1 | <html>
|
---|
2 | <head>
|
---|
3 | <title>GPL</title>
|
---|
4 | <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
|
---|
5 | </head>
|
---|
6 |
|
---|
7 | <body>
|
---|
8 | <h1>LicenÅ£a PublicÄ GeneralÄ GNU</h1>
|
---|
9 |
|
---|
10 | <P>This is an unofficial translation of the GNU General Public License into romanian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help romanian speakers understand the GNU GPL better. </P>
|
---|
11 | <P>Aceasta este o traducere neoficialÄ a LicenÈei Publice Generale GNU în limba românÄ. Nu a fost publicatÄ de Free Software Foundation Èi nu specificÄ termenii legali de distribuire a programelor care folosesc GNU GPL--numai textul original în limba englezÄ al GNU GPL face acest lucru. Cu toate acestea, sperÄm ca aceastÄ traducere sÄ ajute vorbitorii de limbÄ românÄ sÄ Ã®nÈeleagÄ mai bine GNU GPL. </P>
|
---|
12 | <PRE>
|
---|
13 | LICENÅ¢Ä PUBLICÄ GENERALÄ GNU
|
---|
14 | Versiunea 2, iunie 1991
|
---|
15 |
|
---|
16 | Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
---|
17 | 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
---|
18 |
|
---|
19 | Este permisÄ copierea acestui document, dar este interzisÄ
|
---|
20 | modificarea lui.
|
---|
21 |
|
---|
22 | PrefaÅ£Ä
|
---|
23 |
|
---|
24 | LicenÈele majoritÄÈii programelor sunt concepute pentru a vÄ priva
|
---|
25 | de libertatea de a modifica Èi distribui programele respective. Ãn
|
---|
26 | contrast, intenÈia LicenÅ£ei Publice Generale GNU este de a vÄ garanta
|
---|
27 | libertatea de a distribui Èi modifica programele libere Åi de a se
|
---|
28 | asigura cÄ programele sunt libere pentru toÈi utilizatorii. AceastÄ
|
---|
29 | LicenÈÄ PublicÄ GeneralÄ se aplicÄ majoritÄÈii programelor aparÈinând
|
---|
30 | Free Software Foundation precum Èi tuturor celorlalte programe ai
|
---|
31 | cÄror autori decid sÄ o foloseascÄ. Alte programe aparÈinând Free
|
---|
32 | Software Foundation sunt puse sub LicenÈa PublicÄ GeneralÄ GNU pentru
|
---|
33 | Biblioteci. AceastÄ LicenÈÄ poate fi de asemenea folositÄ pentru
|
---|
34 | programele dumneavoastrÄ.
|
---|
35 |
|
---|
36 | Libertatea programelor nu implicÄ neapÄrat absenÈa costului.
|
---|
37 | LicenÈele noastre sunt concepute sÄ vÄ garanteze libertatea de a
|
---|
38 | distribui copii ale programelor libere (Èi de a oferi acest serviciu
|
---|
39 | contra cost, dacÄ doriÈi), de a obÅ£ine codul sursÄ, de a schimba
|
---|
40 | programul sau a folosi porÈiuni din el în noi programe libere, Èi de a
|
---|
41 | Èti cÄ puteÈi face toate aceste lucruri.
|
---|
42 |
|
---|
43 | Pentru a vÄ proteja drepturile, trebuie sÄ impunem restricÈii împotriva
|
---|
44 | oricui ar încerca sÄ vÄ conteste aceste drepturi sau sÄ vÄ cearÄ sÄ
|
---|
45 | renunÈaÈi la ele. Aceste restricÈii implicÄ anumite responsabilitÄÈi
|
---|
46 | pentru dumneavoastrÄ dacÄ distribuiÈi copii ale programelor, sau dacÄ
|
---|
47 | le modificaÈi.
|
---|
48 |
|
---|
49 | De exemplu, dacÄ distribuiÈi copii ale unui program, indiferent dacÄ
|
---|
50 | o faceÈi gratuit sau contra unei sume de bani, trebuie sÄ daÈi
|
---|
51 | beneficiarilor toate drepturile pe care le aveÈi dumneavoastrÄ.
|
---|
52 | Trebuie sÄ vÄ asiguraÈi cÄ ei primesc, sau pot primi, codul sursÄ al
|
---|
53 | programului. Ãn plus, trebuie sÄ le arÄtaÈi care sunt termenii în
|
---|
54 | care primesc programul, pentru ca ei sÄ Åtie care le sunt drepturile.
