source: smplayer/trunk/docs/ro/gpl.html@ 156

Last change on this file since 156 was 95, checked in by Silvan Scherrer, 15 years ago

smplayer: 0.6.9 part3

File size: 21.7 KB
Line 
1<html>
2<head>
3<title>GPL</title>
4<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5</head>
6
7<body>
8<h1>Licenţa Publică Generală GNU</h1>
9
10<P>This is an unofficial translation of the GNU General Public License into romanian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help romanian speakers understand the GNU GPL better. </P>
11<P>Aceasta este o traducere neoficială a Licenței Publice Generale GNU în limba română. Nu a fost publicată de Free Software Foundation și nu specifică termenii legali de distribuire a programelor care folosesc GNU GPL--numai textul original în limba engleză al GNU GPL face acest lucru. Cu toate acestea, sperăm ca această traducere să ajute vorbitorii de limbă română să înțeleagă mai bine GNU GPL. </P>
12<PRE>
13 LICENŢĂ PUBLICĂ GENERALĂ GNU
14 Versiunea 2, iunie 1991
15
16 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
17 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
18
19 Este permisă copierea acestui document, dar este interzisă
20 modificarea lui.
21
22 Prefaţă
23
24 Licențele majorității programelor sunt concepute pentru a vă priva
25de libertatea de a modifica și distribui programele respective. În
26contrast, intenția Licenţei Publice Generale GNU este de a vă garanta
27libertatea de a distribui și modifica programele libere şi de a se
28asigura că programele sunt libere pentru toți utilizatorii. Această
29Licență Publică Generală se aplică majorității programelor aparținând
30Free Software Foundation precum și tuturor celorlalte programe ai
31căror autori decid să o folosească. Alte programe aparținând Free
32Software Foundation sunt puse sub Licența Publică Generală GNU pentru
33Biblioteci. Această Licență poate fi de asemenea folosită pentru
34programele dumneavoastră.
35
36 Libertatea programelor nu implică neapărat absența costului.
37Licențele noastre sunt concepute să vă garanteze libertatea de a
38distribui copii ale programelor libere (și de a oferi acest serviciu
39contra cost, dacă doriți), de a obţine codul sursă, de a schimba
40programul sau a folosi porțiuni din el în noi programe libere, și de a
41ști că puteți face toate aceste lucruri.
42
43 Pentru a vă proteja drepturile, trebuie să impunem restricții împotriva
44oricui ar încerca să vă conteste aceste drepturi sau să vă ceară să
45renunțați la ele. Aceste restricții implică anumite responsabilități
46pentru dumneavoastră dacă distribuiți copii ale programelor, sau dacă
47le modificați.
48
49 De exemplu, dacă distribuiți copii ale unui program, indiferent dacă
50o faceți gratuit sau contra unei sume de bani, trebuie să dați
51beneficiarilor toate drepturile pe care le aveți dumneavoastră.
52Trebuie să vă asigurați că ei primesc, sau pot primi, codul sursă al
53programului. În plus, trebuie să le arătați care sunt termenii în
54care primesc programul, pentru ca ei să ştie care le sunt drepturile.
55
56 Drepturile dumneavoastră sunt protejate în două etape: (1)
57prin stabilirea drepturilor de autor pentru program, şi (2) prin
58această Licență care vă dă dreptul legal de a copia, distribui și/sau
59modifica programul.
60
61 De asemenea, pentru propria noastră protecţie cât și pentru cea a
62autorilor, vrem să ne asigurăm că toată lumea înțelege că nu există
63nici un fel de garanție pentru acest program liber. Dacă programul
64este modificat de altcineva și distribuit mai departe, vrem ca
65beneficiarii programului să știe că ceea ce au nu este originalul, în
66așa fel încât nici o problemă introdusă de altcineva nu va avea un
67efect negativ asupra reputației autorilor inițiali.
