Не будите спящего спинорога (fb2)

Тим Дорси   (перевод: Екатерина Алексеевна Мартинкевич)

Приключения

Serge A. Storms - 4
файл не оцененНе будите спящего спинорога 934K, 279 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
  издание 2006 г.  (следить)   fb2 info
Добавлена: 17.02.2013 Cover image

Аннотация

«Ошибочка вышла, прощения просим!»
Вот что, по идее, должен был сказать начинающий рекламщик, по недосмотру которого самый неблагополучный в криминальном отношении город Америки превратился в самый благополучный.
И потянулись семьи средних американцев, мечтающих о тихой провинциальной жизни, туда, где…
Что?
Война самого обаятельного преступника всех времен и народов, двух его бывших подельников, дорасширявших сознание до полного безумия, мрачной шайки угрюмых гангстеров, связанных родственными узами, и черт знает кого еще!..
Результат?
Нет. Это уже неописуемо!





Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 1 пользователей.

Марья М в 05:35 (+02:00) / 28-05-2013
Я так понимаю, что это - четвертая книга в серии про Сержа Стормса? А первые три в какой последовательности читать?

Xellas78 в 23:33 (+02:00) / 27-05-2013, Оценка: отлично!
Как говорят луркофилы "Неиллюзорно доставляет"
Перевод тоже на удивление приличный.
Рекомендую всю серию.
Оригиналы из уважения к автору купил. Он этого заслуживает.

Ted7782 в 13:04 (+01:00) / 12-01-2013
Весёлая книжка

кадет Биглер в 12:13 (+01:00) / 30-11-2012, Оценка: отлично!
Потрясающая книга!
Давно я так не смеялся... )))) еще и перевод весьма неплохой, что нынче большая редкость.

"Два студента, стоя на коленях, вручную крутили грампластинку. Доходяга прижал ухо к колонке.
— Чем занимаемся? — спросил Серж.
— Слушаем «Лестницу на небеса» наоборот, чтобы найти тайные послания, — ответил Берни.
— И как успехи?
Доходяга оторвался от колонки.
— По-моему, только что было: «Сатана, передай масло»".

или

"— Джон, у нас жалоба. Звонили родители. Вы говорили вчера ученику «заткнись на хрен»?
— ...Вообще-то цитата вырвана из контекста. Я сказал: «Убери нож, сядь и заткнись на хрен!»
— Джон, подобные выражения в классе недопустимы. В школе вступила в действие программа нулевой толерантности.
— Вы шутите, да?
— Нулевая толерантность значит толерантность, равная нулю. Будет проводиться расследование. Временно вы отстранены от работы".


Оценки: 2, среднее 5

Оглавление
Читатели, читавшие эту книгу, также читали: