Ignore:
Timestamp:
Dec 27, 2011, 5:44:12 PM (14 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: latest svn update

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ca.ts

    r113 r119  
    99    </message>
    1010    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="90"/>
     11        <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    1212        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    1313        <translation>Això és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo segons els termes de la llicÚncia GNU - General Public License publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicÚncia o ,segons us sembli, qualsevol versió posterior.</translation>
    1414    </message>
    1515    <message>
    16         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
     16        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    1717        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1818        <translation>Han col·laborat amb les traduccions:</translation>
    1919    </message>
    2020    <message>
    21         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     21        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    2222        <source>German</source>
    2323        <translation>Alemany</translation>
    2424    </message>
    2525    <message>
    26         <location filename="../about.cpp" line="159"/>
     26        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    2727        <source>Slovak</source>
    2828        <translation>Eslovac</translation>
    2929    </message>
    3030    <message>
    31         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     31        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    3232        <source>Italian</source>
    3333        <translation>Italià</translation>
    3434    </message>
    3535    <message>
    36         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     36        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    3737        <source>French</source>
    3838        <translation>FrancÚs</translation>
    3939    </message>
    4040    <message>
    41         <location filename="../about.cpp" line="227"/>
     41        <location filename="../about.cpp" line="224"/>
    4242        <source>%1, %2 and %3</source>
    4343        <translation>%1, %2 i %3</translation>
    4444    </message>
    4545    <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     46        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    4747        <source>Simplified-Chinese</source>
    4848        <translation>XinÚs simplificat</translation>
    4949    </message>
    5050    <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
     51        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    5252        <source>Russian</source>
    5353        <translation>Rus</translation>
    5454    </message>
    5555    <message>
    56         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     56        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    5757        <source>%1 and %2</source>
    5858        <translation>%1 i %2</translation>
    5959    </message>
    6060    <message>
    61         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     61        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    6262        <source>Hungarian</source>
    6363        <translation>HongarÚs</translation>
    6464    </message>
    6565    <message>
    66         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     66        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    6767        <source>Polish</source>
    6868        <translation>PolonÚs</translation>
    6969    </message>
    7070    <message>
    71         <location filename="../about.cpp" line="175"/>
     71        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    7272        <source>Japanese</source>
    7373        <translation>JaponÚs</translation>
    7474    </message>
    7575    <message>
    76         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     76        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    7777        <source>Dutch</source>
    7878        <translation>HolandÚs</translation>
    7979    </message>
    8080    <message>
    81         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     81        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    8282        <source>Ukrainian</source>
    8383        <translation>Ucranià</translation>
    8484    </message>
    8585    <message>
    86         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     86        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    8787        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8888        <translation>PortuguÚs - Brasil</translation>
    8989    </message>
    9090    <message>
    91         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     91        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    9292        <source>Georgian</source>
    9393        <translation>Georgià</translation>
    9494    </message>
    9595    <message>
    96         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     96        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    9797        <source>Czech</source>
    9898        <translation>Txec</translation>
    9999    </message>
    100100    <message>
    101         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     101        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    102102        <source>Bulgarian</source>
    103103        <translation>Búlgar</translation>
    104104    </message>
    105105    <message>
    106         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     106        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    107107        <source>Turkish</source>
    108108        <translation>Turc</translation>
    109109    </message>
    110110    <message>
    111         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     111        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    112112        <source>Swedish</source>
    113113        <translation>Suec</translation>
    114114    </message>
    115115    <message>
    116         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     116        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    117117        <source>Serbian</source>
    118118        <translation>Serbi</translation>
    119119    </message>
    120120    <message>
    121         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     121        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    122122        <source>Traditional Chinese</source>
    123123        <translation>XinÚs tradicional</translation>
    124124    </message>
    125125    <message>
    126         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     126        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    127127        <source>Romanian</source>
    128128        <translation>RomanÚs</translation>
    129129    </message>
    130130    <message>
    131         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     131        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    132132        <source>Portuguese - Portugal</source>
    133133        <translation>PortuguÚs - Portugal</translation>
    134134    </message>
    135135    <message>
    136         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     136        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    137137        <source>Greek</source>
    138138        <translation>Grec</translation>
    139139    </message>
    140140    <message>
    141         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     141        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    142142        <source>Finnish</source>
    143143        <translation>FinÚs</translation>
    144144    </message>
    145145    <message>
    146         <location filename="../about.cpp" line="249"/>
     146        <location filename="../about.cpp" line="246"/>
    147147        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    148148        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    149149    </message>
    150150    <message>
    151         <location filename="../about.cpp" line="270"/>
     151        <location filename="../about.cpp" line="267"/>
    152152        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    153153        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    189189    </message>
    190190    <message>
    191         <location filename="../about.cpp" line="64"/>
     191        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    192192        <source>Get help in our forum:</source>
    193193        <translation>Si necessiteu ajuda acudiu als fòrums:</translation>
     
    196196        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    197197        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
    198         <translation>Podeu donar suport a SMPlayer fent una donació.</translation>
     198        <translation type="obsolete">Podeu donar suport a SMPlayer fent una donació.</translation>
    199199    </message>
    200200    <message>
    201201        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    202202        <source>More info</source>
    203         <translation>Més informació</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     203        <translation type="obsolete">Més informació</translation>
     204    </message>
     205    <message>
     206        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    207207        <source>Korean</source>
    208208        <translation>Coreà</translation>
    209209    </message>
    210210    <message>
    211         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     211        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    212212        <source>Macedonian</source>
    213213        <translation>Macedoni</translation>
    214214    </message>
    215215    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     216        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    217217        <source>Basque</source>
    218218        <translation>Basc</translation>
     
    224224    </message>
    225225    <message>
    226         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     226        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    227227        <source>Catalan</source>
    228228        <translation type="unfinished">Català</translation>
     
    239239    </message>
    240240    <message>
    241         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     241        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    242242        <source>Slovenian</source>
    243243        <translation type="unfinished"></translation>
    244244    </message>
    245245    <message>
    246         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     246        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    247247        <source>Arabic</source>
    248248        <translation type="unfinished">Àrab</translation>
    249249    </message>
    250250    <message>
     251        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     252        <source>Kurdish</source>
     253        <translation type="unfinished"></translation>
     254    </message>
     255    <message>
     256        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     257        <source>Galician</source>
     258        <translation type="unfinished">Gallec</translation>
     259    </message>
     260    <message>
     261        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
     262        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
     263        <translation type="unfinished"></translation>
     264    </message>
     265    <message>
     266        <location filename="../about.cpp" line="113"/>
     267        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
     268        <translation type="unfinished"></translation>
     269    </message>
     270    <message>
     271        <location filename="../about.cpp" line="91"/>
     272        <source>SMPlayer logo by %1</source>
     273        <translation type="unfinished"></translation>
     274    </message>
     275    <message>
     276        <location filename="../about.cpp" line="225"/>
     277        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
     278        <translation type="unfinished"></translation>
     279    </message>
     280    <message>
     281        <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     282        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
     283        <translation type="unfinished"></translation>
     284    </message>
     285    <message>
     286        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     287        <source>Vietnamese</source>
     288        <translation type="unfinished"></translation>
     289    </message>
     290    <message>
     291        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     292        <source>Estonian</source>
     293        <translation type="unfinished"></translation>
     294    </message>
     295    <message>
    251296        <location filename="../about.cpp" line="205"/>
    252         <source>Kurdish</source>
     297        <source>Lithuanian</source>
    253298        <translation type="unfinished"></translation>
    254299    </message>
    255300    <message>
    256301        <location filename="../about.cpp" line="206"/>
    257         <source>Galician</source>
    258         <translation type="unfinished"></translation>
    259     </message>
    260     <message>
    261         <location filename="../about.cpp" line="99"/>
    262         <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    263         <translation type="unfinished"></translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
    267         <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    268         <translation type="unfinished"></translation>
    269     </message>
    270     <message>
    271         <location filename="../about.cpp" line="96"/>
    272         <source>SMPlayer logo by %1</source>
    273         <translation type="unfinished"></translation>
    274     </message>
    275     <message>
    276         <location filename="../about.cpp" line="228"/>
    277         <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    278         <translation type="unfinished"></translation>
    279     </message>
    280     <message>
    281         <location filename="../about.cpp" line="229"/>
    282         <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    283         <translation type="unfinished"></translation>
    284     </message>
    285     <message>
    286         <location filename="../about.cpp" line="207"/>
    287         <source>Vietnamese</source>
    288         <translation type="unfinished"></translation>
    289     </message>
    290     <message>
    291         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
    292         <source>Estonian</source>
    293         <translation type="unfinished"></translation>
    294     </message>
    295     <message>
    296         <location filename="../about.cpp" line="209"/>
    297         <source>Lithuanian</source>
     302        <source>Danish</source>
    298303        <translation type="unfinished"></translation>
    299304    </message>
     
