[767] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
| 2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
| 3 | <TS version="2.0" language="cs_CZ">
|
---|
| 4 | <context>
|
---|
| 5 | <name>QCLuceneResultWidget</name>
|
---|
| 6 | <message>
|
---|
| 7 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
|
---|
| 8 | <source>Search Results</source>
|
---|
| 9 | <translation>VÜsledky hledánÃ</translation>
|
---|
| 10 | </message>
|
---|
| 11 | <message>
|
---|
| 12 | <location line="+7"/>
|
---|
| 13 | <source>Note:</source>
|
---|
| 14 | <translation>Poznámka:</translation>
|
---|
| 15 | </message>
|
---|
| 16 | <message>
|
---|
| 17 | <location line="+1"/>
|
---|
| 18 | <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
|
---|
| 19 | <translation>Nemusà bÜt ukázány vÅ¡echny vÜsledky, protoÅŸe dokumentace je stále jeÅ¡tÄ rejstÅÃkována!</translation>
|
---|
| 20 | </message>
|
---|
| 21 | <message>
|
---|
| 22 | <location line="+11"/>
|
---|
| 23 | <source>Your search did not match any documents.</source>
|
---|
| 24 | <translation>Nebyly nalezeny şádné dokumenty, které by odpovÃdaly vaÅ¡emu hledánÃ.</translation>
|
---|
| 25 | </message>
|
---|
| 26 | <message>
|
---|
| 27 | <location line="+4"/>
|
---|
| 28 | <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
---|
| 29 | <translation>(Důvodem pro to by mohlo bÜt, ÅŸe dokumentace je stále jeÅ¡tÄ rejstÅÃkována.)</translation>
|
---|
| 30 | </message>
|
---|
| 31 | </context>
|
---|
| 32 | <context>
|
---|
| 33 | <name>QHelpCollectionHandler</name>
|
---|
| 34 | <message>
|
---|
| 35 | <source>The collection file is not set up yet!</source>
|
---|
| 36 | <translation type="obsolete">Soubor se sbÃrkou jeÅ¡tÄ nenà zÅÃzen!</translation>
|
---|
| 37 | </message>
|
---|
| 38 | <message>
|
---|
| 39 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
|
---|
| 40 | <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source>
|
---|
| 41 | <translation>Soubor se sbÃrkou '%1' jeÅ¡tÄ nenà zÅÃzen!</translation>
|
---|
| 42 | </message>
|
---|
| 43 | <message>
|
---|
| 44 | <location line="+23"/>
|
---|
| 45 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
---|
| 46 | <translation>DatabázovÜ ovladaÄ pro SQLite nelze nahrát!</translation>
|
---|
| 47 | </message>
|
---|
| 48 | <message>
|
---|
| 49 | <location line="+11"/>
|
---|
| 50 | <location line="+49"/>
|
---|
| 51 | <source>Cannot open collection file: %1</source>
|
---|
| 52 | <translation>Nelze otevÅÃt soubor se sbÃrkou: %1</translation>
|
---|
| 53 | </message>
|
---|
| 54 | <message>
|
---|
| 55 | <location line="-40"/>
|
---|
| 56 | <source>Cannot create tables in file %1!</source>
|
---|
| 57 | <translation>V souboru %1 nelze vytvoÅit şádné tabulky!</translation>
|
---|
| 58 | </message>
|
---|
| 59 | <message>
|
---|
| 60 | <location line="+16"/>
|
---|
| 61 | <source>The collection file '%1' already exists!</source>
|
---|
| 62 | <translation>Soubor se sbÃrkou '%1' jiÅŸ existuje!</translation>
|
---|
| 63 | </message>
|
---|
| 64 | <message>
|
---|
| 65 | <location line="+148"/>
|
---|
| 66 | <source>Unknown filter '%1'!</source>
|
---|
| 67 | <translation>NeznámÜ filtr '%1'!</translation>
|
---|
| 68 | </message>
|
---|
| 69 | <message>
|
---|
| 70 | <location line="+105"/>
|
---|
| 71 | <source>Invalid documentation file '%1'!</source>
|
---|
| 72 | <translation>NeplatnÜ soubor s dokumentacà '%1'!</translation>
|
---|
| 73 | </message>
|
---|
| 74 | <message>
|
---|
| 75 | <location line="+167"/>
|
---|
| 76 | <source>Cannot register namespace '%1'!</source>
|
---|
| 77 | <translation>Nelze zapsat jmennÜ prostor %1!</translation>
