1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
3 | <TS version="2.0" language="de">
|
---|
4 | <context>
|
---|
5 | <name>AboutDialog</name>
|
---|
6 | <message>
|
---|
7 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
|
---|
8 | <source>&Close</source>
|
---|
9 | <translation>&SchlieÃen</translation>
|
---|
10 | </message>
|
---|
11 | </context>
|
---|
12 | <context>
|
---|
13 | <name>AboutLabel</name>
|
---|
14 | <message>
|
---|
15 | <location line="-14"/>
|
---|
16 | <source>Warning</source>
|
---|
17 | <translation>Warnung</translation>
|
---|
18 | </message>
|
---|
19 | <message>
|
---|
20 | <location line="+1"/>
|
---|
21 | <source>Unable to launch external application.
|
---|
22 | </source>
|
---|
23 | <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
|
---|
24 | </translation>
|
---|
25 | </message>
|
---|
26 | <message>
|
---|
27 | <location line="+1"/>
|
---|
28 | <source>OK</source>
|
---|
29 | <translation>OK</translation>
|
---|
30 | </message>
|
---|
31 | </context>
|
---|
32 | <context>
|
---|
33 | <name>BookmarkDialog</name>
|
---|
34 | <message>
|
---|
35 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
|
---|
36 | <source>Add Bookmark</source>
|
---|
37 | <translation>Lesezeichen hinzufÃŒgen</translation>
|
---|
38 | </message>
|
---|
39 | <message>
|
---|
40 | <location/>
|
---|
41 | <source>Bookmark:</source>
|
---|
42 | <translation>Lesezeichen:</translation>
|
---|
43 | </message>
|
---|
44 | <message>
|
---|
45 | <location/>
|
---|
46 | <source>Add in Folder:</source>
|
---|
47 | <translation>Erstellen in:</translation>
|
---|
48 | </message>
|
---|
49 | <message>
|
---|
50 | <location/>
|
---|
51 | <source>New Folder</source>
|
---|
52 | <translation>Neuer Ordner</translation>
|
---|
53 | </message>
|
---|
54 | <message>
|
---|
55 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
|
---|
56 | <location line="+18"/>
|
---|
57 | <location line="+36"/>
|
---|
58 | <location line="+24"/>
|
---|
59 | <location line="+32"/>
|
---|
60 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
61 | <translation>Lesezeichen</translation>
|
---|
62 | </message>
|
---|
63 | <message>
|
---|
64 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
|
---|
65 | <source>+</source>
|
---|
66 | <translation>+</translation>
|
---|
67 | </message>
|
---|
68 | <message>
|
---|
69 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
|
---|
70 | <source>Delete Folder</source>
|
---|
71 | <translation>Verzeichnis löschen</translation>
|
---|
72 | </message>
|
---|
73 | <message>
|
---|
74 | <location line="+1"/>
|
---|
75 | <source>Rename Folder</source>
|
---|
76 | <translation>Verzeichnis umbenennen</translation>
|
---|
77 | </message>
|
---|
78 | </context>
|
---|
79 | <context>
|
---|
80 | <name>BookmarkManager</name>
|
---|
81 | <message>
|
---|
82 | <location line="+450"/>
|
---|
83 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
84 | <translation>Lesezeichen</translation>
|
---|
85 | </message>
|
---|
86 | <message>
|
---|
87 | <location line="+36"/>
|
---|
88 | <source>Remove</source>
|
---|
89 | <translation>Entfernen</translation>
|
---|
90 | </message>
|
---|
91 | <message>
|
---|
92 | <location line="+1"/>
|
---|
93 | <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
---|
94 | <translation>Wenn Sie dieses Verzeichnis löschen, wird auch<br>dessen kompletter Inhalt gelöscht! Fortfahren?</translation>
|
---|
95 | </message>
|
---|
96 | <message>
|
---|
97 | <location line="+109"/>
|
---|
98 | <location line="+9"/>
|
---|
99 | <source>New Folder</source>
|
---|
100 | <translation>Neuer Ordner</translation>
|
---|
101 | </message>
|
---|
102 | </context>
|
---|
103 | <context>
|
---|
104 | <name>BookmarkWidget</name>
|
---|
105 | <message>
|
---|
106 | <location line="-391"/>
|
---|
107 | <source>Filter:</source>
|
---|
108 | <translation>Filter:</translation>
|
---|
109 | </message>
|
---|
110 | <message>
|
---|
111 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
112 | <translation type="obsolete">Lesezeichen</translation>
|
---|
113 | </message>
|
---|
114 | <message>
|
---|
115 | <location line="+32"/>
|
---|
116 | <source>Remove</source>
|
---|
117 | <translation>Entfernen</translation>
|
---|
118 | </message>
|
---|
119 | <message>
|
---|
120 | <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
---|
121 | <translation type="obsolete">Wenn Sie dieses Verzeichnis löschen, wird auch<br>dessen kompletter Inhalt gelöscht! Fortfahren?</translation>
|
---|
122 | </message>
|
---|
123 | <message>
|
---|
124 | <location line="-78"/>
|
---|
125 | <source>Delete Folder</source>
|
---|
126 | <translation>Verzeichnis löschen</translation>
|
---|
127 | </message>
|
---|
128 | <message>
|
---|
129 | <location line="+1"/>
|
---|
130 | <source>Rename Folder</source>
|
---|
131 | <translation>Verzeichnis umbenennen</translation>
|
---|
132 | </message>
|
---|
133 | <message>
|
---|
134 | <location line="+2"/>
|
---|
135 | <source>Show Bookmark</source>
|
---|
136 | <translation>Lesezeichen öffnen</translation>
|
---|
137 | </message>
|
---|
138 | <message>
|
---|
139 | <location line="+1"/>
|
---|
140 | <source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
---|
141 | <translation>Lesezeichen in neuem Tab öffnen</translation>
|
---|
142 | </message>
|
---|
143 | <message>
|
---|
144 | <location line="+3"/>
|
---|
145 | <source>Delete Bookmark</source>
|
---|
146 | <translation>Lesezeichen löschen</translation>
|
---|
147 | </message>
|
---|
148 | <message>
|
---|
149 | <location line="+1"/>
|
---|
150 | <source>Rename Bookmark</source>
|
---|
151 | <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
|
---|
152 | </message>
|
---|
153 | <message>
|
---|
