[95] | 1 | <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
|
---|
| 2 | "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
---|
| 3 | <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
|
---|
| 4 |
|
---|
| 5 | <head>
|
---|
| 6 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
---|
| 7 | <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />
|
---|
| 8 | <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
|
---|
| 9 | <meta name="ICBM" content="42.256233,-71.006581" />
|
---|
| 10 | <meta name="DC.title" content="gnu.org" />
|
---|
| 11 | <title>GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
|
---|
| 12 | </head>
|
---|
| 13 |
|
---|
| 14 | <body>
|
---|
| 15 | <h3>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</h3>
|
---|
| 16 | <p>
|
---|
| 17 | Version 2, June 1991
|
---|
| 18 | </p>
|
---|
| 19 |
|
---|
| 20 | <BLOCKQUOTE>
|
---|
| 21 | <HR>
|
---|
| 22 | <B>Belangrijk:</B>
|
---|
| 23 | <P>
|
---|
| 24 | Dit is een niet-officiële vertaling van de GNU Algemene Publieke Licentie in
|
---|
| 25 | het Nederlands. Deze licentie is niet gepubliceerd door de Free Software
|
---|
| 26 | Foundation, de condities van software onder de GPL hieronder zijn niet
|
---|
| 27 | rechtsgeldig. Enkel de originele Engelse tekst van de GNU GPL bevat geldige
|
---|
| 28 | richtlijnen. Daarentegen hopen we dat deze vertaling de Nederlandstaligen helpt
|
---|
| 29 | om de GNU GPL beter te begrijpen.
|
---|
| 30 | <P>
|
---|
| 31 |
|
---|
| 32 | <B>IMPORTANT NOTICE:</B>
|
---|
| 33 | <P>
|
---|
| 34 | This is an unofficial translation of the GNU General
|
---|
| 35 | Public License into Dutch. It was not published by the Free Software
|
---|
| 36 | Foundation, and does not legally state the distribution terms for software
|
---|
| 37 | that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does
|
---|
| 38 | that. However, we hope that this translation will help Dutch speakers
|
---|
| 39 | understand the GNU GPL better.
|
---|
| 40 | <P>
|
---|
| 41 | <HR>
|
---|
| 42 | </BLOCKQUOTE>
|
---|
| 43 |
|
---|
| 44 |
|
---|
| 45 | <pre>
|
---|
| 46 | Auteursrecht (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
---|
| 47 | 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
---|
| 48 |
|
---|
| 49 | Het is eenieder toegestaan om dit licentiedocument te kopiëren en er letterlijke
|
---|
| 50 | kopieën van te verspreiden, er wijzigingen in maken is echter niet toegestaan.
|
---|
| 51 | </pre>
|
---|
| 52 |
|
---|
| 53 | <h3>Voorwoord</h3>
|
---|
| 54 |
|
---|
| 55 | <p>
|
---|
| 56 | De licenties van de meeste software zijn zo opgesteld om U het recht te
|
---|
| 57 | ontnemen om die software te delen en te wijzigen. Hier tegenover staat de
|
---|
| 58 | GNU Algemene Publieke Licentie, die bedoeld is om U de vrijheid te garanderen
|
---|
| 59 | dat U de software kan delen en wijzigen -- om er zeker van te zijn dat de
|
---|
| 60 | software vrij is voor alle gebruikers. Deze Algemene Publieke Licentie is van
|
---|
| 61 | toepassing op het merendeel van de Free Software Foundation's software en van
|
---|
| 62 | alle andere programma's waarvan de auteur ze plaatst onder deze licentie.
|
---|
| 63 | (Sommige software van de Free Software Foundation is gedekt door de GNU Algemene
|
---|
| 64 | Minder Publieke Licentie). U kan deze ook toepassen op uw eigen programma's.
|
---|
| 65 | </p>
|
---|
| 66 |
|
---|
| 67 | <p>
|
---|
| 68 | Wanneer we het hebben over vrije software, dan hebben we het over vrijheid, niet
|
---|
| 69 | prijs. Onze Algemene Publieke Licentie laat u toe om kopieën te verspreiden van
|
---|
| 70 | vrije software (en dat U geld kan vragen voor deze dienst) en dat U er de
|
---|
| 71 | broncode van hebt of kan krijgen als U dat wenst, dat U de software kan wijzigen
|
---|
| 72 | of er delen van kan gebruiken in nieuwe vrije programma's en dat U weet dat U
|
---|
| 73 | deze dingen kan doen.
|
---|
| 74 | </p>
|
---|
| 75 |
|
---|
| 76 | <p>
|
---|
| 77 | Om deze rechten te beschermen, moeten we verbieden dat iemand U deze rechten
|
---|
| 78 | ontzegt of vraagt deze op te geven. Deze restricties brengen enkele
|
---|
| 79 | verantwoordelijkheden mee indien U kopieën van de software verspreidt of de
|
---|
| 80 | software wijzigt.