|
---|
55 |
|
---|
56 | Drepturile dumneavoastrÄ sunt protejate în douÄ etape: (1)
|
---|
57 | prin stabilirea drepturilor de autor pentru program, Åi (2) prin
|
---|
58 | aceastÄ LicenÈÄ care vÄ dÄ dreptul legal de a copia, distribui Èi/sau
|
---|
59 | modifica programul.
|
---|
60 |
|
---|
61 | De asemenea, pentru propria noastrÄ protecÅ£ie cât Èi pentru cea a
|
---|
62 | autorilor, vrem sÄ ne asigurÄm cÄ toatÄ lumea înÈelege cÄ nu existÄ
|
---|
63 | nici un fel de garanÈie pentru acest program liber. DacÄ programul
|
---|
64 | este modificat de altcineva Èi distribuit mai departe, vrem ca
|
---|
65 | beneficiarii programului sÄ Ètie cÄ ceea ce au nu este originalul, în
|
---|
66 | aÈa fel încât nici o problemÄ introdusÄ de altcineva nu va avea un
|
---|
67 | efect negativ asupra reputaÈiei autorilor iniÈiali.
|
---|
68 |
|
---|
69 | Orice program liber este în mod constant ameninÈat de patentele
|
---|
70 | software. Noi vrem sÄ evitÄm pericolul ca cei ce redistribuie
|
---|
71 | programe libere sÄ obÈinÄ patente, practic transformând programul
|
---|
72 | într-unul aflat sub controlul total al persoanei sau instituÈiei ce
|
---|
73 | deÈine patentul (engl. proprietary). Pentru a preveni aceastÄ
|
---|
74 | situaÈie, facem clarÄ poziÈia noastrÄ conform cÄreia orice patent
|
---|
75 | trebuie acordat fie în aÈa fel încât sÄ poatÄ fi folosit gratuit Èi
|
---|
76 | fÄrÄ restricÈii de oricine, fie deloc.
|
---|
77 |
|
---|
78 | Termenii Èi condiÈiile exacte de copiere, distribuire Èi modificare
|
---|
79 | sunt specificate în urmÄtoarele paragrafe.
|
---|
80 |
|
---|
81 |
|
---|
82 | LICENÈA PUBLICÄ GENERALÄ GNU
|
---|
83 | TERMENI ÈI CONDIÅ¢II PENTRU COPIERE, DISTRIBUIRE ÈI MODIFICARE
|
---|
84 |
|
---|
85 | 0. AceastÄ LicenÈÄ se aplicÄ oricÄrui program sau proiect ce conÈine
|
---|
86 | o menÈiune a deÈinÄtorului drepturilor de autor spunând cÄ poate fi
|
---|
87 | distribuit în termenii acestei LicenÈe Publice Generale. Prin
|
---|
88 | "Program" vom înÈelege orice asemenea program sau proiect, iar prin
|
---|
89 | "proiect bazat pe Program" vom înÈelege fie programul fie orice alt
|
---|
90 | proiect derivat din Program conform cu legea drepturilor de autor: un
|
---|
91 | proiect ce conÈine Programul sau porÈiuni din el, fie în forma
|
---|
92 | originalÄ fie modificatÄ Èi/sau tradusÄ Ã®n altÄ limbÄ. (Ãn restul
|
---|
93 | acestui document traducerile vor fi incluse fÄrÄ restricÈii în
|
---|
94 | termenul "modificare".) Fiecare persoanÄ autorizatÄ de aceastÄ
|
---|
95 | LicenÈÄ va fi desemnatÄ prin termenul "dumneavoastrÄ".
|
---|
96 |
|
---|
97 | ActivitÄÈile care nu sunt de copiere, distribuire Èi modificare sunt
|
---|
98 | în afara scopului acestei LicenÈe. Activitatea de executare a
|
---|
99 | programului nu este restricÈionatÄ, iar rezultatul programului
|
---|
100 | (engl. output) este acoperit de licenÈÄ doar în cazul în care
|
---|
101 | conÈinutul sÄu constituie un proiect bazat pe Program (independent de
|
---|
102 | faptul cÄ a fost obÈinut prin rularea Programului). Ãn ce masura
|
---|
103 | acest lucru este adevÄrat depinde de natura Programului.
