Защитники драконов (fb2)

файл на 4 - Защитники драконов [litres] (пер. Анастасия Фомичёва) (Защитники драконов - 1) 2789K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Джеймс Рассел

Джеймс Рассел
Защитники драконов

James Russell

Dragons Defenders


Text © James Russell

Illustrations © Dragon Brothers Books

© Анастасия Фомичева, перевод, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

* * *


Глава 1

– Коко, за ними!

Два упитанных фазана нырнули в кустарник на краю поляны метрах в тридцати от Флинна, который был твёрдо намерен подстрелить по крайней мере одного из них на ужин. Он легонько присвистнул, постепенно повышая ноту, – скомандовал своей собаке, Коко, обойти кусты слева и наступать на добычу с фланга. Коко мгновенно среагировала и мягко побежала прочь от братьев. Флинн вскинул рогатку и отвёл тяги до самой щеки, аккуратно прицеливаясь.

– Может, всё-таки я выстрелю? – шепнул ему на ухо Пэдди. – Промахнёшься ещё.

Флинн промолчал, но не смог сдержать улыбки. Куда уж без наглых комментариев от младшего братца в самый ответственный момент…

Под пристальным взглядом мальчишек Коко сунула мордочку в кустарник. Повела носом. Наконец взяла след, её хвост встал торчком, и она прыгнула в заросли.

Фазаны с беспорядочным хлопаньем крыльев выпорхнули из кустов, издавая испуганный клекот, и спешно поднялись в небо. Но Флинн был к этому готов. С лёгкостью умелого стрелка он отпустил тяги, целясь в точку на пару метров выше одного из фазанов – это позволило бы выиграть время для полёта снаряда через поляну. Удар пришёлся птице прямо в грудь, и её смерть была мгновенной.

На перезарядку ушло меньше секунды, и вот Флинн уже целился во вторую птицу, которая успела подняться к самым макушкам деревьев и стремительно удалялась. Но едва он собрался сделать выстрел, как услышал свист: мимо пролетела стрела Пэдди и попала прямо в птицу. Фазан камнем полетел на землю и пропал из виду за низкой порослью деревьев.

Флинн взглянул на Пэдди с усмешкой.

– Боялся, что улетит, – сказал тот, улыбаясь до самых ушей.

– Не улетела бы, – отозвался Флинн.

– Улетела.

Этот спор мог продолжаться вечно.

– Ладно, твоя взяла, – сдался Флинн.

Пэдди подмигнул ему, и Флинн расхохотался.



– Перекус, – объявил младший.

Флинн недоверчиво покачал головой. Пэдди постоянно был голоден: они ели меньше часа назад. Но тот уже достал ломоть хлеба и баночку мёда из своего рюкзака. Пока Пэдди готовил обед, Флинн отправился за фазанами.

Он пересёк поляну и оказался на возвышенности. Отсюда открывался потрясающий вид на остальной лес: верхушки деревьев раскинулись перед ним живой лавиной зелени, простиравшейся до самого побережья. Там зелень встречалась с голубым океаном – лазурное кольцо вокруг их острова, постепенно уходящее в бесконечную синеву за пределами кораллового рифа. К востоку виднелись ослепительно-белые вершины гор Загвоздки и Ошеломляющей. Это был рай на земле.

Первый фазан нашёлся без проблем, а вот шустрая птичка Пэдди свалилась куда-то в густые заросли. Несколько минут поисков не принесли никаких плодов.

– Коко! – позвал Флинн.

Собака её в два счёта найдёт.

Флинн оторвал взгляд от земли, высматривая четвероногую подругу. Та трусила чуть выше по холму, как обычно, опустив нос к земле и следуя за тысячей загадочных запахов, чтобы узнать, куда они её приведут. Флинн часто гадал, каково это – иметь такой острый нюх. Наверное, это всё равно что видеть носом, думал он.

С неохотой Коко всё же оторвалась от своего занятия, обернулась к хозяину и стала спускаться к нему. В ту же секунду Флинна накрыла тень, мрачным призраком скользнув по земле. Он поднял взгляд в небо, и от увиденного волосы у него встали дыбом.

Прямо над лесом бесшумно рассекал воздух громадный, кроваво-красный дракон. Похожий на пылающую комету, он нёсся к земле на невероятной скорости. Флинн попытался проследить его траекторию и вдруг с ужасом осознал, что тот летит прямо на Коко. А дракон уже выпустил свои массивные когти, готовый вот-вот вонзить их в несчастную собаку. Ей грозила мгновенная смерть.

– КОКО! – завопил Флинн и прибавил следом три звонких, отрывистых свистка – приказ немедленно вернуться к нему.

Коко отреагировала мгновенно, поняв по тревоге в его голосе, что нужно бежать к хозяину без промедлений. И пулей помчалась сквозь заросли, даже не подозревая, какая над ней нависла опасность.

Флинн увидел, что дракон скорректировал свой полёт. Собака бежала стремительно, и это вынудило дракона спускаться под более крутым углом. Отточенным движением Флинн вытащил один камень из мешочка на своём поясе и вложил его в пяту рогатки. Снова отвёл тяги к щеке и прицелился, хоть и понимал, что стрелять бессмысленно. Такой камушек для дракона – всё равно что укус комара для слона, – он его даже не почувствует.

Но внезапно его осенила идея. Он сместил прицел и на выдохе отпустил тяги. Камень пролетел чётко по заданной траектории и ударил. Флинн содрогнулся, когда увидел, что снаряд угодил прямо в бок Коко, задев её заднюю лапу. Собака громко взвизгнула, завертелась и поскакала, как мячик. Она бежала так быстро, что удар сшиб её с ног: собака кубарем покатилась по склону, врезалась в бревно и перелетела через него. Позади бревна оказался небольшой овражек, и она приземлилась на подушку из опавших листьев на самом дне.

И в ту же секунду громадные когти алого дракона, словно челюсти крокодила, сомкнулись прямо на том месте, где только что стояла Коко. Флинн почувствовал, как в этот момент сотряслась почва под его ногами. Но, к счастью, вместо собаки там уже была только сырая земля. И в когтях дракона не было ничего, кроме земли и корней деревьев.

Коко перепуганно взвизгнула, вскочила на ноги и стрелой помчалась вниз по склону. Дракон мотнул своей массивной головой, широко распахнув пасть с мощными челюстями. Каждый клык был размером с кинжал Флинна и острым, как игла. Но собака была проворней. Она уворачивалась и петляла, в ужасе убегая вниз по склону горы.

Что-то просвистело над головой Флинна, и он увидел, как мимо пролетела одна из стрел Пэдди. Она ударилась прямо в красный лоб ящера и разлетелась на щепки. Флинн тоже метнул следом камень. Он целился в глаз, но дракон заметил это и вовремя сомкнул веки. Снаряд просто отскочил, как мячик.

Чудовище распахнуло пасть и взревело так ужасающе громко, что у Флинна чуть не остановилось сердце. Он развернулся и побежал прочь, крича брату, чтобы тот последовал его примеру.

– Беги к деревьям! – крикнул Флинн.

Ниже по склону лес был гораздо гуще. Он не был уверен, помешает ли это дракону их преследовать, но других вариантов всё равно не было.

Он мчался, как никогда раньше. Не оглядываясь. Впереди неслись Пэдди и Коко, сбивая низкую поросль на своём пути.

Внезапно Флинн осознал, что за его спиной больше ничего не слышно. Либо опасность миновала, либо… Он обернулся и поднял взгляд в небо. Оттуда, словно гигантский орёл, на него стремительно спускался красный дракон. Флинн метнулся в сторону, словно заяц, бегущий от лисы. Земля содрогнулась от сокрушительного удара – дракон приземлился прямо за его спиной.

Не оборачиваясь, Флинн перекатился, вскочил на ноги и снова побежал. За его спиной раздался раздосадованный рёв дракона, а затем хлопанье тяжёлых крыльев – тот снова поднимался в воздух. Но мальчики уже добежали до густого леса и даже не думали останавливаться – петляли между деревьями, которые росли всё плотней и плотней. Быстро оглянувшись, Флинн убедился, что опасность миновала: дракон всё ещё был где-то рядом, скользил над самыми макушками деревьев, но даже его мощь не могла тягаться с массивными стволами этого древнего леса.

Стараясь не шуметь, мальчики продолжили свой путь, пригибаясь к земле и укрываясь в густых зарослях папоротника, разросшегося между деревьями. И вот, наконец, к великому облегчению, Флинн перестал видеть и слышать дракона. Тот прекратил погоню.

Глава 2

– Они могли погибнуть! Мы лишились бы обоих сыновей!

Пэдди лежал в постели, сна не было ни в одном глазу. Голос матери был отлично слышен через стену. Вот уже час он слушал, как родители ругаются из-за случившегося. В основном они говорили тихо, но время от времени повышали голос.

– Флинн, ты спишь? – прошептал он.

– Нет, конечно, – отозвался брат. – Тссс… Я пытаюсь расслышать, что они говорят.

Чуть раньше днём они влетели в дом, взбудораженные и счастливые, – ведь им удалось сбежать от дракона. И одновременно затараторили так, что родители смогли разобрать, о чём они говорят, только когда оба немного успокоились и перестали перебивать друг друга. Их милая сестрёнка Ада была одновременно и в ужасе, и в восторге от этой истории.

У родителей глаза полезли на лоб, когда они услышали, что дракон чуть было не поймал Флинна и Пэдди.

Когда мальчики наконец замолчали, отец присвистнул.

– Везучие вы, однако, – сказал он. – Он редко упускает добычу.

– Погоди, – сказал Флинн. – Он? Ты знаешь этого дракона?

Отец кивнул.

– Красный Гигант, – пояснил он. – Мы часто гадали, жив ли он ещё. Всегда был одиночкой. Никогда не жил с остальными драконами в кратере.

Он рассказал, что этот грозный ящер жил в пещере у самой вершины Чудовищной горы сколько все себя помнят – даже бабушка с дедушкой. А они приехали на остров задолго до рождения мамы.

Всё это время мать молчала, опустив взгляд. Их рассказ явно глубоко шокировал и обеспокоил её. За обедом она тоже едва ли проронила пару слов. Они ели свежую рыбу, пойманную отцом в лагуне, картошку, листья салата, огурцы и помидоры, выращенные в огороде. Пэдди думал о фазанах, оставшихся на горе. Может, Красный Гигант нашёл их и съел? Что ж, лучше их, чем собаку!

Почти сразу после десерта – печёных слив и персиков – мама отправила детей в постель. Она явно хотела поговорить с отцом с глазу на глаз. Ада сперва заупрямилась, но, когда Флинн предложил почитать ей на ночь, побежала в спальню вприпрыжку.

Как только братья легли в кровати, Пэдди услышал тревожный мамин голос за стеной:

– Может, нам стоит уехать с острова? Я как-то раньше об этом не задумывалась, но здесь опасно. Отправимся на материк, отправим детей в школу, заставим носить обувь – будем как все нормальные люди.

– Боюсь, ты долго не протянешь, если станешь вести себя как нормальные люди, милая, – ответил отец. – Ты уезжала с острова всего один раз и всего на одну ночь. Помнишь?

Но мама была настроена серьёзно.

– Думаешь, мы поступаем правильно? – спросила она. – Подвергаем детей риску? Мы ответственные родители? Я уже ни в чём не уверена.

Повисло долгое молчание – отец обдумывал её слова.

– Послушай, – наконец сказал он. – Мальчики целы. И можно даже не сомневаться, что на Чудовищную гору они больше не сунутся. Мы научили их всему, что нужно: они выносливы, самостоятельны, находчивы и умны. Умеют читать ничуть не хуже городских ребят. Да, какие-то вещи они упускают, потому что живут не на материке: здесь не погонять в футбол с друзьями, не покататься на велосипеде и не сходить в кино. Но их жизнь здесь компенсирует это всё с лихвой. Их друзья – соколы, кони, дельфины и киты. Вместо классной комнаты – простор диких лесов и полей. Да, порой они сталкиваются с опасностью, но погляди, как замечательно им удаётся с ней справиться. Сегодня вон из какой передряги выбрались самостоятельно!

Мама пошутила, что понятия не имеет, что такое «кино», и они оба посмеялись над этим. Пэдди, который всё это время подслушивал родителей, это успокоило.

– Давай-ка вот что, – сказал отец. – Я спою тебе песню из моего любимого фильма. «Бриолин» называется.

Пэдди обернулся к брату и по блеску его зубов в темноте понял, что тот улыбается.

– О-хо-хо, – сказал Флинн. – Затыкай уши.

Пэдди хихикнул.

Тут из открытого окна донеслось тихое ржание. Пэдди поднял взгляд и увидел в лунном свете длинную гнедую морду, просунувшуюся к ним через занавески.

– Трещотка, – прошептал он, вставая на кровати, чтобы обнять лошадь за шею. – Пришла пожелать нам спокойной ночи?

Флинн тоже поднялся и погладил шелковистую морду лошадки.

– Привет, девочка, – сказал он. – А где Молния?

Словно ему в ответ, с верхушек деревьев послышалось тихое «киииу». А вскоре последовало суматошное хлопанье крыльев, и из темноты вылетел сокол: он приземлился на спину Трещотки и проскакал по её шее до самой макушки. Трещотка даже ухом не повела.

Потом Молния перелетел на протянутую руку Флинна и позволил себя погладить.

– Давно пора спать, дружок, – сказал Флинн, поглаживая пятнистые коричнево-белые пёрышки на груди птицы.

Молния спокойно устроился на ночёвку прямо на подоконнике, а Трещотка побрела обратно в сад. Пэдди вернулся под одеяло и задумался о Красном Гиганте: он сейчас там, на горе, совсем один в своей пещере. Теперь, когда страх отступил, он мог по достоинству оценить всё величие дракона. Вот уж действительно, Гигант – самый крупный дракон на всём острове. Мальчик радовался тому, что повстречал его, пусть даже эта встреча напугала его до чёртиков. И он очень надеялся, что мама разделяет его точку зрения.

– Доброй ночи, Флинн, – пробормотал он в полудрёме, закрывая глаза.

– Доброй, – ответил Флинн.

Глава 3

На следующее утро Флинн проснулся до восхода солнца. Он сонно повернулся на другой бок. Постепенно глаза привыкли к полумраку, и он, к собственному ужасу, разглядел на кровати Пэдди большой тёмный силуэт! Флинна сковал страх.

Незнакомец, сидевший на кровати брата, был крупнее их отца. Его голова была странной и шишковатой, а плечи непривычно закруглёнными. Он сидел прямо и неподвижно, словно каменная статуя, что пугало ещё сильнее. Внезапно плечи незнакомца затряслись, и Флинн услышал смешок, без сомнений принадлежавший брату. Голова незнакомца отвалилась и шлёпнулась на кровать, а Пэдди расхохотался уже в голос.

– Пэдди! Какого лешего?! – возмутился Флинн.

Сердце всё ещё колотилось как бешеное, было как-то не до смеха, зато ужасно захотелось накричать на младшего брата. А тот скидывал с себя остальные подушки и одеяла, которые нагромоздил на голову и плечи, чтобы создать образ «жуткого незнакомца».

– Сперва я пытался разбудить тебя силой мысли, – произнёс он шёпотом, – но ты всё не просыпался, и мне стало скучно. Тогда я решил, что будет лучше, если я тебя напугаю.

Флинн не сдержался и тоже хихикнул. Пэдди был признанным чемпионом их семьи по разным приколам, и так уж вышло, что и смеялся над ними он тоже больше всех. Иногда он на полном серьёзе падал от смеха над собственными шутками. И никогда не упускал возможности разыграть кого-нибудь при первом же удобном случае. На протяжении многих лет Флинну на голову падали вёдра, окатывая его ледяной водой, он находил ящериц в своей обуви и яйца в своей шапке. Каких только розыгрышей не выдумывал его брат – не сосчитаешь!