|
---|
| 81 | </p>
|
---|
| 82 |
|
---|
| 83 | <p>
|
---|
| 84 | Bijvoorbeeld, als U kopieën van zulk programma verspreidt,
|
---|
| 85 | kostenloos of voor een vergoeding, dan moet U de personen die de software
|
---|
| 86 | ontvangen al de rechten geven die U hebt. U moet uzelf ervan verzekeren dan ook
|
---|
| 87 | zij de broncode ontvangen of kunnen verkrijgen. U moet hen ook deze licentie
|
---|
| 88 | tonen zodat ze hun rechten kennen.
|
---|
| 89 | </p>
|
---|
| 90 |
|
---|
| 91 | <p>
|
---|
| 92 | We beschermen uw rechten met twee stappen: (1) de software wordt auteursrechtelijk beschermd, en
|
---|
| 93 | (2) we bieden U deze licentie die U de legale toestemming geeft om de software
|
---|
| 94 | te kopiëren, te verspreiden en/of te wijzigen.
|
---|
| 95 | </p>
|
---|
| 96 |
|
---|
| 97 | <p>
|
---|
| 98 | Alsook willen we voor de
|
---|
| 99 | bescherming van de auteur en onszelf iedereen ervan verzekeren dat er geen
|
---|
| 100 | garantie is voor deze vrije software. Als de software gewijzigd is door iemand
|
---|
| 101 | anders en doorgegeven, dan willen we dat de ontvanger weet dat wat ze ontvangen
|
---|
| 102 | hebben niet het origineel is, zodat problemen veroorzaakt door anderen geen
|
---|
| 103 | effect hebben op de reputatie van de oorspronkelijke auteur.
|
---|
| 104 | </p>
|
---|
| 105 |
|
---|
| 106 | <p>
|
---|
| 107 | Ten laatste, elk vrij programma wordt voortdurend bedreigd door software
|
---|
| 108 | patenten. We wensen het gevaar te vermijden dat de verdelers van een vrij
|
---|
| 109 | programma uiteindelijk een patent verkrijgen op het programma en het daarmee in
|
---|
| 110 | eigendom van een particulier brengen. Om dit te vermijden, hebben we het
|
---|
| 111 | duidelijk gemaakt dat elk patent in licentie gegeven moet zijn voor eenieders
|
---|
| 112 | vrij gebruik, oftewel helemaal niet in licentie gegeven mag zijn.
|
---|
| 113 | </p>
|
---|
| 114 |
|
---|
| 115 | <p>
|
---|
| 116 | De exacte bepalingen en condities om te kopiëren, verspreiden en wijzigen volgen
|
---|
| 117 | hieronder.
|
---|
| 118 | </p>
|
---|
| 119 |
|
---|
| 120 |
|
---|
| 121 | <h3>BEPALINGEN EN VOORWAARDEN OM TE KOPIÃREN, VERSPREIDEN EN WIJZIGEN</h3>
|
---|
| 122 |
|
---|
| 123 |
|
---|
| 124 | <p>
|
---|
| 125 | <strong>0.</strong>
|
---|
| 126 | Deze licentie is van toepassing op elk programma of ander werk dat een notie
|
---|
| 127 | bevat van de eigenaar die zegt dat het verspreid mag worden onder de bepalingen
|
---|
| 128 | van deze licentie. Het "Programma", verder in de tekst, verwijst naar eender
|
---|
| 129 | zulk programma of werk, en een "werk gebaseerd op het programma" verwijst naar
|
---|
| 130 | het Programma of eender welk ander afgeleid werk onder de wet van het
|
---|
| 131 | auteursrecht: dit wil zeggen, een werk dat het Programma of een deel ervan
|
---|
| 132 | bevat, letterlijk oftewel gewijzigd en/of vertaald naar een andere taal.
|
---|
| 133 | (Hierna vallen vertalingen zonder beperking onder de term "wijziging".)
|
---|
| 134 | Elke licentiehouder wordt geadresseerd als "u".
|
---|
| 135 | </p>
|
---|
| 136 |
|
---|
| 137 | <p>
|
---|
| 138 | Andere handelingen dan kopiëren,
|
---|
| 139 | verspreiden en wijzigen zijn niet gedekt door deze licentie; hiervoor is deze
|
---|
| 140 | licentie niet bedoeld. De handeling om het Programma uit te voeren is niet
|
---|
| 141 | gelimiteerd, en de uitvoer van het Programma is enkel gedekt als de inhoud
|
---|
| 142 | bestaat uit een werk gebaseerd op het Programma (onafhankelijk of deze uitvoer
|
---|
| 143 | gemaakt is door het Programma uit te voeren). Of dit waar is hangt af van wat
|
---|
| 144 | het Programma doet.
