1 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
|
---|
2 | "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
|
---|
3 | <html>
|
---|
4 | <head>
|
---|
5 | <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
|
---|
6 | <title>Licencia Pública GNU</title>
|
---|
7 | <link TITLE="Free Software Foundation" HREF="http://www.fsf.org">
|
---|
8 | <link TITLE="Proyecto GNU" HREF="http://www.gnu.org">
|
---|
9 | <link TITLE="LuCAS: biblioteca de GNU/Linux en español" HREF="http://lucas.hispalinux.es">
|
---|
10 | </head>
|
---|
11 | <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
|
---|
12 |
|
---|
13 | <div CLASS="CHAPTER">
|
---|
14 | <h1>
|
---|
15 | <a NAME="CH-GPLES"></a>Licencia Pública GNU</h1>
|
---|
16 | Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versión 2 (de junio
|
---|
17 | de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software Foundation,
|
---|
18 | y muchos más programas.
|
---|
19 |
|
---|
20 | <p>Los autores de esta traducción son:
|
---|
21 | <ul><li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jesús González Barahona</a>
|
---|
22 | <li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quirós</a>
|
---|
23 | </ul>
|
---|
24 |
|
---|
25 | <BLOCKQUOTE>
|
---|
26 | <HR>
|
---|
27 | <B>NOTA IMPORTANTE:</B>
|
---|
28 | <P>
|
---|
29 | Esta es una traducción no oficial al español de la GNU General Public
|
---|
30 | License. No ha sido publicada por la Free Software Foundation, y no
|
---|
31 | establece legalmente las condiciones de distribución para el software
|
---|
32 | que usa la GNU GPL. Estas condiciones se establecen solamente por
|
---|
33 | el texto original, en inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
|
---|
34 | que esta traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
|
---|
35 | GNU GPL.
|
---|
36 | <P>
|
---|
37 |
|
---|
38 | <B>IMPORTANT NOTICE:</B>
|
---|
39 | <P>
|
---|
40 | This is an unofficial translation of the GNU General Public License
|
---|
41 | into Spanish. It was not published by the Free Software
|
---|
42 | Foundation, and does not legally state the distribution terms for
|
---|
43 | software that uses the GNU GPL--only the original English text of
|
---|
44 | the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
|
---|
45 | help Spanish speakers understand the GNU GPL better.
|
---|
46 | <P>
|
---|
47 | <HR>
|
---|
48 | </BLOCKQUOTE>
|
---|
49 |
|
---|
50 | <p>Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
---|
51 | <p>675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU
|
---|
52 | <p>Se permite la copia y distribución de copias literales de este
|
---|
53 | documento, pero no se permite su modificación.
|
---|
54 |
|
---|
55 | <div CLASS="SECT1">
|
---|
56 | <h1 CLASS="SECT1">
|
---|
57 | <a NAME="S1-GPLES-PREAMBLE"></a>Preámbulo</h1>
|
---|
58 | Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas
|
---|
59 | para quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el
|
---|
60 | contrario, la Licencia Pública General de GNU pretende garantizarle
|
---|
61 | la libertad de compartir y modificar software libre, para asegurar que
|
---|
62 | el software es libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Pública
|
---|
63 | General se aplica a la mayor parte del software del la Free Software Foundation
|
---|
64 | y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a utilizarla.
|
---|
65 | (Existe otro software de la Free Software Foundation que está cubierto
|
---|
66 | por la Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas). Si quiere,
|
---|
67 | también puede aplicarla a sus propios programas.
|
---|
68 | <p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad,
|
---|
69 | no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están
|
---|
70 | diseñadas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir
|
---|
71 | copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que
|
---|
72 | reciba el código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de
|
---|
73 | que pueda modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos
|
---|
74 | programas libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas.
|
---|
75 | <p>Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que prohiban
|
---|
76 | a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que renuncie a ellos.
