Nom du blog :
lapetitequivoulaitlesmontagnes
Description du blog :
Jean-Claude RENOUX, auteur, conteur, artiste peintre. Je traduis mes contes en provençal.
Catégorie :
Blog Littérature
Date de création :
22.03.2014
Dernière mise à jour :
25.11.2024
>> Toutes les rubriques <<
· 01 Somari (61)
· Contes facétieux (83)
· Lo viatge del Paraplejaire (7)
· Lei tres casteus de Sant Pau (5)
· Premieras òbras (3)
Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or lapetitequivoulaitlesmontagnes
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !
· Somari
· Acuelh, contes per totei
· Passejada irlandesa (balade-ballade irlandaise)
· Lo regim Papà
· Somari contes traditionaus
· La saussissa
· Champelot e lei Rogonosas
· Lo papet Ferdinand
· Lo pichòt eiriçon e la vielha cabra
· Lo paure Fremiot
· Ambuguère e Pèsi (galejada)
· La bestiassa de Gavaudan
· La princessa Flor
· Lo Diable a Montaren
· La filhòla de la Mòrt
coeur conte provencau center texte histoire art centerblog sur roman coup homme femme maison mort nuit nature
Derniers commentaires Recherche
Per tornar a la pagina de Somari de Contes per totei, clicar aqui
Per tornar a la pagina de Somari de Contes traditionaus, clicar aquí
Per tornar a la pagina de Somari de Contes per adults, faceciós e urbans, clicar aquí
Per Joan-Claudi Toidibò Renós
La luneta
(conte traditionau)
Un còp èra unei nòvis qu'avián eretat d'un oncle mòrt vielh jovenòme d'un mas aperailamont d'Andusa.
S'installèron come o poguèron, lei jovei gents, en son ostau novèu. Cambièron unei teulas, passèron de cauç un pauc pertot… E vouguèron tornar pintar lo tot. Lo plafon, lei parets, tot. Fins au gabinet que necessitèt un còp de pincèu. E la luneta tanben.
De nuèch, se levèt la jova femna, per s'enanar aqui que l'òm se’n va la nuèch quand se fau levar...
E vaquí que se podiá pas plus despegar, s'èra estacada a la femna, la luneta, come l’arapeda sus lo ròc.
Cridèt ajuda son marit. Tirèt la femna d'un costat, lo jovenòme, la tirèt de l'autre, la tirèt tornarmai d'un costat, la tirèt tornarmai de l'autre, la virèt d’un sens, la virèt de l'autre. Assagèt l'aiga cauda, l'alcoòl de cremar, l'esséncia. Aviá pas ren a far, se'n voliá pas desmetre !
Fin finale lo nòvi desvissèt la luneta. A la desesperada, carguèt un mantèu sus leis espatlas de la nòvia ; enfornèt la nòvia, la luneta, lo mantèu dins l'auto, e zo ! En rota vèrs Andusa, e aquí lor foguèt desvelhat lo vièlh mètge de familha. Lo doctor lor demandèt çò qu’i aviá de tan pressen per que fuguèsse tirat dau lièch passat mièjanuèch. Lo nòvi trobava pas lei rasons, alora se pensèt :
- Lo mielhs es d’i mostrar !
Tornèt la femna, virèt lo mantèu, e presentèt au mètge lo costat que s’ausissèm pas charrar.
L'òme de l'art se gratèt la tèsta… E diguèt :
- Per un beù cuou, es un beù cuou, mai d’aquí estent de l'encadrar !
La lunette
(conte traditionnel)
Il était une fois des jeunes mariés qui avaient hérité d'un oncle mort vieux-garçon d'un mas proche d’Anduze.
Les jeunes mariés s'installèrent comme ils le purent dans leur nouvelle maison. Ils changèrent quelques tuiles, passèrent de la chaux un peu partout… Et il leur fallut peindre le tout. Le plafond, les murs. Jusqu'au cabinet qui nécessita un coup de pinceau, et la lunette aussi.
La nuit, la jeune femme se leva, pour s'en aller où l’on va la nuit quand on doit se lever... Et voilà qu’elle ne pouvait plus se décoller, la lunette s'était attachée à la femme comme le coquillage au rocher. Elle appela son mari à l’aide. Cet homme tira la femme d'un côté, la tira de l'autre, la tira de nouveau d'un côté, la tira de nouveau de l'autre, la vira d'un sens, la vira de l'autre. Il essaya même l'eau chaude, l'alcool à brûler, l'essence. Rien à faire ! Finalement le marié dévissa la lunette. En désespoir de cause, il jeta un manteau sur les épaules de la mariée ; enfourna la mariée, la lunette, le manteau dans l'auto, et zou ! En route vers Anduze, où il réveilla le vieux médecin de famille. Le docteur leur demanda ce qui il y avait de tant pressant pour qu’on le tire du lit passé minuit. Le jeune marié, lui, ne trouvait pas les mots, alors il se pensa :
- Mieux vaut lui montrer !
Il retourna la femme, vira le manteau, et présenta au médecin le côté où l’on ne s’entend pas causer.
L'homme de l'art se gratta la tête… E dit :
- Pour un beau cul, c’est un beau cul, mais de là à l'encadrer !
Per tornar a la pagina de Somari de Contes per totei, clicar aqui
Per tornar a la pagina de Somari de Contes traditionaus, clicar aquí
Per tornar a la pagina de Somari de Contes per adults, faceciós e urbans, clicar aquí