|
---|
| 145 | </p>
|
---|
| 146 |
|
---|
| 147 | <p>
|
---|
| 148 | <strong>1.</strong>
|
---|
| 149 | U mag letterlijke exemplaren verspreiden van de programma broncode en deze
|
---|
| 150 | kopiëren zoals U deze ontvangt, in eender welke vorm, op voorwaarde dat U ervoor
|
---|
| 151 | oplet dat U op elke kopie de gepaste auteursrechten en afwijzing van garantie
|
---|
| 152 | vermeldt; hou alle referenties naar deze licentie en naar het ontbreken van
|
---|
| 153 | garantie intact ;en geef aan elke andere ontvanger van het Programma een kopie
|
---|
| 154 | van deze licentie, bijgevoegd bij het Programma.
|
---|
| 155 | </p>
|
---|
| 156 |
|
---|
| 157 | <p>
|
---|
| 158 | U mag een honorarium vragen voor de fysische daad van het afleveren van een
|
---|
| 159 | kopie, en U mag indien U dat wenst een garantie bescherming bieden voor een
|
---|
| 160 | honorarium.
|
---|
| 161 | </p>
|
---|
| 162 |
|
---|
| 163 | <p>
|
---|
| 164 | <strong>2.</strong>
|
---|
| 165 | U mag uw kopie of kopijen van het Programma, of een deel van het Programma,
|
---|
| 166 | wijzigen, daarbij een werk gebaseerd op het Programma vormend. U mag deze
|
---|
| 167 | wijzigingen kopiëren en verspreiden onder de bepalingen van Paragraaf 1
|
---|
| 168 | hierboven, indien U ook aan al deze voorwaarden voldoet:
|
---|
| 169 | </p>
|
---|
| 170 |
|
---|
| 171 | <dl>
|
---|
| 172 | <dt></dt>
|
---|
| 173 | <dd>
|
---|
| 174 | <strong>a)</strong>
|
---|
| 175 | U moet in de gewijzigde bestanden duidelijk vermelden dat U het bestand
|
---|
| 176 | gewijzigd hebt en de datum waarop U dat gedaan hebt.
|
---|
| 177 | </dd>
|
---|
| 178 | <dt></dt>
|
---|
| 179 | <dd>
|
---|
| 180 | <strong>b)</strong>
|
---|
| 181 | U moet elk werk dat U publiceert of verspreidt en dat volledig of
|
---|
| 182 | gedeeltelijk bestaat uit het Programma, of daarvan een afgeleid werk is,
|
---|
| 183 | als een geheel in licentie geven, zonder kosten, aan alle derde partijen onder
|
---|
| 184 | de bepalingen van deze Licentie.
|
---|
| 185 | </dd>
|
---|
| 186 | <dt></dt>
|
---|
| 187 | <dd>
|
---|
| 188 | <strong>c)</strong>
|
---|
| 189 | Indien het gewijzigde Programma normaal gezien interactief parameters
|
---|
| 190 | inleest, dan moet U er voor zorgen dat wanneer het Programma zonder deze
|
---|
| 191 | parameters gestart wordt, het een boodschap weergeeft met een gepast
|
---|
| 192 | auteursrechtbericht en een mededeling dat er geen garantie is (of anders, dat
|
---|
| 193 | U een garantie voorziet) en dat gebruikers het Programma mogen verspreiden onder
|
---|
| 194 | deze voorwaarden. De boodschap moet de gebruiker ook duidelijk maken hoe hij een
|
---|
| 195 | kopij van deze Licentie kan bekijken. (Uitzondering : als het Programma zelf
|
---|
| 196 | interactief is en normaal geen boodschap toont, dan is het niet vereist dat uw
|
---|
| 197 | werk gebaseerd op dit Programma zulk een boodschap weergeeft.
|
---|
| 198 |
|
---|
| 199 | </dd>
|
---|
| 200 | </dl>
|
---|
| 201 |
|
---|
| 202 | <p>
|
---|
| 203 | Deze vereisten zijn van toepassing op het werk als een geheel. Als herkenbare
|
---|
| 204 | stukken van dat werk niet afgeleid zijn van het Programma, en redelijkerwijs
|
---|
| 205 | onafhankelijk beschouwd kunnen worden, dan is deze licentie, en zijn bepalingen,
|
---|
| 206 | niet van toepassing op die delen als U die als aparte werken verspreidt.