Коко, спавшая у подножия кровати Пэдди, заскулила во сне. Её лапы задёргались, словно она бросилась бежать, лёжа на боку.

– Опять за кроликами гоняется, – сказал Пэдди.

– Может, найдём ей парочку настоящих? Пойдём на разведку? – спросил Флинн.

– Спрашиваешь! – ответил Пэдди.

Мальчики тихонько собрали свои рюкзаки в полумраке, стараясь не разбудить родителей в соседней комнате. Взяли обычные вещи, как и всегда: верёвку, ножи, бинокль и кремень, чтобы развести костёр. Флинн прихватил свою рогатку и повесил на пояс маленький кожаный мешочек с круглыми камнями.

Флинн всегда носил своё верное оружие при себе. Едва он научился ходить, родители обучили их с братом стрельбе из рогатки и лука. Оба мальчика отлично управлялись и с тем и с другим, но с возрастом Пэдди постепенно стал отдавать предпочтение луку и стрелам, а Флинн – рогатке.

Его нынешнее оружие было вырезано из кизила. Он смастерил его сам: сперва нашёл в лесу идеальный прут Y-образной формы, затем не один час бережно счищал кору, чтобы рукоятка стала безупречно ровной и гладкой. Потом, заручившись маминой поддержкой, он собрал смолу каучукового дерева. Мама показывала, а он внимательно наблюдал, чтобы ничего не упустить, как сделать смолу упругой и эластичной, выдерживая её над паром целый день. Из готового материала получились отличные тяги, которые он привязал на свой «рог». А между ними он закрепил кожанку – маленькое седло для камней-снарядов, сшитое матерью. И наконец, чтобы рука не скользила, он обмотал рукоять тонкой льняной верёвкой – и оружие было готово.

Со временем Флинн научился скоростной стрельбе. Он мог выпустить в воздух сразу пять снарядов, один за другим, еще до того, как первый из них коснётся земли. Они с Пэдди любили соревноваться в том, кто быстрее погасит свечу с шести метров.

Флинн заметил, что Пэдди успел сунуть в свой рюкзак полбуханки хлеба и баночку джема, пока они крались через кухню к выходу. Дверь громко скрипнула, и мальчишки захихикали. Коко сонно семенила за ними следом.

Выйдя на улицу, Флинн сорвал в саду дюжину абрикосов. Родители высадили множество плодовых деревьев, и вне зависимости от времени года они всегда могли полакомиться чем-нибудь вкусненьким.

Негромким свистом Пэдди подозвал Трещотку. Она прискакала к ним рысью, с тихим ржанием вынырнув из утренней мглы. Мальчишки тут же засуетились вокруг неё, ласково похлопывая морду и тыкаясь носами в тёплую шею.

Флинн вскочил ей на спину первым, Пэдди взобрался следом, и вскоре лошадь тихой и тяжёлой поступью уже брела через лес. С деревьев к ним спорхнул Молния, удобно устроился на плече Флинна и, кажется, уснул.

– Я тоже рад тебя видеть, – сказал Флинн соколу.

Спустя три часа братья оказались в самой чаще леса, на плато, раскинувшемся высоко над Восточным заливом острова. Они молча брели через подлесок, Коко шла за ними, отставая всего на пару шагов. К этому моменту она уже успела взбодриться и с любопытством принюхивалась к лёгкому бризу. За пару минут до этого они отвели Трещотку на луг, где она с удовольствием принялась жевать сочную, сладкую траву. Мальчики не брали её на охоту – топот её копыт создавал слишком много шума.

Откуда-то сверху раздался клёкот Молнии. Пэдди внезапно вскинул руку, и Флинн и Коко тут же замерли на месте. Пэдди указал на вершину хребта. Затем выставил по два пальца на каждой руке и приложил их к вискам: знак Флинну, что он заметил оленя.

Флинн тихонько прокрался между деревьями, чтобы получше его разглядеть. Это был молодой самец с роскошными рогами.

Пригибаясь к земле, братья бесшумно обошли его широким полукругом, чтобы оказаться с подветренной стороны, и тогда животное не смогло бы их учуять.

Пэдди вытащил стрелу из колчана и умело зацепил её за тетиву. Флинн достал три камня из своего мешочка и вложил один в пяту рогатки. Ещё два он положил себе за щёку. Каждый раз, гуляя на пляже, он высматривал идеальные камушки для своей рогатки – безупречно гладкие, отполированные бесконечным движением волн. И непременно подбирал их и складывал в свой кожаный мешочек на поясе.

Во время охоты Флинн и Пэдди стреляли по очереди. В этот раз первый выстрел полагался младшему, но Флинн держал снаряд наготове на тот случай, если брат промахнётся.

– Кто промажет, тот тухлое яйцо, – прошептал Флинн.

Хотя прозвучало это скорее как: «Хофомажет тофухлое ийфо» – ведь у него за щекой были камни.

Пэдди сжал губы, очевидно стараясь сдержать смех, и нырнул под ветку. Теперь он был достаточно близко, чтобы выстрелить. Флинн наблюдал, как брат выравнивает дыхание и натягивает тетиву до конца. Пэдди закрыл один глаз, скользнул взглядом по стреле, чтобы прицелиться, и чуть ослабил хватку, собираясь отпустить тетиву.

Но вдруг, почуяв опасность, олень вскинул голову. Через долю секунды он уже мчался во всю прыть вдоль горного хребта в сторону моря. Пэдди выпустил стрелу, но она пролетела мимо цели.

– Уххх! Гррр! – зарычал Флинн, бросаясь за оленем.

На бегу он вытащил рогатку. Густой лес мешал как следует прицелиться, да и сам олень то исчезал за деревьями, то подскакивал высоко в воздух.

Наконец Флинн воспользовался случаем и выпустил в сторону оленя камень. Если бы зверь в ту же секунду не нырнул за толстый ствол дерева, то Флинн точно подстрелил бы его. Но камень глухо стукнулся о кору и, не причинив оленю вреда, упал на землю.

Пока мальчишки бежали до того места, где они видели оленя в последний раз, тот уже давно ускакал вглубь леса, покрывавшего склон. Коко пустилась было в погоню, но куда собаке тягаться с испуганным оленем!

– Ты так долго тянул с выстрелом! Я уж думал, ты уснул! – засмеялся Флинн.

В ответ Пэдди метнул на брата сердитый взгляд. Он был явно раздосадован своим промахом.

Флинн обернулся к морю. Вид открывался просто волшебный. Вода была такой чистой, что даже отсюда было видно дно с зарослями водорослей, кораллов и синевой витиеватых каналов. Путь через коралловые лабиринты в этой части острова был столь труден и опасен, что его прозвали «Ненасытная пасть».

Флинн скользнул взглядом дальше на запад, к тихой бухте внутри рифа, где вода была настолько спокойной и прозрачной, что казалось, будто моря и нет вовсе.

И увидел такое, от чего у него кровь застыла в жилах.

Он хотел позвать брата, но не смог издать ни звука. Поэтому лишь поднял руку и указал в ту сторону негнущимся от ужаса пальцем. Его челюсть отвисла.

Наконец, с огромным усилием, он произнёс:

– Пэдди… смотри!



Пэдди, который только что закончил аккуратно складывать стрелы в колчан, подбежал к брату и встал рядом. Вместе они уставились на бухту.

Там, бросив якорь внутри кораллового рифа, стояла блестящая чёрная лодка. Крупная и приземистая, спроектированная для больших скоростей. На корпусе виднелось изображение белой собаки – ее пасть была открыта, а острые зубы обнажены в жутком оскале.

Глава 4

Флинн уже видел эту белую собаку раньше на обшивке чёрного самолёта, который он впервые заметил около месяца назад в голубом небе без единого облачка. Острый слух позволил Флинну услышать звук мотора даже раньше, чем показался сам самолёт.

– Что это? – крикнул он брату, который сосредоточенно рыл яму в песке, настолько большую и глубокую, что вся их семья могла бы там спокойно встать в полный рост.

– О чём ты? – переспросил Пэдди, поднимая взгляд в небо.

Он весь вспотел и тяжело дышал. С ног до головы его облеплял песок. Даже на лицо налипли осколки ракушек и песчинки.

– Вот же! – нетерпеливо воскликнул Флинн. – Неужели не слышишь?

Шум мотора всё нарастал.

– Ого! – воскликнул Пэдди. – Что-то шумит. Ты слышишь?

И вдруг из-за леса возник небольшой самолёт – он летел настолько низко, что мальчишки испугались не на шутку: нырнули прямо в яму, выкопанную Пэдди, боясь, что их может задеть! Флинн даже не сразу понял, что это такое, ведь он никогда прежде не видел самолёт так близко. До этого самолёты были для него лишь бесшумными точками в небе, оставлявшими за собой белый шлейф, похожий на шёлковую паутину.

Пока самолёт пролетал над их головами, Флинн хорошенько его рассмотрел: чёрный, блестящий летательный аппарат с изображением белой собаки на дверце. Он мчался на огромной скорости. Грохот его лопастей впечатлял.

В тот день самолёт пролетел над морем, развернулся и направился в сторону материка.

На следующей неделе всё повторилось. Два дня спустя они заметили его снова, на этот раз западнее. А вскоре самолёт стал летать над их островом практически каждый день: иногда высоко в облаках, а иногда едва не задевая макушки деревьев.

Всякий раз, когда он подлетал особенно близко к дому, родители выходили на улицу и, проводив его взглядом, непременно поворачивались друг к другу с явным беспокойством на лицах.

Однажды Флинн разглядел, что за пилотом сидят двое мужчин. Каждый из них держал в руках какой-то странный цилиндрический предмет, который они направляли наружу, за стекло.

Как-то раз, когда самолёт пролетал очень низко над их домом, Пэдди выбежал на улицу, подхватил с земли камень и швырнул его изо всех сил. Флинн заметил, как удивился пилот, у которого этот камень просвистел буквально перед носом, в считаных сантиметрах от ветрового стекла.

А потом самолёт вдруг просто перестал появляться. Флинн был этому рад: громкий шум двигателей его порядком раздражал.

На остров вернулся покой. Никаких посторонних звуков – лишь те, что были здесь всегда: щебетание птиц, редкое фырканье животных в лесу и шум прибоя вдали, где волны с грохотом разбивались о риф.

Жизнь вернулась на круги своя… или так казалось до сегодняшнего дня, думал Флинн, глядя на лодку, дрейфующую в заливе, и ощущая, как в груди разливается паника.

Глава 5

Кончиком своего лука Пэдди осторожно раздвинул длинные, похожие на мечи листья формиума[1], чтобы получше разглядеть лодку. Долгое время оба брата стояли в полной тишине и молча смотрели на чёрное судно, покачивающееся на волнах.

– Как им удалось преодолеть Ненасытную пасть? – наконец спросил Флинн.

Пэдди не мог придумать ответ. Какая-то непонятная лодка, пришвартовавшаяся в их бухте, была настолько невероятным зрелищем, что он просто не мог отвести взгляд.

А затем он заметил ещё кое-что чуть дальше, на берегу. На песке стояла лодка поменьше – небольшая шлюпка. Вероятно, тот, кто приплыл на чёрной лодке, использовал её, чтобы добраться до берега. Вот только поблизости не было ни души. Пэдди пихнул Флинна локтем и указал в сторону своей находки.

– Иди за мной, – велел Флинн.

Пэдди отступил обратно в тень деревьев, удаляясь от пляжа. Пару минут он молча следовал за братом, пока под ногами не захлюпала грязь.

– Куда мы? – спросил он.

– Наберём тростника, – пояснил Флинн.

Пэдди сразу всё понял. Он тут же стал оглядываться в поисках высокого травянистого растения, произраставшего на болотах и заболоченных участках острова. Вскоре они нашли заросший пятачок земли и принялись срезать стебли длиной с их предплечья.

Стебли были твёрдые и полые и на удивление прочные для такого лёгкого растения. Набрав целую охапку, ребята пошагали обратно к пляжу.

Там, вновь укрывшись в зарослях формиума, они сложили своё оружие и рюкзаки. Флинн велел Коко лечь. Она послушно свернулась клубочком под кустом и замерла.

– Жди, – скомандовал Флинн.

Небольшой ручей петлял по холмам, впадая в залив. Ребята соскользнули в него, полностью погрузились в воду и поползли по дну. Они двигались вниз по течению, затаив дыхание. Если бы кто-то наблюдал за ручьём с пляжа, то он бы их не увидел. Мальчики пробирались к океану незаметно, под водой.

Пэдди понял, что они добрались, почувствовав солёный вкус воды. Тогда братья перевернулись на спину, поднесли к губам один конец тростинки, а второй подняли над водой. Они дышали через них так же легко, как дайверы дышат через специальную трубку для подводного плавания. Если тростинка начинала протекать, они просто заменяли её на другую – вот для чего они нарезали так много стеблей. И даже не нужно было выныривать, чтобы сделать вдох.



Вместе они поплыли дальше: в бухту, где стояла чёрная лодка. Со стороны казалось, что по воде просто плывут два бревна с торчащими ветками.

Лишь добравшись до борта лодки, повернутого к морю, они наконец вынырнули на поверхность.

Не издавая ни звука, они покачивались на волнах, словно две бесшумные акулы, и пытались расслышать, есть ли кто на борту. Вблизи лодка казалась ещё больше. Это было длинное, элегантное судно, полностью покрытое блестящей чёрной краской, выделялась лишь скалящаяся морда собаки. В носовой части лодки, насколько мальчики смогли разглядеть, располагались спальные каюты и большая крытая кают-компания. Корма представляла собой широкую деревянную палубу, под которой два громадных винта свисали прямо в воду.

Внезапно из кают-компании раздался какой-то треск, а следом мужской голос. Звучал он очень странно, словно кто-то говорил в длинную трубу. Мальчики подплыли к корпусу судна так близко, как только возможно… и прислушались.

– Наземный экипаж. Приём, наземный экипаж. Ожидайте инструкций. Идёт печать.

Голос затих. Ему на смену пришёл другой звук. Клик! Клик! Жжж!

И снова тишина.

Ещё минут пять мальчики молча дрейфовали, тревожно прислушиваясь. Но больше никаких звуков не было. Лишь вода мягко плескалась о корпус лодки. Пэдди взглянул на Флинна, тот кивнул. Не говоря ни слова, Пэдди ухватился за перила на корме, подтянулся и влез на заднюю палубу. Он был готов нырнуть обратно в воду при малейшем звуке или движении. Но всё было тихо.

– Залезай, – сказал он Флинну.

Оказавшись внутри, Пэдди просто стоял и смотрел, заливая пол водой. Он не верил своим глазам. Здесь было столько вещей, которых он никогда раньше не видел! На столе стоял чёрный экран, большой и квадратный. Под ним лежал маленький прямоугольник с рядами кнопок: на каждой была либо буква алфавита, либо цифра. Пэдди даже предположить не мог, что́ перед ним. Рядом с прямоугольником находилась коробка с мигающим огоньком. Из неё торчал лист бумаги с какими-то странными символами – вроде какой-то текст, но разобрать его не представлялось возможным. Сами символы были очень любопытны: одни линии были кривые, как рыболовные крючки, другие обычные, прямые. В самом низу страницы нашлось слово, которое он всё же смог прочитать: «Питбуль». Пэдди гадал, что бы это могло значить.

Он сосредоточился на символах, пытаясь разгадать их смысл. Но задача была невыполнимой, и он быстро сдался. По столешнице было разбросано ещё несколько страниц, на каждой из которых была изображена странная картинка.

На кресле лежала небольшая кожаная сумка. Он повертел её в руках и хорошенько осмотрел снаружи. Затем открыл и заглянул во внутренние кармашки. В одном из них обнаружился цветной лист бумаги с какими-то картинками и числом пятьдесят. Внезапно он осознал, что перед ним.

