| 1 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
|
|---|
| 2 | <html>
|
|---|
| 3 | <head>
|
|---|
| 4 | <META HTTP-EQUIV="content-type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
|
|---|
| 5 | <title>SMPlayer FAQ</title>
|
|---|
| 6 | </head>
|
|---|
| 7 |
|
|---|
| 8 | <body>
|
|---|
| 9 | <h1>SMPlayer - Äasto kladené otázky</h1>
|
|---|
| 10 |
|
|---|
| 11 | <ol>
|
|---|
| 12 | <li><a href="#smplayer_mplayer">NÄkdy Ätu SMPlayer, jindy MPlayer, ÄÃm to je? Jedná se o stejnÜ pÅehrávaÄ?</a></li>
|
|---|
| 13 | <li><a href="#dvd_menus">DVD menu, proÄ je nevidÃm?</a></li>
|
|---|
| 14 | <li><a href="#output_drivers">OvladaÄe vÜstupu audia/videa (directx, xv, x11, gl, alsa, oss, ...) - co to je? Které si mám vybrat?</a></li>
|
|---|
| 15 | <li><a href="#screenshot">Chci si poÅÃdit snÃmek obrazovky, ale tato funkce je zakázána, proÄ?</a></li>
|
|---|
| 16 | <li><a href="#audio_track">Chci zmÄnit zvukovou stopu, ale nc se nedÄje, zvuk se nezmÄnÃ. MusÃm video zasatvit a pustit znovu, aby se zmÄna projevila. ProÄ?</a></li>
|
|---|
| 17 | <li><a href="#shortcuts">Jak zmÄnÃm nastavenà klávesovÜch zkratek?</a></li>
|
|---|
| 18 | <li><a href="#qt">VidÄl jsem zmÃnku o Qt, co je to?</a></li>
|
|---|
| 19 | <li><a href="#codecs">U nÄkterÜch videformátů se pouze pÅehrává zvuk,video se nezobrazÃ. Jakto? PotÅebuji nÄjaké kodeky?</a></li>
|
|---|
| 20 | <li><a href="#open_quit">JakÜ je rozdÃl mezi <i>OtevÅÃt -> ZavÅÃt</i> and <i>OtevÅÃt -> Konec</i>? DÄlajà to samé?</a></li>
|
|---|
| 21 | <li><a href="#audio_cd">Jak můşu pÅehrávat Audio CD?</a></li>
|
|---|
| 22 | <li><a href="#bookmark">Kde jsou záloşky?</a></li>
|
|---|
| 23 | <li><a href="#mplayer_errors">KdyÅŸ chci pÅehrát soubor, nic se nedÄje. ProÄ?</a></li>
|
|---|
| 24 | <li><a href="#tv">Chystá se podpora TV?</a></li>
|
|---|
| 25 | <li><a href="#mplayer_restart">PouÅŸitÃm mnoha poloÅŸek menu způsobuje chvilkové vypadnutà videa. ProÄ?</a></li>
|
|---|
| 26 | <li><a href="#crash">SMPlayer havaroval, ale zvuk stále bÄÅŸÃ. ProÄ?</a></li>
|
|---|
| 27 | <li><a href="#playlist_problem">PÅi pÅehrávánà playlistu SMPlayer sám nepustà dalšà soubor. ProÄ?</a></li>
|
|---|
| 28 | <li><a href="#mplayer_recommended">Jaká je doporuÄovaná verze MPlayeru</a></li>
|
|---|
| 29 | <li><a href="#subtitles_border">Chci zobrazit titulky v Äerném pásu pod videem a ne pÅÃmo v nÄm. Jak na to?</a></li>
|
|---|
| 30 | <li><a href="#expand_filter">Chci titulky v Äerném pásu pod videem pro VÅ ECHNA videa, je to moÅŸné?</a></li>
|
|---|
| 31 | <li><a href="#monitors">(Windows) Video je vidÄt pouze na jednom monitoru, ale na druhém ne. ProÄ?</a></li>
|
|---|