|
---|
77 | Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que le afectan
|
---|
78 | si distribuye copias del software, o si lo modifica.
|
---|
79 | <p>Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea gratuitamente,
|
---|
80 | o a cambio de una contraprestación, debe dar a los receptores todos
|
---|
81 | los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos también reciben,
|
---|
82 | o pueden conseguir, el código fuente. Y debe mostrarles estas condiciones
|
---|
83 | de forma que conozcan sus derechos.
|
---|
84 | <p>Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
|
---|
85 | <ol TYPE="1">
|
---|
86 | <li>Ponemos el software bajo copyright y
|
---|
87 | <li>le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar, distribuir
|
---|
88 | y/o modificar el software.</ol>
|
---|
89 | También, para la protección de cada autor y la nuestra propia,
|
---|
90 | queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona
|
---|
91 | ninguna garantía para este software libre. Si el software se modifica
|
---|
92 | por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que sus receptores
|
---|
93 | sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema
|
---|
94 | introducido por otros no afecte a la reputación de los autores originales.
|
---|
95 | <p>Por último, cualquier programa libre está constantemente
|
---|
96 | amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de
|
---|
97 | que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su
|
---|
98 | cuenta, convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto,
|
---|
99 | hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso libre
|
---|
100 | de cualquiera, o no ser pedida.
|
---|
101 | <p>Los términos exactos y las condiciones para la copia, distribución
|
---|
102 | y modificación se exponen a continuación.</div>
|
---|
103 | </div>
|
---|
104 |
|
---|
105 | <div CLASS="SECT1">
|
---|
106 |
|
---|
107 | <h1 CLASS="SECT1">
|
---|
108 | <a NAME="S1-GPLES-TERMS"></a>Términos y condiciones para la copia,
|
---|
109 | distribución y modificación</h1>
|
---|
110 |
|
---|
111 | <ol TYPE="1">
|
---|
112 | <li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo
|
---|
113 | de trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright
|
---|
114 | diciendo que puede ser distribuido bajo los términos de esta Licencia
|
---|
115 | Pública General. En adelante, «Programa» se referirá
|
---|
116 | a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condición y «trabajo
|
---|
117 | basado en el Programa» se referirá bien al Programa o a cualquier
|
---|
118 | trabajo derivado de él según la ley de copyright. Esto es,
|
---|
119 | un trabajo que contenga el programa o una proción de él,
|
---|
120 | bien en forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje.
|
---|
121 | Por lo tanto, la traducción está incluida sin limitaciones
|
---|
122 | en el término «modificación». Cada concesionario
|
---|
123 | (licenciatario) será denominado «usted».
|
---|
124 | <p>Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o
|
---|
125 | modificación no está cubierta por esta Licencia, está
|
---|
126 | fuera de su ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está
|
---|
127 | restringido, y los resultados del Programa están cubiertos únicamente
|
---|
128 | si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el Programa, independientemente
|
---|
129 | de haberlo producido mediante la ejecución del programa. El que
|
---|
130 | esto se cumpla, depende de lo que haga el programa.
|
---|
131 | <li>Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente
|
---|
132 | del Programa, según lo has recibido, en cualquier medio, supuesto
|
---|
133 | que de forma adecuada y bien visible publique en cada copia un anuncio
|
---|
134 | de copyright adecuado y un repudio de garantía, mantenga intactos
|
---|
135 | todos los anuncios que se refieran a esta Licencia y a la ausencia de garantía,
|
---|
136 | y proporcione a cualquier otro receptor del programa una copia de esta
|
---|
137 | Licencia junto con el Programa.
|
---|
138 | <p>Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia,
|
---|
139 | y puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía
|
---|
140 | a cambio de unos honorarios.