68
69 Orice program liber este în mod constant amenințat de patentele
70software. Noi vrem să evităm pericolul ca cei ce redistribuie
71programe libere să obțină patente, practic transformând programul
72într-unul aflat sub controlul total al persoanei sau instituției ce
73deține patentul (engl. proprietary). Pentru a preveni această
74situație, facem clară poziția noastră conform căreia orice patent
75trebuie acordat fie în așa fel încât să poată fi folosit gratuit și
76fără restricții de oricine, fie deloc.
77
78 Termenii și condițiile exacte de copiere, distribuire și modificare
79sunt specificate în următoarele paragrafe.
80
81
82 LICENȚA PUBLICĂ GENERALĂ GNU
83 TERMENI ȘI CONDIŢII PENTRU COPIERE, DISTRIBUIRE ȘI MODIFICARE
84
85 0. Această Licență se aplică oricărui program sau proiect ce conține
86o mențiune a deținătorului drepturilor de autor spunând că poate fi
87distribuit în termenii acestei Licențe Publice Generale. Prin
88"Program" vom înțelege orice asemenea program sau proiect, iar prin
89"proiect bazat pe Program" vom înțelege fie programul fie orice alt
90proiect derivat din Program conform cu legea drepturilor de autor: un
91proiect ce conține Programul sau porțiuni din el, fie în forma
92originală fie modificată și/sau tradusă în altă limbă. (În restul
93acestui document traducerile vor fi incluse fără restricții în
94termenul "modificare".) Fiecare persoană autorizată de această
95Licență va fi desemnată prin termenul "dumneavoastră".
96
97Activitățile care nu sunt de copiere, distribuire și modificare sunt
98în afara scopului acestei Licențe. Activitatea de executare a
99programului nu este restricționată, iar rezultatul programului
100(engl. output) este acoperit de licență doar în cazul în care
101conținutul său constituie un proiect bazat pe Program (independent de
102faptul că a fost obținut prin rularea Programului). În ce masura
103acest lucru este adevărat depinde de natura Programului.
104
105 1. Puteți copia și distribui copii nemodificate ale codului sursă al
106Programului în forma în care îl primiți, prin orice mediu, cu condiția
107să specificați vizibil pe fiecare copie autorul și lipsa oricărei
108garanții, să păstrați intacte toate notele referitoare la această
109Licență şi la absenta oricărei garanții și să distribuiți o copie a
110acestei Licențe cu fiecare copie a Programului.
111
112Puteți pretinde o retribuție financiară pentru actul fizic de transfer
113al unei copii, și puteți oferi garanție contra cost.
114
115 2. Puteți efectua modificări asupra copiilor Programului (sau asupra
116oricăror porțiuni ale sale), creând astfel un "proiect bazat pe
117Program". Copierea și distribuirea unor asemenea modificări sau
118proiecte se pot face conform termenilor secțiunii precedente (1), doar
119dacă toate condițiile următoarele sunt îndeplinite:
120
121 a) Toate fișierele modificate trebuie să conțină note foarte
122 vizibile menționând faptul că dumneavoastră le-ați modificat,
123 precum și data fiecărei modificări.
124
125 b) Orice proiect pe care îl distribuiți sau publicați, care în
126 întregime sau în parte conține sau este derivat din Program
127 (sau orice parte a acestuia), trebuie să poată fi folosit de
128 oricine, gratuit și în întregime, în termenii acestei Licențe.
129
130 c) Dacă programul modificat citește comenzi în mod interactiv,
131 trebuie să îl modificați în aşa fel încât atunci când este
132 pornit în mod interactiv să afişeze un mesaj referitor la
133 drepturile de autor precum și o notă menționând lipsa oricărei
134 garanții (sau să menționeze faptul că dumneavoastră oferiți o
135 garanție). De asemenea trebuie specificat faptul că
136 utilizatorii pot redistribui programul în aceste condiții
137 precum și o explicație a modalității în care poate fi obținut
138 textul acestei Licențe. (Excepție: dacă Programul este
139 interactiv dar nu afișează în mod normal un asemenea mesaj, nu
140 este necesar ca proiectul bazat pe Program să afișeze un
141 mesaj.)
