[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Книга мечей (fb2)
- Книга мечей (пер. Андрей Вадимович Новиков,Сергей Павлович Трофимов,Ольга Ивановна Васант) (Конец Земли. Книга мечей) 1358K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Фред Сейберхэген
Фред Саберхаген
Книга мечей
Первая книга мечей
Мне катит Фарт — со мною меч!На риск иду — со мною меч:Игра с судьбой в орлянку!Но чуть зевнул — по морде плеть!Не так шагнул — кочан твой с плеч!И верный меч Удачи впредьСулит тебе подлянку.Меч Правосудия взвесит твой шанс,Сверит он свет и контраст:Зуб за зуб и око за глаз —Судьбоносец по мере воздаст.— Драконосек, Драконосек, кого же ты сечешь?— Я сердце гада достаю сквозь чешую.— А где же, меч Героев, покой ты обретешь?— О новом бое песню я пою!Для Дальнебоя нет границ.Для Дальнебоя нет преград!Он и богов отправит в ад!Да только сам тому не рад…Контрольный удар мизеркордыНесет тебе новую жизнь!Склони свою голову, гордый, —На прошлое оглянись.Меч Милосердия вспорет судьбу,Чтобы дать тебе выход в иную борьбу.Меч Мыслебой пригодится любому…(Если любой не боится обломов).Боги смеются, и боги играют,Верят — мечами они управляют…Меч этот так запудрить мозги рад,Что бога самого отправит в ад.Да возрыдают вдовы, наплачутся сироты —Грядет по их судьбину Щиторуб!Да рассмеются боги в своих скалистых гротах:Пускай решают люди — кому сей меч не люб!Ослепитель — верный друг,Он спасет от всех докук.Все ж себя ты береги:Меч Воров, кругом разя,Не узнает, кто враги,А тем более — друзья…Меч Тирана не кровь проливает,Меч Тирана душу калечит.Где он объявится? Боги лишь знают!Ой, как сладки Душегуба речи…Меч Осады — КамнерезРазнесет все стены в прах.И тогда решайте, люди,Кто был прав, а кто не прав?Только боги не сдаются,А по-прежнему смеются…Меч Ярости спасет твой дом,Он оградит его стеной,Но тот, кому он подчинен,Навек покинет кров родной.
Пролог
В то морозное утро — холодное, словно самое первое утро мироздания, — он искал огонь.
Он зашел так высоко в горы, что вокруг возвышались лишь безжизненные, испещренные черными проломами, заснеженные скалы. Ледяной ветер вольно гулял между ними, и с потревоженных склонов то там, то тут сбегали небольшие лавинки, лижущие белыми языками серый, слежавшийся годами лед. А вдалеке — километрах в ста — на иззубренной, словно пила, линии горизонта тлели на занесенных снегом горных пиках первые угольки рассвета.
Не обращая внимания на холод и пронизывающий ветер, тот, кто искал огонь, брел, что-то бурча себе под нос. Прихрамывая на изувеченную ногу, он упорно искал тепло и запах серы — короче, все, что могло бы привести его к цели. Но сандалии и огрубевшая на ступнях кожа не давали ему ощутить сквозь камень присутствие огня, а ветер быстро уносил запах пепла.
В первую очередь его интересовали не занесенные снегом голые участки камня. В очередной раз приглядев подходящее место, он разбил пяткой лед в трещине и внимательно осмотрел дыру. Да, здесь действительно чуть-чуть теплее, чем вокруг. Где-то глубоко внизу, внутри скалы бьется магма. А значит, будет и огонь.
Чутко прислушиваясь к сердцу горы, хромой стал поспешно обходить один из ее отрогов. Он все рассчитал верно — с другой стороны перед ним открылась огромная уходящая вглубь расселина, над которой витал явственный запах серы. Он уже было шагнул в темную пасть разлома, но затем остановился, взглянул на небо и снова что-то пробормотал себе под нос. Посветлевший небосклон был чистым — лишь вдалеке тянулась небольшая гряда облаков. И никаких знамений на нем не было.
Хромой стал спускаться в расселину, которая быстро сузилась до нескольких метров. Но он, ухмыляясь собственным мыслям и время от времени ворча вслух, упорно продолжал спускаться. Теперь он уже был полностью уверен в том, что вскоре найдет так необходимый ему огонь. А еще через несколько шагов он услышал его драконий рев — словно пламя билось в гигантской, пока невидимой трубе. И он пошел на этот зов, торопливо обходя огромные — с дом величиной — валуны, разбросанные здесь, словно детские кубики, со времен последнего землетрясения лет сто назад.
Наконец хромой подошел к трещине в камне, откуда шел рев, и не успел даже протянуть руку и ощутить тепло, как навстречу ему взметнулся огненный язык. Это было именно то, что он искал, причем источник магмы находился даже глубже, чем он смел надеяться. Для задуманной им тонкой работы этот огонь годился наилучшим образом.
Огонь был найден, теперь нужно было позаботиться об остальном; и хромой пошел обратно — навстречу светлеющему небу. На одном из обрывов он облюбовал защищенную от ветра пещерку (даже, скорее, грот): именно там он и поставит свой горн. Все подножие огромного утеса было изрезано небольшими, засыпанными снегом трещинами и разломами. Теперь предстояло разбудить подземный огонь и вызвать его на поверхность, что требовало изрядного физического напряжения и применения магических сил. К тому же для поддержания огня ему нужны были дрова, но здесь, на крыше мира, ничего не росло, и это несколько отдаляло достижение цели. Однако все эти отсрочки нисколько не раздражали хромого: они были неизбежны, и с этим приходилось считаться, если он хотел сделать все так, как должно.
Размышляя, как бы получше устроить будущую кузницу, он вдруг отметил краем глаза возникшие на далеком алеющем горизонте сполохи и даже повернул голову, чтобы как следует разглядеть их: рассвет полыхал радужными переливами — от самых ярких и прозрачных тонов до густых и мрачных. Он подумал, что это резвятся духи воздуха, но именно они-то в его сегодняшней работе вовсе не нужны. Однако хромой не стал торопиться и досмотрел игру до конца, все время бормоча себе что-то под нос. Он сдвинулся с места лишь тогда, когда вновь остался посреди заснеженных скал в полном одиночестве.
Приняв решение, он начал не торопясь спускаться по склону, не обращая на больную ногу никакого внимания. Пройдя почти с километр вниз, он добрался до полосы, где встречались первые деревья. Там он слегка передохнул, внимательно оглядывая небо в поисках знамений. Но небо молчало. Порыв загнанного в ловушку между горными пиками ледяного ветра в ярости растрепал густую и косматую, как мех, бороду хромого, взметнул его одеяние из шкур и забренчал ожерельем из драконьих зубов.
И вот тут наконец-то он понял, что теперь знает имена. Он видел их столь же явно, как недавнюю игру воздушных духов в рассветном небе. Он подумал: «Я именуюсь Вулканом. Я — Кузнец». Лишь затем он осознал, что, спустившись с горных вершин, заговорил на языке людей.
Для того чтобы собрать достаточное количество топлива, ему пришлось спуститься еще немного ниже: теперь он уже видел прямо под обрывом, на котором стоял, первые высокогорные людские поселения. Перед ним, как на карте, расстилались деревушки и хутора, а на одном из холмов виднелся крошечный храм — но для хромого все это было лишь декорацией задуманного им действа. Сейчас самым главным было — набрать побольше дров, и это занятие на время заняло все его мысли. Правда, если спуститься еще немного ниже, подходящих сучьев будет более чем достаточно, но ведь для того, чтобы их нарубить, нужен топор. Да, с топором дело пошло бы быстрее. Но все свои инструменты, кроме пары рук — самых главных орудий в его работе, — он оставил там, на склоне у будущей кузницы. Для дерева сгодятся и руки, в них достаточно силы. Ломать сучья — дело нехитрое. Наконец, набрав огромную охапку хвороста, он вновь двинулся вверх по склону. Теперь он уже хромал не так сильно.
За время его отсутствия на склоне утеса у его будущей кузницы появились наковальня и все остальные необходимые для работы инструменты. Древние орудия были разложены в безупречном порядке. Вулкан сбросил хворост на снег и занялся устройством горна. Подготовку к работе он закончил только к закату, когда солнце уже скрылось за нависавшей над кузницей скалой.
Слегка запыхавшись, он решил немного передохнуть и тем временем еще раз обдумать то, что нужно будет сделать дальше. Так, теперь надо вновь лезть в расселину, чтобы принести огонь. Все же лучше бы у него были помощники, рабы, которые избавили бы его от всех этих утомительных мелочей. Вулкан дождаться не мог часа, когда полностью предастся работе; он уже мысленно видел бьющийся в горне огонь и тосковал по тяжести молота в руке.
Но вместо всего этого ему пришлось подобрать пятиметровый сук и, зажав его под мышкой, словно с копьем наперевес, снова тащиться в разлом, где сквозь трещины в каменной коже земли бился ее огненный пульс. На сей раз он нашел дорогу покороче и уже издалека заметил багровые отсветы на стене. Вырывающиеся из разлома огненные языки, попав на дневной свет, словно блекли от удивления, что кроме мрака преисподней, где они рождены, может существовать и иной мир.
С одной стороны над трещиной потолок уходил достаточно высоко вверх, чтобы к ней можно было подойти вместе с длиннющей жердиной. Кузнец присел на корточки, пристроив сук рядом, и, ухватившись за края трещины, потянул. Для этой работы его руки тоже отлично годились: огромные мозолистые загрубевшие лапищи с серой, словно закопченной миллионами часов ковки, кожей. Упершись ногой в древний слежавшийся лед, исполин изо всех сил рванул края разлома, и камень не выдержал — раскрошился и с грохотом осыпался.
С удовлетворенным смешком бог-кузнец Вулкан поднялся на ноги и, бросив взгляд на виднеющуюся отсюда узкую полоску неба, вновь заторопился.
Подземное пламя, словно пробуя, лизнуло подставленный сук, а затем с аппетитом на него набросилось. Вулкан подбросил сверкающий факел вверх, и тот закрутился, разбрасывая сверкающие искры в вечернем сумеречном воздухе. С довольным смехом хромой поймал горящий сук и поспешно полез к выходу из разлома.
