Audio</translation> 1199 1273 </message> 1200 1274 <message> 1201 <location line="+326"/>1202 1275 <source>Denoise nor&mal</source> 1203 <translation>Denoise nor&male</translation> 1204 </message> 1205 <message> 1206 <location line="+1"/> 1276 <translation type="obsolete">Denoise nor&male</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1207 1279 <source>Denoise &soft</source> 1208 <translation>Denoise &moderato</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <location line="-2"/> 1280 <translation type="obsolete">Denoise &moderato</translation> 1281 </message> 1282 <message> 1212 1283 <source>Denoise o&ff</source> 1213 <translation >&Nessun denoise</translation>1214 </message> 1215 <message> 1216 <location line=" -192"/>1284 <translation type="obsolete">&Nessun denoise</translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <location line="+136"/> 1217 1288 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1218 1289 <translation>&Usa la libreria SSA/ASS</translation> 1219 1290 </message> 1220 1291 <message> 1221 <location line="+7 0"/>1292 <location line="+76"/> 1222 1293 <source>&Toggle double size</source> 1223 1294 <translation>&Grandezza doppia</translation> 1224 1295 </message> 1225 1296 <message> 1226 <location line="- 76"/>1297 <location line="-82"/> 1227 1298 <source>S&ize -</source> 1228 1299 <translation>Gran&dezza -</translation> … … 1244 1315 </message> 1245 1316 <message> 1246 <location line="+ 59"/>1317 <location line="+65"/> 1247 1318 <source>&FAQ</source> 1248 1319 <translation>&FAQ</translation> … … 1254 1325 </message> 1255 1326 <message> 1256 <location line="+21 08"/>1327 <location line="+2131"/> 1257 1328 <source>SMPlayer command line options</source> 1258 1329 <translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation> 1259 1330 </message> 1260 1331 <message> 1261 <location line="-21 33"/>1332 <location line="-2162"/> 1262 1333 <source>&Forced subtitles only</source> 1263 1334 <translation>Solo sottotitoli &forzati</translation> 1264 1335 </message> 1265 1336 <message> 1266 <location line="+7 0"/>1337 <location line="+76"/> 1267 1338 <source>Reset video equalizer</source> 1268 1339 <translation>Reinizializza equalizzatore video</translation> 1269 1340 </message> 1270 1341 <message> 1271 <location line="+29 48"/>1342 <location line="+2969"/> 1272 1343 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1273 1344 <translation>MPlayer si Ú fermato inaspettatamente.</translation> … … 1279 1350 </message> 1280 1351 <message> 1281 <location line="+1 7"/>1352 <location line="+19"/> 1282 1353 <source>MPlayer failed to start.</source> 1283 1354 <translation>MPlayer non Ú riuscito a partire.</translation> … … 1299 1370 </message> 1300 1371 <message> 1301 <location line="-2 884"/>1372 <location line="-2907"/> 1302 1373 <source>&Rotate</source> 1303 1374 <translation>&Ruota</translation> 1304 1375 </message> 1305 1376 <message> 1306 <location line="-149"/> 1307 <location line="+188"/> 1377 <location line="+44"/> 1308 1378 <source>&Off</source> 1309 1379 <translation>&Inattivo</translation> … … 1330 1400 </message> 1331 1401 <message> 1332 <location line="-2 80"/>1402 <location line="-294"/> 1333 1403 <source>&Jump to...</source> 1334 1404 <translation>Sal&ta a...</translation> 1335 1405 </message> 1336 1406 <message> 1337 <location line="+1 53"/>1407 <location line="+162"/> 1338 1408 <source>Show context menu</source> 1339 1409 <translation>Mostra menù contestuale</translation> 1340 1410 </message> 1341 1411 <message> 1342 <location line="+18 53"/>1412 <location line="+1876"/> 1343 1413 <source>Multimedia</source> 1344 1414 <translation>Multimedia</translation> 1345 1415 </message> 1346 1416 <message> 1347 <location line="-19 57"/>1417 <location line="-1986"/> 1348 1418 <source>E&qualizer</source> 1349 1419 <translation>E&qualizzatore</translation> 1350 1420 </message> 1351 1421 <message> 1352 <location line="+10 3"/>1422 <location line="+109"/> 1353 1423 <source>Reset audio equalizer</source> 1354 1424 <translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation> 1355 1425 </message> 1356 1426 <message> 1357 <location line="- 67"/>1427 <location line="-72"/> 1358 1428 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1359 1429 <translation>Trova sottotitoli su &Opensubtitles.org...