– Эй, Флинн, погляди. Это, наверное, деньги.

Флинн подошёл посмотреть.

– Судя по всему, – ответил он.

Пэдди долго рассматривал купюру, гадая, кому придёт в голову менять что-либо на эту бумажку, а затем продолжил осматривать помещение. По кухне было разбросано множество небольших пакетиков и запаянных цилиндрических жестяных банок, каждая с каким-то глянцевым изображением. С удивлением он осознал, что перед ним еда! Как странно питаться таким, подумал он.

– Кока-кола, – произнёс Флинн.

Пэдди обернулся. Брат читал надпись на красно-белой жестяной банке, из отверстия в крышке которой торчала странная белая трубка. Флинн опасливо понюхал её.

– Странный запах, – сказал он. – Должно быть, какое-то чистящее средство.

Пэдди выглянул в окно, проверяя, на месте ли шлюпка. Та была на месте. Зато Пэдди заметил странный предмет на подоконнике. Он был похож на два зеркально симметричных глаза, по бокам которых торчали короткие изогнутые ручки.

Он повертел их в руке, а потом вдруг догадался, что с ними нужно делать, и поднёс их к лицу, глядя сквозь небольшие стёкла. В каюте тут же потемнело.

– Эй, Флинн, погляди на меня!

Флинн обернулся и чуть не подпрыгнул, увидев брата.

– Какого чёрта, Пэдди! – расхохотался он. – Выглядишь странно.

Пэдди ухмыльнулся и снял свою находку.

– В них хуже видно, – сказал он.

Ещё на середине фразы он заметил, что Флинн вдруг изменился в лице.

– Это же мы, – сказал тот, указывая ему за спину.

Пэдди скорей развернулся, чтобы поглядеть, что так напугало брата. И его тоже прошиб холодный пот.

К стене были прилеплены десять больших фотографий. Судя по всему, их сделали с большого расстояния – скорее всего с самолёта. На трёх из них мальчики были на пляже, а родители стояли позади, у дома. На лице мамы, крепко державшей на руках их сестрёнку, Аду, застыло выражение крайнего беспокойства.

Пэдди никогда прежде не видел себя на фотографии.

– Как… – начал было он, но затих.

– Плохи дела, – сказал Флинн. – Не нравится мне всё это.

Пэдди снял свою фотографию со стены и пригляделся к ней.

– Ну что ж. Видимо, они в курсе, что мы тут живём, – сказал он. – Смотри, вот та яма, что я копал. Великолепная вышла яма.

Он вернул фотографию на место.

– Идём, – сказал Флинн. – Надо вернуться домой и рассказать всё родителям.

– Ну ещё пару минуточек, – попросил Пэдди. – Ого! Только погляди!

Он взял в руки небольшое чёрное устройство, чуть крупнее колоды карт, но тоньше. В самом его низу располагалась кнопка, Пэдди нажал её, и устройство засветилось, отобразив несколько рядов цветных квадратиков. От удивления он едва не уронил странное приспособление.

– Никогда такого не видел. Что это? – спросил он у Флинна.

– Не знаю, – ответил тот, подходя поближе, чтобы посмотреть. – Горячее? Надо же, сколько разных цветов!



Пэдди перевернул устройство, чтобы посмотреть, светится ли обратная сторона. Но она была гладкой и плоской – лишь в одном из углов находилось маленькое отверстие. Когда Пэдди повернул его обратно, экран уже успел погаснуть и снова стал чёрным.

– О нет, – сказал Флинн. – Потух.

Пэдди повторно тыкнул на кнопку, и цветные квадратики вспыхнули снова.

– Что будет, если их коснуться? – спросил Флинн.

Вместо ответа, Пэдди ткнул пальцем красный квадратик с буквами «AR».

– Сейчас узнаем, – сказал он.

Пришлось подождать несколько секунд, а затем Пэдди ахнул, когда на экране вдруг возникло изображение того, что находилось прямо под устройством. Он навёл его на море, и на экране возникло море. Перевёл на небо – устройство показало ему небо. Тогда Пэдди навёл его на брата.

– Ого! Ну ты и страхолюдина! – сказал он Флинну, и тот высунул язык.

Пэдди прошёлся по каюте, наводя устройство на всё подряд. И в конце концов снова оказался у стола. Он поднял устройство над листком с символами. И тут случилось что-то невероятное. На экране устройства странные символы с бумаги вдруг начали двигаться, превращаясь в нечто совершенно иное.

– Флинн! Смотри скорее! – воскликнул Пэдди.

Флинн взглянул на экран. Прямо у него на глазах непонятные символы превратились в буквы, а буквы в текст.

Пэдди убрал устройство в сторону и снова посмотрел на бумажку. Но символы на ней остались прежними – совершенно нечитаемыми.



Тогда он снова поднёс устройство к бумаге. И на экране символы снова отчётливо сложились в слова. Пэдди прочёл их, и ему резко поплохело.

– «Миссия наземного экипажа, – прочёл он вслух. – Найти яйцо дракона. Убить дракона. Вертолёт прибудет за добычей в 6:00 через два дня. Провал недопустим. Питбуль».

Пэдди был в шоке, ему потребовалась пара секунд, чтобы снова заговорить:

– Всё очень плохо, – просто констатировал он.

Флинн кивнул.

– Как они вообще прознали, что на острове водятся драконы?

– Наверное, заметили, когда пролетали на самолёте, – догадался Пэдди.

К его горлу подступил комок.

Глава 6

– Что же нам делать? – спросил Пэдди.

Мальчики всё ещё стояли в кают-компании чёрной лодки. Флинну вдруг стало очень страшно. Он постарался взять себя в руки и размышлять рационально.

– Сидеть сложа руки точно нельзя. И надо торопиться, – сказал он. – Им велели найти яйцо дракона. Может, попробуем опередить их? Найдём яйца, а потом спрячем.

Пэдди покачал головой.

– Не получится, – сказал он. – Они весят, наверное, тонну. Трещотка даже одно не смогла сдвинуть. Кроме того, как насчёт пункта «убить дракона»? Кто вообще такой этот Питбуль? Пустить бы ему стрелу в задницу.

Одновременно с последним словом раздался чей-то крик и приглушённый всплеск.

Шлюпка – с тремя мужчинами в ней – была уже на полпути к лодке! Так странно было видеть на острове других людей, что на секунду Флинн даже забыл, как они рискуют, забравшись на чужое судно. Все мужчины были одеты одинаково: чёрные футболки, чёрные штаны и тяжёлые чёрные ботинки, а на их чёрных кепках красовалась уже знакомая мальчикам белая собака с острым оскалом.

Один из мужчин стоял на корме шлюпки. Он был невысокого роста и крепко сложен. Даже с такого расстояния Флинн мог разглядеть огромный нож у него на поясе.

Второй мужчина, высокий и жилистый, сидел на вёслах. Но кто действительно привёл братьев в ужас, так это третий мужчина – мускулистый великан. Он стоял на одном колене на носу шлюпки, обнажив свои кривые жёлтые зубы. Флинн сразу понял, что именно этот великан здесь главный: грубыми окриками он подгонял гребца.

– Нужно уходить, – сказал Флинн. – Скорее.

– Поздно. Если сейчас прыгнем в воду, нас заметят, – ответил Пэдди.

Флинн побежал обратно в кают-компанию, утаскивая за собой брата. Вместе они огляделись, отчаянно пытаясь что-нибудь придумать.

Флинн бросился в каюту, расположенную в носовой части лодки. Им нужен был план побега! Срочно! С каждой секундой перспектива быть схваченными становилась всё ближе. И вдруг он заметил то, что могло бы им помочь. Прямо над ним на потолке обнаружился люк, выходивший прямо на палубу.

– Пэдди, – позвал Флинн. – Погляди. Мы сможем вылезти здесь!

Пэдди внимательно осмотрел люк.

– Идея хорошая, – заключил он. – Но сперва придётся дождаться, чтобы они поднялись на борт. Иначе нас заметят. Только откроем заранее задвижку, чтобы потом быстрее выскочить.

Мальчики молча притаились под люком, прислушиваясь к скрипу вёсел приближающейся шлюпки. Флинн услышал разговор мужчин.

– Заберём остальное оборудование, – сказал один, – и потом сразу за яйцом. Застрелим первого встречного дракона и валим с этого кошмарного острова.

– Кошмарный не то слово. Чем вообще Питбуль думал, когда нас сюда посылал? – ответил второй.

– Извилинами пошевелите, идиоты.

Флинн догадался, что третий голос принадлежал верзиле.

– Ни у кого в мире нет дракона. Никто даже не верит, что они существуют. И если один вдруг вылупится у Питбуля в частном зоопарке, он заработает кучу деньжищ. Сможет драть любую цену с тех, кто захочет посмотреть на дракона.

– Никогда не видел его зоопарка, – пожаловался один из мужчин.

– Я тоже, – поддакнул второй. – Что в нём?

– Да потому что вы двое – тина болотная. С чего вдруг Питбулю приглашать вас в свой зоопарк? Там собраны все самые опасные твари на земле – из тех, что не убьют, так покалечат. Тигры, ядовитые змеи и пауки, крокодилы, тасманские дьяволы, скорпионы. У него даже есть кубомедуза, синекольчатый осьминог и большая белая акула в аквариуме.

Мужчины уже привязывали шлюпку к корме чёрной лодки. Флинн взглянул на Пэдди – тот держал руку на люке.

– А зачем ему мёртвый дракон? – спросил один из подручных.

– Набьёт из него чучело и поставит у себя дома, – ответил верзила.

Через открытую дверь каюты Флинн видел, как мужчины вылезают из шлюпки.

На кровати, прямо под люком, лежал полиэтиленовый пакет – очередная вещь, которую Флинн видел впервые. Он взял его в руки и потёр между пальцами. Затем потянул с двух сторон, проверяя на прочность. Вдруг ему в голову пришла идея.

Не говоря брату ни слова, он выбежал обратно в кают-компанию.

– Флинн! – зашипел Пэдди. – Ты что творишь?! Нужно уходить, сейчас же!

Но Флинн его проигнорировал. В полной тишине, со скоростью света, он собрал все бумаги со стола. А на обратном пути прихватил телефон с того места, где его оставил Пэдди.

Пэдди поражённо уставился на брата:

– Ты с ума сошёл?

Но Флинн оставил это замечание без внимания. Он быстро сунул бумаги и телефон в пакет и плотно завязал его узлом.

– Давай, – сказал он Пэдди. – Давай!

Мужчины уже пересекли заднюю палубу и вошли в кают-компанию. Быстро и тихо, насколько это было возможно, Пэдди открыл крышку люка и выскочил наружу. Флинн передал ему пакет и вылез следом, очень надеясь, что мужчины не видели, как его ноги исчезают в просвете под потолком.

Мальчики услышали разгневанный крик:

– Кто из вас, олухов, оставил люк открытым? А если бы дождь пошёл? Если моя постель промокнет, я с вас обоих живьём шкуру спущу.

На палубе мальчики приготовились нырять с борта. Флинн знал, что нужно войти в воду прямо, как стрела, чтобы всплеск вышел минимальным. Иначе их могли услышать – нельзя было так рисковать. К счастью, оба брата уже тысячу раз такое делали.

Дружно вдохнув поглубже, они прыгнули и одновременно вошли в воду, лишь слегка её взволновав. Когда Флинн перевернулся на спину, он смог разглядеть на палубе очертания одного из мужчин, смотрящего вдаль. К счастью, он не догадался опустить взгляд на воду.

На глубине трёх метров Флинн и Пэдди поплыли к берегу, стараясь не выпускать пузырьки. Они двигались медленно, чтобы сберечь кислород. Пакет отлично справился со своей задачей, защитив от воды бумаги и телефон. Мужчина в итоге сдался и вернулся в каюту задолго до того, как мальчики наконец вынырнули на поверхность, практически у самого берега.

Глава 7

– Что мы будем с этим делать? – спросил Пэдди, поднимая пакет.

Коко с интересом обнюхивала его.

– Они будут всё это искать, ты же понимаешь, – продолжил мальчик, но Флинн поднял руку, призывая брата замолчать.

– Я думаю, – сказал он.

– Ну так думай быстрей, – ответил Пэдди. – Кажется, они только что поняли, что их вещи пропали!

До ребят донеслись крики с воды.

Внезапно все трое мужчин высыпали на палубу! И стали дружно вглядываться в берег. Даже с такого расстояния Флинн видел, что они в бешенстве. Мальчики затаились в зарослях формиума.

– Замри, – прошипел Флинн.

Совершенно внезапно верзила взревел, треснул одного из подручных по голове и пошагал прочь с палубы.

– Пошли, – сказал Пэдди.

И мальчики побежали со всех ног обратно к Трещотке.

Они скакали во весь опор, пока спина лошади не покрылась толстым слоем пенистого пота. Завидев дом, Флинн наконец позволил Трещотке перейти на шаг.

Он обернулся к Пэдди:

– Нельзя ничего говорить родителям.

– Почему? – спросил Пэдди.

– Потому что, если отец узнает об этих браконьерах, он пойдёт к ним и велит убраться с острова. Неизвестно, что они могут с ним сделать.

Пэдди кивнул, его губы сжались в угрюмую линию.

– Тогда что мы можем сделать?

– У мужчин с лодки нет лошади, так что до темноты им сюда точно не добраться, – сказал Флинн. – Думаю, на сегодня мы в безопасности. Пока просто молчим. Позже рассмотрим всё, что нашли, повнимательнее, может, что-нибудь и придумаем. А завтра примемся за дело.

– За какое? – спросил Пэдди.

– Пока не знаю, – ответил Флинн. – Но потребуются вся наша храбрость и смекалка.

Глава 8

Тем вечером за ужином мальчики были непривычно тихими.

– Когда я не нашла вас утром, думала, вы добудете нам свежей крольчатины или оленины, но вы принесли только свежий воздух, – поддразнила их мама.

– Да здравствует Ада! – воскликнула их маленькая сестричка.

Родители заулыбались. В тот день малышка с небольшой помощью отца поймала на донку две крупные рыбы. Они и послужили ужином для всей семьи.

– Да здравствует Ада! – воскликнули все хором, а Пэдди пощекотал сестре животик.

После ужина Пэдди помог с посудой, а Флинн вызвался почитать Аде на ночь. Она уютно устроилась рядом с ним, и брат старался сделать историю как можно увлекательнее. А затем Ада ходила по дому, напевая и требуя «поцелуй бабочки» от всех домочадцев, даже от Коко. Иногда она смешила родных даже больше, чем Пэдди. Наконец она залезла в постель и уснула в считаные секунды.

Родители были заметно удивлены, когда спустя несколько минут Флинн объявил, что они с Пэдди тоже устали и идут спать.

– Вы себя хорошо чувствуете? – разочарованно спросил отец.

Он тасовал колоду карт, и Флинн понимал, что он как раз собирался предложить сыновьям партию. Папа внимательно оглядел мальчишек.

– Просто устали, вот и всё, – сказал Пэдди и театрально зевнул.

– Тогда спокойной ночи, – сказала мама и поцеловала их в лоб: – Сладких снов, дорогие мои мальчики.

Только когда Флинн услышал, что родители тоже легли в постель, он посчитал возможным достать пакет с документами и телефоном.

Внутри было пять листов бумаги: на одном были странные символы, на остальных – простые картинки.

На одном из листов была изображена роза ветров с драконьим черепом в центре.

На другом – овал, внутри которого свернулся дракончик. Без сомнения, это был рисунок драконьего яйца.

На третьей странице было восемь стрелок, расходившихся в разные стороны.

А на последней – странное на вид устройство: чёрный прибор с ручкой наверху и выпуклой стеклянной лампочкой, похожей на рыбий глаз, на одном конце.

– Какие странные картинки, – сказал Пэдди. – Что они означают?

– Что-то мне подсказывает, что единственный способ узнать это – воспользоваться этим, – сказал Флинн, показывая ему телефон.

– Ага! – сказал Пэдди. – Тысячу лет ждал, когда ты наконец догадаешься.

Флинн улыбнулся.

– Начнём вот с этой, – сказал он, поднимая листок с изображением розы ветров.

– Эй! Это же наш остров! – воскликнул Пэдди.



– Тссс! – зашипел Флинн. – Родителей разбудишь!

Они встали совсем рядом друг к другу, чтобы вместе смотреть на экран. Тот показывал весь их остров с высоты птичьего полёта – Флинн мгновенно узнал его. Он никогда ещё не видел остров с такого ракурса – красота была действительно неописуемая. Затем, пролетев сквозь облака, изображение сфокусировалось на очертаниях рифа. Были чётко видны все извилистые пути между кораллами и камнями – вода там была глубже, а на дне лежал белый песок, что делало протоки светлее окружавших их кораллов. Затем на экране возникла чёрная лодка. Она двигалась. Она приблизилась к рифу со стороны океана и поплыла по его природному лабиринту.

– Это же Ненасытная пасть! – воскликнул Пэдди. – Вот как они прошли её и не потерпели крушения!

– Да тише же ты! – ответил Флинн. – Скорее всего, тот самолёт, что тут летал, и составлял карту рифа.

Флинн подумал о том, насколько трудно преодолеть коралловый риф, окружавший их остров. По этой причине никто, кроме их семьи, здесь никогда не жил. Не находилось больше таких безумцев, готовых провести судно через запутанный лабиринт из кораллов и камней. Кроме их родителей, само собой. И конечно, бабушки. Ему тут же вспомнились бабушка с дедушкой: каждый месяц они приезжали сюда в одно и то же время – на следующий день после полнолуния. Братья предпочитали не закрывать шторы в спальне, чтобы следить за луной из окна. Они отсчитывали дни до очередного появления полной луны на небосводе. А утром неслись вдвоём на пляж и смотрели на море в папин бинокль. Долгие часы они вглядывались в горизонт: высматривали крохотный ослепительно-белый треугольник – парус маленькой яхты их бабушки и дедушки. Бабушка обычно стояла у штурвала, опустив на него одну руку, а вторую держала над глазами, как козырёк от солнца. И невозмутимо вела яхту сквозь коралловый лабиринт. Путь был узким и извилистым, иногда делал лишние петли, возвращаясь в исходную точку. В одном месте даже приходилось рулить восьмёркой, чтобы протиснуться в нужный поворот. Мальчики прозвали его «Пролив Бабули».

Флинн подумал о дедушке и улыбнулся. Он был полной противоположностью своей жене. Скакал от одного края лодки к другому, свешивался за борт и, тыча пальцем в острые кораллы, кричал бабушке «поберечься, ради всего святого!». Она игнорировала каждое слово. Когда яхта, наконец, прибывала в тихую бухту неподалёку от их дома, дедушка вопил «Аллилуйя!», а бабушка, как обычно, лишь улыбалась со знающим видом и подмигивала мальчикам, уже ждавшим на берегу.

Флинн больше всего на свете обожал визиты бабушки и дедушки. Они всегда привозили книги, много-много книг. Иногда это были чудесные истории о приключениях в открытом море, о полярных льдах и высоких горах. А иногда – рассказы о детях, которых отправили жить к злым родственникам, но им удалось сбежать и прожить самую прекрасную жизнь.

Целыми днями братья лежали в гамаке с бабушкой и дедушкой и читали друг другу. Эти истории переносили Флинна в невероятные места – на мрачные улицы викторианского Лондона, в жаркие пески пустыни Сахары и в самое сердце свирепого шторма на юге Тихого океана. И в эти минуты ему казалось, что он совсем ничего не упускает из жизни за пределами острова.

Когда им становилось жарко или они пресыщались чтением, все дружно шли купаться. Иногда бабушка даже учила их управлять яхтой за пределами рифа.

По вечерам мама готовила особенные блюда. А после ужина они обычно устраивали семейную вечеринку: дедушка доставал скрипку, играл старые народные песни и разучивал тексты песен с ребятами.

Флинн подумал о том, как в молодости бабушка с дедушкой обнаружили этот остров. Это была одна из его любимейших историй.

После свадьбы они первым делом начали строить яхту прямо на газоне перед домом. Целых полгода каждую свободную секунду они что-то пилили, сверлили, забивали и клеили – строили корпус. Ещё полгода они шили паруса, плели канаты, привязывали шкивы и швартовые утки и делали ещё миллион мелких полезных вещей.

Денег у них было мало, так что они могли позволить себе только бесплатные, в крайнем случае дешёвые, материалы. Например, они два дня бродили по лесу в поисках идеального дерева для мачты. А потом ещё целый день ушёл на то, чтобы притащить его домой при помощи очень сильного ослика.

Под покровом ночи дедушка отковыривал куски битума с шоссе, тайком приносил их домой, плавил и промазывал получившимся гудроном днище лодки, чтобы сделать его водонепроницаемым. Утром не оставалось никаких следов – лишь свежесмазанный корпус.

Бабушка с дедушкой рассказывали, что, когда яхта была закончена, её отбуксировали к верфям и аккуратно спустили на воду. На удачу об её нос разбили бутылку молока. И уже на следующий день супруги отправились путешествовать по белу свету.

Правда, им удалось проплыть всего пять сотен миль, как налетел сильный шторм и заставил их отклониться от курса. Всю ночь они сражались со шквальным ветром и проливным дождём. Но на этом их беды не закончились.

Когда забрезжил рассвет, они увидели, что их несёт прямо к смертельно опасному рифу, окружающему остров. Бабушка боролась со штормом у штурвала, а дедушка отчаянно тянул за канаты и ставил паруса. Каким-то чудом волны перенесли их через первую гряду камней и кораллов, но они тут же наскочили на вторую. В днище образовалась пробоина, в лодку хлынула вода! Казалось, им уже не вернуться домой.

Потребовалась вся бабушкина ловкость и сноровка, чтобы провести их тонущее судно по лабиринту из камней и кораллов и добраться-таки до берега. Когда им это наконец удалось, супруги дружно упали на песок и стали целовать его, благодаря судьбу за спасение. Флинн даже представить не мог, насколько одинокими и потерянными они ощущали себя в тот момент.

Почти три месяца ушло на починку повреждений яхты – ведь они могли использовать только те материалы, которые удавалось найти на пляже или в лесу. Все запасы еды уничтожила солёная вода, пару дней они выживали благодаря ягодам и орехам, а затем начали охотиться на дичь и ловить рыбу в бухте. К тому времени, когда лодка была наконец готова, они уже вполне обжились на острове.

Бабушка и дедушка буквально влюбились в здешний покой и красоту природы. В последующие годы они не раз возвращались сюда, привозя с собой то партию досок, то несколько листов стекла или железа для крыши маленького домика, который они там построили. Именно его Флинн и Пэдди сейчас называли домом.

Вот только теперь, думал Флинн, даже острый коралловый риф не мог гарантировать безопасность их семье.

И вдруг его осенило.

– Мы ведь украли их секретную карту, – сказал он Пэдди. – Как же они без неё поплывут обратно?

Глава 9

– Слушай! Ты слышал? Кажется, снаружи кто-то есть, – сказал Флинн.

Мальчики как раз обсуждали, как им избавиться от трёх опасных и явно недружелюбных мужчин, повстречавшихся им сегодня. Пэдди внезапно сковал страх.

– Они никак не могли сюда добраться, им просто не успеть – тем более в потёмках, – сказал он, но уверенности в его голосе было мало.

– Задуй свечу, – прошептал Флинн.

Лёгкое дуновение – и комната погрузилась во мрак.

Сквозь открытое окно Пэдди услышал громкий щелчок, словно под чьей-то ногой переломилась ветка.

Флинн не стал колебаться. Одним слаженным движением он перекатился и вскочил с кровати, по пути схватив с прикроватной тумбочки рогатку и камушек. И секунды не прошло, как он уже стоял у окна, отведя тяги к щеке. От страха его рука дрожала. Пэдди посмотрел на него – он боялся, что из-за дрожи брат может промахнуться, и встал рядом с ним.

Тут послышалось шуршание сухой травы – прямо у окна!

– На счёт три резко отдёрни штору, – прошептал Флинн.

Пэдди молча ответил кивком и тяжело сглотнул.

– Раз, – произнёс Флинн. – Два. Три!

Пэдди резко дёрнул штору в сторону, и Флинн приготовился выпустить снаряд в незваного гостя. В полумраке Пэдди разглядел смутные очертания лица, которое приближалось и становилось всё длиннее и длиннее. И коричневее. И волосатее! Вдруг оно громко заржало, и мальчиков обдало запахом тёплой травы.

– Трещотка! Лошадиная твоя морда! Напугала нас до полусмерти! – облегчённо рассмеялся Пэдди.

Флинн опустил рогатку и покачал головой. Мальчики принялись гладить нос гостьи через окно.

– Что ж, мы немного дёрганые сегодня. Не теряй бдительности, Трещотка. Кто у нас хорошая лошадка? – сказал Флинн.

Вскоре Трещотка проголодалась и побрела щипать траву.

– Давай ещё какую-нибудь картинку посмотрим, – предложил Пэдди. – Может, вот эту? – Он поднял листок с изображением чёрного устройства с ручкой и выпуклой линзой.

– Это та, что выпала из странного аппарата, пока мы ещё были в воде у лодки, помнишь, мы слышали? – сказал Флинн.

– Значит, там самая свежая информация, – сказал Пэдди.

Пэдди взял телефон и нажал на нижнюю часть экрана, чтобы зажечь его.

– Странно, – сказал Пэдди.

– Что? – спросил Флинн.

– Видишь прямоугольник в углу? Раньше он был наполовину закрашен белым. А теперь он закрашен совсем чуть-чуть и цвет сменился на красный.

Флинн подошёл посмотреть:

– Хмм. Я его вообще не заметил.

– Ну так я гораздо умнее тебя, – сказал Пэдди. – Как думаешь, что это значит?

– Вот ты и скажи, раз такой умный, – отозвался Флинн.



Пэдди немного помолчал, а потом пожал плечами. Он положил лист с изображением на свою постель, нажал на символ «AR» на экране и занёс телефон над бумагой.

Мальчики чуть не подпрыгнули от испуга, когда на экране возник мужчина. Пэдди на всякий случай заглянул под устройство – проверить не сидит ли незнакомец на его кровати.

Мужчина ел жареное мясо, отрывая куски зубами прямо с крупной кости и медленно, со смаком пережёвывая. Огромный уродливый шрам рассекал одну сторону его лица.

Наконец он заговорил. От его спокойного, ледяного голоса у Пэдди зашевелились волосы. Чем дольше мужчина говорил, тем сильнее его лицо искажалось гримасой гнева. Пэдди быстро сообразил, что перед ними тот, кому отчитываются трое браконьеров, тот, кого они называли Питбулем.

Его послание было чётким и ясным. Подчинённым следовало выполнить все инструкции быстро и успешно – и чтобы никаких ошибок… не то худо будет!

Но когда он упомянул семью мальчиков, у Пэдди по спине пробежал холодок.

– Если эта дурацкая семейка попытается вмешаться или начнёт вставлять вам палки в колёса, вы знаете, что делать, – ледяным тоном произнёс Питбуль.

Зловещая улыбка заиграла на его губах.

Едва он успел договорить, как устройство вдруг погасло. И сколько бы мальчики ни нажимали на экран, оно уже больше не включалось.

Глава 10

– Можно мы хоть немножко вздремнём? – попросил Пэдди.

– Прости, братишка, исключено, – ответил Флинн. – Нужно найти их до рассвета.

Почти всю ночь мальчики бежали по холмам, через реки и густые леса.

Увидев злодейское послание Питбуля, Флинн осознал, какая огромная опасность им грозит на самом деле. И не только им двоим – всей семье! И они решили выступать немедленно. Нужно было выследить троицу раньше, чем они подберутся к их дому.

Правда, они не имели ни малейшего представления, что будут делать, когда их найдут.

Братья тихонько собрались в темноте, взяли еду и оружие и выскользнули из дома. Родители решат, что они просто снова отправились на охоту с утра пораньше.

Во дворе Флинн внезапно остановился. Побежал обратно в спальню, собрал все бумаги, украденные с лодки, сложил их и спрятал себе в карман. Нерабочее устройство он даже трогать не стал.

Как бы им ни хотелось, они не могли взять с собой Трещотку. В лесу она бы наделала слишком много шуму. Нельзя было так рисковать: мужчины могли услышать их приближение.

Зато к ним, откуда ни возьмись, прилетел Молния и уселся Пэдди на плечо, готовый к путешествию. Коко вертелась юлой, радостная, что они идут куда-то посреди ночи, – то сновала под ногами у мальчишек, то убегала что-то вынюхивать в кусты. Флинну было спокойнее оттого, что они не одни.

Когда они вышли на прогалину, стало неожиданно светло – тучи расступились, обнажив луну.

– Погляди – полная! – восторженно воскликнул Пэдди.

Флинн также осознал, что их бабушка с дедушкой уже в океане: один из них спит в каюте, а второй несёт вахту, пока их маленькая яхта плывёт по волнам в сторону острова.

Потом он подумал о браконьерах и понял, что теперь ещё больше членов его семьи будут в опасности.

– Да, – сказал Флинн. – Они завтра приедут.

– О нет, – выдохнул Пэдди.

– Нельзя подпускать сюда этих негодяев даже на пушечный выстрел, – кивнул Флинн. – Другого пути нет. Нужно торопиться, времени не так много.

Он указал на восток, где небо уже начало светлеть. Близился восход.

Пэдди кивнул и снова устало продолжил путь.

– Как нам, скажи на милость, их найти? – сказал он, но вдруг его лицо просветлело: – Флинн?

– Да?

– Если Молния может находить нам добычу на охоте, то он и этих мужчин разыщет?

– Отличная идея, – сказал Флинн. – Давай попробуем.

Пэдди пощекотал птице живот. Сокол забылся глубоким сном, но спокойно балансировал на плече Пэдди. Он слегка потряс сокола, и тот на мгновение приоткрыл глаза.

– Какой-то он угрюмый, – сказал Пэдди.

– Ещё бы, – сказал Флинн.

Мальчики продолжили тормошить Молнию, пока птица полностью не проснулась. Флинн вытянул палец, и сокол перешёл на него.

– Надеюсь, это сработает, – сказал он.

Пэдди сжал губы и дал три коротких свистка: от более низкого к высокому – это был сигнал для Молнии начать охоту. И ловким движением руки Флинн подкинул птицу вверх. Всего за две секунды сокол поднялся в воздух и скрылся из виду. Ещё целых три минуты мальчики стояли в полной тишине, прислушиваясь, но вокруг не было ни звука, разве что сверчки стрекотали в траве.

– Что ж, ужасная была идея, – сказал Пэдди. – Держу пари, он полетел прямиком домой.

Флинн мрачно кивнул, и они дружно нырнули обратно в сумрак леса. Они старались идти как можно тише, но оба так устали, а света было так мало, что они то и дело спотыкались. Прошёл ещё час, и сквозь кроны деревьев наконец начал пробиваться свет. Наступило утро.

Мальчики остановились, чтобы сделать по глотку из фляги.

– Безнадёжно, – сказал Пэдди. – Всё равно что искать иголку в стоге сена. Они могут быть где угодно.

Едва он договорил, как высоко над головами братьев раздалось еле слышное «киииу».

– Ты слышал? – обрадовался Флинн.

– Да! Кажется, это Молния!