|
---|
| 207 | Maar als U die zelfde delen verspreidt als deel van een geheel dat een werk is
|
---|
| 208 | gebaseerd op het Programma, dan moet de verspreiding van het geheel op de
|
---|
| 209 | bepalingen van deze licentie geschieden, dewelke's vergunningen voor andere
|
---|
| 210 | licentiehouders zich uitbreiden tot het volledige geheel, en dus tot elke deel
|
---|
| 211 | van het werk, onafhankelijk van wie het geschreven heeft.
|
---|
| 212 | </p>
|
---|
| 213 |
|
---|
| 214 | <p>
|
---|
| 215 | Dus, het is niet de bedoeling van deze sectie om uw rechten op te eisen of te
|
---|
| 216 | wedijveren om uw rechten op werk dat geheel door uzelf geschreven is, het is
|
---|
| 217 | eerder de bedoeling het recht controle uit te oefenen mogelijk te maken op de
|
---|
| 218 | verspreiding van afgeleide of collectieve werken gebaseerd op het Programma.
|
---|
| 219 | </p>
|
---|
| 220 |
|
---|
| 221 | <p>
|
---|
| 222 | Daarenboven, de bundeling van een werk niet gebaseerd op het Programma met het
|
---|
| 223 | Programma (of met een werk gebaseerd op het Programma) op een opslagmedium
|
---|
| 224 | of verspreidingsmedium brengt het ander werk niet onder deze licentie.
|
---|
| 225 | </p>
|
---|
| 226 |
|
---|
| 227 | <p>
|
---|
| 228 | <strong>3.</strong>
|
---|
| 229 | U mag het Programma, of een werk gebaseerd op het Programma,
|
---|
| 230 | zie paragraaf 2, verspreiden en kopiëren, in binaire of uitvoerbare vorm onder
|
---|
| 231 | de bepalingen van paragraaf 1 en 2 hierboven, op voorwaarde dat U aan een van
|
---|
| 232 | de volgende voorwaarden voldoet:
|
---|
| 233 | </p>
|
---|
| 234 |
|
---|
| 235 | <!-- we use this doubled UL to get the sub-sections indented, -->
|
---|
| 236 | <!-- while making the bullets as unobvious as possible. -->
|
---|
| 237 |
|
---|
| 238 | <dl>
|
---|
| 239 | <dt></dt>
|
---|
| 240 | <dd>
|
---|
| 241 | <strong>a)</strong>
|
---|
| 242 | Voeg een volledige overeenkomende broncode bij, leesbaar door computers,
|
---|
| 243 | verspreid onder de bepalingen van de paragrafen 1 en 2, op een medium dat
|
---|
| 244 | gebruikelijk is voor het uitwisselen van software; of,
|
---|
| 245 | </dd>
|
---|
| 246 | <dt></dt>
|
---|
| 247 | <dd>
|
---|
| 248 | <strong>b)</strong>
|
---|
| 249 | Voeg een voor minstens 3 jaar geldige, geschreven, offerte bij, om de
|
---|
| 250 | complete overeenstemmende broncode, op een medium dat hiervoor gebruikelijk is,
|
---|
| 251 | voor Computers leesbaar, verspreidbaar onder de bepalingen van de paragrafen 1
|
---|
| 252 | en 2 hierboven, aan elke derde partij te leveren, voor een vergoeding die niet
|
---|
| 253 | meer bedraagt dan de kost om de broncode te kopiëren.
|
---|
| 254 | </dd>
|
---|
| 255 | <dt></dt>
|
---|
| 256 | <dd>
|
---|
| 257 | <strong>c)</strong>
|
---|
| 258 | Voeg de informatie bij die U ontving betreffende het aanbod om de bijpassende
|
---|
| 259 | broncode te verkrijgen. (Dit alternatief is enkel toegestaan voor niet
|
---|
| 260 | commerciële verspreiding en enkel als U het programma in binaire of uitvoerbare
|
---|
| 261 | vorm ontving met zulk een aanbod, in overeenstemming met subparagraaf b
|
---|
| 262 | erboven.)
|
---|
| 263 | </dd>
|
---|
| 264 | </dl>
|
---|
| 265 |
|
---|
| 266 | <p>
|
---|
| 267 | De broncode van een werk is de vorm van het werk waaraan voorkeur
|
---|
| 268 | wordt gegeven om er wijzigingen in aan te brengen. Voor een uitvoerbaar werk
|
---|
| 269 | betekent volledige broncode alle code van alle modules waar het werk uit
|
---|
| 270 | bestaat, en daarbovenop alle definitie bestanden van de interface(s) en alle
|
---|
| 271 | scripts om het programma te compileren en het uitvoerbare bestand te
|
---|
| 272 | installeren. Als een speciale uitzondering moet de verspreidde broncode niets
|
---|
| 273 | bevatten dat normaal verspreid (in broncode of uitvoerbare vorm ) wordt met de
|
---|
| 274 | hoofdcomponenten (compiler, kernel, enz...) van het besturingssysteem op dewelke
|
---|
| 275 | het Programma draait, tenzij die component bij het uitvoerbare bestand zit.