</translation> … … 1365 1435 </message> 1366 1436 <message> 1367 <location line="+1 67"/>1437 <location line="+173"/> 1368 1438 <source>&Auto</source> 1369 1439 <translation>&Automatico</translation> 1370 1440 </message> 1371 1441 <message> 1372 <location line="-2 45"/>1442 <location line="-255"/> 1373 1443 <source>Speed -&4%</source> 1374 1444 <translation>Velocità -&4%</translation> … … 1390 1460 </message> 1391 1461 <message> 1392 <location line="+2 33"/>1462 <location line="+242"/> 1393 1463 <source>Scree&n</source> 1394 1464 <translation>Sche&rmo</translation> 1395 1465 </message> 1396 1466 <message> 1397 <location line="+4 4"/>1467 <location line="+49"/> 1398 1468 <source>&Default</source> 1399 1469 <translation>&Predefinito</translation> 1400 1470 </message> 1401 1471 <message> 1402 <location line="-2 67"/>1472 <location line="-279"/> 1403 1473 <source>Mirr&or image</source> 1404 1474 <translation>Specc&hia immagine</translation> 1405 1475 </message> 1406 1476 <message> 1407 <location line="+1 24"/>1477 <location line="+131"/> 1408 1478 <source>Next video</source> 1409 1479 <translation>Prossimo video</translation> … … 1416 1486 </message> 1417 1487 <message> 1418 <location line="+ 77"/>1488 <location line="+82"/> 1419 1489 <source>&Track</source> 1420 1490 <comment>audio</comment> … … 1422 1492 </message> 1423 1493 <message> 1424 <location line="+22 42"/>1494 <location line="+2260"/> 1425 1495 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1426 1496 <translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation> … … 1442 1512 </message> 1443 1513 <message> 1444 <location line="-2 388"/>1514 <location line="-2411"/> 1445 1515 <source>Next aspect ratio</source> 1446 1516 <translation>Successivo rapporto d'aspetto</translation> 1447 1517 </message> 1448 1518 <message> 1449 <location line="-1 28"/>1519 <location line="-135"/> 1450 1520 <source>&Auto zoom</source> 1451 1521 <translation>Zoom &automatico</translation> … … 1462 1532 </message> 1463 1533 <message> 1464 <location line="- 9"/>1534 <location line="-10"/> 1465 1535 <source>Pre&view...</source> 1466 1536 <translation>A&nteprima...</translation> 1467 1537 </message> 1468 1538 <message> 1469 <location line="+2 63"/>1539 <location line="+276"/> 1470 1540 <source>&Always</source> 1471 1541 <translation>&Sempre</translation> … … 1522 1592 </message> 1523 1593 <message> 1524 <location line="-2 87"/>1594 <location line="-298"/> 1525 1595 <source>Set dela&y...</source> 1526 1596 <translation>Imposta ritar&do...</translation> … … 1532 1602 </message> 1533 1603 <message> 1534 <location line="+2 174"/>1604 <location line="+2203"/> 1535 1605 <source>&Jump to:</source> 1536 1606 <translation>&Salta a:</translation> … … 1562 1632 </message> 1563 1633 <message> 1564 <location line="- 1982"/>1634 <location line="-2000"/> 1565 1635 <source>Toggle stay on top</source> 1566 1636 <translation>Tieni sopra le altre</translation> 1567 1637 </message> 1568 1638 <message> 1569 <location line="+25 49"/>1639 <location line="+2567"/> 1570 1640 <source>Jump to %1</source> 1571 1641 <translation>Salta a %1</translation> 1572 1642 </message> 1573 1643 <message> 1574 <location line="-28 16"/>1644 <location line="-2848"/> 1575 1645 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1576 1646 <translation>Inizia/finisci sal&va schermate</translation> 1577 1647 </message> 1578 1648 <message> 1579 <location line="+6 5"/>1649 <location line="+68"/> 1580 1650 <source>Subtitle &visibility</source> 1581 1651 <translation>&Visualizza sottotitolo</translation> 1582 1652 </message> 1583 1653 <message> 1584 <location line="+7 2"/>1654 <location line="+78"/> 1585 1655 <source>Next wheel function</source> 1586 1656 <translation>Funzione successiva della rotellina</translation> 1587 1657 </message> 1588 1658 <message> 1589 <location line="+1 76"/>1659 <location line="+181"/> 1590 1660 <source>P&rogram</source> 1591 1661 <comment>program</comment> … … 1593 1663 </message> 1594 1664 <message> 1595 <location line="-13 0"/>1665 <location line="-135"/> 1596 1666 <source>&TV</source> 1597 1667 <translation>&TV</translation> … … 1623 1693 </message> 1624 1694 <message> 1625 <location line="-2 65"/>1695 <location line="-274"/> 1626 1696 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1627 1697 <translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation> 1628 1698 </message> 1629 1699 <message> 1630 <location line="+12 0"/>1700 <location line="+122"/> 1631 1701 <source>Fli&p image</source> 1632 1702 <translation>Rib&alta l'immagine</translation> 1633 1703 </message> 1634 1704 <message> 1635 <location line="+2 05"/>1705 <location line="+212"/> 1636 1706 <source>Zoo&m</source> 1637 1707 <translation>Zoo&m</translation> … … 1643 1713 </message> 1644 1714 <message> 1645 <location line="-1 62"/>1715 <location line="-171"/> 1646 1716 <source>Set &A marker</source> 1647 1717 <translation>Imposta il marcatore &A</translation> … … 1658 1728 </message> 1659 1729 <message> 1660 <location line="+2 14"/>1730 <location line="+223"/> 1661 1731 <source>&A-B section</source> 1662 1732 <translation>Sezione &A-B</translation> … … 1673 1743 </message> 1674 1744 <message> 1675 <location line="+2 09"/>1745 <location line="+214"/> 1676 1746 <source>&Closed captions</source> 1677 1747 <translation type="unfinished"></translation> 1678 1748 </message> 1679 1749 <message> 1680 <location line="+19 09"/>1750 <location line="+1927"/> 1681 1751 <source>Donate</source> 1682 1752 <translation type="unfinished"></translation> … … 1698 1768 </message> 1699 1769 <message> 1700 <location line="-20 34"/>1770 <location line="-2057"/> 1701 1771 <source>&Disc</source> 1702 1772 <translation type="unfinished"></translation> … … 1749 1819 <name>Core</name> 1750 1820 <message> 1751 <location filename="../core.cpp" line="+2 683"/>1821 <location filename="../core.cpp" line="+2743"/> 1752 1822 <source>Brightness: %1</source> 1753 1823 <translation>Luminosità : %1</translation> … … 1845 1915 </message> 1846 1916 <message> 1847 <location line="-2 372"/>1917 <location line="-2426"/> 1848 1918 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1849 1919 <translation>Screenshot NON acquisito, cartella non configurata</translation> … … 1855 1925 </message> 1856 1926 <message> 1857 <location line="+1 188"/>1927 <location line="+1222"/> 1858 1928 <source>"A" marker set to %1</source> 1859 1929 <translation>Marcatore "A" impostato a %1</translation> … … 1870 1940 </message> 1871 1941 <message> 1872 <location line="- 1970"/>1942 <location line="-2006"/> 1873 1943 <source>Connecting to %1</source> 1874 1944 <translation type="unfinished"></translation> … … 1888 1958 <name>DefaultGui</name> 1889 1959 <message> 1890 <location filename="../defaultgui.cpp" line="+4 06"/>1960 <location filename="../defaultgui.cpp" line="+480"/> 1891 1961 <source>Welcome to SMPlayer</source> 1892 1962 <translation>Benvenuto in SMPlayer</translation> … … 1918 1988 </message> 1919 1989 <message> 1920 <location line="+ 33"/>1990 <location line="+40"/> 1921 1991 <source>A:%1</source> 1922 1992 <translation>A:%1</translation> … … 1928 1998 </message> 1929 1999 <message> 1930 <location line="- 34"/>2000 <location line="-41"/> 1931 2001 <source>Status&bar</source> 1932 2002 <translation>&Barra di stato</translation> … … 1943 2013 </message> 1944 2014 <message> 1945 <location line="+30"/> 2015 <location line="+3"/> 2016 <source>Edit main &toolbar</source> 2017 <translation type="unfinished"></translation> 2018 </message> 2019 <message> 2020 <location line="+1"/> 2021 <source>Edit &control bar</source> 2022 <translation type="unfinished"></translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <location line="+1"/> 2026 <source>Edit m&ini control bar</source> 2027 <translation type="unfinished"></translation> 2028 </message> 2029 <message> 2030 <location line="+1"/> 2031 <source>Edit &floating control</source> 2032 <translation type="unfinished"></translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <location line="+31"/> 1946 2036 <source>%1x%2 %3 fps</source> 1947 2037 <comment>width + height + fps</comment> … … 2255 2345 <message> 2256 2346 <location line="+1"/> 2347 <source>gradfun</source> 2348 <translation type="unfinished"></translation> 2349 </message> 2350 <message> 2351 <location line="+1"/> 2257 2352 <source>normal denoise</source> 2258 2353 <translation>denoise normale</translation> … … 2262 2357 <source>soft denoise</source> 2263 2358 <translation>denoise moderato</translation> 2359 </message> 2360 <message> 2361 <location line="+1"/> 2362 <source>blur</source> 2363 <translation type="unfinished"></translation> 2364 </message> 2365 <message> 2366 <location line="+1"/> 2367 <source>sharpen</source> 2368 <translation type="unfinished"></translation> 2264 2369 </message> 2265 2370 <message> … … 2365 2470 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2366 2471 <message> 2367 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+19 5"/>2472 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+196"/> 2368 2473 <source>Language</source> 2369 2474 <translation>Lingua</translation> … … 3965 4070 <name>MiniGui</name> 3966 4071 <message> 3967 <location filename="../minigui.cpp" line="+1 25"/>4072 <location filename="../minigui.cpp" line="+157"/> 3968 4073 <source>Control bar</source> 3969 4074 <translation>Barra dei controlli</translation> 4075 </message> 4076 <message> 4077 <location line="+3"/> 4078 <source>Edit &control bar</source> 4079 <translation type="unfinished"></translation> 4080 </message> 4081 <message> 4082 <location line="+1"/> 4083 <source>Edit &floating control</source> 4084 <translation type="unfinished"></translation> 3970 4085 </message> 3971 4086 </context> … … 3973 4088 <name>MpcGui</name> 3974 4089 <message> 3975 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="+13 