source: trunk/essentials/sys-apps/diffutils/po/da.po

Last change on this file was 2556, checked in by bird, 20 years ago

diffutils 2.8.1

File size: 27.3 KB
Line 
1# Danish diffutils translation po-file
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: diffutils 2.7.10\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-03-12 14:51GMT\n"
10"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
11"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17#: lib/c-stack.c:188
18msgid "program error"
19msgstr "programfejl"
20
21#: lib/c-stack.c:189
22msgid "stack overflow"
23msgstr "stakoverløb"
24
25#: lib/error.c:128 lib/error.c:156
26msgid "Unknown system error"
27msgstr "Ukendt systemfejl"
28
29#: lib/freesoft.c:27
30msgid ""
31"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
32"You may redistribute copies of this program\n"
33"under the terms of the GNU General Public License.\n"
34"For more information about these matters, see the file named COPYING."
35msgstr ""
36"Dette program kommer HELT UDEN GARANTI i den udstrækning, loven tillader "
37"det.\n"
38"Du må videredistribuere kopier af dette program\n"
39"under betingelserne i GNU General Public License (GPL).\n"
40"Se filen COPYING for flere oplysninger om dette."
41
42#: lib/getopt.c:693
43#, c-format
44msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
45msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydigt\n"
46
47#: lib/getopt.c:718
48#, c-format
49msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
50msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke et parameter\n"
51
52#: lib/getopt.c:723
53#, c-format
54msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
55msgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke et parameter\n"
56
57#: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914
58#, c-format
59msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
60msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke et parameter\n"
61
62#: lib/getopt.c:770
63#, c-format
64msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
65msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
66
67#: lib/getopt.c:774
68#, c-format
69msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
70msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
71
72#: lib/getopt.c:800
73#, c-format
74msgid "%s: illegal option -- %c\n"
75msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
76
77#: lib/getopt.c:803
78#, c-format
79msgid "%s: invalid option -- %c\n"
80msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
81
82#: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963
83#, c-format
84msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
85msgstr "%s: tilvalg kræver et parameter -- %c\n"
86
87#: lib/getopt.c:880
88#, c-format
89msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
90msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
91
92#: lib/getopt.c:898
93#, c-format
94msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
95msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke et parameter\n"
96
97#: lib/regex.c:1367
98msgid "Success"
99msgstr "Succes"
100
101#: lib/regex.c:1370
102msgid "No match"
103msgstr "Ingen match"
104
105#: lib/regex.c:1373
106msgid "Invalid regular expression"
107msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
108
109#: lib/regex.c:1376
110msgid "Invalid collation character"
111msgstr "Ugyldig sammenlignings-tegn"
112
113#: lib/regex.c:1379
114msgid "Invalid character class name"
115msgstr "Ugyldigt navn på tegn-klasse"
116
117#: lib/regex.c:1382
118msgid "Trailing backslash"
119msgstr "Efterstillet backslash"
120
121#: lib/regex.c:1385
122msgid "Invalid back reference"
123msgstr "Ugyldig bagud-reference"
124
125#: lib/regex.c:1388
126msgid "Unmatched [ or [^"
127msgstr "Uparret [ eller [^"
128
129#: lib/regex.c:1391
130msgid "Unmatched ( or \\("
131msgstr "Uparret ( eller \\("
132
133#: lib/regex.c:1394
134msgid "Unmatched \\{"
135msgstr "Uparret \\{"
136
137#: lib/regex.c:1397
138msgid "Invalid content of \\{\\}"
139msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}"
140
141#: lib/regex.c:1400
142msgid "Invalid range end"
143msgstr "Ugyldig område-afslutning"
144
145#: lib/regex.c:1403
146msgid "Memory exhausted"
147msgstr "Hukommelse opbrugt"
148
149#: lib/regex.c:1406
150msgid "Invalid preceding regular expression"
151msgstr "Ugyldigt foranstillet regulært udtryk"
152
153#: lib/regex.c:1409
154msgid "Premature end of regular expression"
155msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk"
156
157#: lib/regex.c:1412
158msgid "Regular expression too big"
159msgstr "For stort regulært udtryk"
160
161#: lib/regex.c:1415
162msgid "Unmatched ) or \\)"
163msgstr "Uparret ) eller \\)"
164
165#: lib/regex.c:8034
166msgid "No previous regular expression"
167msgstr "Intet foranstillet regulært udtryk"
168
169#: lib/xmalloc.c:63
170msgid "memory exhausted"
171msgstr "hukommelse opbrugt"
172
173#: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283
174#, c-format
175msgid "Files %s and %s differ\n"
176msgstr "Filerne %s og %s er forskellige\n"
177
178#: src/analyze.c:812
179#, c-format
180msgid "Binary files %s and %s differ\n"
181msgstr "Binære filer %s og %s er forskellige\n"
182
183#: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526
184msgid "No newline at end of file"
185msgstr "Intet linjeskift ved filafslutning"
186
187#: src/cmp.c:43
188msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
189msgstr "Skrevet af Torbjorn Granlund og David MacKenzie."
