source: trunk/translations/qtconfig_uk.ts@ 1036

Last change on this file since 1036 was 846, checked in by Dmitry A. Kuminov, 14 years ago

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

File size: 31.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="uk_UA">
4<context>
5 <name>MainWindow</name>
6 <message>
7 <source>Desktop Settings (Default)</source>
8 <translation>НалаштуваММя стільМОці (ТОпПвП)</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
12 <translation>Оберіть стОль та палітру віЎпПвіЎМП ЎП вашОх
13 МалаштуваМь стільМОці.</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>On The Spot</source>
17 <translation>У вікМі ЎПкуЌеМту</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Auto (default)</source>
21 <translation>АвтПЌатОчМП (тОпПвП)</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Choose audio output automatically.</source>
25 <translation>ВОбратО ауЎіП вОх
26Ñ–ÐŽ автПЌатОчМП.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>aRts</source>
30 <translation>aRts</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
34 <translation>ЕксперОЌеМтальМа піЎтрОЌка aRts Ўля GStreamer.</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
38 <translation>ПіЎтрОЌка GStreamer Ўля Phonon Ме ЎПступМа.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Choose render method automatically</source>
42 <translation>ОбратО ЌетПЎ віЌальПвкО автПЌатОчМП</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>X11</source>
46 <translation>X11</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Use X11 Overlays</source>
50 <translation>ВОкПрОстПвуватО Пверлеї X11</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>OpenGL</source>
54 <translation>OpenGL</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Use OpenGL if available</source>
58 <translation>ВОкПрОстПвуватО OpenGL, якщП ЎПступМП</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Software</source>
62 <translation>ПрПграЌМП</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Use simple software rendering</source>
66 <translation>ВОкПрОстПвуватО прПстОй прПграЌМОй реМЎерОМг</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>No changes to be saved.</source>
70 <translation>НеЌає зЌіМ Ўля збереÐеММя.</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Saving changes...</source>
74 <translation>ЗбереÐеММя зЌіМ...</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Over The Spot</source>
78 <translation>НаЎ вікМПЌ ЎПкуЌеМту</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Off The Spot</source>
82 <translation>В ряЎку стаМу</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Root</source>
86 <translation>В ЎПЎаткПвПЌу вікМі</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Select a Directory</source>
90 <translation>Оберіть теку</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
94 <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Qt Configuration</source>
98 <translation>НалаштуваММя Qt</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Save Changes</source>
102 <translation>ЗберегтО зЌіМО</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Save changes to settings?</source>
106 <translation>ЗберегтО зЌіМО ЎП МалаштуваМь?</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>&amp;Yes</source>
110 <translation>&amp;Так</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>&amp;No</source>
114 <translation>&amp;Ні</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&amp;Cancel</source>
118 <translation>&amp;СкасуватО</translation>
119 </message>
120</context>
121<context>
122 <name>MainWindowBase</name>
123 <message>
124 <source>Qt Configuration</source>
125 <translation>НалаштуваММя Qt</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Appearance</source>
129 <translation>ВОгляЎ</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>GUI Style</source>
133 <translation>СтОль GUI</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Select GUI &amp;Style:</source>
137 <translation>Оберіть &amp;стОль GUI:</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Preview</source>
141 <translation>ППпереЎМій перегляЎ</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Select &amp;Palette:</source>
145 <translation>ВОберіть &amp;палітру:</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Active Palette</source>
149 <translation>АктОвМа палітра</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Inactive Palette</source>
153 <translation>НеактОвМа палітра</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Disabled Palette</source>
157 <translation>ВОЌкМеМа палітра</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Build Palette</source>
161 <translation>СтвПрОтО палітру</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>&amp;3-D Effects:</source>
165 <translation>&amp;3-D ефектО:</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Window Back&amp;ground:</source>
169 <translation>ÐПМ &amp;вікМа:</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>&amp;Tune Palette...</source>
173 <translation>&amp;НалаштуватО палітру...</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
177 <translation>БуЎь ласка, вОкПрОстПвуйте СОстеЌМі параЌетрО KDE, щПб встаМПвОтО палітру.</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Fonts</source>
181 <translation>КрОфтО</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Default Font</source>
185 <translation>ТОпПвОй шрОфт</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>&amp;Style:</source>
189 <translation>&amp;СтОль:</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>&amp;Point Size:</source>
193 <translation>&amp;РПзЌір:</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>F&amp;amily:</source>