|
---|
| 276 | </p>
|
---|
| 277 |
|
---|
| 278 | <p>
|
---|
| 279 | Als verspreiding van een uitvoerbaar bestand of binaire code mogelijk gemaakt
|
---|
| 280 | wordt door toegang tot het kopiëren van een vooraf bepaalde plaats, dan telt het
|
---|
| 281 | mogelijk maken de broncode van diezelfde plaats te kopiëren als het verspreiden
|
---|
| 282 | van de broncode, zelfs indien het mee kopiëren van de broncode optioneel is.
|
---|
| 283 | </p>
|
---|
| 284 |
|
---|
| 285 | <p>
|
---|
| 286 | <strong>4.</strong>
|
---|
| 287 | U mag het Programma niet kopiëren, wijzigen, verder in licentie geven of
|
---|
| 288 | verspreiden behalve zoals expliciet vermeld in deze licentie. Eender welke
|
---|
| 289 | poging om het programma op een andere manier te kopiëren, wijzigen, verder in
|
---|
| 290 | licentie geven of verspreiden is ongeldig en verklaart automatisch uw rechten
|
---|
| 291 | bepaald in deze licentie nietig. Derde partijen die kopieën of rechten van U
|
---|
| 292 | hebben ontvangen onder deze licentie blijven hun rechten behouden zolang ze de
|
---|
| 293 | voorwaarden niet schenden.
|
---|
| 294 | </p>
|
---|
| 295 |
|
---|
| 296 | <p>
|
---|
| 297 | <strong>5.</strong>
|
---|
| 298 | U bent niet verplicht deze licentieovereenkomst te accepteren, aangezien U
|
---|
| 299 | deze niet ondertekend hebt. Echter, niets anders geeft U de toestemming om het
|
---|
| 300 | Programma of werken gebaseerd op het Programma te wijzigen of te verspreiden.
|
---|
| 301 | Deze daden zijn door de wet verboden als U deze licentieovereenkomst niet
|
---|
| 302 | accepteert. Daarom geeft u aan dat door het Programma te verspreiden of te
|
---|
| 303 | wijzigen, U deze licentie, en al zijn voorwaarden en bepalingen in verband met
|
---|
| 304 | kopiëren, wijzigen of verspreiden van het Programma, of werken gebaseerd op het
|
---|
| 305 | Programma, accepteert om dat te kunnen doen.
|
---|
| 306 | </p>
|
---|
| 307 |
|
---|
| 308 | <p>
|
---|
| 309 | <strong>6.</strong>
|
---|
| 310 | Elke keer U het Programma (of een werk gebaseerd op het Programma)
|
---|
| 311 | verspreidt, krijgt de ontvanger automatisch een licentie van de originele
|
---|
| 312 | licentiehouder om het Programma te kopiëren, verspreiden of wijzigen,
|
---|
| 313 | onderworpen aan deze bepalingen en voorwaarden. U mag de ontvanger geen
|
---|
| 314 | beperkingen opleggen om de rechten uit te oefenen die hierin bepaald zijn.
|
---|
| 315 | </p>
|
---|
| 316 |
|
---|
| 317 | <p>
|
---|
| 318 | <strong>7.</strong>
|
---|
| 319 | Als door gevolg van een rechterlijke uitspraak of beweringen van
|
---|
| 320 | patentenschending of door eender welke andere reden (niet beperkt tot
|
---|
| 321 | patentenproblemen) U bepalingen worden opgelegd (door rechterlijk bevel,
|
---|
| 322 | overeenkomst, of op andere wijze) die in tegenspraak zijn met bepalingen in deze
|
---|
| 323 | licentie, dan sluit dat U niet uit om aan de voorwaarden van deze licentie te
|
---|
| 324 | voldoen. Als U het Programma niet kan verspreiden en daarbij zowel aan tegelijk
|
---|
| 325 | de bepalingen van deze licentie als aan andere relevante verplichtingen kan
|
---|
| 326 | voldoen, dan mag U als gevolg daarvan het Programma helemaal niet verspreiden.
|
---|
| 327 | Bijvoorbeeld, als een patent licentieovereenkomst niet zou toestaan dat het
|
---|
| 328 | programma zonder het betalen van royalty's vrij verspreid mag worden door zij
|
---|
| 329 | die het Programma direct van U verkrijgen en zij die het indirect door U
|
---|
| 330 | verkrijgen, dan is de enige manier om zowel daaraan als aan deze licentie te
|
---|
| 331 | voldoen dat U zich compleet onthoudt van het verspreiden van het Programma.