190
191#: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168
192#, c-format
193msgid "Try `%s --help' for more information."
194msgstr "Prøv '%s --help' for mere information."
195
196#: src/cmp.c:137
197#, c-format
198msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
199msgstr "ugyldig '--ignore-initial'-værdi `%s'"
200
201#: src/cmp.c:146
202msgid "options -l and -s are incompatible"
203msgstr "tilvalgene -l og -s er inkompatible"
204
205#: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177
206#: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194
207#: src/util.c:286 src/util.c:293
208msgid "write failed"
209msgstr "skrivning mislykkedes"
210
211#: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437
212#: src/sdiff.c:179
213msgid "standard output"
214msgstr "standard-ud"
215
216#: src/cmp.c:160
217msgid "-b --print-bytes Print differing bytes."
218msgstr "-b --print-byte Vis afvigende byte."
219
220#: src/cmp.c:161
221msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input."
222msgstr ""
223"-i SPRING --ignore-initial=SPRING Overspring de første SPRING byte i "
224"inddata."
225
226#: src/cmp.c:162
227msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
228msgstr "-i SPRING1:SPRING2 --ignore-initial=SPRING1:SPRING2"
229
230#: src/cmp.c:163
231msgid ""
232" Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
233msgstr ""
234" Overspring de første SPRING1 byte i FIL1 og de første SPRING2 byte i FIL2."
235
236#: src/cmp.c:164
237msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes."
238msgstr "-l --verbose Vis antal byte og værdierne for alle afvigende byte."
239
240#: src/cmp.c:165
241msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes."
242msgstr "-n GRÆNSE --bytes=GRÆNSE Sammenlign højst GRÆNSE byte."
243
244#: src/cmp.c:166
245msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."
246msgstr ""
247"-s --quiet --silent Ingen udlæsning; sæt kun en afslutnings-slut-kode."
248
249#: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204
250msgid "-v --version Output version info."
251msgstr "-v --version Vis versions-info."
252
253#: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205
254msgid "--help Output this help."
255msgstr "--help Vis denne hjælp."
256
257#: src/cmp.c:177
258#, c-format
259msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
260msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL1 [FIL2 [SPRING1 [SPRING2]]]\n"
261
262#: src/cmp.c:179
263msgid "Compare two files byte by byte."
264msgstr "Sammenlign to filer byte for byte."
265
266#: src/cmp.c:183
267msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
268msgstr ""
269"SPRING1 og SPRING2 er antallet af byte, der skal overspringes i hver fil."
270
271#: src/cmp.c:184
272msgid ""
273"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
274"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
275"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
276msgstr ""
277"SPRING-værdier kan efterfølges af følgende enheder:\n"
278"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
279"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, og så videre for T, P, E, Z, Y."
280
281#: src/cmp.c:187
282msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
283msgstr "Såfremt en FIL er '_' eller mangler, læses fra standard inddata."
284
285#: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223
286msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
287msgstr "Raportér programfejl på engelsk til <bug-gnu-utils@gnu.org>."
288
289#: src/cmp.c:231
290#, c-format
291msgid "invalid --bytes value `%s'"
292msgstr "ugyldig '--bytes'-værdi `%s'"
293
294#: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558
295#, c-format
296msgid "missing operand after `%s'"
297msgstr "manglende operant efter '%s'"
298
299#: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560
300#, c-format
301msgid "extra operand `%s'"
302msgstr "ekstra operant '%s'"
303
304#: src/cmp.c:477
305#, c-format
306msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
307msgstr "%s %s afviger: byte %s, linje %s\n"
308
309#: src/cmp.c:495
310#, c-format
311msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
312msgstr "%s %s afviger: tegn %s, linje %s er %3o %s %3o %s\n"
313
314#: src/cmp.c:543
315#, c-format
316msgid "cmp: EOF on %s\n"
317msgstr "cmp: filafslutning på %s\n"
318
319#: src/diff.c:41
320msgid ""
321"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
322"Richard Stallman, and Len Tower."
323msgstr ""
324"Skrevet af Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
325"Richard Stallman og Len Tower."
326
327#: src/diff.c:322
328#, c-format
329msgid "invalid context length `%s'"
330msgstr "ugyldig indholdslængde '%s'"
331
332#: src/diff.c:405
333msgid "pagination not supported on this host"
334msgstr "paginering understøttes ikke af denne vært"
335
336#: src/diff.c:420 src/diff3.c:315
337msgid "too many file label options"
338msgstr "for mange fil-mærke tilvalg"
339
340#: src/diff.c:498
341#, c-format
342msgid "invalid width `%s'"
343msgstr "ugyldig bredde '%s'"
344
345#: src/diff.c:502
346msgid "conflicting width options"
347msgstr "modstridende breddeangivelser"
348
349#: src/diff.c:526
350#, c-format
351msgid "invalid horizon length `%s'"
352msgstr "ugyldig horisont-længde '%s'"
353
354#: src/diff.c:629
355#, c-format
356msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
357msgstr "Tilvalget '-%ld' er forældet; benyt '-%c %ld'"
358
359#: src/diff.c:641
360#, c-format
361msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
362msgstr "Tilvalget '-%ld' er forældet; udelad det"
363
364#: src/diff.c:709
365msgid "--from-file and --to-file both specified"
366msgstr "både --from-file og --to-file er angivet"
367
368#: src/diff.c:832
369msgid "Compare files line by line."
370msgstr "Sammenlign filer linje for linje"
371
372#: src/diff.c:834
373msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents."
374msgstr "-i --ignore-case Ignorér versalforskelle i filindholdet"
375
376#: src/diff.c:835
377msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names."
378msgstr ""
379"--ignore-file-name-case Ignorér versalforskelle ved sammenligning af "
380"filnavne."
381
382#: src/diff.c:836
383msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names."
384msgstr ""
385"--no-ignore-file-name-case Bemærk versalforskelle, når filnavne "
386"sammenlignes."
387
388#: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186
389msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion."
390msgstr ""
391"-E --ignore-tab-expansion Ignore ændringer, der skyldes tabulatoromsætning."
392
393#: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187
394msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."
395msgstr ""
396"-b --ignore-space-change Ignorér ændringer i antallet af mellemrumstegn."
397
398#: src/diff.c:839
399msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space."
400msgstr "-w --ignore-all-space Ignorér alle mellemrums-tegn."
401
402#: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189
403msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."
404msgstr ""
405"-B --ignore-blank-lines Ignorér ændringer med udelukkende tomme linjer."
406
407#: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190
408msgid ""
409"-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE."
410msgstr ""
411"-I MØNSTER --ignore-matching-lines=MØNSTER Ignorér ændringer, hvis linjer "
412"alle matcher MØNSTER."
413
414#: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191
415msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input."
416msgstr ""
417"--strip-trailing-cr Fjern afsluttende vognretur (carriage return) i inddata."
418
419#: src/diff.c:844
420msgid "--binary Read and write data in binary mode."
421msgstr "--binary Læs og skriv data binært."
422
423#: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192
424msgid "-a --text Treat all files as text."
425msgstr "-a --text Behandl alle filer som tekst."
