source: trunk/translations/qtconfig_hu.ts@ 1036

Last change on this file since 1036 was 846, checked in by Dmitry A. Kuminov, 14 years ago

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

File size: 30.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="hu_HU">
4<context>
5 <name>MainWindow</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+204"/>
8 <source>Desktop Settings (Default)</source>
9 <translation>Az asztal beállí¡sai (Alapértelmezett)</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location line="+5"/>
13 <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
14 <translation>Stílus és paletta ¡lasztása az asztal beállí¡sai alapján.</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location line="+144"/>
18 <source>On The Spot</source>
19 <translation>On The Spot</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location line="+33"/>
23 <location line="+1"/>
24 <location line="+40"/>
25 <location line="+1"/>
26 <source>Auto (default)</source>
27 <translation>Automatikus (alapértelmezett)</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <location line="-40"/>
31 <source>Choose audio output automatically.</source>
32 <translation>¡lasszon automatikusan egy hangkimenetet.</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <location line="+1"/>
36 <location line="+1"/>
37 <source>aRts</source>
38 <translation>aRts</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location line="+1"/>
42 <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
43 <translation>­©rleti aRts ¡mogatás GStreamer-hez.</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location line="+33"/>
47 <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
48 <translation>Phonon GStreamer segí‘ nem érhető el.</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <location line="+4"/>
52 <source>Choose render method automatically</source>
53 <translation>¡lasszon automatikusan egy renderelési ³dot</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location line="+2"/>
57 <location line="+1"/>
58 <source>X11</source>
59 <translation>X11</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location line="+0"/>
63 <source>Use X11 Overlays</source>
64 <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
65 <translation type="unfinished">Használja az X11 átlapolást</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location line="+3"/>
69 <location line="+1"/>
70 <source>OpenGL</source>
71 <translation>OpenGL</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Use OpenGL if avaiable</source>
75 <translation type="obsolete">Használja az OpenGL-t ha elérhető</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location line="+0"/>
79 <source>Use OpenGL if available</source>
80 <translation>Használja az OpenGL-t ha elérhető</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location line="+2"/>
84 <location line="+1"/>
85 <source>Software</source>
86 <translation>Szoftveres</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location line="+0"/>
90 <source>Use simple software rendering</source>
91 <translation>Használjon szoftveres renderelést</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <location line="+27"/>
95 <source>No changes to be saved.</source>
96 <translation>Nem rtént ¡ltozás.</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <location line="+4"/>
100 <source>Saving changes...</source>
101 <translation>¡ltozások mentése...</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location line="+48"/>
105 <source>Over The Spot</source>
106 <translation>Over The Spot</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location line="+2"/>
110 <source>Off The Spot</source>
111 <translation>Off The Spot</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location line="+2"/>
115 <source>Root</source>
116 <translation>Root</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location line="+466"/>
120 <source>Select a Directory</source>
121 <translation>¡lasszon egy nyvtárat</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location line="+17"/>
125 <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
126 <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Verzió %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location line="+3"/>
130 <location line="+1"/>
131 <location line="+8"/>
132 <source>Qt Configuration</source>
133 <translation>Qt beállí¡s</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location line="+22"/>
137 <source>Save Changes</source>
138 <translation>¡ltozások mentése</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location line="+1"/>
142 <source>Save changes to settings?</source>
143 <translation>Menti a beállí¡sok ¡ltozá¡t?</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location line="+1"/>
147 <source>&amp;Yes</source>
148 <translation>&amp;Igen</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location line="+0"/>
152 <source>&amp;No</source>
153 <translation>&amp;Nem</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location line="+0"/>
157 <source>&amp;Cancel</source>
158 <translation>&amp;©gsem</translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>MainWindowBase</name>
163 <message>
164 <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
165 <source>Qt Configuration</source>
166 <translation>Qt beállí¡s</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location/>
170 <source>Appearance</source>
171 <translation>Megjelenés</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location/>
175 <source>GUI Style</source>
176 <translation>GUI stílus</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location/>
180 <source>Select GUI &amp;Style:</source>
181 <translation>¡lasszon egy &amp;stílust:</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location/>
185 <source>Preview</source>
186 <translation>Elő©zet</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location/>
190 <source>Select &amp;Palette:</source>
191 <translation>Elő©zet &amp;¡lasztása:</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location/>
195 <source>Active Palette</source>
196 <translation>Aktív elemek</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location/>
200 <source>Inactive Palette</source>
