1 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
|
---|
2 | <html>
|
---|
3 | <head>
|
---|
4 | <META HTTP-EQUIV="content-type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
|
---|
5 | <title>SMPlayer FAQ</title>
|
---|
6 | </head>
|
---|
7 |
|
---|
8 | <body>
|
---|
9 | <h1>SMPlayer - Äasto kladené otázky</h1>
|
---|
10 |
|
---|
11 | <ol>
|
---|
12 | <li><a href="#smplayer_mplayer">NÄkdy Ätu SMPlayer, jindy MPlayer, ÄÃm to je? Jedná se o stejnÜ pÅehrávaÄ?</a></li>
|
---|
13 | <li><a href="#dvd_menus">DVD menu, proÄ je nevidÃm?</a></li>
|
---|
14 | <li><a href="#output_drivers">OvladaÄe vÜstupu audia/videa (directx, xv, x11, gl, alsa, oss, ...) - co to je? Které si mám vybrat?</a></li>
|
---|
15 | <li><a href="#screenshot">Chci si poÅÃdit snÃmek obrazovky, ale tato funkce je zakázána, proÄ?</a></li>
|
---|
16 | <li><a href="#audio_track">Chci zmÄnit zvukovou stopu, ale nc se nedÄje, zvuk se nezmÄnÃ. MusÃm video zasatvit a pustit znovu, aby se zmÄna projevila. ProÄ?</a></li>
|
---|
17 | <li><a href="#shortcuts">Jak zmÄnÃm nastavenà klávesovÜch zkratek?</a></li>
|
---|
18 | <li><a href="#qt">VidÄl jsem zmÃnku o Qt, co je to?</a></li>
|
---|
19 | <li><a href="#codecs">U nÄkterÜch videformátů se pouze pÅehrává zvuk,video se nezobrazÃ. Jakto? PotÅebuji nÄjaké kodeky?</a></li>
|
---|
20 | <li><a href="#open_quit">JakÜ je rozdÃl mezi <i>OtevÅÃt -> ZavÅÃt</i> and <i>OtevÅÃt -> Konec</i>? DÄlajà to samé?</a></li>
|
---|
21 | <li><a href="#audio_cd">Jak můşu pÅehrávat Audio CD?</a></li>
|
---|
22 | <li><a href="#bookmark">Kde jsou záloşky?</a></li>
|
---|
23 | <li><a href="#mplayer_errors">KdyÅŸ chci pÅehrát soubor, nic se nedÄje. ProÄ?</a></li>
|
---|
24 | <li><a href="#tv">Chystá se podpora TV?</a></li>
|
---|
25 | <li><a href="#mplayer_restart">PouÅŸitÃm mnoha poloÅŸek menu způsobuje chvilkové vypadnutà videa. ProÄ?</a></li>
|
---|
26 | <li><a href="#crash">SMPlayer havaroval, ale zvuk stále bÄÅŸÃ. ProÄ?</a></li>
|
---|
27 | <li><a href="#playlist_problem">PÅi pÅehrávánà playlistu SMPlayer sám nepustà dalšà soubor. ProÄ?</a></li>
|
---|
28 | <li><a href="#mplayer_recommended">Jaká je doporuÄovaná verze MPlayeru</a></li>
|
---|
29 | <li><a href="#subtitles_border">Chci zobrazit titulky v Äerném pásu pod videem a ne pÅÃmo v nÄm. Jak na to?</a></li>
|
---|
30 | <li><a href="#expand_filter">Chci titulky v Äerném pásu pod videem pro VÅ ECHNA videa, je to moÅŸné?</a></li>
|
---|
31 | <li><a href="#monitors">(Windows) Video je vidÄt pouze na jednom monitoru, ale na druhém ne. ProÄ?</a></li>
|
---|