    470475    <name>BaseGui</name>
    471476    <message>
    472         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     477        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    473478        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    474479        <translation>SMPlayer - registre de mplayer</translation>
    475480    </message>
    476481    <message>
    477         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     482        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    478483        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    479484        <translation>SMPlayer - registre de smplayer</translation>
    480485    </message>
    481486    <message>
    482         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     487        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    483488        <source>&amp;Open</source>
    484489        <translation>&amp;Obre</translation>
    485490    </message>
    486491    <message>
    487         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     492        <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
    488493        <source>&amp;Play</source>
    489494        <translation>&amp;Reprodueix</translation>
    490495    </message>
    491496    <message>
    492         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     497        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
    493498        <source>&amp;Video</source>
    494499        <translation>&amp;Vídeo</translation>
    495500    </message>
    496501    <message>
    497         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     502        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    498503        <source>&amp;Audio</source>
    499504        <translation>À&amp;udio</translation>
    500505    </message>
    501506    <message>
    502         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     507        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    503508        <source>&amp;Subtitles</source>
    504509        <translation>&amp;Subtítols</translation>
    505510    </message>
    506511    <message>
    507         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     512        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    508513        <source>&amp;Browse</source>
    509514        <translation>&amp;Navega</translation>
    510515    </message>
    511516    <message>
    512         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     517        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    513518        <source>Op&amp;tions</source>
    514519        <translation>O&amp;pcions</translation>
    515520    </message>
    516521    <message>
    517         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     522        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    518523        <source>&amp;Help</source>
    519524        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    520525    </message>
    521526    <message>
    522         <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
     527        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
    523528        <source>&amp;File...</source>
    524529        <translation>&amp;Fitxer...</translation>
    525530    </message>
    526531    <message>
    527         <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
     532        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
    528533        <source>D&amp;irectory...</source>
    529534        <translation>D&amp;irectori...</translation>
    530535    </message>
    531536    <message>
    532         <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
     537        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
    533538        <source>&amp;Playlist...</source>
    534539        <translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
    535540    </message>
    536541    <message>
    537         <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
    538543        <source>&amp;DVD from drive</source>
    539544        <translation>&amp;DVD des de fitxer</translation>
    540545    </message>
    541546    <message>
    542         <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
     547        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
    543548        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    544549        <translation>D&amp;VD des de directori...</translation>
    545550    </message>
    546551    <message>
    547         <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
    548553        <source>&amp;URL...</source>
    549554        <translation>&amp;URL...</translation>
    550555    </message>
    551556    <message>
    552         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     557        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    553558        <source>&amp;Clear</source>
    554559        <translation>&amp;Esborrar</translation>
    555560    </message>
    556561    <message>
    557         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     562        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    558563        <source>&amp;Recent files</source>
    559564        <translation>Fitxers &amp;recents</translation>
    560565    </message>
    561566    <message>
    562         <location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
     567        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
    563568        <source>P&amp;lay</source>
    564569        <translation>Repro&amp;dueix</translation>
    565570    </message>
    566571    <message>
    567         <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
     572        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
    568573        <source>&amp;Pause</source>
    569574        <translation>&amp;Pausa</translation>
    570575    </message>
    571576    <message>
    572         <location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
     577        <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
    573578        <source>&amp;Stop</source>
    574579        <translation>&amp;Atura</translation>
    575580    </message>
    576581    <message>
    577         <location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
     582        <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
    578583        <source>&amp;Frame step</source>
    579584        <translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
    580585    </message>
    581586    <message>
    582         <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
     587        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    583588        <source>&amp;Normal speed</source>
    584589        <translation>Velocitat &amp;normal</translation>
    585590    </message>
    586591    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    588593        <source>&amp;Halve speed</source>
    589594        <translation>Velocitat &amp;Halve</translation>
    590595    </message>
    591596    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    593598        <source>&amp;Double speed</source>
    594599        <translation>Velocitat &amp;doble</translation>
    595600    </message>
    596601    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    598603        <source>Speed &amp;-10%</source>
    599604        <translation>Velocitat &amp;-10%</translation>
    600605    </message>
    601606    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
     607        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
    603608        <source>Speed &amp;+10%</source>
    604609        <translation>Velocitat &amp;+10%</translation>
    605610    </message>
    606611    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     612        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    608613        <source>Sp&amp;eed</source>
    609614        <translation>V&amp;elocitat</translation>
    610615    </message>
    611616    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
     617        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    613618        <source>&amp;Repeat</source>
    614619        <translation>&amp;Repeteix</translation>
    615620    </message>
    616621    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
     622        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    618623        <source>&amp;Fullscreen</source>
    619624        <translation>Panta&amp;lla completa</translation>
    620625    </message>
    621626    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
     627        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    623628        <source>&amp;Compact mode</source>
    624629        <translation>Mode &amp;compacte</translation>
    625630    </message>
    626631    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    628633        <source>Si&amp;ze</source>
    629634        <translation>&amp;Mida</translation>
    630635    </message>
    631636    <message>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
     637        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    633638        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
    634639        <translation type="obsolete">4:3 &amp;Letterbox</translation>
    635640    </message>
    636641    <message>
    637         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     642        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    638643        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
    639644        <translation type="obsolete">16:9 L&amp;etterbox</translation>
    640645    </message>
    641646    <message>
    642         <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
     647        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    643648        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
    644649        <translation type="obsolete">4:3 &amp;Panscan</translation>
    645650    </message>
    646651    <message>
    647         <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
     652        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    648653        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
    649654        <translation type="obsolete">4:3 &amp;to 16:9</translation>
    650655    </message>
    651656    <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
     657        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    653658        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    654659        <translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
    655660    </message>
    656661    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="2777"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
    658663        <source>&amp;None</source>
    659664        <translation>&amp;Cap</translation>
    660665    </message>
    661666    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    663668        <source>&amp;Lowpass5</source>
    664669        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    665670    </message>
    666671    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    668673        <source>Linear &amp;Blend</source>
    669674        <translation>&amp;Barreja lineal</translation>
    670675    </message>
    671676    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    673678        <source>&amp;Deinterlace</source>
    674679        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    675680    </message>
    676681    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    678683        <source>&amp;Postprocessing</source>
    679684        <translation>&amp;Postprocessat</translation>
    680685    </message>
    681686    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
     687        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    683688        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    684689        <translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
    685690    </message>
    686691    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
     692        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    688693        <source>&amp;Deblock</source>
    689694        <translation>&amp;Desbloqueja</translation>
    690695    </message>
    691696    <message>
    692         <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    693698        <source>De&amp;ring</source>
    694699        <translation>De&amp;ring</translation>
    695700    </message>
    696701    <message>
    697         <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
     702        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    698703        <source>Add n&amp;oise</source>
    699704        <translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
    700705    </message>
    701706    <message>
    702         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     707        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    703708        <source>F&amp;ilters</source>
    704709        <translation>F&amp;iltres</translation>
    705710    </message>
    706711    <message>
    707         <location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
     712        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    708713        <source>&amp;Equalizer</source>
    709714        <translation>&amp;Equalitzador</translation>
    710715    </message>
    711716    <message>
    712         <location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
     717        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    713718        <source>&amp;Screenshot</source>
    714719        <translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
    715720    </message>
    716721    <message>
    717         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     722        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    718723        <source>S&amp;tay on top</source>
    719724        <translation>&amp;Sempre visible</translation>
    720725    </message>
    721726    <message>
    722         <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
     727        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    723728        <source>&amp;Extrastereo</source>
    724729        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    725730    </message>
    726731    <message>
    727         <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
     732        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    728733        <source>&amp;Karaoke</source>
    729734        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    730735    </message>
    731736    <message>
    732         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     737        <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
    733738        <source>&amp;Filters</source>
    734739        <translation>&amp;Filtres</translation>
    735740    </message>
    736741    <message>
    737         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     742        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    738743        <source>&amp;Stereo</source>
    739744        <translation>&amp;EstÚreo</translation>
    740745    </message>
    741746    <message>
    742         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     747        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    743748        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    744749        <translation>Surround &amp;4.0</translation>
    745750    </message>
    746751    <message>
    747         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     752        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    748753        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    749754        <translation>Surround &amp;5.1</translation>
    750755    </message>
    751756    <message>
    752         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     757        <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
    753758        <source>&amp;Channels</source>
    754759        <translation>&amp;Canals</translation>
    755760    </message>
    756761    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    758763        <source>&amp;Left channel</source>
    759764        <translation>Canal &amp;esquera</translation>
    760765    </message>
    761766    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
    763768        <source>&amp;Right channel</source>
    764769        <translation>Canal &amp;dret</translation>
    765770    </message>
    766771    <message>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     772        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
    768773        <source>&amp;Stereo mode</source>
    769774        <translation>Mode e&amp;stÚreo</translation>
    770775    </message>
    771776    <message>
    772         <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    773778        <source>&amp;Mute</source>
    774779        <translation>&amp;Mut</translation>
    775780    </message>
    776781    <message>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     782        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    778783        <source>Volume &amp;-</source>
    779784        <translation>Volum &amp;-</translation>
    780785    </message>
    781786    <message>
    782         <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    783788        <source>Volume &amp;+</source>
    784789        <translation>Volum &amp;+</translation>
    785790    </message>
    786791    <message>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    788793        <source>&amp;Delay -</source>
    789794        <translation>Retar&amp;d -</translation>
    790795    </message>
    791796    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
     797        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    793798        <source>D&amp;elay +</source>
    794799        <translation>R&amp;ertard +</translation>
    795800    </message>
    796801    <message>
    797         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     802        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    798803        <source>&amp;Select</source>
    799804        <translation>&amp;Selecciona</translation>
    800805    </message>
    801806    <message>
    802         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     807        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    803808        <source>&amp;Load...</source>
    804809        <translation>&amp;Carrega...</translation>
    805810    </message>
    806811    <message>
    807         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     812        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    808813        <source>Delay &amp;-</source>
    809814        <translation>Retard &amp;-</translation>
    810815    </message>
    811816    <message>
    812         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     817        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    813818        <source>Delay &amp;+</source>
    814819        <translation>Retard &amp;+</translation>
    815820    </message>
    816821    <message>
    817         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     822        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    818823        <source>&amp;Up</source>
    819824        <translation>A&amp;munt</translation>
    820825    </message>
    821826    <message>
    822         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     827        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    823828        <source>&amp;Down</source>
    824829        <translation>A&amp;vall</translation>
    825830    </message>
    826831    <message>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     832        <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
    828833        <source>&amp;Title</source>
    829834        <translation>&amp;Títol</translation>
    830835    </message>
    831836    <message>
    832         <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
     837        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    833838        <source>&amp;Chapter</source>
    834839        <translation>&amp;Capítol</translation>
    835840    </message>
    836841    <message>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     842        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    838843        <source>&amp;Angle</source>
    839844        <translation>&amp;Angle</translation>
    840845    </message>
    841846    <message>
    842         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
     847        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    843848        <source>&amp;Playlist</source>
    844849        <translation>Llista de re&amp;producció</translation>
    845850    </message>
    846851    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
     852        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    848853        <source>&amp;Show frame counter</source>
    849854        <translation type="obsolete">Mo&amp;stra el contador de fotogrames</translation>
    850855    </message>
    851856    <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     857        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    853858        <source>&amp;Disabled</source>
    854859        <translation>&amp;Desactivat</translation>
    855860    </message>
    856861    <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     862        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    858863        <source>&amp;Seek bar</source>
    859864        <translation type="obsolete">Barra de &amp;cerca</translation>
    860865    </message>
    861866    <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
     867        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    863868        <source>&amp;Time</source>
    864869        <translation type="obsolete">&amp;Temps</translation>
    865870    </message>
    866871    <message>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    868873        <source>Time + T&amp;otal time</source>
    869874        <translation type="obsolete">Temps + temps t&amp;otal</translation>
    870875    </message>
    871876    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     877        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    873878        <source>&amp;OSD</source>
    874879        <translation>&amp;OSD</translation>
    875880    </message>
    876881    <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
    878883        <source>&amp;View logs</source>
    879884        <translation>Mostra els r&amp;egistres</translation>
    880885    </message>
    881886    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    883888        <source>P&amp;references</source>
    884889        <translation>P&amp;referÚncies</translation>
    885890    </message>
    886891    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    888893        <source>About &amp;Qt</source>
    889894        <translation>Quant a &amp;Qt</translation>
    890895    </message>
    891896    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     897        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    893898        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    894899        <translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
    895900    </message>
    896901    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="2942"/>
     902        <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
    898903        <source>&lt;empty&gt;</source>
    899904        <translation>&lt;buit&gt;</translation>
    900905    </message>
    901906    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="3303"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
    903908        <source>Video</source>
    904909        <translation>Vídeo</translation>
    905910    </message>
    906911    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3494"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
    908913        <source>Audio</source>
    909914        <translation>Àudio</translation>
    910915    </message>
    911916    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="3305"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
    913918        <source>Playlists</source>
    914919        <translation>Llistes de reproducció</translation>
    915920    </message>
    916921    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="3495"/>
     922        <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
    918923        <source>All files</source>
    919924        <translation>Tots els fitxers</translation>
    920925    </message>
    921926    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="3492"/>
     927        <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
    923928        <source>Choose a file</source>
    924929        <translation>Escolliu un fitxer</translation>
    925930    </message>
    926931    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="3353"/>
     932        <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
    928933        <source>SMPlayer - Information</source>
    929934        <translation>SMPlayer - Informació</translation>
    930935    </message>
    931936    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="3356"/>
     937        <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
    933938        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    934939The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    937942    </message>
    938943    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="3437"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
    940945        <source>Choose a directory</source>
    941946        <translation>Escolliu un directori</translation>
    942947    </message>
    943948    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
    945950        <source>Subtitles</source>
    946951        <translation>Subtítols</translation>
    947952    </message>
    948953    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="3525"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
    950955        <source>About Qt</source>
    951956        <translation>Quant a Qt</translation>
    952957    </message>
    953958    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="3979"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
    955960        <source>Playing %1</source>
    956961        <translation>Reproduint %1</translation>
    957962    </message>
    958963    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
    960965        <source>Pause</source>
    961966        <translation>Pausa</translation>
    962967    </message>
    963968    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
    965970        <source>Stop</source>
    966971        <translation>Atura</translation>
    967972    </message>
    968973    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
    970975        <source>Play / Pause</source>
    971976        <translation>Reprodueix / Pausa</translation>
    972977    </message>
    973978    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
    975980        <source>Pause / Frame step</source>
    976981        <translation>Pausa / Pas de fotograma</translation>
    977982    </message>
    978983    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
    980985        <source>U&amp;nload</source>
    981986        <translation>Ta&amp;nca</translation>
    982987    </message>
    983988    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
    985990        <source>V&amp;CD</source>
    986991        <translation>V&amp;CD</translation>
    987992    </message>
    988993    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
    990995        <source>C&amp;lose</source>
    991996        <translation>&amp;Tanca</translation>
    992997    </message>
    993998    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    9951000        <source>View &amp;info and properties...</source>
    9961001        <translation>Mostra &amp;informació i propietats...</translation>
    9971002    </message>
    9981003    <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
     1004        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    10001005        <source>Zoom &amp;-</source>
    10011006        <translation>Zoom &amp;-</translation>
    10021007    </message>
    10031008    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
    10051010        <source>Zoom &amp;+</source>
    10061011        <translation>Zoom &amp;+</translation>
    10071012    </message>
    10081013    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
     1014        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
    10101015        <source>&amp;Reset</source>
    10111016        <translation>&amp;Reinicia</translation>
    10121017    </message>
    10131018    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
     1019        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
    10151020        <source>Move &amp;left</source>
    10161021        <translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
    10171022    </message>
    10181023    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    10201025        <source>Move &amp;right</source>
    10211026        <translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
    10221027    </message>
    10231028    <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    10251030        <source>Move &amp;up</source>
    10261031        <translation>Mou &amp;amunt</translation>
    10271032    </message>
    10281033    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    10301035        <source>Move &amp;down</source>
    10311036        <translation>Mou a&amp;vall</translation>
    10321037    </message>
    10331038    <message>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
    10351040        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
    10361041        <translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
    10371042    </message>
    10381043    <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    10401045        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10411046        <translation>&amp;Línia anterior de subtítols </translation>
    10421047    </message>
    10431048    <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    10451050        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10461051        <translation>Pròxima línia d&amp;els subtítols</translation>
    10471052    </message>
    10481053    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    10501055        <source>-%1</source>
    10511056        <translation>-%1</translation>
    10521057    </message>
    10531058    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    10551060        <source>+%1</source>
    10561061        <translation>+%1</translation>
    10571062    </message>
    10581063    <message>
    1059         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    10601065        <source>Dec volume (2)</source>
    10611066        <translation>Dec volum (2)</translation>
    10621067    </message>
    10631068    <message>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    10651070        <source>Inc volume (2)</source>
    10661071        <translation>Inc volum (2)</translation>
    10671072    </message>
    10681073    <message>
    1069         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    10701075        <source>Exit fullscreen</source>
    10711076        <translation>Surt de pantalla completa</translation>
    10721077    </message>
    10731078    <message>
    1074         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    10751080        <source>OSD - Next level</source>
    10761081        <translation>OSD - Nivell segÃŒent</translation>
    10771082    </message>
    10781083    <message>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
    10801085        <source>Dec contrast</source>
    10811086        <translation>Dec contrast</translation>
    10821087    </message>
    10831088    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
    10851090        <source>Inc contrast</source>
    10861091        <translation>Inc contrast</translation>
    10871092    </message>
    10881093    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    10901095        <source>Dec brightness</source>
    10911096        <translation>Dec brillantor</translation>
    10921097    </message>
    10931098    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    10951100        <source>Inc brightness</source>
    10961101        <translation>Inc brillantor</translation>
    10971102    </message>
    10981103    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1104        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    11001105        <source>Dec hue</source>
    11011106        <translation>Dec hue</translation>
    11021107    </message>
    11031108    <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1109        <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
    11051110        <source>Inc hue</source>
    11061111        <translation>Inc hue</translation>
    11071112    </message>
    11081113    <message>
    1109         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1114        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    11101115        <source>Dec saturation</source>
    11111116        <translation>Dec saturació</translation>
    11121117    </message>
    11131118    <message>
    1114         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1119        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    11151120        <source>Dec gamma</source>
    11161121        <translation>Dec gamma</translation>
    11171122    </message>
    11181123    <message>
    1119         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    11201125        <source>Next audio</source>
    11211126        <translation>SegÃŒent àudio</translation>
    11221127    </message>
    11231128    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1129        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    11251130        <source>Next subtitle</source>
    11261131        <translation>SegÃŒent subtítol</translation>
    11271132    </message>
    11281133    <message>
    1129         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1134        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    11301135        <source>Next chapter</source>
    11311136        <translation>SegÃŒent capítol</translation>
    11321137    </message>
    11331138    <message>
    1134         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    11351140        <source>Previous chapter</source>
    11361141        <translation>Capítol anterior</translation>
    11371142    </message>
    11381143    <message>
    1139         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    11401145        <source>Inc saturation</source>
    11411146        <translation>Inc saturació</translation>
    11421147    </message>
    11431148    <message>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1149        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    11451150        <source>Inc gamma</source>
    11461151        <translation>Inc gamma</translation>
    11471152    </message>
    11481153    <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
     1154        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    11501155        <source>&amp;Load external file...</source>
    11511156        <translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
    11521157    </message>
    11531158    <message>
    1154         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1159        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    11551160        <source>&amp;Kerndeint</source>
    11561161        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    11571162    </message>
    11581163    <message>
    1159         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1164        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    11601165        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11611166        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    11621167    </message>
    11631168    <message>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1169        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    11651170        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11661171        <translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
    11671172    </message>
    11681173    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     1174        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    11701175        <source>&amp;Next</source>
    11711176        <translation>&amp;SegÃŒent</translation>
    11721177    </message>
    11731178    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     1179        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    11751180        <source>Pre&amp;vious</source>
    11761181        <translation>&amp;Anterior</translation>
    11771182    </message>
    11781183    <message>
    1179         <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
     1184        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    11801185        <source>Volume &amp;normalization</source>
    11811186        <translation>&amp;Normalització del volum</translation>
    11821187    </message>
    11831188    <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
     1189        <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
    11851190        <source>&amp;Audio CD</source>
    11861191        <translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
    11871192    </message>
    11881193    <message>
    1189         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    11901195        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    11911196        <translation>Atenuació de so nor&amp;mal</translation>
    11921197    </message>
    11931198    <message>
    1194         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    11951200        <source>Denoise &amp;soft</source>
    11961201        <translation>Atenuació de so &amp;suau</translation>
    11971202    </message>
    11981203    <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1204        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
    12001205        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    12011206        <translation>A&amp;tenuació de so desactivada</translation>
    12021207    </message>
    12031208    <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
     1209        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    12051210        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12061211        <translation>Usa la llibreria SSA/&amp;ASS</translation>
    12071212    </message>
    12081213    <message>
    1209         <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
     1214        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    12101215        <source>Flip i&amp;mage</source>
    12111216        <translation type="obsolete">Rota la i&amp;matge</translation>
    12121217    </message>
    12131218    <message>
    1214         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1219        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    12151220        <source>&amp;Toggle double size</source>
    12161221        <translation>&amp;Commuta a mida doble</translation>
    12171222    </message>
    12181223    <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
     1224        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    12201225        <source>S&amp;ize -</source>
    12211226        <translation>M&amp;ida -</translation>
    12221227    </message>
    12231228    <message>
    1224         <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
     1229        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    12251230        <source>Si&amp;ze +</source>
    12261231        <translation>Mi&amp;da +</translation>
    12271232    </message>
    12281233    <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
     1234        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    12301235        <source>Add &amp;black borders</source>
    12311236        <translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
    12321237    </message>
    12331238    <message>
    1234         <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
     1239        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    12351240        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12361241        <translation>&amp;Escalat per programari</translation>
    12371242    </message>
    12381243    <message>
    1239         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1244        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    12401245        <source>&amp;FAQ</source>
    12411246        <translation>&amp;PMF</translation>
    12421247    </message>
    12431248    <message>
    1244         <location filename="../basegui.cpp" line="1411"/>
     1249        <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
    12451250        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
    1246         <translation>Mostra els &amp;vectors de moviment</translation>
    1247     </message>
    1248     <message>
    1249         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1251        <translation type="obsolete">Mostra els &amp;vectors de moviment</translation>
     1252    </message>
     1253    <message>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    12501255        <source>&amp;Command line options</source>
    12511256        <translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
    12521257    </message>
    12531258    <message>
    1254         <location filename="../basegui.cpp" line="3510"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
    12551260        <source>SMPlayer command line options</source>
    12561261        <translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
    12571262    </message>
    12581263    <message>
    1259         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    12601265        <source>Enable &amp;closed caption</source>
    1261         <translation>&amp;Habilita el títol tancat</translation>
    1262     </message>
    1263     <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     1266        <translation type="obsolete">&amp;Habilita el títol tancat</translation>
     1267    </message>
     1268    <message>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    12651270        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    12661271        <translation>Només els subtítols &amp;forçosos</translation>
    12671272    </message>
    12681273    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    12701275        <source>Reset video equalizer</source>
    12711276        <translation>Reinicia els equalitzadors de vídeo</translation>
    12721277    </message>
    12731278    <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
    12751280        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    12761281        <translation>MPlayer ha acabat inesperadament.</translation>
    12771282    </message>
    12781283    <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="4375"/>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
    12801285        <source>Exit code: %1</source>
    12811286        <translation>Codi de sortida: %1</translation>
    12821287    </message>
    12831288    <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="4392"/>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
    12851290        <source>MPlayer failed to start.</source>
    12861291        <translation>La inicialització de MPlayer ha fallat.</translation>
    12871292    </message>
    12881293    <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="4393"/>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
    12901295        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    12911296        <translation>Si us plau, comproveu el camí de MPlayer a preferÚncies.</translation>
    12921297    </message>
    12931298    <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="4395"/>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
    12951300        <source>MPlayer has crashed.</source>
    12961301        <translation>MPlayer ha fallat.</translation>
    12971302    </message>
    12981303    <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
    13001305        <source>See the log for more info.</source>
    13011306        <translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
    13021307    </message>
    13031308    <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    13051310        <source>&amp;Rotate</source>
    13061311        <translation>Gi&amp;ra</translation>
    13071312    </message>
    13081313    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    13101315        <source>&amp;Off</source>
    13111316        <translation>&amp;Inactiu</translation>
    13121317    </message>
    13131318    <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    13151320        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13161321        <translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
    13171322    </message>
    13181323    <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1324        <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
    13201325        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    13211326        <translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
    13221327    </message>
    13231328    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1329        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    13251330        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    13261331        <translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
    13271332    </message>
    13281333    <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1334        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    13301335        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    13311336        <translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
    13321337    </message>
    13331338    <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
     1339        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    13351340        <source>&amp;Jump to...</source>
    13361341        <translation>&amp;Salta a...</translation>
    13371342    </message>
    13381343    <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    13401345        <source>Show context menu</source>
    13411346        <translation>Mostra el menú contextual</translation>
    13421347    </message>
    13431348    <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="3302"/>
     1349        <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
    13451350        <source>Multimedia</source>
    13461351        <translation>MultimÚdia</translation>
    13471352    </message>
    13481353    <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
     1354        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
    13501355        <source>E&amp;qualizer</source>
    13511356        <translation type="unfinished"></translation>
    13521357    </message>
    13531358    <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1359        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    13551360        <source>Reset audio equalizer</source>
    13561361        <translation type="unfinished"></translation>
    13571362    </message>
    13581363    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
     1364        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    13601365        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13611366        <translation type="unfinished"></translation>
    13621367    </message>
    13631368    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     1369        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    13651370        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13661371        <translation type="unfinished"></translation>
    13671372    </message>
    13681373    <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    13701375        <source>&amp;Tips</source>
    13711376        <translation type="unfinished"></translation>
    13721377    </message>
    13731378    <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    13751380        <source>&amp;Auto</source>
    13761381        <translation type="unfinished"></translation>
    13771382    </message>
    13781383    <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
    13801385        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13811386        <translation type="unfinished"></translation>
    13821387    </message>
    13831388    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
     1389        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
    13851390        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13861391        <translation type="unfinished"></translation>
    13871392    </message>
    13881393    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
     1394        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
    13901395        <source>Speed -&amp;1%</source>
    13911396        <translation type="unfinished"></translation>
    13921397    </message>
    13931398    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
     1399        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    13951400        <source>S&amp;peed +1%</source>
    13961401        <translation type="unfinished"></translation>
    13971402    </message>
    13981403    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     1404        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    14001405        <source>Scree&amp;n</source>
    14011406        <translation type="unfinished"></translation>
    14021407    </message>
    14031408    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    14051410        <source>&amp;Default</source>
    14061411        <translation type="unfinished"></translation>
    14071412    </message>
    14081413    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
    14101415        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14111416        <translation type="unfinished"></translation>
    14121417    </message>
    14131418    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
    14151420        <source>Next video</source>
    14161421        <translation type="unfinished"></translation>
    14171422    </message>
    14181423    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    14201425        <source>&amp;Track</source>
    14211426        <comment>video</comment>
     