154 | <source>Search for:</source>
|
---|
155 | <translation type="obsolete">Suchen:</translation>
|
---|
156 | </message>
|
---|
157 | <message>
|
---|
158 | <location line="+61"/>
|
---|
159 | <source>Add</source>
|
---|
160 | <translation>HinzufÃŒgen</translation>
|
---|
161 | </message>
|
---|
162 | </context>
|
---|
163 | <context>
|
---|
164 | <name>CentralWidget</name>
|
---|
165 | <message>
|
---|
166 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
|
---|
167 | <source>Add new page</source>
|
---|
168 | <translation>Neue Seite hinzufÃŒgen</translation>
|
---|
169 | </message>
|
---|
170 | <message>
|
---|
171 | <location line="+9"/>
|
---|
172 | <source>Close current page</source>
|
---|
173 | <translation>Aktuelle Seite schlieÃen</translation>
|
---|
174 | </message>
|
---|
175 | <message>
|
---|
176 | <location line="+265"/>
|
---|
177 | <source>Print Document</source>
|
---|
178 | <translation>Drucken</translation>
|
---|
179 | </message>
|
---|
180 | <message>
|
---|
181 | <location line="+147"/>
|
---|
182 | <location line="+2"/>
|
---|
183 | <source>unknown</source>
|
---|
184 | <translation>unbekannt</translation>
|
---|
185 | </message>
|
---|
186 | <message>
|
---|
187 | <location line="+96"/>
|
---|
188 | <source>Add New Page</source>
|
---|
189 | <translation>Neue Seite hinzufÃŒgen</translation>
|
---|
190 | </message>
|
---|
191 | <message>
|
---|
192 | <location line="+1"/>
|
---|
193 | <source>Close This Page</source>
|
---|
194 | <translation>Aktuelle Seite schlieÃen</translation>
|
---|
195 | </message>
|
---|
196 | <message>
|
---|
197 | <location line="+1"/>
|
---|
198 | <source>Close Other Pages</source>
|
---|
199 | <translation>Andere Seiten schlieÃen</translation>
|
---|
200 | </message>
|
---|
201 | <message>
|
---|
202 | <location line="+2"/>
|
---|
203 | <source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
---|
204 | <translation>Lesezeichen fÃŒr diese Seite hinzufÃŒgen...</translation>
|
---|
205 | </message>
|
---|
206 | <message>
|
---|
207 | <location line="+257"/>
|
---|
208 | <source>Search</source>
|
---|
209 | <translation>Suchen</translation>
|
---|
210 | </message>
|
---|
211 | </context>
|
---|
212 | <context>
|
---|
213 | <name>ContentWindow</name>
|
---|
214 | <message>
|
---|
215 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
|
---|
216 | <source>Open Link</source>
|
---|
217 | <translation>Link öffnen</translation>
|
---|
218 | </message>
|
---|
219 | <message>
|
---|
220 | <location line="+1"/>
|
---|
221 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
222 | <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
|
---|
223 | </message>
|
---|
224 | </context>
|
---|
225 | <context>
|
---|
226 | <name>FilterNameDialogClass</name>
|
---|
227 | <message>
|
---|
228 | <source>FilterNameDialog</source>
|
---|
229 | <translation type="obsolete">FilterNameDialog</translation>
|
---|
230 | </message>
|
---|
231 | <message>
|
---|
232 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
|
---|
233 | <source>Add Filter Name</source>
|
---|
234 | <translation>Filternamen hinzufÃŒgen</translation>
|
---|
235 | </message>
|
---|
236 | <message>
|
---|
237 | <location/>
|
---|
238 | <source>Filter Name:</source>
|
---|
239 | <translation>Filter Name:</translation>
|
---|
240 | </message>
|
---|
241 | </context>
|
---|
242 | <context>
|
---|
243 | <name>FindWidget</name>
|
---|
244 | <message>
|
---|
245 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
|
---|
246 | <source>Previous</source>
|
---|
247 | <translation>Vorherige</translation>
|
---|
248 | </message>
|
---|
249 | <message>
|
---|
250 | <location line="+7"/>
|
---|
251 | <source>Next</source>
|
---|
252 | <translation>NÀchste</translation>
|
---|
253 | </message>
|
---|
254 | <message>
|
---|
255 | <location line="+5"/>
|
---|
256 | <source>Case Sensitive</source>
|
---|
257 | <translation>Gross/ Kleinschreibung beachten</translation>
|
---|
258 | </message>
|
---|
259 | <message>
|
---|
260 | <location line="+3"/>
|
---|
261 | <source>Whole words</source>
|
---|
262 | <translation>Gesamte Worte</translation>
|
---|
263 | </message>
|
---|
264 | <message>
|
---|
265 | <location line="+12"/>
|
---|
266 | <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
---|
267 | <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Seitenende</translation>
|
---|
268 | </message>
|
---|
269 | </context>
|
---|
270 | <context>
|
---|
271 | <name>FontPanel</name>
|
---|
272 | <message>
|
---|
273 | <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
|
---|
274 | <source>Font</source>
|
---|
275 | <translation>Schriftart</translation>
|
---|
276 | </message>
|
---|
277 | <message>
|
---|
278 | <location line="+11"/>
|
---|
279 | <source>&Writing system</source>
|
---|
280 | <translation>S&kript</translation>
|
---|
281 | </message>
|
---|
282 | <message>
|
---|
283 | <location line="+3"/>
|
---|
284 | <source>&Family</source>
|
---|
285 | <translation>&Schriftart</translation>
|
---|
286 | </message>
|
---|
287 | <message>
|
---|
288 | <location line="+4"/>
|
---|
289 | <source>&Style</source>
|
---|
290 | <translation>S&chriftschnitt</translation>
|
---|
291 | </message>
|
---|
292 | <message>
|
---|
293 | <location line="+4"/>
|
---|
294 | <source>&Point size</source>
|
---|
295 | <translation>&Schriftgrad</translation>
|
---|
296 | </message>
|
---|
297 | </context>
|
---|
298 | <context>
|
---|
299 | <name>HelpViewer</name>
|
---|
300 | <message>
|
---|
301 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
|
---|
302 | <source>Help</source>
|
---|
303 | <translation>Hilfe</translation>
|
---|
304 | </message>
|
---|
305 | <message>
|
---|
306 | <source>Unable to launch web browser.