– Но, может, и другой сокол, – резонно заметил Флинн.

– Да наверняка Молния. Идём – звук шёл оттуда.

Мальчики побежали трусцой. Несмотря на усталость, они теперь были собранны и бдительны. Бежали осторожно, перескакивая через брёвна так, чтобы не сломать ни одной веточки. Они были настолько бесшумны, насколько это вообще возможно при беге по лесу.

«Киииу» повторилось, и мальчики изменили траекторию, следуя за соколом. «Киииу, киииу, киииу!» Трижды, отрывисто. Это означало, что они уже близко.

Флинн уже не сомневался, что это Молния – на охоте они проделывали такое не раз.

– Будем надеяться, что там не олень, – прошептал Флинн.

И вдруг Коко низко зарычала. Пэдди положил руку ей на голову, чтобы успокоить.

Они замедлились, перешли на шаг и пригнулись к земле. Дальше двигались осторожно, пробираясь сквозь кустарники и заросли папоротника.

Внезапно до них долетел слабый запах дыма. Мальчики нашли, что искали.

Глава 11

После ночи под открытым небом мужчины выглядели продрогшими, уставшими и угрюмыми. Их главарь – остальные звали его Скорпион – яростно чесал свой зад. Пэдди догадался, что он случайно уснул возле гнезда кочевых муравьёв и не взял с собой средство от насекомых. Руки и ноги Скорпиона полностью были покрыты красными пятнами.

– Чёртовы мальчишки поплатятся за то, что стащили наши вещи, – бушевал Скорпион. – Это не входило в наш план.

– С чего ты взял, что это они? – спросил коренастый мужчина пониже ростом. Остальные звали его Шрам. – Мы их не видели даже.

– На этом острове больше никого нет, идиот, – сказал высокий и жилистый.

– Слушай сюда, Шип: ещё раз меня так назовёшь, закатаю тебя в банку, как сардину, – ответил Шрам.

– Он прав, – сказал Скорпион. – Ты ещё тупее, чем кажешься. Само собой, это мальчишки.

Шрам ничего не ответил и поник.

– Только есть одна проблемка, – сказал Шип.

– Какая же? – спросил Скорпион.

Шип постучал прутиком по наручным часам:

– Если будем слишком долго гоняться за мелкими воришками, у нас не останется времени. А нам ещё надо найти драконье яйцо и пристрелить одну из этих крылатых зараз.

– Об этом буду волноваться я, – сказал Скорпион. – А ты просто делай, что велено и когда велено. Кроме того, эта работёнка много времени не отнимет.

Он осклабился, взял в руку свой охотничий нож и с яростью вогнал его в ближайший пень.

– Завтракайте быстрее, ленивые идиоты. Нужно идти дальше.

Пэдди и Флинн смотрели, как мужчины спешно глотают кашу в тишине.

– Теперь что? – прошептал Пэдди. – Нам против них не выстоять: у них ножи и пистолеты, они крупнее нас. Надо было всё рассказать родителям.

– Тсс, – зашипел Флинн. – Мне нужно подумать. Давай ещё немного понаблюдаем.

Мужчины свернули свой лагерь: запихнули спальные мешки и кухонную утварь в рюкзаки, закрепили ножи на поясе. Скорпион достал компас и некоторое время молча смотрел на него. И вдруг ни с того ни с сего резко поднял голову и посмотрел прямо в ту сторону, где прятались мальчики!

– Ложись! – прошипел Пэдди, и мальчики распластались на земле.

Скорпион, кажется, почуял неладное. Он ещё долго смотрел в их сторону, но потом всё же убрал компас обратно в рюкзак. Наконец он достал из кармана телефон и проверил, не пришло ли ему новых сообщений.

Когда Пэдди увидел телефон в руке Скорпиона, в его голове начал зарождаться план. Он обернулся к брату:

– Нужно их разделить и как-то раздобыть это устройство. Тогда мы сможем выяснить, что сказано на остальных страницах. Возможно, это наш единственный шанс помешать их миссии.

Флинн сделал большие глаза:

– То есть ты хочешь, чтобы они все разбрелись в разные стороны, после чего ты вежливо попросишь мистера Скорпиона одолжить тебе устройство? Ничего безумнее в жизни не слышал.

Пэдди ухмыльнулся:

– Не волнуйся. Я знаю, как это устроить.

Глава 12

Час спустя Скорпион объявил привал. Ему нужно было передохнуть. Он был просто в ярости, потому что всё это время они пробивались через густую поросль леса. Он спотыкался о лианы, поскальзывался на корнях деревьев, и ветки не раз хлестали ему по лицу.

Шрам постоянно жаловался:

– К чёрту всё это! Давайте просто сделаем то, зачем приехали, – ныл он.

Скорпион вспылил и отвесил ему оплеуху:

– Будешь делать, что велено. А сейчас велено найти этих чёртовых мальчишек!

И тут из леса раздался какой-то странный свист. Он поднял взгляд и увидел перед собой мальчика. Тот улыбался и держал натянутый лук. Не говоря ни слова, он отпустил тетиву. Стрела ровненько вошла в чёрную кепку Шипа, снесла её с головы и пригвоздила к ближайшему дереву.

А затем вдруг громко взвыл Шрам. Скорпион обернулся и увидел, что тот скачет, как оголтелый, и потирает зад! По другую сторону от них обнаружился ещё один мальчишка, постарше, с рогаткой в руке.

Но, прежде чем Скорпион успел отреагировать, мальчики словно растворились в лесу.

Он тут же бросился за ними.

– Вы двое – за мелким. Старшенький мой! – завопил он, бросаясь в погоню за Флинном.

Шип и Шрам рванули в одну сторону, Скорпион – в другую. Он бежал со всех ног на пределе своей скорости, но мальчик был шустрым и проворным и ловко огибал деревья.

Но вот Скорпион начал догонять Флинна. Да что там – он его почти поймал! Вытянул руку и едва не схватил за шиворот, но в последнюю секунду мальчишка увернулся и ускользнул в сторону.

Они выбежали на прямую тропинку с густыми зарослями по обе стороны. Скорпион видел, что мальчику больше некуда бежать. Он стал стремительно нагонять его.

Буквально ещё несколько секунд – и он сможет наконец избавиться от этой досадной проблемы и вернуться к заданию Питбуля.

Мальчик скакал и петлял перед ним, словно испуганная газель, но ему уже ничто не могло помочь.

Но вдруг Скорпион взмыл вверх тормашками, совершенно не понимая, как так получилось. Вот он только что на всех парах нёсся по лесной тропе, а вот он уже свисает с высокого гибкого деревца, привязанный за лодыжки льняной верёвкой.

Скорпион осознал, что угодил в ловушку, шагнул в петлю, и она сработала: склонённое деревце резко выпрямилось, затянуло верёвку и подвесило его за ноги. И теперь он беспомощно болтался на нём вверх тормашками.

Внезапно мальчишка оказался рядом с ним, на его лице играла озорная улыбка. Скорпион хаотично замахал руками в воздухе, пытаясь его схватить. При каждом взмахе мальчишка ловко отклонялся и накидывал очередную петлю на руки Скорпиона. За какие-то секунды он плотно примотал его руки к туловищу. Теперь, как бы Скорпион ни пытался, он не мог достать нож и освободиться. Мальчик затянул верёвку так сильно, что он не мог пошевелить ни единым мускулом.

– А ну, пусти! – заорал Скорпион. – Я тебя раздавлю, как таракана! Размозжу твою мелкую черепушку! Ты ещё поплатишься… своей жизнью! – вопил он.

Мальчик принялся поворачивать мужчину вокруг его оси, скручивая верёвку, которая всё туже и туже обвивалась вокруг его щиколоток.

– Что ты делаешь, а?! – орал тот. – Прекрати сейчас же, я тебя в порошок сотру!

Вдруг из подлеска вынырнул мальчик помладше, с собакой, подбежал и стал помогать брату. Уже вдвоём они принялись воодушевлённо крутить Скорпиона. Тот вопил, чтобы они прекратили, но они его не слушали.

– Будет весело, – сказал младший.

– С остальными всё прошло по плану? – спросил старший.

– Я их надолго занял, – ответил тот с ухмылкой. – Ну что, достаточно?

Скорпион нервно оглядел свои ноги:

– Что достаточно? – спросил он. – Отпустите сейчас же!

– Давай ещё пару оборотов, – сказал старший мальчик.

Они закрутили верёвку до упора – дальше было некуда. У Скорпиона даже заболели лодыжки.

– Вот так хватит, – сказал старший.

Отступив назад, он ловко вытащил телефон из кармана Скорпиона и положил его в свой собственный.

– А ну отдай! – взвыл тот.

И тут Скорпион начал раскручиваться. Один круг, другой, всё быстрее и быстрее. И с каждым поворотом он видел, как братья, довольно улыбаясь, отходят всё дальше. Но вскоре весь лес превратился в размытое пятно.

Скорпион услышал, как один мальчишка спросил другого:

– Сейчас?

– Давай.

Скорпион раскручивался всё быстрее и быстрее, ему показалось, что он видит, как младший брат натянул тетиву своего лука и целится в него.

– Не-е-е-е-е-е-ет! – завопил он.

И вдруг Скорпион стал падать. С омерзительным хрустом он рухнул на землю. Оказывается, своим выстрелом мальчишка перерезал верёвку, на которой был подвешен бандит. Ревя, как бык, Скорпион кое-как поднялся на ноги и попытался броситься в погоню, но в итоге не смог сделать ни шагу. Голова кружилась так сильно, что его тут же повело в сторону от тропы, и он врезался в дерево. Он опять поднялся, но так же быстро рухнул снова, на этот раз расцарапав голень о корень дерева.

– Гррррхх! – прорычал он.

Наконец он всё же сумел подняться на ноги. Слегка покачиваясь, он побрёл по лесу искать мальчишек. Но их уже и след простыл, и он понятия не имел, в каком направлении они скрылись.

Он услышал какой-то шум позади себя, обернулся и увидел Шрама и Шипа, выходящих из подлеска с пустыми руками.

– Где вас черти носили? – взревел он.

– Гонялись за мальчишкой. Не поймали, – сказал Шип. – Едва нагоним, как он снова исчезнет. Сдаётся мне, он с нами играл. Я в какой-то момент услышал, как он напевает песенку.

Затем подал голос Шрам.

– Гляжу, ты тоже никого не поймал, – сказал он. – Хоть теперь мы можем вернуться к нашей основной миссии?

Скорпион взвыл от ярости и со всей силы пнул корень ближайшего дерева.

Глава 13

– Одно дело – сбежать от этих негодяев, совсем другое – выгнать их с нашего острова, – сказал Флинн.

Мальчики сделали привал, чтобы перекусить и попить воды.

– Это верно. Но было весело, – ответил Пэдди. – Предлагаю повторить!

– Думаю, сперва нам надо посмотреть остальные картинки, чтобы точно знать все их планы, – сказал Флинн.

Он вытянул из кармана сложенные страницы и устройство Скорпиона – мальчики слышали, что он называл его «телефон». Он был как две капли воды похож на тот, что они стащили с лодки.

– Дай погляжу, – сказал Пэдди, забирая у брата телефон.

Он нажал на кнопку внизу экрана, и тот вспыхнул.

– Отлично, судя по всему, этого надолго хватит. Маленький прямоугольник заполнен почти до конца, видишь?

Внезапно телефон в руках Пэдди начал вибрировать и издавать громкий писк. Мальчики никогда прежде такого не слышали. Коко зарычала и стала пятиться. Пэдди в испуге швырнул телефон на землю. Флинн увидел, что брат собирается растоптать устройство, и едва успел остановить его.

– Стой! Что ты сделал? – спросил Флинн.

– Ничего! Клянусь, – запротестовал Пэдди. – Он просто сам по себе начал жужжать.

Мальчики стояли, глядя на телефон, лежащий на земле между ними. Флинн был готов либо дать дёру, либо разбить устройство вдребезги при малейшей опасности. Но оно просто лежало, жужжа и попискивая. Мальчики осторожно подошли поближе, чтобы взглянуть на экран.

– Там зелёная стрелка движется слева направо, – констатировал Пэдди. – Мне кажется, нужно провести по ней пальцем.

– Не думаю, что стоит это трогать…

Слишком поздно. Пэдди уже смахнул по экрану вдоль зелёной стрелки: писк и жужжание резко прекратились.

– Вот. Я всё остановил. Ну слава богу!

Лес снова погрузился в тишину, но Флинн всё ещё слышал какой-то звук… очень тихий.

– Ты это слышишь? – спросил он, склоняя голову набок.

– Кажется, – ответил Пэдди. – Как будто комар ночью в спальне пищит.

Он подошёл поближе к телефону, и Флинн увидел, как его глаза удивлённо расширились:

– Звук идёт отсюда! Похоже на чей-то голос!

Мальчики тут же попытались склониться как можно ближе к телефону, из-за чего стукнулись головами.

– Ай, – сказал Флинн. – Дурак неуклюжий!

– Сам такой, – ответил Пэдди, потирая ушибленную макушку.

Теперь уже более осторожно они склонились почти вплотную к устройству и навострили уши. И действительно, Флинн смог разобрать гневный мужской голос.

– Кажется, он чем-то недоволен, – сказал он.

– Как такое вообще возможно? – удивился Пэдди, подбирая телефон с земли.

Мальчики встали бок о бок, и каждый прислонился одним ухом к телефону. Теперь они наконец чётко слышали, что говорил мужчина.

– Что вы сделали с моими парнями? – разорялся голос. – Надоедливые недомерки! Хулиганьё, вечно лезете не в своё дело! Гадкие, мерзкие грызуны! Ставите палки в колёса моим парням? Вмешиваетесь в мою миссию? Я вас брошу в клетку в зоопарке! Прикажу поколотить вас палками! Раздавлю, как насекомых! Алло? Алло? Есть кто?

К своему изумлению, Флинн вдруг осознал, что мужчина разговаривает с ними!

– Алло? – сказал Пэдди.

– Алло? – ответил голос.

– Алло? – повторил Пэдди. – Есть кто?

– Да! Алло, алло! – завопил голос. – Да что с вами не так?

– Алло? – сказал Пэдди.

– Поймаю – выпорю! – сказал мужчина.

– Не поймаете, – отозвался Флинн.

– Как вы вообще туда забрались? – спросил Пэдди. – Вы что, мальчик-спальчик?

– Я мальчик-с… что ты вообще несёшь? Я прикажу содрать с тебя кожу живьём! – продолжал бушевать голос.

– Как вас зовут? – спросил Пэдди. – Меня Пэдди. А это мой брат Флинн. Очень приятно.

– Как зовут? КАК МЕНЯ ЗОВУТ?! МЕНЯ ЗОВУТ ПИТБУЛЬ! НА ВСЕЙ ПЛАНЕТЕ НЕТ НИКОГО СТРАШНЕЕ МЕНЯ! ВЫ БУДЕТЕ ПРОКЛИНАТЬ ТОТ ДЕНЬ, КОГДА УСЛЫШАЛИ МОЁ ИМЯ! – заорал мужчина.

– А я вас знаю, – сказал Пэдди. – Вы тот человек с экрана. А что с вашим лицом? Вам бы стакан тёплого молока с печеньем, чтобы нервы успокоить, – предложил он. – Вы, кажется, чем-то расстроены.

После такого Питбуль вышел на совершенно новый уровень ярости:

– Я ПЕРЕЛОМАЮ КАЖДУЮ КОСТЬ В ТВОЁМ ТЕЛЕ! ГДЕ МОИ ПАРНИ? ЧТО ВЫ С НИМИ СДЕЛАЛИ?

Флинн ухмыльнулся:

– У них сейчас дел невпроворот.

– Прямо голова кругом, – добавил Пэдди.

Мальчишки захихикали.