    14231428    </message>
    14241429    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     1430        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    14261431        <source>&amp;Track</source>
    14271432        <comment>audio</comment>
     
    14291434    </message>
    14301435    <message>
    1431         <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
     1436        <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
    14321437        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14331438        <translation type="unfinished"></translation>
    14341439    </message>
    14351440    <message>
    1436         <location filename="../basegui.cpp" line="3805"/>
     1441        <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
    14371442        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    14381443        <translation type="unfinished"></translation>
    14391444    </message>
    14401445    <message>
    1441         <location filename="../basegui.cpp" line="3808"/>
     1446        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    14421447        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    14431448        <translation type="unfinished"></translation>
    14441449    </message>
    14451450    <message>
    1446         <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
     1451        <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
    14471452        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14481453        <translation type="unfinished"></translation>
    14491454    </message>
    14501455    <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1456        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    14521457        <source>Next aspect ratio</source>
    14531458        <translation type="unfinished"></translation>
    14541459    </message>
    14551460    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
     1461        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
    14571462        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14581463        <translation type="unfinished"></translation>
    14591464    </message>
    14601465    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    14621467        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    14631468        <translation type="unfinished"></translation>
    14641469    </message>
    14651470    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
     1471        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    14671472        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    14681473        <translation type="unfinished"></translation>
    14691474    </message>
    14701475    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
     1476        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
    14721477        <source>Pre&amp;view...</source>
    14731478        <translation type="unfinished"></translation>
    14741479    </message>
    14751480    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     1481        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    14771482        <source>&amp;Always</source>
    14781483        <translation type="unfinished"></translation>
    14791484    </message>
    14801485    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1486        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    14821487        <source>&amp;Never</source>
    14831488        <translation type="unfinished"></translation>
    14841489    </message>
    14851490    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1491        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    14871492        <source>While &amp;playing</source>
    14881493        <translation type="unfinished"></translation>
    14891494    </message>
    14901495    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1496        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    14921497        <source>DVD &amp;menu</source>
    14931498        <translation type="unfinished"></translation>
    14941499    </message>
    14951500    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1501        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    14971502        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    14981503        <translation type="unfinished"></translation>
    14991504    </message>
    15001505    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1506        <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
    15021507        <source>DVD menu, move up</source>
    15031508        <translation type="unfinished"></translation>
    15041509    </message>
    15051510    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1511        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    15071512        <source>DVD menu, move down</source>
    15081513        <translation type="unfinished"></translation>
    15091514    </message>
    15101515    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1516        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    15121517        <source>DVD menu, move left</source>
    15131518        <translation type="unfinished"></translation>
    15141519    </message>
    15151520    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1521        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    15171522        <source>DVD menu, move right</source>
    15181523        <translation type="unfinished"></translation>
    15191524    </message>
    15201525    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1526        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    15221527        <source>DVD menu, select option</source>
    15231528        <translation type="unfinished"></translation>
    15241529    </message>
    15251530    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1531        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    15271532        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15281533        <translation type="unfinished"></translation>
    15291534    </message>
    15301535    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
     1536        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    15321537        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15331538        <translation type="unfinished"></translation>
    15341539    </message>
    15351540    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     1541        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
    15371542        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15381543        <translation type="unfinished"></translation>
    15391544    </message>
    15401545    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
     1546        <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
    15421547        <source>&amp;Jump to:</source>
    15431548        <translation type="unfinished">&amp;Salta a:</translation>
    15441549    </message>
    15451550    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="3531"/>
     1551        <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
    15471552        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15481553        <translation type="unfinished">SMPlayer - Cerca</translation>
    15491554    </message>
    15501555    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
     1556        <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
    15521557        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15531558        <translation type="unfinished"></translation>
    15541559    </message>
    15551560    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
     1561        <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
    15571562        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15581563        <translation type="unfinished"></translation>
    15591564    </message>
    15601565    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="3551"/>
     1566        <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
    15621567        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15631568        <translation type="unfinished"></translation>
    15641569    </message>
    15651570    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
     1571        <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
    15671572        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15681573        <translation type="unfinished"></translation>
    15691574    </message>
    15701575    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
     1576        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    15721577        <source>Toggle stay on top</source>
    15731578        <translation type="unfinished"></translation>
    15741579    </message>
    15751580    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
     1581        <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
    15771582        <source>Jump to %1</source>
    15781583        <translation type="unfinished"></translation>
    15791584    </message>
    15801585    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
     1586        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    15821587        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    15831588        <translation type="unfinished"></translation>
    15841589    </message>
    15851590    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
    15871592        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    15881593        <translation type="unfinished"></translation>
    15891594    </message>
    15901595    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1596        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    15921597        <source>Next wheel function</source>
    15931598        <translation type="unfinished"></translation>
    15941599    </message>
    15951600    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    15971602        <source>P&amp;rogram</source>
    15981603        <comment>program</comment>
     
    16001605    </message>
    16011606    <message>
    1602         <location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
     1607        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    16031608        <source>&amp;Edit...</source>
    16041609        <translation type="unfinished"></translation>
    16051610    </message>
    16061611    <message>
    1607         <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
     1612        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    16081613        <source>Next TV channel</source>
    16091614        <translation type="unfinished"></translation>
    16101615    </message>
    16111616    <message>
    1612         <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
     1617        <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    16131618        <source>Previous TV channel</source>
    16141619        <translation type="unfinished"></translation>
    16151620    </message>
    16161621    <message>
    1617         <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
     1622        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    16181623        <source>Next radio channel</source>
    16191624        <translation type="unfinished"></translation>
    16201625    </message>
    16211626    <message>
    1622         <location filename="../basegui.cpp" line="1358"/>
     1627        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    16231628        <source>Previous radio channel</source>
    16241629        <translation type="unfinished"></translation>
    16251630    </message>
    16261631    <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     1632        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    16281633        <source>&amp;TV</source>
    16291634        <translation type="unfinished"></translation>
    16301635    </message>
    16311636    <message>
    1632         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1637        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    16331638        <source>Radi&amp;o</source>
    16341639        <translation type="unfinished"></translation>
    16351640    </message>
    16361641    <message>
    1637         <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
     1642        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    16381643        <source>&amp;Jump...</source>
    16391644        <translation type="unfinished"></translation>
    16401645    </message>
    16411646    <message>
    1642         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1647        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    16431648        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    16441649        <translation type="unfinished"></translation>
    16451650    </message>
    16461651    <message>
    1647         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     1652        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
    16481653        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16491654        <translation type="unfinished"></translation>
    16501655    </message>
    16511656    <message>
    1652         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     1657        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
    16531658        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16541659        <translation type="unfinished"></translation>
    16551660    </message>
    16561661    <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     1662        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    16581663        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16591664        <translation type="unfinished"></translation>
    16601665    </message>
    16611666    <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
     1667        <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
    16631668        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16641669        <translation type="unfinished"></translation>
    16651670    </message>
    16661671    <message>
    1667         <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
    16681673        <source>Fli&amp;p image</source>
    16691674        <translation type="unfinished"></translation>
    16701675    </message>
    16711676    <message>
    1672         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    16731678        <source>Zoo&amp;m</source>
    16741679        <translation type="unfinished"></translation>
    16751680    </message>
    16761681    <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    16781683        <source>Show filename on OSD</source>
    16791684        <translation type="unfinished"></translation>
    16801685    </message>
    16811686    <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    16831688        <source>Set &amp;A marker</source>
    16841689        <translation type="unfinished"></translation>
    16851690    </message>
    16861691    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    16881693        <source>Set &amp;B marker</source>
    16891694        <translation type="unfinished"></translation>
    16901695    </message>
    16911696    <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    16931698        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    16941699        <translation type="unfinished"></translation>
    16951700    </message>
    16961701    <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    16981703        <source>&amp;A-B section</source>
    16991704        <translation type="unfinished"></translation>
    17001705    </message>
    17011706    <message>
    1702         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1707        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    17031708        <source>Toggle deinterlacing</source>
     1709        <translation type="unfinished"></translation>
     1710    </message>
     1711    <message>
     1712        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1713        <source>&amp;Donate</source>
     1714        <translation type="unfinished"></translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1718        <source>&amp;Closed captions</source>
     1719        <translation type="unfinished"></translation>
     1720    </message>
     1721    <message>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1723        <source>Donate</source>
     1724        <translation type="unfinished"></translation>
     1725    </message>
     1726    <message>
     1727        <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1728        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
     1729        <translation type="unfinished"></translation>
     1730    </message>
     1731    <message>
     1732        <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1733        <source>You can send your donation using %1.</source>
     1734        <translation type="unfinished"></translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1738        <source>this form</source>
    17041739        <translation type="unfinished"></translation>
    17051740    </message>
     
    17081743    <name>BaseGuiPlus</name>
    17091744    <message>
    1710         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="178"/>
     1745        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
    17111746        <source>SMPlayer is still running here</source>
    17121747        <translation>Encara s&apos;està executant l&apos;SMPlayer</translation>
    17131748    </message>
    17141749    <message>
    1715         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="199"/>
     1750        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
    17161751        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    17171752        <translation>&amp;Mostra la icona a la safata del sistema</translation>
    17181753    </message>
    17191754    <message>
    1720         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
     1755        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
    17211756        <source>&amp;Hide</source>
    17221757        <translation>&amp;Amaga</translation>
    17231758    </message>
    17241759    <message>
    1725         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
     1760        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
    17261761        <source>&amp;Restore</source>
    17271762        <translation>&amp;Restaura</translation>
    17281763    </message>
    17291764    <message>
    1730         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="198"/>
     1765        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
    17311766        <source>&amp;Quit</source>
    17321767        <translation>&amp;Surt</translation>
    17331768    </message>
    17341769    <message>
    1735         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
     1770        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
    17361771        <source>Playlist</source>
    17371772        <translation>Llista de reproducció</translation>
     
    17411776    <name>Core</name>
    17421777    <message>
    1743         <location filename="../core.cpp" line="2549"/>
     1778        <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
    17441779        <source>Brightness: %1</source>
    17451780        <translation>Brillantor: %1</translation>
    17461781    </message>
    17471782    <message>
    1748         <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
     1783        <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
    17491784        <source>Contrast: %1</source>
    17501785        <translation>Contrast: %1</translation>
    17511786    </message>
    17521787    <message>
    1753         <location filename="../core.cpp" line="2578"/>
     1788        <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
    17541789        <source>Gamma: %1</source>
    17551790        <translation>Gamma: %1</translation>
    17561791    </message>
    17571792    <message>
    1758         <location filename="../core.cpp" line="2592"/>
     1793        <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
    17591794        <source>Hue: %1</source>
    17601795        <translation>Hue: %1</translation>
    17611796    </message>
    17621797    <message>
    1763         <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
     1798        <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
    17641799        <source>Saturation: %1</source>
    17651800        <translation>Saturació: %1</translation>
    17661801    </message>
    17671802    <message>
    1768         <location filename="../core.cpp" line="2735"/>
     1803        <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
    17691804        <source>Volume: %1</source>
    17701805        <translation>Volum: %1</translation>
    17711806    </message>
    17721807    <message>
    1773         <location filename="../core.cpp" line="3545"/>
     1808        <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
    17741809        <source>Zoom: %1</source>
    17751810        <translation>Zoom: %1</translation>
    17761811    </message>
    17771812    <message>
    1778         <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
     1813        <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
    17791814        <source>Font scale: %1</source>
    17801815        <translation>Mida de lletra: %1</translation>
    17811816    </message>
    17821817    <message>
    1783         <location filename="../core.cpp" line="3416"/>
     1818        <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
    17841819        <source>Aspect ratio: %1</source>
    17851820        <translation type="unfinished"></translation>
    17861821    </message>
    17871822    <message>
    1788         <location filename="../core.cpp" line="3778"/>
     1823        <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
    17891824        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    17901825        <translation type="unfinished"></translation>
    17911826    </message>
    17921827    <message>
    1793         <location filename="../core.cpp" line="2777"/>
     1828        <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
    17941829        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    17951830        <translation type="unfinished"></translation>
    17961831    </message>
    17971832    <message>
    1798         <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
     1833        <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
    17991834        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18001835        <translation type="unfinished"></translation>
    18011836    </message>
    18021837    <message>
    1803         <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
     1838        <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
    18041839        <source>Speed: %1</source>
    18051840        <translation type="unfinished"></translation>
    18061841    </message>
    18071842    <message>
    1808         <location filename="../core.cpp" line="2906"/>
     1843        <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
    18091844        <source>Subtitles on</source>
    18101845        <translation type="unfinished"></translation>
    18111846    </message>
    18121847    <message>
    1813         <location filename="../core.cpp" line="2908"/>
     1848        <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
    18141849        <source>Subtitles off</source>
    18151850        <translation type="unfinished"></translation>
    18161851    </message>
    18171852    <message>
    1818         <location filename="../core.cpp" line="3463"/>
     1853        <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
    18191854        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18201855        <translation type="unfinished"></translation>
    18211856    </message>
    18221857    <message>
    1823         <location filename="../core.cpp" line="3466"/>
     1858        <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
    18241859        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18251860        <translation type="unfinished"></translation>
    18261861    </message>
    18271862    <message>
    1828         <location filename="../core.cpp" line="3469"/>
     1863        <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
    18291864        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    18301865        <translation type="unfinished"></translation>
    18311866    </message>
    18321867    <message>
    1833         <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
     1868        <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
    18341869        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18351870        <translation type="unfinished"></translation>
    18361871    </message>
    18371872    <message>
    1838         <location filename="../core.cpp" line="1164"/>
     1873        <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
    18391874        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18401875        <translation type="unfinished"></translation>
    18411876    </message>
    18421877    <message>
    1843         <location filename="../core.cpp" line="1177"/>
     1878        <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
    18441879        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18451880        <translation type="unfinished"></translation>
    18461881    </message>
    18471882    <message>
    1848         <location filename="../core.cpp" line="2320"/>
     1883        <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
    18491884        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    18501885        <translation type="unfinished"></translation>
    18511886    </message>
    18521887    <message>
    1853         <location filename="../core.cpp" line="2337"/>
     1888        <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
    18541889        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    18551890        <translation type="unfinished"></translation>
    18561891    </message>
    18571892    <message>
    1858         <location filename="../core.cpp" line="2352"/>
     1893        <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
    18591894        <source>A-B markers cleared</source>
    18601895        <translation type="unfinished"></translation>
     