|
---|
| 78 | </message>
|
---|
| 79 | <message>
|
---|
| 80 | <location line="+24"/>
|
---|
| 81 | <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source>
|
---|
| 82 | <translation>Databázi '%1' nelze otevÅÃt pro vyladÄnÃ!</translation>
|
---|
| 83 | </message>
|
---|
| 84 | <message>
|
---|
| 85 | <source>The specified collection file already exists!</source>
|
---|
| 86 | <translation type="obsolete">ZadanÜ soubor se sbÃrkou jiÅŸ existuje!</translation>
|
---|
| 87 | </message>
|
---|
| 88 | <message>
|
---|
| 89 | <location line="-438"/>
|
---|
| 90 | <source>Cannot create directory: %1</source>
|
---|
| 91 | <translation>Nelze vytvoÅit adresáÅ: %1</translation>
|
---|
| 92 | </message>
|
---|
| 93 | <message>
|
---|
| 94 | <location line="+23"/>
|
---|
| 95 | <source>Cannot copy collection file: %1</source>
|
---|
| 96 | <translation>Nelze kopÃrovat soubor se sbÃrkou: %1</translation>
|
---|
| 97 | </message>
|
---|
| 98 | <message>
|
---|
| 99 | <source>Unknown filter!</source>
|
---|
| 100 | <translation type="obsolete">NeznámÜ filtr!</translation>
|
---|
| 101 | </message>
|
---|
| 102 | <message>
|
---|
| 103 | <location line="+174"/>
|
---|
| 104 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
---|
| 105 | <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
|
---|
| 106 | </message>
|
---|
| 107 | <message>
|
---|
| 108 | <location line="+44"/>
|
---|
| 109 | <source>Cannot open documentation file %1!</source>
|
---|
| 110 | <translation>Nelze otevÅÃt soubor s dokumentacÃ: %1!</translation>
|
---|
| 111 | </message>
|
---|
| 112 | <message>
|
---|
| 113 | <source>Invalid documentation file!</source>
|
---|
| 114 | <translation type="obsolete">NeplatnÜ soubor s dokumentacÃ!</translation>
|
---|
| 115 | </message>
|
---|
| 116 | <message>
|
---|
| 117 | <location line="+40"/>
|
---|
| 118 | <source>The namespace %1 was not registered!</source>
|
---|
| 119 | <translation>JmennÜ prostor %1 nebyl zapsán!</translation>
|
---|
| 120 | </message>
|
---|
| 121 | <message>
|
---|
| 122 | <location line="+120"/>
|
---|
| 123 | <source>Namespace %1 already exists!</source>
|
---|
| 124 | <translation>JmennÜ prostor %1 jiş existuje!</translation>
|
---|
| 125 | </message>
|
---|
| 126 | <message>
|
---|
| 127 | <source>Cannot register namespace!</source>
|
---|
| 128 | <translation type="obsolete">JmennÜ prostor nelze zapsat!</translation>
|
---|
| 129 | </message>
|
---|
| 130 | <message>
|
---|
| 131 | <source>Cannot open database to optimize!</source>
|
---|
| 132 | <translation type="obsolete">Databázi nelze otevÅÃt pro vyladÄnÃ!</translation>
|
---|
| 133 | </message>
|
---|
| 134 | </context>
|
---|
| 135 | <context>
|
---|
| 136 | <name>QHelpDBReader</name>
|
---|
| 137 | <message>
|
---|
| 138 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
|
---|
| 139 | <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source>
|
---|
| 140 | <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
|
---|
| 141 | <translation>Databázi nelze otevÅÃt: '%1' '%2': %3</translation>
|
---|
| 142 | </message>
|
---|
| 143 | </context>
|
---|
| 144 | <context>
|
---|
| 145 | <name>QHelpEngineCore</name>
|
---|
| 146 | <message>
|
---|
| 147 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
|
---|
| 148 | <source>The specified namespace does not exist!</source>
|
---|
| 149 | <translation>ZadanÜ jmennÜ prostor neexistuje!</translation>
|
---|
| 150 | </message>
|
---|
| 151 | </context>
|
---|
| 152 | <context>
|
---|
| 153 | <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
|
---|
