| 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | 
|---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | 
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | 
|---|
| 5 | # | 
|---|
| 6 | #, fuzzy | 
|---|
| 7 | msgid "" | 
|---|
| 8 | msgstr "" | 
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2002-03-26 16:38+0100\n" | 
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 
|---|
| 12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 
|---|
| 13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 
|---|
| 17 |  | 
|---|
| 18 | #: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689 | 
|---|
| 19 | msgid "Memory exhausted" | 
|---|
| 20 | msgstr "" | 
|---|
| 21 |  | 
|---|
| 22 | #: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 | 
|---|
| 23 | #: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 | 
|---|
| 24 | #: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 | 
|---|
| 25 | #: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 | 
|---|
| 26 | msgid "Unbalanced [" | 
|---|
| 27 | msgstr "" | 
|---|
| 28 |  | 
|---|
| 29 | #: src/dfa.c:741 | 
|---|
| 30 | msgid "Unfinished \\ escape" | 
|---|
| 31 | msgstr "" | 
|---|
| 32 |  | 
|---|
| 33 | #. Cases: | 
|---|
| 34 | #. {M} - exact count | 
|---|
| 35 | #. {M,} - minimum count, maximum is infinity | 
|---|
| 36 | #. {M,N} - M through N | 
|---|
| 37 | #: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913 | 
|---|
| 38 | msgid "unfinished repeat count" | 
|---|
| 39 | msgstr "" | 
|---|
| 40 |  | 
|---|
| 41 | #: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916 | 
|---|
| 42 | msgid "malformed repeat count" | 
|---|
| 43 | msgstr "" | 
|---|
| 44 |  | 
|---|
| 45 | #: src/dfa.c:1253 | 
|---|
| 46 | msgid "Unbalanced (" | 
|---|
| 47 | msgstr "" | 
|---|
| 48 |  | 
|---|
| 49 | #: src/dfa.c:1378 | 
|---|
| 50 | msgid "No syntax specified" | 
|---|
| 51 | msgstr "" | 
|---|
| 52 |  | 
|---|
| 53 | #: src/dfa.c:1386 | 
|---|
| 54 | msgid "Unbalanced )" | 
|---|
| 55 | msgstr "" | 
|---|
| 56 |  | 
|---|
| 57 | #: src/dfa.c:2956 | 
|---|
| 58 | msgid "out of memory" | 
|---|
| 59 | msgstr "" | 
|---|
| 60 |  | 
|---|
| 61 | #: src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 | 
|---|
| 62 | #: src/search.c:293 lib/obstack.c:471 | 
|---|
| 63 | msgid "memory exhausted" | 
|---|
| 64 | msgstr "" | 
|---|
| 65 |  | 
|---|
| 66 | #: src/grep.c:205 | 
|---|
| 67 | msgid "invalid context length argument" | 
|---|
| 68 | msgstr "" | 
|---|
| 69 |  | 
|---|
| 70 | #: src/grep.c:479 | 
|---|
| 71 | msgid "input is too large to count" | 
|---|
| 72 | msgstr "" | 
|---|
| 73 |  | 
|---|
| 74 | #: src/grep.c:605 | 
|---|
| 75 | msgid "writing output" | 
|---|
| 76 | msgstr "" | 
|---|
| 77 |  | 
|---|
| 78 | #: src/grep.c:878 | 
|---|
| 79 | #, c-format | 
|---|
| 80 | msgid "Binary file %s matches\n" | 
|---|
| 81 | msgstr "" | 
|---|
| 82 |  | 
|---|
| 83 | #: src/grep.c:892 | 
|---|
| 84 | msgid "(standard input)" | 
|---|
| 85 | msgstr "" | 
|---|
| 86 |  | 
|---|
| 87 | #: src/grep.c:997 | 
|---|
| 88 | #, c-format | 
|---|
| 89 | msgid "warning: %s: %s\n" | 
|---|
| 90 | msgstr "" | 
|---|
| 91 |  | 
|---|
| 92 | #: src/grep.c:998 | 
|---|
| 93 | msgid "recursive directory loop" | 
|---|
| 94 | msgstr "" | 
|---|
| 95 |  | 
|---|
| 96 | #: src/grep.c:1046 | 
|---|
| 97 | #, c-format | 
|---|
| 98 | msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" | 
|---|
| 99 | msgstr "" | 
|---|
| 100 |  | 
|---|
| 101 | #: src/grep.c:1048 | 
|---|
| 102 | #, c-format | 
|---|
| 103 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | 
|---|
| 104 | msgstr "" | 
|---|
| 105 |  | 