|
---|
104 |
|
---|
105 | 1. PuteÈi copia Èi distribui copii nemodificate ale codului sursÄ al
|
---|
106 | Programului în forma în care îl primiÈi, prin orice mediu, cu condiÈia
|
---|
107 | sÄ specificaÈi vizibil pe fiecare copie autorul Èi lipsa oricÄrei
|
---|
108 | garanÈii, sÄ pÄstraÈi intacte toate notele referitoare la aceastÄ
|
---|
109 | LicenÈÄ Åi la absenta oricÄrei garanÈii Èi sÄ distribuiÈi o copie a
|
---|
110 | acestei LicenÈe cu fiecare copie a Programului.
|
---|
111 |
|
---|
112 | PuteÈi pretinde o retribuÈie financiarÄ pentru actul fizic de transfer
|
---|
113 | al unei copii, Èi puteÈi oferi garanÈie contra cost.
|
---|
114 |
|
---|
115 | 2. PuteÈi efectua modificÄri asupra copiilor Programului (sau asupra
|
---|
116 | oricÄror porÈiuni ale sale), creând astfel un "proiect bazat pe
|
---|
117 | Program". Copierea Èi distribuirea unor asemenea modificÄri sau
|
---|
118 | proiecte se pot face conform termenilor secÈiunii precedente (1), doar
|
---|
119 | dacÄ toate condiÈiile urmÄtoarele sunt îndeplinite:
|
---|
120 |
|
---|
121 | a) Toate fiÈierele modificate trebuie sÄ conÈinÄ note foarte
|
---|
122 | vizibile menÈionând faptul cÄ dumneavoastrÄ le-aÈi modificat,
|
---|
123 | precum Èi data fiecÄrei modificÄri.
|
---|
124 |
|
---|
125 | b) Orice proiect pe care îl distribuiÈi sau publicaÈi, care în
|
---|
126 | întregime sau în parte conÈine sau este derivat din Program
|
---|
127 | (sau orice parte a acestuia), trebuie sÄ poatÄ fi folosit de
|
---|
128 | oricine, gratuit Èi în întregime, în termenii acestei LicenÈe.
|
---|
129 |
|
---|
130 | c) DacÄ programul modificat citeÈte comenzi în mod interactiv,
|
---|
131 | trebuie sÄ Ã®l modificaÈi în aÅa fel încât atunci când este
|
---|
132 | pornit în mod interactiv sÄ afiÅeze un mesaj referitor la
|
---|
133 | drepturile de autor precum Èi o notÄ menÈionând lipsa oricÄrei
|
---|
134 | garanÈii (sau sÄ menÈioneze faptul cÄ dumneavoastrÄ oferiÈi o
|
---|
135 | garanÈie). De asemenea trebuie specificat faptul cÄ
|
---|
136 | utilizatorii pot redistribui programul în aceste condiÈii
|
---|
137 | precum Èi o explicaÈie a modalitÄÈii în care poate fi obÈinut
|
---|
138 | textul acestei LicenÈe. (ExcepÈie: dacÄ Programul este
|
---|
139 | interactiv dar nu afiÈeazÄ Ã®n mod normal un asemenea mesaj, nu
|
---|
140 | este necesar ca proiectul bazat pe Program sÄ afiÈeze un
|
---|
141 | mesaj.)
|
---|
142 |
|
---|
143 | Aceste cerinÈe se aplicÄ Programului modificat în întregime. DacÄ pot
|
---|
144 | fi identificate secÈiuni ale proiectului care nu sunt derivate din
|
---|
145 | Program, Èi pot fi considerate de sine stÄtÄtoare, atunci aceastÄ
|
---|
146 | LicenÈÄ Èi termenii sÄi nu se aplicÄ acelor secÈiuni când sunt
|
---|
147 | distribuite ca proiecte separate. Când distribuiÈi aceleaÈi secÈiuni
|
---|
148 | ca parte a unui întreg care este un proiect bazat pe Program,
|
---|
149 | distribuirea întregului proiect trebuie sÄ fie fÄcutÄ Ã®n acord cu
|
---|
150 | termenii acestei LicenÈe, ale cÄrei permisiuni pentru alte licenÈe se
|
---|
151 | extind asupra întregului, Åi deci asupra fiecÄrei secÈiuni în parte,
|
---|
152 | indiferent de autor.
|
---|
153 |
|
---|
154 | Astfel, nu este în intenÈia acestei secÈiuni sÄ pretindÄ drepturi sau
|
---|
155 | sÄ conteste drepturile dumneavoastrÄ asupra unui proiect efectuat în
|
---|
156 | întregime de dumneavoastrÄ. IntenÈia este de a exercita dreptul de a
|
---|
157 | controla distribuţia proiectelor derivate sau colective bazate pe
|
---|
158 | Program.
