[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Виноградники большой долины (fb2)
Уильям Сароян (перевод: Арам Вигенович Оганян)Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Сароян, Уильям. Рассказы
Добавлена: 15.03.2015

Аннотация
"...Французская музыка, умолкшая во время войны, судорожно пробудилась в день перемирия. А кто бы не пробудился — будь то человек или музыка? До того мы жили как бы в тревожном сне, а после мы жили в тревоге, но бодрствовали. Посмотрите на рекламу автомобилей. Каждому найдется, куда поехать. Дебюсси (как человек) умер, Равель болел и боялся. И повсюду царил рассвет, а на рассвете человек переживает недомогание, неведомое ему ни в ночное, ни в дневное время. На виноградниках мы обрабатывали лозу, по-братски общаясь с пеонами из Мексики, восторгались бандитом Панчо Вильей и маньяком Ороско, вооруженным кистями и краской..." Перевод: Арам Оганян
Оглавление |
Последние комментарии
20 минут 2 секунды назад
32 минуты 39 секунд назад
1 час 3 минуты назад
1 час 5 минут назад
1 час 41 минута назад
1 час 52 минуты назад
2 часа 2 минуты назад
2 часа 17 минут назад
2 часа 53 минуты назад
3 часа 1 минута назад