426
427#: src/diff.c:848
428msgid ""
429"-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied "
430"context.\n"
431"-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified "
432"context.\n"
433" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
434" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"
435" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
436msgstr ""
437"-c -C ANTAL --context[=ANTAL] Udlæs ANTAL (standard 3) linjer af kopieret "
438"kontekst.\n"
439"-u -U ANTAL --unified[=ANTAL] Udlæs ANTAL (standard 3) linjer af unified "
440"kontekst.\n"
441" -L MÆRKE --label MÆRKE Brug MÆRKE i stedet for filnavn.\n"
442" -p --show-c-function Vis hvilken C funktion hver ændring er i.\n"
443" -F MØNSTER --show-function-line=MØNSTER Vis den sidste foregående linje, "
444"der matcher MØNSTER."
445
446#: src/diff.c:853
447msgid "-q --brief Output only whether files differ."
448msgstr "-q --brief Undersøg kun om filerne er ens eller ej."
449
450#: src/diff.c:854
451msgid "-e --ed Output an ed script."
452msgstr "-e --ed Udlæs et ed skript."
453
454#: src/diff.c:855
455msgid "--normal Output a normal diff."
456msgstr "--normal Udlæs en almindelig diff."
457
458#: src/diff.c:856
459msgid "-n --rcs Output an RCS format diff."
460msgstr "-n --rcs Udlæs en diff i RCS-format."
461
462#: src/diff.c:857
463msgid ""
464"-y --side-by-side Output in two columns.\n"
465" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
466" --left-column Output only the left column of common lines.\n"
467" --suppress-common-lines Do not output common lines."
468msgstr ""
469"-y --side-by-side Udlæs i to kolonner.\n"
470" -W ANTAL --width=ANTAL Udlæs højst ANTAL (standard 130) skriftsøjler.\n"
471" --left-column Vis kun venstre kolonne af identiske linjer.\n"
472" --suppress-common-lines Udlæs ikke sammenfaldende linjer."
473
474#: src/diff.c:861
475msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
476msgstr ""
477"-D NAVN --ifdef=NAVN Udlæs flettet fil for at vise '#ifdef NAVN' ændringer."
478
479#: src/diff.c:862
480msgid ""
481"--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
482msgstr ""
483"--GTYPE-group-format=GFMT Det samme, men formatér GTYPE inddata grupper med "
484"GFMT"
485
486#: src/diff.c:863
487msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT."
488msgstr ""
489"--line-format=LFMT Det samme, men formatér alle indlæste linjer med LFMT."
490
491#: src/diff.c:864
492msgid ""
493"--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
494msgstr ""
495"--LTYPE-line-format=LFMT Det samme, men formatér LTYPE inddata med LFMT"
496
497#: src/diff.c:865
498msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
499msgstr ""
500" LTYPE er 'gammel', 'ny' eller 'uændret'. GTYPE er LTYPE eller 'ændret'."
501
502#: src/diff.c:866
503msgid ""
504" GFMT may contain:\n"
505" %< lines from FILE1\n"
506" %> lines from FILE2\n"
507" %= lines common to FILE1 and FILE2\n"
508" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n"
509" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
510" F first line number\n"
511" L last line number\n"
512" N number of lines = L-F+1\n"
513" E F-1\n"
514" M L+1"
515msgstr ""
516" GFMT må indeholde:\n"
517" %< linjer fra FIL1\n"
518" %> linjer fra FIL2\n"
519" %= linjer, der er fælles mellem FIL1 og FIL2\n"
520" %[-][BREDDE][.[PRÆC]]{doxX}BOGSTAV printf-type specifikation for "
521"BOGSTAV\n"
522" BOGSAV er som nedenfor for en ny gruppe, små bogstaver for gammel "
523"gruppe:\n"
524" F første linjenummer\n"
525" L sidste linjenummer\n"
526" N antal linjer = L-F+1\n"
527" E F-1\n"
528" M L+1"
529
530#: src/diff.c:877
531msgid ""
532" LFMT may contain:\n"
533" %L contents of line\n"
534" %l contents of line, excluding any trailing newline\n"
535" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number"
536msgstr ""
537" LFMT må indeholde:\n"
538" %L indhold af linje\n"
539" %l indhold af linje, undtagen eventuel følgende linjeskift\n"
540" %[-][BREDDE][.[PRÆC]]{doxX}n printf-stil angivelse af inddata "
541"linjenummer"
542
543#: src/diff.c:881
544msgid ""
545" Either GFMT or LFMT may contain:\n"
546" %% %\n"
547" %c'C' the single character C\n"
548" %c'\\OOO' the character with octal code OOO"
549msgstr ""
550" Enten kan GFMT eller LFMT indeholde:\n"
551" %% %\n"
552" %c'T' tegnet T alene\n"
553" %c'\\000' tegnet med oktal kode 000"
554
555#: src/diff.c:886
556msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it."
