| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|---|
| 2 | <!DOCTYPE TS>
|
|---|
| 3 | <TS version="2.0" language="sl">
|
|---|
| 4 | <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 14:36+0200</extra-po-header-po_revision_date>
|
|---|
| 5 | <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
|
|---|
| 6 | <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
|
|---|
| 7 | <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team>
|
|---|
| 8 | <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
|---|
| 9 | <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment>
|
|---|
| 10 | <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator>
|
|---|
| 11 | <context>
|
|---|
| 12 | <name>AboutDialog</name>
|
|---|
| 13 | <message>
|
|---|
| 14 | <source>&Close</source>
|
|---|
| 15 | <translation>&Zapri</translation>
|
|---|
| 16 | </message>
|
|---|
| 17 | </context>
|
|---|
| 18 | <context>
|
|---|
| 19 | <name>AboutLabel</name>
|
|---|
| 20 | <message>
|
|---|
| 21 | <source>Warning</source>
|
|---|
| 22 | <translation>Opozorilo</translation>
|
|---|
| 23 | </message>
|
|---|
| 24 | <message>
|
|---|
| 25 | <source>Unable to launch external application.
|
|---|
| 26 | </source>
|
|---|
| 27 | <translation>Zunanjega programa ni moÄ zagnati.
|
|---|
| 28 | </translation>
|
|---|
| 29 | </message>
|
|---|
| 30 | <message>
|
|---|
| 31 | <source>OK</source>
|
|---|
| 32 | <translation>V redu</translation>
|
|---|
| 33 | </message>
|
|---|
| 34 | </context>
|
|---|
| 35 | <context>
|
|---|
| 36 | <name>Assistant</name>
|
|---|
| 37 | <message>
|
|---|
| 38 | <source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
|
|---|
| 39 | <translation>Napaka pri registraciji datoteke z dokumentacijo »%1«: %2</translation>
|
|---|
| 40 | </message>
|
|---|
| 41 | <message>
|
|---|
| 42 | <source>Error: %1</source>
|
|---|
| 43 | <translation>Napaka: %1</translation>
|
|---|
| 44 | </message>
|
|---|
| 45 | <message>
|
|---|
| 46 | <source>Could not register documentation file
|
|---|
| 47 | %1
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | Reason:
|
|---|
| 50 | %2</source>
|
|---|
| 51 | <translation>Ni bilo moÄ registrirati datoteke z dokumentacijo
|
|---|
| 52 | %1
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | Razlog:
|
|---|
| 55 | %2</translation>
|
|---|
| 56 | </message>
|
|---|
| 57 | <message>
|
|---|
| 58 | <source>Documentation successfully registered.</source>
|
|---|
| 59 | <translation>Dokumentacija je bila uspešno registrirana.</translation>
|
|---|
| 60 | </message>
|
|---|
| 61 | <message>
|
|---|
| 62 | <source>Could not unregister documentation file
|
|---|
| 63 | %1
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | Reason:
|
|---|
| 66 | %2</source>
|
|---|
| 67 | <translation>Ni bilo moÄ od-registrirati datoteke z dokumentacijo
|
|---|
| 68 | %1
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | Razlog:
|
|---|
| 71 | %2</translation>
|
|---|
| 72 | </message>
|
|---|
| 73 | <message>
|
|---|
| 74 | <source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
|---|
| 75 | <translation>Dokumentacija je bila uspešno odstranjena iz registrira.</translation>
|
|---|
| 76 | </message>
|
|---|
| 77 | <message>
|
|---|
| 78 | <source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
|
|---|
| 79 | <translation>Napaka pri branju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation>
|
|---|
| 80 | </message>
|
|---|
| 81 | <message>
|
|---|
| 82 | <source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
|
|---|
| 83 | <translation>Napaka pri ustvarjanju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation>
|
|---|
| 84 | </message>
|
|---|
| 85 | <message>
|
|---|
| 86 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
|---|
| 87 | <translation>Ni moÄ naloÅŸiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation>
|
|---|
| 88 | </message>
|
|---|
| 89 | </context>
|
|---|
| 90 | <context>
|
|---|
| 91 | <name>BookmarkDialog</name>
|
|---|
| 92 | <message>
|
|---|
| 93 | <source>Add Bookmark</source>
|
|---|
| 94 | <translation>Dodaj zaznamek</translation>
|
|---|
| 95 | </message>
|
|---|
| 96 | <message>
|
|---|
| 97 | <source>Bookmark:</source>
|
|---|
| 98 | <translation>Zaznamek:</translation>
|
|---|
| 99 | </message>
|
|---|
| 100 | <message>
|
|---|
| 101 | <source>Add in Folder:</source>
|
|---|
| 102 | <translation>Dodaj v mapo:</translation>
|
|---|
| 103 | </message>
|
|---|
| 104 | <message>
|
|---|
| 105 | <source>+</source>
|
|---|
| 106 | <translation>+</translation>
|
|---|
| 107 | </message>
|
|---|
| 108 | <message>
|
|---|
| 109 | <source>New Folder</source>
|
|---|
| 110 | <translation>Nova mapa</translation>
|
|---|
| 111 | </message>
|
|---|
| 112 | <message>
|
|---|
| 113 | <source>Rename Folder</source>
|
|---|
| 114 | <translation>Preimenuj mapo</translation>
|
|---|
| 115 | </message>
|
|---|
| 116 | </context>
|
|---|
| 117 | <context>
|
|---|
| 118 | <name>BookmarkItem</name>
|
|---|
| 119 | <message>
|
|---|
| 120 | <source>New Folder</source>
|
|---|
| 121 | <translation>Nova mapa</translation>
|
|---|
| 122 | </message>
|
|---|
| 123 | <message>
|
|---|
| 124 | <source>Untitled</source>
|
|---|
| 125 | <translation>Brez naslova</translation>
|
|---|
| 126 | </message>
|
|---|
| 127 | </context>
|
|---|
| 128 | <context>
|
|---|
| 129 | <name>BookmarkManager</name>
|
|---|
| 130 | <message>
|
|---|
| 131 | <source>Untitled</source>
|
|---|
| 132 | <translation>Brez naslova</translation>
|
|---|
| 133 | </message>
|
|---|
| 134 | <message>
|
|---|
| 135 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 136 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 137 | </message>
|
|---|
| 138 | <message>
|
|---|
| 139 | <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
|---|
| 140 | <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri Äemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res ÅŸelite nadaljevati?</translation>
|
|---|
| 141 | </message>
|
|---|
| 142 | <message>
|
|---|
| 143 | <source>Manage Bookmarks...</source>
|
|---|
| 144 | <translation>Upravljanje zaznamkov ...</translation>
|
|---|
| 145 | </message>
|
|---|
| 146 | <message>
|
|---|
| 147 | <source>Add Bookmark...</source>
|
|---|
| 148 | <translation>Dodaj zaznamek ...</translation>
|
|---|
| 149 | </message>
|
|---|
| 150 | <message>
|
|---|
| 151 | <source>Ctrl+D</source>
|
|---|
| 152 | <translation>Ctrl+D</translation>
|
|---|
| 153 | </message>
|
|---|
| 154 | <message>
|
|---|
| 155 | <source>Delete Folder</source>
|
|---|
| 156 | <translation>Izbriši mapo</translation>
|
|---|
| 157 | </message>
|
|---|
| 158 | <message>
|
|---|
| 159 | <source>Rename Folder</source>
|
|---|
| 160 | <translation>Preimenuj mapo</translation>
|
|---|
| 161 | </message>
|
|---|
| 162 | <message>
|
|---|
| 163 | <source>Show Bookmark</source>
|
|---|
| 164 | <translation>PrikaÅŸi zaznamek</translation>
|
|---|
| 165 | </message>
|
|---|
| 166 | <message>
|
|---|
| 167 | <source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
|---|
| 168 | <translation>PrikaÅŸi zaznamek v novem zavihku</translation>
|
|---|
| 169 | </message>
|
|---|
| 170 | <message>
|
|---|
| 171 | <source>Delete Bookmark</source>
|
|---|
| 172 | <translation>Izbriši zaznamek</translation>
|
|---|
| 173 | </message>
|
|---|
| 174 | <message>
|
|---|
| 175 | <source>Rename Bookmark</source>
|
|---|
| 176 | <translation>Preimenuj zaznamek</translation>
|
|---|
| 177 | </message>
|
|---|
| 178 | </context>
|
|---|
| 179 | <context>
|
|---|
| 180 | <name>BookmarkManagerWidget</name>
|
|---|
| 181 | <message>
|
|---|
| 182 | <source>Manage Bookmarks</source>
|
|---|
| 183 | <translation>Upravljanje zaznamkov</translation>
|
|---|
| 184 | </message>
|
|---|
| 185 | <message>
|
|---|
| 186 | <source>Search:</source>
|
|---|
| 187 | <translation>IÅ¡Äi:</translation>
|
|---|
| 188 | </message>
|
|---|
| 189 | <message>
|
|---|
| 190 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 191 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 192 | </message>
|
|---|
| 193 | <message>
|
|---|
| 194 | <source>Import and Backup</source>
|
|---|
| 195 | <translation>Uvozi in ustvari varnostno kopijo</translation>
|
|---|
| 196 | </message>
|
|---|
| 197 | <message>
|
|---|
| 198 | <source>OK</source>
|