142
143Aceste cerințe se aplică Programului modificat în întregime. Dacă pot
144fi identificate secțiuni ale proiectului care nu sunt derivate din
145Program, și pot fi considerate de sine stătătoare, atunci această
146Licență și termenii săi nu se aplică acelor secțiuni când sunt
147distribuite ca proiecte separate. Când distribuiți aceleași secțiuni
148ca parte a unui întreg care este un proiect bazat pe Program,
149distribuirea întregului proiect trebuie să fie făcută în acord cu
150termenii acestei Licențe, ale cărei permisiuni pentru alte licențe se
151extind asupra întregului, şi deci asupra fiecărei secțiuni în parte,
152indiferent de autor.
153
154Astfel, nu este în intenția acestei secțiuni să pretindă drepturi sau
155să conteste drepturile dumneavoastră asupra unui proiect efectuat în
156întregime de dumneavoastră. Intenția este de a exercita dreptul de a
157controla distribuţia proiectelor derivate sau colective bazate pe
158Program.
159
160În plus, pura agregare (pe un mediu de stocare sau distribuție) cu
161Programul (sau cu un proiect bazat pe Program) al unui alt proiect
162care nu este bazat pe Program nu aduce acel proiect sub incidența
163acestei Licențe.
164
165 3. Puteți copia și distribui Programul (sau un proiect bazat pe el,
166conform Secţiunii 2) în format obiect sau executabil conform
167termenilor Secțiunilor 1 și 2 de mai sus, cu condiția să îndepliniți
168una dintre condițiile de mai jos:
169
170 a) Să îl oferiţi însoţit de codul sursă corespunzător, în format
171 citibil de către mașină, care trebuie să fie distribuit în
172 termenii Secţiunilor 1 și 2 de mai sus pe un mediu de
173 distribuție uzual transportului de software; sau
174
175 b) Să îl oferiți însoțit de o ofertă scrisă, (validă pentru cel
176 puțin trei ani, pentru o taxă care să nu depășească costul
177 fizic al efectuării distribuției sursei), de a oferi o copie
178 completă, în format citibil de către mașină, a codului sursă,
179 distribuit în termenii Secțiunilor 1 și 2 de mai sus, pe un
180 mediu de distribuție uzual transportului de software; sau
181
182 c) Să îl oferiți însoţit de informația pe care ați primit-o
183 referitoare la oferta de a distribui codul sursă corespunzător.
184 (Această alternativă este permisă numai pentru distribuiri
185 necomerciale și doar dacă ați primit programul în format obiect
186 sau executabil împreună cu această ofertă, în conformitate cu
187 Subsecțiunea b de mai sus.)
188
189Codul sursă al unui proiect este forma preferată în care se fac
190modificări asupra proiectului. Pentru un proiect executabil, codul
191sursă complet înseamnă codul sursă al tuturor modulelor pe care le
192conține, împreună cu toate fișierele asociate conținând definiții ale
193interfețelor și scripturile folosite pentru a controla compilarea și
194instalarea executabilului. Cu toate acestea, ca o excepţie, nu este
195obligatorie distribuirea împreuna cu codul sursă a acelor componente
196care sunt în mod normal distribuite (în format sursă sau binar) cu
197componentele majore (compilator, nucleu, etc.) ale sistemului de
198operare sub care rulează executabilul, exceptând situația în care acea
199componentă acompaniază executabilul.
200
201Dacă distribuția executabilului sau codului obiect este făcută prin
202oferirea permisiunii de copiere dintr-un loc dedicat, atunci oferirea
203permisiunii de copiere a codului sursă din acelaşi loc este
204considerată distribuire a codului sursă, chiar dacă beneficiarul nu
205este obligat să copieze codul sursă împreuna cu codul obiect.
206
207 4. Nu puteți copia, modifica, sub-autoriza sau distribui Programul
208decât aşa cum este prevăzut în această Licență. Orice încercare de a
209copia, modifica, sub-autoriza sau distribui Programul în alți termeni
210va duce la anularea drepturilor ce vă revin conform acestei Licențe.
211Cu toate acestea, nu vor fi anulate drepturile celor ce au primit
212copii sau drepturi de la dumneavoastră conform cu această Licență,
213atâta timp cât rămân în conformitate cu ea.
214
215 5. Nu sunteți obligat să acceptați această Licență, deoarece nu ați
216semnat-o. Cu toate aceastea, numai această Licență vă permite să
217modificați Programul sau proiectele derivate din el. Aceste acțiuni
218sunt interzise prin lege dacă nu acceptați această Licență. În
219consecință, prin modificarea sau distribuirea Programului (sau a
220oricărui proiect bazat pe Program), indicați în mod implicit
221acceptarea acestei Licențe și a tuturor termenilor și condițiilor de
222copiere, distribuire sau modificare a Programului sau proiectelor
223bazate pe el.
224
225 6. De fiecare dată când redistribuiți Programul (sau orice proiect
226bazat pe Program), beneficiarul primește o licență de la licențiatorul
227original care îi permite să copieze, distribuie sau modifice Programul
228în aceiași termeni și condiții. Nu puteți impune nici o restricție
229adițională asupra exercitării drepturilor pe care destinatarul le
230primește prin această Licență. Nu sunteți responsabil cu impunerea
231respectării acestei Licențe de către o terță parte.
232
233 7. În cazul în care, ca o consecință a unei decizii judecătorești,
234sau pretinsă încălcare a unui patent, sau pentru orice altă cauză (nu
235neapărat limitată la chestiuni legate de patente), vi se impun
236condiții (prin hotărâre judecătorească, înțelegere sau alte mijloace)
237care contravin condițiilor acestei Licențe, acest lucru nu vă permite
238nerespectarea condițiilor acestei Licențe. Dacă nu puteți face în așa
239fel încât să satisfaceți simultan obligațiile din această Licență și
240alte obligații pertinente, atunci, ca o consecință, vă este interzisă
241distribuirea Programului. De exemplu, dacă o autorizație de folosire
242a unui patent nu vă permite redistribuirea gratuită a Programului de
243către oricine îl primește de la dumneavoastră, direct sau indirect,
244atunci singurul mod în care puteți satisface simultan aceste condiții
245și Licenţa de față este să nu distribuiți Programul în nici un fel.
246
247Dacă vreo porțiune a acestei secțiuni este invalidată sau de neaplicat
248în anumite circumstanțe, restul secțiunii continuă să se aplice, iar
249secțiunea în întregime se aplică în toate celelalte circumstanțe.
250
251Nu este în intenția acestei secțiuni să vă determine să încălcați
252vreun patent sau alte pretenții de drepturi de proprietate, sau să
253contestați valabilitatea oricăror asemenea pretenții; această secțiune
254are ca scop unic protejarea integrității sistemului de distribuire de
255programe libere, care este implementat prin licențe publice. Multe
256persoane au contribuit generos la spectrul larg de programe
257distribuite prin acest sistem, bazându-se pe aplicarea sa consistentă;
258este la latitudinea autorului/donatorului să decidă dacă este dispus
259să distribuie programe prin orice alt sistem, și o persoană autorizată
260să folosească acele programe nu poate impune acea decizie.
261
262Intenția acestei secțiuni este de a clarifica ceea ce este considerat
263a fi o consecință a restului acestei Licențe.
264
265 8. Dacă distribuția și/sau folosirea Programului este restricționată
266în anumite țări din cauza patentelor sau din cauza unor interfețe
267aflate sub incidența unor drepturi de autor restrictive, deținătorul
268drepturilor de autor ce plasează Programul sub această Licență poate
269adăuga o limitare geografică a distribuirii ce exclude acele țări, în
270așa fel încât distribuirea este permisă doar în (sau între) țările
271care nu sunt excluse. Într-un asemenea caz, Licența incorporează
272această limitare ca și cum ar fi scrisă în corpul acestei Licențe.