|
---|
159 |
|
---|
160 | Ãn plus, pura agregare (pe un mediu de stocare sau distribuÈie) cu
|
---|
161 | Programul (sau cu un proiect bazat pe Program) al unui alt proiect
|
---|
162 | care nu este bazat pe Program nu aduce acel proiect sub incidenÈa
|
---|
163 | acestei LicenÈe.
|
---|
164 |
|
---|
165 | 3. PuteÈi copia Èi distribui Programul (sau un proiect bazat pe el,
|
---|
166 | conform Secţiunii 2) în format obiect sau executabil conform
|
---|
167 | termenilor SecÈiunilor 1 Èi 2 de mai sus, cu condiÈia sÄ Ã®ndepliniÈi
|
---|
168 | una dintre condiÈiile de mai jos:
|
---|
169 |
|
---|
170 | a) SÄ Ã®l oferiÅ£i însoÅ£it de codul sursÄ corespunzÄtor, în format
|
---|
171 | citibil de cÄtre maÈinÄ, care trebuie sÄ fie distribuit în
|
---|
172 | termenii SecÅ£iunilor 1 Èi 2 de mai sus pe un mediu de
|
---|
173 | distribuÈie uzual transportului de software; sau
|
---|
174 |
|
---|
175 | b) SÄ Ã®l oferiÈi însoÈit de o ofertÄ scrisÄ, (validÄ pentru cel
|
---|
176 | puÈin trei ani, pentru o taxÄ care sÄ nu depÄÈeascÄ costul
|
---|
177 | fizic al efectuÄrii distribuÈiei sursei), de a oferi o copie
|
---|
178 | completÄ, în format citibil de cÄtre maÈinÄ, a codului sursÄ,
|
---|
179 | distribuit în termenii SecÈiunilor 1 Èi 2 de mai sus, pe un
|
---|
180 | mediu de distribuÈie uzual transportului de software; sau
|
---|
181 |
|
---|
182 | c) SÄ Ã®l oferiÈi însoÅ£it de informaÈia pe care aÈi primit-o
|
---|
183 | referitoare la oferta de a distribui codul sursÄ corespunzÄtor.
|
---|
184 | (AceastÄ alternativÄ este permisÄ numai pentru distribuiri
|
---|
185 | necomerciale Èi doar dacÄ aÈi primit programul în format obiect
|
---|
186 | sau executabil împreunÄ cu aceastÄ ofertÄ, în conformitate cu
|
---|
187 | SubsecÈiunea b de mai sus.)
|
---|
188 |
|
---|
189 | Codul sursÄ al unui proiect este forma preferatÄ Ã®n care se fac
|
---|
190 | modificÄri asupra proiectului. Pentru un proiect executabil, codul
|
---|
191 | sursÄ complet înseamnÄ codul sursÄ al tuturor modulelor pe care le
|
---|
192 | conÈine, împreunÄ cu toate fiÈierele asociate conÈinând definiÈii ale
|
---|
193 | interfeÈelor Èi scripturile folosite pentru a controla compilarea Èi
|
---|
194 | instalarea executabilului. Cu toate acestea, ca o excepţie, nu este
|
---|
195 | obligatorie distribuirea împreuna cu codul sursÄ a acelor componente
|
---|
196 | care sunt în mod normal distribuite (în format sursÄ sau binar) cu
|
---|
197 | componentele majore (compilator, nucleu, etc.) ale sistemului de
|
---|
198 | operare sub care ruleazÄ executabilul, exceptând situaÈia în care acea
|
---|
199 | componentÄ acompaniazÄ executabilul.
|
---|
200 |
|
---|
201 | DacÄ distribuÈia executabilului sau codului obiect este fÄcutÄ prin
|
---|
202 | oferirea permisiunii de copiere dintr-un loc dedicat, atunci oferirea
|
---|
203 | permisiunii de copiere a codului sursÄ din acelaÅi loc este
|
---|
204 | consideratÄ distribuire a codului sursÄ, chiar dacÄ beneficiarul nu
|
---|
205 | este obligat sÄ copieze codul sursÄ Ã®mpreuna cu codul obiect.
|
---|
206 |
|
---|
207 | 4. Nu puteÈi copia, modifica, sub-autoriza sau distribui Programul
|
---|
208 | decât aÅa cum este prevÄzut în aceastÄ LicenÈÄ. Orice încercare de a
|
---|
209 | copia, modifica, sub-autoriza sau distribui Programul în alÈi termeni
|
---|
210 | va duce la anularea drepturilor ce vÄ revin conform acestei LicenÈe.