Пока Питбуль продолжал рвать и метать, Пэдди повернул телефон к Флинну, чтобы кое-что показать. В центре экрана светилась красная кнопка, при помощи которой, как заключил Пэдди, можно было заставить мужчину замолчать. Флинн воодушевлённо закивал – от криков собеседника у него начинала болеть голова.

Пэдди обратился к телефону в последний раз:

– Было приятно побеседовать. До свидания.

– До свидания, – поддакнул Флинн.

Флинн успел услышать, как Питбулю окончательно сорвало крышу, и Пэдди, наконец, нажал на красную кнопку на экране. Снова стало тихо и спокойно.

– А-а-ах – благодать, – сказал Флинн.

– Ему точно надо выпить тёплого молока, – сказал Пэдди.

– Поддерживаю, – кивнул Флинн. – А теперь давай посмотрим на остальные изображения.

– Хорошо, – сказал Пэдди. – Начнём вот с этого.

Он разгладил страницу с восьмью стрелками и положил на ближайшее бревно.

А затем занёс над ней телефон.



– Держи ровно, – сказал он.

Мальчики ахнули от удивления – перед ними раскинулась карта их острова. Вид открывался на Восточный залив, где бросила якорь чёрная лодка. Затем появилась пунктирная линия, которая вела к холму Мамина коленка. У Флинна замерло сердце. Братья бывали там всего один раз с отцом – все склоны этого холма были усыпаны драконьими яйцами. Все до единой самки дракона прилетали сюда, чтобы отложить яйцо, – это был их инкубатор. Прежде чем улететь, самка дракона обязательно разгрызала несколько камней, придавая им форму яйца, а затем оставляла их на холме по соседству с настоящими в качестве обманки, чтобы хищники не могли отличить, где живое яйцо, а где подделка. Так волк укусит камень разок-другой и решит больше не рисковать.

На экране вспыхнула надпись: «Найти яйцо дракона, подготовить к воздушной транспортировке». Снова побежала пунктирная линия – на этот раз к кратеру на краю Таинственных гор. Он был обозначен как «кратер Драконов». Новая надпись гласила: «Убить дракона». Мальчики переглянулись, в глазах обоих читались изумление и страх.

Пунктирная линия вернулась в Восточный залив к чёрной лодке, которая поплыла прочь, когда вдруга на экране появился летательный аппарат, слегка напугав Флинна. Он уже видел похожий в одной из книг и помнил, что там он назывался «вертолёт». Вертолёт подобрал яйцо и скрылся из виду.

– Ну конечно же, они попытаются украсть яйцо с Маминой коленки, – воскликнул Пэдди.

– И они знают о кратере Драконов – жилище остальных драконов! – выпалил Флинн. – Как они всё это прознали?

Пэдди был мрачен:

– Над островом не одну неделю сновали самолёты. Так что вопрос в другом – что нам теперь делать?

– Пойдём за ними, попытаемся им помешать.

– Но как? – спросил Пэдди.

– Не знаю. Надеюсь, придумаем по пути.

– Как думаешь, они нас ищут или уже направились к Маминой коленке?

– Судя по всему, они где-то рядом, – сказал Флинн. Он только что услышал знакомое «киииу» высоко в небе: – Скорее, спрячемся, подождём, пока они пройдут мимо.

Мальчики спешно вскарабкались по хребту и залегли в траве. Отсюда они легко заметили бы приближающихся мужчин. Но Коко услышала их раньше. Она вся напряглась, её нос задёргался, и она тихонько заскулила.

– Знаю, девочка, – сказал Пэдди. – Они ужасно воняют.

– Тсс, – шикнул Флинн и распластался на земле, завидев браконьеров, появившихся на опушке.

Они выглядели злыми, уставшими и были с ног до головы покрыты синяками и ссадинами.

– Было б у нас побольше времени, я бы выследил этих крысёнышей и содрал с них шкуры, – сказал Скорпион.

– Завязал бы узлом их тощие шейки, – поддакнул Шрам.

– Это-то проще простого, – сказал Шип. – Ты сперва попробуй их поймай.

– В следующий раз я не собираюсь даже пытаться их поймать, – сказал Скорпион. – Просто пристрелю их.

Услышав это, Флинн ещё сильнее распластался на земле и не шевелился, пока мужчины не скрылись из виду.

– Придётся быть очень осторожными, – сказал он. – Если нас заметят – нам крышка.

Мальчики пошли следом за троицей. Вместо того чтобы держать их в поле зрения, они решили полагаться на нюх Коко. Собака могла спокойно следовать за ними на безопасном расстоянии, ориентируясь лишь по запаху. Молния понял, что Коко сменила его на посту сыщика, и слетел на плечо к Флинну. Он очень долго был в воздухе – ему требовался отдых.

Через час они уже поднялись на новую высоту, перешли в холмистую часть острова, где Таинственные горы задевали вершинами облака. Ещё немного – и они увидят над макушками деревьев гребешок холма Мамина коленка – инкубатора драконов. Тогда останется лишь продраться через Исполинский лес – и они на месте.

Деревья поредели, и мальчикам стало сложнее укрываться от посторонних глаз. Они отстали ещё сильнее и двигались перебежками от камня к камню, приседая за каждым. Один раз Пэдди даже споткнулся и упал. Шрам тут же обернулся на шум посмотреть, в чём дело. Но, к счастью, Флинн быстро сориентировался, схватил брата и Коко и затащил их в небольшое углубление в земле.

– Чуть не попались, – сказал Пэдди и прикрыл глаза: – Можно мы просто останемся тут лежать и поспим?

– Боюсь, нельзя, – сказал его брат. – Я тоже устал. Давай перекусим.

Но у мальчиков в рюкзаках остались лишь горбушки и с полдюжины мягких абрикосов. Хлеб они отдали Коко, а сами прикончили абрикосы, зная, что, если уж совсем приспичит, они легко найдут себе еду в лесу.

– Идём, – сказал Флинн. – Мне кажется, до Маминой коленки уже совсем рукой подать.

Так и есть – всего через десять минут они вышли на вершину хребта, откуда открывался прекрасный вид на этот холм странной формы.

Он был усыпан овальными яйцами и камнями, и, как и в прошлый раз, Флинн действительно не мог отличить одни от других.

Мальчики видели, что трое мужчин уже разбрелись по склону: они внимательно осматривали каждый камень, проверяя, не драконье ли это яйцо.

– Судя по всему, нам тут ещё сидеть и сидеть, – сказал Пэдди. – Эй, мы же так и не посмотрели на последнюю картинку – они нам помешали.

– Точно, – кивнул Флинн. – Посмотрим прямо сейчас.

Флинн вытащил из кармана телефон и свёрнутую страницу.

– О нет, я её порвал, – сказал он, осторожно разворачивая бумагу, разодранную ровно посередине изображения дракончика, свернувшегося в яйце.

Пэдди включил телефон нажатием кнопки.

– Давай всё равно попробуем. Просто держи половинки вместе.

Мальчики бились целых десять минут, но дырка в бумаге всё портила.

Как они ни пытались, на экране ничего не появлялось.

– Бесполезно. Не работает, – сказал Пэдди, смял листок и раздражённо отбросил его в сторону.

Флинн держал телефон в одной руке, а бумагу в другой, когда брат выхватил листок.

– Эй! – возмутился было он, но замолчал.

Что-то происходило. Теперь, когда бумагу убрали, телефон был направлен прямо на Мамину коленку.

Пэдди подошёл, чтобы тоже взглянуть на экран.

– Он показывает, где камни, а где яйца! – воскликнул он. – Погляди, яйца светятся голубым, а камни остаются серыми. Вот как они собирались их отличать.

– Только теперь они не могут этого сделать, телефон-то у нас, – сказал Флинн, махнув устройством.

– Представляю, как они на нас злятся, – лукаво ухмыльнулся Пэдди.



Флинн перевёл взгляд на холм. Браконьеры переходили от одного булыжника к другому, прикладывали ухо к каждому яйцу и постукивали молотком. Час спустя Скорпион вдруг издал победный вопль, и Шрам и Шип побежали к нему. Все трое столпились вокруг булыжника и стали внимательно его осматривать.

– Посмотри, яйцо ли это, – спросил Пэдди.

Флинн навёл на булыжник телефон. К его огорчению, камень светился голубым.

– Яйцо, – сказал он.

– О нет! – простонал Пэдди и треснул кулаком по земле.

Троица тоже поняла, что нашла то, что нужно. Они засуетились, стали обвязывать яйцо парусиновыми стропами, плели некое подобие колыбели, которую затем сможет поднять и унести вертолёт. Они управились всего за десять минут – яйцо было надёжно спелёнуто. Скорпион ещё раз проверил все ремни и сверился с часами. Он что-то скомандовал остальным – Флинн не расслышал, что именно, – троица спустилась с холма и скрылась в Исполинском лесу. Они направлялись в сторону Таинственных гор, туда, где обитают драконы.

– Кажется, я знаю, что делать, – сказал Флинн. – Но у нас мало времени.

Глава 14

– Ты точно уверен? – спросил Пэдди.

– Других идей у меня нет, – ответил Флинн.

Пэдди присвистнул. План, который ему только что изложил брат, был захватывающим и опасным.

– Ладно. Давай так, – сказал он.

Флинн вытащил страницу с изображением компаса.

– Это нам больше не понадобится, – сказал он, переворачивая лист.

И стал писать на обратной стороне:


Дорогие мама, папа, бабушка и дедушка!

Если вы читаете это послание, Молния справился со своей задачей и доставил его вам.

У нас нет времени объяснять, что сейчас происходит, но очень прошу, сделайте в точности, как я скажу. Доверьтесь нам – это вопрос жизни и смерти!

Немедленно отправьте Молнию обратно к Пэдди и убедитесь, что Трещотка последовала за ним. Хлопните её по крупу, чтобы она поняла, что скакать надо во весь опор.

Бабуля, это прозвучит странно, но тебе нужно отвести свою яхту в Восточный залив. Возьми с собой папу. Как доберётесь, увидите чёрную лодку, она стоит там на якоре, а на берегу будет шлюпка.

Проведите эту чёрную лодку через Ненасытную пасть (шлюпку возьмите на буксир) и бросьте якорь в открытом море, по ту сторону от рифа. Потом вернитесь на свою яхту на шлюпке.

Ждите нас там, будьте готовы отчалить в любой момент.

Мама, оставайся дома с дедушкой и Адой.

Пожалуйста, не нужно нас искать. Мы не можем сказать вам, почему, но вы должны сделать всё так, как мы просим.

Мы вас очень любим.

Флинн и Пэдди


Флинн скрутил записку в трубочку и привязал кожаным ремешком к лапе Молнии.

– Домой, Молния, как можно скорей! – сказал он.

Он погладил птицу по головке, а затем подкинул в воздух. Сокол расправил крылья и уже через пару секунд исчез из виду – стрелой помчался в сторону дома.

Флинн обернулся к брату.

– Пора расходиться, – сказал он.

Пэдди посмотрел на него:

– Точно не хочешь махнуться заданиями?

Он улыбнулся, но внутри у него всё сжималось.

– Давай, бегом! – Флинн обнял Пэдди. – И пожалуйста, будь осторожен.

– Ты тоже, – ответил Пэдди и побежал прочь.

Коко последовала за ним по пятам, пробежав быстро, как ветер, вдоль хребта, а затем скрылась в лесу.

Глава 15

Дрожащими пальцами Флинн пытался расстегнуть карабины. Троица обмотала яйцо так туго, что его было очень сложно развязать. Прошло добрых десять минут, прежде чем он смог снять с яйца все ремни. Всё это время он оставался начеку – на случай если браконьеры вдруг вернутся – и был готов бежать в любую секунду. Был момент, когда он услышал какой-то шум и тут же нырнул за ближайший камень, и только потом осознал, что это просто блеял горный козел.

– А теперь сделаем так, чтобы им достался хороший увесистый камень, – пробормотал он с довольной ухмылкой.

Он отошёл на пятьдесят шагов от холма, достал телефон и навёл его на склон. Как и раньше, яйца засветились голубым, а камни остались серыми. При помощи телефона Флинн выбрал симпатичный булыжник рядом с тем местом, где злодеи приметили яйцо.

Быстро и проворно Флинн перетащил все ремни к камню и обвязал его, стараясь делать всё точно так же, как троица.



На это ушло ещё десять минут, и вот, наконец, Флинна удовлетворил результат. Тогда он присел на склоне, чтобы оценить плоды своей работы. Камень был надёжно обмотан, а сверху лежал стальной карабин, за который вертолет будет цеплять булыжник крюком.

– Надеюсь, это сработает, – сказал он сам себе.

Подхватив рюкзак и рогатку, Флинн вновь скрылся в лесу и побежал в сторону Таинственных гор. Он бежал до тех пор, пока ему не стало казаться, что лёгкие вот-вот лопнут, но даже тогда он не замедлился. Он боялся, что слишком долго обвязывал камень и не успеет остановить негодяев, которые, возможно, уже убили дракона.

И это была не единственная проблема. Он слабо представлял, куда бежит. Существовала опасность в любой момент наткнуться на браконьеров, если те ещё в лесу.

Флинн выбежал из Исполинского леса и помчался вверх по склону горы. Он бежал до тех пор, пока не увидел в отдалении крупный котлован – кратер древнего вулкана.

Добравшись до края кратера, он наконец перешёл на шаг. А затем остановился и припал к земле. Стараясь оставаться как можно ниже, он подполз к краю вплотную. И вдруг услышал голоса. А потом увидел нечто такое, от чего у него перехватило дыхание.

Глава 16

Пэдди просто умирал от усталости. У него уже в глазах двоилось, но он всё равно продолжал бежать. Он не понимал, как далеко он продвинулся и сколько он ещё сможет выдержать. Сегодня он узнавал пределы выносливости своего тела.

Пэдди был так сосредоточен на том, чтобы не споткнуться, что едва не врезался в Трещотку, скакавшую ему навстречу. Молния направлял лошадь криками с высоты. Копыта заскользили по влажной листве, и лошадь остановилась.

– Трещотка! – завопил Пэдди. – Как же я рад тебя видеть!

Он обнял её за шею, и в ответ раздалось тихое ржание.

Тут же Молния бесшумно пронёсся между деревьями, резко развернулся и приземлился на плечо Пэдди.

– Умница, Молния, – сказал Пэдди.

Он заметил, что к лапе птицы привязана записка – почерк был мамин.


Мои дорогие мальчики!

Мы все очень волнуемся, но сделали всё, как вы просили. Пожалуйста, будьте осторожны и поскорей возвращайтесь к нам.

С любовью, мама, папа,

бабуля, дедуля и Ада


Трещотка, рывшая копытом землю, опустила голову и уткнулась носом в лицо Пэдди. Он рассмеялся и шепнул ей на ушко:

– Тебе придётся скакать во весь опор. Быстрее, чем когда-либо. Готова?

Трещотка громко заржала. Ещё как готова!

Пэдди вскочил ей на спину, наконец давая отдых уставшим ногам. Сжал её бока коленями и крепко ухватился руками за мощную шею.

– Вперёд, – крикнул он, направляя лошадь в сторону Чудовищной горы.

Глава 17

Флинн поражённо смотрел по сторонам: куда ни глянь, повсюду сновали драконы. Если бы можно было на время заморозить их в полёте, он бы насчитал не меньше сотни драконов: они кружили, кувыркались, парили высоко в воздухе и пикировали к самому дну кратера. Невероятное зрелище.

Флинну и Пэдди ещё никогда не разрешали приходить сюда. С минуту он просто наблюдал с открытым ртом и, поражённый зрелищем, восхищался полётом. Драконы были проворными, как ласточки, и стремительными, как соколы. Они кувыркались в воздухе, парили вверх тормашками и без труда выделывали мёртвые петли.