|---|
| 199 | <translation>V redu</translation>
|
|---|
| 200 | </message>
|
|---|
| 201 | <message>
|
|---|
| 202 | <source>Import...</source>
|
|---|
| 203 | <translation>Uvozi ...</translation>
|
|---|
| 204 | </message>
|
|---|
| 205 | <message>
|
|---|
| 206 | <source>Export...</source>
|
|---|
| 207 | <translation>Izvozi ...</translation>
|
|---|
| 208 | </message>
|
|---|
| 209 | <message>
|
|---|
| 210 | <source>Open File</source>
|
|---|
| 211 | <translation>Odpri datoteko</translation>
|
|---|
| 212 | </message>
|
|---|
| 213 | <message>
|
|---|
| 214 | <source>Files (*.xbel)</source>
|
|---|
| 215 | <translation>Datoteke (*.xbel)</translation>
|
|---|
| 216 | </message>
|
|---|
| 217 | <message>
|
|---|
| 218 | <source>Save File</source>
|
|---|
| 219 | <translation>Shrani datoteko</translation>
|
|---|
| 220 | </message>
|
|---|
| 221 | <message>
|
|---|
| 222 | <source>Qt Assistant</source>
|
|---|
| 223 | <translation>Qt Assistant</translation>
|
|---|
| 224 | </message>
|
|---|
| 225 | <message>
|
|---|
| 226 | <source>Unable to save bookmarks.</source>
|
|---|
| 227 | <translation>Zaznamkov ni moÄ shraniti.</translation>
|
|---|
| 228 | </message>
|
|---|
| 229 | <message>
|
|---|
| 230 | <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
|---|
| 231 | <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri Äemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res ÅŸelite nadaljevati?</translation>
|
|---|
| 232 | </message>
|
|---|
| 233 | <message>
|
|---|
| 234 | <source>Delete Folder</source>
|
|---|
| 235 | <translation>Izbriši mapo</translation>
|
|---|
| 236 | </message>
|
|---|
| 237 | <message>
|
|---|
| 238 | <source>Rename Folder</source>
|
|---|
| 239 | <translation>Preimenuj mapo</translation>
|
|---|
| 240 | </message>
|
|---|
| 241 | <message>
|
|---|
| 242 | <source>Show Bookmark</source>
|
|---|
| 243 | <translation>PrikaÅŸi zaznamek</translation>
|
|---|
| 244 | </message>
|
|---|
| 245 | <message>
|
|---|
| 246 | <source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
|---|
| 247 | <translation>PrikaÅŸi zaznamek v novem zavihku</translation>
|
|---|
| 248 | </message>
|
|---|
| 249 | <message>
|
|---|
| 250 | <source>Delete Bookmark</source>
|
|---|
| 251 | <translation>Izbriši zaznamek</translation>
|
|---|
| 252 | </message>
|
|---|
| 253 | <message>
|
|---|
| 254 | <source>Rename Bookmark</source>
|
|---|
| 255 | <translation>Preimenuj zaznamek</translation>
|
|---|
| 256 | </message>
|
|---|
| 257 | </context>
|
|---|
| 258 | <context>
|
|---|
| 259 | <name>BookmarkModel</name>
|
|---|
| 260 | <message>
|
|---|
| 261 | <source>Name</source>
|
|---|
| 262 | <translation>Ime</translation>
|
|---|
| 263 | </message>
|
|---|
| 264 | <message>
|
|---|
| 265 | <source>Address</source>
|
|---|
| 266 | <translation>Naslov</translation>
|
|---|
| 267 | </message>
|
|---|
| 268 | <message>
|
|---|
| 269 | <source>Bookmarks Menu</source>
|
|---|
| 270 | <translation>Meni z zaznamki</translation>
|
|---|
| 271 | </message>
|
|---|
| 272 | </context>
|
|---|
| 273 | <context>
|
|---|
| 274 | <name>BookmarkWidget</name>
|
|---|
| 275 | <message>
|
|---|
| 276 | <source>Bookmarks</source>
|
|---|
| 277 | <translation>Zaznamki</translation>
|
|---|
| 278 | </message>
|
|---|
| 279 | <message>
|
|---|
| 280 | <source>Filter:</source>
|
|---|
| 281 | <translation>Filter:</translation>
|
|---|
| 282 | </message>
|
|---|
| 283 | <message>
|
|---|
| 284 | <source>Add</source>
|
|---|
| 285 | <translation>Dodaj</translation>
|
|---|
| 286 | </message>
|
|---|
| 287 | <message>
|
|---|
| 288 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 289 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 290 | </message>
|
|---|
| 291 | </context>
|
|---|
| 292 | <context>
|
|---|
| 293 | <name>CentralWidget</name>
|
|---|
| 294 | <message>
|
|---|
| 295 | <source>Add new page</source>
|
|---|
| 296 | <translation>Dodaj novo stran</translation>
|
|---|
| 297 | </message>
|
|---|
| 298 | <message>
|
|---|
| 299 | <source>Close current page</source>
|
|---|
| 300 | <translation>Zapri trenutno stran</translation>
|
|---|
| 301 | </message>
|
|---|
| 302 | <message>
|
|---|
| 303 | <source>Print Document</source>
|
|---|
| 304 | <translation>Natisni dokument</translation>
|
|---|
| 305 | </message>
|
|---|
| 306 | <message>
|
|---|
| 307 | <source>unknown</source>
|
|---|
| 308 | <translation>neznano</translation>
|
|---|
| 309 | </message>
|
|---|
| 310 | <message>
|
|---|
| 311 | <source>Add New Page</source>
|
|---|
| 312 | <translation>Dodaj novo stran</translation>
|
|---|
| 313 | </message>
|
|---|
| 314 | <message>
|
|---|
| 315 | <source>Close This Page</source>
|
|---|
| 316 | <translation>Zapri to stran</translation>
|
|---|
| 317 | </message>
|
|---|
| 318 | <message>
|
|---|
| 319 | <source>Close Other Pages</source>
|
|---|
| 320 | <translation>Zapri druge strani</translation>
|
|---|
| 321 | </message>
|
|---|
| 322 | <message>
|
|---|
| 323 | <source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
|---|
| 324 | <translation>Dodaj zaznamek za to stran ...</translation>
|
|---|
| 325 | </message>
|
|---|
| 326 | <message>
|
|---|
| 327 | <source>Search</source>
|
|---|
| 328 | <translation>Iskanje</translation>
|
|---|
| 329 | </message>
|
|---|
| 330 | </context>
|
|---|
| 331 | <context>
|
|---|
| 332 | <name>CmdLineParser</name>
|
|---|
| 333 | <message>
|
|---|
| 334 | <source>Usage: assistant [Options]
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | -collectionFile file Uses the specified collection
|
|---|
| 337 | file instead of the default one
|
|---|
| 338 | -showUrl url Shows the document with the
|
|---|
| 339 | url.
|
|---|
| 340 | -enableRemoteControl Enables Assistant to be
|
|---|
| 341 | remotely controlled.
|
|---|
| 342 | -show widget Shows the specified dockwidget
|
|---|
| 343 | which can be "contents", "index",
|
|---|
| 344 | "bookmarks" or "search".
|
|---|
| 345 | -activate widget Activates the specified dockwidget
|
|---|
| 346 | which can be "contents", "index",
|
|---|
| 347 | "bookmarks" or "search".
|
|---|
| 348 | -hide widget Hides the specified dockwidget
|
|---|
| 349 | which can be "contents", "index"
|
|---|
| 350 | "bookmarks" or "search".
|
|---|
| 351 | -register helpFile Registers the specified help file
|
|---|
| 352 | (.qch) in the given collection
|
|---|
| 353 | file.
|
|---|
| 354 | -unregister helpFile Unregisters the specified help file
|
|---|
| 355 | (.qch) from the give collection
|
|---|
| 356 | file.
|
|---|
| 357 | -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
|
|---|
| 358 | -remove-search-index Removes the full text search index.
|
|---|
| 359 | -rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
|
|---|
| 360 | -quiet Does not display any error or
|
|---|
| 361 | status message.
|
|---|
| 362 | -help Displays this help.
|
|---|
| 363 | </source>
|
|---|
| 364 | <translation>Uporaba: assistant [moÅŸnosti]
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | -collectionFile file Namesto privzete datoteke zbirke
|
|---|
| 367 | uporabi navedeno
|
|---|
| 368 | -showUrl url PrikaÅŸe dokument z URL-jem
|
|---|
| 369 | -enableRemoteControl OmogoÄa oddaljeni nadzor
|
|---|
| 370 | -show podokno PrikaÅŸe navedeno podokno,
|
|---|
| 371 | ki je lahko »contents«, »index«,
|
|---|
| 372 | »bookmarks« ali »search«.
|
|---|
| 373 | -activate podokno Aktivira navedeno podokno,
|
|---|
| 374 | ki je lahko »contents«, »index«,
|
|---|
| 375 | »bookmarks« ali »search».
|
|---|
| 376 | -hide podokno Skrije navedeno podokno,
|
|---|
| 377 | ki je lahko »contents«, »index«
|
|---|
| 378 | »bookmarks« ali »search«.
|
|---|
| 379 | -register datoteka Registrira navedeno datoteko s pomoÄjo
|
|---|
| 380 | (.qch) v dani datoteki zbirke.
|
|---|
| 381 | -unregister datoteka Odregistrira navedeno datoteko s pomoÄjo
|
|---|
| 382 | (.qch) iz dane datoteke zbirke.
|
|---|
| 383 | -setCurrentFilter filter Nastavi filter kot aktiven.
|
|---|
| 384 | -remove-search-index Odstrani kazalo za iskanje po celotnem besedilu.
|
|---|
| 385 | -rebuild-search-index Znova zgradi kazalo za iskanje po celotnem besedilu (lahko poÄasno).
|
|---|
| 386 | -quiet Ne prikaÅŸe nobenega sporoÄila
|
|---|
| 387 | napake ali stanja.
|
|---|
| 388 | -help PrikaÅŸe to pomoÄ.