    26982733    </message>
    26992734    <message>
    2700         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="105"/>
     2735        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
    27012736        <source>Greater than 1.0rc2</source>
    27022737        <translation type="obsolete">Més recent que 1.0rc2</translation>
     
    27542789    </message>
    27552790    <message>
    2756         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     2791        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    27572792        <source>Arabic</source>
    27582793        <translation type="unfinished">Àrab</translation>
     
    28292864    </message>
    28302865    <message>
    2831         <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
     2866        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28322867        <source>Danish</source>
    28332868        <translation type="unfinished"></translation>
    28342869    </message>
    28352870    <message>
    2836         <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
     2871        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    28372872        <source>German</source>
    28382873        <translation type="unfinished">Alemany</translation>
    28392874    </message>
    28402875    <message>
    2841         <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
     2876        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    28422877        <source>Greek</source>
    28432878        <translation type="unfinished">Grec</translation>
    28442879    </message>
    28452880    <message>
    2846         <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
     2881        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    28472882        <source>English</source>
    28482883        <translation type="unfinished">AnglÚs</translation>
     
    28542889    </message>
    28552890    <message>
    2856         <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
     2891        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    28572892        <source>Spanish</source>
    28582893        <translation type="unfinished">Espanyol</translation>
    28592894    </message>
    28602895    <message>
    2861         <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
     2896        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    28622897        <source>Estonian</source>
    28632898        <translation type="unfinished"></translation>
    28642899    </message>
    28652900    <message>
    2866         <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
     2901        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    28672902        <source>Basque</source>
    28682903        <translation type="unfinished">Basc</translation>
     
    28742909    </message>
    28752910    <message>
    2876         <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
     2911        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    28772912        <source>Finnish</source>
    28782913        <translation type="unfinished">FinÚs</translation>
     
    28842919    </message>
    28852920    <message>
    2886         <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
     2921        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    28872922        <source>French</source>
    28882923        <translation type="unfinished">FrancÚs</translation>
     
    28992934    </message>
    29002935    <message>
    2901         <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
     2936        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    29022937        <source>Galician</source>
    29032938        <translation type="unfinished">Gallec</translation>
     
    29342969    </message>
    29352970    <message>
    2936         <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
     2971        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
    29372972        <source>Hungarian</source>
    29382973        <translation type="unfinished">HongarÚs</translation>
     
    29642999    </message>
    29653000    <message>
    2966         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     3001        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    29673002        <source>Italian</source>
    29683003        <translation type="unfinished">Italià</translation>
     
    29743009    </message>
    29753010    <message>
    2976         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     3011        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    29773012        <source>Japanese</source>
    29783013        <translation type="unfinished">JaponÚs</translation>
     
    29843019    </message>
    29853020    <message>
    2986         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     3021        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    29873022        <source>Georgian</source>
    29883023        <translation type="unfinished">Georgià</translation>
     
    30043039    </message>
    30053040    <message>
    3006         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     3041        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    30073042        <source>Korean</source>
    30083043        <translation type="unfinished">Coreà</translation>
     
    30143049    </message>
    30153050    <message>
    3016         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     3051        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    30173052        <source>Kurdish</source>
    30183053        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30343069    </message>
    30353070    <message>
    3036         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3071        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    30373072        <source>Lithuanian</source>
    30383073        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30543089    </message>
    30553090    <message>
    3056         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3091        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30573092        <source>Macedonian</source>
    30583093        <translation type="unfinished">Macedoni</translation>
     
    31043139    </message>
    31053140    <message>
    3106         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3141        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    31073142        <source>Dutch</source>
    31083143        <translation type="unfinished">HolandÚs</translation>
     
    31243159    </message>
    31253160    <message>
    3126         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3161        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    31273162        <source>Polish</source>
    31283163        <translation type="unfinished">PolonÚs</translation>
     
    31393174    </message>
    31403175    <message>
    3141         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3176        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    31423177        <source>Romanian</source>
    31433178        <translation type="unfinished">RomanÚs</translation>
    31443179    </message>
    31453180    <message>
    3146         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3181        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    31473182        <source>Russian</source>
    31483183        <translation type="unfinished">Rus</translation>
     
    31643199    </message>
    31653200    <message>
    3166         <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
     3201        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    31673202        <source>Slovak</source>
    31683203        <translation type="unfinished">Eslovac</translation>
    31693204    </message>
    31703205    <message>
    3171         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3206        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    31723207        <source>Slovenian</source>
    31733208        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31943229    </message>
    31953230    <message>
    3196         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3231        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    31973232        <source>Serbian</source>
    31983233        <translation type="unfinished">Serbi</translation>
     
    32043239    </message>
    32053240    <message>
    3206         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3241        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32073242        <source>Swedish</source>
    32083243        <translation type="unfinished">Suec</translation>
     
    32543289    </message>
    32553290    <message>
    3256         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3291        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    32573292        <source>Turkish</source>
    32583293        <translation type="unfinished">Turc</translation>
     
    32793314    </message>
    32803315    <message>
    3281         <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
     3316        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    32823317        <source>Ukrainian</source>
    32833318        <translation type="unfinished">Ucranià</translation>
     
    32943329    </message>
    32953330    <message>
    3296         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3331        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    32973332        <source>Vietnamese</source>
    32983333        <translation type="unfinished"></translation>
     
    33343369    </message>
    33353370    <message>
    3336         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3371        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    33373372        <source>Portuguese - Brazil</source>
    33383373        <translation type="unfinished">PortuguÚs - Brasil</translation>
    33393374    </message>
    33403375    <message>
    3341         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3376        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    33423377        <source>Portuguese - Portugal</source>
    33433378        <translation type="unfinished">PortuguÚs - Portugal</translation>
    33443379    </message>
    33453380    <message>
    3346         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3381        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33473382        <source>Simplified-Chinese</source>
    33483383        <translation type="unfinished">XinÚs simplificat</translation>
    33493384    </message>
    33503385    <message>
    3351         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3386        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    33523387        <source>Traditional Chinese</source>
    33533388        <translation type="unfinished">XinÚs tradicional</translation>
    33543389    </message>
    33553390    <message>
    3356         <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
     3391        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    33573392        <source>Unicode</source>
    33583393        <translation type="unfinished"></translation>
    33593394    </message>
    33603395    <message>
    3361         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3396        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    33623397        <source>UTF-8</source>
    33633398        <translation type="unfinished"></translation>
    33643399    </message>
    33653400    <message>
    3366         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3401        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    33673402        <source>Western European Languages</source>
    33683403        <translation type="unfinished">LlengÃŒes de l&apos;oest d&apos;Europa</translation>
    33693404    </message>
    33703405    <message>
    3371         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3406        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    33723407        <source>Western European Languages with Euro</source>
    33733408        <translation type="unfinished">LlengÃŒes de l&apos;oest d&apos;Europa amb l&apos;Euro</translation>
    33743409    </message>
    33753410    <message>
    3376         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3411        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    33773412        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    33783413        <translation type="unfinished">LlengÃŒes eslaves/de l&apos;Europa central</translation>
    33793414    </message>
    33803415    <message>
    3381         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3416        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    33823417        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    33833418        <translation type="unfinished">Esperanto, Gallec, MaltÚs, Turc</translation>
    33843419    </message>
    33853420    <message>
    3386         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3421        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    33873422        <source>Old Baltic charset</source>
    33883423        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de l&apos;antic Bàltic</translation>
    33893424    </message>
    33903425    <message>
    3391         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3426        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    33923427        <source>Cyrillic</source>
    33933428        <translation type="unfinished">Ciril·lic</translation>
    33943429    </message>
    33953430    <message>
    3396         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     3431        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    33973432        <source>Modern Greek</source>
    33983433        <translation type="unfinished">Grec modern</translation>
    33993434    </message>
    34003435    <message>
    3401         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3436        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    34023437        <source>Baltic</source>
    34033438        <translation type="unfinished">Bàltic</translation>
    34043439    </message>
    34053440    <message>
    3406         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3441        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    34073442        <source>Celtic</source>
    34083443        <translation type="unfinished">Celta</translation>
    34093444    </message>
    34103445    <message>
    3411         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3446        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    34123447        <source>Hebrew charsets</source>
    34133448        <translation type="unfinished">Codi de caràcters Hebreu</translation>
    34143449    </message>
    34153450    <message>
    3416         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3451        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    34173452        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    34183453        <translation type="unfinished">Ucranià, Bielorús</translation>
    34193454    </message>
    34203455    <message>
    3421         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3456        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    34223457        <source>Simplified Chinese charset</source>
    34233458        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinÚs simplificat</translation>
    34243459    </message>
    34253460    <message>
    3426         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3461        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
    34273462        <source>Traditional Chinese charset</source>
    34283463        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinÚs tradicional</translation>
    34293464    </message>
    34303465    <message>
    3431         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3466        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
    34323467        <source>Japanese charsets</source>
    34333468        <translation type="unfinished">Codi de caràcters japonÚs</translation>
    34343469    </message>
    34353470    <message>
    3436         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3471        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
    34373472        <source>Korean charset</source>
    34383473        <translation type="unfinished">Codi de caràcters Coreà</translation>
    34393474    </message>
    34403475    <message>
    3441         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3476        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
    34423477        <source>Thai charset</source>
    34433478        <translation type="unfinished">Codi de caràcters TailandÚs</translation>
    34443479    </message>
    34453480    <message>
    3446         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3481        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
    34473482        <source>Cyrillic Windows</source>
    34483483        <translation type="unfinished">Finestres ciríl·liques</translation>
    34493484    </message>
    34503485    <message>
    3451         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3486        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
    34523487        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    34533488        <translation type="unfinished">Finestres eslaves/de l&apos;Europa Central</translation>
    34543489    </message>
    34553490    <message>
    3456         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3491        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
    34573492        <source>Arabic Windows</source>
    34583493        <translation type="unfinished">Finestres Aràbigues</translation>
     
    37743809    </message>
    37753810    <message>
    3776         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3811        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    37773812        <source>Modern Greek Windows</source>
    37783813        <translation type="unfinished"></translation>
     
    38713906    <name>Playlist</name>
    38723907    <message>
    3873         <location filename="../playlist.cpp" line="287"/>
     3908        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    38743909        <source>Name</source>
    38753910        <translation>Nom</translation>
    38763911    </message>
    38773912    <message>
    3878         <location filename="../playlist.cpp" line="287"/>
     3913        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    38793914        <source>Length</source>
    38803915        <translation>Duració</translation>
    38813916    </message>
    38823917    <message>
    3883         <location filename="../playlist.cpp" line="292"/>
     3918        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
    38843919        <source>&amp;Play</source>
    38853920        <translation>&amp;Reprodueix</translation>
    38863921    </message>
    38873922    <message>
    3888         <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
     3923        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    38893924        <source>&amp;Edit</source>
    38903925        <translation>&amp;Edita</translation>
    38913926    </message>
    38923927    <message>
    3893         <location filename="../playlist.cpp" line="718"/>
     3928        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    38943929        <source>Playlists</source>
    38953930        <translation>Llistes de reproducció</translation>
    38963931    </message>
    38973932    <message>
    3898         <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
     3933        <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
    38993934        <source>Choose a file</source>
    39003935        <translation>Escolliu un fitxer</translation>
    39013936    </message>
    39023937    <message>
    3903         <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
     3938        <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
    39043939        <source>Choose a filename</source>
    39053940        <translation>Escolliu un nom de fitxer</translation>
    39063941    </message>
    39073942    <message>
    3908         <location filename="../playlist.cpp" line="727"/>
     3943        <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
    39093944        <source>Confirm overwrite?</source>
    39103945        <translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
    39113946    </message>
    39123947    <message>
    3913         <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
     3948        <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
    39143949        <source>The file %1 already exists.
    39153950Do you want to overwrite?</source>
     
    39173952    </message>
    39183953    <message>
    3919         <location filename="../playlist.cpp" line="913"/>
     3954        <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
    39203955        <source>All files</source>
    39213956        <translation>Tots els fitxers</translation>
    39223957    </message>
    39233958    <message>
    3924         <location filename="../playlist.cpp" line="911"/>
     3959        <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
    39253960        <source>Select one or more files to open</source>
    39263961        <translation>Seleccioneu el/s fitxers a obrir</translation>
    39273962    </message>
    39283963    <message>
    3929         <location filename="../playlist.cpp" line="966"/>
     3964        <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
    39303965        <source>Choose a directory</source>
    39313966        <translation>Escolliu un directori</translation>
    39323967    </message>
    39333968    <message>
    3934         <location filename="../playlist.cpp" line="1154"/>
     3969        <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
    39353970        <source>Edit name</source>
    39363971        <translation>Editeu el nom</translation>
    39373972    </message>
    39383973    <message>
    3939         <location filename="../playlist.cpp" line="1155"/>
     3974        <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
    39403975        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    39413976        <translation>Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer:</translation>
    39423977    </message>
    39433978    <message>
    3944         <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
     3979        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
    39453980        <source>&amp;Load</source>
    39463981        <translation>&amp;Carrega</translation>
    39473982    </message>
    39483983    <message>
    3949         <location filename="../playlist.cpp" line="290"/>
     3984        <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
    39503985        <source>&amp;Save</source>
    39513986        <translation>&amp;Desa</translation>
    39523987    </message>
    39533988    <message>
    3954         <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
     3989        <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
    39553990        <source>&amp;Next</source>
    39563991        <translation>&amp;SegÃŒent</translation>
    39573992    </message>
    39583993    <message>
    3959         <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
     3994        <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
    39603995        <source>Pre&amp;vious</source>
    39613996        <translation>An&amp;terior</translation>
    39623997    </message>
    39633998    <message>
    3964         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     3999        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    39654000        <source>Move &amp;up</source>
    39664001        <translation>Mou &amp;Amunt</translation>
    39674002    </message>
    39684003    <message>
    3969         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4004        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
    39704005        <source>Move &amp;down</source>
    39714006        <translation>Mou a&amp;vall</translation>
    39724007    </message>
    39734008    <message>
    3974         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4009        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
    39754010        <source>&amp;Repeat</source>
    39764011        <translation>&amp;Repeteix</translation>
    39774012    </message>
    39784013    <message>
    3979         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     4014        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
    39804015        <source>S&amp;huffle</source>
    39814016        <translation>A&amp;leatori</translation>
    39824017    </message>
    39834018    <message>
    3984         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4019        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    39854020        <source>Add &amp;current file</source>
    39864021        <translation>Afegeix el fitxer a&amp;ctual</translation>
    39874022    </message>
    39884023    <message>
    3989         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4024        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
    39904025        <source>Add &amp;file(s)</source>
    39914026        <translation>Afegeix &amp;fitxer(s)</translation>
    39924027    </message>
    39934028    <message>
    3994         <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
     4029        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    39954030        <source>Add &amp;directory</source>
    39964031        <translation>Afegeix &amp;directori</translation>
    39974032    </message>
    39984033    <message>
    3999         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4034        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    40004035        <source>Remove &amp;selected</source>
    40014036        <translation>Esborra els &amp;seleccionats</translation>
    40024037    </message>
    40034038    <message>
    4004         <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
     4039        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    40054040        <source>Remove &amp;all</source>
    40064041        <translation>Esborra&apos;ls &amp;tots</translation>
    40074042    </message>
    40084043    <message>
    4009         <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
     4044        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    40104045        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    40114046        <translation>SMPlayer - llista de reproducció</translation>
    40124047    </message>
    40134048    <message>
    4014         <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
     4049        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    40154050        <source>Add...</source>
    40164051        <translation>Afegeix...</translation>
    40174052    </message>
    40184053    <message>
    4019         <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
     4054        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
    40204055        <source>Remove...</source>
    40214056        <translation>Esborra...</translation>
    40224057    </message>
    40234058    <message>
    4024         <location filename="../playlist.cpp" line="753"/>
     4059        <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
    40254060        <source>Playlist modified</source>
    40264061        <translation>Llista de reproducció modificada</translation>
    40274062    </message>
    40284063    <message>
    4029         <location filename="../playlist.cpp" line="754"/>
     4064        <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
    40304065        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    40314066        <translation>Hi ha canvis que no s&apos;han desat. Voleu desar la llista de reproducció?</translation>
    40324067    </message>
    40334068    <message>
    4034         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     4069        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    40354070        <source>Preferences</source>
    4036         <translation>PreferÚncies</translation>
     4071        <translation type="obsolete">PreferÚncies</translation>
     4072    </message>
     4073    <message>
     4074        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
     4075        <source>Multimedia</source>
     4076        <translation type="unfinished">MultimÚdia</translation>
    40374077    </message>
    40384078</context>
     