4"/>4090 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="+133"/> 3976 4091 <source>Control bar</source> 3977 4092 <translation>Barra dei controlli</translation> 3978 4093 </message> 3979 4094 <message> 3980 <location line="+301"/> 4095 <location line="+1"/> 4096 <source>Seek bar</source> 4097 <translation type="unfinished"></translation> 4098 </message> 4099 <message> 4100 <location line="+293"/> 3981 4101 <location line="+1"/> 3982 4102 <location line="+1"/> … … 4166 4286 <name>PrefAdvanced</name> 4167 4287 <message> 4168 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+ 60"/>4169 <location line="+3 08"/>4288 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+74"/> 4289 <location line="+318"/> 4170 4290 <source>Advanced</source> 4171 4291 <translation>Avanzate</translation> 4172 4292 </message> 4173 4293 <message> 4174 <location line="- 295"/>4294 <location line="-305"/> 4175 4295 <source>Auto</source> 4176 4296 <translation>Automatico</translation> 4177 4297 </message> 4178 4298 <message> 4179 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+ 32"/>4299 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+24"/> 4180 4300 <source>&Advanced</source> 4181 4301 <translation>&Avanzate</translation> 4182 4302 </message> 4183 4303 <message> 4184 <location line="+ 23"/>4304 <location line="+14"/> 4185 4305 <source>icon</source> 4186 4306 <translation>icona</translation> 4187 4307 </message> 4188 4308 <message> 4189 <location line="+2 77"/>4309 <location line="+259"/> 4190 4310 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4191 4311 Write them separated by spaces. … … 4196 4316 </message> 4197 4317 <message> 4198 <location line="+6 9"/>4318 <location line="+60"/> 4199 4319 <source>You can also pass additional video filters. 4200 4320 Separate them with ",". Do not use spaces! … … 4205 4325 </message> 4206 4326 <message> 4207 <location line="+6 9"/>4327 <location line="+60"/> 4208 4328 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4209 4329 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> … … 4212 4332 </message> 4213 4333 <message> 4214 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+ 399"/>4334 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+412"/> 4215 4335 <source>Log MPlayer output</source> 4216 4336 <translation>Registra l'output di MPlayer</translation> 4217 4337 </message> 4218 4338 <message> 4219 <location line="-1 1"/>4339 <location line="-13"/> 4220 4340 <source>Log SMPlayer output</source> 4221 4341 <translation>Registra l'output di SMPlayer</translation> 4222 4342 </message> 4223 4343 <message> 4224 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+2 62"/>4344 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+241"/> 4225 4345 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4226 4346 <translation>Questa opzione Ú pensata principalmente per scopi di debug.</translation> 4227 4347 </message> 4228 4348 <message> 4229 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-5 2"/>4349 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-53"/> 4230 4350 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4231 4351 <translation>Selezionare questa opzione può ridurre lo sfarfallio, ma può anche produrre una errata riproduzione video.</translation> 4232 4352 </message> 4233 4353 <message> 4234 <location line="+ 79"/>4354 <location line="+84"/> 4235 4355 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4236 4356 <translation>Filtri per i registri di SMPlayer</translation> 4237 4357 </message> 4238 4358 <message> 4239 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-6 67"/>4359 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-610"/> 4240 4360 <source>&Monitor aspect:</source> 4241 4361 <translation>Rapporto del &monitor:</translation> … … 4247 4367 </message> 4248 4368 <message> 4249 <location line="+2 42"/>4369 <location line="+215"/> 4250 4370 <source>&Options:</source> 4251 4371 <translation>&Opzioni:</translation> 4252 4372 </message> 4253 4373 <message> 4254 <location line="+6 9"/>4374 <location line="+60"/> 4255 4375 <source>V&ideo filters:</source> 4256 4376 <translation>Filtri v&ideo:</translation> 4257 4377 </message> 4258 4378 <message> 4259 <location line="+ 68"/>4379 <location line="+59"/> 4260 4380 <source>Audio &filters:</source> 4261 4381 <translation>&Filtri audio:</translation> 4262 4382 </message> 4263 4383 <message> 4264 <location line="-2 62"/>4384 <location line="-226"/> 4265 4385 <source>&Colorkey:</source> 4266 4386 <translation>&Chiave colore:</translation> 4267 4387 </message> 4268 4388 <message> 4269 <location line="+358"/> 4389 <location line="+313"/> 4390 <source>MPlayer</source> 4391 <translation type="unfinished"></translation> 4392 </message> 4393 <message> 4394 <location line="+65"/> 4395 <source>SMPlayer</source> 4396 <translation type="unfinished"></translation> 4397 </message> 4398 <message> 4399 <location line="+6"/> 4270 4400 <source>Log &SMPlayer output</source> 4271 4401 <translation>Abilita il registro di &SMPlayer</translation> 4272 4402 </message> 4273 4403 <message> 4274 <location line="+ 145"/>4404 <location line="+71"/> 4275 4405 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4276 4406 <translation>&Filtro per i registri di SMPlayer:</translation> 4277 4407 </message> 4278 4408 <message> 4279 <location line="-4 80"/>4409 <location line="-432"/> 4280 4410 <source>C&hange...