Горн был уже полностью готов к работе, оставалось его только разжечь. Теперь еще нужно было надежно установить выкованную из древнего редчайшего металла наковальню. Это тоже требовало времени. Возясь с ее установкой на горном откосе, Кузнец подумал, что, прежде чем начинать то, ради чего он сюда пришел, следует еще раз сходить за топливом, так как потом ему уже нельзя будет прерываться.
Взгляд Вулкана упал на ожидавшие работы инструменты, и он слегка поморщился: пожалуй, без помощников ему все же не обойтись.
И чем больше он об этом думал, тем более очевидным это становилось. Да, на определенном этапе человеческая помощь будет просто необходима, это придаст его работе особые, уникальные черты. У него есть огонь из недр земли, питающийся возросшим из земли деревом и чистейшим горным воздухом — дыханием земли. Лишь металл, с которым ему предстояло работать, не был детищем земли — в углу пещеры лежал громадный кусок небесного железа и терпеливо ждал своего часа. Он был настолько тяжел, что Кузнец, взяв его в руки, чтобы еще раз как следует рассмотреть, одобрительно крякнул. Ладонями он ощущал исходящее от слитка затаенное ожидание, его стремление обрести форму. Безобразный, оплавленный и растрескавшийся от удара кулака воздуха, притормозившего его сумасшедшее падение на землю, этот кусок металла излучал странную, неземную магию. Да, самого этого металла уже более чем достаточно, чтобы сделать поистине выдающуюся вещь.
И тут без человеческого пота и боли ему просто не обойтись. А человеческий страх, притом доведенный до предела, послужит прекрасным подспорьем для магических заклинаний. Даже человеческой радости найдется применение (если только Кузнецу удастся найти способ вызвать эту редкую у людей эмоцию).
А когда все двенадцать мечей будут выкованы и извлечены из полыхающего горна, то для их закалки ничего нет лучше людской крови…
Прохладный ночной ветерок донес до ушей Малы нежные звуки флейт и тихий перестук барабанов задолго до того, как она увидела впереди еле пробивающиеся сквозь черную листву леса тусклые огни Трифолла. Вслушиваясь в тягучий похоронный напев, она с горечью подумала, что заставившая ее покинуть дом жуткая весть по большей части все-таки правда. Пробормотав себе под нос еще одну молитву Эрдне, Мала нетерпеливо подстегнула концами вожжей своего ездозверя. Но ее скакун был слишком стар для подобных подвигов (а особенно для долгих ночных путешествий) — и ему явно не нравилась торопливость хозяйки, поэтому он, словно назло ей, сбавил шаг. Мала уже была готова спрыгнуть с упрямой скотины и добираться до деревни пешком, но тут она услышала встревоженное кудахтанье словно почувствовавших ее приближение кур, а между деревьями замерцали окошки первых домов.
Оказавшись на главной улице — такой же узкой и замусоренной, как и главная улица в ее родной деревушке, — Мала вдруг почувствовала себя выставленной напогляд миллионам звезд, в свете которых высившиеся в нескольких километрах к западу Лудусские горы казались исполинскими серыми призраками. Здесь, в горах, осенью по ночам уже подмораживает, поэтому она оделась потеплей и поверх обычных рабочих штанов и свободной блузы накинула теплую шаль.
Звуки похоронного напева неслись из ратуши — самого большого и одного из немногих освещенных на всей улице зданий. Мала спешилась и привязала своего скакуна к общественной скотовязи, где стояло уже немало ездозверей. Все ее тело затекло от долгой скачки, и она на деревянных ногах направилась к дверям ратуши. Ее волосы густой черной волной покрывали плечи — пожалуй, только ими она и могла гордиться: лицо Малы многие назвали бы слишком плоским, а фигуру плоской назвало бы большинство. Сильное, тренированное мальчишеское тело — о какой женской красоте может идти речь?
Войдя в полутемный холл, она тут же заметила стоящего в тени арки мужчину. Из-за портьеры на дверях доносились музыка, шарканье и топот танцующих и гул голосов, а он стоял здесь в тени — совсем один. Его бородатое лицо не было ей знакомо, но что-то подсказывало, что этот человек занимает в деревне высокое положение.
Просто так проскочить мимо такой важной персоны было бы невежливо, поэтому Мала остановилась в шаге от высвеченной луной дорожки и вежливо спросила:
— Добрый господин, не будете ли вы столь любезны сообщить, где я могу найти кузнеца Джорда? — Она старалась быть в меру учтивой и по возможности скрыть свое нетерпение.
Но мужчина не ответил. Он только бросил в ее сторону странный взгляд: словно то ли не расслышал, то ли недопонял ее просьбы. Однако стоило ему повернуться к ней, девушка заметила на его лице величайшую скорбь… Или боль.
И все же она решилась заговорить снова:
— Я ищу Джорда. Кузнеца. Мы с ним… Мы должны были пожениться.
На мрачном лице незнакомца появился оттенок понимания.
— Джорд? Он пока еще дышит, дитятко. А мой сын — увы — уже нет. Но оба они здесь.
Мала шагнула за портьеру и в первый раз за свои семнадцать лет увидела столько людей одновременно. Ей показалось, что в залу ратуши набилось человек сорок, если не больше. Но зала была настолько велика, что, даже несмотря на такую толпу, в середине ее еще оставалось обширное свободное пространство для пяти покрытых черным гробов, освещенных лишь установленными в изголовье и в изножье свечами. В них лежали обернутые в саваны мужчины. Но погребальные одеяния не могли полностью скрыть их жестокие увечья и раны.
В ногах центрального гроба стояло кресло. И в нем восседал Джорд. У Малы при виде его перехватило дыхание; теперь она окончательно убедилась, что все, что ей рассказали дома, не было ни преувеличением, ни ложью: правая рука ее нареченного была отрублена почти у самого плеча. Короткий обрубок был забинтован чистым полотном, на белизне которого особенно ярко горели проступившие кровавые пятна. Его заросшее щетиной, осунувшееся лицо выглядело лет на десять старше. Мале даже показалось на секунду, что это не Джорд, а его отец. Он угрюмо смотрел в пол, но словно не видел ни его, ни величаво ступающих в шаге от него танцующих. Деревенские женщины, повинуясь доносившемуся из глубины залы глухому рокоту барабана, с плавной торжественностью вели вокруг гробов и кресла, в котором сидел Джорд, нескончаемый погребальный хоровод.
А за пределами круга остальные участники панихиды (их действительно было около сорока) разговаривали, рыдали, шутили, сплетничали, молились, ели и пили — короче, каждый вел себя, как считал нужным. В углу жрец Эрдне в белом одеянии утешал бившуюся в истерике женщину — ее отчаянные крики разносились по всей зале, перекрывая и музыку, и гул голосов. Судя по одежде, большинство из присутствующих были местными, деревенскими (Мале так и сказали дома, что все погибшие отсюда, из родной деревни Джорда). Девушка даже разглядела несколько знакомых по прежним приездам (для знакомства с родней Джорда) лиц. Но остальных она не знала, а несколько человек даже были одеты как-то странно, словно приехали издалека.
Мала все еще стояла в дверном проеме — ее сил хватало пока только на то, чтобы шепотом возносить Эрдне благодарственную молитву: Джорд был жив! Но даже несмотря на облегчение от того, что ее нареченный избежал смерти, сердце девушки тревожно сжималось — слишком сильно, слишком страшно он изменился… И изменился прежде, чем она успела познать его в молодости, здоровье и силе. Пытаясь отогнать беспокойные мысли, она решительно шагнула в залу, чтобы пробиться к Джорду, но толпа отбросила ее назад к дверям.
На миг весь мир словно застыл. Но Мала подумала, что, скорее всего, ей это показалось — ведь она не привыкла к таким большим сборищам. Девушка встревоженно огляделась — однако все снова пошло по-прежнему: каждый продолжал заниматься тем же, чем и секунду назад. Но именно в эту странную паузу портьера за спиной Малы, повинуясь чьей-то руке, дрогнула и раскрылась. Услышать ее шорох сквозь музыку, разговоры и рыдания она не могла, но отчетливо почувствовала спиной порыв ледяного ветра с гор.
А в следующий момент на ее плечо легла мужская рука — ни вкрадчиво, ни грубо, а так, будто имела на это право: так мог бы утешить ее отец или дядя. Но этот человек не был ни тем, ни другим. Его лицо закрывала маска из чего-то похожего на хорошо выделанную черную кожу. Мала вздрогнула от испуга, но тут же пришла в себя: она уже не раз видела подобные маски — на других похоронах и панихидах. Их носили потому, что открытое появление на похоронах врага союзного клана могло обострить отношения между деревнями настолько, что это могло повлечь за собой любые последствия — от расторжения союза с прежними друзьями вплоть до объявления войны. Однако стоило нежеланному для кого-то гостю закрыть лицо, как он получал полное право находиться на оплакивании — его враги его словно не замечали (даже если прекрасно знали, кто скрывается под маской).
Незнакомец был невысок и одет в добротное, но достаточно простое платье. Мала почему-то решила, что он довольно молод.
— Что произошло, Мала? — склонившись к самому ее уху, прошептал он.
Так он знал ее! Наверное, это какой-нибудь дальний родственник Джорда. Но, заметив у него на поясе короткий меч, она решила, что незнакомец больше похож на кого-нибудь из мелких дворян или рыцарей, заказывавших иногда у Джорда оружие.
И раз он не знает, что случилось, значит, он только что приехал откуда-то издалека. Мала попыталась найти подходящие слова, чтобы поскорее развеять его неведение, но при этом так, чтобы не пересказывать то, что рассказали ей самой, а попытаться как-то объяснить весь ужас произошедшего со своей точки зрения. Но объяснение не находилось.
— Они… все шестеро… — запинаясь, начала она. — Бог позвал их в горы. И тогда…
— Зов которого из богов они услышали? — В голосе ее собеседника не чувствовалось ни малейшего изумления тому, что боги проявили себя, — лишь деловитое уточнение фактов.
Внезапно один из мужчин, стоящих впереди, в разделявшей Малу и Джорда толпе, обернулся и ответил за нее:
— Они последовали зову Вулкана. Бог сам избрал их — в этом нет ни малейших сомнений. Я сам слышал его зов. Да его больше половины деревни слышало. Вулкан спустился ночью с гор и назвал всех шестерых по именам. Остальные, скажу я вам, преспокойно заснули снова. Назавтра, когда никто из шестерых не вернулся, мы собрались в ратуше и стали судить да рядить, что делать. Бабы — те сразу в крик: идите, мол, узнайте, что там и как. Ну и пошли… Ну, скажу я вам, картинка была еще та.