| 32 | <li><a href="#screensaver1">SpoÅiÄ obrazovky se zapne pÅi sledovánà filmu, proÄ?</a></li>
|
|---|
| 33 | <li><a href="#volume_loud">PÅi spuÅ¡tÄnà pÅehrávánà je zvuk pÅÃliÅ¡ hlasitÜ, co s tÃm?</a></li>
|
|---|
| 34 | <li><a href="#vista">(Windows) PouÅŸÃvám Windows Vista a pÅi pÅehrávánà videa se zakáşe Aero. ProÄ?</a></li>
|
|---|
| 35 | <li><a href="#config_file">Kde je uloÅŸen soubor s nastavenÃm?</a></li>
|
|---|
| 36 | </ol>
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | <hr>
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | <ol>
|
|---|
| 41 | <li><a name="smplayer_mplayer"></a>
|
|---|
| 42 | <b>NÄkdy Ätu SMPlayer, jindy MPlayer, ÄÃm to je? Jedná se o pÅehrávaÄ?</b>
|
|---|
| 43 | <p>
|
|---|
| 44 | Ne, jedná se o dvÄ rozdÃlné aplikace. MPlayer je multimediálnà pÅehrávaÄ vyvinutÜ pro GNU/Linux a následnÄ portovanÜ na ostatnà OS. Je skvÄlÜ, pÅehraje témÄÅ vÅ¡e, má mnoho filtrů a podobnÄ. Je vÅ¡ak pro hodnÄ uÅŸivatelů sloÅŸitÄ pouÅŸitelnÜ.
|
|---|
| 45 | <p>
|
|---|
| 46 | NaÅ¡tÄstà můşe MPlayer spolupracovat s dalÅ¡Ãmi aplikacemi (jeho vÜstup se můşe vloÅŸit do GUI jinÜch programů a dokáşe poslouchat posÃlané pÅÃkazy). SMPlayer je právÄ takovÜ front-end, kterÜ MPlayer pouÅŸÃvá pro pÅehrávánà videÃ.
|
|---|
| 47 | <p>
|
|---|
| 48 | SMPlayer je vlastnÄ pouze grafické okno s menu, nastavenÃm atd. (s nÄkolika vÄcmi, které vidÄt nejsou, jako pÅipojenà k MPlayeru). SamotnÜ SMPlayer vÅ¡ak nevà vůbec nic o pÅehrávánà multimédiÃ. Ani nevÃ, co je to kodek. Na druhou stranu MPlayer otevÃrá soubory, dekóduje je, zobrazuje videoa pouÅ¡tà audio stopy. Také se stará o naÄtenà a zobrazenà titulků.
|
|---|
| 49 | </li>
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | <li><a name="dvd_menus"></a>
|
|---|
| 52 | <b>DVD menu, proÄ je nevidÃm?</b>
|
|---|
| 53 | <p>
|
|---|
| 54 | V souÄasné dobÄ MPlayer nepodporuje zobrazenà DVD menu... ale podpora se právÄ vytváÅÃ.
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | I pÅes absenci DVD menu je stále moÅŸné vybrat si poÅŸadovanÜ titul, kapitolu, zvukovou stopu, titulky apod. pomocà menu SMPlayeru.
|
|---|
| 57 | </li>
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | <li><a name="output_drivers"></a>
|
|---|
| 60 | <b>OvladaÄe vÜstupu audia/videa (directx, xv, x11, gl, alsa, oss, ...) - co to je? Které si mám vybrat?</b>
|
|---|
| 61 | <p>
|
|---|
| 62 | MPlayer podporuje nÄkolik ovladaÄů vÜstupu audia i videa. SMPlayer umoÅŸÅuje uÅŸivateli si vybrat (<i>Nastavenà -> Obecné</i>).
|
|---|
| 63 | <p>
|
|---|
| 64 | DoporuÄovanÜ ovladaÄ pro video je xv (GNU/Linux) nebo directx (Windows). Oba podporujà hardwarovou akceleraci a jsou nejrychlejÅ¡Ã.
