| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|---|
| 2 | <!DOCTYPE TS>
|
|---|
| 3 | <TS version="2.0" language="sl">
|
|---|
| 4 | <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 13:32+0200</extra-po-header-po_revision_date>
|
|---|
| 5 | <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
|
|---|
| 6 | <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
|
|---|
| 7 | <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team>
|
|---|
| 8 | <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
|---|
| 9 | <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment>
|
|---|
| 10 | <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator>
|
|---|
| 11 | <context>
|
|---|
| 12 | <name>QCLuceneResultWidget</name>
|
|---|
| 13 | <message>
|
|---|
| 14 | <source>Search Results</source>
|
|---|
| 15 | <translation>Rezultati iskanja</translation>
|
|---|
| 16 | </message>
|
|---|
| 17 | <message>
|
|---|
| 18 | <source>Note:</source>
|
|---|
| 19 | <translation>Opomba:</translation>
|
|---|
| 20 | </message>
|
|---|
| 21 | <message>
|
|---|
| 22 | <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
|
|---|
| 23 | <translation>Rezultati iskanja morda niso popolni, saj se dokumentacijo še vedno indeksira.</translation>
|
|---|
| 24 | </message>
|
|---|
| 25 | <message>
|
|---|
| 26 | <source>Your search did not match any documents.</source>
|
|---|
| 27 | <translation>Vašemu iskanju ne ustreza noben dokument.</translation>
|
|---|
| 28 | </message>
|
|---|
| 29 | <message>
|
|---|
| 30 | <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
|---|
| 31 | <translation>(Razlog je morda to, da se dokumentacijo še vedno indeksira.)</translation>
|
|---|
| 32 | </message>
|
|---|
| 33 | </context>
|
|---|
| 34 | <context>
|
|---|
| 35 | <name>QHelp</name>
|
|---|
| 36 | <message>
|
|---|
| 37 | <source>Untitled</source>
|
|---|
| 38 | <translation>Brez naslova</translation>
|
|---|
| 39 | </message>
|
|---|
| 40 | </context>
|
|---|
| 41 | <context>
|
|---|
| 42 | <name>QHelpCollectionHandler</name>
|
|---|
| 43 | <message>
|
|---|
| 44 | <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source>
|
|---|
| 45 | <translation>Datoteka zbirke »%1« še ni nastavljena.</translation>
|
|---|
| 46 | </message>
|
|---|
| 47 | <message>
|
|---|
| 48 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
|---|
| 49 | <translation>Ni moÄ naloÅŸiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation>
|
|---|
| 50 | </message>
|
|---|
| 51 | <message>
|
|---|
| 52 | <source>Cannot open collection file: %1</source>
|
|---|
| 53 | <translation>Datoteke zbirke ni moÄ odpreti: %1</translation>
|
|---|
| 54 | </message>
|
|---|
| 55 | <message>
|
|---|
| 56 | <source>Cannot create tables in file %1!</source>
|
|---|
| 57 | <translation>V datoteki %1 ni moÄ ustvariti tabel.</translation>
|
|---|
| 58 | </message>
|
|---|
| 59 | <message>
|
|---|
| 60 | <source>The collection file '%1' already exists!</source>
|
|---|
| 61 | <translation>Datoteka zbirke »%1« şe obstaja.</translation>
|
|---|
| 62 | </message>
|
|---|
| 63 | <message>
|
|---|
| 64 | <source>Cannot create directory: %1</source>
|
|---|
| 65 | <translation>Ni moÄ ustvariti mape: %1</translation>
|
|---|
| 66 | </message>
|
|---|
| 67 | <message>
|
|---|
| 68 | <source>Cannot copy collection file: %1</source>
|
|---|
| 69 | <translation>Ni moÄ skopirati datoteke zbirke: %1</translation>
|
|---|
| 70 | </message>
|
|---|
| 71 | <message>
|
|---|
| 72 | <source>Unknown filter '%1'!</source>
|
|---|
| 73 | <translation>Neznan filter »%1«.</translation>
|
|---|
| 74 | </message>
|
|---|
| 75 | <message>
|
|---|
| 76 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
|---|
| 77 | <translation>Filtra %1 ni moÄ registrirati.</translation>
|
|---|
| 78 | </message>
|
|---|
| 79 | <message>
|
|---|
| 80 | <source>Cannot open documentation file %1!</source>
|
|---|