|
---|
| 332 | </p>
|
---|
| 333 |
|
---|
| 334 | <p>
|
---|
| 335 | Als een deel van dit artikel ongeldig wordt geacht, of het kan niet afgedwongen
|
---|
| 336 | worden onder bepaalde omstandigheden dan is het de bedoeling dat het overwicht
|
---|
| 337 | van dit artikel van toepassing is. In andere omstandigheden geldt dit artikel
|
---|
| 338 | volledig.
|
---|
| 339 | </p>
|
---|
| 340 |
|
---|
| 341 | <p>
|
---|
| 342 | Het is niet het doel van dit artikel om u er toe aan te zetten om patenten,
|
---|
| 343 | of andere aanspraken van bezit, te schenden of de geldigheid van zulke
|
---|
| 344 | aanspraken aan te vechten. Het enige doel van dit artikel is om de integriteit
|
---|
| 345 | te beschermen van het vrije software verspreidingssysteem, dat wordt
|
---|
| 346 | toegepast door middel van Publieke Licentie praktijken. Veel mensen hebben
|
---|
| 347 | royale bijdragen geleverd aan het systeem van vrije software rekenend op
|
---|
| 348 | de betrouwbaarheid van zijn toepassing. Het is aan de auteur/donor om te
|
---|
| 349 | bepalen of hij of zij bereidt is om software te verspreiden door middel
|
---|
| 350 | van een ander systeem en een gelicensieerde kan die keuze niet afdwingen.
|
---|
| 351 | </p>
|
---|
| 352 |
|
---|
| 353 | <p>
|
---|
| 354 | Dit artikel is bedoeld om zeer duidelijk te maken wat geloofd wordt een gevolg
|
---|
| 355 | te zijn van de rest van deze licentie.
|
---|
| 356 | </p>
|
---|
| 357 |
|
---|
| 358 | <p>
|
---|
| 359 | <strong>8.</strong>
|
---|
| 360 | Als de verspreiding of het gebruik van het Programma gelimiteerd is in
|
---|
| 361 | bepaalde landen, door patenten of door samenwerking van auteursrechthouders,
|
---|
| 362 | dan mag de oorspronkelijke auteursrechthouder die het Programma onder deze
|
---|
| 363 | licentie plaatste een expliciete geografische beperking toevoegen zodat
|
---|
| 364 | verspreiding enkel toegestaan is in of tussen landen die niet uitgesloten zijn.
|
---|
| 365 | In dat geval bevat deze licentie de beperking alsof ze in de kern van deze
|
---|
| 366 | licentie geschreven was.
|
---|
| 367 | </p>
|
---|
| 368 |
|
---|
| 369 | <p>
|
---|
| 370 | <strong>9.</strong>
|
---|
| 371 | De Free Software Foundation mag gereviseerde en/of nieuwe versies van de
|
---|
| 372 | Algemene Publieke Licentie uitbrengen van tijd tot tijd. Zulke nieuwe versies
|
---|
| 373 | zullen gelijkaardig in karakter zijn in vergelijking met de huidige versie maar
|
---|
| 374 | kunnen in details verschillen om nieuwe problemen of aangelegenheden te
|
---|
| 375 | behandelen.
|
---|
| 376 | </p>
|
---|
| 377 |
|
---|
| 378 | <p>
|
---|
| 379 | Elke versie krijgt een expliciet versienummer mee. Als het Programma
|
---|
| 380 | een versie van deze licentie specificeert waarop het van toepassing is en "elke
|
---|
| 381 | volgende versie", dan hebt U de keuze om de bepalingen en voorwaarden van die
|
---|
| 382 | licentie te volgen, of van eender welke versie die later uitgegeven werd door de
|
---|
| 383 | Free Software Foundation. Als het programma geen versie nummer van de licentie
|
---|
| 384 | specificeert, dan mag U de bepalingen en voorwaarden volgen van eender welke
|
---|
| 385 | versie ooit uitgegeven door de Free Software Foundation.
|
---|
| 386 | </p>
|
---|
| 387 |
|
---|
| 388 | <p>
|
---|
| 389 | <strong>10.</strong>
|
---|
| 390 | Indien U delen van het Programma wil invoegen in andere vrije Programma's
|
---|
| 391 | dewelke's verspreidingsvoorwaarden anders zijn, dan moet U de auteur van dat
|
---|
| 392 | programma om toestemming vragen. Voor software waarvan het auteursrecht bij
|
---|
| 393 | de Free Software Foundation rust, schrijf naar de Free Software Foundation; we
|
---|
| 394 | maken hier soms uitzonderingen op. Onze beslissing zal geleid worden door onze
|
---|
| 395 | twee hoofddoelen om de vrije status van de afgeleiden van onze vrije software te
|
---|
| 396 | vrijwaren en om het delen en hergebruiken van software in het algemeen te
|
---|
| 397 | promoten.