|
---|
211 | Cu toate acestea, nu vor fi anulate drepturile celor ce au primit
|
---|
212 | copii sau drepturi de la dumneavoastrÄ conform cu aceastÄ LicenÈÄ,
|
---|
213 | atâta timp cât rÄmân în conformitate cu ea.
|
---|
214 |
|
---|
215 | 5. Nu sunteÈi obligat sÄ acceptaÈi aceastÄ LicenÈÄ, deoarece nu aÈi
|
---|
216 | semnat-o. Cu toate aceastea, numai aceastÄ LicenÈÄ vÄ permite sÄ
|
---|
217 | modificaÈi Programul sau proiectele derivate din el. Aceste acÈiuni
|
---|
218 | sunt interzise prin lege dacÄ nu acceptaÈi aceastÄ LicenÈÄ. Ãn
|
---|
219 | consecinÈÄ, prin modificarea sau distribuirea Programului (sau a
|
---|
220 | oricÄrui proiect bazat pe Program), indicaÈi în mod implicit
|
---|
221 | acceptarea acestei LicenÈe Èi a tuturor termenilor Èi condiÈiilor de
|
---|
222 | copiere, distribuire sau modificare a Programului sau proiectelor
|
---|
223 | bazate pe el.
|
---|
224 |
|
---|
225 | 6. De fiecare datÄ când redistribuiÈi Programul (sau orice proiect
|
---|
226 | bazat pe Program), beneficiarul primeÈte o licenÈÄ de la licenÈiatorul
|
---|
227 | original care îi permite sÄ copieze, distribuie sau modifice Programul
|
---|
228 | în aceiaÈi termeni Èi condiÈii. Nu puteÈi impune nici o restricÈie
|
---|
229 | adiÈionalÄ asupra exercitÄrii drepturilor pe care destinatarul le
|
---|
230 | primeÈte prin aceastÄ LicenÈÄ. Nu sunteÈi responsabil cu impunerea
|
---|
231 | respectÄrii acestei LicenÈe de cÄtre o terÈÄ parte.
|
---|
232 |
|
---|
233 | 7. Ãn cazul în care, ca o consecinÈÄ a unei decizii judecÄtoreÈti,
|
---|
234 | sau pretinsÄ Ã®ncÄlcare a unui patent, sau pentru orice altÄ cauzÄ (nu
|
---|
235 | neapÄrat limitatÄ la chestiuni legate de patente), vi se impun
|
---|
236 | condiÈii (prin hotÄrâre judecÄtoreascÄ, înÈelegere sau alte mijloace)
|
---|
237 | care contravin condiÈiilor acestei LicenÈe, acest lucru nu vÄ permite
|
---|
238 | nerespectarea condiÈiilor acestei LicenÈe. DacÄ nu puteÈi face în aÈa
|
---|
239 | fel încât sÄ satisfaceÈi simultan obligaÈiile din aceastÄ LicenÈÄ Èi
|
---|
240 | alte obligaÈii pertinente, atunci, ca o consecinÈÄ, vÄ este interzisÄ
|
---|
241 | distribuirea Programului. De exemplu, dacÄ o autorizaÈie de folosire
|
---|
242 | a unui patent nu vÄ permite redistribuirea gratuitÄ a Programului de
|
---|
243 | cÄtre oricine îl primeÈte de la dumneavoastrÄ, direct sau indirect,
|
---|
244 | atunci singurul mod în care puteÈi satisface simultan aceste condiÈii
|
---|
245 | Èi LicenÅ£a de faÈÄ este sÄ nu distribuiÈi Programul în nici un fel.
|
---|
246 |
|
---|
247 | DacÄ vreo porÈiune a acestei secÈiuni este invalidatÄ sau de neaplicat
|
---|
248 | în anumite circumstanÈe, restul secÈiunii continuÄ sÄ se aplice, iar
|
---|
249 | secÈiunea în întregime se aplicÄ Ã®n toate celelalte circumstanÈe.
|
---|
250 |
|
---|
251 | Nu este în intenÈia acestei secÈiuni sÄ vÄ determine sÄ Ã®ncÄlcaÈi
|
---|
252 | vreun patent sau alte pretenÈii de drepturi de proprietate, sau sÄ
|
---|
253 | contestaÈi valabilitatea oricÄror asemenea pretenÈii; aceastÄ secÈiune
|
---|
254 | are ca scop unic protejarea integritÄÈii sistemului de distribuire de
|
---|
255 | programe libere, care este implementat prin licenÈe publice. Multe
|
---|
256 | persoane au contribuit generos la spectrul larg de programe
|
---|
257 | distribuite prin acest sistem, bazându-se pe aplicarea sa consistentÄ;
|
---|
258 | este la latitudinea autorului/donatorului sÄ decidÄ dacÄ este dispus
|
---|
259 | sÄ distribuie programe prin orice alt sistem, Èi o persoanÄ autorizatÄ
|
---|
260 | sÄ foloseascÄ acele programe nu poate impune acea decizie.
|
---|
261 |
|
---|
262 | IntenÈia acestei secÈiuni este de a clarifica ceea ce este considerat
|
---|
263 | a fi o consecinÈÄ a restului acestei LicenÈe.
|
---|
264 |
|
---|
265 | 8. DacÄ distribuÈia Èi/sau folosirea Programului este restricÈionatÄ
|
---|
266 | în anumite ÈÄri din cauza patentelor sau din cauza unor interfeÈe
|
---|
267 | aflate sub incidenÈa unor drepturi de autor restrictive, deÈinÄtorul
|
---|
268 | drepturilor de autor ce plaseazÄ Programul sub aceastÄ LicenÈÄ poate
|
---|
269 | adÄuga o limitare geograficÄ a distribuirii ce exclude acele ÈÄri, în
|
---|
270 | aÈa fel încât distribuirea este permisÄ doar în (sau între) ÈÄrile
|
---|
271 | care nu sunt excluse. Ãntr-un asemenea caz, LicenÈa incorporeazÄ
|
---|
272 | aceastÄ limitare ca Èi cum ar fi scrisÄ Ã®n corpul acestei LicenÈe.
|
---|
273 |
|
---|
274 | 9. Free Software Foundation poate publica din când în când noi
|
---|
275 | versiuni (sau versiuni revÄzute) ale LicenÈei Publice Generale.
|
---|
276 | Asemenea versiuni noi vor fi similare în spirit versiunii prezente,
|
---|
277 | dar pot diferi în anumite detalii, pentru a adresa noi probleme sau
|
---|
278 | situaÈii.
|
---|
279 |
|
---|
280 | FiecÄrei versiuni îi este asociat un numÄr unic. DacÄ programul
|
---|
281 | specificÄ faptul cÄ i se aplicÄ un numÄr de versiune al acestei
|
---|
282 | LicenÈe Èi "orice versiune ulterioarÄ", aveÈi opÈiunea de a urma
|
---|
283 | termenii Èi condiÈiile acelei versiuni sau ale oricÄrei versiuni
|
---|
284 | ulterioare publicate de Free Software Foundation. DacÄ Programul nu
|
---|
285 | specificÄ un numar de versiune, puteÈi alege orice versiune publicatÄ
|
---|
286 | vreodatÄ de Free Software Foundation.
|
---|
287 |
|
---|
288 | 10. DacÄ doriÈi sÄ incorporaÈi pÄrÈi ale Programului în alte
|
---|
289 | programe libere ale cÄror condiÈii de distribuÈie sunt diferite,
|
---|
290 | cereÈi permisiunea autorului. Pentru programe ale cÄror drepturi de
|
---|
291 | autor aparÈin Free Software Foundation, cereÈi permisiunea de la Free
|
---|
292 | Software Foundation; uneori facem excepÈii pentru aceasta. Decizia
|
---|
293 | noastrÄ va fi ghidatÄ de cele douÄ scopuri de a prezerva statutul
|
---|
294 | liber al tuturor proiectelor derivate din programele noastre libere Èi
|
---|
295 | de a promova distribuirea Èi refolosirea programelor în general.