|
|---|
| 389 | </translation>
|
|---|
| 390 | </message>
|
|---|
| 391 | <message>
|
|---|
| 392 | <source>Unknown option: %1</source>
|
|---|
| 393 | <translation>Neznana moÅŸnost: %1</translation>
|
|---|
| 394 | </message>
|
|---|
| 395 | <message>
|
|---|
| 396 | <source>The collection file '%1' does not exist.</source>
|
|---|
| 397 | <translation>Datoteka zbirke »%1« ne obstaja.</translation>
|
|---|
| 398 | </message>
|
|---|
| 399 | <message>
|
|---|
| 400 | <source>Missing collection file.</source>
|
|---|
| 401 | <translation>ManjkajoÄa datoteka zbirke.</translation>
|
|---|
| 402 | </message>
|
|---|
| 403 | <message>
|
|---|
| 404 | <source>Invalid URL '%1'.</source>
|
|---|
| 405 | <translation>Neveljaven URL »%1«.</translation>
|
|---|
| 406 | </message>
|
|---|
| 407 | <message>
|
|---|
| 408 | <source>Missing URL.</source>
|
|---|
| 409 | <translation>ManjkajoÄ URL.</translation>
|
|---|
| 410 | </message>
|
|---|
| 411 | <message>
|
|---|
| 412 | <source>Unknown widget: %1</source>
|
|---|
| 413 | <translation>Neznan gradnik: %1</translation>
|
|---|
| 414 | </message>
|
|---|
| 415 | <message>
|
|---|
| 416 | <source>Missing widget.</source>
|
|---|
| 417 | <translation>ManjkajoÄ gradnik.</translation>
|
|---|
| 418 | </message>
|
|---|
| 419 | <message>
|
|---|
| 420 | <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
|
|---|
| 421 | <translation>Datoteka s pomoÄjo za Qt »%1« ne obstaja.</translation>
|
|---|
| 422 | </message>
|
|---|
| 423 | <message>
|
|---|
| 424 | <source>Missing help file.</source>
|
|---|
| 425 | <translation>ManjkajoÄa datoteka s pomoÄjo.</translation>
|
|---|
| 426 | </message>
|
|---|
| 427 | <message>
|
|---|
| 428 | <source>Missing filter argument.</source>
|
|---|
| 429 | <translation>ManjkajoÄ argument filtra.</translation>
|
|---|
| 430 | </message>
|
|---|
| 431 | <message>
|
|---|
| 432 | <source>Error</source>
|
|---|
| 433 | <translation>Napaka</translation>
|
|---|
| 434 | </message>
|
|---|
| 435 | <message>
|
|---|
| 436 | <source>Notice</source>
|
|---|
| 437 | <translation>Opomba</translation>
|
|---|
| 438 | </message>
|
|---|
| 439 | </context>
|
|---|
| 440 | <context>
|
|---|
| 441 | <name>ContentWindow</name>
|
|---|
| 442 | <message>
|
|---|
| 443 | <source>Open Link</source>
|
|---|
| 444 | <translation>Odpri povezavo</translation>
|
|---|
| 445 | </message>
|
|---|
| 446 | <message>
|
|---|
| 447 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
|---|
| 448 | <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
|
|---|
| 449 | </message>
|
|---|
| 450 | </context>
|
|---|
| 451 | <context>
|
|---|
| 452 | <name>ConversionWizard</name>
|
|---|
| 453 | <message>
|
|---|
| 454 | <source>Help Conversion Wizard</source>
|
|---|
| 455 | <translation>Äarovnik za pretvorbo pomoÄi</translation>
|
|---|
| 456 | </message>
|
|---|
| 457 | <message>
|
|---|
| 458 | <source>Converting %1...</source>
|
|---|
| 459 | <translation>Pretvarjanje %1 ...</translation>
|
|---|
| 460 | </message>
|
|---|
| 461 | <message>
|
|---|
| 462 | <source>Writing help collection file...</source>
|
|---|
| 463 | <translation>Zapisovanje datoteke z zbirko pomoÄi ...</translation>
|
|---|
| 464 | </message>
|
|---|
| 465 | <message>
|
|---|
| 466 | <source>Done.</source>
|
|---|
| 467 | <translation>Opravljeno.</translation>
|
|---|
| 468 | </message>
|
|---|
| 469 | </context>
|
|---|
| 470 | <context>
|
|---|
| 471 | <name>FilesPage</name>
|
|---|
| 472 | <message>
|
|---|
| 473 | <source>Form</source>
|
|---|
| 474 | <translation>Obrazec</translation>
|
|---|
| 475 | </message>
|
|---|
| 476 | <message>
|
|---|
| 477 | <source>Files:</source>
|
|---|
| 478 | <translation>Datoteke:</translation>
|
|---|
| 479 | </message>
|
|---|
| 480 | <message>
|
|---|
| 481 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 482 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 483 | </message>
|
|---|
| 484 | <message>
|
|---|
| 485 | <source>Remove All</source>
|
|---|
| 486 | <translation>Odstrani vse</translation>
|
|---|
| 487 | </message>
|
|---|
| 488 | <message>
|
|---|
| 489 | <source>Unreferenced Files</source>
|
|---|
| 490 | <translation>Nesklicevane datoteke</translation>
|
|---|
| 491 | </message>
|
|---|
| 492 | <message>
|
|---|
| 493 | <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
|
|---|
| 494 | <translation>Odstrani datoteke, na katere se ne sklicuje niti kljuÄna beseda niti vsebinsko kazalo.</translation>
|
|---|
| 495 | </message>
|
|---|
| 496 | <message>
|
|---|
| 497 | <source><p><b>Warning:</b> Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source>
|
|---|
| 498 | <translation><p><b>Opozorilo:</b> Pazite pri odstranjevanju slik ali slogovnih predlog, saj se nanje datoteke *.adp ali *.dcf ne sklicujejo neposredno.</p></translation>
|
|---|
| 499 | </message>
|
|---|
| 500 | </context>
|
|---|
| 501 | <context>
|
|---|
| 502 | <name>FilterNameDialogClass</name>
|
|---|
| 503 | <message>
|
|---|
| 504 | <source>Add Filter Name</source>
|
|---|
| 505 | <translation>Dodaj ime filtra</translation>
|
|---|
| 506 | </message>
|
|---|
| 507 | <message>
|
|---|
| 508 | <source>Filter Name:</source>
|
|---|
| 509 | <translation>Ime filtra:</translation>
|
|---|
| 510 | </message>
|
|---|
| 511 | </context>
|
|---|
| 512 | <context>
|
|---|
| 513 | <name>FilterPage</name>
|
|---|
| 514 | <message>
|
|---|
| 515 | <source>Form</source>
|
|---|
| 516 | <translation>Obrazec</translation>
|
|---|
| 517 | </message>
|
|---|
| 518 | <message>
|
|---|
| 519 | <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
|
|---|
| 520 | <translation>Filtrirne lastnosti za trenutno dokumentacijo (seznam, loÄen z vejicami):</translation>
|
|---|
| 521 | </message>
|
|---|
| 522 | <message>
|
|---|
| 523 | <source>Custom Filters</source>
|
|---|
| 524 | <translation>Filtri po meri</translation>
|
|---|
| 525 | </message>
|
|---|
| 526 | <message>
|
|---|
| 527 | <source>1</source>
|
|---|
| 528 | <translation>1</translation>
|
|---|
| 529 | </message>
|
|---|
| 530 | <message>
|
|---|
| 531 | <source>2</source>
|
|---|
| 532 | <translation>2</translation>
|
|---|
| 533 | </message>
|
|---|
| 534 | <message>
|
|---|
| 535 | <source>Add</source>
|
|---|
| 536 | <translation>Dodaj</translation>
|
|---|
| 537 | </message>
|
|---|
| 538 | <message>
|
|---|
| 539 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 540 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 541 | </message>
|
|---|
| 542 | <message>
|
|---|
| 543 | <source>Filter Settings</source>
|
|---|
| 544 | <translation>Nastavitve filtra</translation>
|
|---|
| 545 | </message>
|
|---|
| 546 | <message>
|
|---|
| 547 | <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
|
|---|
| 548 | <translation>DoloÄite filtrirne lastnosti za dokumentacijo. Äe so uporabljene filtrirne lastnosti, doloÄite tudi filter po meri zanje. Filtrirne lastnosti in filtri po meri niso obvezni.</translation>
|
|---|
| 549 | </message>
|
|---|
| 550 | <message>
|
|---|
| 551 | <source>Filter Name</source>
|
|---|
| 552 | <translation>Ime filtra</translation>
|
|---|
| 553 | </message>
|
|---|
| 554 | <message>
|
|---|
| 555 | <source>Filter Attributes</source>
|
|---|
| 556 | <translation>Filtrirne lastnosti</translation>
|
|---|
| 557 | </message>
|
|---|
| 558 | <message>
|
|---|
| 559 | <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source>
|
|---|
| 560 | <translation>Filter po meri »%1« je doloÄen veÄkrat.</translation>
|
|---|
| 561 | </message>
|
|---|
| 562 | <message>
|
|---|
| 563 | <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source>
|
|---|
| 564 | <translation>Lastnosti za filer po meri »%1« so doloÄene veÄkrat.</translation>
|
|---|
| 565 | </message>
|
|---|
| 566 | <message>
|
|---|
| 567 | <source>unfiltered</source>
|
|---|
| 568 | <comment>list of available documentation</comment>
|
|---|
| 569 | <translation>nefiltrirano</translation>
|
|---|
| 570 | </message>
|
|---|
| 571 | </context>
|
|---|
| 572 | <context>
|
|---|