| 154 | <message>
|
---|
| 155 | <location line="-402"/>
|
---|
| 156 | <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
|
---|
| 157 | <translation>Nelze otevÅÃt soubor s dokumentacà %1: %2!</translation>
|
---|
| 158 | </message>
|
---|
| 159 | </context>
|
---|
| 160 | <context>
|
---|
| 161 | <name>QHelpGenerator</name>
|
---|
| 162 | <message>
|
---|
| 163 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
|
---|
| 164 | <source>Invalid help data!</source>
|
---|
| 165 | <translation>Neplatná data s nápovÄdou!</translation>
|
---|
| 166 | </message>
|
---|
| 167 | <message>
|
---|
| 168 | <location line="+6"/>
|
---|
| 169 | <source>No output file name specified!</source>
|
---|
| 170 | <translation>Pro vÜstupnà soubor nebyl zadán şádnÜ název!</translation>
|
---|
| 171 | </message>
|
---|
| 172 | <message>
|
---|
| 173 | <location line="+14"/>
|
---|
| 174 | <source>Building up file structure...</source>
|
---|
| 175 | <translation>VytváÅà se uspoÅádánà souboru...</translation>
|
---|
| 176 | </message>
|
---|
| 177 | <message>
|
---|
| 178 | <location line="-7"/>
|
---|
| 179 | <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
|
---|
| 180 | <translation>Soubor %1 nelze pÅepsat!</translation>
|
---|
| 181 | </message>
|
---|
| 182 | <message>
|
---|
| 183 | <location line="+18"/>
|
---|
| 184 | <source>Cannot open data base file %1!</source>
|
---|
| 185 | <translation>Nelze otevÅÃt soubor s databázÃ: %1!</translation>
|
---|
| 186 | </message>
|
---|
| 187 | <message>
|
---|
| 188 | <location line="+11"/>
|
---|
| 189 | <source>Cannot register namespace %1!</source>
|
---|
| 190 | <translation>Nelze zapsat jmennÜ prostor %1!</translation>
|
---|
| 191 | </message>
|
---|
| 192 | <message>
|
---|
| 193 | <location line="+6"/>
|
---|
| 194 | <source>Insert custom filters...</source>
|
---|
| 195 | <translation>Vloşit uşivatelsky stanovené filtry...</translation>
|
---|
| 196 | </message>
|
---|
| 197 | <message>
|
---|
| 198 | <location line="+12"/>
|
---|
| 199 | <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
|
---|
| 200 | <translation>VloÅŸit data s nápovÄdou pro oddÄlenà s filtrem (%1 von %2) einfÃŒgen...</translation>
|
---|
| 201 | </message>
|
---|
| 202 | <message>
|
---|
| 203 | <location line="+18"/>
|
---|
| 204 | <source>Documentation successfully generated.</source>
|
---|
| 205 | <translation>Dokumentace byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena.</translation>
|
---|
| 206 | </message>
|
---|
| 207 | <message>
|
---|
| 208 | <location line="+76"/>
|
---|
| 209 | <source>Some tables already exist!</source>
|
---|
| 210 | <translation>NÄkteré tabulky jiÅŸ existujÃ!</translation>
|
---|
| 211 | </message>
|
---|
| 212 | <message>
|
---|
| 213 | <location line="+61"/>
|
---|
| 214 | <source>Cannot create tables!</source>
|
---|
| 215 | <translation>Tabulky nelze vytvoÅit!</translation>
|
---|
| 216 | </message>
|
---|
| 217 | <message>
|
---|
| 218 | <location line="+86"/>
|
---|
| 219 | <source>Cannot register virtual folder!</source>
|
---|
| 220 | <translation>Virtuálnà adresáŠnelze zapsat!</translation>
|
---|
| 221 | </message>
|
---|
| 222 | <message>
|
---|
| 223 | <location line="+10"/>
|
---|
| 224 | <source>Insert files...</source>
|
---|
| 225 | <translation>VloÅŸit soubory...</translation>
|
---|
| 226 | </message>
|
---|
| 227 | <message>
|
---|
| 228 | <location line="+42"/>
|
---|
| 229 | <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
|
---|
| 230 | <translation>OdkazovanÜ soubor %1 se musà nacházet v adresáÅi %2 nebo v jeho podadresáÅi. PÅeskakuje se.</translation>
