| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|---|
| 2 | <!DOCTYPE TS>
|
|---|
| 3 | <TS version="2.0" language="fr_FR">
|
|---|
| 4 | <context>
|
|---|
| 5 | <name>QCLuceneResultWidget</name>
|
|---|
| 6 | <message>
|
|---|
| 7 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
|
|---|
| 8 | <source>Search Results</source>
|
|---|
| 9 | <translation>Résultats de la recherche</translation>
|
|---|
| 10 | </message>
|
|---|
| 11 | <message>
|
|---|
| 12 | <location line="+7"/>
|
|---|
| 13 | <source>Note:</source>
|
|---|
| 14 | <translation>Note :</translation>
|
|---|
| 15 | </message>
|
|---|
| 16 | <message>
|
|---|
| 17 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 18 | <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
|
|---|
| 19 | <translation>Les résultats de la recherche risquent d'être incomplets car l'indexation de la documentation est en cours !</translation>
|
|---|
| 20 | </message>
|
|---|
| 21 | <message>
|
|---|
| 22 | <location line="+11"/>
|
|---|
| 23 | <source>Your search did not match any documents.</source>
|
|---|
| 24 | <translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
|
|---|
| 25 | </message>
|
|---|
| 26 | <message>
|
|---|
| 27 | <location line="+4"/>
|
|---|
| 28 | <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
|---|
| 29 | <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d'indexation.)</translation>
|
|---|
| 30 | </message>
|
|---|
| 31 | </context>
|
|---|
| 32 | <context>
|
|---|
| 33 | <name>QHelp</name>
|
|---|
| 34 | <message>
|
|---|
| 35 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.cpp" line="+64"/>
|
|---|
| 36 | <source>Untitled</source>
|
|---|
| 37 | <translation>Sans titre</translation>
|
|---|
| 38 | </message>
|
|---|
| 39 | </context>
|
|---|
| 40 | <context>
|
|---|
| 41 | <name>QHelpCollectionHandler</name>
|
|---|
| 42 | <message>
|
|---|
| 43 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
|
|---|
| 44 | <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source>
|
|---|
| 45 | <translation>Le fichier de collection '%1' n'est pas encore chargé !</translation>
|
|---|
| 46 | </message>
|
|---|
| 47 | <message>
|
|---|
| 48 | <location line="+23"/>
|
|---|
| 49 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
|---|
| 50 | <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
|
|---|
| 51 | <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
|
|---|
| 52 | </message>
|
|---|
| 53 | <message>
|
|---|
| 54 | <location line="+11"/>
|
|---|
| 55 | <location line="+52"/>
|
|---|
| 56 | <source>Cannot open collection file: %1</source>
|
|---|
| 57 | <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
|
|---|
| 58 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier collection : %1</translation>
|
|---|
| 59 | </message>
|
|---|
| 60 | <message>
|
|---|
| 61 | <location line="-40"/>
|
|---|
| 62 | <source>Cannot create tables in file %1!</source>
|
|---|
| 63 | <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation>
|
|---|
| 64 | </message>
|
|---|
| 65 | <message>
|
|---|
| 66 | <location line="+16"/>
|
|---|
| 67 | <source>The collection file '%1' already exists!</source>
|
|---|
| 68 | <translation>Le fichier collection '%1' existe déjà !</translation>
|
|---|
| 69 | </message>
|
|---|
| 70 | <message>
|
|---|
| 71 | <location line="+6"/>
|
|---|
| 72 | <source>Cannot create directory: %1</source>
|
|---|
| 73 | <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
|
|---|
| 74 | </message>
|
|---|
| 75 | <message>
|
|---|
| 76 | <location line="+26"/>
|
|---|
| 77 | <source>Cannot copy collection file: %1</source>
|
|---|
| 78 | <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
|
|---|
| 79 | </message>
|
|---|
| 80 | <message>
|
|---|
| 81 | <location line="+119"/>
|
|---|
| 82 | <source>Unknown filter '%1'!</source>
|
|---|
| 83 | <translation>Filtre '%1' inconnu !</translation>
|
|---|
| 84 | </message>
|
|---|
| 85 | <message>
|
|---|
| 86 | <location line="+53"/>
|
|---|
| 87 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
|---|
| 88 | <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1 !</translation>
|
|---|
| 89 | </message>
|
|---|
| 90 | <message>
|
|---|
| 91 | <location line="+44"/>
|
|---|
| 92 | <source>Cannot open documentation file %1!</source>
|
|---|