| 573 | <name>FindWidget</name>
|
|---|
| 574 | <message>
|
|---|
| 575 | <source>Previous</source>
|
|---|
| 576 | <translation>Predhodno</translation>
|
|---|
| 577 | </message>
|
|---|
| 578 | <message>
|
|---|
| 579 | <source>Next</source>
|
|---|
| 580 | <translation>Naslednje</translation>
|
|---|
| 581 | </message>
|
|---|
| 582 | <message>
|
|---|
| 583 | <source>Case Sensitive</source>
|
|---|
| 584 | <translation>LoÄi velike in male Ärke</translation>
|
|---|
| 585 | </message>
|
|---|
| 586 | <message>
|
|---|
| 587 | <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
|---|
| 588 | <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation>
|
|---|
| 589 | </message>
|
|---|
| 590 | </context>
|
|---|
| 591 | <context>
|
|---|
| 592 | <name>FinishPage</name>
|
|---|
| 593 | <message>
|
|---|
| 594 | <source>Converting File</source>
|
|---|
| 595 | <translation>Pretvarjanje datoteke</translation>
|
|---|
| 596 | </message>
|
|---|
| 597 | <message>
|
|---|
| 598 | <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
|
|---|
| 599 | <translation>Ustvarjanje novih datotek s pomoÄjo za Qt iz starih datotek ADP.</translation>
|
|---|
| 600 | </message>
|
|---|
| 601 | </context>
|
|---|
| 602 | <context>
|
|---|
| 603 | <name>FontPanel</name>
|
|---|
| 604 | <message>
|
|---|
| 605 | <source>Font</source>
|
|---|
| 606 | <translation>Pisava</translation>
|
|---|
| 607 | </message>
|
|---|
| 608 | <message>
|
|---|
| 609 | <source>&Writing system</source>
|
|---|
| 610 | <translation>S&istem pisanja</translation>
|
|---|
| 611 | </message>
|
|---|
| 612 | <message>
|
|---|
| 613 | <source>&Family</source>
|
|---|
| 614 | <translation>&DruÅŸina</translation>
|
|---|
| 615 | </message>
|
|---|
| 616 | <message>
|
|---|
| 617 | <source>&Style</source>
|
|---|
| 618 | <translation>&Slog</translation>
|
|---|
| 619 | </message>
|
|---|
| 620 | <message>
|
|---|
| 621 | <source>&Point size</source>
|
|---|
| 622 | <translation>&Velikost v toÄkah</translation>
|
|---|
| 623 | </message>
|
|---|
| 624 | </context>
|
|---|
| 625 | <context>
|
|---|
| 626 | <name>GeneralPage</name>
|
|---|
| 627 | <message>
|
|---|
| 628 | <source>Form</source>
|
|---|
| 629 | <translation>Obrazec</translation>
|
|---|
| 630 | </message>
|
|---|
| 631 | <message>
|
|---|
| 632 | <source>Namespace:</source>
|
|---|
| 633 | <translation>Imenski prostor:</translation>
|
|---|
| 634 | </message>
|
|---|
| 635 | <message>
|
|---|
| 636 | <source>Virtual Folder:</source>
|
|---|
| 637 | <translation>Navidezna mapa:</translation>
|
|---|
| 638 | </message>
|
|---|
| 639 | <message>
|
|---|
| 640 | <source>General Settings</source>
|
|---|
| 641 | <translation>Splošne nastavitve</translation>
|
|---|
| 642 | </message>
|
|---|
| 643 | <message>
|
|---|
| 644 | <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
|
|---|
| 645 | <translation>DoloÄite imenski prostor in navidezno mapo za dokumentacijo.</translation>
|
|---|
| 646 | </message>
|
|---|
| 647 | <message>
|
|---|
| 648 | <source>Namespace Error</source>
|
|---|
| 649 | <translation>Napaka imenskega prostora</translation>
|
|---|
| 650 | </message>
|
|---|
| 651 | <message>
|
|---|
| 652 | <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
|
|---|
| 653 | <translation>Imenski prostor vsebuje neveljavne znake.</translation>
|
|---|
| 654 | </message>
|
|---|
| 655 | <message>
|
|---|
| 656 | <source>Virtual Folder Error</source>
|
|---|
| 657 | <translation>Napaka navidezne mape</translation>
|
|---|
| 658 | </message>
|
|---|
| 659 | <message>
|
|---|
| 660 | <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
|
|---|
| 661 | <translation>Navidezna mapa vsebuje neveljavne znake.</translation>
|
|---|
| 662 | </message>
|
|---|
| 663 | </context>
|
|---|
| 664 | <context>
|
|---|
| 665 | <name>HelpGenerator</name>
|
|---|
| 666 | <message>
|
|---|
| 667 | <source>Warning: %1</source>
|
|---|
| 668 | <translation>Opozorilo: %1</translation>
|
|---|
| 669 | </message>
|
|---|
| 670 | </context>
|
|---|
| 671 | <context>
|
|---|
| 672 | <name>HelpViewer</name>
|
|---|
| 673 | <message>
|
|---|
| 674 | <source><title>about:blank</title></source>
|
|---|
| 675 | <translation><title>about:blank</title></translation>
|
|---|
| 676 | </message>
|
|---|
| 677 | <message>
|
|---|
| 678 | <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
|---|
| 679 | <translation><title>Napaka 404</title><div align="center"><br><br><h1>Strani ni bilo moÄ najti</h1><br><h3>»%1«</h3></div></translation>
|
|---|
| 680 | </message>
|
|---|
| 681 | <message>
|
|---|
| 682 | <source>Copy &Link Location</source>
|
|---|
| 683 | <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation>
|
|---|
| 684 | </message>
|
|---|
| 685 | <message>
|
|---|
| 686 | <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
|---|
| 687 | <translation>Odpri povezavo v novem zavihku Ctrl+LGM</translation>
|
|---|
| 688 | </message>
|
|---|
| 689 | <message>
|
|---|
| 690 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
|---|
| 691 | <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
|
|---|
| 692 | </message>
|
|---|
| 693 | </context>
|
|---|
| 694 | <context>
|
|---|
| 695 | <name>HelpWindow</name>
|
|---|
| 696 | <message>
|
|---|
| 697 | <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source>
|
|---|
| 698 | <translation><center><b>ÄarovniÅ¡ki pomoÄnik</b></center></translation>
|
|---|
| 699 | </message>
|
|---|
| 700 | </context>
|
|---|
| 701 | <context>
|
|---|
| 702 | <name>IdentifierPage</name>
|
|---|
| 703 | <message>
|
|---|
| 704 | <source>Form</source>
|
|---|
| 705 | <translation>Obrazec</translation>
|
|---|
| 706 | </message>
|
|---|
| 707 | <message>
|
|---|
| 708 | <source>Create identifiers</source>
|
|---|
| 709 | <translation>Ustvari identifikatorje</translation>
|
|---|
| 710 | </message>
|
|---|
| 711 | <message>
|
|---|
| 712 | <source>Global prefix:</source>
|
|---|
| 713 | <translation>Globalna predpona:</translation>
|
|---|
| 714 | </message>
|
|---|
| 715 | <message>
|
|---|
| 716 | <source>Inherit prefix from file names</source>
|
|---|
| 717 | <translation>Predpono prevzemi iz imen datotek</translation>
|
|---|
| 718 | </message>
|
|---|
| 719 | <message>
|
|---|
| 720 | <source>Identifiers</source>
|
|---|
| 721 | <translation>Identifikatorji</translation>
|
|---|
| 722 | </message>
|
|---|
| 723 | <message>
|
|---|
| 724 | <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
|
|---|
| 725 | <translation>Ta stran vam omogoÄa, da iz kljuÄnih besed v datoteki *.adp ali *.dcf ustvarite identifikatorje.</translation>
|
|---|
| 726 | </message>
|
|---|
| 727 | </context>
|
|---|
| 728 | <context>
|
|---|
| 729 | <name>IndexWindow</name>
|
|---|
| 730 | <message>
|
|---|
| 731 | <source>&Look for:</source>
|
|---|
| 732 | <translation>&IÅ¡Äi:</translation>
|
|---|
| 733 | </message>
|
|---|
| 734 | <message>
|
|---|
| 735 | <source>Open Link</source>
|
|---|
| 736 | <translation>Odpri povezavo</translation>
|
|---|
| 737 | </message>
|
|---|
| 738 | <message>
|
|---|
| 739 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
|---|
| 740 | <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
|
|---|
| 741 | </message>
|
|---|
| 742 | </context>
|
|---|
| 743 | <context>
|
|---|
| 744 | <name>InputPage</name>
|
|---|
| 745 | <message>
|
|---|
| 746 | <source>Form</source>
|
|---|
| 747 | <translation>Obrazec</translation>
|
|---|
| 748 | </message>
|
|---|
| 749 | <message>
|
|---|
| 750 | <source>File name:</source>
|
|---|
| 751 | <translation>Ime datoteke:</translation>
|
|---|
| 752 | </message>
|
|---|
| 753 | <message>
|
|---|
| 754 | <source>...</source>
|
|---|
| 755 | <translation>...</translation>
|
|---|
| 756 | </message>
|
|---|
| 757 | <message>
|
|---|
| 758 | <source>Input File</source>
|
|---|
| 759 | <translation>Vhodna datoteka</translation>
|
|---|
| 760 | </message>
|
|---|
| 761 | <message>
|
|---|
| 762 | <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
|
|---|