|
---|
| 398 | </p>
|
---|
| 399 |
|
---|
| 400 | <p><strong>GEEN GARANTIE</strong></p>
|
---|
| 401 |
|
---|
| 402 | <p>
|
---|
| 403 | <strong>11.</strong>
|
---|
| 404 | OMDAT HET PROGRAMMA ZONDER KOSTEN IN LICENTIE GEGEVEN WORDT, IS ER GEEN
|
---|
| 405 | GARANTIE VOOR HET PROGRAMMA, VOOR ZOVER MOGELIJK BINNEN DE GELDENDE WETGEVING.
|
---|
| 406 | UITGEZONDERD WANNEER HET EXPLICIET GESCHREVEN STAAT LEVEREN DE
|
---|
| 407 | AUTEURSRECHTHOUDERS HET PROGRAMMA "ZOALS HET IS", ZONDER EENDER WELKE GARANTIE,
|
---|
| 408 | EXPLICIET UITGEDRUKT OF IMPLICIET BEDOELD, ZOALS, MAAR NIET GELIMITEERD TOT,
|
---|
| 409 | DE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
|
---|
| 410 | DOEL. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFENDE DE KWALITEIT EN DE PRESTATIES VAN HET
|
---|
| 411 | PROGRAMMA LIGT BIJ U. MOCHT HET PROGRAMMA DEFECT BLIJKEN DAN DRAAGT U DE
|
---|
| 412 | KOSTEN VAN ALLE BENODIGDE DIENSTEN, REPARATIES OF CORRECTIES.
|
---|
| 413 | </p>
|
---|
| 414 |
|
---|
| 415 | <p>
|
---|
| 416 | <strong>12.</strong>
|
---|
| 417 | IN GEEN ENKEL GEVAL, TENZIJ VEREIST DOOR DE GELDENDE WET, OF SCHRIFTELIJK
|
---|
| 418 | OVEREENGEKOMEN ZAL DE AUTEURSRECHTHOUDER, OF EENDER WELKE DERDE PARTIJ DIE HET
|
---|
| 419 | PROGRAMMA MAG WIJZIGEN EN/OF VERSPREIDEN ZOALS TOEGESTAAN HIERBOVEN,
|
---|
| 420 | VERANTWOORDELIJK KUNNEN WORDEN GEACHT TEGENOVER U BETREFFENDE ALGEMENE,
|
---|
| 421 | SPECIALE, UITZONDERLIJKE OF RESULTERENDE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT
|
---|
| 422 | HET GEBRUIK, OF DE ONKUNDIGHEID OM HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN
|
---|
| 423 | (INCLUSIEF, MAAR NIET GELIMITEERD TOT HET VERLIES VAN GEGEVENS,
|
---|
| 424 | GEGEVENS DIE CORRUPT WORDEN, OF VERLIEZEN GELEDEN DOOR U OF DERDE PARTIJEN OF
|
---|
| 425 | EEN FALING VAN HET PROGRAMMA OM SAMEN TE WERKEN MET ANDERE PROGRAMMA'S),
|
---|
| 426 | ZELFS INDIEN DE AUTEURSRECHTHOUDER OF EEN ANDERE PARTIJ GEÃNFORMEERD WAS
|
---|
| 427 | OVER DE MOGELIJKHEID TOT ZULKE SCHADE.
|
---|
| 428 | </p>
|
---|
| 429 |
|
---|
| 430 | <h3>EINDE VAN DE BEPALINGEN EN VOORWAARDEN
|
---|
| 431 | </h3>
|
---|
| 432 |
|
---|
| 433 | <h3>Hoe deze bepalingen op uw nieuwe Programma's toepassen.</h3>
|
---|
| 434 |
|
---|
| 435 | <p>
|
---|
| 436 | Als U een nieuw Programma ontwikkelt en U wenst dat het van het grootst mogelijk
|
---|
| 437 | nut is voor iedereen, dan is de beste manier om dit te bereiken door het
|
---|
| 438 | Programma vrije software te maken dewelke iedereen kan verspreiden en wijzigen
|
---|
| 439 | onder deze bepalingen.
|
---|
| 440 | </p>
|
---|
| 441 |
|
---|
| 442 | <p>
|
---|
| 443 | Om dit te doen, voeg volgende boodschap toe aan het Programma. Het is het
|
---|
| 444 | veiligst om ze in te voegen aan het begin van elk bronbestand, dit om het
|
---|
| 445 | ontbreken van garantie duidelijk te maken; en elk bestand zou minstens de
|
---|
| 446 | "auteursrecht" lijn en een directief naar waar de volledige boodschap gevonden
|
---|
| 447 | kan worden moeten bevatten.