32 | <li><a href="#screensaver1">SpoÅiÄ obrazovky se zapne pÅi sledovánà filmu, proÄ?</a></li>
|
---|
33 | <li><a href="#volume_loud">PÅi spuÅ¡tÄnà pÅehrávánà je zvuk pÅÃliÅ¡ hlasitÜ, co s tÃm?</a></li>
|
---|
34 | <li><a href="#vista">(Windows) PouÅŸÃvám Windows Vista a pÅi pÅehrávánà videa se zakáşe Aero. ProÄ?</a></li>
|
---|
35 | <li><a href="#config_file">Kde je uloÅŸen soubor s nastavenÃm?</a></li>
|
---|
36 | </ol>
|
---|
37 |
|
---|
38 | <hr>
|
---|
39 |
|
---|
40 | <ol>
|
---|
41 | <li><a name="smplayer_mplayer"></a>
|
---|
42 | <b>NÄkdy Ätu SMPlayer, jindy MPlayer, ÄÃm to je? Jedná se o pÅehrávaÄ?</b>
|
---|
43 | <p>
|
---|
44 | Ne, jedná se o dvÄ rozdÃlné aplikace. MPlayer je multimediálnà pÅehrávaÄ vyvinutÜ pro GNU/Linux a následnÄ portovanÜ na ostatnà OS. Je skvÄlÜ, pÅehraje témÄÅ vÅ¡e, má mnoho filtrů a podobnÄ. Je vÅ¡ak pro hodnÄ uÅŸivatelů sloÅŸitÄ pouÅŸitelnÜ.
|
---|
45 | <p>
|
---|
46 | NaÅ¡tÄstà můşe MPlayer spolupracovat s dalÅ¡Ãmi aplikacemi (jeho vÜstup se můşe vloÅŸit do GUI jinÜch programů a dokáşe poslouchat posÃlané pÅÃkazy). SMPlayer je právÄ takovÜ front-end, kterÜ MPlayer pouÅŸÃvá pro pÅehrávánà videÃ.
|
---|
47 | <p>
|
---|
48 | SMPlayer je vlastnÄ pouze grafické okno s menu, nastavenÃm atd. (s nÄkolika vÄcmi, které vidÄt nejsou, jako pÅipojenà k MPlayeru). SamotnÜ SMPlayer vÅ¡ak nevà vůbec nic o pÅehrávánà multimédiÃ. Ani nevÃ, co je to kodek. Na druhou stranu MPlayer otevÃrá soubory, dekóduje je, zobrazuje videoa pouÅ¡tà audio stopy. Také se stará o naÄtenà a zobrazenà titulků.
|
---|
49 | </li>
|
---|
50 |
|
---|
51 | <li><a name="dvd_menus"></a>
|
---|
52 | <b>DVD menu, proÄ je nevidÃm?</b>
|
---|
53 | <p>
|
---|
54 | V souÄasné dobÄ MPlayer nepodporuje zobrazenà DVD menu... ale podpora se právÄ vytváÅÃ.
|
---|
55 |
|
---|
56 | I pÅes absenci DVD menu je stále moÅŸné vybrat si poÅŸadovanÜ titul, kapitolu, zvukovou stopu, titulky apod. pomocà menu SMPlayeru.
|
---|
57 | </li>
|
---|
58 |
|
---|
59 | <li><a name="output_drivers"></a>
|
---|
60 | <b>OvladaÄe vÜstupu audia/videa (directx, xv, x11, gl, alsa, oss, ...) - co to je? Které si mám vybrat?</b>
|
---|
61 | <p>
|
---|
62 | MPlayer podporuje nÄkolik ovladaÄů vÜstupu audia i videa. SMPlayer umoÅŸÅuje uÅŸivateli si vybrat (<i>Nastavenà -> Obecné</i>).
|
---|
63 | <p>
|
---|
64 | DoporuÄovanÜ ovladaÄ pro video je xv (GNU/Linux) nebo directx (Windows). Oba podporujà hardwarovou akceleraci a jsou nejrychlejÅ¡Ã.
|
---|
65 |
|
---|
66 | NevÜhodou pouÅŸità ovladaÄe directx ve Windows Vista je doÄasné zakázánà Aera.