|
---|
| 231 | </message>
|
---|
| 232 | <message>
|
---|
| 233 | <location line="+7"/>
|
---|
| 234 | <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
|
---|
| 235 | <translation>Soubor %1 neexistuje! PÅeskakuje se.</translation>
|
---|
| 236 | </message>
|
---|
| 237 | <message>
|
---|
| 238 | <location line="+6"/>
|
---|
| 239 | <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
|
---|
| 240 | <translation>Soubor %1 nelze otevÅÃt! PÅeskakuje se.</translation>
|
---|
| 241 | </message>
|
---|
| 242 | <message>
|
---|
| 243 | <location line="+131"/>
|
---|
| 244 | <source>The filter %1 is already registered!</source>
|
---|
| 245 | <translation>Filtr %1 je jiş zapsán!</translation>
|
---|
| 246 | </message>
|
---|
| 247 | <message>
|
---|
| 248 | <location line="+5"/>
|
---|
| 249 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
---|
| 250 | <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
|
---|
| 251 | </message>
|
---|
| 252 | <message>
|
---|
| 253 | <location line="+24"/>
|
---|
| 254 | <source>Insert indices...</source>
|
---|
| 255 | <translation>VloÅŸit rejstÅÃky...</translation>
|
---|
| 256 | </message>
|
---|
| 257 | <message>
|
---|
| 258 | <location line="+80"/>
|
---|
| 259 | <source>Insert contents...</source>
|
---|
| 260 | <translation>VloÅŸit obsah...</translation>
|
---|
| 261 | </message>
|
---|
| 262 | <message>
|
---|
| 263 | <location line="+8"/>
|
---|
| 264 | <source>Cannot insert contents!</source>
|
---|
| 265 | <translation>Obsah nelze vloÅŸit!</translation>
|
---|
| 266 | </message>
|
---|
| 267 | <message>
|
---|
| 268 | <location line="+12"/>
|
---|
| 269 | <source>Cannot register contents!</source>
|
---|
| 270 | <translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
|
---|
| 271 | </message>
|
---|
| 272 | </context>
|
---|
| 273 | <context>
|
---|
| 274 | <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
|
---|
| 275 | <message>
|
---|
| 276 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
|
---|
| 277 | <source>Search for:</source>
|
---|
| 278 | <translation>Hledat:</translation>
|
---|
| 279 | </message>
|
---|
| 280 | <message>
|
---|
| 281 | <location line="+5"/>
|
---|
| 282 | <source>Previous search</source>
|
---|
| 283 | <translation>PÅedchozà hledánÃ</translation>
|
---|
| 284 | </message>
|
---|
| 285 | <message>
|
---|
| 286 | <location line="+4"/>
|
---|
| 287 | <source>Next search</source>
|
---|
| 288 | <translation>Dalšà hledánÃ</translation>
|
---|
| 289 | </message>
|
---|
| 290 | <message>
|
---|
| 291 | <location line="+2"/>
|
---|
| 292 | <source>Search</source>
|
---|
| 293 | <translation>Hledat</translation>
|
---|
| 294 | </message>
|
---|
| 295 | <message>
|
---|
| 296 | <location line="+20"/>
|
---|
| 297 | <source>Advanced search</source>
|
---|
| 298 | <translation>RozÅ¡ÃÅené hledánÃ</translation>
|
---|
| 299 | </message>
|
---|
| 300 | <message>
|
---|
| 301 | <location line="+18"/>
|
---|
| 302 | <source>words <B>similar</B> to:</source>
|
---|
| 303 | <translation>Slova <B>podobná</B>:</translation>
|
---|
| 304 | </message>
|
---|
| 305 | <message>
|
---|
| 306 | <location line="+6"/>
|
---|
| 307 | <source><B>without</B> the words:</source>
|
---|
| 308 | <translation><B>beze</B> slov:</translation>
|
---|
| 309 | </message>
|
---|
| 310 | <message>
|
---|
| 311 | <location line="+6"/>
|
---|
| 312 | <source>with <B>exact phrase</B>:</source>
|
---|
| 313 | <translation>s <B>pÅesnou skupinou slov</B>:</translation>
|
---|
| 314 | </message>
|
---|
| 315 | <message>
|
---|
| 316 | <location line="+6"/>
|
---|