557msgstr "-l --paginate Led uddata gennem 'pr' for at sideinddele det."
558
559#: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198
560msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output."
561msgstr "-t --expand-tabs Lav tabulatorer om til mellemrum i output."
562
563#: src/diff.c:888 src/diff3.c:452
564msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."
565msgstr ""
566"-T --initial-tab Få tabulatorer på linje ved at forudstille en tabulator."
567
568#: src/diff.c:890
569msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found."
570msgstr "-r --recursive Sammenlign alle fundne underkataloger rekursivt."
571
572#: src/diff.c:891
573msgid "-N --new-file Treat absent files as empty."
574msgstr "-N --new-file Behandl manglende filer som var de tomme."
575
576#: src/diff.c:892
577msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty."
578msgstr ""
579"--unidirectional-new-file Behandl første manglende filer som var de tomme."
580
581#: src/diff.c:893
582msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same."
583msgstr "-s --report-identical-files Rapportér hvis to filer er ens."
584
585#: src/diff.c:894
586msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT."
587msgstr "-x MØNSTER --exclude=MØNSTER Udelad filer, det matcher MØNSTER."
588
589#: src/diff.c:895
590msgid ""
591"-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE."
592msgstr ""
593"-X FIL --exclude-from=FIL Udelad filer, der matcher ethvert mønster i FIL."
594
595#: src/diff.c:896
596msgid ""
597"-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories."
598msgstr "-S FIL --starting-file=FIL Star med FIL, når kataloger sammenlignes."
599
600#: src/diff.c:897
601msgid ""
602"--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory."
603msgstr ""
604"--from-file=FIL1 Sammenlign FIL1 med alle operanter. FIL1 må godt være et "
605"katalog."
606
607#: src/diff.c:898
608msgid ""
609"--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory."
610msgstr ""
611"--to-file=FIL1 Sammenlign alle operanter med FIL2. FIL2 må godt være et "
612"katalog."
613
614#: src/diff.c:900
615msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
616msgstr ""
617"--horizon-lines=ANTAL Behold ANTAL linjer af fælles præfix og suffiks."
618
619#: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200
620msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes."
621msgstr "-d --minimal Grundigt forsøg på at finde et mindre antal ændringer."
622
623#: src/diff.c:902
624msgid ""
625"--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
626msgstr ""
627"--speed-large-files Antag store filer og mange spredte, små ændringer."
628
629#: src/diff.c:907
630msgid ""
631"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
632msgstr ""
633"FILER er 'FIL1 FIL2' eller 'KATALOG1 KATALOG2' eller 'KATALOG FIL...' eller "
634"'FIL... KATALOG'."
635
636#: src/diff.c:908
637msgid ""
638"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
639msgstr ""
640"hvis --from-file eller --to-file er angivet, er der ingen restriktioner på "
641"FILER."
642
643#: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222
644msgid "If a FILE is `-', read standard input."
645msgstr "Såfremt en FIL er '-', læses fra standard-ind."