|
---|
67 | <p>
|
---|
68 | x11 a directx:noaccel jsou ovladaÄe bez hardwarové akcelerace a tedy i nejpomalejÅ¡Ã. NavÃc directx:noaccel v reÅŸimu celé obrazovky má Å¡patnou kvalitu obrazu.
|
---|
69 | <p>
|
---|
70 | gl a gl2 pouÅŸÃvajà akceleraci pomocà 3D grafické karty. Majà vyššà vÜkon neÅŸ x11 a directx:noaccel, ale nişšà neÅŸli xv nebo directx. gl/gl2 můşe bÜt vhodnou alternativou pro Windows Vista.
|
---|
71 | <p>
|
---|
72 | Jako zvukovÜ ovladaÄ pro GNU/Linux pouÅŸÃvejte alsa nebo oss. OvladaÄe esd a arts vyuÅŸÃvajà vÃce CPU.
|
---|
73 | <p>
|
---|
74 | Ve windows je moÅŸné pouÅŸÃt dsound a win32. OvladaÄ dsound můşe nÄkdy způsobovat problémy synchronizace zvuku a obrazu, pokud k tomu docházÃ, pouÅŸijte radÄji win32.
|
---|
75 | <p>
|
---|
76 | Ostatnà ovladaÄe slouÅŸÃ k uloÅŸenà videa do obrázků nebo uloÅŸenà zvukové stopy na disk. Tyto ovladaÄe nejsou oficiálnÄ podporovány SMPlayerem, pouÅŸijte je pouze tehdy pokud vÃte co dÄláte.
|
---|
77 | </li>
|
---|
78 |
|
---|
79 | <li><a name="screenshot"></a>
|
---|
80 | <b>Chci si poÅÃdit snÃmek obrazovky, ale tato funkce je zakázána, proÄ?</b>
|
---|
81 | <p>
|
---|
82 | Nenà nastaven adresáŠpro ukládánà snÃmků obrazovky. Nastavte jej v <i>Nastavenà -> Obecné</i> a funkce bude povlena.
|
---|
83 | </li>
|
---|
84 |
|
---|
85 | <li><a name="audio_track"></a>
|
---|
86 | <b>Chci zmÄnit zvukovou stopu, ale nc se nedÄje, zvuk se nezmÄnÃ. MusÃm video zasatvit a pustit znovu, aby se zmÄna projevila. ProÄ?</b>
|
---|
87 | <p>
|
---|
88 | U nÄkterÜch formátů (jako mp4 nebo ogm) MPlayer neumà zmÄnit zvukovou stopu za bÄhu. Po odÅ¡krtnutà nastavenà "Rychlé pÅepÃnánà audio stopy" bud emoÅŸné zvuk pÅepÃnat i pro tyto formáty.
|
---|
89 | </li>
|
---|
90 |
|
---|
91 | <li><a name="shortcuts"></a>
|
---|
92 | <b>Jak zmÄnÃm nastavenà klávesovÜch zkratek?</b>
|
---|
93 | <p>
|
---|
94 | V <i>Nastavenà -> Klávesnice a myÅ¡</i>. VÄtÅ¡inu klávesovÜch zkratek je moÅŸné pÅenastavit.
|
---|
95 | </li>
|
---|
96 |
|
---|
97 | <li><a name="qt"></a>
|
---|
98 | <b>VidÄl jsem zmÃnku o Qt, co je to?</b>
|
---|
99 | <p>
|
---|
100 | SMPlayer je postaven na Qt, coÅŸ je C++ knihovna pro multiplatformnà vÜvoj grafickÜch aplikacÃ. ZdrojovÜ kód je moÅŸné bez úprav pouÅŸÃt pro GNU/Linux, Windows a Mac OS.
|
---|
101 | <p>
|
---|
102 | VÃce informacÃ:
|
---|
103 | <a href="http://trolltech.com/products/qt">http://trolltech.com/products/qt</a>
|
---|
104 | </li>
|
---|
105 |
|
---|
106 | <li><a name="codecs"></a>
|
---|
107 | <b>U nÄkterÜch videformátů se pouze pÅehrává zvuk,video se nezobrazÃ. Jakto? PotÅebuji nÄjaké kodeky?</b>
|
---|
108 | <p>
|
---|
109 | MPlayer dokáşe pÅehrát vÄtÅ¡inu formátů "od vÜroby". NÄkteré kodeky vÅ¡ak nejsou implementovány pÅÃmo a je potÅeba doinstalovat balÃÄek s kodeky binárnÃmi. Můşete je stáhnout ze <a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">stránek MPlayeru</a>.