</source> 4281 4411 <translation>C&ambia...</translation> 4282 4412 </message> 4283 4413 <message> 4284 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="- 29"/>4414 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-34"/> 4285 4415 <source>Logs</source> 4286 4416 <translation>Registri</translation> 4287 4417 </message> 4288 4418 <message> 4289 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+ 386"/>4419 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+296"/> 4290 4420 <source>Log MPlayer &output</source> 4291 4421 <translation>Abilita il registro di &MPlayer</translation> 4292 4422 </message> 4293 4423 <message> 4294 <location line="- 337"/>4424 <location line="-247"/> 4295 4425 <source>Options for MP&layer</source> 4296 4426 <translation>Opzioni per MP&layer</translation> 4297 4427 </message> 4298 4428 <message> 4299 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+ 19"/>4429 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+22"/> 4300 4430 <source>Autosave MPlayer log</source> 4301 4431 <translation>Salva automaticamente il registro di MPlayer su file</translation> … … 4317 4447 </message> 4318 4448 <message> 4319 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+ 385"/>4449 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+286"/> 4320 4450 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4321 4451 <translation>Salva au&tomaticamente il registro di MPlayer su file</translation> 4322 4452 </message> 4323 4453 <message> 4324 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-8 6"/>4454 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-89"/> 4325 4455 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4326 4456 <translation>Fornisci nomi di file DOS (8+3) a MPlayer</translation> … … 4332 4462 </message> 4333 4463 <message> 4334 <location filename="../prefadvanced.ui" line="- 530"/>4464 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-422"/> 4335 4465 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4336 4466 <translation>&Fornisci nomi di file DOS (8+3) a MPlayer</translation> … … 4432 4562 </message> 4433 4563 <message> 4434 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+3 66"/>4564 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+321"/> 4435 4565 <source>Network Connection</source> 4436 4566 <translation>Connessione di rete</translation> 4437 4567 </message> 4438 4568 <message> 4439 <location line="+ 21"/>4569 <location line="+12"/> 4440 4570 <source>IPv&4</source> 4441 4571 <translation>IPv&4</translation> … … 4457 4587 </message> 4458 4588 <message> 4459 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-4 62"/>4589 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-408"/> 4460 4590 <source>Rebuild &index if needed</source> 4461 4591 <translation>Ricostruisci l'&indice se necessario</translation> 4462 4592 </message> 4463 4593 <message> 4464 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+8 1"/>4594 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+82"/> 4465 4595 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4466 4596 <translation>Se questa opzione Ú selezionata, SMPlayer salverà i messaggi di debug (puoi visualizzarlo in <b>Opzioni -> Vedi registri -> SMPlayer</b>). Queste informazioni possono essere utili per gli sviluppatori nel caso si trovi un bug.</translation> 4467 4597 </message> 4468 4598 <message> 4469 <location line="+1 1"/>4599 <location line="+13"/> 4470 4600 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4471 4601 <translation>Se selezionata, SMPlayer salverà l'output di MPlayer (puoi visualizzarlo in <b>Opzioni -> Vedi registri -> MPlayer</b>). In caso di problemi, questo registro può contenere informazioni importanti, si raccomanda quindi di tenere selezionata questa opzione.</translation> 4472 4602 </message> 4473 4603 <message> 4474 <location line="+1 6"/>4604 <location line="+18"/> 4475 4605 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4476 4606 <translation>Questa opzione permette di filtrare i messaggi di SMPlayer che saranno salvati nel registro. Potete inserire qualsiasi espressione regolare. <br>Per esempio: <i>^Core::.