| 763 | <translation>DoloÄite datoteko *.adp ali *.dcf, ki jo ÅŸelite pretvoriti v novo obliko projekta pomoÄi za Qt in/ali zbirke.</translation>
|
|---|
| 764 | </message>
|
|---|
| 765 | <message>
|
|---|
| 766 | <source>Open file</source>
|
|---|
| 767 | <translation>Odpri datoteko</translation>
|
|---|
| 768 | </message>
|
|---|
| 769 | <message>
|
|---|
| 770 | <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
|
|---|
| 771 | <translation>Datoteke s pomoÄjo za Qt (*.adp, *.dcf)</translation>
|
|---|
| 772 | </message>
|
|---|
| 773 | <message>
|
|---|
| 774 | <source>File Open Error</source>
|
|---|
| 775 | <translation>Napaka odpiranja datoteke</translation>
|
|---|
| 776 | </message>
|
|---|
| 777 | <message>
|
|---|
| 778 | <source>The specified file could not be opened!</source>
|
|---|
| 779 | <translation>Navedene datoteke ni bilo moÄ odpreti.</translation>
|
|---|
| 780 | </message>
|
|---|
| 781 | <message>
|
|---|
| 782 | <source>File Parsing Error</source>
|
|---|
| 783 | <translation>Napaka razÄlenjevanja datoteke</translation>
|
|---|
| 784 | </message>
|
|---|
| 785 | <message>
|
|---|
| 786 | <source>Parsing error in line %1!</source>
|
|---|
| 787 | <translation>Napaka razÄlenjevanja v vrstici %1.</translation>
|
|---|
| 788 | </message>
|
|---|
| 789 | </context>
|
|---|
| 790 | <context>
|
|---|
| 791 | <name>InstallDialog</name>
|
|---|
| 792 | <message>
|
|---|
| 793 | <source>Install Documentation</source>
|
|---|
| 794 | <translation>Namesti dokumentacijo</translation>
|
|---|
| 795 | </message>
|
|---|
| 796 | <message>
|
|---|
| 797 | <source>Available Documentation:</source>
|
|---|
| 798 | <translation>RazpoloÅŸljiva dokumentacija:</translation>
|
|---|
| 799 | </message>
|
|---|
| 800 | <message>
|
|---|
| 801 | <source>Install</source>
|
|---|
| 802 | <translation>Namesti</translation>
|
|---|
| 803 | </message>
|
|---|
| 804 | <message>
|
|---|
| 805 | <source>Cancel</source>
|
|---|
| 806 | <translation>PrekliÄi</translation>
|
|---|
| 807 | </message>
|
|---|
| 808 | <message>
|
|---|
| 809 | <source>Close</source>
|
|---|
| 810 | <translation>Zapri</translation>
|
|---|
| 811 | </message>
|
|---|
| 812 | <message>
|
|---|
| 813 | <source>Installation Path:</source>
|
|---|
| 814 | <translation>Namestitvena pot:</translation>
|
|---|
| 815 | </message>
|
|---|
| 816 | <message>
|
|---|
| 817 | <source>...</source>
|
|---|
| 818 | <translation>...</translation>
|
|---|
| 819 | </message>
|
|---|
| 820 | <message>
|
|---|
| 821 | <source>Downloading documentation info...</source>
|
|---|
| 822 | <translation>Prejemanje podatkov o dokumentaciji ...</translation>
|
|---|
| 823 | </message>
|
|---|
| 824 | <message>
|
|---|
| 825 | <source>Download canceled.</source>
|
|---|
| 826 | <translation>Prejemanje preklicano.</translation>
|
|---|
| 827 | </message>
|
|---|
| 828 | <message>
|
|---|
| 829 | <source>Done.</source>
|
|---|
| 830 | <translation>Opravljeno.</translation>
|
|---|
| 831 | </message>
|
|---|
| 832 | <message>
|
|---|
| 833 | <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
|---|
| 834 | <translation>Datoteka %1 ÅŸe obstaja. Ali jo ÅŸelite nadomestiti?</translation>
|
|---|
| 835 | </message>
|
|---|
| 836 | <message>
|
|---|
| 837 | <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
|---|
| 838 | <translation>Datoteke %1 ni moÄ shraniti: %2.</translation>
|
|---|
| 839 | </message>
|
|---|
| 840 | <message>
|
|---|
| 841 | <source>Downloading %1...</source>
|
|---|
| 842 | <translation>Prejemanje %1 ...</translation>
|
|---|
| 843 | </message>
|
|---|
| 844 | <message>
|
|---|
| 845 | <source>Download failed: %1.</source>
|
|---|
| 846 | <translation>Prejemanje ni uspelo: %1.</translation>
|
|---|
| 847 | </message>
|
|---|
| 848 | <message>
|
|---|
| 849 | <source>Documentation info file is corrupt!</source>
|
|---|
| 850 | <translation>Datoteka s podatki o dokumentaciji je poškodovana.</translation>
|
|---|
| 851 | </message>
|
|---|
| 852 | <message>
|
|---|
| 853 | <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
|
|---|
| 854 | <translation>Prejemanje ni uspelo. Prejeta datoteka je poškodovana.</translation>
|
|---|
| 855 | </message>
|
|---|
| 856 | <message>
|
|---|
| 857 | <source>Installing documentation %1...</source>
|
|---|
| 858 | <translation>NameÅ¡Äanje dokumentacije %1 ...</translation>
|
|---|
| 859 | </message>
|
|---|
| 860 | <message>
|
|---|
| 861 | <source>Error while installing documentation:
|
|---|
| 862 | %1</source>
|
|---|
| 863 | <translation>Napaka pri nameÅ¡Äanju dokumentacije:
|
|---|
| 864 | %1</translation>
|
|---|
| 865 | </message>
|
|---|
| 866 | </context>
|
|---|
| 867 | <context>
|
|---|
| 868 | <name>MainWindow</name>
|
|---|
| 869 | <message>
|
|---|
| 870 | <source>Index</source>
|
|---|
| 871 | <translation>Kazalo</translation>
|
|---|
| 872 | </message>
|
|---|
| 873 | <message>
|
|---|
| 874 | <source>Contents</source>
|
|---|
| 875 | <translation>Vsebina</translation>
|
|---|
| 876 | </message>
|
|---|
| 877 | <message>
|
|---|
| 878 | <source>Bookmarks</source>
|
|---|
| 879 | <translation>Zaznamki</translation>
|
|---|
| 880 | </message>
|
|---|
| 881 | <message>
|
|---|
| 882 | <source>Qt Assistant</source>
|
|---|
| 883 | <translation>Qt Assistant</translation>
|
|---|
| 884 | </message>
|
|---|
| 885 | <message>
|
|---|
| 886 | <source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
|---|
| 887 | <translation>iskanje dokumentacije za Qt ...</translation>
|
|---|
| 888 | </message>
|
|---|
| 889 | <message>
|
|---|
| 890 | <source>&File</source>
|
|---|
| 891 | <translation>&Datoteka</translation>
|
|---|
| 892 | </message>
|
|---|
| 893 | <message>
|
|---|
| 894 | <source>New &Tab</source>
|
|---|
| 895 | <translation>Nov zavi&hek</translation>
|
|---|
| 896 | </message>
|
|---|
| 897 | <message>
|
|---|
| 898 | <source>Page Set&up...</source>
|
|---|
| 899 | <translation>Nastavitve stra&ni ...</translation>
|
|---|
| 900 | </message>
|
|---|
| 901 | <message>
|
|---|
| 902 | <source>Print Preview...</source>
|
|---|
| 903 | <translation>Ogled tiskanja ...</translation>
|
|---|
| 904 | </message>
|
|---|
| 905 | <message>
|
|---|
| 906 | <source>&Print...</source>
|
|---|
| 907 | <translation>Na&tisni ...</translation>
|
|---|
| 908 | </message>
|
|---|
| 909 | <message>
|
|---|
| 910 | <source>&Close Tab</source>
|
|---|
| 911 | <translation>&Zapri zavihek</translation>
|
|---|
| 912 | </message>
|
|---|
| 913 | <message>
|
|---|
| 914 | <source>&Quit</source>
|
|---|
| 915 | <translation>KonÄa&j</translation>
|
|---|
| 916 | </message>
|
|---|
| 917 | <message>
|
|---|
| 918 | <source>CTRL+Q</source>
|
|---|
| 919 | <translation>Ctrl+Q</translation>
|
|---|
| 920 | </message>
|
|---|
| 921 | <message>
|
|---|
| 922 | <source>&Edit</source>
|
|---|
| 923 | <translation>&Urejanje</translation>
|
|---|
| 924 | </message>
|
|---|
| 925 | <message>
|
|---|
| 926 | <source>&Copy selected Text</source>
|
|---|
| 927 | <translation>S&kopiraj izbrano besedilo</translation>
|
|---|
| 928 | </message>
|
|---|
| 929 | <message>
|
|---|
| 930 | <source>&Find in Text...</source>
|
|---|
| 931 | <translation>&Najdi v besedilu ...</translation>
|
|---|
| 932 | </message>
|
|---|
| 933 | <message>
|
|---|
| 934 | <source>&Find</source>
|
|---|
| 935 | <translation>&Najdi</translation>
|
|---|
| 936 | </message>
|
|---|
| 937 | <message>
|
|---|
| 938 | <source>Find &Next</source>
|
|---|
| 939 | <translation>Najdi na&slednje</translation>
|
|---|
| 940 | </message>
|
|---|
| 941 | <message>
|
|---|
| 942 | <source>Find &Previous</source>
|
|---|
| 943 | <translation>Najdi p&rejšnje</translation>
|
|---|
| 944 | </message>
|
|---|
| 945 | <message>
|
|---|
| 946 | <source>Preferences...</source>
|
|---|
| 947 | <translation>Nastavitve ...</translation>
|
|---|
| 948 | </message>
|
|---|
| 949 | <message>
|
|---|
| 950 | <source>&View</source>
|
|---|
| 951 | <translation>&Videz</translation>
|
|---|
| 952 | </message>
|
|---|
| 953 | <message>
|
|---|