|
---|
307 | </source>
|
---|
308 | <translation type="obsolete">Der Webbrowser konnte nicht gestarted werden.
|
---|
309 | </translation>
|
---|
310 | </message>
|
---|
311 | <message>
|
---|
312 | <location line="+1"/>
|
---|
313 | <source>OK</source>
|
---|
314 | <translation>OK</translation>
|
---|
315 | </message>
|
---|
316 | <message>
|
---|
317 | <location line="-62"/>
|
---|
318 | <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
---|
319 | <translation><title>Fehler 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite konnte nicht gefunden werden!</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
|
---|
320 | </message>
|
---|
321 | <message>
|
---|
322 | <location line="+125"/>
|
---|
323 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
324 | <translation>&Link Adresse kopieren</translation>
|
---|
325 | </message>
|
---|
326 | <message>
|
---|
327 | <location line="+3"/>
|
---|
328 | <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
---|
329 | <translation>Link in neuem Tab öffnen </translation>
|
---|
330 | </message>
|
---|
331 | <message>
|
---|
332 | <location line="-267"/>
|
---|
333 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
334 | <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
|
---|
335 | </message>
|
---|
336 | <message>
|
---|
337 | <location line="+201"/>
|
---|
338 | <source>Unable to launch external application.
|
---|
339 | </source>
|
---|
340 | <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
|
---|
341 | </translation>
|
---|
342 | </message>
|
---|
343 | </context>
|
---|
344 | <context>
|
---|
345 | <name>IndexWindow</name>
|
---|
346 | <message>
|
---|
347 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
|
---|
348 | <source>&Look for:</source>
|
---|
349 | <translation>Suche &nach:</translation>
|
---|
350 | </message>
|
---|
351 | <message>
|
---|
352 | <location line="+68"/>
|
---|
353 | <source>Open Link</source>
|
---|
354 | <translation>Link öffnen</translation>
|
---|
355 | </message>
|
---|
356 | <message>
|
---|
357 | <location line="+1"/>
|
---|
358 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
359 | <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
|
---|
360 | </message>
|
---|
361 | </context>
|
---|
362 | <context>
|
---|
363 | <name>InstallDialog</name>
|
---|
364 | <message>
|
---|
365 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
|
---|
366 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
|
---|
367 | <source>Install Documentation</source>
|
---|
368 | <translation>Dokumentation installieren</translation>
|
---|
369 | </message>
|
---|
370 | <message>
|
---|
371 | <location line="+30"/>
|
---|
372 | <source>Downloading documentation info...</source>
|
---|
373 | <translation>Dokumentationsinformation herunterladen...</translation>
|
---|
374 | </message>
|
---|
375 | <message>
|
---|
376 | <location line="+48"/>
|
---|
377 | <source>Download canceled.</source>
|
---|
378 | <translation>Herunterladen abgebrochen.</translation>
|
---|
379 | </message>
|
---|
380 | <message>
|
---|
381 | <location line="+26"/>
|
---|
382 | <location line="+78"/>
|
---|
383 | <location line="+27"/>
|
---|
384 | <source>Done.</source>
|
---|
385 | <translation>Fertig.</translation>
|
---|
386 | </message>
|
---|
387 | <message>
|
---|
388 | <location line="-90"/>
|
---|
389 | <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
---|
390 | <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Ãberschreiben?</translation>
|
---|
391 | </message>
|
---|
392 | <message>
|
---|
393 | <location line="+11"/>
|
---|
394 | <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
---|
395 | <translation>Die Datei %1 konnte nicht gespeichert werden! Ursache: %2</translation>
|
---|
396 | </message>
|
---|
397 | <message>
|
---|
398 | <location line="+8"/>
|
---|
399 | <source>Downloading %1...</source>
|
---|
400 | <translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation>
|
---|
401 | </message>
|
---|
402 | <message>
|
---|
403 | <location line="+19"/>
|
---|
404 | <location line="+42"/>
|
---|
405 | <location line="+38"/>
|
---|
406 | <source>Download failed: %1.</source>
|
---|
407 | <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1</translation>
|
---|
408 | </message>
|
---|
409 | <message>
|
---|
410 | <location line="-70"/>
|
---|
411 | <source>Documentation info file is corrupt!</source>
|
---|
412 | <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschÀdigt!</translation>
|
---|
413 | </message>
|
---|
414 | <message>
|
---|
415 | <location line="+37"/>
|
---|
416 | <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
|
---|
417 | <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist warscheinlich beschÀdigt!</translation>
|
---|
418 | </message>
|
---|
419 | <message>
|
---|
420 | <location line="+2"/>
|
---|
421 | <source>Installing documentation %1...</source>
|
---|
422 | <translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation>
|
---|
423 | </message>
|
---|
424 | <message>
|
---|
425 | <location line="+22"/>
|
---|
426 | <source>Error while installing documentation:
|
---|
427 | %1</source>
|
---|
428 | <translation>Fehler bei der Installation von:
|
---|
429 | %1</translation>
|
---|
430 | </message>
|
---|
431 | <message>
|
---|
432 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
|
---|
433 | <source>Available Documentation:</source>
|
---|
434 | <translation>VerfÃŒgbare Dokumentationen:</translation>
|
---|
435 | </message>
|
---|
436 | <message>
|
---|
437 | <location/>
|
---|
438 | <source>Install</source>
|
---|
439 | <translation>Installieren</translation>
|
---|
440 | </message>
|
---|
441 | <message>
|
---|
442 | <location/>
|
---|
443 | <source>Cancel</source>
|
---|
444 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
445 | </message>
|
---|
446 | <message>
|
---|