| 81 | <translation>Ni moÄ odpreti datoteke z dokumentacijo %1.</translation>
|
|---|
| 82 | </message>
|
|---|
| 83 | <message>
|
|---|
| 84 | <source>Invalid documentation file '%1'!</source>
|
|---|
| 85 | <translation>Neveljavna datoteka z dokumentacijo »%1«.</translation>
|
|---|
| 86 | </message>
|
|---|
| 87 | <message>
|
|---|
| 88 | <source>The namespace %1 was not registered!</source>
|
|---|
| 89 | <translation>Imenski prostor %1 ni bil registriran.</translation>
|
|---|
| 90 | </message>
|
|---|
| 91 | <message>
|
|---|
| 92 | <source>Namespace %1 already exists!</source>
|
|---|
| 93 | <translation>Imenski prostor %1 ÅŸe obstaja.</translation>
|
|---|
| 94 | </message>
|
|---|
| 95 | <message>
|
|---|
| 96 | <source>Cannot register namespace '%1'!</source>
|
|---|
| 97 | <translation>Imenskega prostora »%1« ni moÄ registrirati.</translation>
|
|---|
| 98 | </message>
|
|---|
| 99 | <message>
|
|---|
| 100 | <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source>
|
|---|
| 101 | <translation>Podatkovne zbirke »%1« ni moÄ odpreti za optimizacijo.</translation>
|
|---|
| 102 | </message>
|
|---|
| 103 | </context>
|
|---|
| 104 | <context>
|
|---|
| 105 | <name>QHelpDBReader</name>
|
|---|
| 106 | <message>
|
|---|
| 107 | <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source>
|
|---|
| 108 | <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
|
|---|
| 109 | </extracomment>
|
|---|
| 110 | <translation>Podatkovne zbirke »%1« »%2« ni moÄ odpreti: %3</translation>
|
|---|
| 111 | </message>
|
|---|
| 112 | </context>
|
|---|
| 113 | <context>
|
|---|
| 114 | <name>QHelpEngineCore</name>
|
|---|
| 115 | <message>
|
|---|
| 116 | <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
|
|---|
| 117 | <translation>Ni moÄ odpreti datoteke z dokumentacijo %1: %2.</translation>
|
|---|
| 118 | </message>
|
|---|
| 119 | <message>
|
|---|
| 120 | <source>The specified namespace does not exist!</source>
|
|---|
| 121 | <translation>Navedeni imenski prostor ne obstaja.</translation>
|
|---|
| 122 | </message>
|
|---|
| 123 | </context>
|
|---|
| 124 | <context>
|
|---|
| 125 | <name>QHelpGenerator</name>
|
|---|
| 126 | <message>
|
|---|
| 127 | <source>Invalid help data!</source>
|
|---|
| 128 | <translation>Neveljavni podatki s pomoÄjo.</translation>
|
|---|
| 129 | </message>
|
|---|
| 130 | <message>
|
|---|
| 131 | <source>No output file name specified!</source>
|
|---|
| 132 | <translation>Navedenega ni nobenega imena izhodne datoteke.</translation>
|
|---|
| 133 | </message>
|
|---|
| 134 | <message>
|
|---|
| 135 | <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
|
|---|
| 136 | <translation>Datoteke %1 ni moÄ nadomestiti.</translation>
|
|---|
| 137 | </message>
|
|---|
| 138 | <message>
|
|---|
| 139 | <source>Building up file structure...</source>
|
|---|
| 140 | <translation>Grajenje datoteÄne strukture ...</translation>
|
|---|
| 141 | </message>
|
|---|
| 142 | <message>
|
|---|
| 143 | <source>Cannot open data base file %1!</source>
|
|---|
| 144 | <translation>Datoteke podatkovne zbirke %1 ni moÄ odpreti.</translation>
|
|---|
| 145 | </message>
|
|---|
| 146 | <message>
|
|---|
| 147 | <source>Cannot register namespace %1!</source>
|
|---|
| 148 | <translation>Imenskega prostora %1 ni moÄ registrirati.</translation>
|
|---|
| 149 | </message>
|
|---|
| 150 | <message>
|
|---|
| 151 | <source>Insert custom filters...</source>
|
|---|
| 152 | <translation>Vstavi filtre po meri ...</translation>
|
|---|
| 153 | </message>
|
|---|
| 154 | <message>
|
|---|
| 155 | <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
|
|---|
| 156 | <translation>Vstavljanje podatkov s pomoÄjo za filtrirni razdelek (%1 od %2) ...</translation>
|
|---|
| 157 | </message>
|
|---|
| 158 | <message>
|
|---|
| 159 | <source>Documentation successfully generated.</source>
|
|---|
| 160 | <translation>Dokumentacija je bila uspešno ustvarjena.</translation>