И они были самых разных цветов. Одни небесно-голубые, другие тёмно-зелёные, словно морская пучина в пасмурный день. Флинн видел двух ярко-оранжевых и ещё одного жёлтого, как канарейка. Кратер пестрел всеми оттенками розового, синего и красного. Встречались даже белоснежные драконы. И у всех была блестящая, переливающаяся чешуя – как у рыб или змей.

Время от времени один из драконов выдыхал мощное и ужасающее жаркое пламя. В кратере и правда не наблюдалось ни единого куста или деревца: драконье пламя выжгло всё дотла.

Внезапно Флинн снова услышал голоса браконьеров. Они были где-то внизу на внутреннем склоне кратера, но он их не видел. Минуту-другую он вглядывался очень внимательно и наконец заметил какое-то движение.

Троица лежала на каменном выступе, укрывшись покрывалом с хитроумным узором, благодаря которому они сливались с землёй. Флинн догадался, что так они прятались от драконов, чтобы те не заметили их и не напали.

А затем он увидел нечто такое, от чего у него замерло сердце. Из-под покрывала высунулось жуткое чёрное дуло большого ружья. Браконьеры планировали подстрелить первого же дракона, который подлетит достаточно близко.

Нужно было что-то предпринять, срочно!

Флинн отчаянно огляделся в поисках решения. Пусто. Вокруг валялась лишь куча камней, а они бесполезны против огнестрельного оружия.

И вдруг его осенило.

У него появился план.

Глава 18

Пэдди сам не верил, что собирается сделать это.

Мало того что он обещал родителям больше на пушечный выстрел не подходить к Чудовищной горе, – он ведь и себе поклялся. Он очень боялся за свою жизнь. Чудовищная гора – опасное место: крутые скалистые склоны, с трёх сторон обрывающиеся утёсами. Повсюду торчат почерневшие обугленные пеньки деревьев, опалённых драконьим пламенем.

Пэдди пробила дрожь. На такой высоте было ветрено и зябко. У вершины горы стоял ледяной туман.

Пэдди искал вход в пещеру Красного Гиганта, но слабо себе представлял, где именно она находится.

Внезапно, взбираясь на круглый утёс, Пэдди её увидел: от вида тёмного зева пещеры у него по спине пробежал холодок: оттуда торчал длинный и мощный драконий хвост.

Пэдди замер в страхе, ноги буквально приросли к земле. Ему показалось, что из него выкачали все силы. Но он заставил себя сделать следующий шаг.

Глава 19

Флинн торопливо собрал с дюжину камней и притащил их к самому краю кратера. Он находился выше по склону, но прямо над браконьерами, укрытыми камуфляжным покрывалом.

Он аккуратно сложил камни пирамидкой, подперев камень в основании короткой и крепкой палкой.

И вдруг раздался громкий взрыв. Браконьеры выстрелили в дракона! Флинн живо припал к земле, прячась за свою кучу камней. Со своей позиции он видел, что мужчины промахнулись. Он ожидал, что теперь сотни драконов бросятся в атаку.

Но звук выстрела потонул в рёве драконов и шуме их пламени. Никто ничего не заметил – даже тот дракон-счастливчик, что едва не лишился жизни.

Флинн понял, что нужно действовать быстро. Он потянулся к своей поясной сумке, вытянул оттуда три камушка и положил их себе за щёку.

Всё так же лёжа на животе, он переполз через край кратера и стал скользить вниз, к мужчинам. Вместе с ним по склону покатились мелкие камушки. На секунду Флинн в ужасе замер, потому что гравий градом посыпался прямо на покрывало. Но мужчины были слишком поглощены работой, пытаясь поймать ещё какого-нибудь дракона на мушку своего ужасного ружья.

Флинн пробирался к небольшому выступу скалы, расположенному чуть в стороне от укрытия мужчин. Он прикинул, что выступ достаточно большой для того, чтобы за ним спрятаться.

Спустя тридцать секунд он уже сидел за ним на корточках. С этого расстояния наконец было слышно, о чём говорят браконьеры.

– Вон там, гляди, кружит один. Сюда летит. Красавец. Готовься… Целься… – сказал Скорпион.

Флинн обернулся, чтобы посмотреть на цель, и ахнул. Это был изумительной красоты ярко-зелёный дракон с блестящими оранжевыми крыльями. Из-за игры света казалось, что его чешуя светится изнутри и пульсирует. Флинн был заворожён его чудесным полётом – малейшим движением крыльев дракон мог изменить траекторию или развернуться с огромной скоростью, мощью и грацией. И Флинн понял, что готов на что угодно, чтобы спасти его.

Он оглянулся на свою пирамиду из камней. Время пришло. У него не было права на ошибку.

Глава 20

На другом конце острова Пэдди пытался унять свои нервы. Его руки тряслись, а ноги, казалось, подкосятся в любую секунду.

Он натянул тетиву своего лука и прицелился в кончик хвоста Красного Гиганта.

Сделал глубокий вдох, успокоился и выпустил стрелу. Он попал чётко в цель.

И гору сотряс такой громкий рёв, что земля задрожала.

Глава 21

Одним быстрым движением Флинн достал изо рта камушек, вложил его в пяту рогатки и отвёл тяги к щеке. Прицеливаться не было времени, приходилось полагаться только на своё чутьё. Без колебаний он выстрелил, и это оказался лучший выстрел в его жизни.

Камень полетел в сторону пирамиды и попал в самое яблочко – не просто в саму кучу, а в ту самую короткую крепкую палку, подпиравшую всю конструкцию. И он ударил точно в центр, перебив её ровно пополам.



Флинн перестал дышать. Один за другим камни покатились вниз по склону, прямо на браконьеров.

Глава 22

Пэдди бежал и скользил по редкому лесу скалистого склона Чудовищной горы так быстро, как никогда прежде. Он уже сильно порезал голень об острый камень, а всё его лицо было в кровь исколото шипами разросшейся ежевики. Но это его ни капли не замедлило.

Он нёсся так стремительно и по такому крутому склону, что несколько раз едва не полетел кубарем вниз. Чтобы не упасть, он хватался за проносившиеся мимо тонкие деревья.

Пэдди так и не осмелился оглянуться – ни разу. Он слышал позади себя ужасающий хруст деревьев, которые ломались, как спички, грохот сбитых камней, которые катились вниз по склону, и самое страшное – жуткий рёв дракона.

Как бы быстро Пэдди ни бежал, он понимал, что Красный Гигант его догоняет. Но подножие горы уже было близко, лес там был гуще, а значит, относительно безопаснее. Дракону будет гораздо сложнее его заметить. Может, он ещё успеет добежать!

Но внезапно перед Пэдди возник обрыв, и он с ужасом осознал, что где-то свернул не туда. Обрыв был не очень высоким, но с такого всё равно не прыгнешь, не сломав лодыжку. Внизу он увидел Коко, которая дала дёру самой первой, едва услышав, как взревел дракон, и Трещотку, которая до этого беззаботно жевала листья папоротника, а теперь вся напряглась, как струна, услышав жуткие звуки приближающегося дракона.

Не было времени возвращаться назад и спускаться безопасным путём. Пэдди оказался в ловушке! Он посмотрел на вершину холма и увидел, как Красный Гигант легко сносит последние деревья, словно они сделаны из бумаги. Пэдди увидел, как в глубине распахнутой пасти дракона образовался огромный огненный шар.

В отчаянии он огляделся. И увидел свой единственный шанс на спасение. На самом краю обрыва росло молодое деревце. Его ствол был не толще запястья Пэдди, но оно было крепким и высоким. Каким-то образом ему удалось вырасти среди камней – его корни, словно змеи, ловко обогнули их и ушли в почву.

Пэдди побежал к нему, подпрыгнул и ухватился за ствол так высоко, как только смог. Под его весом деревце согнулось, как гибкая удочка. Он стал карабкаться выше, и деревце согнулось сильнее. Пэдди ожидал, что оно сломается в любую минуту, но оно держалось. Чем дальше он карабкался, тем сильнее сгибался ствол, пока Пэдди наконец не свесился с обрыва.

Внезапно его обдало сильным жаром: огненный шар, который выдохнул Красный Гигант, прокатился по земле и вылетел за край обрыва. Трещотка громко и испуганно заржала, но осталась на месте.

Пламя подпалило деревце, оно ослабло, и Пэдди спустился ещё ниже к земле. Он заболтал ногами. Деревце хрустнуло и надломилось, и в этот самый момент Пэдди отпустил его, полетел вниз и приземлился прямо на спину Трещотки, которая тут же встала на дыбы.

– Беги-и-и-и-и! – завопил мальчик, и лошадь припустила так быстро, что он едва смог на ней удержаться.

На бешеной скорости Трещотка перескакивала через булыжники и поваленные деревья.

Пэдди обернулся, чтобы посмотреть на дракона. К его ужасу, тот поднялся в воздух и пикировал на них с такой скоростью, что у мальчика волосы встали дыбом.

Впереди Пэдди увидел лес! Но от него отделяла довольно широкая и бурная река – даже по пути наверх переправа была непростой.

В этот раз Трещотка не собиралась осторожно идти вброд. Она разогналась ещё сильнее, и Пэдди уже не смог бы остановить её, даже если бы захотел.

Когда он понял, что лошадь собирается прыгать, краем глаза он заметил Коко, которая неслась размытым коричневым пятном рядом с ними. Её скорости позавидовала бы львица – с такой лёгкостью она выгибала и напрягала спину. Но этого всё равно не хватило бы, чтобы вовремя пересечь реку и сбежать от Красного Гиганта, – и уж тем более собака не могла её перепрыгнуть!

– Коко, – закричал Пэдди. – Ко мне! Наверх!

Коко всё поняла. Взбежав по поваленному дереву, торчавшему из земли под небольшим углом, она прыгнула прямо в протянутые руки Пэдди.

И в ту же секунду он почувствовал, как напряглись под ним все мышцы лошади, приготовившейся к самому невероятному прыжку в своей жизни.

Она прыгнула. Её морда вытянулась, уши прижались к голове, передние ноги поджались к груди, а задние вместе с хвостом вытянулись в струнку. Казалось, она зависла в воздухе на целую вечность. Пэдди почудилось, что они летят.

Позади раздался оглушительный рёв, но Трещотка и ухом не повела. Она приземлилась по ту сторону реки и поскакала дальше, не останавливаясь. Пэдди, потерявший равновесие из-за тяжёлой собаки, едва не свалился, но вовремя сумел покрепче сжать колени и удержался. Пару секунд спустя Трещотка, Коко и Пэдди уже во всю прыть мчались по густому лесу.

Глава 23

Шрам нажал на спусковой крючок, и в ту же секунду ему в затылок прилетел первый камень. Ружьё выстрелило, но из-за удара прицел сбился, и пуля пролетела в считаных сантиметрах от зелёного дракона.

Флинн увидел, как дракон встрепенулся в полёте. Он повернул голову в сторону браконьеров. И в ту же секунду Флинн понял: дракон заметил и его тоже.

Оставшиеся камни проскакали по склону, в большинстве своём даже не задев мужчин. Флинн знал, что они недостаточно крупные, чтобы нанести реальный вред, но это и было частью его плана.

Мужчины откинули покрывало и с гневными криками обернулись к краю кратера, откуда сыпались камни. И побежали туда, чтобы поймать обидчика.

Пока они карабкались наверх, Флинн понял, что надо делать. Пригибаясь к земле, он подбежал к выступу, на котором прятались мужчины, и присел за ним. Протянув руку, он нащупал холодный металл оружия.

Затем достал из-за щеки два оставшихся камушка и затолкал их как можно глубже в дуло ружья.

Теперь нужно было спрятаться. Но едва он собрался вернуться в своё укрытие, как вдруг услышал голоса выше по склону. Браконьеры возвращались, чтобы закончить начатое!

– Кровь идёт? – спросил Шрам. – Голова раскалывается.

– Заткнись! – рявкнул Скорпион. – Хватит ныть, пристрели уже одну из этих глупых тварей.

Флинн распластался на земле. Он был прямо под ними, и его едва скрывал камень. Он поднял взгляд и увидел, как дуло ружья движется вслед за целью.

Вдруг сзади раздался ужасающий рёв. Даже не оборачиваясь, он знал, что это был зелёный дракон. Его сердце замерло.

– Давай! – заорал Скорпион. – Пли!

Последовали ослепительная вспышка и оглушительный взрыв.

Растерянный, потрясённый и ужасно опечаленный, Флинн уронил голову на песок.

Глава 24

Пэдди умело управлял Трещоткой, которая неслась на огромной скорости и петляла между деревьями. Иногда ему приходилось заваливаться на одну сторону и держаться за её шею, чтобы проскочить под низкими ветками. Коко мчалась рядом, довольная, что больше не приходится сидеть на лошади.

Всё это время Красный Гигант летел над ними, задевая верхушки деревьев, но поймать их не мог – ему оставалось лишь громко рычать от досады. Один раз, когда они снова пересекали ручей, он спикировал и дыхнул на них пламенем, но они успели скрыться в лесу, прежде чем огонь достиг земли.

Пэдди видел, что в этот раз Красный Гигант просто так не сдастся, – он жаждал мести.

Время от времени до Пэдди долетало протяжное «киииу» – Молния предупреждал их о приближении дракона. И так они с Трещоткой продвигались по лесу в относительной безопасности.

Глава 25

Шрам выстрелил, последовала ослепительная вспышка и такой грохот, что у Скорпиона едва не лопнули барабанные перепонки. Отдача от винтовки так сильно ударила Шрама прикладом в плечо, что он едва не выронил ружьё.

Когда дым рассеялся, Скорпион удивлённо посмотрел на дуло. Он не верил своим глазам: металл разворотило, как банановую кожуру. Ружью настал конец.

Постепенно Скорпион пришёл в себя. Он читал о таком – обычно подобное случалось, если внутри что-то застряло, например ружьё бросили в грязь и в дуло попали камни. Но ведь мужчины были осторожны, следили, чтобы ничего такого не происходило, он сам этим утром прочистил и смазал ружьё. Оно было в безупречном состоянии – хоть сейчас в музей.

Скорпион пригвоздил Шрама взглядом. Наверное, этот олух уронил ружьё, пока он не видел. Рука сама сжалась в кулак.

Но тут прямо перед ними, буквально из-под земли, вырос старший мальчишка, распахнул рот и зарычал, как дикое животное!

Скорпион отскочил, вскакивая на ноги, и тут же повалился назад, споткнувшись о Шипа. Шрам тоненько пискнул. Скорпион снова поднялся, но сразу же запутался в камуфляжном покрывале и опять повалился на землю.

Мальчик бросился наутёк. Взбежал по склону, перескочил через край кратера и скрылся из виду.

К тому моменту, когда Скорпион и его подручные выпутались из покрывала и взбежали на кратер, крысёныш уже практически добежал до опушки.

Скорпион видел, как мальчишка остановился, обернулся и задрал голову, высматривая что-то в небе над ними. По затылку разлилось колючее чувство страха, и Скорпион проследил за взглядом мальчика. Прямо над ними, словно большая хищная птица, пикировал зелёный дракон. В его пасти разрастался огненный шар.

Скорпион не издал ни звука. Он лишь пригнул голову и со всех ног помчался в сторону леса, вслед за мальчишкой, который уже скрылся за деревьями. Шрам и Шип припустили за ним и едва успели укрыться в лесу за секунду до того, как рядом пронёсся зелёный дракон, и вся трава запылала от его пламенного дыхания.

Глава 26

Громкое «киииу!» над головой Пэдди подсказало ему, что впереди кто-то есть. Он отчаянно надеялся, что это окажется брат, целый и невредимый, а не кто-то другой. Он даже думать боялся, что будет, если хотя бы один из них провалил свою миссию.