447 | <location/>
|
---|
448 | <source>Close</source>
|
---|
449 | <translation>SchlieÃen</translation>
|
---|
450 | </message>
|
---|
451 | <message>
|
---|
452 | <location/>
|
---|
453 | <source>Installation Path:</source>
|
---|
454 | <translation>Installationsverzeichnis:</translation>
|
---|
455 | </message>
|
---|
456 | <message>
|
---|
457 | <location/>
|
---|
458 | <source>...</source>
|
---|
459 | <translation>...</translation>
|
---|
460 | </message>
|
---|
461 | </context>
|
---|
462 | <context>
|
---|
463 | <name>MainWindow</name>
|
---|
464 | <message>
|
---|
465 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
|
---|
466 | <location line="+350"/>
|
---|
467 | <source>Index</source>
|
---|
468 | <translation>Index</translation>
|
---|
469 | </message>
|
---|
470 | <message>
|
---|
471 | <location line="-344"/>
|
---|
472 | <location line="+342"/>
|
---|
473 | <source>Contents</source>
|
---|
474 | <translation>Inhalt</translation>
|
---|
475 | </message>
|
---|
476 | <message>
|
---|
477 | <location line="-337"/>
|
---|
478 | <location line="+341"/>
|
---|
479 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
480 | <translation>Lesezeichen</translation>
|
---|
481 | </message>
|
---|
482 | <message>
|
---|
483 | <location line="-329"/>
|
---|
484 | <location line="+331"/>
|
---|
485 | <source>Search</source>
|
---|
486 | <translation>Suchen</translation>
|
---|
487 | </message>
|
---|
488 | <message>
|
---|
489 | <location line="-319"/>
|
---|
490 | <location line="+192"/>
|
---|
491 | <location line="+470"/>
|
---|
492 | <source>Qt Assistant</source>
|
---|
493 | <translation>Qt Assistant</translation>
|
---|
494 | </message>
|
---|
495 | <message>
|
---|
496 | <location line="-501"/>
|
---|
497 | <location line="+4"/>
|
---|
498 | <source>Unfiltered</source>
|
---|
499 | <translation>Ohne Filter</translation>
|
---|
500 | </message>
|
---|
501 | <message>
|
---|
502 | <source>File</source>
|
---|
503 | <translation type="obsolete">Datei</translation>
|
---|
504 | </message>
|
---|
505 | <message>
|
---|
506 | <location line="+84"/>
|
---|
507 | <source>Page Set&up...</source>
|
---|
508 | <translation>S&eite einrichten...</translation>
|
---|
509 | </message>
|
---|
510 | <message>
|
---|
511 | <location line="+2"/>
|
---|
512 | <source>Print Preview...</source>
|
---|
513 | <translation>Druckvorschau...</translation>
|
---|
514 | </message>
|
---|
515 | <message>
|
---|
516 | <location line="+3"/>
|
---|
517 | <source>&Print...</source>
|
---|
518 | <translation>&Drucken...</translation>
|
---|
519 | </message>
|
---|
520 | <message>
|
---|
521 | <source>CTRL+P</source>
|
---|
522 | <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
|
---|
523 | </message>
|
---|
524 | <message>
|
---|
525 | <location line="+6"/>
|
---|
526 | <source>New &Tab</source>
|
---|
527 | <translation>Neue &Seite</translation>
|
---|
528 | </message>
|
---|
529 | <message>
|
---|
530 | <source>CTRL+T</source>
|
---|
531 | <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
|
---|
532 | </message>
|
---|
533 | <message>
|
---|
534 | <location line="+3"/>
|
---|
535 | <source>&Close Tab</source>
|
---|
536 | <translation>&Seite schlieÃen</translation>
|
---|
537 | </message>
|
---|
538 | <message>
|
---|
539 | <source>CTRL+W</source>
|
---|
540 | <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
|
---|
541 | </message>
|
---|
542 | <message>
|
---|
543 | <location line="+4"/>
|
---|
544 | <source>&Quit</source>
|
---|
545 | <translation>&Beenden</translation>
|
---|
546 | </message>
|
---|
547 | <message>
|
---|
548 | <location line="+1"/>
|
---|
549 | <source>CTRL+Q</source>
|
---|
550 | <translation>CTRL+Q</translation>
|
---|
551 | </message>
|
---|
552 | <message>
|
---|
553 | <source>Edit</source>
|
---|
554 | <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation>
|
---|
555 | </message>
|
---|
556 | <message>
|
---|
557 | <location line="+4"/>
|
---|
558 | <source>&Copy selected Text</source>
|
---|
559 | <translation>&Kopieren</translation>
|
---|
560 | </message>
|
---|
561 | <message>
|
---|
562 | <source>Ctrl+C</source>
|
---|
563 | <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
|
---|
564 | </message>
|
---|
565 | <message>
|
---|
566 | <location line="+6"/>
|
---|
567 | <source>&Find in Text...</source>
|
---|
568 | <translation>&Textsuche...</translation>
|
---|
569 | </message>
|
---|
570 | <message>
|
---|
571 | <source>Ctrl+F</source>
|
---|
572 | <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
---|
573 | </message>
|
---|
574 | <message>
|
---|
575 | <location line="+5"/>
|
---|
576 | <source>Find &Next</source>
|
---|
577 | <translation>&Weitersuchen</translation>
|
---|
578 | </message>
|
---|
579 | <message>
|
---|
580 | <source>F3</source>
|
---|
581 | <translation type="obsolete">F3</translation>
|
---|
582 | </message>
|
---|
583 | <message>
|
---|
584 | <location line="+4"/>
|
---|
585 | <source>Find &Previous</source>
|
---|
586 | <translation>&Vorheriges suchen</translation>
|
---|
587 | </message>
|
---|
588 | <message>
|
---|
589 | <source>Shift+F3</source>
|
---|
590 | <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
|
---|
591 | </message>
|
---|
592 | <message>
|
---|
593 | <location line="+5"/>
|
---|
594 | <source>Preferences...</source>
|
---|
595 | <translation>Einstellungen...</translation>
|
---|
596 | </message>
|
---|
597 | <message>
|
---|
598 | <source>View</source>
|
---|
599 | <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
|
---|
600 | </message>
|
---|
601 | <message>
|
---|
602 | <location line="+4"/>
|
---|
603 | <source>Zoom &in</source>
|
---|
604 | <translation>&VergröÃern</translation>
|
---|
605 | </message>
|
---|
606 | <message>
|
---|
607 | <source>Ctrl++</source>
|
---|
608 | <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