|
|---|
| 161 | </message>
|
|---|
| 162 | <message>
|
|---|
| 163 | <source>Some tables already exist!</source>
|
|---|
| 164 | <translation>Nekatere tabele ÅŸe obstajajo.</translation>
|
|---|
| 165 | </message>
|
|---|
| 166 | <message>
|
|---|
| 167 | <source>Cannot create tables!</source>
|
|---|
| 168 | <translation>Tabel ni moÄ ustvariti.</translation>
|
|---|
| 169 | </message>
|
|---|
| 170 | <message>
|
|---|
| 171 | <source>Cannot register virtual folder!</source>
|
|---|
| 172 | <translation>Navidezne mape ni moÄ registrirati.</translation>
|
|---|
| 173 | </message>
|
|---|
| 174 | <message>
|
|---|
| 175 | <source>Insert files...</source>
|
|---|
| 176 | <translation>Vstavi datoteke ...</translation>
|
|---|
| 177 | </message>
|
|---|
| 178 | <message>
|
|---|
| 179 | <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
|
|---|
| 180 | <translation>Sklicana datoteka %1 se mora nahajti v mapi (%2) ali njeni podmapi. Preskakujem jo.</translation>
|
|---|
| 181 | </message>
|
|---|
| 182 | <message>
|
|---|
| 183 | <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
|
|---|
| 184 | <translation>Datoteka %1 ne obstaja. Preskakujem jo.</translation>
|
|---|
| 185 | </message>
|
|---|
| 186 | <message>
|
|---|
| 187 | <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
|
|---|
| 188 | <translation>Datoteke %1 ni moÄ odpreti. Preskakujem jo.</translation>
|
|---|
| 189 | </message>
|
|---|
| 190 | <message>
|
|---|
| 191 | <source>The filter %1 is already registered!</source>
|
|---|
| 192 | <translation>Filter %1 je ÅŸe registriran.</translation>
|
|---|
| 193 | </message>
|
|---|
| 194 | <message>
|
|---|
| 195 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
|---|
| 196 | <translation>Filtra %1 ni moÄ registrirati.</translation>
|
|---|
| 197 | </message>
|
|---|
| 198 | <message>
|
|---|
| 199 | <source>Insert indices...</source>
|
|---|
| 200 | <translation>Vstavi kazala ...</translation>
|
|---|
| 201 | </message>
|
|---|
| 202 | <message>
|
|---|
| 203 | <source>Insert contents...</source>
|
|---|
| 204 | <translation>Vstavi vsebino ...</translation>
|
|---|
| 205 | </message>
|
|---|
| 206 | <message>
|
|---|
| 207 | <source>Cannot insert contents!</source>
|
|---|
| 208 | <translation>Vsebine ni moÄ vstaviti.</translation>
|
|---|
| 209 | </message>
|
|---|
| 210 | <message>
|
|---|
| 211 | <source>Cannot register contents!</source>
|
|---|
| 212 | <translation>Vsebine ni moÄ registrirati.</translation>
|
|---|
| 213 | </message>
|
|---|
| 214 | <message>
|
|---|
| 215 | <source>File '%1' does not exist.</source>
|
|---|
| 216 | <translation>Filter »%1« ne obstaja.</translation>
|
|---|
| 217 | </message>
|
|---|
| 218 | <message>
|
|---|
| 219 | <source>File '%1' cannot be opened.</source>
|
|---|
| 220 | <translation>Filtra »%1« ni moÄ odpreti.</translation>
|
|---|
| 221 | </message>
|
|---|
| 222 | <message>
|
|---|
| 223 | <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source>
|
|---|
| 224 | <translation>Datoteka »%1« vsebuje neveljavno povezavo na datoteko »%2«</translation>
|
|---|
| 225 | </message>
|
|---|
| 226 | <message>
|
|---|
| 227 | <source>Invalid links in HTML files.</source>
|
|---|
| 228 | <translation>Neveljavne povezave v datotekah HTML.</translation>
|
|---|
| 229 | </message>
|
|---|
| 230 | </context>
|
|---|
| 231 | <context>
|
|---|
| 232 | <name>QHelpProject</name>
|
|---|
| 233 | <message>
|
|---|
| 234 | <source>Unknown token.</source>
|
|---|
| 235 | <translation>Neznan ÅŸeton.</translation>
|
|---|
| 236 | </message>
|
|---|
| 237 | <message>
|
|---|
| 238 | <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source>
|
|---|
| 239 | <translation>Neznan ÅŸeton. PriÄakovan je bil »QtHelpProject«.</translation>
|
|---|
| 240 | </message>
|
|---|
| 241 | <message>
|
|---|
| 242 | <source>Error in line %1: %2</source>
|
|---|
| 243 | <translation>Napaka v vrstici %1: %2</translation>