|
---|
141 | <li>Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier porción
|
---|
142 | de él, formando de esta manera un trabajo basado en el Programa,
|
---|
143 | y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo los términos
|
---|
144 | del apartado 1, antedicho, supuesto que además cumpla las siguientes
|
---|
145 | condiciones:
|
---|
146 | <ol TYPE="a" ><li>Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios
|
---|
147 | prominentes indicando que los ha cambiado y la fecha de cualquier cambio.
|
---|
148 | <li>Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y que en
|
---|
149 | todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o de cualquier parte
|
---|
150 | de él sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a todas las
|
---|
151 | terceras partes y bajo los términos de esta Licencia.
|
---|
152 | <li>Si el programa modificado lee normalmente órdenes interactivamente
|
---|
153 | cuando es ejecutado, debe hacer que, cuando comience su ejecución
|
---|
154 | para ese uso interactivo de la forma más habitual, muestre o escriba
|
---|
155 | un mensaje que incluya un anuncio de copyright y un anuncio de que no se
|
---|
156 | ofrece ninguna garantía (o por el contrario que sí se ofrece
|
---|
157 | garantía) y que los usuarios pueden redistribuir el programa bajo
|
---|
158 | estas condiciones, e indicando al usuario cómo ver una copia de
|
---|
159 | esta licencia. (Excepción: si el propio programa es interactivo
|
---|
160 | pero normalmente no muestra ese anuncio, no se requiere que su trabajo
|
---|
161 | basado en el Programa muestre ningún anuncio).</ol>
|
---|
162 | Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes
|
---|
163 | identificables de ese trabajo no son derivadas del Programa, y pueden,
|
---|
164 | razonablemente, ser consideradas trabajos independientes y separados por
|
---|
165 | ellos mismos, entonces esta Licencia y sus términos no se aplican
|
---|
166 | a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Pero cuando
|
---|
167 | distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que es un trabajo
|
---|
168 | basado en el Programa, la distribución del todo debe ser según
|
---|
169 | los términos de esta licencia, cuyos permisos para otros licenciatarios
|
---|
170 | se extienden al todo completo, y por lo tanto a todas y cada una de sus
|
---|
171 | partes, con independencia de quién la escribió.
|
---|
172 | <p>Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar derechos
|
---|
173 | o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo.
|
---|
174 | El intento es ejercer el derecho a controlar la distribución de
|
---|
175 | trabajos derivados o colectivos basados en el Programa.
|
---|
176 | <p>Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el
|
---|
177 | Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en un
|
---|
178 | volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no hace
|
---|
179 | que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta Licencia.
|
---|
180 | <li>Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él,
|
---|
181 | según se especifica en el apartado 2, como código objeto
|
---|
182 | o en formato ejecutable según los términos de los apartados
|
---|
183 | 1 y 2, supuesto que además cumpla una de las siguientes condiciones:
|
---|
184 | <ol TYPE="a" ><li>Acompañarlo con el código fuente completo
|
---|
185 | correspondiente, en formato electrónico, que debe ser distribuido
|
---|
186 | según se especifica en los apartados 1 y 2 de esta Licencia en un
|
---|
187 | medio habitualmente utilizado para el intercambio de programas, o
|
---|
188 | <li>Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante
|
---|
189 | al menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte una
|
---|
190 | copia completa en formato electrónico del código fuente correspondiente,
|
---|
191 | a un coste no mayor que el de realizar físicamente la distribución
|
---|
192 | del fuente, que será distribuido bajo las condiciones descritas
|
---|
193 | en los apartados 1 y 2 anteriores, en un medio habitualmente utilizado
|
---|
194 | para el intercambio de programas, o
|
---|
195 | <li>Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo
|
---|
196 | distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción
|
---|
197 | se permite sólo para distribución no comercial y sólo
|
---|
198 | si usted recibió el programa como código objeto o en formato
|
---|
199 | ejecutable con tal oferta, de acuerdo con el apartado b anterior).</ol>
|
---|
200 | Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
|
---|
201 | trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo ejecutable,
|
---|
202 | se entiende por código fuente completo todo el código fuente
|
---|
203 | para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
|
---|
204 | asociado de definición de interfaces, más los guiones utilizados
|
---|
205 | para controlar la compilación e instalación del ejecutable.