|
---|
609 | </message>
|
---|
610 | <message>
|
---|
611 | <location line="+5"/>
|
---|
612 | <source>Zoom &out</source>
|
---|
613 | <translation>Ver&kleinern</translation>
|
---|
614 | </message>
|
---|
615 | <message>
|
---|
616 | <source>Ctrl+-</source>
|
---|
617 | <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
|
---|
618 | </message>
|
---|
619 | <message>
|
---|
620 | <location line="+5"/>
|
---|
621 | <source>Normal &Size</source>
|
---|
622 | <translation>Standard&gröÃe</translation>
|
---|
623 | </message>
|
---|
624 | <message>
|
---|
625 | <location line="+3"/>
|
---|
626 | <source>Ctrl+0</source>
|
---|
627 | <translation>Ctrl+0</translation>
|
---|
628 | </message>
|
---|
629 | <message>
|
---|
630 | <location line="+5"/>
|
---|
631 | <source>ALT+C</source>
|
---|
632 | <translation>ALT+C</translation>
|
---|
633 | </message>
|
---|
634 | <message>
|
---|
635 | <location line="+2"/>
|
---|
636 | <source>ALT+I</source>
|
---|
637 | <translation>ALT+I</translation>
|
---|
638 | </message>
|
---|
639 | <message>
|
---|
640 | <source>ALT+B</source>
|
---|
641 | <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
|
---|
642 | </message>
|
---|
643 | <message>
|
---|
644 | <location line="+4"/>
|
---|
645 | <source>ALT+S</source>
|
---|
646 | <translation>ALT+S</translation>
|
---|
647 | </message>
|
---|
648 | <message>
|
---|
649 | <source>Go</source>
|
---|
650 | <translation type="obsolete">Gehe</translation>
|
---|
651 | </message>
|
---|
652 | <message>
|
---|
653 | <location line="+3"/>
|
---|
654 | <source>&Home</source>
|
---|
655 | <translation>&Startseite</translation>
|
---|
656 | </message>
|
---|
657 | <message>
|
---|
658 | <location line="+1"/>
|
---|
659 | <source>Ctrl+Home</source>
|
---|
660 | <translation>Strg+Pos1</translation>
|
---|
661 | </message>
|
---|
662 | <message>
|
---|
663 | <location line="+3"/>
|
---|
664 | <source>&Back</source>
|
---|
665 | <translation>&RÌckwÀrts</translation>
|
---|
666 | </message>
|
---|
667 | <message>
|
---|
668 | <location line="+5"/>
|
---|
669 | <source>&Forward</source>
|
---|
670 | <translation>&VorwÀrts</translation>
|
---|
671 | </message>
|
---|
672 | <message>
|
---|
673 | <location line="+5"/>
|
---|
674 | <source>Sync with Table of Contents</source>
|
---|
675 | <translation>Seite mit Inhalt Tab syncronisieren</translation>
|
---|
676 | </message>
|
---|
677 | <message>
|
---|
678 | <location line="+6"/>
|
---|
679 | <source>Next Page</source>
|
---|
680 | <translation>NÀchste Seite</translation>
|
---|
681 | </message>
|
---|
682 | <message>
|
---|
683 | <location line="+1"/>
|
---|
684 | <source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
---|
685 | <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
|
---|
686 | </message>
|
---|
687 | <message>
|
---|
688 | <location line="+3"/>
|
---|
689 | <source>Previous Page</source>
|
---|
690 | <translation>Vorherige Seite</translation>
|
---|
691 | </message>
|
---|
692 | <message>
|
---|
693 | <location line="+1"/>
|
---|
694 | <source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
---|
695 | <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
|
---|
696 | </message>
|
---|
697 | <message>
|
---|
698 | <location line="+4"/>
|
---|
699 | <source>Add Bookmark...</source>
|
---|
700 | <translation>Lesezeichen hinzufÃŒgen...</translation>
|
---|
701 | </message>
|
---|
702 | <message>
|
---|
703 | <source>CTRL+B</source>
|
---|
704 | <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
|
---|
705 | </message>
|
---|
706 | <message>
|
---|
707 | <source>Help</source>
|
---|
708 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
709 | </message>
|
---|
710 | <message>
|
---|
711 | <location line="+4"/>
|
---|
712 | <source>About...</source>
|
---|
713 | <translation>Ãber...</translation>
|
---|
714 | </message>
|
---|
715 | <message>
|
---|
716 | <location line="+3"/>
|
---|
717 | <source>Navigation Toolbar</source>
|
---|
718 | <translation>Navigationsleiste</translation>
|
---|
719 | </message>
|
---|
720 | <message>
|
---|
721 | <location line="+74"/>
|
---|
722 | <source>Toolbars</source>
|
---|
723 | <translation>Werkzeugleisten</translation>
|
---|
724 | </message>
|
---|
725 | <message>
|
---|
726 | <location line="+15"/>
|
---|
727 | <source>Filter Toolbar</source>
|
---|
728 | <translation>Filterleiste</translation>
|
---|
729 | </message>
|
---|
730 | <message>
|
---|
731 | <location line="+2"/>
|
---|
732 | <source>Filtered by:</source>
|
---|
733 | <translation>Filter:</translation>
|
---|
734 | </message>
|
---|
735 | <message>
|
---|
736 | <location line="+23"/>
|
---|
737 | <source>Address Toolbar</source>
|
---|
738 | <translation>Adressleiste</translation>
|
---|
739 | </message>
|
---|
740 | <message>
|
---|
741 | <location line="+4"/>
|
---|
742 | <source>Address:</source>
|
---|
743 | <translation>Adresse:</translation>
|
---|
744 | </message>
|
---|
745 | <message>
|
---|
746 | <location line="+110"/>
|
---|
747 | <source>Could not find the associated content item.</source>
|
---|
748 | <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
|
---|
749 | </message>
|
---|
750 | <message>
|
---|
751 | <source>Open Source Edition</source>
|
---|
752 | <translation type="obsolete">Open Source Edition</translation>
|
---|
753 | </message>
|
---|
754 | <message>
|
---|
755 | <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
|
---|
756 | <translation type="obsolete">This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</translation>
|
---|
757 | </message>
|
---|
758 | <message>
|
---|
759 | <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model.html">qtsoftware.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.</source>
|
---|
760 | <translation type="obsolete">You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model.html">qtsoftware.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.</translation>
