[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Король англосаксов (fb2)
Эдвард Джордж Бульвер-Литтон (перевод: Михаил Николаевич Воронов)Зарубежная классическая проза, Классическая проза ХIX века
Гарольд, последний король Англосаксонский
Добавлена: 30.05.2016

Аннотация
«Май 1052 года отличался хорошей погодой. Немногие юноши и девушки проспали утро первого дня этого месяца: еще задолго до восхода солнца кинулись они в луга и леса, чтобы нарвать цветов и нарубить березок. В то время возле деревни Шеринг и за торнейским островом (на котором только что строился вестминстерский дворец) находилось много сочных лугов, а по сторонам большой кентской дороги, над рвами, прорезавшими эту местность во всех направлениях, шумели густые леса, которые в этот день оглашались звуками рожков и флейт, смехом, песнями и треском падавших под ударами топора молодых берез.
Сколько прелестных лиц наклонялось в это утро к свежей зеленой траве, чтобы умыться майскою росою. Нагрузив телеги своею добычею и украсив рога волов, запряженных вместо лошадей, цветочными гирляндами, громадная процессия направилась обратно в город…»
Оглавление |
Последние комментарии
8 минут 33 секунды назад
12 минут 34 секунды назад
21 минута 28 секунд назад
42 минуты 21 секунда назад
43 минуты 30 секунд назад
52 минуты 4 секунды назад
1 час 5 минут назад
1 час 37 минут назад
1 час 38 минут назад
1 час 40 минут назад