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | NevÜhodou pouÅŸità ovladaÄe directx ve Windows Vista je doÄasné zakázánà Aera.
|
|---|
| 67 | <p>
|
|---|
| 68 | x11 a directx:noaccel jsou ovladaÄe bez hardwarové akcelerace a tedy i nejpomalejÅ¡Ã. NavÃc directx:noaccel v reÅŸimu celé obrazovky má Å¡patnou kvalitu obrazu.
|
|---|
| 69 | <p>
|
|---|
| 70 | gl a gl2 pouÅŸÃvajà akceleraci pomocà 3D grafické karty. Majà vyššà vÜkon neÅŸ x11 a directx:noaccel, ale nişšà neÅŸli xv nebo directx. gl/gl2 můşe bÜt vhodnou alternativou pro Windows Vista.
|
|---|
| 71 | <p>
|
|---|
| 72 | Jako zvukovÜ ovladaÄ pro GNU/Linux pouÅŸÃvejte alsa nebo oss. OvladaÄe esd a arts vyuÅŸÃvajà vÃce CPU.
|
|---|
| 73 | <p>
|
|---|
| 74 | Ve windows je moÅŸné pouÅŸÃt dsound a win32. OvladaÄ dsound můşe nÄkdy způsobovat problémy synchronizace zvuku a obrazu, pokud k tomu docházÃ, pouÅŸijte radÄji win32.
|
|---|
| 75 | <p>
|
|---|
| 76 | Ostatnà ovladaÄe slouÅŸÃ k uloÅŸenà videa do obrázků nebo uloÅŸenà zvukové stopy na disk. Tyto ovladaÄe nejsou oficiálnÄ podporovány SMPlayerem, pouÅŸijte je pouze tehdy pokud vÃte co dÄláte.
|
|---|
| 77 | </li>
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | <li><a name="screenshot"></a>
|
|---|
| 80 | <b>Chci si poÅÃdit snÃmek obrazovky, ale tato funkce je zakázána, proÄ?</b>
|
|---|
| 81 | <p>
|
|---|
| 82 | Nenà nastaven adresáŠpro ukládánà snÃmků obrazovky. Nastavte jej v <i>Nastavenà -> Obecné</i> a funkce bude povlena.
|
|---|
| 83 | </li>
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | <li><a name="audio_track"></a>
|
|---|
| 86 | <b>Chci zmÄnit zvukovou stopu, ale nc se nedÄje, zvuk se nezmÄnÃ. MusÃm video zasatvit a pustit znovu, aby se zmÄna projevila. ProÄ?</b>
|
|---|
| 87 | <p>
|
|---|
| 88 | U nÄkterÜch formátů (jako mp4 nebo ogm) MPlayer neumà zmÄnit zvukovou stopu za bÄhu. Po odÅ¡krtnutà nastavenà "Rychlé pÅepÃnánà audio stopy" bud emoÅŸné zvuk pÅepÃnat i pro tyto formáty.
|
|---|
| 89 | </li>
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | <li><a name="shortcuts"></a>
|
|---|
| 92 | <b>Jak zmÄnÃm nastavenà klávesovÜch zkratek?</b>
|
|---|
| 93 | <p>
|
|---|
| 94 | V <i>Nastavenà -> Klávesnice a myÅ¡</i>. VÄtÅ¡inu klávesovÜch zkratek je moÅŸné pÅenastavit.
|
|---|
| 95 | </li>
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | <li><a name="qt"></a>
|
|---|
| 98 | <b>VidÄl jsem zmÃnku o Qt, co je to?</b>
|
|---|
| 99 | <p>
|
|---|
| 100 | SMPlayer je postaven na Qt, coÅŸ je C++ knihovna pro multiplatformnà vÜvoj grafickÜch aplikacÃ. ZdrojovÜ kód je moÅŸné bez úprav pouÅŸÃt pro GNU/Linux, Windows a Mac OS.