|
---|
761 | </message>
|
---|
762 | <message>
|
---|
763 | <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
|
---|
764 | <translation type="obsolete">This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</translation>
|
---|
765 | </message>
|
---|
766 | <message>
|
---|
767 | <location line="+81"/>
|
---|
768 | <source>About %1</source>
|
---|
769 | <translation>Ãber %1</translation>
|
---|
770 | </message>
|
---|
771 | <message>
|
---|
772 | <location line="+115"/>
|
---|
773 | <source>Updating search index</source>
|
---|
774 | <translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
|
---|
775 | </message>
|
---|
776 | <message>
|
---|
777 | <location line="-597"/>
|
---|
778 | <source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
---|
779 | <translation>Suche nach Qt Dokumentationen...</translation>
|
---|
780 | </message>
|
---|
781 | <message>
|
---|
782 | <location line="+195"/>
|
---|
783 | <source>&Window</source>
|
---|
784 | <translation>&Fenster</translation>
|
---|
785 | </message>
|
---|
786 | <message>
|
---|
787 | <location line="+3"/>
|
---|
788 | <source>Minimize</source>
|
---|
789 | <translation>Minimieren</translation>
|
---|
790 | </message>
|
---|
791 | <message>
|
---|
792 | <location line="+1"/>
|
---|
793 | <source>Ctrl+M</source>
|
---|
794 | <translation>CTRL+M</translation>
|
---|
795 | </message>
|
---|
796 | <message>
|
---|
797 | <location line="-2"/>
|
---|
798 | <source>Zoom</source>
|
---|
799 | <translation>Zoom</translation>
|
---|
800 | </message>
|
---|
801 | <message>
|
---|
802 | <source>Add</source>
|
---|
803 | <translation type="obsolete">HinzufÃŒgen</translation>
|
---|
804 | </message>
|
---|
805 | <message>
|
---|
806 | <source>Remove</source>
|
---|
807 | <translation type="obsolete">Entfernen</translation>
|
---|
808 | </message>
|
---|
809 | <message>
|
---|
810 | <location line="-136"/>
|
---|
811 | <source>&File</source>
|
---|
812 | <translation>&Datei</translation>
|
---|
813 | </message>
|
---|
814 | <message>
|
---|
815 | <location line="+24"/>
|
---|
816 | <source>&Edit</source>
|
---|
817 | <translation>&Bearbeiten</translation>
|
---|
818 | </message>
|
---|
819 | <message>
|
---|
820 | <location line="+24"/>
|
---|
821 | <source>&View</source>
|
---|
822 | <translation>&Ansicht</translation>
|
---|
823 | </message>
|
---|
824 | <message>
|
---|
825 | <location line="+27"/>
|
---|
826 | <source>&Go</source>
|
---|
827 | <translation>&Gehe</translation>
|
---|
828 | </message>
|
---|
829 | <message>
|
---|
830 | <location line="+29"/>
|
---|
831 | <source>&Bookmarks</source>
|
---|
832 | <translation>&Lesezeichen</translation>
|
---|
833 | </message>
|
---|
834 | <message>
|
---|
835 | <location line="+4"/>
|
---|
836 | <source>&Help</source>
|
---|
837 | <translation>&Hilfe</translation>
|
---|
838 | </message>
|
---|
839 | <message>
|
---|
840 | <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel">http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel</a> for an overview of Qt licensing.</source>
|
---|
841 | <translation type="obsolete">Sie benötigen eine kommerzielle Qt Lizenz fÃŒr die Entwicklung von proprietÀren (geschlossenen) Anwendungen. Besuchen Sie <a href="http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel">http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel</a> um sich einen Ãberblick ÃŒber die Qt Lizenzvergabe zu verschaffen.</translation>
|
---|
842 | </message>
|
---|
843 | <message>
|
---|
844 | <location line="-37"/>
|
---|
845 | <source>ALT+O</source>
|
---|
846 | <translation>ALT+O</translation>
|
---|
847 | </message>
|
---|
848 | <message>
|
---|
849 | <location line="+35"/>
|
---|
850 | <source>CTRL+D</source>
|
---|
851 | <translation>CTRL+D</translation>
|
---|
852 | </message>
|
---|
853 | </context>
|
---|
854 | <context>
|
---|
855 | <name>PreferencesDialog</name>
|
---|
856 | <message>
|
---|
857 | <source>From Local File System...</source>
|
---|
858 | <translation type="obsolete">Von Dateisystem...</translation>
|
---|
859 | </message>
|
---|
860 | <message>
|
---|
861 | <source>Download from Help Server...</source>
|
---|
862 | <translation type="obsolete">Von Helpserver herunterladen...</translation>
|
---|
863 | </message>
|
---|
864 | <message>
|
---|
865 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
|
---|
866 | <location line="+7"/>
|
---|
867 | <location line="+6"/>
|
---|
868 | <source>Add Documentation</source>
|
---|
869 | <translation>Dokumentation hinzufÃŒgen</translation>
|
---|
870 | </message>
|
---|
871 | <message>
|
---|
872 | <location line="-13"/>
|
---|
873 | <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
---|
874 | <translation>Komprimierte Hilfe Dateien (*.qch)</translation>
|
---|
875 | </message>
|
---|
876 | <message>
|
---|
877 | <location line="+8"/>
|
---|
878 | <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
---|
879 | <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt Hilfe Datei!</translation>
|
---|
880 | </message>
|
---|
881 | <message>
|
---|
882 | <location line="+6"/>
|
---|
883 | <source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
---|
884 | <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert!</translation>
|
---|
885 | </message>
|
---|
886 | <message>
|
---|
887 | <location line="+23"/>
|
---|
888 | <source>Remove Documentation</source>
|
---|
889 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
890 | </message>
|
---|
891 | <message>
|
---|
892 | <location line="+1"/>
|
---|
893 | <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
---|
894 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
895 | </message>
|
---|
896 | <message>
|
---|
897 | <location line="+2"/>
|
---|
898 | <source>Cancel</source>
|
---|