197 <translation>&amp;КрОфт:</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Sample Text</source>
201 <translation>ЗразПк тексту</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Font Substitution</source>
205 <translation>ЗаЌіМа шрОфтів</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
209 <translation>&amp;ВОберіть чО ввеЎіть шрОфт:</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Current Substitutions:</source>
213 <translation>ППтПчМі заЌіМО:</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Up</source>
217 <translation>ВгПру</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Down</source>
221 <translation>ВМОз</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Remove</source>
225 <translation>ВОЎалОтО</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
229 <translation>&amp;Оберіть шрОфт, якОЌ заЌіМятО:</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Add</source>
233 <translation>ДПЎатО</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Interface</source>
237 <translation>ІМтерфейс</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Feel Settings</source>
241 <translation>ППвеЎіМка ЌОші</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source> ms</source>
245 <translation> Ќс</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>&amp;Double Click Interval:</source>
249 <translation>&amp;ІМтервал пПЎвійМПгП клацаММя:</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>No blinking</source>
253 <translation>Без блОЌаММя</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
257 <translation>&amp;Час блОЌаММя курсПру:</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source> lines</source>
261 <translation> ряЎків</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
265 <translation>&amp;КПліщаткП прПкручує:</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Resolve symlinks in URLs</source>
269 <translation>ВОрішуватО сОЌвПльМі пПсОлаММя в URL</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>GUI Effects</source>
273 <translation>ЕфектО GUI</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>&amp;Enable</source>
277 <translation>&amp;УвіЌкМутО</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Alt+E</source>
281 <translation></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>&amp;Menu Effect:</source>
285 <translation>Ефект &amp;ЌеМю:</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
289 <translation>Ефект вОпаЎаючПгП &amp;спОску:</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
293 <translation>Ефект &amp;піЎказкО:</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
297 <translation>Ефект паМелі &amp;іМструЌеМтів:</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Disable</source>
301 <translation>ВОЌкМутП</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Animate</source>
305 <translation>АМіЌація</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Fade</source>
309 <translation>ЗгасаММя</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Global Strut</source>
313 <translation>МіМіЌальМОй рПзЌір віЎÐетів</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Minimum &amp;Width:</source>
317 <translation>МіМіЌальМа &amp;шОрОМа:</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
321 <translation>МіМіЌальМа &amp;вОсПта:</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source> pixels</source>
325 <translation> пікселів</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
329 <translation>РПзшОреМа піЎтрОЌка Ўля, щП пОшуться справа МалівП</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>XIM Input Style:</source>
333 <translation>СтОль ввеЎеММя XIM:</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>On The Spot</source>
337 <translation>У вікМі ЎПкуЌеМту</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Over The Spot</source>
341 <translation>НаЎ вікМПЌ ЎПкуЌеМту</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Off The Spot</source>
345 <translation>В ряЎку стаМу</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Root</source>
349 <translation>В ЎПЎаткПвПЌу вікМі</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Default Input Method:</source>
353 <translation>ТОпПвОй ЌетПЎ ввеЎеММя:</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Printer</source>
357 <translation>ПрОМтер</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Enable Font embedding</source>
361 <translation>УвіЌкМутО вÐОвлеММя шрОфтів</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Font Paths</source>
365 <translation>Клях
366О ЎП шрОфтів</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Browse...</source>
370 <translation>ОгляЎ...</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
374 <translation>НатОсМіть кМПпку &lt;b&gt;ОгляЎ&lt;/b&gt; чО ввеЎіть теку та МатОсМіть Enter, щПб ЎПЎатО її ЎП спОску.</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Phonon</source>
378 <translation>Phonon</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>About Phonon</source>
382 <translation>ПрП Phonon</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Current Version:</source>
386 <translation>ППтПчМа версія:</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Not available</source>
390 <translation>Не ЎПступМа</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Website:</source>
394 <translation>Веб-сайт:</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
398&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
399p, li { white-space: pre-wrap; }
400&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
401&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
402 <translation></translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>About GStreamer</source>
406 <translation>ПрП GStreamer</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