|
---|
296 |
|
---|
297 | NICI O GARANÈIE
|
---|
298 |
|
---|
299 | 11. DEOARECE PROGRAMUL ESTE OFERIT SUB O LICENÈÄ CE NU IMPLICÄ NICI
|
---|
300 | UN COST, NU EXISTÄ NICI O GARANÈIE PENTRU PROGRAM, ÃN MÄSURA PERMISÄ
|
---|
301 | DE LEGILE CE SE APLICÄ. EXCEPTÃND SITUAÈIILE UNDE ESTE SPECIFICAT
|
---|
302 | ALTFEL ÃN SCRIS, DEÈINÄTORII DREPTURILOR DE AUTOR ÈI/SAU ALTE PÄRÈI
|
---|
303 | IMPLICATE OFERÄ PROGRAMUL "ÃN FORMA EXISTENTÄ" FÄRÄ NICI O GARANÈIE DE
|
---|
304 | NICI UN FEL, EXPLICITÄ SAU IMPLICITÄ, INCLUZÃND, DAR FÄRÄ A FI
|
---|
305 | LIMITATÄ LA, GARANÈII IMPLICITE DE VANDABILITATE ÈI CONFORMITATE UNUI
|
---|
306 | ANUMIT SCOP. VÄ ASUMAÈI ÃN INTREGIME RISCUL ÃN CEEA CE PRIVEÈTE
|
---|
307 | CALITATEA ÈI PERFORMANÈA ACESTUI PROGRAM. ÃN CAZUL ÃN CARE PROGRAMUL
|
---|
308 | SE DOVEDEÅTE A FI DEFECT, VÄ ASUMAÈI ÃN ÃNTREGIME COSTUL TUTUROR
|
---|
309 | SERVICIILOR, REPARAÈIILOR ÈI CORECÈIILOR NECESARE.
|
---|
310 |
|
---|
311 | 12. ÃN NICI O SITUAÈIE, EXCEPTÃND CAZURILE ÃN CARE ESTE CERUT DE
|
---|
312 | LEGEA APLICABILÄ SAU CA REZULTAT AL UNEI ÃNÈELEGERI SCRISE, UN
|
---|
313 | DEÈINÄTOR AL DREPTURILOR DE AUTOR, SAU ORICE ALTÄ PARTE CARE POATE
|
---|
314 | MODIFICA ÈI/SAU REDISTRIBUI PROGRAMUL CONFORM PERMISIUNILOR DE MAI SUS
|
---|
315 | NU VA FI FÄCUT RÄSPUNZATOR PENTRU PAGUBELE DUMNEAVOASTRÄ, INCLUSIV
|
---|
316 | CELE GENERALE, SPECIALE, ÃNTÃMPLÄTOARE SAU REZULTANTE, APÄRUTE DIN
|
---|
317 | FOLOSIREA SAU INABILITATEA DE A FOLOSI PROGRAMUL (INCLUZÃND, DAR FÄRÄ
|
---|
318 | A FI LIMITAT LA PIERDEREA SAU DETERIORAREA DATELOR, SAU PIERDERILE
|
---|
319 | SUFERITE DE DUMNEAVOASTRÄ SAU TERÈE PERSOANE, SAU O INCAPACITATE A
|
---|
320 | PROGRAMULUI DE A INTEROPERA CU ALTE PROGRAME), CHIAR DACÄ DEÈINÄTORUL
|
---|
321 | SAU TERÈA PARTE A FOST PREVENITÄ ASUPRA POSIBILITÄÈII UNOR ASEMENEA
|
---|
322 | PAGUBE.
|
---|
323 |
|
---|
324 | SFÃRÈITUL TERMENILOR ÈI CONDIÈIILOR
|
---|
325 |
|
---|
326 | Cum sÄ AplicaÈi AceÈti Termeni Noilor DumneavoastrÄ Programe
|
---|
327 |
|
---|
328 | DacÄ dezvoltaÈi un nou program, Èi doriÈi sÄ fie de cea mai mare
|
---|
329 | utilitate publicului, cea mai bunÄ metodÄ de a realiza acest lucru
|
---|
330 | este sÄ-l faceÈi liber, în aÅa fel încât oricine sÄ-l poatÄ
|
---|
331 | redistribui Èi modifica în aceÈti termeni.
|
---|
332 |
|
---|
333 | Pentru a face acest lucru, ataÈaÈi urmÄtoarea notÄ programului. Cel
|
---|
334 | mai sigur este sÄ o ataÈaÈi începutului fiecÄrui fiÈier sursÄ pentru a
|
---|
335 | transmite excluderea garanÈiei; de asemenea, fiecare fiÈier ar trebui
|
---|
336 | sÄ conÈinÄ cel puÈin linia conÈinând drepturile de autor Èi o referire
|
---|
337 | la locul unde poate fi gÄsitÄ Ã®ntreaga notÄ.