— А что было бы, если бы они не захотели ответить на зов Вулкана? — спросил незнакомец.
В зале было слишком темно, да и мельтешащие тени мешали Мале разглядеть его руки: кто он — крестьянин, мастеровой или высокорожденный? Выбившиеся из-под капюшона волосы были темными и слегка вились, но по ним тоже нельзя было определить его происхождение. И все же в поведении незнакомца было нечто такое… Мала сама поразилась внезапно возникшей мысли: «А вдруг это сам герцог?» Девушка никогда не видела своего герцога, но, как и тысячи других также никогда не видевших его подданных, была твердо уверена, что знает о нем предостаточно. По слухам, его светлость время от времени переодевался и отправлялся в странствие по своей земле, подслушивая и подглядывая, как живут его люди. Кроме того, говорили, что он довольно молод и очень хорош собою; а еще утверждали, что роста он небольшого.
Мала подумала, что Джорд, наверное, когда-то выполнял для герцога какую-то работу. Или кто-то из ныне лежащих в гробах. Это объясняло его появление в деревне… Мала одернула себя — нечего заниматься глупыми мечтаниями! Хотя… Еще ходили упорные слухи о том, что герцог бывает неоправданно жесток, но подобное рассказывают о любом из власть имущих. А даже если и так, одно другому не мешает — герцог Фрактин вполне мог обратить свой милостивый взор и на их бедные деревушки.
Но ввязавшемуся в разговор толстяку подобные мысли в голову не приходили. Прежде чем ответить на заданный ему вопрос, он оглядел незнакомца с ног до головы, и, похоже, тот на него явно не произвел впечатления, даже несмотря на наличие меча.
— Когда бог призывает, кто осмелится заартачиться? — хмыкнул он. — Если вам так интересно, лучше расспросите Джорда.
Но кузнец до сих пор так и не заметил своей невесты. Этот смуглый однорукий молодой старец все еще сидел в отведенном ему ритуалом кресле, по-прежнему уставясь в пол. И его оплакивали вместе с мертвыми.
— Его рука осталась в горах, — донесся до Малы голос толстяка, — но он получил за нее ха-арошую плату.
Даже не пытаясь вникнуть в смысл его слов, девушка внезапно рванулась и заработала локтями, пробиваясь к Джорду. Прорвавшись сквозь хоровод, она упала на колени перед своим нареченным и, сжав его уцелевшую ладонь, горячо заговорила о том, что она ему очень сочувствует и что примчалась к нему сразу же, как только весть о происшедшем достигла ее деревни.
Сначала он не отвечал и только смотрел на нее словно откуда-то из дальнего далека. Но постепенно Джорд стал возвращаться из небытия, глаза его оживились, и наконец он заговорил. Позже Мала так и не сумела вспомнить, что же именно они, захлебываясь, спешили сказать друг другу в эти первые минуты встречи, но чуть погодя Джорд вышел из своего оцепенения и смог заплакать. И он плакал по своим ушедшим друзьям, горевал о своей собственной потере, а Мала его утешала. Тем временем лихорадочное оживление стало постепенно стихать, танец закончился, и все чаще раздавались рыдания и горестные стоны. Оглянувшись на двери, Мала заметила брошенный на нее из-за спин толпящихся людей быстрый взгляд человека в кожаной маске.
— Теперь все будет хорошо, светик мой, — нашел в себе силы сказать Джорд. — Боже, как я счастлив, что ты здесь и что я могу тебя обнять! — И своей единственной рукой он обхватил стоящую рядом с ним невесту за талию и крепко прижал к себе. — Нет, я не беспомощный калека. Я уже все решил. Кузницу продам, а вместо нее куплю себе где-нибудь мельницу. В Эрине как раз есть подходящая… Если я возьму себе одного-двух помощников, то молоть зерно смогу и с одной рукой.
Мала тут же выразила бурное согласие, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно увереннее. Она даже закрыла глаза, чтобы убедить себя в том, что именно так все и будет. Она говорила себе, что, когда рана Джорда заживет, он снова станет молодым и к нему вернется хотя бы часть его прежней силы. Да и выходить замуж за однорукого — не такая уж большая беда, если он человек состоятельный… Но тут из толпы вышли двое ребятишек — дети Джорда от первого, закончившегося ранним вдовством, брака. Они уселись у ног отца, и у Малы все остальное вылетело из головы.
Младший — Кенн — тут же ухватил ручонками край грубого полотна, в который был завернут прислоненный к отцовскому креслу странный высокий тонкий предмет, и начал с ним играть. Мала заметила этот сверток сразу, как увидела Джорда, но решила, что это какая-то вещь, заменяющая калекам руку, — крюк или что-то вроде. Однако теперь, обратив наконец на эту странную вещь внимание, она поняла, что ошиблась: судя по длине, этот предмет был короче любой искусственной руки. Да и к чему было бы ее заворачивать?
Перехватив ее взгляд, Джорд объяснил:
— Это плата. — Он осторожно отвел руки сына от загадочного свертка. — Это пока не твое, Кенн. Всему свое время. А тебя, Мэрией, это вообще не касается.
И он ласково, одним пальцем своей огромной пятерни погладил нежную щечку девочки. А затем одной рукой схватил стоящий рядом сверток за конец и, приподняв, резко встряхнул так, чтобы вся, кроме зажатой в кулаке, облегающая его ткань соскользнула. Все тут же обернулись к нему. В руке Джорда сверкал прямой, как стрела, меч длиною в метр. Даже с виду он был необычайно острым.
— Что? Кто?.. — выдавила из себя Мала и в отчаянии замолкла.
— Собственной работы Вулкана, — угрюмо ответил Джорд. — Это мне. А потом моему сыну. Плата.
Девушка застыла в немом восхищении. В рассказе о постигшей деревню беде не было ни слова о мече… Плата? Даже в тусклом мерцании свечей было видно, что лезвие прекрасно отполировано. Благодаря своему острому зрению Мала разглядела мелкие точечки, складывающиеся в странный рисунок: он казался глубоким и рельефным, но в то же время отполированная сталь блестела, как гладь зеркала.
Ритуальный хоровод кружился все медленнее: танцующие, как и большинство собравшихся в зале, не могли отвести глаз от сияющего лезвия.
— Плата, — снова повторил Джорд, и на фоне внезапно повисшей тишины его голос гулко разнесся по всей зале. — Так сказал Вулкан, когда забрал у меня руку. — Он яростно потряс мечом. — Мою руку — за это. Так сказал бог. Он назвал его: Градоспаситель.
В голосе Джорда звучала горечь и бессильная ненависть человека, проклинающего бурю за то, что она уничтожила его урожай. И тут его словно разом покинули силы, он безвольно уронил меч и засуетился, пытаясь его снова завернуть. Но без помощи Малы ему бы вряд ли удалось это сделать.
— Надо будет найти для него чего-нибудь поприличнее этой тряпки, — пробормотал он.
Мала застыла, не в силах найти подходящих слов. Она не знала, что и думать. Как это все понимать? Вулкан дал меч Джорду в оплату? За что? Зачем богу могла понадобиться правая рука человека? И почему тогда — меч? Что делать кузнецу, да и любому мастеровому с таким оружием?
Надо будет Джорда потом расспросить обо всем подробнее, а сейчас не время и не место. Хоровод вновь закружился быстрее, словно получил новый заряд энергии, а смолкнувшие было разговоры и плач слились в единый гул.
— Мала? — в голосе Джорда послышались новые, незнакомые нотки.
— Да?
— Танец скоро закончится. Но я должен оставаться здесь до конца ритуала, пока не произнесут все исцеляющие заклинания. Думаю, тебе сейчас лучше идти.
Сказав это, Джорд устало откинулся на спинку кресла и смежил веки.
Мала поняла его — когда поминальный хоровод закончится, за ним, как всегда, последует еще одно ритуальное действо: те из плакальщиков, кто свободен, разделятся на пары — мужчина с женщиной, юноша с девушкой — и разбредутся по окружающим деревню полям, чтобы на дающей пищу земле зачать новые жизни. Если смерть нельзя одолеть, то можно хотя бы выставить против нее иную, древнюю как мир, силу — силу животворения. Мала была еще свободной, незамужней девушкой, и ритуал требовал от нее участия в последнем поминальном обряде. Но сейчас, когда до ее свадьбы оставалось всего два дня, о том, чтобы исполнить обряд с кем угодно, кроме ее нареченного, ей и помыслить-то было страшно. А Джорд истекал кровью, и у него еле хватало сил, чтобы сидеть.
И она сказала:
— Да, хорошо, я пошла. До завтра, Джорд.
Теперь ей предстоит долгая дорога домой, если только не посчастливится найти ночлег где-нибудь здесь, в деревне. Она была пока еще слишком мало знакома с родней Джорда, чтобы быть уверенной, что ее примут как должно. Да может, кроме этих двух малышей, никто из родственников вообще не заметил ее приезда. По старинному обычаю свадьбу сговаривали старейшины обеих деревень и между семьями будущих новобрачных не было никаких отношений.
Мале Джорд понравился с самой первой встречи, и поэтому она не имела ничего против сделанного за нее выбора старейшин. Да она и сейчас не возражала, даже более того — его увечье пробудило в ней нежность и сострадание. И все же…
Здесь, в центре отданной во власть смерти и страданий залы, веяло муками, отчаянием и крушением всех надежд. Девушка на прощание пожала здоровое плечо своего жениха и, не оглядываясь, ушла. Те из плакальщиков, которые, как и Мала, по разным причинам не могли здесь остаться, тоже потянулись к выходу. Вместе с небольшой группкой крестьян она прошла в двери с портьерой и вышла на темную ночную улицу. Люди тут же стали расходиться в разные стороны, и до скотовязи она дошла в полном одиночестве. Мала уже протянула руку к вожжам ездозверя, как вдруг услышала у себя за спиной тихий голос:
— Обряд не закончен.
Девушка медленно обернулась. Перед ней в свете одних лишь звезд (луна зашла за тучу) стоял незнакомец в маске. Он тоже был один и протягивал ей ладонь, словно ожидая, что она вложит в нее свою. А вокруг неслышными тенями скользили другие спешащие на поля любви пары…
Снова Мала увидела черную маску и того, кто ее носил, спустя почти девять месяцев. Да и то во сне, навеянном заклинаниями и зельями. Тогда они вместе с Джордом отправились на очередные похороны — на сей раз хоронили жреца Синего храма Эрдне, духовника Малы. Но когда они отъехали от дома и мельницы почти на двести километров и уже приближались к храму, у нее вдруг начались схватки.