|
---|
110 | <p>
|
---|
111 | Ve Windows instalujte kodeky do adresáÅe mplayer/codecs.<br>
|
---|
112 | V linuxovÜch distribucÃch můşe bÜt balÃÄek pÅÃmo v distribuÄnÃm stromu. PravdÄpodobnÄ pod názvem win32codecs nebo podobnÄ.
|
---|
113 | </li>
|
---|
114 |
|
---|
115 | <li><a name="open_quit"></a>
|
---|
116 | <b>JakÜ je rozdÃl mezi <i>OtevÅÃt -> ZavÅÃt</i> and <i>OtevÅÃt -> Konec</i>? DÄlajà to samé?</b>
|
---|
117 | <p>
|
---|
118 | NenÃ-li zapnuto "Zobrazit ikonu v systémové liÅ¡tÄ" (v menu NastavenÃ), pak ano, obÄ moÅŸnosti se chovajà stejnÄ: ukonÄà aplikaci.
|
---|
119 | <p>
|
---|
120 | Je-li vÅ¡ak toto nastavenà zapnuto, pak <i>OtevÅÃt -> ZavÅÃt</i> aplikaci pouze schová (a ukonÄà pÅehrávánÃ), ale SMPlayer se neukonÄÃ. Teprve <i>OtevÅÃt -> Konec</i> aplikaci opravdu ukonÄà (nezávisle na nastavenà ikony v systémové liÅ¡tÄ).
|
---|
121 | </li>
|
---|
122 |
|
---|
123 | <li><a name="audio_cd"></a>
|
---|
124 | <b>Jak můşu pÅehrávat Audio CD?</b>
|
---|
125 | <p>
|
---|
126 | Podpora pÅehrávánà Audio CD byla pÅidána ve veri 0.5.18.
|
---|
127 | <p>
|
---|
128 | Ve windows nenà moÅŸné Audio CD pÅehrávat.
|
---|
129 | </li>
|
---|
130 |
|
---|
131 | <li><a name="bookmark"></a>
|
---|
132 | <b>Kde jsou záloşky?</b>
|
---|
133 | <p>
|
---|
134 | Tato funkce zatÃm nenà implementována.
|
---|
135 | </li>
|
---|
136 |
|
---|
137 | <li><a name="mplayer_errors"></a>
|
---|
138 | <b>KdyÅŸ chci pÅehrát soubor, nic se nedÄje. ProÄ?</b>
|
---|
139 | <p>
|
---|
140 | NejspÃÅ¡e jej nedokáşe pÅehrát MPlayer. OtevÅete log MPlayeru (<i>MoÅŸnosti -> Zobrazit logy -> MPlayer</i>), na jehoÅŸ konci by mÄla bÜt chybové hlášenÃ.
|
---|
141 | <p>
|
---|
142 | Ve Windows je celkem bÄÅŸné, ÅŸe nÄkteré kompilace MPlayeru selÅŸou, jelikoÅŸ nebyly sestaveny s podporou funkce, kterou SMPlayer chce pouÅŸÃt. Chybová hlášenà by mÄla poskytnout pÅedstavu o podstatÄ problému. Pokud je problémem cache, zkuste ji vypnout v <i>Nastavenà -> VÜkon</i>. Pokud je problémem fontconfig, zkuste pouÅŸÃt ttf fonty namÃsto systémovÜch.
|
---|
143 | </li>
|
---|
144 |
|
---|
145 | <li><a name="tv"></a>
|
---|
146 | <b>Chystá se podpora TV?</b>
|
---|
147 | <p>
|
---|
148 | V nejblişšà budoucnosti ne, ale napÅ. editor kanálů je v plánu.