|
---|
206 | Como excepción especial el código fuente distribuido no necesita
|
---|
207 | incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente, bien en
|
---|
208 | forma binaria) con los componentes principales (compilador, kernel y similares)
|
---|
209 | del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no ser que el
|
---|
210 | propio componente acompañe al ejecutable.
|
---|
211 | <p>Si la distribución del ejecutable o del código objeto
|
---|
212 | se hace mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, entonces
|
---|
213 | se considera la oferta de acceso para copiar el código fuente del
|
---|
214 | mismo lugar como distribución del código fuente, incluso
|
---|
215 | aunque terceras partes no estén forzadas a copiar el fuente junto
|
---|
216 | con el código objeto.
|
---|
217 | <li>No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa excepto
|
---|
218 | como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento de copiar,
|
---|
219 | modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma es inválida,
|
---|
220 | y hará que cesen automáticamente los derechos que te proporciona
|
---|
221 | esta Licencia. En cualquier caso, las partes que hayan recibido copias
|
---|
222 | o derechos de usted bajo esta Licencia no cesarán en sus derechos
|
---|
223 | mientras esas partes continúen cumpliéndola.
|
---|
224 | <li>No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado.
|
---|
225 | Sin embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para modificar
|
---|
226 | o distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones están
|
---|
227 | prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo tanto, si modifica
|
---|
228 | o distribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en el Programa), está
|
---|
229 | indicando que acepta esta Licencia para poder hacerlo, y todos sus términos
|
---|
230 | y condiciones para copiar, distribuir o modificar el Programa o trabajos
|
---|
231 | basados en él.
|
---|
232 | <li>Cada vez que redistribuya el Programa (o cualquier trabajo basado en
|
---|
233 | el Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia del
|
---|
234 | licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el Programa,
|
---|
235 | de forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede imponer
|
---|
236 | al receptor ninguna restricción más sobre el ejercicio de
|
---|
237 | los derechos aquí garantizados. No es usted responsable de hacer
|
---|
238 | cumplir esta licencia por terceras partes.
|
---|
239 | <li>Si como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación
|
---|
240 | de infracción de patente o por cualquier otra razón (no limitada
|
---|
241 | a asuntos relacionados con patentes) se le imponen condiciones (ya sea
|
---|
242 | por mandato judicial, por acuerdo o por cualquier otra causa) que contradigan
|
---|
243 | las condiciones de esta Licencia, ello no le exime de cumplir las condiciones
|
---|
244 | de esta Licencia. Si no puede realizar distribuciones de forma que se satisfagan
|
---|
245 | simultáneamente sus obligaciones bajo esta licencia y cualquier
|
---|
246 | otra obligación pertinente entonces, como consecuencia, no puede
|
---|
247 | distribuir el Programa de ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no
|
---|
248 | permite la redistribución libre de derechos de autor del Programa
|
---|
249 | por parte de todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente
|
---|
250 | a través de usted, entonces la única forma en que podría
|
---|
251 | satisfacer tanto esa condición como esta Licencia sería evitar
|
---|
252 | completamente la distribución del Programa.
|
---|
253 | <p>Si cualquier porción de este apartado se considera inválida
|
---|
254 | o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de cumplirse
|
---|
255 | el resto y la sección por entero ha de cumplirse en cualquier otra
|
---|
256 | circunstancia.
|
---|
257 | <p>No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
|
---|
258 | reivindicación de patente ni de ningún otro derecho de propiedad
|
---|
259 | o impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este apartado
|
---|
260 | tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema
|
---|
261 | de distribución de software libre, que se realiza mediante prácticas
|
---|
262 | de licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones generosas
|
---|
263 | a la gran variedad de software distribuido mediante ese sistema con la
|
---|
264 | confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será
|
---|
265 | el autor/donante quien decida si quiere distribuir software mediante cualquier
|
---|
266 | otro sistema y una licencia no puede imponer esa elección.