| 93 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
|
|---|
| 94 | </message>
|
|---|
| 95 | <message>
|
|---|
| 96 | <location line="+6"/>
|
|---|
| 97 | <source>Invalid documentation file '%1'!</source>
|
|---|
| 98 | <translation>Fichier de documentation invalide : '%1' !</translation>
|
|---|
| 99 | </message>
|
|---|
| 100 | <message>
|
|---|
| 101 | <location line="+34"/>
|
|---|
| 102 | <source>The namespace %1 was not registered!</source>
|
|---|
| 103 | <translation>L'espace de noms '%1' n'était pas référencé !</translation>
|
|---|
| 104 | </message>
|
|---|
| 105 | <message>
|
|---|
| 106 | <location line="+120"/>
|
|---|
| 107 | <source>Namespace %1 already exists!</source>
|
|---|
| 108 | <translation>L'espace de noms %1 existe déjà !</translation>
|
|---|
| 109 | </message>
|
|---|
| 110 | <message>
|
|---|
| 111 | <location line="+13"/>
|
|---|
| 112 | <source>Cannot register namespace '%1'!</source>
|
|---|
| 113 | <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de noms '%1' !</translation>
|
|---|
| 114 | </message>
|
|---|
| 115 | <message>
|
|---|
| 116 | <location line="+24"/>
|
|---|
| 117 | <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source>
|
|---|
| 118 | <translation>Impossible d'ouvrir la base de données à optimiser '%1' !</translation>
|
|---|
| 119 | </message>
|
|---|
| 120 | </context>
|
|---|
| 121 | <context>
|
|---|
| 122 | <name>QHelpDBReader</name>
|
|---|
| 123 | <message>
|
|---|
| 124 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
|
|---|
| 125 | <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source>
|
|---|
| 126 | <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
|
|---|
| 127 | <translation>Impossible d'ouvrir la base de données '%1' '%2' : %3</translation>
|
|---|
| 128 | </message>
|
|---|
| 129 | </context>
|
|---|
| 130 | <context>
|
|---|
| 131 | <name>QHelpEngineCore</name>
|
|---|
| 132 | <message>
|
|---|
| 133 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/>
|
|---|
| 134 | <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
|
|---|
| 135 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
|
|---|
| 136 | </message>
|
|---|
| 137 | <message>
|
|---|
| 138 | <location line="+404"/>
|
|---|
| 139 | <source>The specified namespace does not exist!</source>
|
|---|
| 140 | <translation>L'espace de noms spécifié n'existe pas !</translation>
|
|---|
| 141 | </message>
|
|---|
| 142 | </context>
|
|---|
| 143 | <context>
|
|---|
| 144 | <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
|
|---|
| 145 | <message>
|
|---|
| 146 | <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
|
|---|
| 147 | <translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
|
|---|
| 148 | </message>
|
|---|
| 149 | </context>
|
|---|
| 150 | <context>
|
|---|
| 151 | <name>QHelpGenerator</name>
|
|---|
| 152 | <message>
|
|---|
| 153 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/>
|
|---|
| 154 | <source>Invalid help data!</source>
|
|---|
| 155 | <translation>Données d'aide invalides !</translation>
|
|---|
| 156 | </message>
|
|---|
| 157 | <message>
|
|---|
| 158 | <location line="+6"/>
|
|---|
| 159 | <source>No output file name specified!</source>
|
|---|
| 160 | <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
|
|---|
| 161 | </message>
|
|---|
| 162 | <message>
|
|---|
| 163 | <location line="+7"/>
|
|---|
| 164 | <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
|
|---|
| 165 | <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
|
|---|
| 166 | </message>
|
|---|
| 167 | <message>
|
|---|
| 168 | <location line="+7"/>
|
|---|
| 169 | <source>Building up file structure...</source>
|
|---|
| 170 | <translation>Construction de la structure de fichiers en cours...</translation>
|
|---|
| 171 | </message>
|
|---|
| 172 | <message>
|
|---|
| 173 | <location line="+11"/>
|
|---|
| 174 | <source>Cannot open data base file %1!</source>
|
|---|
| 175 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
|
|---|
| 176 | </message>
|
|---|
| 177 | <message>
|
|---|
| 178 | <location line="+14"/>
|
|---|
| 179 | <source>Cannot register namespace %1!</source>
|
|---|
| 180 | <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de noms %1 !</translation>
|
|---|
| 181 | </message>
|
|---|
| 182 | <message>
|
|---|