646
647#: src/diff.c:920
648#, c-format
649msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
650msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FILER\n"
651
652#: src/diff.c:949
653#, c-format
654msgid "conflicting %s option value `%s'"
655msgstr "modstridende værdi for %s-tilvalget: '%s'"
656
657#: src/diff.c:962
658msgid "conflicting output style options"
659msgstr "modstridende valg af uddata-stil"
660
661#: src/diff.c:976
662msgid "regular empty file"
663msgstr "almindelig tom fil"
664
665#: src/diff.c:976
666msgid "regular file"
667msgstr "almindelig fil"
668
669#: src/diff.c:978
670msgid "directory"
671msgstr "katalog"
672
673#: src/diff.c:981
674msgid "block special file"
675msgstr "blok-specialfil"
676
677#: src/diff.c:984
678msgid "character special file"
679msgstr "tegn-specialfil"
680
681#: src/diff.c:987
682msgid "fifo"
683msgstr "fifo"
684
685#: src/diff.c:991
686msgid "socket"
687msgstr "stik"
688
689#: src/diff.c:994
690msgid "message queue"
691msgstr "meddelelseskø"
692
693#: src/diff.c:997
694msgid "semaphore"
695msgstr "signal"
696
697#: src/diff.c:1000
698msgid "shared memory object"
699msgstr "delt hukommelses-objekt"
700
701#: src/diff.c:1003
702msgid "typed memory object"
703msgstr "typeangivet hukommelses-objekt"
704
705#: src/diff.c:1006
706msgid "weird file"
707msgstr "mystisk fil"
708
709#: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256
710#, c-format
711msgid "Only in %s: %s\n"
712msgstr "Kun i %s: %s\n"
713
714#: src/diff.c:1193
715msgid "cannot compare `-' to a directory"
716msgstr "kan ikke sammenligne '-' med et katalog"
717
718#: src/diff.c:1220
719msgid "-D option not supported with directories"
720msgstr "-D tilvalg understøttes ikke for kataloger"
721
722#: src/diff.c:1229
723#, c-format
724msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
725msgstr "Identiske underkataloger: %s og %s\n"
726
727#: src/diff.c:1266
728#, c-format
729msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
730msgstr "Filen %s er en %s mens filen %s er en %s\n"
731
732#: src/diff.c:1345
733#, c-format
734msgid "Files %s and %s are identical\n"
735msgstr "Filerne %s og %s er identiske\n"
736
737#: src/diff3.c:26
738msgid "Written by Randy Smith."
739msgstr "Skrevet af Randy Smith."
740
741#: src/diff3.c:328
742msgid "incompatible options"
743msgstr "inkompatible tilvalg"
744
745#: src/diff3.c:368
746msgid "`-' specified for more than one input file"
747msgstr "'-' angiver mere en én ind-fil"
748
749#: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
750#: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890
751msgid "read failed"
752msgstr "læsning mislykkedes"
753
754#: src/diff3.c:441
755msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
756msgstr ""
757"-e --ed Udlæs uflettede ændringer mellem GAMMELFIL og DINFIL til MINFIL."
758
759#: src/diff3.c:442
760msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts."
761msgstr "-E --show-overlap Udlæs uflettede ændringer, konflikter i paranteser"
762
763#: src/diff3.c:443
764msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts."
765msgstr "-A --show-all Udlæs alle ændringer, konflikter i paranteser."
766
767#: src/diff3.c:444
768msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes."
769msgstr "-x --overlap-only Vis kun overlappende ændringer."
770
771#: src/diff3.c:445
772msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."
773msgstr "-X Udlæs overlappende ændringer, i paranteser."
774
775#: src/diff3.c:446
776msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes."
777msgstr "-3 --easy-only Udlæs ikke-flettede, ikke-overlappende ændringer."
778
779#: src/diff3.c:448
780msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)."
781msgstr "-m --merge Udlæs flettet fil i stedet for ed skript (standard -A)."
782
783#: src/diff3.c:449
784msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."
785msgstr "-L MÆRKE --label=MÆRKE Brug MÆRKE i stedet for filnavn."
786
787#: src/diff3.c:450
788msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts."
789msgstr "-i Tilføj 'w' og 'q'-kommandoer til ed skripter."
790
791#: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202
792msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files."
793msgstr "--diff-program=PROGRAM Brug PROGRAM til at sammenligne filerne."
794
795#: src/diff3.c:465
796#, c-format
797msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
798msgstr "Brug: %s [TILVALG]... MINFIL GAMMELFIL DINFIL\n"
799
800#: src/diff3.c:467
801msgid "Compare three files line by line."
802msgstr "Sammenlign tre filer linje for linje."