|
---|
267 | <p>Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que
|
---|
268 | es una consecuencia del resto de esta Licencia.
|
---|
269 | <li>Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida
|
---|
270 | en ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright,
|
---|
271 | el tenedor del copyright que coloca este Programa bajo esta Licencia puede
|
---|
272 | añadir una limitación explícita de distribución
|
---|
273 | geográfica excluyendo esos países, de forma que la distribución
|
---|
274 | se permita sólo en o entre los países no excluidos de esta
|
---|
275 | manera. En ese caso, esta Licencia incorporará la limitación
|
---|
276 | como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.
|
---|
277 | <li>La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas
|
---|
278 | de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas
|
---|
279 | versiones serán similares en espíritu a la presente versión,
|
---|
280 | pero pueden ser diferentes en detalles para considerar nuevos problemas
|
---|
281 | o situaciones.
|
---|
282 | <p>Cada versión recibe un número de versión que la
|
---|
283 | distingue de otras. Si el Programa especifica un número de versión
|
---|
284 | de esta Licencia que se refiere a ella y a «cualquier versión
|
---|
285 | posterior», tienes la opción de seguir los términos
|
---|
286 | y condiciones, bien de esa versión, bien de cualquier versión
|
---|
287 | posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no
|
---|
288 | especifica un número de versión de esta Licencia, puedes
|
---|
289 | escoger cualquier versión publicada por la Free Software Foundation.
|
---|
290 | <li>Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas
|
---|
291 | condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor para
|
---|
292 | pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free Software Foundation,
|
---|
293 | escribe a la Free Software Foundation: algunas veces hacemos excepciones
|
---|
294 | en estos casos. Nuestra decisión estará guiada por el doble
|
---|
295 | objetivo de de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro
|
---|
296 | software libre y promover el que se comparta y reutilice el software en
|
---|
297 | general.</ol>
|
---|
298 | </div>
|
---|
299 |
|
---|
300 | <div
|
---|
301 | CLASS="SECT1"
|
---|
302 | >
|
---|
303 |
|
---|
304 | <h1 CLASS="SECT1">
|
---|
305 | <a NAME="S1-GPLES-NOWARRANTY"></a>AUSENCIA DE GARANTÍA</h1>
|
---|
306 |
|
---|
307 | <ol START="12" TYPE="1" >
|
---|
308 | <li>Como el programa se licencia libre de cargas,
|
---|
309 | no se ofrece ninguna garantía sobre el programa, en todas la extensión
|
---|
310 | permitida por la legislación aplicable. Excepto cuando se indique
|
---|
311 | de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes
|
---|
312 | proporcionan el programa «tal cual», sin garantía de
|
---|
313 | ninguna clase, bien expresa o implícita, con inclusión, pero
|
---|
314 | sin limitación a las garantías mercantiles implícitas
|
---|
315 | o a la conveniencia para un propósito particular. Cualquier riesgo
|
---|
316 | referente a la calidad y prestaciones del programa es asumido por usted.
|
---|
317 | Si se probase que el Programa es defectuoso, asume el coste de cualquier
|
---|
318 | servicio, reparación o corrección.