273
274 9. Free Software Foundation poate publica din când în când noi
275versiuni (sau versiuni revăzute) ale Licenței Publice Generale.
276Asemenea versiuni noi vor fi similare în spirit versiunii prezente,
277dar pot diferi în anumite detalii, pentru a adresa noi probleme sau
278situații.
279
280Fiecărei versiuni îi este asociat un număr unic. Dacă programul
281specifică faptul că i se aplică un număr de versiune al acestei
282Licențe și "orice versiune ulterioară", aveți opțiunea de a urma
283termenii și condițiile acelei versiuni sau ale oricărei versiuni
284ulterioare publicate de Free Software Foundation. Dacă Programul nu
285specifică un numar de versiune, puteți alege orice versiune publicată
286vreodată de Free Software Foundation.
287
288 10. Dacă doriți să incorporați părți ale Programului în alte
289programe libere ale căror condiții de distribuție sunt diferite,
290cereți permisiunea autorului. Pentru programe ale căror drepturi de
291autor aparțin Free Software Foundation, cereți permisiunea de la Free
292Software Foundation; uneori facem excepții pentru aceasta. Decizia
293noastră va fi ghidată de cele două scopuri de a prezerva statutul
294liber al tuturor proiectelor derivate din programele noastre libere și
295de a promova distribuirea și refolosirea programelor în general.
296
297 NICI O GARANȚIE
298
299 11. DEOARECE PROGRAMUL ESTE OFERIT SUB O LICENȚĂ CE NU IMPLICĂ NICI
300UN COST, NU EXISTĂ NICI O GARANȚIE PENTRU PROGRAM, ÎN MĂSURA PERMISĂ
301DE LEGILE CE SE APLICĂ. EXCEPTÂND SITUAȚIILE UNDE ESTE SPECIFICAT
302ALTFEL ÎN SCRIS, DEȚINĂTORII DREPTURILOR DE AUTOR ȘI/SAU ALTE PĂRȚI
303IMPLICATE OFERĂ PROGRAMUL "ÎN FORMA EXISTENTĂ" FĂRĂ NICI O GARANȚIE DE
304NICI UN FEL, EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A FI
305LIMITATĂ LA, GARANȚII IMPLICITE DE VANDABILITATE ȘI CONFORMITATE UNUI
306ANUMIT SCOP. VĂ ASUMAȚI ÎN INTREGIME RISCUL ÎN CEEA CE PRIVEȘTE
307CALITATEA ȘI PERFORMANȚA ACESTUI PROGRAM. ÎN CAZUL ÎN CARE PROGRAMUL
308SE DOVEDEŞTE A FI DEFECT, VĂ ASUMAȚI ÎN ÎNTREGIME COSTUL TUTUROR
309SERVICIILOR, REPARAȚIILOR ȘI CORECȚIILOR NECESARE.
310
311 12. ÎN NICI O SITUAȚIE, EXCEPTÂND CAZURILE ÎN CARE ESTE CERUT DE
312LEGEA APLICABILĂ SAU CA REZULTAT AL UNEI ÎNȚELEGERI SCRISE, UN
313DEȚINĂTOR AL DREPTURILOR DE AUTOR, SAU ORICE ALTĂ PARTE CARE POATE
314MODIFICA ȘI/SAU REDISTRIBUI PROGRAMUL CONFORM PERMISIUNILOR DE MAI SUS
315NU VA FI FĂCUT RĂSPUNZATOR PENTRU PAGUBELE DUMNEAVOASTRĂ, INCLUSIV
316CELE GENERALE, SPECIALE, ÎNTÂMPLĂTOARE SAU REZULTANTE, APĂRUTE DIN
317FOLOSIREA SAU INABILITATEA DE A FOLOSI PROGRAMUL (INCLUZÂND, DAR FĂRĂ
318A FI LIMITAT LA PIERDEREA SAU DETERIORAREA DATELOR, SAU PIERDERILE
319SUFERITE DE DUMNEAVOASTRĂ SAU TERȚE PERSOANE, SAU O INCAPACITATE A
320PROGRAMULUI DE A INTEROPERA CU ALTE PROGRAME), CHIAR DACĂ DEȚINĂTORUL
321SAU TERȚA PARTE A FOST PREVENITĂ ASUPRA POSIBILITĂȚII UNOR ASEMENEA
322PAGUBE.