|
|---|
| 101 | <p>
|
|---|
| 102 | VÃce informacÃ:
|
|---|
| 103 | <a href="http://trolltech.com/products/qt">http://trolltech.com/products/qt</a>
|
|---|
| 104 | </li>
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | <li><a name="codecs"></a>
|
|---|
| 107 | <b>U nÄkterÜch videformátů se pouze pÅehrává zvuk,video se nezobrazÃ. Jakto? PotÅebuji nÄjaké kodeky?</b>
|
|---|
| 108 | <p>
|
|---|
| 109 | MPlayer dokáşe pÅehrát vÄtÅ¡inu formátů "od vÜroby". NÄkteré kodeky vÅ¡ak nejsou implementovány pÅÃmo a je potÅeba doinstalovat balÃÄek s kodeky binárnÃmi. Můşete je stáhnout ze <a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">stránek MPlayeru</a>.
|
|---|
| 110 | <p>
|
|---|
| 111 | Ve Windows instalujte kodeky do adresáÅe mplayer/codecs.<br>
|
|---|
| 112 | V linuxovÜch distribucÃch můşe bÜt balÃÄek pÅÃmo v distribuÄnÃm stromu. PravdÄpodobnÄ pod názvem win32codecs nebo podobnÄ.
|
|---|
| 113 | </li>
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | <li><a name="open_quit"></a>
|
|---|
| 116 | <b>JakÜ je rozdÃl mezi <i>OtevÅÃt -> ZavÅÃt</i> and <i>OtevÅÃt -> Konec</i>? DÄlajà to samé?</b>
|
|---|
| 117 | <p>
|
|---|
| 118 | NenÃ-li zapnuto "Zobrazit ikonu v systémové liÅ¡tÄ" (v menu NastavenÃ), pak ano, obÄ moÅŸnosti se chovajà stejnÄ: ukonÄà aplikaci.
|
|---|
| 119 | <p>
|
|---|
| 120 | Je-li vÅ¡ak toto nastavenà zapnuto, pak <i>OtevÅÃt -> ZavÅÃt</i> aplikaci pouze schová (a ukonÄà pÅehrávánÃ), ale SMPlayer se neukonÄÃ. Teprve <i>OtevÅÃt -> Konec</i> aplikaci opravdu ukonÄà (nezávisle na nastavenà ikony v systémové liÅ¡tÄ).
|
|---|
| 121 | </li>
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | <li><a name="audio_cd"></a>
|
|---|
| 124 | <b>Jak můşu pÅehrávat Audio CD?</b>
|
|---|
| 125 | <p>
|
|---|
| 126 | Podpora pÅehrávánà Audio CD byla pÅidána ve veri 0.5.18.
|
|---|
| 127 | <p>
|
|---|
| 128 | Ve windows nenà moÅŸné Audio CD pÅehrávat.
|
|---|
| 129 | </li>
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | <li><a name="bookmark"></a>
|
|---|
| 132 | <b>Kde jsou záloşky?</b>
|
|---|
| 133 | <p>
|
|---|
| 134 | Tato funkce zatÃm nenà implementována.
|
|---|
| 135 | </li>
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | <li><a name="mplayer_errors"></a>
|
|---|
| 138 | <b>KdyÅŸ chci pÅehrát soubor, nic se nedÄje. ProÄ?</b>
|
|---|
| 139 | <p>
|
|---|
| 140 | NejspÃÅ¡e jej nedokáşe pÅehrát MPlayer. OtevÅete log MPlayeru (<i>MoÅŸnosti -> Zobrazit logy -> MPlayer</i>), na jehoÅŸ konci by mÄla bÜt chybové hlášenÃ.
|
|---|
| 141 | <p>
|
|---|
| 142 | Ve Windows je celkem bÄÅŸné, ÅŸe nÄkteré kompilace MPlayeru selÅŸou, jelikoÅŸ nebyly sestaveny s podporou funkce, kterou SMPlayer chce pouÅŸÃt. Chybová hlášenà by mÄla poskytnout pÅedstavu o podstatÄ problému. Pokud je problémem cache, zkuste ji vypnout v <i>Nastavenà -> VÜkon</i>. Pokud je problémem fontconfig, zkuste pouÅŸÃt ttf fonty namÃsto systémovÜch.
|
|---|
| 143 | </li>
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | <li><a name="tv"></a>
|
|---|
| 146 | <b>Chystá se podpora TV?</b>
|
|---|
| 147 | <p>
|
|---|
| 148 | V nejblişšà budoucnosti ne, ale napÅ. editor kanálů je v plánu.