Поскольку роды были первыми, Мала сначала толком и не поняла, что происходит. Но как бы хорошо она себя ни чувствовала, все-таки ей стоило бы позаботиться о более подходящем месте для родов. С другой стороны, храмы Эрдне выполняли также функции больниц — по крайней мере для беднейших слоев населения. Большинство священников Эрдне были приличными лекарями и акушерами: они неплохо разбирались в травах и целебной магии и даже могли в особо трудных случаях прибегать к технологиям Прежнего мира, используя колдовство хирургии.
К вечеру схватки стали просто непереносимыми. Но впереди был храм, из которого доносилась музыка, очень похожая на ту, что она слышала восемь с половиной месяцев назад на деревенской панихиде. Наверное, именно этот барабанный ритм и привлек черную маску в ее сны. Барабанный ритм и жар, а также смутные подозрения, что ее первый ребенок будет рожден не от Джорда, а от человека, чьего лица она так никогда и не видела. Последнее время Мала пыталась разузнать о герцоге Фрактине все, что только возможно, но, кроме обычных слухов о его жестокости, страсти бродить неузнанным, богатстве и обладании магической силой, она узнала очень мало.
В ту ночь в палате пирамидального храма в паузах между схватками и навеянными зельями снами Малу расспрашивали о ее видениях. Джорда услали якобы для выполнения какой-то работы для матери-настоятельницы, которая с чисто профессиональным интересом (но, надо заметить, весьма доброжелательно) принялась выпытывать у Малы, что именно ей привиделось перед родами. Зелья и заклинания прекрасно снимали боль. Они трансформировали ее в видения: порой — в счастливые, порой — в страшные.
Мала честно описала настоятельнице незнакомца: его осанку, волосы, одежду, короткий меч и маску. Она только не рассказала о том, где и когда они встретились.
— Думаю… Я не уверена до конца, но мне кажется, что это был герцог Фрактин. Наш правитель. — В голосе Малы прозвучала трудно скрываемая гордость. Если она и держала все это до сих пор в секрете, то теперь время секретов кончилось.
— Что ж… это доброе предзнаменование…
Но в голосе настоятельницы прозвучала настолько явная ирония, что Мала встревожилась:
— Так вы думаете, что это был не герцог?
— Милочка, вы знаете об этом больше меня. Все это только сон. Да он мог быть хоть самим императором!
— Нет! Он ни капельки на него не похож! Вы смеетесь надо мной.
Мала не могла сосредоточиться — одурманенные травами мозги соображали туго. Об императоре злословили все кому не лень: о нем ходила масса анекдотов, историй и слухов. Мала, хоть никогда и не видела его, слышала о нем достаточно: он носил скорее клоунскую маску, чем маску, достойную уважаемого человека. Стоило настоятельнице упомянуть его, как в памяти Малы мгновенно всплыли все комедианты и клоуны, которых она видела за свою жизнь. А особенно ей вспомнился шут, чаще других появлявшийся в их деревне на всех ярмарках и праздниках, — он еще рисовал на своем лице особую горестную мину. Но дело не в комедиантах, император — это совсем другое… Во всех анекдотах император был уже стариком, старательно дискредитирующим свое право занимать столь высокое положение, но в то же время имеющим право приказывать баронам и герцогам и даже королям. А также ему приписывали любовь к парадоксальным загадкам. («А что было бы, если бы они не захотели ответить на зов Вулкана?» — разнеслось эхом в голове Малы.) Кроме того, он слыл любителем розыгрышей, да таких, что только люди с тонким умом могли бы их понять. А еще — любого незаконнорожденного младенца или просто ребенка, чей отец отказался от него, в народе было принято называть «дитя императора».
Для Малы этот человек был не более чем словом, носителем титула… Во всяком случае, пока она находилась под властью зелий, она была неспособна мыслить ясно. Но герцог — он был молод. И на нем была отнюдь не шутовская маска.
Сквозь дымку бреда Мала поняла, что вернулся Джорд. И тут она с горечью осознала, что отцом ребенка может быть и он. Она видела его словно сквозь туман, но зато отчетливо слышала, как он тяжело дышит после подъема на пирамиду, а в его голосе звучит гордость: он сумел сделать все, о чем просила настоятельница, и вернулся вовремя. А затем Мала ощутила, как он зажал в своей огромной лапище обе ее ладони, и услышала, что он рассказывает настоятельнице о том, как умерла от третьих родов его прежняя жена. Знал бы Джорд, что герцог, возможно, имеет к сегодняшним родам прямое отношение…
На последние схватки наложилось особое видение. Сначала раздались голоса: неземное пение сгрудившихся вокруг постели Малы невидимок. Джорд и настоятельница куда-то исчезли, но Мале было все равно — кругом расстилался дивный сад, и в нем было столько интересного…
Пение раздавалось все громче, но постепенно его начал перекрывать шум ссоры. Голоса спорящих звучали все резче, словно предмет спора был для них очень серьезным.
Над изголовьем Малы склонялись цветы. Она никогда в своей жизни не видела такого обилия расцветок и форм. Она лежала на спине на… чем? На кровати? В гробу? На столе? А над ней, за цветочным барьером, яростно ссорились… боги.
Она не понимала их языка, но сознавала, что кто-то из богов возмущен тем, что Эрдне хочет ей помочь. Со своего места Мала видела только плечи и голову Эрдне, но даже этого ей хватало, чтобы понять, что он намного крупнее и выше всех остальных. Лицо Эрдне — Губителя Демонов, Рыцаря и обладателя множества других заслуженных его подвигами имен — было нечеловечески огромным и вызвало в памяти Малы неотвратимость вращения каменных жерновов ее мельницы — единственного механизма, с которым она была знакома.
Она подумала, что кое-кого из спорщиков она также могла бы узнать. Особенно Кузнеца — по его зажатому в кулаке огромному молоту, кожаному фартуку и хромой ноге. Из-за Джорда Мала боялась и ненавидела Вулкана. Но она была слишком слаба из-за выпитых трав, чтобы что-либо сделать. Впрочем, Кузнец вовсе не обращал на нее ни малейшего внимания: он не отрывал глаз от Эрдне. Спор между двумя группами богов продолжался и постепенно достиг высшего накала, но Мала была не в состоянии понять, о чем идет речь.
И вдруг она осознала, что ее ребенок уже родился, что он лежит рядом с ней, с перевязанной пуповиной, вымытый и запеленатый. Тем временем Эрдне и его сторонники одержали в споре победу. Ребенок открыл голубые глаза, и его крошечные пальчики зашевелились в поисках соска. Внезапно из небытия выплыла фигура его отца в маске и раздался голос, в котором явно звучала гордость: «Это мой сын, Марк». Это имя было одним из тех, что Мала обсуждала с Джордом, — не раз оно появлялось в обеих семьях.
— Придет время, — голос Эрдне, почему-то похожий на голос отца Малы, заглушил все остальные звуки вокруг, — когда твой сын поднимет этот меч. И ты должна отпустить его: пусть идет туда, куда захочет.
— Имя ему — Марк, — провозгласила фигура в маске, — Я его пометил,[2] и он — мой!
Мала закричала и очнулась от своего странного колдовского сна и тут же услышала успокаивающие голоса: ее первенец чувствует себя прекрасно.
Глава 1
Однажды летним утром двенадцатилетний Марк, вернувшийся вместе со старшим братом Кенном с охоты на кроликов, обнаружил, что в их деревне гости. Причем даже по сбруе их ездозверей было видно, что приехали они издалека.
Шедший впереди по узкой тропинке Кенн так резко остановился, что замечтавшийся братишка буквально врезался в него. Столкновение произошло как раз в том месте, где тянущаяся от речной отмели тропка вырывалась из густых кустов и превращалась в единственную в деревне улицу. Оттуда уже было отлично видно, что на двух ездозверях были кольчуги, как у скакунов из кавалерии, а остальные двое были разряжены в богатые попоны. И привязаны они были к общественной скотовязи перед домом Кирила — старосты деревни. Мальчишки затаились всего в одном полете стрелы от нее. Жители Эрина-на-Элдоне гордились тем, что их главная улица длиннее, чем в соседних деревнях, и тем, что она все удлиняется, так как Эрин потихоньку растет в сторону речки.
— Ты только посмотри! — прошептал Марк, хотя Кенн и так уже смотрел во все глаза.
— Откуда они такие? Хотел бы я знать…
Старший брат задумчиво прикусил нижнюю губу (это было знаком того, что он сильно взволнован). Сегодня с утра все шло наперекосяк — Кенн потратил все стрелы, а добыл лишь одного щупленького кролика. А теперь еще вот какие-то высокородные к ним пожаловали! В последний раз, когда они, вернувшись с охоты, обнаружили у скотовязи чужого ездозверя, приезжал сэр Шэрфа из манора. И прибыл этот рыцарь для того, чтобы провести следствие на основе доноса на Кенна и Марка, которые якобы браконьерствовали в его лесах. В его заповеднике обитали уникальные, выведенные путем долгой селекции животные, которые выращивались специально для подарка герцогу, — экзотические твари, чья смерть автоматически становилась приговором их убийце. В конце концов сэр Шэрфа пришел к выводу, что донос был ложью и наговором, но на братьев это следствие нагнало-таки страху.
Для своих двенадцати лет Марк был довольно высоким (по крайней мере, он был крупнее и выше большинства своих ровесников), но рядом с долговязым семнадцатилетним Кенном он все равно казался коротышкой. Марк совершенно не был похож на Джорда, которого называл своим отцом (до сих пор о тайных надеждах Малы не узнал ни единый человек). Но пока еще его тело не сформировалось окончательно, поэтому говорить о том, как через пару лет будет выглядеть это мальчишеское круглощекое лицо, было рановато. Глаза у него были серо-голубые, а густые прямые светлые волосы уже начали темнеть, обещая к зрелости превратиться в темно-каштановые.
— Эти приехали не из манора, — пробормотал Кенн, разглядывая невиданную упряжь ездозверей. Слегка успокоившись, он решился подойти к скотовязи поближе, чтобы рассмотреть зверей и их убранство во всех деталях.