323
324 SFÂRȘITUL TERMENILOR ȘI CONDIȚIILOR
325
326 Cum să Aplicați Acești Termeni Noilor Dumneavoastră Programe
327
328 Dacă dezvoltați un nou program, și doriți să fie de cea mai mare
329utilitate publicului, cea mai bună metodă de a realiza acest lucru
330este să-l faceți liber, în aşa fel încât oricine să-l poată
331redistribui și modifica în acești termeni.
332
333 Pentru a face acest lucru, atașați următoarea notă programului. Cel
334mai sigur este să o atașați începutului fiecărui fișier sursă pentru a
335transmite excluderea garanției; de asemenea, fiecare fișier ar trebui
336să conțină cel puțin linia conținând drepturile de autor și o referire
337la locul unde poate fi găsită întreaga notă.
338
339 &lt;o linie cu numele programului și o scurtă prezentare a ceea ce face.&gt;
340 Copyright (C) 19yy &lt;numele autorului&gt;
341
342 Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în
343 conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum
344 este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a
345 Licenței, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune
346 ulterioară.
347
348 Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ
349 NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și
350 conformitate unui anumit scop. Citiți Licența Publică Generală
351 GNU pentru detalii.
352
353 Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU
354 împreună cu acest program; dacă nu, scrieți Free Software
355 Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
356 02111-1307 USA
357
358De asemenea, specificați modalitățile în care puteți fi contactat prin
359poștă normală și electronică.
360
361Dacă programul este interactiv, modificați-l în așa fel încât să
362genereze o scurtă notă atunci când pornește în mod interactiv:
363
364 Gnomovision versiunea 69, Copyright (C) 19yy numele autorului
365 Gnomovision nu oferă ABSOLUT NICI O GARANŢIE; pentru detalii
366 tastați `arată g'. Acest program este liber, și sunteți
367 bineveniți să-l redistribuiți în anumite condiții; tastați `arată
368 c' pentru detalii.
369
370Comenzile ipotetice `arată g' și `arată c' ar trebui să arate
371porțiunile corespunzatoare din Licența Publică Generală. Bineînțeles,
372comenzile pe care le veți folosi pot fi denumite altfel decât `arată
373g' și `arată c'; ele pot fi plasate pe meniuri, acțiuni ale
374mouse-ului--orice este potrivit pentru programul dumneavoastră.
375
376De asemenea, ar trebui să obțineți un document semnat de instituția
377pentru care lucrați (dacă lucraţi ca programator) sau de
378școală/universitate, prin care aceasta renunță la drepturile de autor
379pentru programul dumneavoastră. Urmează un exemplu; modificați
380numele:
381
382 Yoyodyne, Inc., prin aceasta renunță la toate drepturile de autor
383 asupra programului `Gnomovision' (care face cu ochiul
384 compilatoarelor) scris de James Hacker.
385
386 &lt;semnatura lui Ty Coon&gt;, 1 April 1989
387 Ty Coon, President of Vice
388
389Această Licență Publică Generală nu permite incorporarea programului
390dumneavoastră în programe aflate sub controlul restrictiv al
391instituțiilor (engl. proprietary programs). Dacă programul
392dumneavoastră este o subrutină a unei biblioteci, puteți considera mai
393util să permiteți legarea la bibliotecă a programelor aflate sub
394controlul restrictiv al instituțiilor. Dacă aceasta este ceea ce
395doriți, folosiți Licența Publică Generală GNU pentru Biblioteci în
396locul acestei Licențe.
397
398</PRE>
399</body>
400</html>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.