|
---|
338 |
|
---|
339 | <o linie cu numele programului Èi o scurtÄ prezentare a ceea ce face.>
|
---|
340 | Copyright (C) 19yy <numele autorului>
|
---|
341 |
|
---|
342 | Acest program este liber; îl puteÈi redistribui Èi/sau modifica în
|
---|
343 | conformitate cu termenii LicenÈei Publice Generale GNU aÈa cum
|
---|
344 | este publicatÄ de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a
|
---|
345 | LicenÈei, fie (la latitudinea dumneavoastrÄ) orice versiune
|
---|
346 | ulterioarÄ.
|
---|
347 |
|
---|
348 | Acest program este distribuit cu speranÈa cÄ va fi util, dar FÄRÄ
|
---|
349 | NICI O GARANÈIE, fÄrÄ garanÈie implicitÄ de vandabilitate Èi
|
---|
350 | conformitate unui anumit scop. CitiÈi LicenÈa PublicÄ GeneralÄ
|
---|
351 | GNU pentru detalii.
|
---|
352 |
|
---|
353 | Ar trebui sÄ fi primit o copie a LicenÈei Publice Generale GNU
|
---|
354 | împreunÄ cu acest program; dacÄ nu, scrieÈi Free Software
|
---|
355 | Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
|
---|
356 | 02111-1307 USA
|
---|
357 |
|
---|
358 | De asemenea, specificaÈi modalitÄÈile în care puteÈi fi contactat prin
|
---|
359 | poÈtÄ normalÄ Èi electronicÄ.
|
---|
360 |
|
---|
361 | DacÄ programul este interactiv, modificaÈi-l în aÈa fel încât sÄ
|
---|
362 | genereze o scurtÄ notÄ atunci când porneÈte în mod interactiv:
|
---|
363 |
|
---|
364 | Gnomovision versiunea 69, Copyright (C) 19yy numele autorului
|
---|
365 | Gnomovision nu oferÄ ABSOLUT NICI O GARANÅ¢IE; pentru detalii
|
---|
366 | tastaÈi `aratÄ g'. Acest program este liber, Èi sunteÈi
|
---|
367 | bineveniÈi sÄ-l redistribuiÈi în anumite condiÈii; tastaÈi `aratÄ
|
---|
368 | c' pentru detalii.
|
---|
369 |
|
---|
370 | Comenzile ipotetice `aratÄ g' Èi `aratÄ c' ar trebui sÄ arate
|
---|
371 | porÈiunile corespunzatoare din LicenÈa PublicÄ GeneralÄ. BineînÈeles,
|
---|
372 | comenzile pe care le veÈi folosi pot fi denumite altfel decât `aratÄ
|
---|
373 | g' Èi `aratÄ c'; ele pot fi plasate pe meniuri, acÈiuni ale
|
---|
374 | mouse-ului--orice este potrivit pentru programul dumneavoastrÄ.
|
---|
375 |
|
---|
376 | De asemenea, ar trebui sÄ obÈineÈi un document semnat de instituÈia
|
---|
377 | pentru care lucraÈi (dacÄ lucraÅ£i ca programator) sau de
|
---|
378 | ÈcoalÄ/universitate, prin care aceasta renunÈÄ la drepturile de autor
|
---|
379 | pentru programul dumneavoastrÄ. UrmeazÄ un exemplu; modificaÈi
|
---|
380 | numele:
|
---|
381 |
|
---|
382 | Yoyodyne, Inc., prin aceasta renunÈÄ la toate drepturile de autor
|
---|
383 | asupra programului `Gnomovision' (care face cu ochiul
|
---|
384 | compilatoarelor) scris de James Hacker.
|
---|
385 |
|
---|
386 | <semnatura lui Ty Coon>, 1 April 1989
|
---|
387 | Ty Coon, President of Vice
|
---|
388 |
|
---|
389 | AceastÄ LicenÈÄ PublicÄ GeneralÄ nu permite incorporarea programului
|
---|
390 | dumneavoastrÄ Ã®n programe aflate sub controlul restrictiv al
|
---|
391 | instituÈiilor (engl. proprietary programs). DacÄ programul
|
---|
392 | dumneavoastrÄ este o subrutinÄ a unei biblioteci, puteÈi considera mai
|
---|
393 | util sÄ permiteÈi legarea la bibliotecÄ a programelor aflate sub
|
---|
394 | controlul restrictiv al instituÈiilor. DacÄ aceasta este ceea ce
|
---|
395 | doriÈi, folosiÈi LicenÈa PublicÄ GeneralÄ GNU pentru Biblioteci în
|
---|
396 | locul acestei LicenÈe.
|
---|
397 |
|
---|
398 | </PRE>
|
---|
399 | </body>
|
---|
400 | </html>
|
---|