899 | <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
|
---|
900 | </message>
|
---|
901 | <message>
|
---|
902 | <location line="+1"/>
|
---|
903 | <source>OK</source>
|
---|
904 | <translation type="unfinished">OK</translation>
|
---|
905 | </message>
|
---|
906 | <message>
|
---|
907 | <location line="+86"/>
|
---|
908 | <source>Use custom settings</source>
|
---|
909 | <translation>Benutze erweiterte Einstellungen</translation>
|
---|
910 | </message>
|
---|
911 | </context>
|
---|
912 | <context>
|
---|
913 | <name>PreferencesDialogClass</name>
|
---|
914 | <message>
|
---|
915 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
|
---|
916 | <source>Preferences</source>
|
---|
917 | <translation>Einstellungen</translation>
|
---|
918 | </message>
|
---|
919 | <message>
|
---|
920 | <location/>
|
---|
921 | <source>Fonts</source>
|
---|
922 | <translation>Schriftart</translation>
|
---|
923 | </message>
|
---|
924 | <message>
|
---|
925 | <location/>
|
---|
926 | <source>Font settings:</source>
|
---|
927 | <translation>Schriftart:</translation>
|
---|
928 | </message>
|
---|
929 | <message>
|
---|
930 | <location/>
|
---|
931 | <source>Browser</source>
|
---|
932 | <translation>Browser</translation>
|
---|
933 | </message>
|
---|
934 | <message>
|
---|
935 | <location/>
|
---|
936 | <source>Application</source>
|
---|
937 | <translation>Anwendung</translation>
|
---|
938 | </message>
|
---|
939 | <message>
|
---|
940 | <location/>
|
---|
941 | <source>Filters</source>
|
---|
942 | <translation>Filter</translation>
|
---|
943 | </message>
|
---|
944 | <message>
|
---|
945 | <location/>
|
---|
946 | <source>Filter:</source>
|
---|
947 | <translation>Filter:</translation>
|
---|
948 | </message>
|
---|
949 | <message>
|
---|
950 | <location/>
|
---|
951 | <source>Attributes:</source>
|
---|
952 | <translation>Attribute:</translation>
|
---|
953 | </message>
|
---|
954 | <message>
|
---|
955 | <location/>
|
---|
956 | <source>1</source>
|
---|
957 | <translation>1</translation>
|
---|
958 | </message>
|
---|
959 | <message>
|
---|
960 | <location/>
|
---|
961 | <source>Add</source>
|
---|
962 | <translation>HinzufÃŒgen</translation>
|
---|
963 | </message>
|
---|
964 | <message>
|
---|
965 | <location/>
|
---|
966 | <source>Remove</source>
|
---|
967 | <translation>Entfernen</translation>
|
---|
968 | </message>
|
---|
969 | <message>
|
---|
970 | <location/>
|
---|
971 | <source>Documentation</source>
|
---|
972 | <translation>Dokumentation</translation>
|
---|
973 | </message>
|
---|
974 | <message>
|
---|
975 | <location/>
|
---|
976 | <source>Registered Documentation:</source>
|
---|
977 | <translation>Registrierte Dokumentationen:</translation>
|
---|
978 | </message>
|
---|
979 | <message>
|
---|
980 | <location/>
|
---|
981 | <source>Add...</source>
|
---|
982 | <translation>HinzufÃŒgen...</translation>
|
---|
983 | </message>
|
---|
984 | <message>
|
---|
985 | <source>Network</source>
|
---|
986 | <translation type="obsolete">Netzwerk</translation>
|
---|
987 | </message>
|
---|
988 | <message>
|
---|
989 | <source>Use Http Proxy</source>
|
---|
990 | <translation type="obsolete">Http Proxy</translation>
|
---|
991 | </message>
|
---|
992 | <message>
|
---|
993 | <source>Http Proxy:</source>
|
---|
994 | <translation type="obsolete">Http Proxy:</translation>
|
---|
995 | </message>
|
---|
996 | <message>
|
---|
997 | <source>Port:</source>
|
---|
998 | <translation type="obsolete">Port:</translation>
|
---|
999 | </message>
|
---|
1000 | <message>
|
---|
1001 | <location/>
|
---|
1002 | <source>Options</source>
|
---|
1003 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1004 | </message>
|
---|
1005 | <message>
|
---|
1006 | <location/>
|
---|
1007 | <source>Current Page</source>
|
---|
1008 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1009 | </message>
|
---|
1010 | <message>
|
---|
1011 | <location/>
|
---|
1012 | <source>Restore to default</source>
|
---|
1013 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1014 | </message>
|
---|
1015 | <message>
|
---|
1016 | <location/>
|
---|
1017 | <source>Homepage</source>
|
---|
1018 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1019 | </message>
|
---|
1020 | </context>
|
---|
1021 | <context>
|
---|
1022 | <name>QObject</name>
|
---|
1023 | <message>
|
---|
1024 | <source>New Folder</source>
|
---|
1025 | <translation type="obsolete">Neuer Ordner</translation>
|
---|
1026 | </message>
|
---|
1027 | <message>
|
---|
1028 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
|
---|
1029 | <source>The specified collection file does not exist!</source>
|
---|
1030 | <translation>Die angegeben Katalogdatei (collection file) konnte nicht gefunden werden!</translation>
|
---|
1031 | </message>
|
---|
1032 | <message>
|
---|
1033 | <location line="+4"/>
|
---|
1034 | <source>Missing collection file!</source>
|
---|
1035 | <translation>Fehlende Katalogdatei (collection file)!</translation>
|
---|
1036 | </message>
|
---|
1037 | <message>
|
---|
1038 | <location line="+9"/>
|
---|
1039 | <source>Invalid URL!</source>
|
---|
1040 | <translation>Unbekannte URL!</translation>
|
---|
1041 | </message>
|
---|
1042 | <message>
|
---|
1043 | <location line="+4"/>
|
---|
1044 | <source>Missing URL!</source>
|
---|
1045 | <translation>Fehlende URL!</translation>
|
---|
1046 | </message>
|
---|
1047 | <message>
|
---|
1048 | <location line="+17"/>
|
---|
1049 | <location line="+19"/>
|
---|
1050 | <location line="+19"/>
|
---|
1051 | <source>Unknown widget: %1</source>
|
---|
1052 | <translation>Unbekanntes Objekt: %1</translation>
|
---|
1053 | </message>
|
---|
1054 | <message>
|
---|
1055 | <location line="-34"/>
|
---|
1056 | <location line="+19"/>
|
---|
1057 | <location line="+19"/>
|
---|
1058 | <source>Missing widget!</source>
|
---|
1059 | <translation>Fehlendes Objekt!</translation>