| 954 | <source>Zoom &in</source>
|
|---|
| 955 | <translation>Po&veÄaj</translation>
|
|---|
| 956 | </message>
|
|---|
| 957 | <message>
|
|---|
| 958 | <source>Zoom &out</source>
|
|---|
| 959 | <translation>Z&manjšaj</translation>
|
|---|
| 960 | </message>
|
|---|
| 961 | <message>
|
|---|
| 962 | <source>Normal &Size</source>
|
|---|
| 963 | <translation>&ObiÄajna velikost</translation>
|
|---|
| 964 | </message>
|
|---|
| 965 | <message>
|
|---|
| 966 | <source>Ctrl+0</source>
|
|---|
| 967 | <translation>Ctrl+0</translation>
|
|---|
| 968 | </message>
|
|---|
| 969 | <message>
|
|---|
| 970 | <source>ALT+C</source>
|
|---|
| 971 | <translation>Alt+V</translation>
|
|---|
| 972 | </message>
|
|---|
| 973 | <message>
|
|---|
| 974 | <source>ALT+I</source>
|
|---|
| 975 | <translation>Alt+K</translation>
|
|---|
| 976 | </message>
|
|---|
| 977 | <message>
|
|---|
| 978 | <source>ALT+O</source>
|
|---|
| 979 | <translation>Alt+Z</translation>
|
|---|
| 980 | </message>
|
|---|
| 981 | <message>
|
|---|
| 982 | <source>Search</source>
|
|---|
| 983 | <translation>Iskanje</translation>
|
|---|
| 984 | </message>
|
|---|
| 985 | <message>
|
|---|
| 986 | <source>ALT+S</source>
|
|---|
| 987 | <translation>Alt+I</translation>
|
|---|
| 988 | </message>
|
|---|
| 989 | <message>
|
|---|
| 990 | <source>&Go</source>
|
|---|
| 991 | <translation>&Pojdi</translation>
|
|---|
| 992 | </message>
|
|---|
| 993 | <message>
|
|---|
| 994 | <source>&Home</source>
|
|---|
| 995 | <translation>&Domov</translation>
|
|---|
| 996 | </message>
|
|---|
| 997 | <message>
|
|---|
| 998 | <source>ALT+Home</source>
|
|---|
| 999 | <translation>Alt+Domov</translation>
|
|---|
| 1000 | </message>
|
|---|
| 1001 | <message>
|
|---|
| 1002 | <source>&Back</source>
|
|---|
| 1003 | <translation>Na&zaj</translation>
|
|---|
| 1004 | </message>
|
|---|
| 1005 | <message>
|
|---|
| 1006 | <source>&Forward</source>
|
|---|
| 1007 | <translation>&Naprej</translation>
|
|---|
| 1008 | </message>
|
|---|
| 1009 | <message>
|
|---|
| 1010 | <source>Sync with Table of Contents</source>
|
|---|
| 1011 | <translation>Uskladi s seznamom vsebine</translation>
|
|---|
| 1012 | </message>
|
|---|
| 1013 | <message>
|
|---|
| 1014 | <source>Sync</source>
|
|---|
| 1015 | <translation>Uskladi</translation>
|
|---|
| 1016 | </message>
|
|---|
| 1017 | <message>
|
|---|
| 1018 | <source>Next Page</source>
|
|---|
| 1019 | <translation>Naslednja stran</translation>
|
|---|
| 1020 | </message>
|
|---|
| 1021 | <message>
|
|---|
| 1022 | <source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
|---|
| 1023 | <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation>
|
|---|
| 1024 | </message>
|
|---|
| 1025 | <message>
|
|---|
| 1026 | <source>Previous Page</source>
|
|---|
| 1027 | <translation>Predhodna stran</translation>
|
|---|
| 1028 | </message>
|
|---|
| 1029 | <message>
|
|---|
| 1030 | <source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
|---|
| 1031 | <translation>Ctrl+Alt+Levo</translation>
|
|---|
| 1032 | </message>
|
|---|
| 1033 | <message>
|
|---|
| 1034 | <source>&Bookmarks</source>
|
|---|
| 1035 | <translation>&Zaznamki</translation>
|
|---|
| 1036 | </message>
|
|---|
| 1037 | <message>
|
|---|
| 1038 | <source>&Help</source>
|
|---|
| 1039 | <translation>&PomoÄ</translation>
|
|---|
| 1040 | </message>
|
|---|
| 1041 | <message>
|
|---|
| 1042 | <source>About...</source>
|
|---|
| 1043 | <translation>O ...</translation>
|
|---|
| 1044 | </message>
|
|---|
| 1045 | <message>
|
|---|
| 1046 | <source>Navigation Toolbar</source>
|
|---|
| 1047 | <translation>Orodjarna za krmarjenje</translation>
|
|---|
| 1048 | </message>
|
|---|
| 1049 | <message>
|
|---|
| 1050 | <source>&Window</source>
|
|---|
| 1051 | <translation>&Okno</translation>
|
|---|
| 1052 | </message>
|
|---|
| 1053 | <message>
|
|---|
| 1054 | <source>Zoom</source>
|
|---|
| 1055 | <translation>PoveÄava</translation>
|
|---|
| 1056 | </message>
|
|---|
| 1057 | <message>
|
|---|
| 1058 | <source>Minimize</source>
|
|---|
| 1059 | <translation>Pomanjšaj</translation>
|
|---|
| 1060 | </message>
|
|---|
| 1061 | <message>
|
|---|
| 1062 | <source>Ctrl+M</source>
|
|---|
| 1063 | <translation>Ctrl+M</translation>
|
|---|
| 1064 | </message>
|
|---|
| 1065 | <message>
|
|---|
| 1066 | <source>Toolbars</source>
|
|---|
| 1067 | <translation>Orodjarne</translation>
|
|---|
| 1068 | </message>
|
|---|
| 1069 | <message>
|
|---|
| 1070 | <source>Filter Toolbar</source>
|
|---|
| 1071 | <translation>Orodjarna filtra</translation>
|
|---|
| 1072 | </message>
|
|---|
| 1073 | <message>
|
|---|
| 1074 | <source>Filtered by:</source>
|
|---|
| 1075 | <translation>Filtrirano po:</translation>
|
|---|
| 1076 | </message>
|
|---|
| 1077 | <message>
|
|---|
| 1078 | <source>Address Toolbar</source>
|
|---|
| 1079 | <translation>Naslovna vrstica</translation>
|
|---|
| 1080 | </message>
|
|---|
| 1081 | <message>
|
|---|
| 1082 | <source>Address:</source>
|
|---|
| 1083 | <translation>Naslov:</translation>
|
|---|
| 1084 | </message>
|
|---|
| 1085 | <message>
|
|---|
| 1086 | <source>Could not find the associated content item.</source>
|
|---|
| 1087 | <translation>Povezane postavke vsebine ni bilo moÄ najti.</translation>
|
|---|
| 1088 | </message>
|
|---|
| 1089 | <message>
|
|---|
| 1090 | <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source>
|
|---|
| 1091 | <translation><center><h3>%1</h3><p>RazliÄica %2</p></center><p>Avtorske pravice © 2010 Nokia Corporation in/ali njene podruÅŸnice.</p><p>Prevedel: <a href="mailto:jlp@holodeck1.com">Jure Repinc</a>, <a href="http://www.lugos.si/">LUGOS</a></p></translation>
|
|---|
| 1092 | </message>
|
|---|
| 1093 | <message>
|
|---|
| 1094 | <source>About %1</source>
|
|---|
| 1095 | <translation>O %1</translation>
|
|---|
| 1096 | </message>
|
|---|
| 1097 | <message>
|
|---|
| 1098 | <source>Updating search index</source>
|
|---|
| 1099 | <translation>Posodabljanje kazala za iskanje</translation>
|
|---|
| 1100 | </message>
|
|---|
| 1101 | <message>
|
|---|
| 1102 | <source>Could not register file '%1': %2</source>
|
|---|
| 1103 | <translation>Datoteke »%1« ni bilo moÄ registrirati: %2</translation>
|
|---|
| 1104 | </message>
|
|---|
| 1105 | </context>
|
|---|
| 1106 | <context>
|
|---|
| 1107 | <name>OutputPage</name>
|
|---|
| 1108 | <message>
|
|---|
| 1109 | <source>Form</source>
|
|---|
| 1110 | <translation>Obrazec</translation>
|
|---|
| 1111 | </message>
|
|---|
| 1112 | <message>
|
|---|
| 1113 | <source>Project file name:</source>
|
|---|
| 1114 | <translation>Ime projektne datoteke:</translation>
|
|---|
| 1115 | </message>
|
|---|
| 1116 | <message>
|
|---|
| 1117 | <source>Collection file name:</source>
|
|---|
| 1118 | <translation>Ime datoteke zbirke:</translation>
|
|---|
| 1119 | </message>
|
|---|
| 1120 | <message>
|
|---|
| 1121 | <source>Output File Names</source>
|
|---|
| 1122 | <translation>Imena izhodnih datotek</translation>
|
|---|
| 1123 | </message>
|
|---|
| 1124 | <message>
|
|---|
| 1125 | <source>Specify the file names for the output files.</source>
|
|---|
| 1126 | <translation>DoloÄite imena datotek za izhodne datoteke.</translation>
|
|---|
| 1127 | </message>
|
|---|
| 1128 | <message>
|
|---|
| 1129 | <source>Convert...</source>
|
|---|
| 1130 | <translation>Pretvori ...</translation>
|
|---|
| 1131 | </message>
|
|---|
| 1132 | <message>
|
|---|
| 1133 | <source>Qt Help Project File</source>
|
|---|
| 1134 | <translation>Projektna datoteka pomoÄi za Qt</translation>
|
|---|
| 1135 | </message>
|
|---|
| 1136 | <message>
|
|---|
| 1137 | <source>Qt Help Collection Project File</source>
|
|---|
| 1138 | <translation>Projektna datoteka zbirke pomoÄi za Qt</translation>
|
|---|
| 1139 | </message>
|
|---|
| 1140 | <message>
|
|---|
| 1141 | <source>The specified file %1 already exist.
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | Do you want to remove it?</source>
|
|---|
| 1144 | <translation>Navedena datoteka %1 ÅŸe obstaja.