*</i> mostrerà solo le linee che iniziano con <i>Core::</i></translation> 4477 4607 </message> 4478 4608 <message> 4479 <location line="-10 1"/>4609 <location line="-106"/> 4480 4610 <source>Correct pts</source> 4481 4611 <translation>Correggi pts</translation> … … 4512 4642 </message> 4513 4643 <message> 4514 <location line="+ 340"/>4644 <location line="+295"/> 4515 4645 <source>&Network</source> 4516 4646 <translation>&Rete</translation> … … 4527 4657 </message> 4528 4658 <message> 4529 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-3 95"/>4659 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-350"/> 4530 4660 <source>C&orrect PTS:</source> 4531 4661 <translation>C&orreggi PTS:</translation> 4532 4662 </message> 4533 4663 <message> 4534 <location line="+ 551"/>4664 <location line="+443"/> 4535 4665 <source>&Verbose</source> 4536 4666 <translation>&Dettagliato</translation> 4537 4667 </message> 4538 4668 <message> 4539 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+8 6"/>4669 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+87"/> 4540 4670 <source>Save SMPlayer log to file</source> 4541 4671 <translation>Salva il log di SMPlayer su file</translation> … … 4547 4677 </message> 4548 4678 <message> 4549 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" -51"/>4679 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+65"/> 4550 4680 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 4551 4681 <translation>Sal&va il log di SMPlayer su un file</translation> 4552 4682 </message> 4553 4683 <message> 4554 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-3 7"/>4684 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-38"/> 4555 4685 <source>Show tag info in window title</source> 4556 4686 <translation type="unfinished"></translation> … … 4562 4692 </message> 4563 4693 <message> 4564 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-3 51"/>4694 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-368"/> 4565 4695 <source>Show tag in&fo in window title</source> 4566 4696 <translation type="unfinished"></translation> … … 6010 6140 <name>PrefInterface</name> 6011 6141 <message> 6012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+8 4"/>6013 <location line="+4 52"/>6142 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+88"/> 6143 <location line="+429"/> 6014 6144 <source>Interface</source> 6015 6145 <translation>Interfaccia</translation> 6016 6146 </message> 6017 6147 <message> 6018 <location line="-4 37"/>6148 <location line="-414"/> 6019 6149 <source><Autodetect></source> 6020 6150 <translation><Automatico></translation> 6021 6151 </message> 6022 6152 <message> 6023 <location line="+ 49"/>6153 <location line="+51"/> 6024 6154 <location line="+3"/> 6025 6155 <source>Default</source> … … 6027 6157 </message> 6028 6158 <message> 6029 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 35"/>6159 <location filename="../prefinterface.ui" line="+27"/> 6030 6160 <source>&Interface</source> 6031 6161 <translation>&Interfaccia</translation> 6032 6162 </message> 6033 6163 <message> 6034 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+4 25"/>6164 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+400"/> 6035 6165 <source>Seeking</source> 6036 6166 <translation>Ricerca</translation> 6037 6167 </message> 6038 6168 <message> 6039 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 83"/>6169 <location filename="../prefinterface.ui" line="+56"/> 6040 6170 <source>Never</source> 6041 6171 <translation>Mai</translation> … … 6068 6198 </message> 6069 6199 <message> 6070 <location line="+5 2"/>6200 <location line="+53"/> 6071 6201 <source>Instances</source> 6072 6202 <translation>Istanze</translation> 6073 6203 </message> 6074 6204 <message> 6075 <location line="-4 81"/>6205 <location line="-457"/> 6076 6206 <source>&Short jump</source> 6077 6207 <translation>&Salto corto</translation> … … 6093 6223 </message> 6094 6224 <message> 6095 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 546"/>6225 <location filename="../prefinterface.ui" line="+451"/> 6096 6226 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6097 6227 <translation>&Usa una sola istanza di SMPlayer</translation> 6098 6228 </message> 6099 6229 <message> 6100 <location line="- 525"/>6230 <location line="-439"/> 6101 6231 <source>Ma&x. items</source> 6102 6232 <translation>Numero massimo di &elementi</translation> 6103 6233 </message> 6104 6234 <message> 6105 <location line="+1 31"/>6235 <location line="+119"/> 6106 6236 <source>St&yle:</source> 6107 6237 <translation>St&ile:</translation> … … 6118 6248 </message> 6119 6249 <message> 6120 <location line="- 205"/>6250 <location line="-166"/> 6121 6251 <source>Main window</source> 6122 6252 <translation>Finestra principale</translation> 6123 6253 </message> 6124 6254 <message> 6125 <location line="+ 45"/>6255 <location line="+27"/> 6126 6256 <source>Auto&resize:</source> 6127 6257 <translation>&Ridimensionamento automatico:</translation> … … 6133 6263 </message> 6134 6264 <message> 6135 <location line="+2 98"/>6265 <location line="+268"/> 6136 6266 <source>Default font:</source> 6137 6267 <translation>Carattere predefinito:</translation> … … 6143 6273 </message> 6144 6274 <message> 6145 <location line="+ 103"/>6275 <location line="+85"/> 6146 6276 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6147 6277 <translation>Comportamento nella &barra temporale:</translation> … … 6158 6288 </message> 6159 6289 <message> 6160 <location line="-4 96"/>6161 <location line="+ 613"/>6290 <location line="-439"/> 6291 <location line="+526"/> 6162 6292 <source>TextLabel</source> 6163 6293 <translation>Etichetta testo</translation> 6164 6294 </message> 6165 6295 <message> 6166 <location line="- 219"/>6296 <location line="-171"/> 6167 6297 <source>&Seeking</source> 6168 6298 <translation>&Ricerca</translation> 6169 6299 </message> 6170 6300 <message> 6171 <location line="+1 37"/>6301 <location line="+119"/> 6172 6302 <source>&Absolute seeking</source> 6173 6303 <translation>Ricerca &assoluta</translation> … … 6184 6314 </message> 6185 6315 <message> 6186 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+ 409"/>6316 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+384"/> 6187 6317 <source>Autoresize</source> 6188 6318 <translation>Ridimensionamento automatico</translation> … … 6307 6437 </message> 6308 6438 <message> 6309 <location line="+1 2"/>6439 <location line="+13"/> 6310 6440 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6311 6441 <translation>Usa una sola istanza di SMPlayer</translation> … … 6317 6447 </message> 6318 6448 <message> 6319 <location line="+9"/> 6320 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source> 6321 <translation>SMPlayer deve essere in ascolto su una porta per ricevere comandi da altre istanza. Puoi cambiare la porta predefinita in caso essa sia in uso da parte di un'altra applicazione.</translation> 6322 </message> 6323 <message> 6324 <location line="-464"/> 6449 <location line="-431"/> 6325 6450 <source>Default GUI</source> 6326 6451 <translation>Interfaccia predefinita</translation> … … 6332 6457 </message> 6333 6458 <message> 6334 <location line="+ 406"/>6459 <location line="+381"/> 6335 6460 <source>GUI</source> 6336 6461 <translation>Interfaccia</translation> … … 6342 6467 </message> 6343 6468 <message> 6344 <location filename="../prefinterface.ui" line="-2 27"/>6469 <location filename="../prefinterface.ui" line="-200"/> 6345 6470 <source>&GUI</source> 6346 6471 <translation>&Interfaccia</translation> 6347 6472 </message> 6348 6473 <message> 6349 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+50"/> 6350 <source>Automatic port</source> 6351 <translation>Porta automatica</translation> 6352 </message> 6353 <message> 6354 <location line="+1"/> 6355 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source> 6356 <translation>SMPlayer deve essere in ascolto su una porta per ricevere comandi da altre istanze. Selezionando questa opzione, ne sarà scelta una automaticamente.</translation> 6357 </message> 6358 <message> 6359 <location line="+4"/> 6360 <source>Manual port</source> 6361 <translation>Porta manuale</translation> 6362 </message> 6363 <message> 6364 <location filename="../prefinterface.ui" line="+355"/> 6365 <source>Port to listen</source> 6366 <translation>Porta in ascolto</translation> 6367 </message> 6368 <message> 6369 <location line="+21"/> 6370 <source>&Automatic</source> 6371 <translation>&Automatico</translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <location line="+24"/> 6375 <source>&Manual</source> 6376 <translation>&Manuale</translation> 6377 </message> 6378 <message> 6379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+7"/> 6474 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+52"/> 6380 6475 <source>Floating control</source> 6381 6476 <translation>Controllo fluttuante</translation> … … 6427 6522 </message> 6428 6523 <message> 6429 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 56"/>6524 <location filename="../prefinterface.ui" line="+307"/> 6430 6525 <source>&Floating control</source> 6431 6526 <translation>Controllo &fluttuante</translation> … … 6473 6568 </message> 6474 6569 <message> 6475 <location line="-4 84"/>6570 <location line="-449"/> 6476 6571 <source>Mpc GUI</source> 6477 