    40424082        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
    40434083        <source>Playlist - Preferences</source>
    4044         <translation>Llista de reproducció - PreferÚncies</translation>
    4045     </message>
    4046     <message>
    4047         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="32"/>
     4084        <translation type="obsolete">Llista de reproducció - PreferÚncies</translation>
     4085    </message>
     4086    <message>
     4087        <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="30"/>
    40484088        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    4049         <translation>Activeu aquesta opció si voleu que quan afegiu un directori s&apos;afegeixin els fitxers dels subdirectoris recursivament. Altament només s&apos;afegiran els fitxers del directori seleccionat.</translation>
     4089        <translation type="obsolete">Activeu aquesta opció si voleu que quan afegiu un directori s&apos;afegeixin els fitxers dels subdirectoris recursivament. Altament només s&apos;afegiran els fitxers del directori seleccionat.</translation>
    40504090    </message>
    40514091    <message>
    40524092        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
    40534093        <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
    4054         <translation>&amp;Afegir fitxers en directoris recursivament</translation>
    4055     </message>
    4056     <message>
    4057         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="39"/>
     4094        <translation type="obsolete">&amp;Afegir fitxers en directoris recursivament</translation>
     4095    </message>
     4096    <message>
     4097        <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="35"/>
    40584098        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    4059         <translation>Afegiu aquesta opció per sol·licitar alguna informació als fitxers afegits a la llista de reproducció. Això us permetrà mostrar el títol (si està disponible) i la mida dels fitxers. Altrament aquesta informació no estarà disponible a menys que el fitxer s&apos;estigui reproduint. Compte: aquesta opció pot ser lenta, especialment si afegiu molts fitxers.</translation>
     4099        <translation type="obsolete">Afegiu aquesta opció per sol·licitar alguna informació als fitxers afegits a la llista de reproducció. Això us permetrà mostrar el títol (si està disponible) i la mida dels fitxers. Altrament aquesta informació no estarà disponible a menys que el fitxer s&apos;estigui reproduint. Compte: aquesta opció pot ser lenta, especialment si afegiu molts fitxers.</translation>
    40604100    </message>
    40614101    <message>
    40624102        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
    40634103        <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
    4064         <translation>Prendre &amp;informació automàticament quan s&apos;afegeixen fitxers</translation>
     4104        <translation type="obsolete">Prendre &amp;informació automàticament quan s&apos;afegeixen fitxers</translation>
    40654105    </message>
    40664106    <message>
    40674107        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
    40684108        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    4069         <translation>&amp;Desa una còpia de la llista de reproducció en sortir</translation>
    4070     </message>
    4071     <message>
    4072         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
    4073         <source>&amp;Play files from start</source>
    4074         <translation type="unfinished"></translation>
     4109        <translation type="obsolete">&amp;Desa una còpia de la llista de reproducció en sortir</translation>
    40754110    </message>
    40764111</context>
     
    40784113    <name>PrefAdvanced</name>
    40794114    <message>
    4080         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="357"/>
     4115        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    40814116        <source>Advanced</source>
    40824117        <translation>Avançat</translation>
     
    40984133    </message>
    40994134    <message>
    4100         <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
     4135        <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
    41014136        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    41024137Write them separated by spaces.
     
    41074142    </message>
    41084143    <message>
    4109         <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
     4144        <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
    41104145        <source>You can also pass additional video filters.
    41114146Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     
    41164151    </message>
    41174152    <message>
    4118         <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
     4153        <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
    41194154        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    41204155Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    41234158    </message>
    41244159    <message>
    4125         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
     4160        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    41264161        <source>Log MPlayer output</source>
    41274162        <translation>Sortida del registre de MPlayer</translation>
    41284163    </message>
    41294164    <message>
    4130         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4165        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    41314166        <source>Log SMPlayer output</source>
    41324167        <translation>Sortida del registre de SMPlayer</translation>
    41334168    </message>
    41344169    <message>
    4135         <location filename="../prefadvanced.ui" line="725"/>
     4170        <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
    41364171        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    41374172        <translation>Aquesta opció serveix bàsicament per depurar l&apos;aplicació.</translation>
    41384173    </message>
    41394174    <message>
    4140         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
     4175        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
    41414176        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    41424177        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció pot ser que es redueixi el flickering, però també pot causar una visualització incorrecta del vídeo.</translation>
    41434178    </message>
    41444179    <message>
    4145         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
     4180        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
    41464181        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    41474182        <translation>Filtre els registres de SMPlayer</translation>
     
    41584193    </message>
    41594194    <message>
    4160         <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
     4195        <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
    41614196        <source>&amp;Options:</source>
    41624197        <translation>&amp;Opcions:</translation>
    41634198    </message>
    41644199    <message>
    4165         <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
     4200        <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
    41664201        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    41674202        <translation>Filtres de &amp;vídeo:</translation>
    41684203    </message>
    41694204    <message>
    4170         <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
     4205        <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
    41714206        <source>Audio &amp;filters:</source>
    41724207        <translation>&amp;Filtres d&apos;àudio:</translation>
     
    41784213    </message>
    41794214    <message>
    4180         <location filename="../prefadvanced.ui" line="590"/>
     4215        <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
    41814216        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    41824217        <translation>&amp;Sortida del registre de SMPlayer</translation>
    41834218    </message>
    41844219    <message>
    4185         <location filename="../prefadvanced.ui" line="735"/>
     4220        <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
    41864221        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    41874222        <translation>&amp;Filtre els registres de SMPlayer:</translation>
     
    41934228    </message>
    41944229    <message>
    4195         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
     4230        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
    41964231        <source>Logs</source>
    41974232        <translation>Registres</translation>
    41984233    </message>
    41994234    <message>
    4200         <location filename="../prefadvanced.ui" line="641"/>
     4235        <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
    42014236        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    42024237        <translation>S&amp;ortida del registre de MPlayer</translation>
    42034238    </message>
    42044239    <message>
    4205         <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
     4240        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    42064241        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    42074242        <translation>Opcions de MP&amp;layer</translation>
    42084243    </message>
    42094244    <message>
    4210         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
     4245        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
    42114246        <source>Autosave MPlayer log</source>
    42124247        <translation>Desa automàticament el registre de MPlayer</translation>
    42134248    </message>
    42144249    <message>
    4215         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
     4250        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
    42164251        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    42174252        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció, el registre de MPlayer es desarà en el fitxer especificat cada vegada que es comenci a reproduir un fitxer. És útil per aplicacions externes, de manera que puguin obtenir informació del fitxer que s&apos;està reproduint.</translation>
    42184253    </message>
    42194254    <message>
    4220         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
     4255        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
    42214256        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    42224257        <translation>Nom del fitxer al que escriu el registre automàtic de MPlayer</translation>
    42234258    </message>
    42244259    <message>
    4225         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4260        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
    42264261        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    42274262        <translation>Introduïu el camí i el nom del fitxer que s&apos;usarà per desar el registre de MPlayer.</translation>
    42284263    </message>
    42294264    <message>
    4230         <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
     4265        <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
    42314266        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    42324267        <translation>Desa a&amp;utomàticament el registre al fitxer</translation>
    42334268    </message>
    42344269    <message>
    4235         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
     4270        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
    42364271        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    42374272        <translation>Passa noms de fitxer curts (8+3) a MPlayer</translation>
    42384273    </message>
    42394274    <message>
    4240         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
     4275        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
    42414276        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    42424277        <translation>l&apos;MPlayer no pot obrir noms de fitxers que continguin caràcters fora del codi de pàgina local. Activant aquesta opció permetreu que SMPlayer passi a MPlayer la versió curta del nom dels fitxers, per tal que els pugui obrir.</translation>
     
    42484283    </message>
    42494284    <message>
    4250         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="359"/>
     4285        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
    42514286        <source>Monitor aspect</source>
    42524287        <translation>Aspecte de monitor</translation>
    42534288    </message>
    42544289    <message>
    4255         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="360"/>
     4290        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
    42564291        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    42574292        <translation>Seleccioneu la relació d&apos;aspecte del vostre monitor.</translation>
    42584293    </message>
    42594294    <message>
    4260         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
     4295        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
    42614296        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    42624297        <translation>Executa MPlayer en la seva pròpia finestra</translation>
    42634298    </message>
    42644299    <message>
    4265         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
     4300        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
    42664301        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    42674302        <translation>Si activeu aquesta opció, la finestra de vídeo de MPlayer no s&apos;incrustarà en la finestra principal de SMPlayer, sinó que usarà la seva pròpia finestra. Noteu que MPlayer suportarà directament les ordres de teclat i del ratolí, de manera que les dreceres i els clics del ratolí no funcionaran com se suposa quan la finestra de SMPlayer està activada.</translation>
    42684303    </message>
    42694304    <message>
    4270         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     4305        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
    42714306        <source>Colorkey</source>
    42724307        <translation>Codis de colors</translation>
    42734308    </message>
    42744309    <message>
    4275         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
     4310        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
    42764311        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    42774312        <translation>Si veieu parts del vídeo sobre una altra finestra, podeu canviar els codis de colors per arreglar-ho. Intenteu seleccionar un color que tendeixi al negre.</translation>
    42784313    </message>
    42794314    <message>
    4280         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/>
     4315        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
    42814316        <source>Options for MPlayer</source>
    42824317        <translation>Opcions de MPlayer</translation>
    42834318    </message>
    42844319    <message>
    4285         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
     4320        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
    42864321        <source>Options</source>
    42874322        <translation>Opcions</translation>
    42884323    </message>
    42894324    <message>
    4290         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
     4325        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
    42914326        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    42924327        <translation>Aquí podeu escriure opcions per a MPlayer. Escriviu-les separades per espais.</translation>
    42934328    </message>
    42944329    <message>
    4295         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
     4330        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
    42964331        <source>Video filters</source>
    42974332        <translation>Filtres de vídeo</translation>
    42984333    </message>
    42994334    <message>
    4300         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
     4335        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    43014336        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43024337        <translation>Aquí podeu afegir filtres per MPlayer. Escriviu-los separats per comes. No useu espais!</translation>
    43034338    </message>
    43044339    <message>
    4305         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="431"/>
     4340        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
    43064341        <source>Audio filters</source>
    43074342        <translation>Filtres d&apos;àudio</translation>
    43084343    </message>
    43094344    <message>
    4310         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
     4345        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
    43114346        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43124347        <translation>Aquí podeu afegir filtres d&apos;àudio per MPlayer. Escriviu-los separats per comes. No useu espais!</translation>
    43134348    </message>
    43144349    <message>
    4315         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
     4350        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
    43164351        <source>Repaint the background of the video window</source>
    43174352        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43234358    </message>
    43244359    <message>
    4325         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
     4360        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
    43264361        <source>IPv4</source>
    43274362        <translation type="unfinished"></translation>
    43284363    </message>
    43294364    <message>
    4330         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     4365        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
    43314366        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    43324367        <translation type="unfinished"></translation>
    43334368    </message>
    43344369    <message>
    4335         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
     4370        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    43364371        <source>IPv6</source>
    43374372        <translation type="unfinished"></translation>
    43384373    </message>
    43394374    <message>
    4340         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4375        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
    43414376        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    43424377        <translation type="unfinished"></translation>
    43434378    </message>
    43444379    <message>
    4345         <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
     4380        <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
    43464381        <source>Network Connection</source>
    43474382        <translation type="unfinished"></translation>
    43484383    </message>
    43494384    <message>
    4350         <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
     4385        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
    43514386        <source>IPv&amp;4</source>
    43524387        <translation type="unfinished"></translation>
    43534388    </message>
    43544389    <message>
    4355         <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
     4390        <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
    43564391        <source>IPv&amp;6</source>
    43574392        <translation type="unfinished"></translation>
    43584393    </message>
    43594394    <message>
    4360         <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
     4395        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
    43614396        <source>Lo&amp;gs</source>
    43624397        <translation type="unfinished"></translation>
    43634398    </message>
    43644399    <message>
    4365         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
     4400        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
    43664401        <source>Rebuild index if needed</source>
    43674402        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43734408    </message>
    43744409    <message>
    4375         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
     4410        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    43764411        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    43774412        <translation type="unfinished"></translation>
    43784413    </message>
    43794414    <message>
    4380         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
     4415        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
    43814416        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    43824417        <translation type="unfinished"></translation>
    43834418    </message>
    43844419    <message>
    4385         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
     4420        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
    43864421        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    43874422        <translation type="unfinished"></translation>
    43884423    </message>
    43894424    <message>
    4390         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
     4425        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
    43914426        <source>Correct pts</source>
    43924427        <translation type="unfinished"></translation>
    43934428    </message>
    43944429    <message>
    4395         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="385"/>
     4430        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
    43964431        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    43974432        <translation type="unfinished"></translation>
    43984433    </message>
    43994434    <message>
    4400         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
     4435        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
    44014436        <source>Actions list</source>
    44024437        <translation type="unfinished"></translation>
    44034438    </message>
    44044439    <message>
    4405         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
     4440        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    44064441        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    44074442        <translation type="unfinished"></translation>
    44084443    </message>
    44094444    <message>
    4410         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="419"/>
     4445        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    44114446        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    44124447        <translation type="unfinished"></translation>
    44134448    </message>
    44144449    <message>
    4415         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4450        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    44164451        <source>Network</source>
    44174452        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44234458    </message>
    44244459    <message>
    4425         <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
     4460        <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
    44264461        <source>&amp;Network</source>
    44274462        <translation type="unfinished"></translation>
    44284463    </message>
    44294464    <message>
    4430         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="416"/>
     4465        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
    44314466        <source>Example:</source>
    44324467        <translation type="unfinished"></translation>
    44334468    </message>
    44344469    <message>
    4435         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="375"/>
     4470        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
    44364471        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    44374472        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44434478    </message>
    44444479    <message>
    4445         <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
     4480        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
    44464481        <source>&amp;Verbose</source>
    44474482        <translation type="unfinished"></translation>
    44484483    </message>
    44494484    <message>
    4450         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
     4485        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
    44514486        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    44524487        <translation type="unfinished"></translation>
    44534488    </message>
    44544489    <message>
    4455         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     4490        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
    44564491        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    44574492        <translation type="unfinished"></translation>
    44584493    </message>
    44594494    <message>
    4460         <location filename="../prefadvanced.ui" line="631"/>
     4495        <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
    44614496        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
     4497        <translation type="unfinished"></translation>
     4498    </message>
     4499    <message>
     4500        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
     4501        <source>Show tag info in window title</source>
     4502        <translation type="unfinished"></translation>
     4503    </message>
     4504    <message>
     4505        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4506        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
     4507        <translation type="unfinished"></translation>
     4508    </message>
     4509    <message>
     4510        <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
     4511        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    44624512        <translation type="unfinished"></translation>
    44634513    </message>
     