|---|
| 106 | #: src/grep.c:1053 | 
|---|
| 107 | #, c-format | 
|---|
| 108 | msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" | 
|---|
| 109 | msgstr "" | 
|---|
| 110 |  | 
|---|
| 111 | #: src/grep.c:1054 | 
|---|
| 112 | #, c-format | 
|---|
| 113 | msgid "" | 
|---|
| 114 | "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" | 
|---|
| 115 | "Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n" | 
|---|
| 116 | "\n" | 
|---|
| 117 | "Regexp selection and interpretation:\n" | 
|---|
| 118 | msgstr "" | 
|---|
| 119 |  | 
|---|
| 120 | #: src/grep.c:1059 | 
|---|
| 121 | msgid "" | 
|---|
| 122 | "  -E, --extended-regexp     PATTERN is an extended regular expression\n" | 
|---|
| 123 | "  -F, --fixed-strings       PATTERN is a set of newline-separated strings\n" | 
|---|
| 124 | "  -G, --basic-regexp        PATTERN is a basic regular expression\n" | 
|---|
| 125 | "  -P, --perl-regexp         PATTERN is a Perl regular expression\n" | 
|---|
| 126 | msgstr "" | 
|---|
| 127 |  | 
|---|
| 128 | #: src/grep.c:1064 | 
|---|
| 129 | msgid "" | 
|---|
| 130 | "  -e, --regexp=PATTERN      use PATTERN as a regular expression\n" | 
|---|
| 131 | "  -f, --file=FILE           obtain PATTERN from FILE\n" | 
|---|
| 132 | "  -i, --ignore-case         ignore case distinctions\n" | 
|---|
| 133 | "  -w, --word-regexp         force PATTERN to match only whole words\n" | 
|---|
| 134 | "  -x, --line-regexp         force PATTERN to match only whole lines\n" | 
|---|
| 135 | "  -z, --null-data           a data line ends in 0 byte, not newline\n" | 
|---|
| 136 | msgstr "" | 
|---|
| 137 |  | 
|---|
| 138 | #: src/grep.c:1071 | 
|---|
| 139 | msgid "" | 
|---|
| 140 | "\n" | 
|---|
| 141 | "Miscellaneous:\n" | 
|---|
| 142 | "  -s, --no-messages         suppress error messages\n" | 
|---|
| 143 | "  -v, --invert-match        select non-matching lines\n" | 
|---|
| 144 | "  -V, --version             print version information and exit\n" | 
|---|
| 145 | "      --help                display this help and exit\n" | 
|---|
| 146 | "      --mmap                use memory-mapped input if possible\n" | 
|---|
| 147 | msgstr "" | 
|---|
| 148 |  | 
|---|
| 149 | #: src/grep.c:1079 | 
|---|
| 150 | msgid "" | 
|---|
| 151 | "\n" | 
|---|
| 152 | "Output control:\n" | 
|---|
| 153 | "  -m, --max-count=NUM       stop after NUM matches\n" | 
|---|
| 154 | "  -b, --byte-offset         print the byte offset with output lines\n" | 
|---|
| 155 | "  -n, --line-number         print line number with output lines\n" | 
|---|
| 156 | "      --line-buffered       flush output on every line\n" | 
|---|
| 157 | "  -H, --with-filename       print the filename for each match\n" | 
|---|
| 158 | "  -h, --no-filename         suppress the prefixing filename on output\n" | 
|---|
| 159 | "      --label=LABEL         print LABEL as filename for standard input\n" | 
|---|
| 160 | "  -o, --only-matching       show only the part of a line matching PATTERN\n" | 
|---|
| 161 | "  -q, --quiet, --silent     suppress all normal output\n" | 
|---|
| 162 | "      --binary-files=TYPE   assume that binary files are TYPE\n" | 
|---|
| 163 | "                            TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n" | 
|---|
| 164 | "  -a, --text                equivalent to --binary-files=text\n" | 
|---|
| 165 | "  -I                        equivalent to --binary-files=without-match\n" | 
|---|
| 166 | "  -d, --directories=ACTION  how to handle directories\n" | 
|---|
| 167 | "                            ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n" | 
|---|
| 168 | "  -D, --devices=ACTION      how to handle devices, FIFOs and sockets\n" | 
