Advertisement

Latest Localization Activity

Howdy fellows! You can call me u/varol42, I am working at Locus Turcus as Gaming Localizations Management and Sales Lead

 I am aware you have to be sure that your game is fully localized if you're looking to reach the Turkish market. That's why I am introducing you Locus Turcus! …

3,528 views
Advertisement
Localizing A Game Into French — Which Variant Should You Choose?

So, you’re making an awesome indie game, and now you’re thinking about localizing it into French?

Great idea! There are 275 million people worldwide who speak French, and some people even say it could be the most spoken language in the world by 2050.

The French variant spoken in France is quite di…

11,113 views
How to Bring Your Chinese Game to Western Markets: the 5 Biggest Challenges and Solutions

This article is based on the Alconost presentation at the WN China 2021 event.

The Chinese gaming market is already saturated, so it’s no surprise that Chinese gaming companies have started going global. As Zhang Yiming of ByteDance said, “China is home to only one fifth of the world’s internet user…

15,054 views
LocalizeDirect
June 22, 2021 01:19 PM
New Gridly-memoQ integration to drive efficiency for game and app localization projects

Budapest, Hungary, and Helsingborg, Sweden, June 22, 2021 – Translation technology provider memoQ and LocalizeDirect, the developer of Gridly, the spreadsheet for multi-language content, have joined forces to offer a more streamlined way to track updates and changes to multilingual content. The int…

8,336 views
LocalizeDirect
March 16, 2021 12:32 PM
Memsource partners with Gridly to deliver seamless localization workflow for game studios

Memsource-Gridly integration allows game companies to localize game content faster, and benefit from advanced machine translation, language pivoting, and version control features.

Memsource, the AI-powered translation management system, announced the launch of its joint integration with Gridly, a co…

18,090 views
LocalizeDirect
February 16, 2021 08:18 AM
Pivot Translation: Localization Technique For Non-English Games

In the games industry (as well as the general localization field), English is referred to as a lingua franca. Games can however be developed in many languages and not just English. This is very much the case in countries like Russia, China, Korea, or Japan. Pivot translation is a cost-savvy approac…

5,174 views
How to Localize a Game Video: Tips, Tricks, and a Checklist for Developers

When promoting your game on local markets, it makes sense for the game's advertising materials to be translated into the native language of the target audience. Suppose you've already translated the bulk of the content for the game's store page — localized the description, retaken the screenshots. …

9,701 views

Hello,

I wanted to ask, what logic is commonly used when it comes to text strings identification during resources externalization stage of internationalization in game development.

From googling around I see that most of the times descriptive ID logic is being used.

For example, we have a text strings…

5,400 views
A step-by-step guide to game localization

Modern game developers understand that it’s not enough just to create an awesome game — you have to make it accessible to the broader public. That’s where localization comes in.

Simple as it may seem, however, some companies still struggle or even fail when localizing their product. And we’re not ev…

15,313 views
How to Make Successful Hyper-Casual Games That Will Thrive Globally

In 2019, the top-performing hyper-casual games claimed to have 94K players — the highest ever number for the mobile market. In 2020, hyper-casual games show no sign of slackening in popularity, with 72% expansion in Q1 of this year.

If you are a mobile game developer, you may have already been think…

11,602 views

Hello there guys. We are the group of russian voice-over actors-enthusiasts looking for some game to work with. It's free ofc. It will be our first experience for game voiceover. We are working with TV shows, films, dorama, cartoons, anime. It will be good to have text translated, but we have some …

3,486 views
INLINGO Game localization
April 25, 2020 08:28 AM
Interview with Senior Localisation Manager at Frontier Developments
«Our goal is to publish a great game, which will be well received all over the world» 

Tamara Tirjak has been working in Frontier’s localization department since 2015. Since then she helped localize company’s biggest projects – Elite Dangerous and Planet Zoo into dozens of languages. We talked …

7,083 views
Advertisement
Advertisement