Офицеры и джентльмены (fb2)

Ивлин Во   (перевод: А. Шевченко, И. А. Разумный, П. Павелецкий)

Классическая проза

файл не оцененОфицеры и джентльмены 2681K, 758 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
  издание 1979 г.  (следить)   fb2 info
Добавлена: 29.06.2007 Cover image

Аннотация

В романе нарисована емкая, резко критическая картина британского общества и его военно-бюрократической машины.





Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 1 пользователей.

vice_hamster в 14:45 (+02:00) / 22-04-2018
Читал в госпитале. :))) Зацепило, чо.

профессор Тимирзяев в 13:27 (+02:00) / 22-04-2018
deca в 15:52 / 22-04-2018
Переводы Воениздата - зло.
===
Переводили вполне конкретные люди, а не безликий Воениздат, так что претензии - к ним.

deca в 12:52 (+02:00) / 22-04-2018
Переводы Воениздата - зло.

Тит Точкин в 22:09 (+02:00) / 22-10-2011
Почитайте, честное слово, Возвращение в Брайдсхед, если и оно не изменит Вашего мнения, то бросайте Во нафиг. Значит, не Ваше.

dako в 21:48 (+02:00) / 22-10-2011
Откровенно говоря разочарован. Весьма затянуто, местами просто скучно. Возможно дело в переводе, не знаю. Мое знакомство с Во ограничивается только этим романом и "Мерзкой плотью" - пока впечатления скорее отрицательные. Понятно, что автор пытается иронизировать над армией, немного сочувствует уходящей эпохе джентльменов и ее представителям. Но как-то отклика это не находит. И уж не над самим ли собой, своей растянутой и мало выразительной манерой автор подшучивает образом Людовича?

tol55 в 20:34 (+02:00) / 16-09-2011, Оценка: отлично!
Говорят, при переводе потерялся замечательный английский юмор этого романа. Но мне и без того книга понравилась. Замечательно!


Оценки: 7, от 5 до 3, среднее 4.4

Оглавление