201 <translation>Inaktív elemek</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location/>
205 <source>Disabled Palette</source>
206 <translation>Letiltott elemek</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location/>
210 <source>Build Palette</source>
211 <translation>Paletta felé­©se</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location/>
215 <source>&amp;3-D Effects:</source>
216 <translation>&amp;3-D effektek:</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location/>
220 <source>Window Back&amp;ground:</source>
221 <translation>Ablak &amp;¡ttér:</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location/>
225 <source>&amp;Tune Palette...</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location/>
230 <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
231 <translation>©rem, használja a KDE vezérlőzpontot a paletta beállí¡¡hoz.</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location/>
235 <source>Fonts</source>
236 <translation>Betű­pusok</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location/>
240 <source>Default Font</source>
241 <translation>Alapértelmezett betű­pus</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location/>
245 <source>&amp;Style:</source>
246 <translation>&amp;Stílus:</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location/>
250 <source>&amp;Point Size:</source>
251 <translation>&amp;Pontméret:</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location/>
255 <source>F&amp;amily:</source>
256 <translation>&amp;Család:</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location/>
260 <source>Sample Text</source>
261 <translation>©lda szÃveg</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location/>
265 <source>Font Substitution</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location/>
270 <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
271 <translation>¡lassza ki, vagy írja b&amp;íe a betűcsaládot:</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location/>
275 <source>Current Substitutions:</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location/>
280 <source>Up</source>
281 <translation>Fel</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location/>
285 <source>Down</source>
286 <translation>Le</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location/>
290 <source>Remove</source>
291 <translation>rlés</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location/>
295 <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location/>
300 <source>Add</source>
301 <translation>Hozzáadás</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location/>
305 <source>Interface</source>
306 <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
307 <translation type="unfinished">Interfész</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location/>
311 <source>Feel Settings</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location/>
316 <source> ms</source>
317 <translation></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location/>
321 <source>&amp;Double Click Interval:</source>
322 <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
323 <translation type="unfinished">&amp;Dupla kattintás sebessége:</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location/>
327 <source>No blinking</source>
328 <translation>Nincs villogás</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location/>
332 <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
333 <translation>&amp;Kurzor villogás sebessége:</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location/>
337 <source> lines</source>
338 <translation> sor</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location/>
342 <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
343 <translation>rgetett &amp;sorok száma:</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location/>
347 <source>Resolve symlinks in URLs</source>
348 <translation>Szimbolikus linkek feloldása az URL-ekben</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location/>
352 <source>GUI Effects</source>
353 <translation>GUI effektek</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location/>
357 <source>&amp;Enable</source>
358 <translation>&amp;Engedélyezés</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location/>
362 <source>Alt+E</source>
363 <translation></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location/>
367 <source>&amp;Menu Effect:</source>
368 <translation>&amp;MenÌ effekt:</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location/>
372 <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
373 <translation>&amp;LegÃrdÃŒlő lista effekt:</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location/>
377 <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
378 <translation>&amp;ToolTip effekt:</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location/>
382 <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
383 <translation>EszkÃz&amp;¡r effekt:</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location/>
387 <source>Disable</source>
388 <translation>Letiltás</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location/>
392 <source>Animate</source>
393 <translation>Animáció</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location/>
397 <source>Fade</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location/>
402 <source>Global Strut</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location/>
407 <source>Minimum &amp;Width:</source>
408 <translation>Minimum s&amp;©lesség:</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location/>
412 <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
413 <translation>Minimum &amp;magasság:</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location/>
417 <source> pixels</source>
418 <translation> pixel</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <location/>
422 <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
423 <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
424 <translation type="unfinished">Javított ¡mogatás balról jobbra í³ nyelvekhez</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location/>
428 <source>XIM Input Style:</source>