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | Ali jo ÅŸelite odstraniti?</translation>
|
|---|
| 1147 | </message>
|
|---|
| 1148 | <message>
|
|---|
| 1149 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 1150 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 1151 | </message>
|
|---|
| 1152 | <message>
|
|---|
| 1153 | <source>Cancel</source>
|
|---|
| 1154 | <translation>PrekliÄi</translation>
|
|---|
| 1155 | </message>
|
|---|
| 1156 | </context>
|
|---|
| 1157 | <context>
|
|---|
| 1158 | <name>PathPage</name>
|
|---|
| 1159 | <message>
|
|---|
| 1160 | <source>Form</source>
|
|---|
| 1161 | <translation>Obrazec</translation>
|
|---|
| 1162 | </message>
|
|---|
| 1163 | <message>
|
|---|
| 1164 | <source>File filters:</source>
|
|---|
| 1165 | <translation>DatoteÄni filtri:</translation>
|
|---|
| 1166 | </message>
|
|---|
| 1167 | <message>
|
|---|
| 1168 | <source>Documentation source file paths:</source>
|
|---|
| 1169 | <translation>Poti z izvornimi datotekami za dokumentacijo:</translation>
|
|---|
| 1170 | </message>
|
|---|
| 1171 | <message>
|
|---|
| 1172 | <source>Add</source>
|
|---|
| 1173 | <translation>Dodaj</translation>
|
|---|
| 1174 | </message>
|
|---|
| 1175 | <message>
|
|---|
| 1176 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 1177 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 1178 | </message>
|
|---|
| 1179 | <message>
|
|---|
| 1180 | <source>Source File Paths</source>
|
|---|
| 1181 | <translation>Poti izvornih datotek</translation>
|
|---|
| 1182 | </message>
|
|---|
| 1183 | <message>
|
|---|
| 1184 | <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
|
|---|
| 1185 | <translation>DoloÄite poti do mest, kjer se nahajajo izvorne datoteke. Privzeto bodo vkljuÄene vse datoteke iz map, ki se ujemajo z datoteÄnim filtrom.</translation>
|
|---|
| 1186 | </message>
|
|---|
| 1187 | <message>
|
|---|
| 1188 | <source>Source File Path</source>
|
|---|
| 1189 | <translation>Pot izvorne datoteke</translation>
|
|---|
| 1190 | </message>
|
|---|
| 1191 | </context>
|
|---|
| 1192 | <context>
|
|---|
| 1193 | <name>PreferencesDialog</name>
|
|---|
| 1194 | <message>
|
|---|
| 1195 | <source>Add Documentation</source>
|
|---|
| 1196 | <translation>Dodaj dokumentacijo</translation>
|
|---|
| 1197 | </message>
|
|---|
| 1198 | <message>
|
|---|
| 1199 | <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
|---|
| 1200 | <translation>Stisnjene datoteke s pomoÄjo za Qt (*.qch)</translation>
|
|---|
| 1201 | </message>
|
|---|
| 1202 | <message>
|
|---|
| 1203 | <source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
|---|
| 1204 | <translation>Imenski prostor %1 je ÅŸe registriran.</translation>
|
|---|
| 1205 | </message>
|
|---|
| 1206 | <message>
|
|---|
| 1207 | <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
|---|
| 1208 | <translation>Navedena datoteka ni veljavna datoteka s pomoÄjo za Qt.</translation>
|
|---|
| 1209 | </message>
|
|---|
| 1210 | <message>
|
|---|
| 1211 | <source>Remove Documentation</source>
|
|---|
| 1212 | <translation>Odstrani dokumentacijo</translation>
|
|---|
| 1213 | </message>
|
|---|
| 1214 | <message>
|
|---|
| 1215 | <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
|---|
| 1216 | <translation>Nekateri odprti dokumenti se sklicujejo na dokumentacijo, ki jo poskuÅ¡ate odstraniti. Odstranitev dokumentacije bo povzroÄila zaprtje teh dokumentov.</translation>
|
|---|
| 1217 | </message>
|
|---|
| 1218 | <message>
|
|---|
| 1219 | <source>Cancel</source>
|
|---|
| 1220 | <translation>PrekliÄi</translation>
|
|---|
| 1221 | </message>
|
|---|
| 1222 | <message>
|
|---|
| 1223 | <source>OK</source>
|
|---|
| 1224 | <translation>V redu</translation>
|
|---|
| 1225 | </message>
|
|---|
| 1226 | <message>
|
|---|
| 1227 | <source>Use custom settings</source>
|
|---|
| 1228 | <translation>Uporabi nastavitve po meri</translation>
|
|---|
| 1229 | </message>
|
|---|
| 1230 | </context>
|
|---|
| 1231 | <context>
|
|---|
| 1232 | <name>PreferencesDialogClass</name>
|
|---|
| 1233 | <message>
|
|---|
| 1234 | <source>Preferences</source>
|
|---|
| 1235 | <translation>Nastavitve</translation>
|
|---|
| 1236 | </message>
|
|---|
| 1237 | <message>
|
|---|
| 1238 | <source>Fonts</source>
|
|---|
| 1239 | <translation>Pisave</translation>
|
|---|
| 1240 | </message>
|
|---|
| 1241 | <message>
|
|---|
| 1242 | <source>Font settings:</source>
|
|---|
| 1243 | <translation>Nastavitve pisav</translation>
|
|---|
| 1244 | </message>
|
|---|
| 1245 | <message>
|
|---|
| 1246 | <source>Browser</source>
|
|---|
| 1247 | <translation>Brskalnik</translation>
|
|---|
| 1248 | </message>
|
|---|
| 1249 | <message>
|
|---|
| 1250 | <source>Application</source>
|
|---|
| 1251 | <translation>Program</translation>
|
|---|
| 1252 | </message>
|
|---|
| 1253 | <message>
|
|---|
| 1254 | <source>Filters</source>
|
|---|
| 1255 | <translation>Filtri</translation>
|
|---|
| 1256 | </message>
|
|---|
| 1257 | <message>
|
|---|
| 1258 | <source>Filter:</source>
|
|---|
| 1259 | <translation>Filter:</translation>
|
|---|
| 1260 | </message>
|
|---|
| 1261 | <message>
|
|---|
| 1262 | <source>Attributes:</source>
|
|---|
| 1263 | <translation>Lastnosti:</translation>
|
|---|
| 1264 | </message>
|
|---|
| 1265 | <message>
|
|---|
| 1266 | <source>1</source>
|
|---|
| 1267 | <translation>1</translation>
|
|---|
| 1268 | </message>
|
|---|
| 1269 | <message>
|
|---|
| 1270 | <source>Add</source>
|
|---|
| 1271 | <translation>Dodaj</translation>
|
|---|
| 1272 | </message>
|
|---|
| 1273 | <message>
|
|---|
| 1274 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 1275 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 1276 | </message>
|
|---|
| 1277 | <message>
|
|---|
| 1278 | <source>Documentation</source>
|
|---|
| 1279 | <translation>Dokumentacija</translation>
|
|---|
| 1280 | </message>
|
|---|
| 1281 | <message>
|
|---|
| 1282 | <source>Registered Documentation:</source>
|
|---|
| 1283 | <translation>Registrirana dokumentacija</translation>
|
|---|
| 1284 | </message>
|
|---|
| 1285 | <message>
|
|---|
| 1286 | <source>Add...</source>
|
|---|
| 1287 | <translation>Dodaj ...</translation>
|
|---|
| 1288 | </message>
|
|---|
| 1289 | <message>
|
|---|
| 1290 | <source>Options</source>
|
|---|
| 1291 | <translation>MoÅŸnosti</translation>
|
|---|
| 1292 | </message>
|
|---|
| 1293 | <message>
|
|---|
| 1294 | <source>On help start:</source>
|
|---|
| 1295 | <translation>Ob zagonu pomoÄi:</translation>
|
|---|
| 1296 | </message>
|
|---|
| 1297 | <message>
|
|---|
| 1298 | <source>Show my home page</source>
|
|---|
| 1299 | <translation>PrikaÅŸi mojo domaÄo stran</translation>
|
|---|
| 1300 | </message>
|
|---|
| 1301 | <message>
|
|---|
| 1302 | <source>Show a blank page</source>
|
|---|
| 1303 | <translation>PrikaÅŸi prazno stran</translation>
|
|---|
| 1304 | </message>
|
|---|
| 1305 | <message>
|
|---|
| 1306 | <source>Show my tabs from last session</source>
|
|---|
| 1307 | <translation>PrikaÅŸi moje zavihke iz zadnje seje</translation>
|
|---|
| 1308 | </message>
|
|---|
| 1309 | <message>
|
|---|
| 1310 | <source>Homepage</source>
|
|---|
| 1311 | <translation>DomaÄa stran</translation>
|
|---|
| 1312 | </message>
|
|---|
| 1313 | <message>
|
|---|
| 1314 | <source>Current Page</source>
|
|---|
| 1315 | <translation>Trenutna stran</translation>
|
|---|
| 1316 | </message>
|
|---|
| 1317 | <message>
|
|---|
| 1318 | <source>Blank Page</source>
|
|---|
| 1319 | <translation>Prazna stran</translation>
|
|---|
| 1320 | </message>
|
|---|
| 1321 | <message>
|
|---|
| 1322 | <source>Restore to default</source>
|
|---|
| 1323 | <translation>Ponastavi na privzeto</translation>
|
|---|
| 1324 | </message>
|
|---|
| 1325 | </context>
|
|---|
| 1326 | <context>
|
|---|
| 1327 | <name>QCollectionGenerator</name>
|
|---|
| 1328 | <message>
|
|---|
| 1329 | <source>Unknown token at line %1.</source>
|
|---|
| 1330 | <translation>Neznan ÅŸeton v vrstici %1.</translation>
|
|---|
| 1331 | </message>
|
|---|
| 1332 | <message>
|
|---|
| 1333 | <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source>
|
|---|
| 1334 | <translation>Neznan ÅŸeton v vrstici %1. PriÄakocan »QtHelpCollectionProject«.</translation>
|
|---|
| 1335 | </message>
|
|---|
| 1336 | <message>
|
|---|
| 1337 | <source>Missing end tags.</source>
|
|---|
| 1338 | <translation>ManjkajoÄe konÄne znaÄke.</translation>
|
|---|
| 1339 | </message>
|
|---|
| 1340 | <message>
|
|---|
| 1341 | <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
|
|---|
| 1342 | <translation>ManjkajoÄa vhodna ali izhodna datoteka za ustvarjanje datoteke s pomoÄjo.</translation>
|
|---|
| 1343 | </message>
|
|---|
| 1344 | <message>
|
|---|
| 1345 | <source>Missing output file name.</source>
|
|---|
| 1346 | <translation>ManjkajoÄe ime izhodne datoteke.</translation>
|
|---|
| 1347 | </message>
|
|---|
| 1348 | <message>
|
|---|
| 1349 | <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
|
|---|
| 1350 | </source>
|
|---|
| 1351 | <translation>Qt Collection Generator razliÄice 1.0 (Qt %1)
|
|---|
| 1352 | </translation>
|
|---|
| 1353 | </message>
|
|---|
| 1354 | <message>
|
|---|
| 1355 | <source>Missing collection config file.</source>
|
|---|
| 1356 | <translation>ManjkajoÄa nastavitvena datoteka zbirke.</translation>
|
|---|
| 1357 | </message>
|
|---|
| 1358 | <message>
|
|---|
| 1359 | <source>
|
|---|
| 1360 | Usage:
|
|---|
| 1361 |
|
|---|
| 1362 | qcollectiongenerator <collection-config-file> [options]
|
|---|
| 1363 |
|
|---|
| 1364 | -o <collection-file> Generates a collection file
|
|---|
| 1365 | called <collection-file>. If
|
|---|
| 1366 | this option is not specified
|
|---|
| 1367 | a default name will be used.
|
|---|
| 1368 | -v Displays the version of
|
|---|
| 1369 | qcollectiongenerator.