— Сэра Шэрфы тут уж точно нет, — следуя за ним, добавил Марк, — болтают, что он куда-то уехал по делам герцога.
Жители деревни видели своего лорда не чаще двух раз в году, а герцога хорошо если вообще кто из них видел. Однако они всегда были в курсе того, что происходит в маноре, так как от этого зависели их судьбы.
Первым с начала улицы стоял дом кожевника Фолкенера, который не особо любил и мельника Джорда, и вообще кого-либо из его семьи. Однажды между их домами произошла какая-то распря, и с тех пор их отношения переросли почти в открытую вражду. Марк подозревал, что к тому подлому доносу кожевник явно приложил свою лапу. Вот и сейчас он, вместо того чтобы работать, стоял в дверях, злобно уставившись на проходящих мимо братьев. Даже если он и знал, что означает приезд высоких гостей, то спрашивать было бесполезно — все равно не скажет ни словечка. Марк сделал вид, что не замечает соседа в упор.
Неспешным шагом братья дошли до скотовязи и только теперь заметили стоявших у дверей дома старосты двух вооруженных чужаков. При появлении пары жалких охотников за кроликами на каменных лицах застывших без движения стражников не отразилось ничего. Лишь в глубине глаз едва заметно вспыхнули презрительные искорки. Оба они были крепкими и мускулистыми, с пышными усами и одинаково подстрижены на чужеземный манер. Одеты они были в легкие кольчуги с сине-белым гербом герцога. Они походили бы на близнецов, если бы один не был смуглокожим дылдой, а второй — бледным коротышкой.
И тут дверь дома Кирила отворилась и из нее вышли трое мужчин, на ходу продолжавших о чем-то тихо, но яростно спорить. Первым шел староста, а следовавшие за ним гости были столь роскошно одеты и излучали такую властность, что Марк готов был поклясться — за всю свою жизнь он еще ни разу не видел столь высокородных господ.
— Ибн Готье, — благоговейно прошептал Кенн. Теперь братья шли очень медленно, они еле тащили ноги по пыльной дороге. — Кузен самого герцога и сенешаль!
Сенешаль! — никогда еще Марк не слышал такого слова, но если оно так много значит для Кенна, тогда и для Марка это тоже звучит очень серьезно.
Второй незнакомец был одет в синюю рясу, и борода у него была такая же седая и длинная, как у старосты.
— А это — колдун, — раздался еле различимый шепот Кенна.
Настоящий колдун? Может, Марк и не поверил бы брату (много ли тот видел колдунов, чтобы вот так, сразу признать), но поведение Кирила заставило его призадуматься: староста с таким подобострастием глядел на своих гостей, словно сам был последним босяком, попавшим пред светлые очи старейшин. Никогда еще Марк не видывал, чтобы почтенный старик так унижался. Ведь даже сэр Шэрфа во время своих редких визитов разговаривал с ним уважительно и всегда внимательно выслушивал, даже если обсуждалось какое-нибудь маловажное происшествие. Сегодняшние гости тоже вроде как слушали старосту (о чем они говорили, Марк не слышал), однако отвечали ему свысока и раздраженно.
Наконец глазеющих мальчишек заметили, и Кирил, нахмурившись, окликнул Кенна по имени, а затем резким повелительным жестом подозвал к себе.
И это тоже было совсем не похоже на обычно сдержанного старосту.
Когда Кенн с приоткрытым от удивления ртом застыл перед ним, Кирил приказал:
— Немедленно принеси сюда меч, который висит у твоего отца на стенке. — И, видя, что ошалевший юнец продолжает пялиться на него, прикрикнул: — Ну, иди же! Наши гости заждались!
На подобный приказ от старосты у любого деревенского мальчишки была единственная реакция — немедленно исполнить, и Кенн со всех ног помчался к мельнице, стоявшей на другом конце улицы. Ноги у него были длинные, а значит, дорога не займет много времени. Марк рванулся было за ним следом, но вспомнил, что ему все равно не догнать брата, тем более ему так хотелось остаться здесь, в центре событий, и посмотреть, что будет дальше; а кроме того, вовсе не хотелось трогать меч без разрешения отца…
Марк остался, где стоял — метрах в двухстах от высоких гостей. Но они не обращали на него ни малейшего внимания — они всматривались в конец улицы, откуда должен был появиться Кенн. Лишь колдун (если это правду был колдун) бросил на Марка косой взгляд и отвернулся.
— Ваша честь, я думаю, будет быстрее, если мы сами пойдем на мельницу, — внезапно донеслось до Марка, и он увидел, как староста склонился в неловком поклоне перед тем, кого Кенн назвал кузеном герцога. Поклон этот дался нелегко — старческие кости давно отвыкли от подобных упражнений.
Улица постепенно стала заполняться жителями деревни — в числе осмелившихся выйти из дома был и кожевник. Все они медленно прохаживались, как бы невзначай замедляя шаг возле дома старосты. Конечно, им не терпелось узнать, что происходит, но в то же время они не хотели слишком явно привлекать к себе внимание приезжих.
Гость, к которому обратился Кирил (кем бы он там ни являлся на самом деле), обратил на слова старосты не больше внимания, чем на чириканье воробья. Вся его поза говорила о том, что он намерен ждать и дальше и что предлагаемый старостой план вовсе не самый лучший. Помедлив, он спросил:
— Так ты говоришь, что хозяин меча поселился у вас тринадцать лет назад. А где он жил раньше?
— Вы абсолютно правы, ваша честь. Тринадцать лет назад. Тогда он и купил эту мельницу. Все документы у него были в порядке. С собой он привез детишек и молодую жену. А до того жил в одной горной деревушке, — Кирил указал на восток, — где-то там, сэр.
Сенешаль хотел еще о чем-то спросить, но, завидев возвращающегося Кенна, внезапно замолчал. Парень нес обернутый в полотно меч (он всегда был завернут, так и висел в полотне на стене в главной комнате). Но теперь Кенн уже не бежал, а шел, а рядом с ним шагал возвышавшийся внушительной горой мышц над своим тощим сыном Джорд. Поступь отца была твердой и уверенной. Зато сын все время сбивался с шага.
Вся одежда мельника была в белой пыли, как обычно, когда он отрывался от работы. Бросив на Марка быстрый взгляд (сын так и не понял выражения его глаз), Джорд обернулся к приезжим. Затем с явной неохотой направился к ним. Когда до них оставалась буквально пара шагов, он поймал Кенна за плечо и отпихнул его себе за спину.
Затем Джорд отвесил высокородным гостям отвечающий самым строгим требованиям этикета поклон, но обратился не к ним, а к старосте:
— А где сэр Шэрфа? Наша деревня в его владениях, и в первую очередь мы держим ответ перед ним, а лишь затем…
Но тот, кого называли сенешалем, перебил его, хотя и весьма миролюбивым тоном:
— Сэр Шэрфа нам здесь без надобности. Твоя лояльность к своему лорду весьма похвальна, но в данный момент неуместна. Сэр Шэрфа, как ты сам понимаешь, вассал моего кузена, герцога. А меч, что пылится у тебя на стенке, понадобился именно герцогу Фрактину.
Казалось, Джорда это нисколько не удивило.
— Мне было велено, ваша честь, хранить этот меч у себя до тех пор, пока не придет время передать его старшему сыну.
— Ах вот как? Велено? И кто ж тебе повелел это?
— Вулкан, ваша честь, — отчеканил Джорд. Его спокойствие и звучавшее в голосе достоинство резко контрастировали с нервозностью того, кто его допрашивал.
Сенешаль осекся: какую бы гневную отповедь он ни держал наготове после своего язвительного вопроса, эти слова так и не были произнесены. Однако показать, насколько на него произвел впечатление ответ простого мельника, было ниже его достоинства. Он требовательно протянул в сторону Кенна ладонь, выглядывавшую из богато украшенного рукава:
— Показывай.
Парень все еще прятался за отцовской спиной, прижимая сверток с мечом к груди. Услышав приказ, он испуганно покосился на отца и, видимо прочитав в его глазах согласие, стал торопливо распутывать тончайшее небеленое полотно, все еще держась от опасных гостей на расстоянии, как будто решил показать им меч только издалека.
Последние витки полотна спали.
Сенешаль пристально взглянул на меч, и пальцы все еще простертой ладони судорожно сжались:
— Давай его сюда!
То, что случилось в следующий момент, будет преследовать Марка в ночных кошмарах до конца жизни. И каждый раз в конце сна он будет понимать, что это был последний день его детства. И каждый раз будет заново удивляться: откуда вдруг воздух наполнился пением стрел?
Староста Кирил вдруг начал плавно оседать на землю — из его груди торчала оперенная стрела. Один из стражей повалился ничком, успев лишь до половины вытащить из ножен сразу ставший ему совершенно не нужным меч — из его спины торчало несколько стрел. Второго стража смерть поразила в горло — он только и успел что поднять копье, а на землю оно упало уже само. И почти одновременно взметнулись полы синей рясы колдуна — хлопнули, как отвязавшийся тент, и опали. Единственный уцелевший выхватил меч и прижался спиной к стене — лицо сенешаля побелело как мел.
А из зарослей, скрывавших берег Элдона, летели все новые и новые стрелы. Кусты были прекрасным прикрытием для стрелков. А затем нападающие разом выскочили и, прячась между ближайшими к реке домами, короткими перебежками с воинственными криками устремились к дому старосты, перед которым лежали их жертвы. Атакующих было с полдюжины, и все вооружены до зубов. А вслед за ними выскочили еще два боезверя, почти сразу же обогнавшие авангард. Один был рыжим, а второй полосатым, но на обоих были кольчужные попоны, как на ездозверях убитых стражников. Они двигались с кошачьей грацией, присущей их предкам, а под густым мехом перекатывались литые мускулы.
До сих пор Марк никогда не видел боезверей, но он сразу их узнал — так много уже о них слышал. Он увидел, как его отец отлетает в сторону от мимолетного удара огромной рыжей лапы — Джорд даже не успел обернуться, чтобы предостеречь старшего сына.
Но настоящей мишенью зверей был сенешаль — именно к нему они теперь неслись, однако вовсе не для того, чтобы убить: их специально дрессировали для более сложных задач. Уклоняясь от молниеносных ударов его меча, две огромные кошки, рыча и огрызаясь, просто не давали своей жертве никуда убежать. А тут еще оставшиеся у скотовязи ездозвери взбесились и стали рваться с уздечек, завывая от страха и возбуждения почти человеческими голосами.