429 <translation>XIM beviteli stílus:</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location/>
433 <source>On The Spot</source>
434 <translation>On The Spot</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location/>
438 <source>Over The Spot</source>
439 <translation>Over The Spot</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location/>
443 <source>Off The Spot</source>
444 <translation>Off The Spot</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location/>
448 <source>Root</source>
449 <translation>Root</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location/>
453 <source>Default Input Method:</source>
454 <translation>Alapértelmezett beviteli ³d:</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location/>
458 <source>Printer</source>
459 <translation>Nyomtató</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location/>
463 <source>Enable Font embedding</source>
464 <translation>Font beágyazás engedélyezése</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location/>
468 <source>Font Paths</source>
469 <translation>Fontok útvonalai</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location/>
473 <source>Browse...</source>
474 <translation>Talló¡s...</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location/>
478 <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
479 <translation>Nyomja meg a &lt;b&gt;Talló¡s&lt;b&gt; gombot, vagy írja be a mappa elé©si útját, majd nyomja meg az Enter-t a listához adáshoz.</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location/>
483 <source>Phonon</source>
484 <translation></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location/>
488 <source>About Phonon</source>
489 <translation>A Phonon ©vjegye</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location/>
493 <source>Current Version:</source>
494 <translation>Jelenlegi verzió:</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location/>
498 <source>Not available</source>
499 <translation>Nem érhető el</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location/>
503 <source>Website:</source>
504 <translation>Weboldal:</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location/>
508 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
509&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
510p, li { white-space: pre-wrap; }
511&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
512&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
513 <translation></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <location/>
517 <source>About GStreamer</source>
518 <translation>A GStreamer ©vjegye</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <location/>
522 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
523&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
524p, li { white-space: pre-wrap; }
525&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
526&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
527 <translation></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location/>
531 <source>GStreamer backend settings</source>
532 <translation>A GStreamer backend beállí¡sai</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location/>
536 <source>Preferred audio sink:</source>
537 <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
538 <translation type="unfinished">Preferált hangrendszer:</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location/>
542 <source>Preferred render method:</source>
543 <translation>Preferált renderelési ³d:</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location/>
547 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
548&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
549p, li { white-space: pre-wrap; }
550&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
551&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
552 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
553&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
554p, li { white-space: pre-wrap; }
555&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
556&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Figyelem: ezen beállí¡sok megváltoztatása egyes alkalmazások indulá¡ban gondokat okozhat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location/>
560 <source>&amp;File</source>
561 <translation>&amp;¡jl</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location/>
565 <source>&amp;Help</source>
566 <translation>&amp;Súgó</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location/>
570 <source>&amp;Save</source>
571 <translation>M&amp;entés</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location/>
575 <source>Save</source>
576 <translation>Mentés</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location/>
580 <source>Ctrl+S</source>
581 <translation></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location/>
585 <source>E&amp;xit</source>
586 <translation>&amp;Kilé©s</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location/>
590 <source>Exit</source>
591 <translation>Kilé©s</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location/>
595 <source>&amp;About</source>
596 <translation>&amp;©vjegy</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location/>
600 <source>About</source>
601 <translation>©vjegy</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location/>
605 <source>About &amp;Qt</source>
606 <translation>&amp;Qt ©vjegy</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location/>
610 <source>About Qt</source>
611 <translation>A Qt ©vjegye</translation>
612 </message>
613</context>
614<context>
615 <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
616 <message>
617 <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
618 <source>Tune Palette</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location/>
623 <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location/>
628 <source>Select &amp;Palette:</source>
629 <translation type="unfinished">Elő©zet &amp;¡lasztása:</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location/>
633 <source>Active Palette</source>
634 <translation type="unfinished">Aktív elemek</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location/>
638 <source>Inactive Palette</source>