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| 1371 | </source>
|
|---|
| 1372 | <translation>
|
|---|
| 1373 | Uporaba:
|
|---|
| 1374 |
|
|---|
| 1375 | qcollectiongenerator <nastavitvena-datoteka> [moÅŸnosti]
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | -o <datoteka-zbirke> Ustvari datoteko zbirke z
|
|---|
| 1378 | imenom <datoteka-zbirke>. Äe
|
|---|
| 1379 | ta moÅŸnost ni uporabljena,
|
|---|
| 1380 | se uporabi privzeto ime.
|
|---|
| 1381 | -v PrikaÅŸe razliÄico za
|
|---|
| 1382 | qcollectiongenerator.
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | </translation>
|
|---|
| 1385 | </message>
|
|---|
| 1386 | <message>
|
|---|
| 1387 | <source>Could not open %1.
|
|---|
| 1388 | </source>
|
|---|
| 1389 | <translation>Ni bilo moÄ odpreti %1.
|
|---|
| 1390 | </translation>
|
|---|
| 1391 | </message>
|
|---|
| 1392 | <message>
|
|---|
| 1393 | <source>Reading collection config file...
|
|---|
| 1394 | </source>
|
|---|
| 1395 | <translation>Branje nastavitvene datoteke zbirke ...
|
|---|
| 1396 | </translation>
|
|---|
| 1397 | </message>
|
|---|
| 1398 | <message>
|
|---|
| 1399 | <source>Collection config file error: %1
|
|---|
| 1400 | </source>
|
|---|
| 1401 | <translation>Napaka nastavitvene datoteke zbirke: %1
|
|---|
| 1402 | </translation>
|
|---|
| 1403 | </message>
|
|---|
| 1404 | <message>
|
|---|
| 1405 | <source>Generating help for %1...
|
|---|
| 1406 | </source>
|
|---|
| 1407 | <translation>Ustvarjanje pomoÄi za %1 ...
|
|---|
| 1408 | </translation>
|
|---|
| 1409 | </message>
|
|---|
| 1410 | <message>
|
|---|
| 1411 | <source>Creating collection file...
|
|---|
| 1412 | </source>
|
|---|
| 1413 | <translation>Ustvarjanje datoteke zbirke ...
|
|---|
| 1414 | </translation>
|
|---|
| 1415 | </message>
|
|---|
| 1416 | <message>
|
|---|
| 1417 | <source>The file %1 cannot be overwritten.
|
|---|
| 1418 | </source>
|
|---|
| 1419 | <translation>Datoteke %1 ni moÄ nadomestiti.
|
|---|
| 1420 | </translation>
|
|---|
| 1421 | </message>
|
|---|
| 1422 | <message>
|
|---|
| 1423 | <source>Cannot open %1.
|
|---|
| 1424 | </source>
|
|---|
| 1425 | <translation>Ni moÄ odpreti %1.
|
|---|
| 1426 | </translation>
|
|---|
| 1427 | </message>
|
|---|
| 1428 | <message>
|
|---|
| 1429 | <source>Cannot open referenced image file %1.
|
|---|
| 1430 | </source>
|
|---|
| 1431 | <translation>Ni moÄ odpreti sklicane slikovne datoteke %1.
|
|---|
| 1432 | </translation>
|
|---|
| 1433 | </message>
|
|---|
| 1434 | </context>
|
|---|
| 1435 | <context>
|
|---|
| 1436 | <name>QHelpGenerator</name>
|
|---|
| 1437 | <message>
|
|---|
| 1438 | <source>Missing output file name.</source>
|
|---|
| 1439 | <translation>ManjkajoÄe ime izhodne datoteke.</translation>
|
|---|
| 1440 | </message>
|
|---|
| 1441 | <message>
|
|---|
| 1442 | <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
|
|---|
| 1443 | </source>
|
|---|
| 1444 | <translation>Qt Help Generator razliÄice 1.0 (Qt %1)
|
|---|
| 1445 | </translation>
|
|---|
| 1446 | </message>
|
|---|
| 1447 | <message>
|
|---|
| 1448 | <source>Missing Qt help project file.</source>
|
|---|
| 1449 | <translation>ManjkajoÄa projektna datoteka pomoÄi za Qt.</translation>
|
|---|
| 1450 | </message>
|
|---|
| 1451 | <message>
|
|---|
| 1452 | <source>
|
|---|
| 1453 | Usage:
|
|---|
| 1454 |
|
|---|
| 1455 | qhelpgenerator <help-project-file> [options]
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| 1457 | -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help
|
|---|
| 1458 | file called <compressed-file>.
|
|---|
| 1459 | If this option is not specified
|
|---|
| 1460 | a default name will be used.
|
|---|
| 1461 | -c Checks whether all links in HTML files
|
|---|
| 1462 | point to files in this help project.
|
|---|
| 1463 | -v Displays the version of
|
|---|
| 1464 | qhelpgenerator.
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | </source>
|
|---|
| 1467 | <translation>
|
|---|
| 1468 | Uporaba:
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | qcollectiongenerator <projektna-datoteka> [moÅŸnosti]
|
|---|
| 1471 |
|
|---|
| 1472 | -o <stisnjena-datoteka> Ustvari stisnjeno datoteko pomoÄi
|
|---|
| 1473 | za Qt, z imenom <stisnjena-datoteka>. Äe
|
|---|
| 1474 | ta moÅŸnost ni uporabljena,
|
|---|
| 1475 | se uporabi privzeto ime.
|
|---|
| 1476 | -c Preveri, ali vse povezave v datotekah HTML
|
|---|
| 1477 | kaÅŸejo na datoteke v tem projektu pomoÄi.
|
|---|
| 1478 | -v PrikaÅŸe razliÄico za
|
|---|
| 1479 | qhelpgenerator
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | </translation>
|
|---|
| 1482 | </message>
|
|---|
| 1483 | <message>
|
|---|
| 1484 | <source>Could not open %1.
|
|---|
| 1485 | </source>
|
|---|
| 1486 | <translation>Ni bilo moÄ odpreti %1.
|
|---|
| 1487 | </translation>
|
|---|
| 1488 | </message>
|
|---|
| 1489 | <message>
|
|---|
| 1490 | <source>Could not create output directory: %1
|
|---|
| 1491 | </source>
|
|---|
| 1492 | <translation>Ni bilo moÄ ustvariti izhodne mape: %1
|
|---|
| 1493 | </translation>
|
|---|
| 1494 | </message>
|
|---|
| 1495 | </context>
|
|---|
| 1496 | <context>
|
|---|
| 1497 | <name>RemoteControl</name>
|
|---|
| 1498 | <message>
|
|---|
| 1499 | <source>Debugging Remote Control</source>
|
|---|
| 1500 | <translation>RazhroÅ¡Äevanje oddaljenega nadzora</translation>
|
|---|
| 1501 | </message>
|
|---|
| 1502 | <message>
|
|---|
| 1503 | <source>Received Command: %1 %2</source>
|
|---|
| 1504 | <translation>Prejet ukaz: %1 %2</translation>
|
|---|
| 1505 | </message>
|
|---|
| 1506 | </context>
|
|---|
| 1507 | <context>
|
|---|
| 1508 | <name>SearchWidget</name>
|
|---|
| 1509 | <message>
|
|---|
| 1510 | <source>&Copy</source>
|
|---|
| 1511 | <translation>S&kopiraj</translation>
|
|---|
| 1512 | </message>
|
|---|
| 1513 | <message>
|
|---|
| 1514 | <source>Copy &Link Location</source>
|
|---|
| 1515 | <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation>
|
|---|
| 1516 | </message>
|
|---|
| 1517 | <message>
|
|---|
| 1518 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
|---|
| 1519 | <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
|
|---|
| 1520 | </message>
|
|---|
| 1521 | <message>
|
|---|
| 1522 | <source>Select All</source>
|
|---|
| 1523 | <translation>Izberi vse</translation>
|
|---|
| 1524 | </message>
|
|---|
| 1525 | </context>
|
|---|
| 1526 | <context>
|
|---|
| 1527 | <name>TopicChooser</name>
|
|---|
| 1528 | <message>
|
|---|
| 1529 | <source>Choose Topic</source>
|
|---|
| 1530 | <translation>Izberite temo</translation>
|
|---|
| 1531 | </message>
|
|---|
| 1532 | <message>
|
|---|
| 1533 | <source>&Topics</source>
|
|---|
| 1534 | <translation>&Teme</translation>
|
|---|
| 1535 | </message>
|
|---|
| 1536 | <message>
|
|---|
| 1537 | <source>&Display</source>
|
|---|
| 1538 | <translation>&PrikaÅŸi</translation>
|
|---|
| 1539 | </message>
|
|---|
| 1540 | <message>
|
|---|
| 1541 | <source>&Close</source>
|
|---|
| 1542 | <translation>&Zapri</translation>
|
|---|
| 1543 | </message>
|
|---|
| 1544 | <message>
|
|---|
| 1545 | <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
|---|
| 1546 | <translation>Izberite temo za <b>%1</b>:</translation>
|
|---|
| 1547 | </message>
|
|---|
| 1548 | </context>
|
|---|
| 1549 | </TS>
|
|---|