    45494599    </message>
    45504600    <message>
    4551         <location filename="../prefdrives.cpp" line="179"/>
     4601        <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
    45524602        <source>CD device</source>
    45534603        <translation>unitats de CD</translation>
    45544604    </message>
    45554605    <message>
    4556         <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
     4606        <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
    45574607        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    45584608        <translation>Seleccioneu la vostra unitat de CDROM. S&apos;usarà per reproduir VCDs i CDs d&apos;àudio.</translation>
    45594609    </message>
    45604610    <message>
    4561         <location filename="../prefdrives.cpp" line="183"/>
     4611        <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    45624612        <source>DVD device</source>
    45634613        <translation>unitat de DVD</translation>
    45644614    </message>
    45654615    <message>
    4566         <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
     4616        <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
    45674617        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    45684618        <translation>Seleccioneu la vostra unitat de DVD. S&apos;usarà per reproduir DVDs.</translation>
     
    45844634    </message>
    45854635    <message>
    4586         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
     4636        <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
    45874637        <source>Enable DVD menus</source>
    45884638        <translation type="unfinished"></translation>
    45894639    </message>
    45904640    <message>
    4591         <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
     4641        <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
    45924642        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    45934643        <translation type="unfinished"></translation>
    45944644    </message>
    45954645    <message>
    4596         <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
     4646        <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
    45974647        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    45984648        <translation type="unfinished"></translation>
    45994649    </message>
    46004650    <message>
    4601         <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
     4651        <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
    46024652        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    46034653        <translation type="unfinished"></translation>
    46044654    </message>
    46054655    <message>
    4606         <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
     4656        <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
    46074657        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    46084658        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46224672    <name>PrefGeneral</name>
    46234673    <message>
    4624         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="778"/>
     4674        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    46254675        <source>General</source>
    46264676        <translation>General</translation>
     
    46324682    </message>
    46334683    <message>
    4634         <location filename="../prefgeneral.ui" line="41"/>
     4684        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    46354685        <source>Paths</source>
    46364686        <translation type="obsolete">Camins</translation>
     
    46424692    </message>
    46434693    <message>
    4644         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
     4694        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
    46454695        <source>Start videos in fullscreen</source>
    46464696        <translation>Comença els vídeos a pantalla completa</translation>
    46474697    </message>
    46484698    <message>
    4649         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     4699        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
    46504700        <source>Disable screensaver</source>
    46514701        <translation>Desactiva l&apos;estalvi de pantalla</translation>
    46524702    </message>
    46534703    <message>
    4654         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     4704        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
    46554705        <source>Select the mplayer executable</source>
    46564706        <translation>Selecciona l&apos;executable de mplayer</translation>
    46574707    </message>
    46584708    <message>
    4659         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
     4709        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    46604710        <source>Executables</source>
    46614711        <translation>Executables</translation>
    46624712    </message>
    46634713    <message>
    4664         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
     4714        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
    46654715        <source>All files</source>
    46664716        <translation>Tots els fitxers</translation>
    46674717    </message>
    46684718    <message>
    4669         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
     4719        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
    46704720        <source>Select a directory</source>
    46714721        <translation>Selecciona un directori</translation>
    46724722    </message>
    46734723    <message>
    4674         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
     4724        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
    46754725        <source>MPlayer executable</source>
    46764726        <translation>Executable Mplayer</translation>
    46774727    </message>
    46784728    <message>
    4679         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="811"/>
     4729        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
    46804730        <source>Screenshots folder</source>
    46814731        <translation>Directori de captures de pantalla</translation>
    46824732    </message>
    46834733    <message>
    4684         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="828"/>
     4734        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
    46854735        <source>Video output driver</source>
    46864736        <translation>Controlador de vídeo de sortida</translation>
    46874737    </message>
    46884738    <message>
    4689         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
     4739        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    46904740        <source>Audio output driver</source>
    46914741        <translation>Controlador d&apos;àudio de sortida</translation>
    46924742    </message>
    46934743    <message>
    4694         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     4744        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
    46954745        <source>Select the audio output driver.</source>
    46964746        <translation>Seleccioneu el controlador d&apos;àudio de sortida.</translation>
    46974747    </message>
    46984748    <message>
    4699         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
     4749        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
    47004750        <source>Remember settings</source>
    47014751        <translation>Recorda els paràmetres</translation>
    47024752    </message>
    47034753    <message>
    4704         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     4754        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    47054755        <source>Preferred audio language</source>
    47064756        <translation>Idioma d&apos;àudio preferit</translation>
    47074757    </message>
    47084758    <message>
    4709         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
     4759        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    47104760        <source>Preferred subtitle language</source>
    47114761        <translation>Idioma preferit pels subtítols</translation>
    47124762    </message>
    47134763    <message>
    4714         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
     4764        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
    47154765        <source>Software video equalizer</source>
    47164766        <translation>Programari equalitzador de vídeo</translation>
    47174767    </message>
    47184768    <message>
    4719         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
     4769        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
    47204770        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    47214771        <translation>Podeu marcar aquesta opció si la vostra tarja gràfica o el controlador de vídeo seleccionats no tenen suport per l&apos;equalitzador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; aquesta opció pot no ser compatible amb alguns controladors de sortida de vídeo.</translation>
    47224772    </message>
    47234773    <message>
    4724         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
     4774        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
    47254775        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    47264776        <translation>Si activeu aquesta opció, tots els vídeos iniciaran la seva reproducció en mode de pantalla completa.</translation>
    47274777    </message>
    47284778    <message>
    4729         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
     4779        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    47304780        <source>Software volume control</source>
    47314781        <translation>Programari de control del volum</translation>
    47324782    </message>
    47334783    <message>
    4734         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     4784        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
    47354785        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    47364786        <translation>Marqueu aquesta opció per usar el programari mesclador, enlloc d&apos;usar el mesclador de la tarja de so.</translation>
    47374787    </message>
    47384788    <message>
    4739         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
     4789        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    47404790        <source>Postprocessing quality</source>
    47414791        <translation>Qualitat de postprocessat</translation>
    47424792    </message>
    47434793    <message>
    4744         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
     4794        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
    47454795        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    47464796        <translation>Canvia el nivell de postprocessat depenent del temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim usat. Normalment podeu usar un nombre gran.</translation>
    47474797    </message>
    47484798    <message>
    4749         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     4799        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    47504800        <source>Change volume</source>
    47514801        <translation type="obsolete">Canvia el volum</translation>
    47524802    </message>
    47534803    <message>
    4754         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
     4804        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    47554805        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
    47564806        <translation type="obsolete">Si ho seleccioneu, SMPlayer recordarà el volum de reproducció per cada fitxer i el restablirà quan el torneu a reproduir. Pels fitxers nous s&apos;usarà el valor per defecte.</translation>
    47574807    </message>
    47584808    <message>
    4759         <location filename="../prefgeneral.ui" line="949"/>
     4809        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    47604810        <source>0</source>
    47614811        <translation type="obsolete">0</translation>
    47624812    </message>
    47634813    <message>
    4764         <location filename="../prefgeneral.ui" line="803"/>
     4814        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    47654815        <source>&amp;Change volume on every file</source>
    47664816        <translation type="obsolete">&amp;Canvia el volum a cada fitxer</translation>
    47674817    </message>
    47684818    <message>
    4769         <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
     4819        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    47704820        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
    47714821        <translation type="obsolete">Seleccioneu l&apos;&amp;MPlayer executable:</translation>
    47724822    </message>
    47734823    <message>
    4774         <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
     4824        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    47754825        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
    47764826        <translation type="obsolete">Directori &amp;on desar les captures de pantalla:</translation>
     
    48074857    </message>
    48084858    <message>
    4809         <location filename="../prefgeneral.ui" line="920"/>
     4859        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    48104860        <source>&amp;Default volume:</source>
    48114861        <translation type="obsolete">Volu&amp;m per defecte:</translation>
     
    48274877    </message>
    48284878    <message>
    4829         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     4879        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    48304880        <source>Direct rendering</source>
    48314881        <translation>Renderitzat directe</translation>
    48324882    </message>
    48334883    <message>
    4834         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     4884        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
    48354885        <source>Double buffering</source>
    48364886        <translation>Dobla la memòria intermÚdia</translation>
     
    48474897    </message>
    48484898    <message>
    4849         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
     4899        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
    48504900        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    48514901        <translation>Doblar la memòria intermÚdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se&apos;n descodifica un altre. Si es desactiva pot afectar OSD negativament, però habitualment elimina el flickering de OSD.</translation>
     
    48624912    </message>
    48634913    <message>
    4864         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="816"/>
     4914        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
    48654915        <source>Close when finished</source>
    48664916        <translation>Tanca en acabar</translation>
    48674917    </message>
    48684918    <message>
    4869         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="818"/>
     4919        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
    48704920        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    48714921        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció, la finestra principal es tanca automàticament quan la llista de reproducció/fitxer actual acaben.</translation>
    48724922    </message>
    48734923    <message>
    4874         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
     4924        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    48754925        <source>2 (Stereo)</source>
    48764926        <translation>2 (EstÚreo)</translation>
    48774927    </message>
    48784928    <message>
    4879         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
     4929        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    48804930        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    48814931        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    48824932    </message>
    48834933    <message>
    4884         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
     4934        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    48854935        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    48864936        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
     
    48974947    </message>
    48984948    <message>
    4899         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
     4949        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
    49004950        <source>Pause when minimized</source>
    49014951        <translation>Pausa en minimitzar</translation>
    49024952    </message>
    49034953    <message>
    4904         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     4954        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    49054955        <source>Enable postprocessing by default</source>
    49064956        <translation>Habilita el postprocessat per defecte</translation>
    49074957    </message>
    49084958    <message>
    4909         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     4959        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    49104960        <source>Max. Amplification</source>
    49114961        <translation>Amplificació màxima</translation>
    49124962    </message>
    49134963    <message>
    4914         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     4964        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    49154965        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    49164966        <translation>AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
    49174967    </message>
    49184968    <message>
    4919         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     4969        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    49204970        <source>Volume normalization by default</source>
    49214971        <translation>Normalitza el volum per defecte</translation>
    49224972    </message>
    49234973    <message>
    4924         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     4974        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
    49254975        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    49264976        <translation>Maximitza el volum sense distorsionar el so.</translation>
    49274977    </message>
    49284978    <message>
    4929         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
     4979        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    49304980        <source>Default volume</source>
    49314981        <translation type="obsolete">Volum per defecte</translation>
    49324982    </message>
    49334983    <message>
    4934         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
     4984        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    49354985        <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
    49364986        <translation type="obsolete">Estableix el volum inicial pels fitxers nous.</translation>
    49374987    </message>
    49384988    <message>
    4939         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     4989        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    49404990        <source>Channels by default</source>
    49414991        <translation>Canals per defecte</translation>
    49424992    </message>
    49434993    <message>
    4944         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
     4994        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
    49454995        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    49464996        <translation>Selecciona el nivell d&apos;amplificació màxima per defecte (per defecte: 100). Un valor de 200 us permetrà ajustar el volum fins a un màxim del doble del volum actual. Amb valors per sota de 100 del volum inicial (que és 100%) serà per sota del màxim, que pot fer que OSD no es mostri correctament. </translation>
    49474997    </message>
    49484998    <message>
    4949         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     4999        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    49505000        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
    49515001        <translation type="obsolete">Usa maquinari AC3 passthrough</translation>
    49525002    </message>
    49535003    <message>
    4954         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
     5004        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
    49555005        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    49565006        <translation>S&apos;utilitzarà el postprocessat per defecte en obrir fitxers nous.</translation>
    49575007    </message>
    49585008    <message>
    4959         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     5009        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    49605010        <source>Audio track</source>
    49615011        <translation>Pista d&apos;àudio</translation>
    49625012    </message>
    49635013    <message>
    4964         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5014        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    49655015        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    49665016        <translation>Especifica la pista d&apos;àudio per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma d&apos;àudio preferit&lt;/i&gt; té preferÚncia sobre aquesta opció.</translation>
    49675017    </message>
    49685018    <message>
    4969         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
     5019        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    49705020        <source>Subtitle track</source>
    49715021        <translation>Pista de subtítol</translation>
    49725022    </message>
    49735023    <message>
    4974         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5024        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    49755025        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    49765026        <translation>Especifica la pista de subtítol per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma de subtítol preferit&lt;/i&gt; té preferÚncia sobre aquesta opció.</translation>
     
    50025052    </message>
    50035053    <message>
    5004         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="138"/>
     5054        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    50055055        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    50065056        <translation>Aquí podeu escriure la vostra llengua preferida pels subtítols. Quan es trobi un suport amb multiples cadenes d&apos;àudio o de subtítols, smplayer intentarà usar la vostra llengua preferida.&lt;br&gt;Això només funcionarà amb suports que ofereixen informació sobre la llengua de les pistes d&apos;àudio i de subtítols, com DVDs o fitxers mkv.&lt;br&gt;Aquest camp accepta expressions regulars. Per exemple: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionarà la pista de subtítols si coincideix amb &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
     
    50185068    </message>
    50195069    <message>
    5020         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
     5070        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    50215071        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    50225072        <translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de pitch</translation>
    50235073    </message>
    50245074    <message>
    5025         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5075        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    50265076        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    50275077        <translation>Permet canviar la velocitat de reproducció sense alterar el pitch. Requereix com a mínim MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    50285078    </message>
    50295079    <message>
    5030         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
     5080        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    50315081        <source>Change volume just before playing</source>
    50325082        <translation type="obsolete">Canvia el volum just abans de reproduir</translation>
     