|
---|
| 448 | </p>
|
---|
| 449 |
|
---|
| 450 | <pre>
|
---|
| 451 | <var>een regel voor de naam van het Programma en zijn doel</var>
|
---|
| 452 | Auteursrecht (C) <var>jaar</var> <var>naam van de Auteur</var>
|
---|
| 453 |
|
---|
| 454 | Dit Programma is vrije software; U kan het verspreiden en/of wijzigen onder de
|
---|
| 455 | bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free
|
---|
| 456 | Software Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie,of (naar vrije keuze) een
|
---|
| 457 | latere versie.
|
---|
| 458 |
|
---|
| 459 | Dit Programma is verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn maar
|
---|
| 460 | ZONDER EENDER WELKE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van
|
---|
| 461 | VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Algemene
|
---|
| 462 | Publieke Licentie voor meer details.
|
---|
| 463 |
|
---|
| 464 | U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moeten
|
---|
| 465 | hebben samen met dit Programma; indien dit niet zo is, schrijf naar
|
---|
| 466 | de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
---|
| 467 | </pre>
|
---|
| 468 |
|
---|
| 469 | <p>
|
---|
| 470 | Voeg ook informatie bij hoe men U kan contacteren via e-mail en gewone post.
|
---|
| 471 | </p>
|
---|
| 472 |
|
---|
| 473 | <p>
|
---|
| 474 | Als het Programma interactief is, laat het een korte boodschap tonen zoals
|
---|
| 475 | deze wanneer het in interactieve modus start:
|
---|
| 476 | </p>
|
---|
| 477 |
|
---|
| 478 | <pre>
|
---|
| 479 | Fiscus versie 69, Auteursrecht (C) <var>jaar</var> <var>naam avn auteur</var>
|
---|
| 480 | Fiscus komt met ABSULUUT GEEN GARANTIE; voor details typ 'toon w'. Dit is
|
---|
| 481 | vrije software en het is U toegestaan deze te verspreiden onder
|
---|
| 482 | bepaalde voorwaarden;typ 'toon c' voor meer details.
|
---|
| 483 | </pre>
|
---|
| 484 |
|
---|
| 485 | <p>
|
---|
| 486 | De hypothetische commando's <samp>`toon w'</samp> en <samp>`toon c'</samp> zouden de respectievelijke delen
|
---|
| 487 | van de GNU GPL moeten tonen. De commando's kunnen natuurlijk andere namen
|
---|
| 488 | dan <samp>`toon w'</samp> en <samp>`toon c'</samp> kunnen hebben; het zouden zelfs
|
---|
| 489 | muiskliks of menuonderdelen kunnen zijn--datgene wat het beste bij uw programma past.
|
---|
| 490 | </p>
|
---|
| 491 |
|
---|
| 492 | <p>
|
---|
| 493 | U zou ook uw werkgever (indien U als programmeur werkt) of uw school, indien die
|
---|
| 494 | er is, om een "auteursrecht afwijzing" te laten tekenen voor het Programma,
|
---|
| 495 | indien nodig. Hier is een voorbeeld; wijzig de namen:
|
---|
| 496 | </p>
|
---|
| 497 |
|
---|
| 498 |
|
---|
| 499 | <pre>
|
---|
| 500 | Yoyodyne, NV., verwerpt hier alle auteursrechtlijk interesses in het Programma
|
---|
| 501 | Fiscus (dat belastingsaangiften invult) geschreven door James Hacker.
|
---|
| 502 |
|
---|
| 503 | <var>handtekening vanTy Coon</var>, 1 April 1989
|
---|
| 504 | Ty Coon, Vicepresident
|
---|
| 505 | </pre>
|
---|
| 506 |
|
---|
| 507 | <p>
|
---|
| 508 | Deze Algemene Publieke Licentie laat niet toe dat het Programma verwerkt wordt
|
---|
| 509 | in een commercieel programma. Als uw Programma een subroutine bibliotheek is,
|
---|
| 510 | dan kan U het misschien nuttige beschouwen om toe te staan dat uw Programma
|
---|
| 511 | gelinkt word met commerciële programma's. Als dat is wat U wil doen,
|
---|
| 512 | dan moet U de <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">GNU Algemene Minder Publieke Licentie</a> gebruiken in plaats van
|
---|
| 513 | deze licentie.
|
---|
| 514 | </p>
|
---|
| 515 |
|
---|
| 516 | </body>
|
---|
| 517 | </html>
|
---|