| 183 | <location line="+6"/>
|
|---|
| 184 | <source>Insert custom filters...</source>
|
|---|
| 185 | <translation>Insértion des filtres personnalisés...</translation>
|
|---|
| 186 | </message>
|
|---|
| 187 | <message>
|
|---|
| 188 | <location line="+12"/>
|
|---|
| 189 | <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
|
|---|
| 190 | <translatorcomment>???</translatorcomment>
|
|---|
| 191 | <translation>Insertion des données d'aide pour la section filtre (%1 de %2)...</translation>
|
|---|
| 192 | </message>
|
|---|
| 193 | <message>
|
|---|
| 194 | <location line="+18"/>
|
|---|
| 195 | <source>Documentation successfully generated.</source>
|
|---|
| 196 | <translation>Documentation générée avec succÚs.</translation>
|
|---|
| 197 | </message>
|
|---|
| 198 | <message>
|
|---|
| 199 | <location line="+76"/>
|
|---|
| 200 | <source>Some tables already exist!</source>
|
|---|
| 201 | <translation>Certaines tables existent déjà !</translation>
|
|---|
| 202 | </message>
|
|---|
| 203 | <message>
|
|---|
| 204 | <location line="+61"/>
|
|---|
| 205 | <source>Cannot create tables!</source>
|
|---|
| 206 | <translation>Impossible de créer les tables !</translation>
|
|---|
| 207 | </message>
|
|---|
| 208 | <message>
|
|---|
| 209 | <location line="+86"/>
|
|---|
| 210 | <source>Cannot register virtual folder!</source>
|
|---|
| 211 | <translation>Impossible d'enregistrer le dossier virtuel !</translation>
|
|---|
| 212 | </message>
|
|---|
| 213 | <message>
|
|---|
| 214 | <location line="+10"/>
|
|---|
| 215 | <source>Insert files...</source>
|
|---|
| 216 | <translation>Insertion des fichiers...</translation>
|
|---|
| 217 | </message>
|
|---|
| 218 | <message>
|
|---|
| 219 | <location line="+42"/>
|
|---|
| 220 | <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
|
|---|
| 221 | <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
|
|---|
| 222 | </message>
|
|---|
| 223 | <message>
|
|---|
| 224 | <location line="+7"/>
|
|---|
| 225 | <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
|
|---|
| 226 | <translation>Le fichier %1 n'existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
|
|---|
| 227 | </message>
|
|---|
| 228 | <message>
|
|---|
| 229 | <location line="+6"/>
|
|---|
| 230 | <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
|
|---|
| 231 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
|
|---|
| 232 | </message>
|
|---|
| 233 | <message>
|
|---|
| 234 | <location line="+133"/>
|
|---|
| 235 | <source>The filter %1 is already registered!</source>
|
|---|
| 236 | <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
|
|---|
| 237 | </message>
|
|---|
| 238 | <message>
|
|---|
| 239 | <location line="+5"/>
|
|---|
| 240 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
|---|
| 241 | <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1 !</translation>
|
|---|
| 242 | </message>
|
|---|
| 243 | <message>
|
|---|
| 244 | <location line="+24"/>
|
|---|
| 245 | <source>Insert indices...</source>
|
|---|
| 246 | <translation>Insertion des index...</translation>
|
|---|
| 247 | </message>
|
|---|
| 248 | <message>
|
|---|
| 249 | <location line="+91"/>
|
|---|
| 250 | <source>Insert contents...</source>
|
|---|
| 251 | <translation>insertion du contenu...</translation>
|
|---|
| 252 | </message>
|
|---|
| 253 | <message>
|
|---|
| 254 | <location line="+8"/>
|
|---|
| 255 | <source>Cannot insert contents!</source>
|
|---|
| 256 | <translation>Impossible d'insérer le contenu !</translation>
|
|---|
| 257 | </message>
|
|---|
| 258 | <message>
|
|---|
| 259 | <location line="+12"/>
|
|---|
| 260 | <source>Cannot register contents!</source>
|
|---|
| 261 | <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
|
|---|
| 262 | </message>
|
|---|
| 263 | <message>
|
|---|
| 264 | <location line="+56"/>
|
|---|
| 265 | <source>File '%1' does not exist.</source>
|
|---|
| 266 | <translation>Le fichier '%1' n'existe pas.</translation>
|
|---|
| 267 | </message>
|
|---|
| 268 | <message>
|
|---|
| 269 | <location line="+19"/>
|
|---|
| 270 | <source>File '%1' cannot be opened.</source>
|
|---|
| 271 | <translation>Le fichier '%1' ne peut être ouvert.</translation>
|
|---|
| 272 | </message>
|
|---|
| 273 | <message>
|
|---|
| 274 | <location line="+19"/>
|
|---|