Кенн бросился наутек сразу, как только началась атака, но, увидев, что его отец упал, он замер, а затем рванулся к нему на выручку. Сжав обеими руками обнаженный меч, так что побелели костяшки пальцев, он застыл, прикрывая им неподвижное тело, словно щитом.
Марк, уже успевший пробежать несколько шагов к дому, оглянулся и, увидев отца и брата, тоже остановился. Дрожащими пальцами он попытался вытянуть из колчана предпоследнюю стрелу для кроликов. В левой руке он держал лук. В голове было пусто. Марк машинально отметил: только что на его глазах убили несколько человек. Тем временем разбойники (или кем там они еще были) обступили полукругом продолжавшего отбиваться от боезверей сенешаля и начали кричать, чтобы он сдавался и бросил меч.
Впрочем, пленник интересовал не всех: один из бандитов решил заняться хлипким юнцом, все еще стоявшим посреди улицы с обнаженным мечом. Заметив, как мальчишка держит клинок, разбойник презрительно хмыкнул и, продолжая ухмыляться, занес для удара копье.
Марку наконец-то удалось немеющими пальцами достать стрелу, но он тут же уронил ее в дорожную пыль. Он бросился на колени и стал судорожно, на ощупь ее искать — глаза его были прикованы к брату…
И тут воздух вокруг наполнился обертонами странного, нечеловеческого голоса. Голоса, который не мог принадлежать ни одному живому существу. Звук нестерпимо нарастал, переходя в режущий уши визг.
И Марк вдруг понял, что слышит голос меча, все еще зажатого в руках брата. А вокруг сверкающего лезвия появилась отчетливая дымка, но шла она не от клинка — казалось, что сам воздух вокруг него раскалился, поскольку меч движется с необычайной скоростью.
И тут копье опустилось. Его острие с гулким звоном ударило в размытое пятно с бешеной быстротой вращающегося клинка, и воздух содрогнулся. Затем Марк увидел, как наконечник копья, сверкая чистым срезом, крутясь, улетел куда-то в небо, но не успел он упасть на землю, как Градоспаситель, прервав свою смертельную «мельницу», устремился к груди нападавшего и неуловимым движением вспорол на нем кольчугу, с легкостью взметнув в воздух словно стайку яблоневых лепестков, пригоршню стальных колец. Не прерывая движения, клинок подцепил разбойника за маленький круглый щит, прихваченный кожаной петлей к левой руке, и подкинул оравшего от страха вояку высоко в воздух. Исковерканное тело с переломанными костями прокатилось по дорожной пыли и замерло без движения.
Только сейчас непослушные пальцы Марка вновь нащупали стрелу. Ему казалось, что движения его стали во много раз медленнее, чем обычно.
Градоспаситель вновь вернулся в сторожевую позицию, и его голос почти стих — теперь он напоминал удовлетворенное мурлыканье. Кенн замер, не сводя потрясенных глаз с выраставшего из его плотно стиснутых кулаков клинка. Он смотрел на знакомый с детства меч так, словно видел его впервые в жизни. Его ладони пронизывала странная вибрация — будто он держал в них нечто, не поддающееся его контролю, но в то же время он и помыслить не смел о том, чтобы отпустить это.
Один из разбойников, похоже дрессировщик боезверей, указал им на Кенна. Огромная рыжая бестия послушно оставила свою прежнюю жертву и прыгнула в сторону новой дичи. И тут Марк наконец выстрелил. И промахнулся. Он никогда еще не стрелял в таких прытких тварей — хрупкая стрела и огромная мохнатая кошка разминулись во времени на несколько мгновений, но зато, словно ведомая таинственным проклятьем, стрела Марка, аккуратно пройдя между двумя разбойниками, поразила в горло все еще отбивавшегося сенешаля. Кузен герцога выронил меч и без единого звука осел на землю.
Меч в руках Кенна издал новый вопль, сравнимый только с пронзительным визгом вгрызающейся в жесткое дерево циркулярной пилы, и вновь закрутил «мельницу», на сей раз готовясь к отражению атаки боезверя. И тут же в воздух взлетела, разбрызгивая капли крови, отсеченная рыжая лапа. Следующий удар вспорол кольчужную попону, гораздо более крепкую, чем была на человеке, и, поддев огромную тушу за ребро, меч швырнул ее на дорогу. При виде этой картины Марк вспомнил убитого им из пращи кролика. Марк еще судорожно нащупывал вторую стрелу, а громадный зверь уже катился кувырком, клацая в агонии огромными клыками.
Теперь на Кенна бросились сразу трое. Марк уже было прицелился, но, испугавшись, что может попасть в брата, опустил лук. Он видел, как сверкнули рядом с Кенном обнаженные клинки, но брат твердо стоял на ногах, хотя лицо его было перекошено от страха, а во взгляде сквозили отчаяние и растерянность. Но грозное оружие в его руках вновь ожило и закрутило магический круг, круша все направо и налево. Со стороны казалось, что клинок управляет телом юноши: он заставлял его подпрыгивать и уклоняться и вел туда, куда считал нужным. А считал он нужным — атаковать; и на негнущихся ногах Кенн двинулся навстречу врагам.
И меч подбадривал его яростным свистом.
Этот бой велся с такой быстротой, что Марк даже не успел ничего толком разглядеть. Он лишь видел, как один из разбойников вылетел из схватки и, пробежав по инерции несколько шагов, с размаху врезался в стену дома, сполз по ней и замер без движения. Затем он услышал отчаянную, захлебывающуюся мольбу о пощаде. Марк даже не заметил, когда в бой ввязался полосатый боезверь, — но теперь и он уже летел кувырком по улице в сторону реки. Шмякнувшись в кусты, он попытался уползти, но был настолько покалечен, что его вой перекрыл даже истошный боевой визг меча. А тем временем последние двое разбойников, обезоруженные и израненные, не разбирая дороги бросились вон из деревни. Лицо одного из них навсегда запомнилось Марку — вытаращенные от ужаса глаза и разинутый в диком крике рот.
Остальные нападавшие так и лежали без движения. Четверо или пятеро — пока подсчитать их было трудновато.
Марк посмотрел направо, посмотрел налево и понял, что на всей улице только двое остались стоять на ногах — они с братом.
В воздухе висела легкая дорожная пыль, но теплый летний ветерок потихоньку ее разгонял — а больше ни малейшего движения. Братья замерли, как в столбняке. Но вот руки Кенна задрожали, и меч постепенно начал опускаться, его раскаленный клинок поблек, дымный шлейф разнесло ветром, а боевой визг, перейдя в тихое жужжание, вскоре смолк.
И стоило только острию клинка коснуться земли, как одеревеневшие пальцы Кенна бессильно разжались и рукоять меча выскользнула из них. А следом за упавшим в пыль мечом рухнул и сам Кенн. Только сейчас Марк заметил, что на домотканой рубахе брата проступили красные пятна.
Машинально сунув последнюю, так и не использованную стрелу в колчан, мальчуган бросился на помощь. А рядом с Кенном раскинулся Джорд. Он по-прежнему не шевелился, и на его голове зияла оставленная когтями боезверя чудовищная рана. Нет, Марк просто отказывался понимать, что произошло.
Отец распростерт на земле, а колдун в синей рясе поднимается на ноги, как ни в чем не бывало! В каждой руке колдун держал по какой-то штучке — наверняка магические амулеты. Затем он начал методично отряхиваться.
Марк присел рядом с братом и взял его за руку. Он не знал, чем ему помочь, и в бессилии просто смотрел, как расползаются по белому полотну красные пятна. Оказывается, клинки нападавших задели его. И не один раз. Охотничья рубаха Кенна на глазах превращалась в саван.
— Марк, — голос Кенна был слабым, испуганным и в то же время пугающим, — я ранен.
— Отец! — отчаянно взмолился о помощи Марк.
Не может его отец лежать вот так, никого не слыша! Он должен встать сейчас и сказать, что нужно сделать. Иначе не бывает! Может, лучше бежать домой и звать на помощь маму и сестру? Но Марк не мог бросить Кенна, чьи пальцы слабо цеплялись за его руку. Он не мог оставить его совсем одного.
На расстоянии вытянутой руки скорчился убитый бандит, словно замерший в земном поклоне перед одолевшим его грозным врагом. Градоспаситель снес ему пол-лица, а уцепившиеся за меч отрубленные пальцы лежали возле уткнувшегося в землю лба, как кровавая жертва новому суверену. Нет, лучше не смотреть по сторонам: везде одно и то же.
Меч так и валялся посреди улицы. Сейчас он выглядел не опаснее разделочного ножа, и пыль уже почти полностью покрыла грязной коркой алые пятна на его клинке.
Из груди Марка вырвался отчаянный плач-мольба о помощи: хоть кто-нибудь, кто угодно, но помогите же! Он чувствовал, что жизнь из Кенна утекает, как вода сквозь пальцы.
Откуда-то издалека донесся женский плач.
Потом послышались мягкие осторожные шаги, и над Марком склонилось лицо Фолкенера.
— Это ты застрелил сенешаля, — сказал кожевник. — Я-то все видел.
— Что? — Марк даже не понял в первую секунду, о чем он говорит. Но склонившийся над телом ибн Готье колдун распрямился и, слегка покачиваясь, словно от старческой немощи (хотя немощным он вовсе не выглядел, даже несмотря на седую бороду), тоже направился к Марку. Что бы он там прежде ни держал в руках, сейчас его ладони были пусты. С каким-то сверхъестественным спокойствием он возложил руку на искалеченную голову Джорда и прошептал несколько фраз. Затем он проделал то же со старостой и Кенном. Все это время лицо колдуна оставалось бесстрастным.
Теперь женский плач и вопли раздавались ближе, и к ним добавился еще топот бегущих ног. Марк и не подозревал, что его мама умеет так быстро бегать. И вот уже его обнимают Мала и Мэрией — обе в мучной пыли, — вот они склоняются над ранами поверженных мужчин.
— Это ты застрелил сенешаля! — снова прошипел Фолкенер.
На сей раз колдун его услышал. Грязно выругавшись, он выдернул из колчана Марка последнюю стрелу и заковылял к телу родственника герцога, чтобы сравнить ее с той, что торчала из его горла.