    50535103    </message>
    50545104    <message>
    5055         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="826"/>
     5105        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    50565106        <source>Video</source>
    50575107        <translation>Vídeo</translation>
    50585108    </message>
    50595109    <message>
    5060         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5110        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
    50615111        <source>Audio</source>
    50625112        <translation>Àudio</translation>
    50635113    </message>
    50645114    <message>
    5065         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5115        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    50665116        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    50675117        <translation>Idioma preferit per àudio i subtítols</translation>
    50685118    </message>
    50695119    <message>
    5070         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
     5120        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
    50715121        <source>None</source>
    50725122        <translation>Cap</translation>
    50735123    </message>
    50745124    <message>
    5075         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
     5125        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    50765126        <source>Lowpass5</source>
    50775127        <translation>Lowpass5</translation>
    50785128    </message>
    50795129    <message>
    5080         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
     5130        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    50815131        <source>Yadif (normal)</source>
    50825132        <translation>Yadif (normal)</translation>
    50835133    </message>
    50845134    <message>
    5085         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5135        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    50865136        <source>Yadif (double framerate)</source>
    50875137        <translation>Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
    50885138    </message>
    50895139    <message>
    5090         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5140        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    50915141        <source>Linear Blend</source>
    50925142        <translation>Barreja lineal</translation>
    50935143    </message>
    50945144    <message>
    5095         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5145        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
    50965146        <source>Kerndeint</source>
    50975147        <translation>Kerndeint</translation>
    50985148    </message>
    50995149    <message>
    5100         <location filename="../prefgeneral.ui" line="364"/>
     5150        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    51015151        <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
    51025152        <translation type="obsolete">Dei&amp;nterlace per defecte:</translation>
    51035153    </message>
    51045154    <message>
    5105         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
     5155        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    51065156        <source>Deinterlace by default</source>
    51075157        <translation>Deinterlace per defecte</translation>
    51085158    </message>
    51095159    <message>
    5110         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
     5160        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
    51115161        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    51125162        <translation>Seleccioneu el filtre de deinterlace que voleu usar pels nous vídeos que obriu.</translation>
    51135163    </message>
    51145164    <message>
    5115         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
     5165        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
    51165166        <source>Remember time position</source>
    51175167        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51235173    </message>
    51245174    <message>
    5125         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5175        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    51265176        <source>Enable the audio equalizer</source>
    51275177        <translation type="unfinished"></translation>
    51285178    </message>
    51295179    <message>
    5130         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
     5180        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    51315181        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    51325182        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51385188    </message>
    51395189    <message>
    5140         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5190        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    51415191        <source>Draw video using slices</source>
    51425192        <translation type="unfinished"></translation>
    51435193    </message>
    51445194    <message>
    5145         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5195        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
    51465196        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    51475197        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51585208    </message>
    51595209    <message>
    5160         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="332"/>
     5210        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    51615211        <source>fast</source>
    51625212        <translation type="unfinished"></translation>
    51635213    </message>
    51645214    <message>
    5165         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="328"/>
     5215        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    51665216        <source>slow</source>
    51675217        <translation type="unfinished"></translation>
    51685218    </message>
    51695219    <message>
    5170         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
     5220        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
    51715221        <source>fast - ATI cards</source>
    51725222        <translation type="unfinished"></translation>
    51735223    </message>
    51745224    <message>
    5175         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="373"/>
     5225        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    51765226        <source>User defined...</source>
    51775227        <translation type="unfinished"></translation>
    51785228    </message>
    51795229    <message>
    5180         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
     5230        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    51815231        <source>Default zoom</source>
    51825232        <translation type="unfinished"></translation>
    51835233    </message>
    51845234    <message>
    5185         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
     5235        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
    51865236        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    51875237        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51935243    </message>
    51945244    <message>
    5195         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
     5245        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
    51965246        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    51975247        <translation type="unfinished"></translation>
    51985248    </message>
    51995249    <message>
    5200         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
     5250        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
    52015251        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    52025252        <translation type="unfinished"></translation>
    52035253    </message>
    52045254    <message>
    5205         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="830"/>
     5255        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    52065256        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    52075257        <translation type="unfinished"></translation>
    52085258    </message>
    52095259    <message>
    5210         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
     5260        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
    52115261        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    52125262        <translation type="unfinished"></translation>
    52135263    </message>
    52145264    <message>
    5215         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
     5265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
    52165266        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    52175267        <translation type="unfinished"></translation>
    52185268    </message>
    52195269    <message>
    5220         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
     5270        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
    52215271        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    52225272        <translation type="unfinished"></translation>
    52235273    </message>
    52245274    <message>
    5225         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
     5275        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
    52265276        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    52275277        <translation type="unfinished"></translation>
    52285278    </message>
    52295279    <message>
    5230         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    52315281        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52325282        <translation type="unfinished"></translation>
    52335283    </message>
    52345284    <message>
    5235         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
     5285        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    52365286        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52375287        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52435293    </message>
    52445294    <message>
    5245         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5295        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    52465296        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    52475297        <translation type="unfinished"></translation>
    52485298    </message>
    52495299    <message>
    5250         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
     5300        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    52515301        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    52525302        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52585308    </message>
    52595309    <message>
    5260         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
     5310        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    52615311        <source>one ini file</source>
    52625312        <translation type="unfinished"></translation>
    52635313    </message>
    52645314    <message>
    5265         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5315        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
    52665316        <source>multiple ini files</source>
    52675317        <translation type="unfinished"></translation>
    52685318    </message>
    52695319    <message>
    5270         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="798"/>
     5320        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    52715321        <source>Method to store the file settings</source>
    52725322        <translation type="unfinished"></translation>
    52735323    </message>
    52745324    <message>
    5275         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
     5325        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
    52765326        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    52775327        <translation type="unfinished"></translation>
    52785328    </message>
    52795329    <message>
    5280         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="802"/>
     5330        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
    52815331        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    52825332        <translation type="unfinished"></translation>
    52835333    </message>
    52845334    <message>
    5285         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
     5335        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
    52865336        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    52875337        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52935343    </message>
    52945344    <message>
    5295         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="804"/>
     5345        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
    52965346        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    52975347        <translation type="unfinished"></translation>
    52985348    </message>
    52995349    <message>
    5300         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
     5350        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
    53015351        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    53025352        <translation type="unfinished"></translation>
    53035353    </message>
    53045354    <message>
    5305         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
     5355        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    53065356        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    53075357        <translation type="unfinished"></translation>
    53085358    </message>
    53095359    <message>
    5310         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
     5360        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
    53115361        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    53125362        <translation type="unfinished"></translation>
    53135363    </message>
    53145364    <message>
    5315         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
     5365        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
    53165366        <source>Enable screenshots</source>
    53175367        <translation type="unfinished"></translation>
    53185368    </message>
    53195369    <message>
    5320         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
     5370        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
    53215371        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    53225372        <translation type="unfinished"></translation>
    53235373    </message>
    53245374    <message>
    5325         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
     5375        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
    53265376        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    53275377        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53485398    </message>
    53495399    <message>
    5350         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5400        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
    53515401        <source>Global volume</source>
    53525402        <translation type="unfinished"></translation>
    53535403    </message>
    53545404    <message>
    5355         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5405        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
    53565406        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    53575407        <translation type="unfinished"></translation>
    53585408    </message>
    53595409    <message>
    5360         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5410        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    53615411        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    53625412        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53685418    </message>
    53695419    <message>
    5370         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     5420        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
    53715421        <source>Switch screensaver off</source>
    53725422        <translation type="unfinished"></translation>
    53735423    </message>
    53745424    <message>
    5375         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5425        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
    53765426        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    53775427        <translation type="unfinished"></translation>
    53785428    </message>
    53795429    <message>
    5380         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
     5430        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
    53815431        <source>Avoid screensaver</source>
    53825432        <translation type="unfinished"></translation>
    53835433    </message>
    53845434    <message>
    5385         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
     5435        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    53865436        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    53875437        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54035453    </message>
    54045454    <message>
    5405         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
     5455        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
    54065456        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    54075457        <translation type="unfinished">Sincronització automàtica de àudio/vídeo</translation>
    54085458    </message>
    54095459    <message>
    5410         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5460        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    54115461        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    54125462        <translation type="unfinished">Ajusta gradualment la sincronització de A/V basant-se en mesures de retard d&apos;àudio.</translation>
    54135463    </message>
    54145464    <message>
    5415         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5465        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    54165466        <source>A-V sync correction</source>
    54175467        <translation type="unfinished"></translation>
    54185468    </message>
    54195469    <message>
    5420         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     5470        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
    54215471        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    54225472        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54485498    </message>
    54495499    <message>
    5450         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
     5500        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
    54515501        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    54525502        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54585508    </message>
    54595509    <message>
    5460         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    5461         <source>Disable video filters when using vdpau</source>
    5462         <translation type="unfinished"></translation>
    5463     </message>
    5464     <message>
    5465         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
    5466         <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
    5467         <translation type="unfinished"></translation>
    5468     </message>
    5469     <message>
    5470         <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/>
    5471         <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
    5472         <translation type="unfinished"></translation>
    5473     </message>
    5474     <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
     5510        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
    54765511        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    54775512        <translation type="unfinished"></translation>
    54785513    </message>
    54795514    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
     5515        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    54815516        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
     5517        <translation type="unfinished"></translation>
     5518    </message>
     5519    <message>
     5520        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
     5521        <source>snap mode</source>
     5522        <translation type="unfinished"></translation>
     5523    </message>
     5524    <message>
     5525        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
     5526        <source>slower dive mode</source>
     5527        <translation type="unfinished"></translation>
     5528    </message>
     5529    <message>
     5530        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
     5531        <source>uniaud mode</source>
     5532        <translation type="unfinished"></translation>
     5533    </message>
     5534    <message>
     5535        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
     5536        <source>dart mode</source>
     5537        <translation type="unfinished"></translation>
     5538    </message>
     5539    <message>
     5540        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5541        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
     5542        <translation type="unfinished"></translation>
     5543    </message>
     5544    <message>
     5545        <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
     5546        <source>Configu&amp;re...</source>
    54825547        <translation type="unfinished"></translation>
    54835548    </message>
     
    59396004    <name>PrefInterface</name>
    59406005    <message>
    5941         <location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
     6006        <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
    59426007        <source>Interface</source>
    59436008        <translation>Interfície</translation>
     
    59796044    </message>
    59806045    <message>
    5981         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
     6046        <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
    59826047        <source>Language</source>
    59836048        <translation>Idioma</translation>
    59846049    </message>
    59856050    <message>
    5986         <location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
     6051        <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
    59876052        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    59886053        <translation>Aquí podeu canviar la llengua de l&apos;aplicació.</translation>
     
    60096074    </message>
    60106075    <message>
    6011         <location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
     6076        <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
    60126077        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    60136078        <translation>&amp;Usa només una instància de SMPlayer</translation>
     
    60596124    </message>
    60606125    <message>
    6061         <location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
     6126        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    60626127        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    60636128        <translation>&amp;Comportament de la barra de temps:</translation>
    60646129    </message>
    60656130    <message>
    6066         <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
     6131        <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
    60676132        <source>Seek to position while dragging</source>
    60686133        <translation>Mou la posició en arrossegar</translation>
    60696134    </message>
    60706135    <message>
    6071         <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
     6136        <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
    60726137        <source>Seek to position when released</source>
    60736138        <translation>Mou a la posició en deixar anar</translation>
    60746139    </message>
    60756140    <message>
    6076         <location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
     6141        <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
    60776142        <source>TextLabel</source>
    60786143        <translation>Etiquetatext</translation>
     
    60846149    </message>
    60856150    <message>
    6086         <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
     6151        <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
     6152        <source>&amp;Absolute seeking</source>
     6153        <translation type="unfinished"></translation>
     6154    </message>
     6155    <message>
     6156        <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
     6157        <source>&amp;Relative seeking</source>
     6158        <translation type="unfinished"></translation>
     6159    </message>
     6160    <message>
     6161        <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
    60876162        <source>Ins&amp;tances</source>
    60886163        <translation>Ins&amp;tàncies</translation>
    60896164    </message>
    60906165    <message>
    6091         <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
     6166        <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
    60926167        <source>Autoresize</source>
    60936168        <translation>Canvia la mida automàticament</translation>
    60946169    </message>
    60956170    <message>
    6096         <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
     6171        <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
    60976172        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    60986173        <translation>Es pot canviar la mida de la finestra principal automàticament. Seleccioneu l&apos;opció que preferiu. </translation>
    60996174    </message>
    61006175    <message>
    6101         <location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
     6176        <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
    61026177        <source>Remember position and size</source>
    61036178        <translation>Recorda la posició i la mida</translation>
    61046179    </message>
    61056180    <message>
    6106         <location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
     6181        <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
    61076182        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    61086183        <translation>Si seleccioneu aquesta opció, la posició i la mida de la finestra principal es desaran i es recuperaran que torneu a executar SMPlayer.</translation>
    61096184    </message>
    61106185    <message>
    6111         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
     6186        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
    61126187        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    61136188        <translation>Seleccioneu el nombre màxim d&apos;elements que es mostren al submenú &lt;b&gt;Obre-&gt;Fitxers recents&lt;/b&gt;. Si hi escriviu 0, el menú no es mostrarà.</translation>
    61146189    </message>
    61156190    <message>
    6116         <location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
     6191        <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
    61176192        <source>Icon set</source>
    61186193        <translation>Estableix icona</translation>
    61196194    </message>
    61206195    <message>
    6121         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
     6196        <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
    61226197        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    61236198        <translation>Seleccioneu la icona que voleu per l&apos;aplicació.</translation>
    61246199    </message>
    61256200    <message>
    6126         <location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
     6201        <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
    61276202        <source>Style</source>
    61286203        <translation>Estil</translation>
    61296204    </message>
    61306205    <message>
    6131         <location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
     6206        <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
    61326207        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    61336208        <translation>Seleccioneu l&apos;estil que preferiu per l&apos;aplicació.</translation>
    61346209    </message>
    61356210    <message>
    6136         <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
     6211        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
    61376212        <source>Default font</source>
    61386213        <translation>Lletra per defecte</translation>
    61396214    </message>
    61406215    <message>
    6141         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6216        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
    61426217        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    61436218        <translation>Aquí podeu canviar la lletra de l&apos;aplicació per defecte.</translation>
    61446219    </message>
    61456220    <message>
    6146         <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
     6221        <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
    61476222        <source>Seeking</source>
    61486223        <translation>S&apos;està cercant</translation>
    61496224    </message>
    61506225    <message>
    6151         <location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
     6226        <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
    61526227        <source>Short jump</source>
    61536228        <translation>Salt curt</translation>
    61546229    </message>
    61556230    <message>
    6156         <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
     6231        <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
    61576232        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    61586233        <translation>Seleccioneu el temps que a desplaçar endavant o enrera que seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
    61596234    </message>
    61606235    <message>
    6161         <location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
     6236        <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
    61626237        <source>short jump</source>
    61636238        <translation>salt curt</translation>
    61646239    </message>
    61656240    <message>
    6166         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6241        <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
    61676242        <source>Medium jump</source>
    61686243        <translation>Salt mitjà</translation>
    61696244    </message>
    61706245    <message>
    6171         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6246        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    61726247        <source>medium jump</source>
    61736248        <translation>salt mitjà</translation>
    61746249    </message>
    61756250    <message>
    6176         <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
     6251        <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
    61776252        <source>Long jump</source>
    61786253        <translation>Salt llarg</translation>
    61796254    </message>
    61806255    <message>
    6181         <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
     6256        <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
    61826257        <source>long jump</source>
    61836258        <translation>salt llarg</translation>
    61846259    </message>
    61856260    <message>
    6186         <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
     6261        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
    61876262        <source>Mouse wheel jump</source>
    61886263        <translation>Salt amb la roda del ratolí</translation>
    61896264    </message>
    61906265    <message>
    6191         <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
     6266        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
    61926267        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    61936268        <translation>Seleccioneu el temps a desplaçar endavant o enrera quan moveu la roda del ratolí.</translation>
    61946269    </message>
    61956270    <message>
    6196         <location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
     6271        <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
    61976272        <source>Behaviour of time slider</source>
    61986273        <translation>Comportament de la barra de desplaçament</translation>
    61996274    </message>
    62006275    <message>
    6201         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6276        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
    62026277        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    62036278        <translation>Seleccioneu quÚ fer en arrossegar la barra de desplaçament.</translation>
    62046279    </message>
    62056280    <message>
    6206         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
     6281        <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
     6282        <source>Seeking method</source>
     6283        <translation type="unfinished"></translation>
     6284    </message>
     6285    <message>
     6286        <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6287        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
     6288        <translation type="unfinished"></translation>
     6289    </message>
     6290    <message>
     6291        <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
    62076292        <source>Instances</source>
    62086293        <translation>Instàncies</translation>
    62096294    </message>
    62106295    <message>
    6211         <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
     6296        <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
    62126297        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    62136298        <translation>Useu només una instància en execució de SMPlayer</translation>
    62146299    </message>
    62156300    <message>
    6216         <location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
     6301        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
    62176302        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    62186303        <translation>Seleccioneu aquesta opció si voleu usar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers.</translation>
    62196304    </message>
    62206305    <message>
    6221         <location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
     6306        <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
    62226307        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    62236308        <translation>SMPlayer ha d&apos;estar a l&apos;escolta d&apos;un port per rebre ordres d&apos;altres instàncies. Podeu canviar el port en cas que la que el que hi hagi per defecte estigui sent usat per una altra aplicació.</translation>
     
    62346319    </message>
    62356320    <message>
    6236         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6321        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
    62376322        <source>GUI</source>
    62386323        <translation type="unfinished"></translation>
    62396324    </message>
    62406325    <message>
    6241         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
     6326        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    62426327        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    62436328        <translation type="unfinished"></translation>
     