6572 <translation>Mpc GUI</translation> 6478 6573 </message> 6479 6574 <message> 6480 <location line="+3 88"/>6575 <location line="+363"/> 6481 6576 <source>Hide video window when playing audio files</source> 6482 6577 <translation type="unfinished"></translation> … … 6488 6583 </message> 6489 6584 <message> 6490 <location filename="../prefinterface.ui" line="- 782"/>6585 <location filename="../prefinterface.ui" line="-612"/> 6491 6586 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 6492 6587 <translation type="unfinished"></translation> … … 6508 6603 </message> 6509 6604 <message> 6510 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 501"/>6605 <location filename="../prefinterface.ui" line="+453"/> 6511 6606 <source>&Precise seeking</source> 6512 6607 <translation type="unfinished"></translation> … … 7719 7814 </message> 7720 7815 <message> 7721 <location filename="../smplayer.cpp" line="+ 373"/>7816 <location filename="../smplayer.cpp" line="+409"/> 7722 7817 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 7723 7818 <translation>SMPlayer versione %1 in esecuzione su %2</translation> … … 7735 7830 <message> 7736 7831 <location line="-36"/> 7737 <location line="+7 8"/>7832 <location line="+74"/> 7738 7833 <source>media</source> 7739 7834 <translation>media</translation> 7740 7835 </message> 7741 7836 <message> 7742 <location line="- 10"/>7837 <location line="-6"/> 7743 7838 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 7744 7839 <translation>Se Ú presente un altra istanza, il file sarà aggiunto alla lista di riproduzione di quella istanza, altrimenti questa opzione verrà ignorata e il file verrà aperto in una nuova istanza.</translation> … … 7837 7932 </message> 7838 7933 <message> 7839 <location filename="../mediasettings.cpp" line="+15 5"/>7934 <location filename="../mediasettings.cpp" line="+157"/> 7840 7935 <source>disabled</source> 7841 7936 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7880 7975 </message> 7881 7976 <message> 7882 <location line="+1 6"/>7977 <location line="+12"/> 7883 7978 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 7884 <translation type="unfinished"></translation>7885 </message>7886 <message>7887 <location line="-4"/>7888 <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>7889 7979 <translation type="unfinished"></translation> 7890 7980 </message> … … 7981 8071 <source>&Jump to:</source> 7982 8072 <translation>&Salta a:</translation> 8073 </message> 8074 </context> 8075 <context> 8076 <name>ToolbarEditor</name> 8077 <message> 8078 <location filename="../toolbareditor.ui" line="+14"/> 8079 <source>Toolbar Editor</source> 8080 <translation type="unfinished"></translation> 8081 </message> 8082 <message> 8083 <location line="+8"/> 8084 <source>&Available actions:</source> 8085 <translation type="unfinished"></translation> 8086 </message> 8087 <message> 8088 <location line="+35"/> 8089 <source>&Left</source> 8090 <translation type="unfinished"></translation> 8091 </message> 8092 <message> 8093 <location line="+10"/> 8094 <source>&Right</source> 8095 <translation type="unfinished"></translation> 8096 </message> 8097 <message> 8098 <location line="+10"/> 8099 <source>&Down</source> 8100 <translation type="unfinished">&Giù</translation> 8101 </message> 8102 <message> 8103 <location line="+10"/> 8104 <source>&Up</source> 8105 <translation type="unfinished"></translation> 8106 </message> 8107 <message> 8108 <location line="+26"/> 8109 <source>Curre&nt actions:</source> 8110 <translation type="unfinished"></translation> 8111 </message> 8112 <message> 8113 <location line="+30"/> 8114 <source>Add &separator</source> 8115 <translation type="unfinished"></translation> 8116 </message> 8117 <message> 8118 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="+87"/> 8119 <location line="+93"/> 8120 <source>(separator)</source> 8121 <translation type="unfinished"></translation> 8122 </message> 8123 <message> 8124 <location line="+59"/> 8125 <source>Time slider</source> 8126 <translation type="unfinished"></translation> 8127 </message> 8128 <message> 8129 <location line="+2"/> 8130 <source>Volume slider</source> 8131 <translation type="unfinished"></translation> 8132 </message> 8133 <message> 8134 <location line="+2"/> 8135 <source>Display time</source> 8136 <translation type="unfinished"></translation> 8137 </message> 8138 <message> 8139 <location line="+2"/> 8140 <source>3 in 1 rewind</source> 8141 <translation type="unfinished"></translation> 8142 </message> 8143 <message> 8144 <location line="+2"/> 8145 <source>3 in 1 forward</source> 8146 <translation type="unfinished"></translation> 7983 8147 </message> 7984 8148 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.