| 275 | <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source>
|
|---|
| 276 | <translation>Le fichier '%1' contient un lien invalide vers le fichier '%2'</translation>
|
|---|
| 277 | </message>
|
|---|
| 278 | <message>
|
|---|
| 279 | <location line="+9"/>
|
|---|
| 280 | <source>Invalid links in HTML files.</source>
|
|---|
| 281 | <translation>Liens invalides dans les fichiers HTML.</translation>
|
|---|
| 282 | </message>
|
|---|
| 283 | </context>
|
|---|
| 284 | <context>
|
|---|
| 285 | <name>QHelpProject</name>
|
|---|
| 286 | <message>
|
|---|
| 287 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/>
|
|---|
| 288 | <source>Unknown token.</source>
|
|---|
| 289 | <translation>Identificateur inconnu.</translation>
|
|---|
| 290 | </message>
|
|---|
| 291 | <message>
|
|---|
| 292 | <location line="+13"/>
|
|---|
| 293 | <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source>
|
|---|
| 294 | <translation>Identificateur inconnu. "QtHelpProject" attendu !</translation>
|
|---|
| 295 | </message>
|
|---|
| 296 | <message>
|
|---|
| 297 | <location line="+6"/>
|
|---|
| 298 | <source>Error in line %1: %2</source>
|
|---|
| 299 | <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
|
|---|
| 300 | </message>
|
|---|
| 301 | <message>
|
|---|
| 302 | <location line="+14"/>
|
|---|
| 303 | <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
|
|---|
| 304 | <translation>Syntaxe invalide pour le dossier virtuel.</translation>
|
|---|
| 305 | </message>
|
|---|
| 306 | <message>
|
|---|
| 307 | <location line="+5"/>
|
|---|
| 308 | <source>Namespace has invalid syntax.</source>
|
|---|
| 309 | <translation>Syntaxe invalide pour l'espace de noms.</translation>
|
|---|
| 310 | </message>
|
|---|
| 311 | <message>
|
|---|
| 312 | <location line="+19"/>
|
|---|
| 313 | <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
|
|---|
| 314 | <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
|
|---|
| 315 | </message>
|
|---|
| 316 | <message>
|
|---|
| 317 | <location line="+3"/>
|
|---|
| 318 | <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
|
|---|
| 319 | <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
|
|---|
| 320 | </message>
|
|---|
| 321 | <message>
|
|---|
| 322 | <location line="+89"/>
|
|---|
| 323 | <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
|
|---|
| 324 | <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
|
|---|
| 325 | </message>
|
|---|
| 326 | <message>
|
|---|
| 327 | <location line="+143"/>
|
|---|
| 328 | <source>The input file %1 could not be opened!</source>
|
|---|
| 329 | <translation>Le fichier source %1 n'a pas pu être ouvert !</translation>
|
|---|
| 330 | </message>
|
|---|
| 331 | </context>
|
|---|
| 332 | <context>
|
|---|
| 333 | <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
|
|---|
| 334 | <message>
|
|---|
| 335 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
|
|---|
| 336 | <source>Search for:</source>
|
|---|
| 337 | <translation>Rechercher :</translation>
|
|---|
| 338 | </message>
|
|---|
| 339 | <message>
|
|---|
| 340 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 341 | <source>Previous search</source>
|
|---|
| 342 | <translation>Recherche précédente</translation>
|
|---|
| 343 | </message>
|
|---|
| 344 | <message>
|
|---|
| 345 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 346 | <source>Next search</source>
|
|---|
| 347 | <translation>Recherche suivante</translation>
|
|---|
| 348 | </message>
|
|---|
| 349 | <message>
|
|---|
| 350 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 351 | <source>Search</source>
|
|---|
| 352 | <translation>Recherche</translation>
|
|---|
| 353 | </message>
|
|---|
| 354 | <message>
|
|---|
| 355 | <location line="+2"/>
|
|---|
| 356 | <source>Advanced search</source>
|
|---|
| 357 | <translation>Recherche avancée</translation>
|
|---|
| 358 | </message>
|
|---|
| 359 | <message>
|
|---|
| 360 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 361 | <source>words <B>similar</B> to:</source>
|
|---|
| 362 | <translation>mots <B>semblables</B> Ã :</translation>
|
|---|
| 363 | </message>
|
|---|
| 364 | <message>
|
|---|
| 365 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 366 | <source><B>without</B> the words:</source>
|
|---|
| 367 | <translation><B>sans</B> les mots :</translation>