|
|---|
| 244 | </message>
|
|---|
| 245 | <message>
|
|---|
| 246 | <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
|
|---|
| 247 | <translation>Navidezna mapa ima neveljavno skladnjo.</translation>
|
|---|
| 248 | </message>
|
|---|
| 249 | <message>
|
|---|
| 250 | <source>Namespace has invalid syntax.</source>
|
|---|
| 251 | <translation>Imenski prostor ima neveljavno skladnjo.</translation>
|
|---|
| 252 | </message>
|
|---|
| 253 | <message>
|
|---|
| 254 | <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
|
|---|
| 255 | <translation>ManjkajoÄ imenski prostor v QtHelpProject.</translation>
|
|---|
| 256 | </message>
|
|---|
| 257 | <message>
|
|---|
| 258 | <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
|
|---|
| 259 | <translation>ManjkajoÄa navidezna mapa v QtHelpProject.</translation>
|
|---|
| 260 | </message>
|
|---|
| 261 | <message>
|
|---|
| 262 | <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
|
|---|
| 263 | <translation>ManjkajoÄa lastnost v kljuÄni besedi v vrstici %1.</translation>
|
|---|
| 264 | </message>
|
|---|
| 265 | <message>
|
|---|
| 266 | <source>The input file %1 could not be opened!</source>
|
|---|
| 267 | <translation>Vhodne datoteke %1 ni bilo moÄ odpreti.</translation>
|
|---|
| 268 | </message>
|
|---|
| 269 | </context>
|
|---|
| 270 | <context>
|
|---|
| 271 | <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
|
|---|
| 272 | <message>
|
|---|
| 273 | <source>Search for:</source>
|
|---|
| 274 | <translation>IÅ¡Äi:</translation>
|
|---|
| 275 | </message>
|
|---|
| 276 | <message>
|
|---|
| 277 | <source>Previous search</source>
|
|---|
| 278 | <translation>Predhodno iskanje</translation>
|
|---|
| 279 | </message>
|
|---|
| 280 | <message>
|
|---|
| 281 | <source>Next search</source>
|
|---|
| 282 | <translation>Naslednje iskanje</translation>
|
|---|
| 283 | </message>
|
|---|
| 284 | <message>
|
|---|
| 285 | <source>Search</source>
|
|---|
| 286 | <translation>IÅ¡Äi</translation>
|
|---|
| 287 | </message>
|
|---|
| 288 | <message>
|
|---|
| 289 | <source>Advanced search</source>
|
|---|
| 290 | <translation>Napredno iskanje</translation>
|
|---|
| 291 | </message>
|
|---|
| 292 | <message>
|
|---|
| 293 | <source>words <B>similar</B> to:</source>
|
|---|
| 294 | <translation>besede <B>podobne</B>:</translation>
|
|---|
| 295 | </message>
|
|---|
| 296 | <message>
|
|---|
| 297 | <source><B>without</B> the words:</source>
|
|---|
| 298 | <translation><B>brez</B> besed:</translation>
|
|---|
| 299 | </message>
|
|---|
| 300 | <message>
|
|---|
| 301 | <source>with <B>exact phrase</B>:</source>
|
|---|
| 302 | <translation>s <B>toÄnim izrazom</B>:</translation>
|
|---|
| 303 | </message>
|
|---|
| 304 | <message>
|
|---|
| 305 | <source>with <B>all</B> of the words:</source>
|
|---|
| 306 | <translation>z <B>vsemi</B> besedami:</translation>
|
|---|
| 307 | </message>
|
|---|
| 308 | <message>
|
|---|
| 309 | <source>with <B>at least one</B> of the words:</source>
|
|---|
| 310 | <translation>z <B>vsaj eno</B> izmed besed:</translation>
|
|---|
| 311 | </message>
|
|---|
| 312 | </context>
|
|---|
| 313 | <context>
|
|---|
| 314 | <name>QHelpSearchResultWidget</name>
|
|---|
| 315 | <message numerus="yes">
|
|---|
| 316 | <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
|
|---|
| 317 | <translation>
|
|---|
| 318 | <numerusform>%1 â %2 od %n zadetka</numerusform>
|
|---|
| 319 | <numerusform>%1 â %2 od %n zadetkov</numerusform>
|
|---|
| 320 | <numerusform>%1 â %2 od %n zadetkov</numerusform>
|
|---|
| 321 | <numerusform>%1 â %2 od %n zadetkov</numerusform>
|
|---|
| 322 | </translation>
|
|---|
| 323 | </message>
|
|---|
| 324 | <message>
|
|---|
| 325 | <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
|---|
| 326 | <translation>0 - 0 od 0 zadetkov</translation>
|
|---|
| 327 | </message>
|
|---|
| 328 | </context>
|
|---|
| 329 | </TS>
|
|---|