639 <translation type="unfinished">Inaktív elemek</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location/>
643 <source>Disabled Palette</source>
644 <translation type="unfinished">Letiltott elemek</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location/>
648 <source>Auto</source>
649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location/>
653 <source>Build inactive palette from active</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location/>
658 <source>Build disabled palette from active</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location/>
663 <source>Central color &amp;roles</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location/>
668 <source>Choose central color role</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location/>
673 <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location/>
678 <source>Window</source>
679 <translation type="unfinished">Ablak</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location/>
683 <source>WindowText</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location/>
688 <source>Button</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location/>
693 <source>Base</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location/>
698 <source>Text</source>
699 <translation>SzÃveg</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location/>
703 <source>BrightText</source>
704 <translation></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location/>
708 <source>ButtonText</source>
709 <translation></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location/>
713 <source>Highlight</source>
714 <translation></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location/>
718 <source>HighlightedText</source>
719 <translation></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location/>
723 <source>&amp;Select Color:</source>
724 <translation>&amp;Szín ¡lasztás:</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location/>
728 <source>Choose a color</source>
729 <translation>¡lasszon színt</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <location/>
733 <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <location/>
738 <source>3-D shadow &amp;effects</source>
739 <translation>3D árnyék &amp;effektek</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <location/>
743 <source>Build &amp;from button color</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location/>
748 <source>Generate shadings</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location/>
753 <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location/>
758 <source>Choose 3D-effect color role</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location/>
763 <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location/>
768 <source>Light</source>
769 <translation>Világos</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location/>
773 <source>Midlight</source>
774 <translation>©tebb</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location/>
778 <source>Mid</source>
779 <translation>zepes</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location/>
783 <source>Dark</source>
784 <translation>©t</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location/>
788 <source>Shadow</source>
789 <translation>Árnyék</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location/>
793 <source>Select Co&amp;lor:</source>
794 <translation>&amp;Szín kiválasztása:</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location/>
798 <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location/>
803 <source>OK</source>
804 <translation>OK</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location/>
808 <source>Close dialog and apply all changes.</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location/>
813 <source>Cancel</source>
814 <translation>©gsem</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location/>
818 <source>Close dialog and discard all changes.</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821</context>
822<context>
823 <name>PreviewFrame</name>
824 <message>
825 <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
826 <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
827 <translation>Az asztal új beállí¡sai kizá³lag az alkalmazás újraindí¡sa utan ©pnek érvénybe.</translation>
828 </message>
829</context>
830<context>
831 <name>PreviewWidgetBase</name>
832 <message>
833 <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
834 <source>Preview Window</source>
835 <translation>Elő©zeti ablak</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location/>
839 <source>ButtonGroup</source>
840 <translation></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location/>
844 <source>RadioButton1</source>
845 <translation></translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location/>
849 <source>RadioButton2</source>
850 <translation></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location/>
854 <source>RadioButton3</source>
855 <translation></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location/>
859 <source>ButtonGroup2</source>
860 <translation></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location/>
864 <source>CheckBox1</source>
865 <translation></translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location/>
869 <source>CheckBox2</source>
870 <translation></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location/>
874 <source>LineEdit</source>
875 <translation></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location/>
879 <source>ComboBox</source>
880 <translation></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location/>
884 <source>PushButton</source>
885 <translation></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location/>
889 <source>&lt;p&gt;
890&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
891&lt;/p&gt;
892&lt;p&gt;
893&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
894&lt;/p&gt;</source>
895 <translation>&lt;p&gt;
896&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
897&lt;/p&gt;
898&lt;p&gt;
899&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
900&lt;/p&gt;</translation>
901 </message>
902</context>
903</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.