|
|---|
| 368 | </message>
|
|---|
| 369 | <message>
|
|---|
| 370 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 371 | <source>with <B>exact phrase</B>:</source>
|
|---|
| 372 | <translation>avec la <B>phrase exacte</B> :</translation>
|
|---|
| 373 | </message>
|
|---|
| 374 | <message>
|
|---|
| 375 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 376 | <source>with <B>all</B> of the words:</source>
|
|---|
| 377 | <translation>avec <B>tous</B> les mots :</translation>
|
|---|
| 378 | </message>
|
|---|
| 379 | <message>
|
|---|
| 380 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 381 | <source>with <B>at least one</B> of the words:</source>
|
|---|
| 382 | <translation>avec <B>au moins un</B> des mots :</translation>
|
|---|
| 383 | </message>
|
|---|
| 384 | </context>
|
|---|
| 385 | <context>
|
|---|
| 386 | <name>QHelpSearchResultWidget</name>
|
|---|
| 387 | <message numerus="yes">
|
|---|
| 388 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/>
|
|---|
| 389 | <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
|
|---|
| 390 | <translation>
|
|---|
| 391 | <numerusform>%1 - %2 de %n résultat</numerusform>
|
|---|
| 392 | <numerusform>%1 - %2 de %n résultats</numerusform>
|
|---|
| 393 | </translation>
|
|---|
| 394 | </message>
|
|---|
| 395 | <message>
|
|---|
| 396 | <location line="+61"/>
|
|---|
| 397 | <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
|---|
| 398 | <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
|
|---|
| 399 | </message>
|
|---|
| 400 | </context>
|
|---|
| 401 | <context>
|
|---|
| 402 | <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
|
|---|
| 403 | <message>
|
|---|
| 404 | <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
|
|---|
| 405 | <translation type="obsolete">%1 - %2 de %3 résultats</translation>
|
|---|
| 406 | </message>
|
|---|
| 407 | </context>
|
|---|
| 408 | <context>
|
|---|
| 409 | <name>QObject</name>
|
|---|
| 410 | <message>
|
|---|
| 411 | <source>Untitled</source>
|
|---|
| 412 | <translation type="obsolete">Sans titre</translation>
|
|---|
| 413 | </message>
|
|---|
| 414 | <message>
|
|---|
| 415 | <source>Unknown token.</source>
|
|---|
| 416 | <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
|
|---|
| 417 | <translation type="obsolete">Identificateur inconnu.</translation>
|
|---|
| 418 | </message>
|
|---|
| 419 | <message>
|
|---|
| 420 | <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source>
|
|---|
| 421 | <translation type="obsolete">Identificateur inconnu. "QtHelpProject" attendu !</translation>
|
|---|
| 422 | </message>
|
|---|
| 423 | <message>
|
|---|
| 424 | <source>Error in line %1: %2</source>
|
|---|
| 425 | <translation type="obsolete">Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
|
|---|
| 426 | </message>
|
|---|
| 427 | <message>
|
|---|
| 428 | <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source>
|
|---|
| 429 | <translation type="obsolete">Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractÚre '/' !</translation>
|
|---|
| 430 | </message>
|
|---|
| 431 | <message>
|
|---|
| 432 | <source>A namespace must not contain a '/' character!</source>
|
|---|
| 433 | <translation type="obsolete">Un espace de noms ne doit pas contenir le caractÚre '/' !</translation>
|
|---|
| 434 | </message>
|
|---|
| 435 | <message>
|
|---|
| 436 | <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
|
|---|
| 437 | <translation type="obsolete">Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
|
|---|
| 438 | </message>
|
|---|
| 439 | <message>
|
|---|
| 440 | <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
|
|---|
| 441 | <translation type="obsolete">Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
|
|---|
| 442 | </message>
|
|---|
| 443 | <message>
|
|---|
| 444 | <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
|
|---|
| 445 | <translation type="obsolete">Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
|
|---|
| 446 | </message>
|
|---|
| 447 | <message>
|
|---|
| 448 | <source>The input file %1 could not be opened!</source>
|
|---|
| 449 | <translation type="obsolete">Le fichier source %1 n'a pas pu être ouvert !</translation>
|
|---|
| 450 | </message>
|
|---|
| 451 | </context>
|
|---|
| 452 | </TS>
|
|---|