    62496334    </message>
    62506335    <message>
    6251         <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
     6336        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
    62526337        <source>Automatic port</source>
    62536338        <translation type="unfinished"></translation>
    62546339    </message>
    62556340    <message>
    6256         <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
     6341        <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
    62576342        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    62586343        <translation type="unfinished"></translation>
    62596344    </message>
    62606345    <message>
    6261         <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
     6346        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
    62626347        <source>Manual port</source>
    62636348        <translation type="unfinished"></translation>
    62646349    </message>
    62656350    <message>
    6266         <location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
     6351        <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
    62676352        <source>Port to listen</source>
    62686353        <translation type="unfinished"></translation>
    62696354    </message>
    62706355    <message>
    6271         <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
     6356        <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
    62726357        <source>&amp;Automatic</source>
    62736358        <translation type="unfinished"></translation>
    62746359    </message>
    62756360    <message>
    6276         <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
     6361        <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
    62776362        <source>&amp;Manual</source>
    62786363        <translation type="unfinished"></translation>
    62796364    </message>
    62806365    <message>
    6281         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
     6366        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    62826367        <source>Floating control</source>
    62836368        <translation type="unfinished"></translation>
    62846369    </message>
    62856370    <message>
    6286         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6371        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
    62876372        <source>Animated</source>
    62886373        <translation type="unfinished"></translation>
    62896374    </message>
    62906375    <message>
    6291         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6376        <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
    62926377        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    62936378        <translation type="unfinished"></translation>
    62946379    </message>
    62956380    <message>
    6296         <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
     6381        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
    62976382        <source>Width</source>
    62986383        <translation type="unfinished"></translation>
    62996384    </message>
    63006385    <message>
    6301         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     6386        <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
    63026387        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    63036388        <translation type="unfinished"></translation>
    63046389    </message>
    63056390    <message>
    6306         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6391        <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
    63076392        <source>Margin</source>
    63086393        <translation type="unfinished"></translation>
    63096394    </message>
    63106395    <message>
    6311         <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6396        <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
    63126397        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    63136398        <translation type="unfinished"></translation>
    63146399    </message>
    63156400    <message>
    6316         <location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
     6401        <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
    63176402        <source>Display in compact mode too</source>
    63186403        <translation type="unfinished"></translation>
    63196404    </message>
    63206405    <message>
    6321         <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
     6406        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
    63226407        <source>Bypass window manager</source>
    63236408        <translation type="unfinished"></translation>
    63246409    </message>
    63256410    <message>
    6326         <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
     6411        <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
    63276412        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    63286413        <translation type="unfinished"></translation>
    63296414    </message>
    63306415    <message>
    6331         <location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
     6416        <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
    63326417        <source>&amp;Floating control</source>
    63336418        <translation type="unfinished"></translation>
    63346419    </message>
    63356420    <message>
    6336         <location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
     6421        <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
    63376422        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    63386423        <translation type="unfinished"></translation>
    63396424    </message>
    63406425    <message>
    6341         <location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
     6426        <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
    63426427        <source>&amp;Animated</source>
    63436428        <translation type="unfinished"></translation>
    63446429    </message>
    63456430    <message>
    6346         <location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
     6431        <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
    63476432        <source>&amp;Width:</source>
    63486433        <translation type="unfinished"></translation>
    63496434    </message>
    63506435    <message>
    6351         <location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
     6436        <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
    63526437        <source>0</source>
    63536438        <translation type="unfinished">0</translation>
    63546439    </message>
    63556440    <message>
    6356         <location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
     6441        <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
    63576442        <source>&amp;Margin:</source>
    63586443        <translation type="unfinished"></translation>
    63596444    </message>
    63606445    <message>
    6361         <location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
     6446        <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
    63626447        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    63636448        <translation type="unfinished"></translation>
    63646449    </message>
    63656450    <message>
    6366         <location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
     6451        <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
    63676452        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    63686453        <translation type="unfinished"></translation>
    63696454    </message>
    63706455    <message>
    6371         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6456        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
    63726457        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    63736458        <translation type="unfinished"></translation>
     
    64476532    </message>
    64486533    <message>
    6449         <location filename="../prefperformance.ui" line="302"/>
     6534        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    64506535        <source>Synchronization</source>
    64516536        <translation type="obsolete">Sincronització</translation>
    64526537    </message>
    64536538    <message>
    6454         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     6539        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    64556540        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    64566541        <translation type="obsolete">Sincronització automàtica de àudio/vídeo</translation>
     
    64726557    </message>
    64736558    <message>
    6474         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     6559        <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
    64756560        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    64766561        <translation type="obsolete">Ajusta gradualment la sincronització de A/V basant-se en mesures de retard d&apos;àudio.</translation>
     
    64926577    </message>
    64936578    <message>
    6494         <location filename="../prefperformance.ui" line="323"/>
     6579        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    64956580        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
    64966581        <translation type="obsolete">Sincronització automàtica d&apos;àudio/&amp;vídeo</translation>
    64976582    </message>
    64986583    <message>
    6499         <location filename="../prefperformance.ui" line="366"/>
     6584        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    65006585        <source>Fact&amp;or:</source>
    65016586        <translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
     
    67206805    </message>
    67216806    <message>
    6722         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="80"/>
     6807        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
    67236808        <source>Automatically add files to playlist</source>
    67246809        <translation type="unfinished"></translation>
    67256810    </message>
    67266811    <message>
    6727         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="84"/>
     6812        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
    67286813        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    67296814        <translation type="unfinished"></translation>
    67306815    </message>
    67316816    <message>
    6732         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="86"/>
     6817        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
    67336818        <source>Add consecutive files</source>
    67346819        <translation type="unfinished"></translation>
    67356820    </message>
    67366821    <message>
    6737         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="89"/>
     6822        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
    67386823        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    67396824        <translation type="unfinished"></translation>
     
    67546839        <translation type="unfinished"></translation>
    67556840    </message>
     6841    <message>
     6842        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
     6843        <source>Add files in directories recursively</source>
     6844        <translation type="unfinished"></translation>
     6845    </message>
     6846    <message>
     6847        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     6848        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
     6849        <translation type="unfinished">Activeu aquesta opció si voleu que quan afegiu un directori s&apos;afegeixin els fitxers dels subdirectoris recursivament. Altament només s&apos;afegiran els fitxers del directori seleccionat.</translation>
     6850    </message>
     6851    <message>
     6852        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     6853        <source>Add info automatically about files added</source>
     6854        <translation type="unfinished"></translation>
     6855    </message>
     6856    <message>
     6857        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     6858        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
     6859        <translation type="unfinished">Afegiu aquesta opció per sol·licitar alguna informació als fitxers afegits a la llista de reproducció. Això us permetrà mostrar el títol (si està disponible) i la mida dels fitxers. Altrament aquesta informació no estarà disponible a menys que el fitxer s&apos;estigui reproduint. Compte: aquesta opció pot ser lenta, especialment si afegiu molts fitxers.</translation>
     6860    </message>
     6861    <message>
     6862        <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
     6863        <source>P&amp;lay files from start</source>
     6864        <translation type="unfinished"></translation>
     6865    </message>
     6866    <message>
     6867        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
     6868        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
     6869        <translation type="unfinished"></translation>
     6870    </message>
     6871    <message>
     6872        <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
     6873        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
     6874        <translation type="unfinished"></translation>
     6875    </message>
     6876    <message>
     6877        <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
     6878        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
     6879        <translation type="unfinished">&amp;Desa una còpia de la llista de reproducció en sortir</translation>
     6880    </message>
    67566881</context>
    67576882<context>
     
    68536978    </message>
    68546979    <message>
    6855         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     6980        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    68566981        <source>Subtitle position</source>
    68576982        <translation>Posició dels subtítols</translation>
    68586983    </message>
    68596984    <message>
    6860         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
     6985        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
    68616986        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    68626987        <translation>Aquesta opció especifica la posició dels subtítols sobre la pantalla de vídeo.&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa a baix, mentre que &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa a dalt.</translation>
     
    69237048    </message>
    69247049    <message>
    6925         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     7050        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    69267051        <source>System font</source>
    69277052        <translation>Tipus de lletra del sistema</translation>
    69287053    </message>
    69297054    <message>
    6930         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
     7055        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    69317056        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    69327057        <translation>Aquí podeu seleccionar un tipus de lletra pel sistema que s&apos;usarà en subtítols i OSD. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; requereix una versió de MPlayer amb suport per fontconfig.</translation>
    69337058    </message>
    69347059    <message>
    6935         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
     7060        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
    69367061        <source>Autoscale</source>
    69377062        <translation>Escalable automàticament</translation>
    69387063    </message>
    69397064    <message>
    6940         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
     7065        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
    69417066        <source>Text color</source>
    69427067        <translation>Color del text</translation>
    69437068    </message>
    69447069    <message>
    6945         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
     7070        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
    69467071        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    69477072        <translation>Selecciona el color pel text i els subtítols.</translation>
    69487073    </message>
    69497074    <message>
    6950         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
     7075        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    69517076        <source>Border color</source>
    69527077        <translation>Color de la vora</translation>
    69537078    </message>
    69547079    <message>
    6955         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     7080        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
    69567081        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    69577082        <translation>Selecciona el color de la vora dels subtítols.</translation>
     
    69687093    </message>
    69697094    <message>
    6970         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
     7095        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    69717096        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    69727097        <translation>Selecciona el mÚtode d&apos;autoescalat automàtic de subtítols.</translation>
     
    70137138    </message>
    70147139    <message>
     7140        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     7141        <source>Outline</source>
     7142        <translation type="unfinished"></translation>
     7143    </message>
     7144    <message>
     7145        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     7146        <source>Select the font for the subtitles.</source>
     7147        <translation type="unfinished"></translation>
     7148    </message>
     7149    <message>
     7150        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
     7151        <source>The size in pixels.</source>
     7152        <translation type="unfinished"></translation>
     7153    </message>
     7154    <message>
     7155        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
     7156        <source>Bold</source>
     7157        <translation type="unfinished"></translation>
     7158    </message>
     7159    <message>
     7160        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     7161        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
     7162        <translation type="unfinished"></translation>
     7163    </message>
     7164    <message>
     7165        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
     7166        <source>Italic</source>
     7167        <translation type="unfinished"></translation>
     7168    </message>
     7169    <message>
     7170        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
     7171        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
     7172        <translation type="unfinished"></translation>
     7173    </message>
     7174    <message>
     7175        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     7176        <source>Left margin</source>
     7177        <translation type="unfinished"></translation>
     7178    </message>
     7179    <message>
     7180        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
     7181        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
     7182        <translation type="unfinished"></translation>
     7183    </message>
     7184    <message>
     7185        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     7186        <source>Right margin</source>
     7187        <translation type="unfinished"></translation>
     7188    </message>
     7189    <message>
     7190        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
     7191        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
     7192        <translation type="unfinished"></translation>
     7193    </message>
     7194    <message>
     7195        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
     7196        <source>Vertical margin</source>
     7197        <translation type="unfinished"></translation>
     7198    </message>
     7199    <message>
     7200        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     7201        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
     7202        <translation type="unfinished"></translation>
     7203    </message>
     7204    <message>
     7205        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
     7206        <source>Horizontal alignment</source>
     7207        <translation type="unfinished"></translation>
     7208    </message>
     7209    <message>
     7210        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     7211        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
     7212        <translation type="unfinished"></translation>
     7213    </message>
     7214    <message>
     7215        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
     7216        <source>Vertical alignment</source>
     7217        <translation type="unfinished"></translation>
     7218    </message>
     7219    <message>
     7220        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7221        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
     7222        <translation type="unfinished"></translation>
     7223    </message>
     7224    <message>
    70157225        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    7016         <source>Outline</source>
    7017         <translation type="unfinished"></translation>
    7018     </message>
    7019     <message>
    7020         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    7021         <source>Select the font for the subtitles.</source>
    7022         <translation type="unfinished"></translation>
    7023     </message>
    7024     <message>
    7025         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    7026         <source>The size in pixels.</source>
    7027         <translation type="unfinished"></translation>
    7028     </message>
    7029     <message>
    7030         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
    7031         <source>Bold</source>
    7032         <translation type="unfinished"></translation>
    7033     </message>
    7034     <message>
    7035         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    7036         <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    7037         <translation type="unfinished"></translation>
    7038     </message>
    7039     <message>
    7040         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
    7041         <source>Italic</source>
    7042         <translation type="unfinished"></translation>
    7043     </message>
    7044     <message>
    7045         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
    7046         <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    7047         <translation type="unfinished"></translation>
    7048     </message>
    7049     <message>
    7050         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    7051         <source>Left margin</source>
    7052         <translation type="unfinished"></translation>
    7053     </message>
    7054     <message>
    7055         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
    7056         <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    7057         <translation type="unfinished"></translation>
    7058     </message>
    7059     <message>
    7060         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
    7061         <source>Right margin</source>
    7062         <translation type="unfinished"></translation>
    7063     </message>
    7064     <message>
    7065         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    7066         <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    7067         <translation type="unfinished"></translation>
    7068     </message>
    7069     <message>
    7070         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
    7071         <source>Vertical margin</source>
    7072         <translation type="unfinished"></translation>
    7073     </message>
    7074     <message>
    7075         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
    7076         <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    7077         <translation type="unfinished"></translation>
    7078     </message>
    7079     <message>
    7080         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    7081         <source>Horizontal alignment</source>
    7082         <translation type="unfinished"></translation>
    7083     </message>
    7084     <message>
    7085         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
    7086         <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    7087         <translation type="unfinished"></translation>
    7088     </message>
    7089     <message>
    7090         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
    7091         <source>Vertical alignment</source>
    7092         <translation type="unfinished"></translation>
    7093     </message>
    7094     <message>
    7095         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
    7096         <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    7097         <translation type="unfinished"></translation>
    7098     </message>
    7099     <message>
    7100         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    71017226        <source>Border style</source>
    71027227        <translation type="unfinished"></translation>
    71037228    </message>
    71047229    <message>
    7105         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7230        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
    71067231        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    71077232        <translation type="unfinished"></translation>
    71087233    </message>
    71097234    <message>
    7110         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     7235        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    71117236        <source>Shadow</source>
    71127237        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71937318    </message>
    71947319    <message>
    7195         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     7320        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
    71967321        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    71977322        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72467371    </message>
    72477372    <message>
    7248         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7373        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
    72497374        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    72507375        <translation type="unfinished"></translation>
    72517376    </message>
    72527377    <message>
    7253         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     7378        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
    72547379        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    72557380        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72767401    </message>
    72777402    <message>
    7278         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
     7403        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
    72797404        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    72807405        <translation type="unfinished"></translation>
    72817406    </message>
    72827407    <message>
    7283         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7408        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    72847409        <source>Default scale</source>
    72857410        <translation type="unfinished"></translation>
    72867411    </message>
    72877412    <message>
    7288         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     7413        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    72897414        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    72907415        <translation type="unfinished"></translation>
    72917416    </message>
    72927417    <message>
    7293         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     7418        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    72947419        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    72957420        <translation type="unfinished"></translation>
    72967421    </message>
    72977422    <message>
    7298         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
     7423        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    72997424        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    73007425        <translation type="unfinished"></translation>
    73017426    </message>
    73027427    <message>
    7303         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
     7428        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    73047429        <source>Line spacing</source>
    73057430        <translation type="unfinished"></translation>
    73067431    </message>
    73077432    <message>
    7308         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
     7433        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    73097434        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    73107435        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73817506    </message>
    73827507    <message>
    7383         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
     7508        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    73847509        <source>SSA/ASS style</source>
    73857510        <translation type="unfinished"></translation>
    73867511    </message>
    73877512    <message>
    7388         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
     7513        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
    73897514        <source>Shadow color</source>
    73907515        <translation type="unfinished"></translation>
    73917516    </message>
    73927517    <message>
    7393         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
     7518        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
    73947519        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    73957520        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74067531    </message>
    74077532    <message>
    7408         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     7533        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    74097534        <source>Apply style to ass files too</source>
    74107535        <translation type="unfinished"></translation>
    74117536    </message>
    74127537    <message>
    7413         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7538        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    74147539        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    74157540        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76617786    </message>
    76627787    <message>
    7663         <location filename="../mediasettings.cpp" line="153"/>
     7788        <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
    76647789        <source>disabled</source>
    76657790        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    76677792    </message>
    76687793    <message>
    7669         <location filename="../mediasettings.cpp" line="163"/>
     7794        <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
    76707795        <source>auto</source>
    76717796        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    76737798    </message>
    76747799    <message>
    7675         <location filename="../mediasettings.cpp" line="164"/>
     7800        <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
    76767801        <source>unknown</source>
    76777802        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    77927917    <name>TimeDialog</name>
    77937918    <message>
    7794         <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
     7919        <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
    77957920        <source>SMPlayer - Seek</source>
    77967921        <translation type="obsolete">SMPlayer - Cerca</translation>
     
    78217946</context>
    78227947<context>
     7948    <name>VDPAUProperties</name>
     7949    <message>
     7950        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
     7951        <source>VDPAU Properties</source>
     7952        <translation type="unfinished"></translation>
     7953    </message>
     7954    <message>
     7955        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
     7956        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
     7957        <translation type="unfinished"></translation>
     7958    </message>
     7959    <message>
     7960        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
     7961        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
     7962        <translation type="unfinished"></translation>
     7963    </message>
     7964    <message>
     7965        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
     7966        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
     7967        <translation type="unfinished"></translation>
     7968    </message>
     7969    <message>
     7970        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
     7971        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
     7972        <translation type="unfinished"></translation>
     7973    </message>
     7974    <message>
     7975        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
     7976        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
     7977        <translation type="unfinished"></translation>
     7978    </message>
     7979    <message>
     7980        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
     7981        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
     7982        <translation type="unfinished"></translation>
     7983    </message>
     7984    <message>
     7985        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
     7986        <source>&amp;Disable software video filters</source>
     7987        <translation type="unfinished"></translation>
     7988    </message>
     7989</context>
     7990<context>
    78237991    <name>VideoEqualizer</name>
    78247992    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.