|---|
| 169 | "                            ACTION is 'read' or 'skip'\n" | 
|---|
| 170 | "  -R, -r, --recursive       equivalent to --directories=recurse\n" | 
|---|
| 171 | "      --include=PATTERN     files that match PATTERN will be examined\n" | 
|---|
| 172 | "      --exclude=PATTERN     files that match PATTERN will be skipped.\n" | 
|---|
| 173 | "      --exclude-from=FILE   files that match PATTERN in FILE will be " | 
|---|
| 174 | "skipped.\n" | 
|---|
| 175 | "  -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n" | 
|---|
| 176 | "  -l, --files-with-matches  only print FILE names containing matches\n" | 
|---|
| 177 | "  -c, --count               only print a count of matching lines per FILE\n" | 
|---|
| 178 | "  -Z, --null                print 0 byte after FILE name\n" | 
|---|
| 179 | msgstr "" | 
|---|
| 180 |  | 
|---|
| 181 | #: src/grep.c:1107 | 
|---|
| 182 | msgid "" | 
|---|
| 183 | "\n" | 
|---|
| 184 | "Context control:\n" | 
|---|
| 185 | "  -B, --before-context=NUM  print NUM lines of leading context\n" | 
|---|
| 186 | "  -A, --after-context=NUM   print NUM lines of trailing context\n" | 
|---|
| 187 | "  -C, --context=NUM         print NUM lines of output context\n" | 
|---|
| 188 | "  -NUM                      same as --context=NUM\n" | 
|---|
| 189 | "      --color[=WHEN],\n" | 
|---|
| 190 | "      --colour[=WHEN]       use markers to distinguish the matching string\n" | 
|---|
| 191 | "                            WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n" | 
|---|
| 192 | "  -U, --binary              do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n" | 
|---|
| 193 | "  -u, --unix-byte-offsets   report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n" | 
|---|
| 194 | "\n" | 
|---|
| 195 | "`egrep' means `grep -E'.  `fgrep' means `grep -F'.\n" | 
|---|
| 196 | "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.  If less than\n" | 
|---|
| 197 | "two FILEs given, assume -h.  Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n" | 
|---|
| 198 | "and 2 if trouble.\n" | 
|---|
| 199 | msgstr "" | 
|---|
| 200 |  | 
|---|
| 201 | #: src/grep.c:1124 | 
|---|
| 202 | msgid "" | 
|---|
| 203 | "\n" | 
|---|
| 204 | "Report bugs to <bug-grep@gnu.org>.\n" | 
|---|
| 205 | msgstr "" | 
|---|
| 206 |  | 
|---|
| 207 | #: src/grep.c:1134 | 
|---|
| 208 | msgid "conflicting matchers specified" | 
|---|
| 209 | msgstr "" | 
|---|
| 210 |  | 
|---|
| 211 | #: src/grep.c:1376 | 
|---|
| 212 | msgid "unknown devices method" | 
|---|
| 213 | msgstr "" | 
|---|
| 214 |  | 
|---|
| 215 | #: src/grep.c:1443 | 
|---|
| 216 | msgid "unknown directories method" | 
|---|
| 217 | msgstr "" | 
|---|
| 218 |  | 
|---|
| 219 | #: src/grep.c:1510 | 
|---|
| 220 | msgid "invalid max count" | 
|---|
| 221 | msgstr "" | 
|---|
| 222 |  | 
|---|
| 223 | #: src/grep.c:1565 | 
|---|
| 224 | msgid "unknown binary-files type" | 
|---|
| 225 | msgstr "" | 
|---|
| 226 |  | 
|---|
| 227 | #: src/grep.c:1660 | 
|---|
| 228 | #, c-format | 
|---|
| 229 | msgid "%s (GNU grep) %s\n" | 
|---|
| 230 | msgstr "" | 
|---|
| 231 |  | 
|---|
| 232 | #: src/grep.c:1662 | 
|---|
| 233 | msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" | 
|---|
| 234 | msgstr "" | 
|---|
| 235 |  | 
|---|
| 236 | #: src/grep.c:1664 | 
|---|
| 237 | msgid "" | 
|---|
| 238 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | 
|---|
| 239 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | 
|---|
| 240 | msgstr "" | 
|---|
| 241 |  | 
|---|
| 242 | #: src/search.c:606 | 
|---|
| 243 | msgid "The -P option is not supported" | 
|---|