|
---|
149 | </li>
|
---|
150 |
|
---|
151 | <li><a name="mplayer_restart"></a>
|
---|
152 | <b>PouÅŸitÃm mnoha poloÅŸek menu způsobuje chvilkové vypadnutà videa. ProÄ?</b>
|
---|
153 | <p>
|
---|
154 | NÄkterá nastavenà vyÅŸadujà restart MPlayeru (kvůli pÅedánà novÜch parametrů). To způsobuje chvilkovÜ vÜpadek videa.
|
---|
155 | </li>
|
---|
156 |
|
---|
157 | <li><a name="crash"></a>
|
---|
158 | <b>SMPlayer havaroval, ale zvuk stále bÄÅŸÃ. ProÄ?</b>
|
---|
159 | <p>
|
---|
160 | Havaroval pouze SMPlayer, ale MPlayer bÄÅŸÃ dál. UkonÄete proces MPlayeru (napÅ. pÅes správce úloh).
|
---|
161 | <p>
|
---|
162 | KaÅŸdopádnÄ vÅ¡ak prosÃm, abyste takovou havári nahlásili.
|
---|
163 | </li>
|
---|
164 |
|
---|
165 | <li><a name="playlist_problem"></a>
|
---|
166 | <b>PÅi pÅehrávánà playlistu SMPlayer sám nepustà dalšà soubor. ProÄ?</b>
|
---|
167 | <p>
|
---|
168 | PouÅŸijte SMplayer 0.6.5 a MPlayer SVN r28066 nebo vyššÃ.
|
---|
169 | </li>
|
---|
170 |
|
---|
171 | <li><a name="mplayer_recommended"></a>
|
---|
172 | <b>Jaká je doporuÄovaná verze MPlayeru?</b>
|
---|
173 | <p>
|
---|
174 | OsobnÄ doporuÄuji nejménÄ MPlayer SVN r25843 nebo vyššà (vydáno 23.01.2008).
|
---|
175 | <p>
|
---|
176 | SMPlayer nejspÃÅ¡e bude fungovat i se starÅ¡Ãmi verzemi, ale nÄkteé funkce nebudou fungovat správnÄ.
|
---|
177 | </li>
|
---|
178 |
|
---|
179 | <li><a name="subtitles_border"></a>
|
---|
180 | <b>Chci zobrazit titulky v Äerném pásu pod videem a ne pÅÃmo v nÄm. Jak na to?</b>
|
---|
181 | <p>
|
---|
182 | <i>Video -> Filtry -> PÅidat okraje</i>
|
---|
183 | </li>
|
---|
184 |
|
---|
185 | <li><a name="expand_filter"></a>
|
---|
186 | <b>Chci titulky v Äerném pásu pod videem pro VÅ ECHNA videa, je to moÅŸné?</b>
|
---|
187 | <p>
|
---|
188 | Můşe pÅÃmo pÅidat filtro pomocà <b>expand=:::::4/3</b> v <i>Nastavenà -> PokroÄilé -> Nastavenà MPlayeru</i>.
|
---|
189 | <p>
|
---|
190 | Nebo pomocà jedné z tÄchto moÅŸnostÃ:
|
---|
191 | <ul>
|
---|
192 | <li>ZaÅ¡krtnÄte <b>PÅidat Äerné okraje v reÅŸimu celé obrazovky</b> v <i>Nastavenà -> Obecné -> Video</i></li>
|
---|
193 | <li>PÅidejte <b>add_letterbox true</b> do seznamu akcà v <i>Nastavenà -> PokroÄilé</i></li>
|
---|
194 | </ul>
|
---|
195 | </li>
|
---|
196 |
|
---|
197 | <li><a name="monitors"></a>
|
---|
198 | <b>(Windows) Video je vidÄt pouze na jednom monitoru, ale na druhém ne. ProÄ?</b>
|
---|
199 | <p>
|
---|
200 | PouÃváte-li ovladaÄ <i>directx</i> (<i>Nastavenà -> Obecné -> Video</i>), zobrazà se video pouze na jednom monitoru. PouÅŸijete-li ovladaÄe <i>gl</i>, <i>gl2</i> nebo <i>direct3d</i>, zobrazà se video na vÅ¡ech monitorech.