|
|---|
| 149 | </li>
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | <li><a name="mplayer_restart"></a>
|
|---|
| 152 | <b>PouÅŸitÃm mnoha poloÅŸek menu způsobuje chvilkové vypadnutà videa. ProÄ?</b>
|
|---|
| 153 | <p>
|
|---|
| 154 | NÄkterá nastavenà vyÅŸadujà restart MPlayeru (kvůli pÅedánà novÜch parametrů). To způsobuje chvilkovÜ vÜpadek videa.
|
|---|
| 155 | </li>
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | <li><a name="crash"></a>
|
|---|
| 158 | <b>SMPlayer havaroval, ale zvuk stále bÄÅŸÃ. ProÄ?</b>
|
|---|
| 159 | <p>
|
|---|
| 160 | Havaroval pouze SMPlayer, ale MPlayer bÄÅŸÃ dál. UkonÄete proces MPlayeru (napÅ. pÅes správce úloh).
|
|---|
| 161 | <p>
|
|---|
| 162 | KaÅŸdopádnÄ vÅ¡ak prosÃm, abyste takovou havári nahlásili.
|
|---|
| 163 | </li>
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | <li><a name="playlist_problem"></a>
|
|---|
| 166 | <b>PÅi pÅehrávánà playlistu SMPlayer sám nepustà dalšà soubor. ProÄ?</b>
|
|---|
| 167 | <p>
|
|---|
| 168 | PouÅŸijte SMplayer 0.6.5 a MPlayer SVN r28066 nebo vyššÃ.
|
|---|
| 169 | </li>
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | <li><a name="mplayer_recommended"></a>
|
|---|
| 172 | <b>Jaká je doporuÄovaná verze MPlayeru?</b>
|
|---|
| 173 | <p>
|
|---|
| 174 | OsobnÄ doporuÄuji nejménÄ MPlayer SVN r25843 nebo vyššà (vydáno 23.01.2008).
|
|---|
| 175 | <p>
|
|---|
| 176 | SMPlayer nejspÃÅ¡e bude fungovat i se starÅ¡Ãmi verzemi, ale nÄkteé funkce nebudou fungovat správnÄ.
|
|---|
| 177 | </li>
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | <li><a name="subtitles_border"></a>
|
|---|
| 180 | <b>Chci zobrazit titulky v Äerném pásu pod videem a ne pÅÃmo v nÄm. Jak na to?</b>
|
|---|
| 181 | <p>
|
|---|
| 182 | <i>Video -> Filtry -> PÅidat okraje</i>
|
|---|
| 183 | </li>
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | <li><a name="expand_filter"></a>
|
|---|
| 186 | <b>Chci titulky v Äerném pásu pod videem pro VÅ ECHNA videa, je to moÅŸné?</b>
|
|---|
| 187 | <p>
|
|---|
| 188 | Můşe pÅÃmo pÅidat filtro pomocà <b>expand=:::::4/3</b> v <i>Nastavenà -> PokroÄilé -> Nastavenà MPlayeru</i>.
|
|---|
| 189 | <p>
|
|---|
| 190 | Nebo pomocà jedné z tÄchto moÅŸnostÃ:
|
|---|
| 191 | <ul>
|
|---|
| 192 | <li>ZaÅ¡krtnÄte <b>PÅidat Äerné okraje v reÅŸimu celé obrazovky</b> v <i>Nastavenà -> Obecné -> Video</i></li>
|
|---|
| 193 | <li>PÅidejte <b>add_letterbox true</b> do seznamu akcà v <i>Nastavenà -> PokroÄilé</i></li>
|
|---|
| 194 | </ul>
|
|---|
| 195 | </li>
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | <li><a name="monitors"></a>
|
|---|
| 198 | <b>(Windows) Video je vidÄt pouze na jednom monitoru, ale na druhém ne. ProÄ?</b>
|
|---|
| 199 | <p>
|
|---|
| 200 | PouÃváte-li ovladaÄ <i>directx</i> (<i>Nastavenà -> Obecné -> Video</i>), zobrazà se video pouze na jednom monitoru. PouÅŸijete-li ovladaÄe <i>gl</i>, <i>gl2</i> nebo <i>direct3d</i>, zobrazà se video na vÅ¡ech monitorech.