|
---|
1060 | </message>
|
---|
1061 | <message>
|
---|
1062 | <location line="+7"/>
|
---|
1063 | <location line="+12"/>
|
---|
1064 | <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
|
---|
1065 | <translation>Die angegeben Hilfe Datei konnte nicht gefunden werden!</translation>
|
---|
1066 | </message>
|
---|
1067 | <message>
|
---|
1068 | <location line="-7"/>
|
---|
1069 | <location line="+12"/>
|
---|
1070 | <source>Missing help file!</source>
|
---|
1071 | <translation>Fehlende Hilfedatei!</translation>
|
---|
1072 | </message>
|
---|
1073 | <message>
|
---|
1074 | <location line="+7"/>
|
---|
1075 | <source>Missing filter argument!</source>
|
---|
1076 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1077 | </message>
|
---|
1078 | <message>
|
---|
1079 | <location line="+10"/>
|
---|
1080 | <source>Unknown option: %1</source>
|
---|
1081 | <translation>Unbekannte Option: %1</translation>
|
---|
1082 | </message>
|
---|
1083 | <message>
|
---|
1084 | <location line="+30"/>
|
---|
1085 | <location line="+2"/>
|
---|
1086 | <source>Qt Assistant</source>
|
---|
1087 | <translation>Qt Assistant</translation>
|
---|
1088 | </message>
|
---|
1089 | <message>
|
---|
1090 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
|
---|
1091 | <source>Could not register documentation file
|
---|
1092 | %1
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | Reason:
|
---|
1095 | %2</source>
|
---|
1096 | <translation>Could not register documentation file%1Reason:%2</translation>
|
---|
1097 | </message>
|
---|
1098 | <message>
|
---|
1099 | <location line="+4"/>
|
---|
1100 | <source>Documentation successfully registered.</source>
|
---|
1101 | <translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
|
---|
1102 | </message>
|
---|
1103 | <message>
|
---|
1104 | <location line="+11"/>
|
---|
1105 | <source>Could not unregister documentation file
|
---|
1106 | %1
|
---|
1107 |
|
---|
1108 | Reason:
|
---|
1109 | %2</source>
|
---|
1110 | <translation>Could not unregister documentation file%1Reason:%2</translation>
|
---|
1111 | </message>
|
---|
1112 | <message>
|
---|
1113 | <location line="-3"/>
|
---|
1114 | <source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
---|
1115 | <translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
|
---|
1116 | </message>
|
---|
1117 | <message>
|
---|
1118 | <location line="+18"/>
|
---|
1119 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
---|
1120 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1121 | </message>
|
---|
1122 | <message>
|
---|
1123 | <location line="+9"/>
|
---|
1124 | <source>The specified collection file could not be read!</source>
|
---|
1125 | <translation>Die angegeben Katalogdatei (collection file) konnte nicht gelesen werden!</translation>
|
---|
1126 | </message>
|
---|
1127 | <message>
|
---|
1128 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
|
---|
1129 | <location line="+1"/>
|
---|
1130 | <source>Bookmark</source>
|
---|
1131 | <translation>Lesezeichen</translation>
|
---|
1132 | </message>
|
---|
1133 | </context>
|
---|
1134 | <context>
|
---|
1135 | <name>RemoteControl</name>
|
---|
1136 | <message>
|
---|
1137 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
|
---|
1138 | <source>Debugging Remote Control</source>
|
---|
1139 | <translation>Debugging Remote Control</translation>
|
---|
1140 | </message>
|
---|
1141 | <message>
|
---|
1142 | <location line="+1"/>
|
---|
1143 | <source>Received Command: %1 %2</source>
|
---|
1144 | <translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
|
---|
1145 | </message>
|
---|
1146 | </context>
|
---|
1147 | <context>
|
---|
1148 | <name>SearchWidget</name>
|
---|
1149 | <message>
|
---|
1150 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
|
---|
1151 | <source>&Copy</source>
|
---|
1152 | <translation>&Kopieren</translation>
|
---|
1153 | </message>
|
---|
1154 | <message>
|
---|
1155 | <location line="+4"/>
|
---|
1156 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
1157 | <translation>&Link Adresse kopieren</translation>
|
---|
1158 | </message>
|
---|
1159 | <message>
|
---|
1160 | <location line="+3"/>
|
---|
1161 | <location line="+36"/>
|
---|
1162 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
1163 | <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
|
---|
1164 | </message>
|
---|
1165 | <message>
|
---|
1166 | <location line="-29"/>
|
---|
1167 | <source>Select All</source>
|
---|
1168 | <translation>Alles markieren</translation>
|
---|
1169 | </message>
|
---|
1170 | <message>
|
---|
1171 | <location line="+28"/>
|
---|
1172 | <source>Open Link</source>
|
---|
1173 | <translation>Link öffnen</translation>
|
---|
1174 | </message>
|
---|
1175 | </context>
|
---|
1176 | <context>
|
---|
1177 | <name>TopicChooser</name>
|
---|
1178 | <message>
|
---|
1179 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
|
---|
1180 | <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
---|
1181 | <translation>WÀhlen Sie ein Thema fÌr <b>%1</b>:</translation>
|
---|
1182 | </message>
|
---|
1183 | <message>
|
---|
1184 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
|
---|
1185 | <source>Choose Topic</source>
|
---|
1186 | <translation>Thema wÀhlen</translation>
|
---|
1187 | </message>
|
---|
1188 | <message>
|
---|
1189 | <location/>
|
---|
1190 | <source>&Topics</source>
|
---|
1191 | <translation>&Themen</translation>
|
---|
1192 | </message>
|
---|
1193 | <message>
|
---|
1194 | <location/>
|
---|
1195 | <source>&Display</source>
|
---|
1196 | <translation>&Anzeigen</translation>
|
---|
1197 | </message>
|
---|
1198 | <message>
|
---|
1199 | <location/>
|
---|
1200 | <source>&Close</source>
|
---|
1201 | <translation>&SchlieÃen</translation>
|
---|
1202 | </message>
|
---|
1203 | </context>
|
---|
1204 | </TS>
|
---|