| 317 | <source>with <B>all</B> of the words:</source>
|
---|
| 318 | <translation>se <B>všemi</B> slovy:</translation>
|
---|
| 319 | </message>
|
---|
| 320 | <message>
|
---|
| 321 | <location line="+6"/>
|
---|
| 322 | <source>with <B>at least one</B> of the words:</source>
|
---|
| 323 | <translation>s <B>jakÜmkoli</B> ze slov:</translation>
|
---|
| 324 | </message>
|
---|
| 325 | </context>
|
---|
| 326 | <context>
|
---|
| 327 | <name>QHelpSearchResultWidget</name>
|
---|
| 328 | <message>
|
---|
| 329 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
|
---|
| 330 | <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
---|
| 331 | <translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation>
|
---|
| 332 | </message>
|
---|
| 333 | </context>
|
---|
| 334 | <context>
|
---|
| 335 | <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
|
---|
| 336 | <message>
|
---|
| 337 | <location line="-61"/>
|
---|
| 338 | <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
|
---|
| 339 | <translation>%1 - %2 z %3 zásahů</translation>
|
---|
| 340 | </message>
|
---|
| 341 | </context>
|
---|
| 342 | <context>
|
---|
| 343 | <name>QObject</name>
|
---|
| 344 | <message>
|
---|
| 345 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
|
---|
| 346 | <source>Untitled</source>
|
---|
| 347 | <translation>Bez názvu</translation>
|
---|
| 348 | </message>
|
---|
| 349 | <message>
|
---|
| 350 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
|
---|
| 351 | <source>Unknown token.</source>
|
---|
| 352 | <translation>NeznámÜ symbol.</translation>
|
---|
| 353 | </message>
|
---|
| 354 | <message>
|
---|
| 355 | <location line="+13"/>
|
---|
| 356 | <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source>
|
---|
| 357 | <translation>NeznámÜ symbol. Byl oÄekáván "QtHelpProject"!</translation>
|
---|
| 358 | </message>
|
---|
| 359 | <message>
|
---|
| 360 | <location line="+5"/>
|
---|
| 361 | <source>Error in line %1: %2</source>
|
---|
| 362 | <translation>Chyba na Åádku %1: %2</translation>
|
---|
| 363 | </message>
|
---|
| 364 | <message>
|
---|
| 365 | <location line="+13"/>
|
---|
| 366 | <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source>
|
---|
| 367 | <translation>Virtuálnà sloşka nesmà obsahovat znak '/'!</translation>
|
---|
| 368 | </message>
|
---|
| 369 | <message>
|
---|
| 370 | <location line="+4"/>
|
---|
| 371 | <source>A namespace must not contain a '/' character!</source>
|
---|
| 372 | <translation>JmennÜ prostor nesmà obsahovat znak '/'!</translation>
|
---|
| 373 | </message>
|
---|
| 374 | <message>
|
---|
| 375 | <location line="+16"/>
|
---|
| 376 | <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
|
---|
| 377 | <translation>ChybÄjÃcà jmennÜ prostor QtHelpProject.</translation>
|
---|
| 378 | </message>
|
---|
| 379 | <message>
|
---|
| 380 | <location line="+2"/>
|
---|
| 381 | <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
|
---|
| 382 | <translation>ChybÄjÃcà virtuálnà sloÅŸka v QtHelpProject.</translation>
|
---|
| 383 | </message>
|
---|
| 384 | <message>
|
---|
| 385 | <location line="+88"/>
|
---|
| 386 | <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
|
---|
| 387 | <translation>ChybÄjÃcà vlastnost v klÃÄovém slovÄ na Åádku %1.</translation>
|
---|
| 388 | </message>
|
---|
| 389 | <message>
|
---|
| 390 | <location line="+123"/>
|
---|
| 391 | <source>The input file %1 could not be opened!</source>
|
---|
| 392 | <translation>Vstupnà soubor %1 se nepodaÅilo otevÅÃt!</translation>
|
---|
| 393 | </message>
|
---|
| 394 | </context>
|
---|
| 395 | </TS>
|
---|