Теперь уже вся деревня высыпала на улицу и столпилась вокруг убитых. Поначалу выходили робко — по одному, но потом осмелели. Несколько человек только что вернулись с полей и все еще держали в руках кто серп, кто косу. Староста был мертв, деревня осталась без главы. В толпе нарастал шум и ропот возмущения. Раздавались голоса, что нужно послать в манор сообщение о нападении на деревню, но никто не спешил отправиться в дорогу. Еще говорили о том, что нужно пустить по следу уцелевших разбойников (кем бы они ни были и откуда бы ни пришли) отряд добровольцев. Разговоры о войне, преследовании и отмщении то затихали, то вновь разгорались.
— Они пытались похитить сенешаля — я сам видел. И слышал…
— Кто? Кого похитить?
— А Кирил мертв. И Джорд тоже…
— Так это же его мальчишка подстрелил!
— Кого? Собственного отца? Да не может быть!
— …нет…
— …глупо это было — так врываться к нам! Вот если бы кавалерия…
— …это точно его стрела. И я еще находил такие же на моей земле, рядом со своими шерстезверями!..
А Мала и Мэрией тем временем, порвав на полоски рубашку Кенна, пытались перевязать его многочисленные раны. Но, похоже, помочь ему это уже не могло: глаза юноши закатились, и сквозь полуприкрытые веки виднелись одни белки. Мала склонилась над Джордом и, роняя слезы, тихонько тормошила его, все еще надеясь вернуть к жизни.
— Муж, ты слышишь? Твой старший сын умирает. Муж, очнись… Очнись, Джорд… О, Эрдне! Неужели и он тоже?!
Рядом опустилась на колени соседка и помогла Мале подложить под голову мужа свернутое полотенце.
Марк тоже все еще сидел рядом, но смотрел не на них, а на меч. На него было не так страшно смотреть. В голове его проносились чередой какие-то мысли, но ни одну из них он не успевал поймать. Смотреть на меч. Только на меч… Смотреть…
Он пришел в себя оттого, что мать яростно затрясла его за плечи — иначе вывести его из транса не удавалось. Затем он услышал ее голос. Она говорила почти шепотом, но вкладывала в слова всю силу убеждения:
— Слушай меня, сынок. Ты должен бежать. Бежать очень быстро и очень далеко. И ни мне, никому ты не должен говорить, куда ты бежишь. Спрячься, никому не называй своего имени и слушай все, что будут рассказывать о том, что здесь произошло. И пока не убедишься, что ты в безопасности, не вздумай возвращаться домой. Не знаю, уж как там твоя стрела оказалась в горле герцогова кузена, но только за это герцог может тебя ослепить, если не сделает чего похуже…
— Но!.. — Марк все еще сопротивлялся, он все еще пытался доказать, что ничего этого не могло быть, что мир не может быть таким страшным и жестоким.
Мозг еще сопротивлялся, но тело уже послушно встало. Мать испытующе заглянула ему в глаза. Снизу на него уставились заплаканные голубые глаза Мэрией — на ее коленях покоилась голова Кенна. Люди вокруг были заняты спорами, что-то доказывали друг другу, что-то предлагали, и никто никого не слушал. Сквозь все нараставший шум толпы изредка доносились отдельные слова и фразы. Особенно надсаживался уже охрипший кожевник и скрипел чужой колдун.
Наконец начиная осознавать опасность, Марк понял, что ему надо пошевеливаться. И вдруг, совершенно неожиданно для себя — словно это был не он, а кто-то другой, за кем он только наблюдал со стороны, — Марк поднял с дороги меч и быстро укутал его в валявшееся рядом (еще Кенном отброшенное) полотно.
Из всех находившихся на улице людей только его мать да сестра видели, что он делает. Мала, утирая слезы, кивнула ему на прощание, а Мэрией прошептала:
— Дойдешь до нашего дома и беги дальше со всех ног. Ну, иди, не волнуйся за нас.
Марк в ответ тихо сказал несколько слов, но они тут же вылетели у него из головы, и он так и не сумел уже никогда их вспомнить. А затем он, постепенно ускоряя шаг, направился к мельнице. Любой в их деревне хорошо знал о том, что сделал герцог Фрактин с крестьянином, по чистой случайности покалечившим одного из его слуг. Мальчик шел по такой знакомой улице и думал о том, что она уже никогда не будет для него прежней — слишком тяжел груз связанных с ней воспоминаний. И потому он даже не стал оглядываться на прощание. Тем более что погони вроде пока не было.
Он дошел до мельницы, но вместо того, чтобы броситься бежать, завернул в дом. Марк как-то сразу сообразил, что если дорога предстоит дальняя, то надо позаботиться о еде. Он зашел в кладовку и взял немного солонины, сухофруктов и небольшой хлебец, машинально оставив взамен содержимое своей охотничьей сумки — несколько убитых кроликов. Рядом с кроватью лежал им самим заготовленный пучок стрел, и, только выйдя на улицу, он сообразил, что лук нужно закинуть за спину.
В доме мальчик пробыл всего несколько минут и покинул его через черный ход на восточной стороне здания. Теперь между ним и деревней была мельница. Отсюда дорожка поднималась вверх на дюну, к водяным колесам — но работать было некому и огромный механизм застыл без движения. Дальше тропка выводила на обрыв и уходила сквозь лес прочь от деревни. Обычно на реке можно было увидеть рыболовов и купающуюся ребятню, но сегодня все они были на главной улице.
Никого не встретив, Марк ступил под сень леса. Теперь можно бежать. Но чем дольше он будет бежать, тем сильнее в нем будет расти страх, тем ярче будут представляться картины погони и пленения… неизбежных, если он хоть чуть-чуть сбавит шаг… Вот если идти и внимательно прислушиваться, то, убедившись, что позади тихо, можно и силы сберечь, и голову не потерять от страха.
Он прошел по знакомой тропе вверх по течению уже около полутора километров, как вдруг заметил труп полосатого боезверя. Тварь, умирая, пыталась уползти в чащу, но клочья разодранной кольчуги намертво застряли в колючих кустах и не пустили ее дальше. И вдруг Марка взяла оторопь: оказывается, это самка. Точнее, была самкой. Но как же ей удалось уползти так далеко? Иначе как местью богов такое не назовешь.
Глава 2
После того как нашел мертвого боезверя, Марк прошагал без остановки вверх по реке около часа и не встретил ни единой живой души. Только сейчас он наконец обратил внимание на то, что его одежда и руки все еще перепачканы уже начавшей подсыхать кровью его брата. Пришлось сделать привал, тщательно вымыться, постирать одежду и отдраить до блеска меч. Правда, полностью отстирать рубаху так и не удалось: кровь уже въелась в полотно так крепко, что просто водой оттереть ее было невозможно. Зато с меча вся грязь ссыпалась, как шелуха, и уже через минуту он сверкал как новенький, а на его клинке не было ни намека на малейшую зазубрину: словно вовсе не он только что крошил кольчуги и щиты.
Да, конечно, с раннего детства Марк знал, что этот меч собственной работы Вулкана и имеет свое имя — Градоспаситель… Он слышал об этом много раз, но, оказывается, так и не понял, что это значит. А если он вдруг заржавеет?..
Не дожидаясь, пока одежда просохнет, мальчик быстро оделся и пошел дальше. Правда, о том, куда он идет, Марк не имел ни малейшего представления: знакомая с детства тропа сама ложилась под ноги, и он машинально шагал по ней. Единственное, что его заботило, — это необходимость оставить между собой и родной деревней как можно большее расстояние. Он не раз ставил в этих местах силки и капканы, так что мог шагать, не задумываясь о выборе тропы, даже когда совсем стемнеет. Несколько раз он переходил вброд ручьи, иногда поднимался немного по их течению вверх и выходил из воды всегда далеко от места переправы. Если люди герцога натравят на него ловчезверей, то это может сбить их с толку.
Он уже начал всерьез опасаться погони и внимательно прислушивался ко всем лесным звукам. Но в его воображении отряд для его поимки больше всего напоминал их деревенскую милицию,[3] в рейдах которой он сам иногда принимал участие. Поэтому выглядело это не очень страшно. Только все же, скорее всего, в погоню за ним отправится совсем другой отряд: там могут быть и всякие натасканные на подобную ему дичь ловчезвери, и воздушные разведчики, и кавалерия, и, конечно же, боезвери… И вновь перед глазами Марка встало искалеченное тело огромного животного, пытавшегося, как самая обычная раненая кошка, уползти и спрятаться от своей боли…
Все его мысли продолжали вертеться вокруг испещренного бурыми пятнами зажатого под мышкой полотняного свертка. Градоспаситель (как бы там ни называли его боги) на самом деле спас вовсе не их деревню. Хотя бы потому, что нападавших интересовал не скарб местных жителей, а их высокородный гость. (Марк в очередной раз подивился, что бы это могло такое значить: сенешаль!)
Скорее всего, это были обычные разбойники, решившие похитить заезжего богача ради выкупа (время от времени такие истории случались). Правда, до сих пор, как правило, члены семьи герцога были неприкосновенны. Но ведь эти лесные бродяги могли и не знать, чей он кузен; видят — богатый дядька, а ну-ка мы его…
А сам он заявился в деревню ради меча. Именно его он хотел сначала рассмотреть, потом подержать, а потом и вовсе отобрать (если бы удалось). Если б ему только это удалось, тогда ничего бы…
Убийство Джорда и Кирила, скорее всего, было случайным: они просто оказались на пути разбойников к их жертве. И на Кенна они напали только потому, что у него в руках был меч. Борясь со слезами, Марк вспоминал отчаянный взгляд брата — ему так хотелось отбросить проклятую железяку, но он не мог этого сделать. Меч оказался сильнее, и Кенн не сумел с ним совладать.
Не будь этого меча, и брат, и отец Марка остались бы в живых. И староста Кирил тоже. И уж наверняка родственник герцога был бы живехонек и даже весьма уютно чувствовал себя в разбойничьем плену, а потом после получения выкупа отбыл бы себе спокойненько домой. А то и без выкупа бы обошлось: может, стоило ему назвать свое имя, как его похитители с извинениями сами бы доставили его в родной замок. Да, меч уничтожил почти всех бандитов и обоих боезверей. Но в результате он принес в «город», который должен был спасти, неисчислимые беды.