|
---|
201 | <p>
|
---|
202 | Pokud preferujete ovladaÄ <i>directx</i>, můşete zvolit obrazovku pomocà menu <i>Video -> Obrazovka</i>.
|
---|
203 | </li>
|
---|
204 |
|
---|
205 | <li><a name="screensaver1"></a>
|
---|
206 | <b>SpoÅiÄ obrazovky se zapne pÅi sledovánà filmu, proÄ?</b>
|
---|
207 | <p>
|
---|
208 | PouÅŸÃváte-li novÄjšà verzi MPlayeru, zkuste pÅidat
|
---|
209 | <p>(gnome)
|
---|
210 | <pre>heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p &>/dev/null"</pre>
|
---|
211 | <p>(kde)
|
---|
212 | <pre>heartbeat-cmd="dcop kdesktop KScreensaverIface enable false &>/dev/null && dcop kdesktop KScreensaverIface enable true &>/dev/null"</pre>
|
---|
213 | do svého souboru s nastavenÃm ~/.mplayer/config.
|
---|
214 | <p>
|
---|
215 | PÅÃpadnÄ se podÃvejte do manuálovÜch stránek MPlayeru.
|
---|
216 | </li>
|
---|
217 |
|
---|
218 | <li><a name="volume_loud"></a>
|
---|
219 | <b>PÅi spuÅ¡tÄnà pÅehrávánà je zvuk pÅÃliÅ¡ hlasitÜ, co s tÃm?</b>
|
---|
220 | <p>
|
---|
221 | ZaÅ¡krtnÄte moÅŸnost <i>ZmÄnit hlasitost pÅed pÅehrávánÃm</i> v <i>Nastavenà -> Obecné -> Audio</i>.
|
---|
222 | <p>
|
---|
223 | Toto nastavenà vyÅŸaduje MPlayer SVN r27872 nebo vyššÃ.
|
---|
224 | </li>
|
---|
225 |
|
---|
226 | <li><a name="vista"></a>
|
---|
227 | <b>(Windows) PouÅŸÃvám Windows Vista a pÅi pÅehrávánà videa se zakáşe Aero. ProÄ?</b>
|
---|
228 | <p>
|
---|
229 | K tomu docházÃ, pokud pouÅŸÃváte ovladaÄ <i>directx</i> (<i>Nastavenà -> Obecné -> Video</i>). ZmÄÅte jej na <i>gl</i>, <i>gl2</i> nebo <i>direct3d</i>.
|
---|
230 | </li>
|
---|
231 |
|
---|
232 | <li><a name="config_file"></a>
|
---|
233 | <b>Kde je uloÅŸen soubor s nastavenÃm?</b>
|
---|
234 | <p>
|
---|
235 | SMPlayer pouÅŸÃvá dva <i>ini</i> soubory: smplayer.ini a smplayer_files.ini. Oba se ukládajà do <i>$HOME/.smplayer</i> (GNU/Linux) nebo <i>C:\Documents and Settings\your_username\.smplayer</i> (Windows XP).
|
---|
236 | <p>
|
---|
237 | PouÅŸitÜ konfiguraÄnà soubor je vidÄt v logu SMPlayeru (<i>MoÅŸnosti -> Zobrazit logy</i>), hledejte následujÃcà Åádek:
|
---|
238 | <pre>
|
---|
239 | * ini path: '/home/ricardo/.smplayer'
|
---|
240 | </pre>
|
---|
241 | <i>smplayer.ini</i> obsahuje nastavenà SMPlayeru, zatÃmco
|
---|
242 | <i>smplayer_files.ini</i> obsahuje nastavenà jednotlivÜch souborů, které jste pÅehráli.
|
---|
243 | </li>
|
---|
244 |
|
---|
245 | </ol>
|
---|
246 |
|
---|
247 | </body>
|
---|
248 | </html>
|
---|