|
---|
319 | <li>En ningún caso, salvo que lo requiera la legislación aplicable
|
---|
320 | o haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del copyright ni
|
---|
321 | ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el Programa según
|
---|
322 | se permite en esta Licencia será responsable ante usted por daños,
|
---|
323 | incluyendo cualquier daño general, especial, incidental o resultante
|
---|
324 | producido por el uso o la imposibilidad de uso del Programa (con inclusión,
|
---|
325 | pero sin limitación a la pérdida de datos o a la generación
|
---|
326 | incorrecta de datos o a pérdidas sufridas por usted o por terceras
|
---|
327 | partes o a un fallo del Programa al funcionar en combinación con
|
---|
328 | cualquier otro programa), incluso si dicho tenedor u otra parte ha sido
|
---|
329 | advertido de la posibilidad de dichos daños.</ol>
|
---|
330 | FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES</div>
|
---|
331 |
|
---|
332 | <div
|
---|
333 | CLASS="SECT1"
|
---|
334 | >
|
---|
335 |
|
---|
336 | <h1 CLASS="SECT1">
|
---|
337 | <a NAME="S1-GPLES-APPENDIX"></a>Apéndice: Cómo aplicar estos
|
---|
338 | términos a sus nuevos programas.</h1>
|
---|
339 | Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso posible
|
---|
340 | para el público en general, la mejor forma de conseguirlo es convirtiéndolo
|
---|
341 | en software libre que cualquiera pueda redistribuir y cambiar bajo estos
|
---|
342 | términos.
|
---|
343 | <p>Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más
|
---|
344 | seguro es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
|
---|
345 | lo más efectivamente posible la ausencia de garantía. Además
|
---|
346 | cada fichero debería tener al menos la línea de «copyright»
|
---|
347 | y un indicador a dónde puede encontrarse el anuncio completo.
|
---|
348 | <div
|
---|
349 | CLASS="INFORMALEXAMPLE"
|
---|
350 | ><una línea para indicar el nombre
|
---|
351 | del programa y una rápida idea de qué hace.>
|
---|
352 | <p>Copyright (C) 19aa <nombre del autor>
|
---|
353 | <p>Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo
|
---|
354 | bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU según
|
---|
355 | es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión
|
---|
356 | 2 de dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier
|
---|
357 | versión posterior.
|
---|
358 | <p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,
|
---|
359 | pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL
|
---|
360 | implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO
|
---|
361 | PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para
|
---|
362 | más detalles.
|
---|
363 | <p>Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública
|
---|
364 | General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la
|
---|
365 | Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.</div>
|
---|
366 | Añada también información sobre cómo contactar
|
---|
367 | con usted mediante correo electrónico y postal.
|
---|
368 | <p>Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio
|
---|
369 | como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
|
---|
370 | <div
|
---|
371 | CLASS="INFORMALEXAMPLE"
|
---|
372 | >Gnomovision versión 69, Copyright
|
---|
373 | (C) 19aa nombre del autor
|
---|
374 | <p>Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Para más
|
---|
375 | detalles escriba «show w».</div>
|
---|
376 | Los comandos hipotéticos «show w» y «show c»
|
---|
377 | deberían mostrar las partes adecuadas de la Licencia Pública
|
---|
378 | General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier
|
---|
379 | otra manera. Podrían incluso ser pulsaciones del ratón o
|
---|
380 | elementos de un menú (lo que sea apropiado para su programa).
|
---|
381 | <p>También deberías conseguir que su empleador (si trabaja
|
---|
382 | como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un «renuncia
|
---|
383 | de copyright» para el programa, si es necesario. A continuación
|
---|
384 | se ofrece un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente:
|
---|
385 | <div CLASS="INFORMALEXAMPLE"><ol>
|
---|
386 | Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia
|
---|
387 | a cualquier interés de derechos de copyright con respecto al programa
|
---|
388 | Gnomovision (que hace pasadas a compiladores) escrito por Pepe Programador.
|
---|
389 | <p><firma de Pepito Grillo>, 20 de diciembre de 1996
|
---|
390 | <p>Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.</ol></div>
|
---|
391 | <p>
|
---|
392 | Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas
|
---|
393 | en programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas,
|
---|
394 | puede considerar más útil el permitir el enlazado de aplicaciones
|
---|
395 | propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use la Licencia Pública
|
---|
396 | General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.</div>
|
---|
397 |
|
---|
398 | </body>
|
---|
399 | </html>
|
---|