410&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
411p, li { white-space: pre-wrap; }
412&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
413&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
414 <translation></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>GStreamer backend settings</source>
418 <translation>НалаштуваММя ЌПЎуля GStreamer</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Preferred audio sink:</source>
422 <translation>БаÐаМОй ауЎіП вОх
423Ñ–ÐŽ:</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Preferred render method:</source>
427 <translation>БаÐаМОй ЌетПЎ реМЎерОМгу:</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
431&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
432p, li { white-space: pre-wrap; }
433&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
434&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
435 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
436&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
437p, li { white-space: pre-wrap; }
438&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
439&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ПрОЌітка: зЌіМО ЎП цОх
440 МалаштуваМь ЌПÐуть заваÐатО правОльМПЌу запуску прПграЌ.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>&amp;File</source>
444 <translation>&amp;Ðайл</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&amp;Help</source>
448 <translation>&amp;ДПвіЎка</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>&amp;Save</source>
452 <translation>&amp;ЗберегтО</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Save</source>
456 <translation>ЗберегтО</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Ctrl+S</source>
460 <translation>Ctrl+S</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>E&amp;xit</source>
464 <translation>ВО&amp;йтО</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Exit</source>
468 <translation>ВОйтО</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;About</source>
472 <translation>&amp;ПрП</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>About</source>
476 <translation>ПрП</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>About &amp;Qt</source>
480 <translation>ПрП &amp;Qt</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>About Qt</source>
484 <translation>ПрП Qt</translation>
485 </message>
486</context>
487<context>
488 <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
489 <message>
490 <source>Tune Palette</source>
491 <translation>НалаштуватО палітру</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
495 <translation>&lt;b&gt;РеЎагуваММя палітрО&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ЗЌіМОтО палітру пПтПчМПгП віЎжета чО фПрЌО.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ВОкПрОстПвуйте згеМерПваМу палітру чО Пберіть кПльПрО Ўля кПжМПї групО кПльПрів та кПжМПї кПльПрПвПї рПлі.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Палітру ЌПжМа прПтестуватО з різМОЌО рПзЌіщеММяЌО віЎжетів в секції пПпереЎМьПгП перегляЎу.&lt;/p&gt;</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Select &amp;Palette:</source>
499 <translation>ВОберіть &amp;палітру:</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Active Palette</source>
503 <translation>АктОвМа палітра</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Inactive Palette</source>
507 <translation>НеактОвМа палітра</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Disabled Palette</source>
511 <translation>ВОЌкМеМа палітра</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Auto</source>
515 <translation>АвтПЌатОчМП</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Build inactive palette from active</source>
519 <translation>БуЎуватО МеактОвМу палітру з актОвМПї</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Build disabled palette from active</source>
523 <translation>БуЎуватО вОЌкМеМу палітру з актОвМПї</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Central color &amp;roles</source>
527 <translation>ГПлПвМі кПльПрПві &amp;рПлі</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Choose central color role</source>
531 <translation>Оберіть гПлПвМу кПльПрПву рПль</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
535 <translation>&lt;b&gt;ВОбір кПльПрПвПї рПлі.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ДПступМі МаступМі гПлПвМі рПлі: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;ВікМП - загальМОй кПлір фПМу.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст вікМа - загальМОй кПлір переЎМьПгП плаМу. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;БазПвОй - вОкПрОстПвується як кПлір фПМу, МапрОклаЎ, Ўля віЎжетів Ўля ввеЎеММя тексту, зазвОчай білОй абП іМшОй світлОй кПлір. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст - кПлір переЎМьПгП плаМу, щП вОкПрОстПвується разПЌ з базПвОЌ. ЗазвОчай збігається з &quot;Текст вікМа&quot;, і в цьПЌу вОпаЎку Ќає забезпечуватО гарМОй кПМтраст і з &quot;ВікМПЌ&quot;, і з &quot;БазПвОЌ&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;КМПпка - загальМОй кПлір фПМу кМПпкО, таЌ Ўе кМПпкО пПтребуються іМшОй віЎ &quot;ВікМа&quot; фПМ, як в стОлі Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст кМПпкО - кПлір переЎМьПгП плаМу, щП застПсПвується разПЌ з кПльПрПЌ &quot;КМПпкО&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ПіЎсвічеМОй - кПлір Ўля іМЎОкації вОЎілеМПгП чО піЎсвічеМПгП елеЌеМту. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ПіЎсвічеМОй текст - кПлір тексту, щП кПМтрастує з &quot;ПіЎсвічеМОЌ&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ЯскравОй текст - кПлір тексту, щП суттєвП віЎрізМяється віЎ &quot;Тексту вікМа&quot; та ЎПбре кПМтрастує з чПрМОЌ, МапрОклаЎ. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Window</source>
539 <translation>ВікМП</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>WindowText</source>
543 <translation>Текст вікМа</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Button</source>
547 <translation>КМПпка</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Base</source>
551 <translation>БазПвОй</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Text</source>
555 <translation>Текст</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>BrightText</source>
559 <translation>ЯскравОй текст</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>ButtonText</source>
563 <translation>Текст кМПпкО</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Highlight</source>
567 <translation>ПіЎсвічеМОй</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>HighlightedText</source>
571 <translation>ПіЎсвічеМОй текст</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>&amp;Select Color:</source>
575 <translation>&amp;Оберіть кПлір:</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Choose a color</source>
579 <translation>Оберіть кПлір</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
583 <translation>ВОберіть кПлір Ўля вказаМПї гПлПвМПї кПльПрПвПї рПлі.</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>3-D shadow &amp;effects</source>
587 <translation>3-D &amp;ефектО тіМі</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Build &amp;from button color</source>
591 <translation>БуЎуватО &amp;з кПльПру кМПпкО</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Generate shadings</source>
595 <translation>ГеМеруватО тіМі</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
599 <translation>УвіЌкМіть, щПб кПльПрО 3D-ефектів рПзрах
600ПвувалОсь з кПльПру кМПпкО.</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Choose 3D-effect color role</source>
604 <translation>Оберіть рПль Ўля 3D-ефектів</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
608 <translation>&lt;b&gt;Оберіть кПльПрПву рПль.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ДПступМі МаступМі рПлі ефектів: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;СвітлОй - світліше Між кПлір кМПпкО. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;НапівсвітлОй - Ќіж &quot;КМПпкПю&quot; та &quot;СвітлОЌ&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;НапівтеЌМОй - Ќіж &quot;КМПпкПю&quot; та &quot;ТеЌМОЌ&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ТеЌМОй - теЌМішОй Між &quot;КМПпка&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ТіМь - Ўуже теЌМОй кПлір. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Light</source>
612 <translation>СвітлОй</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Midlight</source>
616 <translation>НапівсвітлОй</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Mid</source>
620 <translation>НапівтеЌМОй</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Dark</source>
624 <translation>ТеЌМОй</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Shadow</source>
628 <translation>ТіМь</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Select Co&amp;lor:</source>
632 <translation>Оберіть &amp;кПлір:</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
636 <translation>Оберіть кПлір Ўля вказаМПї кПльПрПвПї рПлі ефектів.</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>OK</source>
640 <translation>OK</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Close dialog and apply all changes.</source>
644 <translation>ЗакрОтО ЎіалПг та застПсуватО усі зЌіМО.</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Cancel</source>
648 <translation>СкасуватО</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Close dialog and discard all changes.</source>
652 <translation>ЗакрОтО ЎіалПг та віЎкОМутО усі зЌіМО.</translation>
653 </message>
654</context>
655<context>
656 <name>PreviewFrame</name>
657 <message>
658 <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
659 <translation>НалаштуваММя стільМОці буЎуть застПсПваМі лОше після перезапуску прПграЌО.</translation>
660 </message>
661</context>
662<context>
663 <name>PreviewWidgetBase</name>
664 <message>
665 <source>Preview Window</source>
666 <translation>ВікМП пПпереЎМьПгП перегляЎу</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>ButtonGroup</source>
670 <translation>Група кМПпПк</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>RadioButton1</source>
674 <translation>ПереЌОкач 1</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>RadioButton2</source>
678 <translation>ПереЌОкач 2</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>RadioButton3</source>
682 <translation>ПереЌОкач 3</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>ButtonGroup2</source>
686 <translation>Група кМПпПк 2</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>CheckBox1</source>
690 <translation>ПрапПрець 1</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>CheckBox2</source>
694 <translation>ПрапПрець 2</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>LineEdit</source>
698 <translation>ППле ввеЎеММя</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>ComboBox</source>
702 <translation>ВОпаЎаючОй спОсПк</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>PushButton</source>
706 <translation>КМПпка</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>&lt;p&gt;
710&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
711&lt;/p&gt;
712&lt;p&gt;
713&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
714&lt;/p&gt;</source>
715 <translation>&lt;p&gt;
716&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
717&lt;/p&gt;
718&lt;p&gt;
719&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
720&lt;/p&gt;</translation>
721 </message>
722</context>
723</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.