Трещотка тяжело дышала. Пэдди измотал её сильнее, чем когда-либо прежде, но она всё равно не сбавила скорости. Так и мчалась через лес галопом во весь опор, а Коко следовала за ней по пятам.

Лошадь тоже услышала предупреждение Молнии, поэтому громко приветственно заржала, когда, обогнув очередное дерево, увидела Флинна, бегущего в их сторону со всех ног.

Флинн был очень рад их видеть – он явно был измотан. Когда Флинн и Трещотка поравнялись, Пэдди наклонился и подставил брату локоть. Флинн ухватился за него, качнулся в сторону и вверх и одним махом запрыгнул на лошадь. Этот фокус мальчики тренировали множество раз.

До них донеслись раздосадованные крики мужчин, бежавших позади. Они явно были недовольны тем, что теперь им предстояло догонять лошадь.

– Что ты так долго? – спросил Пэдди. – Что-то пошло не по плану?

– Немного, – ответил Флинн. – А ты как?

Над ними захлопали крылья Красного Гиганта.

– Слышишь его? – спросил Пэдди. – Разозлился – спасу нет.

– Молодец, – улыбнулся Флинн.

– Что теперь? – спросил Пэдди.

– Теперь Красный Гигант преподаст этим людям урок хороших манер, – ответил Флинн.

– Замечательно, – сказал Пэдди.

– Я не дал им подстрелить дракона, – сказал Флинн. Было видно, что ему не терпится поделиться с братом подробностями.

– Само собой, – сказал тот. – Я в тебе не сомневался.

– Видел бы ты, кого они пытались подстрелить, Пэдди. Он просто… невероятный. Громадный, но грациозный, сама сила и скорость. А красивый какой – изумрудно-зелёный с крыльями цвета заката.

– Ух ты! – присвистнул Пэдди. – Хотел бы я посмотреть.

– Это ещё не конец, – сказал Флинн. – Притормози чуток. Нужно, чтобы они нас догнали.

Пэдди отклонился назад, и Трещотка послушно перешла на шаг. Он стал слушать план брата.

Деревья стали редеть, ребята приближались к Восточному заливу. Они направлялись к большой лесной поляне, где порой устраивали привал во время своих разведок. Пэдди вёл Трещотку размеренным шагом, троица браконьеров упорно следовала за ними.

Также Пэдди время от времени поглядывал на Красного Гиганта.

Добравшись до поляны, мальчики остановились. Пэдди развернул лошадь. Над их головами высоко в небе кружил Красный Гигант. На протяжении всей их лесной поездки он не издал ни звука.

Из-за деревьев показались браконьеры, явно уставшие и измотанные. Увидев братьев, спокойно сидящих на своей лошади, они затормозили – их явно удивил тот факт, что им удалось нагнать мальчишек. По лицу Скорпиона расползлась гаденькая улыбка, и он вытащил свой длинный нож. В ответ Коко зарычала и ощерилась.

– Даём вам последний шанс, – сказал Флинн. – Убирайтесь с этого острова и больше никогда не возвращайтесь.

Шрам и Шип согласно закивали, но Скорпион лишь стиснул зубы и поднял руку с ножом. Его трясло от ярости.

– И передайте боссу, что он может даже не пытаться, – не видать ему личного дракона, живого или мёртвого, – добавил Пэдди. – Они должны летать на воле, а не томиться в каком-то зоопарке или стоять чучелом в витрине.

– Мелкие крысёныши! – рявкнул Скорпион. – Вы ещё пожалеете!

Он направился к братьям. Шрам и Шип поняли, что выбор сделали за них, и покорно пошли следом.

Флинн пожал плечами.

– Дело ваше, – сказал он.

Пэдди развернул Трещотку к поляне.

Он дождался, когда мужчины подойдут почти вплотную, и шепнул ей на ухо:

– Скачи!

Лошадь помчалась через поляну с прыткостью гепарда. Мужчины побежали следом.

Красный Гигант развернулся в полёте и устремился вниз.

Браконьеры даже не догадывались, что над их головами самый свирепый из всех драконов совершает стремительное крутое пике. Они просто бежали по полю вслед за мальчишками на лошади.

Под громкий топот копыт Трещотка мчалась через поле. Пэдди обернулся и посмотрел в небо. Дракон неумолимо приближался – стало очевидно, что лошади его не перегнать. Мужчины тем временем едва успели добраться до середины поля. И тут на глазах Пэдди дракон поменял траекторию: мальчики перестали быть ему интересны, вместо этого он перевёл взгляд на беспомощных браконьеров.

Внезапно Красный Гигант взревел так жутко и громко, что мужчины застыли как вкопанные. Скорпион в ужасе поднял взгляд в небо. Шрам споткнулся и полетел на землю, да так и остался лежать, трясясь как осиновый лист. Шип рухнул на колени и, кажется, начал бормотать молитвы.

Ещё пара секунд – и всё будет кончено.

Глава 27

Скрывшись под сенью деревьев, Флинн и Пэдди соскочили с лошади и обернулись. Им предстало ужасающее зрелище: Красный Гигант пикировал на трёх мужчин.

– Кажется, придётся их спасать, – сказал Пэдди.

– Придётся, – ответил Флинн.

Пэдди впился пятками в бока Трещотки и направил её обратно на середину поляны. Он вопил во всю глотку, а Флинн громко свистел и размахивал руками.

Этого хватило, чтобы привлечь внимание Красного Гиганта. Он бросил на братьев всего один взгляд и снова изменил траекторию. Теперь он мчался на них, раздувая в пасти огненный шар.

Тем временем свист Флинна услышал Молния и, под стать своему имени, спикировал стремительно, словно электрический разряд из грозовой тучи.

Флинн видел, как он сложил крылья и камнем полетел вниз, целясь прямо в алую макушку дракона. Тот и не догадывался, что сейчас лично познакомится с острейшими когтями и клювом этого крохотного комочка перьев.



Как только облако газа вспыхнуло в глотке Красного Гиганта, ему на морду рухнул Молния и принялся неистово клевать его глаза.

Это не только разозлило дракона, но и сбило его прицел, от чего пламя ударило в землю где-то между мальчиками и троицей браконьеров. Огонь пробежал через всё поле.

Дракон ревел, извивался и вертелся, но никак не мог скинуть с себя храбрую птицу.

Мальчики поняли, что это их единственный шанс.

Браконьеры уже окончательно потеряли надежду, поэтому братьям пришлось подойти практически вплотную, чтобы привлечь их внимание.

– Сюда! – крикнул Пэдди. – Скорей, не то погибнете!

Мужчины посмотрели на мальчиков с удивлением. Несмотря на сковавший их ужас, они, кажется, поняли, что братья пытаются их спасти.

Пэдди соскользнул с Трещотки и пнул Скорпиона под зад.

– БЕГО-О-О-ОМ! – заорал он.

И мужчины, наконец, перешли к действиям. Они вскочили на ноги и побежали что было сил. Пэдди помчался следом.

Флинн сдвинулся вперёд, упёрся коленом в шею Трещотки и развернул её. Она поскакала в лес – туда, где было безопасно. Пэдди бежал чуть впереди.

Флинн наклонился и подхватил брата под руку, надеясь забросить его на лошадь. Но не рассчитал – Пэдди задел переднюю ногу Трещотки и полетел на землю.

– Пэдди! – закричал Флинн, снова разворачивая Трещотку.

Флинн не мог бросить брата. Он пришпорил лошадь, с силой вонзив пятки в её бока.

Но понял, что опоздал. Красный Гигант уже висел над ними, загораживая солнце своей массивной тушей, и тянул к ним острые длинные когти. Флинн приготовился к удару.

Тут в небе мелькнула вспышка зелёного. Флинн услышал, или даже скорее почувствовал, звук мощного удара: зелёный дракон – тот самый, из кратера, – откуда ни возьмись налетел на Красного Гиганта на умопомрачительной скорости. Казалось, даже воздух вокруг сотрясся. Он сшиб красного дракона в полёте, впечатывая его в землю, и тот кубарем покатился по поляне, кувыркаясь снова и снова, пока наконец не врезался в стройные ряды деревьев на опушке.

У Флинна ушла добрая минута, чтобы осознать, что произошло. Он соскочил с лошади и поднял брата на ноги. Так они и стояли вдвоём, удивлённо смотря на драконов на другом конце поляны. Оглушённый Красный Гигант валялся на боку. Зелёный дракон встал, отряхнулся, затем подпрыгнул и поднялся в воздух, сильно хлопая мощными крыльями. Он сделал два круга над поляной, глядя на братьев, затем испустил оглушительный рёв, развернулся и полетел прочь над лесом.

Флинн переглянулся с Пэдди. Тот потерял дар речи, но его лицо сияло от восторга:

– Это тот самый зелёный дракон, которого ты спас?

Флинн кивнул.

– Он не остался в долгу, – покачал он головой, сам не веря случившемуся.

Как он и ожидал, после смертельно опасной встречи с Красным Гигантом троица мужчин уже не была настроена на драку.

Они лежали среди деревьев, испуганные и вымотанные, стараясь отдышаться. А сам Гигант тем временем пришёл в себя и тоже поднялся в воздух. Каждый раз, когда раздавался его рёв или на лес падала его тень, браконьеры вздрагивали и поскуливали от страха.

– Вставайте. Пора уходить, – сказал Пэдди.

Он держал лук с вложенной в тетиву стрелой, а в руках Флинна была рогатка с камнем в пяте. Коко негромко зарычала.

– У вас два варианта, – сказал Флинн. – Либо мы вас сейчас здесь бросаем, и тогда сами придумывайте, как добираться домой, либо вы идёте с нами, делаете всё в точности как мы скажем, и тогда у вас появится шанс выбраться с острова живыми.

Шип отчаянно закивал, надеясь, что начальник согласится на второй вариант.

– Учтите, Красный Гигант знает, что вы ослаблены. И будет охотиться за вами, пока не поймает, – добавил Пэдди.

Казалось, Шрам вот-вот заплачет.

– Ну так что скажете? – спросил Флинн.

– Ладно, – сдался Скорпион. – Ваша взяла.

– Первая умная мысль с тех пор, как вы высадились на нашем острове, – ухмыльнулся Пэдди.

Глава 28

Когда они наконец добрались до Восточного залива, небо уже начало темнеть. Солнце зашло, оставив после себя лишь яркое оранжевое зарево на западном горизонте.

Пэдди непередаваемо устал – было не так-то просто удирать от Красного Гиганта.

Первым делом братья чмокнули Трещотку и Коко в мохнатые носы и отправили их домой. К ошейнику Коко они привязали записку для мамы: сообщение, что она может не волноваться.

Затем им пришлось пробираться через лес, скрываясь от Красного Гиганта. Если бы они были только вдвоём, задача была бы плёвой. Но мужчины были неуклюжими и ужасно уставшими и поэтому то и дело спотыкались о поваленные деревья и вскрикивали от боли. Каждый раз, когда красный дракон это слышал, он понимал, где они, и смертельные прятки начинались по новой.

Мальчики нарвали папоротника, нарезали веток и закрепили их на рюкзаках и кепках мужчин, чтобы соорудить импровизированный камуфляж. Это сработало. С наступлением вечера сгустились сумерки, и в конце концов Красный Гигант потерял их из виду.

Взбешённый тем, что придётся уйти голодным, дракон разразился оглушительным рёвом, так что трое мужчин в ужасе затряслись. Потом развернулся и полетел обратно на Чудовищную гору.

Опасность наконец миновала, братья и браконьеры смогли спокойно добраться до Восточного залива.

Молния выпорхнул к ним из-за деревьев, и, когда впереди показался пляж, он уже спал крепким сном на плече у Пэдди.

Сердце Пэдди сделало ликующий кульбит, когда он увидел, что в бухте стоит яхта его бабушки и дедушки, а чёрная лодка темнеет размытым пятном далеко за пределами рифа.

Пэдди видел, насколько шокирован отец, что его двое сыновей вывалились из леса с тремя крупными взрослыми пленниками. Но он не подал виду перед незнакомцами.

– Добрый вечер, мальчики, – бодро поздоровался он. – Всё готово, точь-в-точь как вы и просили. Бабушка уже ожидает вас на яхте.

Он оттащил шлюпку к воде и придержал, чтобы мальчики могли забраться в неё. Мужчины попытались сесть следом.

– Обойдётесь, – строго сказал папа. – Добирайтесь вплавь.

Долгий заплыв к яхте отнял у мужчин последние силы. Когда они, наконец, вскарабкались по лестнице на заднюю палубу, грозная бабуля мальчиков могла бы уделать их одной левой.

– Думаете, мои внучата крепкие орешки? Это вы ещё меня в гневе не видели, – сказала она и затем скомандовала: – А теперь убирайтесь в каюту и не высовывайтесь оттуда, пока вас не позовут!

Мужчины даже не возмутились, послушно побрели в носовую часть яхты и там рухнули, совершено обессиленные.

– Чувствую, долгий у вас выдался денёк, – сказала бабушка мальчикам. – Ну что ж, отвезём этих негодяев домой?

Как и прежде, Пэдди поражался умению бабушки с лёгкостью прокладывать путь через сложный и запутанный рифовый лабиринт. Она вела яхту практически в полной темноте, но на корпусе не было ни одной царапины. Всего через десять минут они уже вышли в открытое море, где дул свежий ветер и бежали крупные волны – предвестники приближающегося шторма.

Когда они подплыли к чёрной лодке, бабушка подмигнула внукам, а затем окинула мужчин суровым взглядом.

– За борт! Живо! – воскликнула она.

Те запротестовали.

– Прошу, подвезите нас поближе, – взмолился Шип.

– Флинн? Пэдди? – окликнула бабушка.

Мальчики потянулись за своим оружием: Пэдди натянул тетиву, Флинн вложил камень в рогатку.

– Стреляйте по их пятым точкам, мальчики! – скомандовала бабушка.

С испуганными воплями мужчины поскакали в воду и, как ошалелые, поплыли к своей лодке.

– Берегитесь акул! – крикнул им папа.

Мужчины взвыли и принялись грести ещё активнее.

Глава 29

Когда яхта наконец причалила в лагуне у дома, была уже поздняя ночь. Мальчики спали крепким сном прямо под звёздным небом, свернувшись клубочком на палубе и укутавшись в мягкий парус. Они не проснулись, когда отец нёс их в дом и укладывал в кровати, когда мама целовала их, когда дедушка гладил их по щеке. Они даже не шелохнулись, когда ночью на остров налетел яростный шторм и в окно заколотили громкие капли дождя.

Они спали самым крепким сном за всю свою совсем ещё недолгую жизнь.

Рано-рано следующим утром троица браконьеров была ещё только на полпути домой. Промокшие до нитки, измождённые и едва держась на ногах, они боролись с исполинскими волнами.

– До самой смерти ни за что не вернусь на этот остров, – сказал Шрам.

– Я тоже, – поддакнул Шип.

– К счастью, это всё же не полный провал, – сказал Скорпион. – По крайней мере мы раздобыли Питбулю драконье яйцо.



Тем временем на острове Пэдди и Флинн были разбужены грохотом лопастей вертолёта, пролетевшего над домом.

– А вот и вертолёт, – сказал Флинн. – Проделал такой путь ради какого-то камня.

Пэдди захихикал. А потом братья-драконоведы повернулись на другой бок и опять заснули.

Об авторе

Однажды в детстве Джеймс Рассел прочёл книгу настолько захватывающую, что его сердце едва не выпрыгнуло из груди. Теперь цель его жизни – писать настолько же интересные истории для других детей. Надеемся, что это одна из них.


Джеймс живёт в Новой Зеландии, в городе Окленд, с женой и двумя сыновьями, которые любят самые разнообразные приключения.

Примечания

1

Формиум, он же новозеландский лён, – растение, похожее на пучок травы, с очень высокими и густыми листьями.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Об авторе