803
804#: src/diff3.c:673
805msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
806msgstr "intern fejl: rod i formatet på diff blokke"
807
808#: src/diff3.c:971
809#, c-format
810msgid "%s: diff failed: "
811msgstr "%s: diff fejlede: "
812
813#: src/diff3.c:993
814msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
815msgstr "intern fejl: ugyldig diff type i process_diff"
816
817#: src/diff3.c:1018
818msgid "invalid diff format; invalid change separator"
819msgstr "ugyldigt diff format; ugyldig ændrings-separator"
820
821#: src/diff3.c:1242
822msgid "invalid diff format; incomplete last line"
823msgstr "ugyldigt diff format; uafsluttet sidste linje"
824
825#: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273
826#, c-format
827msgid "subsidiary program `%s' not executable"
828msgstr "hjælpeprogram '%s' er ikke eksekverbart"
829
830#: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298
831#, c-format
832msgid "subsidiary program `%s' not found"
833msgstr "hjælpeprogram '%s' blev ikke fundet"
834
835#: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301
836#, c-format
837msgid "subsidiary program `%s' failed"
838msgstr "hjælpeprogram '%s' fejlede"
839
840#: src/diff3.c:1294
841msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
842msgstr "ugyldigt diff format; forkerte linje-begyndelses-tegn"
843
844#: src/diff3.c:1370
845msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
846msgstr "intern fejl: ugyldig diff type sendt til uddata"
847
848#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
849msgid "input file shrank"
850msgstr "ind-fil formindskedes"
851
852#: src/dir.c:162
853#, c-format
854msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
855msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene '%s' og '%s'"
856
857#: src/sdiff.c:35
858msgid "Written by Thomas Lord."
859msgstr "Skrevet af Thomas Lord."
860
861#: src/sdiff.c:183
862msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE."
863msgstr "-o FIL --output=FIL Arbejd interaktivt, send uddata til FIL."
864
865#: src/sdiff.c:185
866msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same."
867msgstr "-e --ignore-case Anse store og små bogstaver for at være ens."
868
869#: src/sdiff.c:188
870msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space."
871msgstr "-W --ignore-all-space Ignorer alle mellemrumskarakterer."
872
873#: src/sdiff.c:194
874msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) columns per line."
875msgstr ""
876"-w ANTAL --width=ANTAL Udlæs højst ANTAL (standard 130) søjler per linje."
877
878#: src/sdiff.c:195
879msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines."
880msgstr "-l --left-column Vis kun venstre kolonne af identiske linjer."
881
882#: src/sdiff.c:196
883msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines."
884msgstr "-s --suppress-common-lines Udlæs ingen identiske linjer."
885
886#: src/sdiff.c:201
887msgid ""
888"-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
889msgstr ""
890"-H --speed-large-files Antag store filer og mange spredte, små ændringer."
891
892#: src/sdiff.c:214
893#, c-format
894msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
895msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL1 FIL2\n"
896
897#: src/sdiff.c:215
898msgid "Side-by-side merge of file differences."
899msgstr "Ved-siden-af-hinanden-sammenfletning af filforskelle."
900
901#: src/sdiff.c:327
902msgid "cannot interactively merge standard input"
903msgstr "kan ikke indflette standard input interaktivt"
904
905#: src/sdiff.c:588
906msgid "both files to be compared are directories"
907msgstr "begge filer der sammenlignes er kataloger"
908
909#: src/sdiff.c:853
910msgid ""
911"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
912"eb:\tEdit then use both versions.\n"
913"el:\tEdit then use the left version.\n"
914"er:\tEdit then use the right version.\n"
915"e:\tEdit a new version.\n"
916"l:\tUse the left version.\n"
917"r:\tUse the right version.\n"
918"s:\tSilently include common lines.\n"
919"v:\tVerbosely include common lines.\n"
920"q:\tQuit.\n"
921msgstr ""
922"ed:\tRedigér og brug så begge udgaver, hver udstyret med et hoved.\n"
923"eb:\tRedigér og brug så begge udgaver.\n"
924"el:\tRedigér og brug så venstre udgave.\n"
925"er:\tRedigér og brug så højre udgave.\n"
926"e:\tRedigér en ny udgave.\n"
927"l:\tBrug venstre udgave.\n"
928"r:\tBrug højre udgave.\n"
929"s:\tMedtag tavst fælles linjer.\n"
930"v:\tMedtag og vis fælles linjer.\n"
931"q:\tAfslut.\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.