| 244 | msgstr "" | 
|---|
| 245 |  | 
|---|
| 246 | #: src/search.c:619 | 
|---|
| 247 | msgid "The -P and -z options cannot be combined" | 
|---|
| 248 | msgstr "" | 
|---|
| 249 |  | 
|---|
| 250 | #: lib/error.c:117 | 
|---|
| 251 | msgid "Unknown system error" | 
|---|
| 252 | msgstr "" | 
|---|
| 253 |  | 
|---|
| 254 | #: lib/getopt.c:675 | 
|---|
| 255 | #, c-format | 
|---|
| 256 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | 
|---|
| 257 | msgstr "" | 
|---|
| 258 |  | 
|---|
| 259 | #: lib/getopt.c:700 | 
|---|
| 260 | #, c-format | 
|---|
| 261 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | 
|---|
| 262 | msgstr "" | 
|---|
| 263 |  | 
|---|
| 264 | #: lib/getopt.c:705 | 
|---|
| 265 | #, c-format | 
|---|
| 266 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 
|---|
| 267 | msgstr "" | 
|---|
| 268 |  | 
|---|
| 269 | #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 | 
|---|
| 270 | #, c-format | 
|---|
| 271 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 
|---|
| 272 | msgstr "" | 
|---|
| 273 |  | 
|---|
| 274 | #. --option | 
|---|
| 275 | #: lib/getopt.c:752 | 
|---|
| 276 | #, c-format | 
|---|
| 277 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | 
|---|
| 278 | msgstr "" | 
|---|
| 279 |  | 
|---|
| 280 | #. +option or -option | 
|---|
| 281 | #: lib/getopt.c:756 | 
|---|
| 282 | #, c-format | 
|---|
| 283 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | 
|---|
| 284 | msgstr "" | 
|---|
| 285 |  | 
|---|
| 286 | #. 1003.2 specifies the format of this message. | 
|---|
| 287 | #: lib/getopt.c:782 | 
|---|
| 288 | #, c-format | 
|---|
| 289 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | 
|---|
| 290 | msgstr "" | 
|---|
| 291 |  | 
|---|
| 292 | #: lib/getopt.c:785 | 
|---|
| 293 | #, c-format | 
|---|
| 294 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 
|---|
| 295 | msgstr "" | 
|---|
| 296 |  | 
|---|
| 297 | #. 1003.2 specifies the format of this message. | 
|---|
| 298 | #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 | 
|---|
| 299 | #, c-format | 
|---|
| 300 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 
|---|
| 301 | msgstr "" | 
|---|
| 302 |  | 
|---|
| 303 | #: lib/getopt.c:862 | 
|---|
| 304 | #, c-format | 
|---|
| 305 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 
|---|
| 306 | msgstr "" | 
|---|
| 307 |  | 
|---|
| 308 | #: lib/getopt.c:880 | 
|---|
| 309 | #, c-format | 
|---|
| 310 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 
|---|
| 311 | msgstr "" | 
|---|
| 312 |  | 
|---|
| 313 | #. Get translations for open and closing quotation marks. | 
|---|
| 314 | #. | 
|---|
| 315 | #. The message catalog should translate "`" to a left | 
|---|
| 316 | #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for | 
|---|
| 317 | #. "'".  If the catalog has no translation, | 
|---|
| 318 | #. locale_quoting_style quotes `like this', and | 
|---|
| 319 | #. clocale_quoting_style quotes "like this". | 
|---|
| 320 | #. | 
|---|
| 321 | #. For example, an American English Unicode locale should | 
|---|
| 322 | #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and | 
|---|
| 323 | #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION | 
|---|
| 324 | #. MARK).  A British English Unicode locale should instead | 
|---|
| 325 | #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and | 
|---|
| 326 | #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. | 
|---|
| 327 | #: lib/quotearg.c:259 | 
|---|
| 328 | msgid "`" | 
|---|
| 329 | msgstr "" | 
|---|
| 330 |  | 
|---|
| 331 | #: lib/quotearg.c:260 | 
|---|
| 332 | msgid "'" | 
|---|
| 333 | msgstr "" | 
|---|