|
|---|
| 201 | <p>
|
|---|
| 202 | Pokud preferujete ovladaÄ <i>directx</i>, můşete zvolit obrazovku pomocà menu <i>Video -> Obrazovka</i>.
|
|---|
| 203 | </li>
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | <li><a name="screensaver1"></a>
|
|---|
| 206 | <b>SpoÅiÄ obrazovky se zapne pÅi sledovánà filmu, proÄ?</b>
|
|---|
| 207 | <p>
|
|---|
| 208 | PouÅŸÃváte-li novÄjšà verzi MPlayeru, zkuste pÅidat
|
|---|
| 209 | <p>(gnome)
|
|---|
| 210 | <pre>heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p &>/dev/null"</pre>
|
|---|
| 211 | <p>(kde)
|
|---|
| 212 | <pre>heartbeat-cmd="dcop kdesktop KScreensaverIface enable false &>/dev/null && dcop kdesktop KScreensaverIface enable true &>/dev/null"</pre>
|
|---|
| 213 | do svého souboru s nastavenÃm ~/.mplayer/config.
|
|---|
| 214 | <p>
|
|---|
| 215 | PÅÃpadnÄ se podÃvejte do manuálovÜch stránek MPlayeru.
|
|---|
| 216 | </li>
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | <li><a name="volume_loud"></a>
|
|---|
| 219 | <b>PÅi spuÅ¡tÄnà pÅehrávánà je zvuk pÅÃliÅ¡ hlasitÜ, co s tÃm?</b>
|
|---|
| 220 | <p>
|
|---|
| 221 | ZaÅ¡krtnÄte moÅŸnost <i>ZmÄnit hlasitost pÅed pÅehrávánÃm</i> v <i>Nastavenà -> Obecné -> Audio</i>.
|
|---|
| 222 | <p>
|
|---|
| 223 | Toto nastavenà vyÅŸaduje MPlayer SVN r27872 nebo vyššÃ.
|
|---|
| 224 | </li>
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | <li><a name="vista"></a>
|
|---|
| 227 | <b>(Windows) PouÅŸÃvám Windows Vista a pÅi pÅehrávánà videa se zakáşe Aero. ProÄ?</b>
|
|---|
| 228 | <p>
|
|---|
| 229 | K tomu docházÃ, pokud pouÅŸÃváte ovladaÄ <i>directx</i> (<i>Nastavenà -> Obecné -> Video</i>). ZmÄÅte jej na <i>gl</i>, <i>gl2</i> nebo <i>direct3d</i>.
|
|---|
| 230 | </li>
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | <li><a name="config_file"></a>
|
|---|
| 233 | <b>Kde je uloÅŸen soubor s nastavenÃm?</b>
|
|---|
| 234 | <p>
|
|---|
| 235 | SMPlayer pouÅŸÃvá dva <i>ini</i> soubory: smplayer.ini a smplayer_files.ini. Oba se ukládajà do <i>$HOME/.smplayer</i> (GNU/Linux) nebo <i>C:\Documents and Settings\your_username\.smplayer</i> (Windows XP).
|
|---|
| 236 | <p>
|
|---|
| 237 | PouÅŸitÜ konfiguraÄnà soubor je vidÄt v logu SMPlayeru (<i>MoÅŸnosti -> Zobrazit logy</i>), hledejte následujÃcà Åádek:
|
|---|
| 238 | <pre>
|
|---|
| 239 | * ini path: '/home/ricardo/.smplayer'
|
|---|
| 240 | </pre>
|
|---|
| 241 | <i>smplayer.ini</i> obsahuje nastavenà SMPlayeru, zatÃmco
|
|---|
| 242 | <i>smplayer_files.ini</i> obsahuje nastavenà jednotlivÜch souborů, které jste pÅehráli.
|
|---|
| 243 | </li>
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | </ol>
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | </body>
|
|---|
| 248 | </html>
|
|---|