А теперь помимо всех доставленных им неприятностей еще тащи с собой этот тяжеленный, громоздкий сверток! И чем дольше Марк шел, тем больше неудобств доставляла ему его трижды проклятая ноша. Он поминутно менял руки и уже отчаялся найти какой-нибудь приемлемый способ тащить эту громадину. Но с другой стороны, мысли о том, как дальше нести сверток, полностью заняли его голову, и преследовавшие его кошмарные картины на время оставили его в покое.
Сразу после чистки меча Марк какое-то время пытался нести его не заворачивая, но вскоре убедился, что это очень неудобно: единственный способ держать столь острый клинок — за рукоять, да и то это уместно, только когда ты приготовился сражаться. Но Марк не собирался сражаться и надеялся, что уж этим мечом ему никогда не придется биться и впредь. Очень скоро его пальцы занемели, а запястья заломило от непривычной тяжести.
Осторожно тронув пальцем лезвие, он убедился, что этот меч острее всех виденных им когда-либо ножей, топоров, кос и пил; так что попытка засунуть его за пояс приведет лишь к тому, что очень скоро ему станет нечем поддерживать штаны и они начнут сваливаться на каждом шагу. Марк и сам не знал, откуда вдруг у него появилась полная уверенность в том, что меч не заржавеет, даже несмотря на купания в реке. Его клинок сверкал на солнце, а на ощупь сталь была словно маслянистой. Мальчик долго со страхом и восторгом разглядывал странное оружие, следуя взглядом за всеми изгибами узора, который с виду казался глубоким, но на ощупь вроде и вовсе как отсутствовал.
Наконец Марк решил вновь завернуть меч в сырое полотно и привязать к рукояти веревочную петлю. И все равно намучился невероятно: если он вешал сверток на руку, тот путался в ногах и мешал идти; если клал на плечи, как коромысло, то в самом скором времени он начинал ощущать его режущий край даже сквозь несколько слоев полотна и рубаху. Правда, замотав меч так сильно, мальчик лишался возможности сразу же, если понадобится, пустить его в ход. Но вот это-то как раз волновало его меньше всего: Марк не желал им пользоваться как оружием.
Вспоминать о том, как Кенн использовал меч, а точнее, как меч использовал Кенна, было страшно. Деревенских мальчишек никто и никогда не учил фехтованию. В отряде милиции Кенн учился обращению с копьем, с пращой да с луком, а любые мечи (не говоря уж о волшебных) оставались уделом тех, кто жил в манорах и дворцах.
И все же… этот меч был вручен отцу Марка. И вручен насильно, так как даритель был рангом повыше любого из земных правителей.
Боги и богини, они были… кстати, а кто они такие на самом деле? Марк, пораженный внезапной мыслью, так и застыл на месте. Ведь до сих пор, кроме отца, клятвенно уверявшего, что видел бога, никто и никогда больше не рассказывал ничего подобного.
А еще (теперь это вдруг показалось очевидным) Марк не смог припомнить ни одного человека, который завидовал бы сокровищу Джорда. Особенно памятуя о цене, которую тот был вынужден за него заплатить.
В голове у Марка уже царил полный хаос: сегодняшние события, открытия и догадки сплелись в чудовищный клубок, но, несмотря на это, он продолжал свой путь и не забывал чутко прислушиваться — нет ли за ним погони. Марк знал о мече и о том, как он достался Джорду, с раннего детства и всегда принимал это за естественный порядок вещей. До сегодняшнего дня он ни разу не задумывался о том, сколько в этой истории загадочного и страшного. Меч висел на стене между оловянным блюдом и бронзовым подсвечником. Он висел там всегда, и это было так обыденно, что все жившие в доме давно к нему привыкли и вспоминали о нем крайне редко. Гости бывало интересовались: что это, мол, у вас за тряпка на стене? Но, получив правдивый ответ, всегда отказывались ему верить. Зато всяческим изрядно приукрашенным байкам, которые они сами же после разносили по всей деревне, верили гораздо охотнее.
Вулкан сказал, что его имя — Градоспаситель… Вспомнив о «спасении» своей деревни, Марк опять чуть было не заревел. Словно в кошмарном сне или страшилке, проклятие, лежащее на мече, проявило себя и легло на его плечи. Ведь теперь он — наследник. Он остался в семье старшим сыном, ведь Кенн умер… да, он знал, что Кенн умер. И отныне этот меч принадлежит ему, Марку. И с этой минуты он сам должен решить, как им распорядиться… Но главное — унести его подальше от мамы и сестры!
До сих пор думать о том, где же ему спрятаться, Марку было некогда.
Теперь же он, осознав это, вновь чуть не заплакал: надвигалась ночь, а он устал. Так устал, что начал спотыкаться даже на ровном месте.
Пришлось сделать привал. Вскоре мальчик нашел в двух шагах от тропы подходящую полянку. Он уселся на траву и сразу проглотил большую часть своего запаса еды, а потом запил ужин водой из журчавшего неподалеку родничка. От мысли о том, что он зашел так далеко вверх по течению, что уже стали попадаться родники, Марк почувствовал себя совсем разбитым. Он снова вернулся на полянку, сел и понял, что больше не сможет сделать ни шагу. По крайней мере если хоть немного не отдохнет…
* * *
Марк проснулся оттого, что на его лицо упал пробившийся сквозь листву лучик солнца. Спросонок он начал озираться в поисках Кенна и звать его, думая, что заночевал в лесу, как не раз бывало прежде, когда они задерживались на охоте. Но стоило его взгляду упасть на завернутый в измаранное кровью полотно меч, как реальность мгновенно и жестоко напомнила о себе. Он так резко вскочил на ноги, что вспугнул всех птиц с кустов. Марк прислушался: птицы молчали, и тишину нарушало лишь журчание родничка. Пока ничего похожего на звуки приближающейся погони слышно не было.
Марк доел все, что у него оставалось, как следует напился родниковой воды и хотел уже тронуться в путь, как, повинуясь какой-то неясной мысли, присел и стал разворачивать сверток. Какая-то часть его сознания очень хотела еще раз рассмотреть клинок и если не раскрыть его секрет, то хотя бы понять, почему вчера он вызвал у него такой ужас.
На клинке по-прежнему не было ни пятнышка ржавчины, а полотно уже окончательно высохло. Ну и как он понесет его сегодня? Если меч упереть в землю, то его рукоять достает ему до ребер. Нет, он слишком длинный, чтобы нести его за рукоять, и слишком острый, чтобы… И вдруг Марк застыл, уставившись на вившийся по черному эфесу белый узор. Он сразу вспомнил мирные вечера дома: как он засыпал под скрип мельничных колес и как иногда перед сном отец позволял мальчикам снять сверток со стены и в его присутствии разглядывать меч сколько угодно. Они нередко гадали, что может означать та или иная деталь рисунка. Даже мама участвовала в этих играх. Но отец — никогда. Он вообще никогда не говорил о мече, даже в эти тихие семейные вечера. Только сейчас до Марка дошло, что от самого Джорда о том тяжелом испытании, благодаря которому этот странный для мельника предмет оказался в их доме, он не слышал ни слова. И понятия не имел, как это все произошло: как и чем Вулкан отрезал отцу руку, и как все это объяснил, и что сказал напоследок. Марк всегда запрещал себе об этом думать или даже пытаться представлять. Извивавшаяся по рукояти ломаная линия напоминала ему больше всего зубчатый край крепостной стены. Возможно, даже осажденного города. Марк не раз слышал о городах, возводивших подобные защитные стены, но до сих пор ни разу не видел их своими глазами. Замки — это дело иное. Любой видел замок хотя бы раз в своей жизни.
У меча было имя — Градоспаситель. И там, на рукояти, над абрисом крепостной стены было изображение чего-то очень похожего на лезвие меча. Словно кто-то воздел сияющий клинок над обреченным городом…
Тут Марк был вынужден дать сам себе пинок: сколько ж можно стоять и пялиться на это барахло? Да хоть все на свете боги его ковали, он не может тратить целый день на то, чтобы разбираться в его тайнах. Быстро запеленав меч в полотно, мальчик снова двинулся вверх по течению реки.
В то утро нежеланная ноша не раз и не два сбивала Марка с шага, а полотно и веревочная петля то и дело цеплялись за окружавшие тропинку кусты. Вот тогда ему впервые за все время бегства пришла мысль: а зачем тащить эту тяжесть с собой? Почему бы не бросить его где-нибудь и забыть? Ведь для этого достаточно найти хороший омут или водопад: здесь, в верховье реки, их — пропасть. Да, соблазн был велик, но вскоре Марк все же отказался от этой идеи. Спрятать такой меч было гораздо сложнее, чем закинуть куда-нибудь сломанный нож. Пока что он не знал, точнее, не позволял себе думать о том, как в итоге распорядится своим страшным наследством, но он понимал, что просто так от него не избавишься. Кроме того, Марк сам частенько наблюдал действие заклинаний поиска, накладываемых их сельским знахарем: если даже этот старикашка легко находил обручальное кольцо в колодце или золотую монету в стоге сена, то надеяться на то, что Марк сумеет спрятать волшебный меч от колдуна, который работает на самого герцога, — просто смешно.
Ближе к полудню мальчик углубился в чащу и сумел подстрелить кролика. То, что ему удалось это с первой же стрелы, даже как-то подбодрило его: он был горд своей победой. Хотя, натягивая тетиву, на секунду увидел перед собой оседающего на землю сенешаля…
Разведя небольшой костер, он привычно освежевал тушку и зажарил ее. Пища придала ему сил, но бороться с неожиданно возникавшими в его сознании картинами недавнего прошлого было совсем непросто. Марку пришлось просто приказать себе думать только о том, куда же теперь направиться.
Но даже закончив есть и загасив свой маленький костерок, он так еще и не решил, куда идет. Он знал, что если подниматься по реке еще сутки, то он дойдет до деревни, откуда родом его отец. Деревни, где Джорд был кузнецом. Деревни, где у него были еще обе руки. Деревни, откуда его однажды ночью призвал бог, обменявший его правую руку на эту клятую железяку. Но Марку казалось, что особо торопиться туда ему не стоит.
Хорошо. Обдумаем все еще раз. Мы просто пойдем себе дальше. Когда понадобится план действий, он объявится сам по себе.
Это был второй закат со дня бегства Марка, и он долго любовался игрой красок в небе над рекой и горами. А горы были уже близко. Близко настолько, что можно было увидеть их неприступные стены. Чем выше, тем труднее по ним подниматься, и самые страшные обрывы — у самых вершин, где, по легендам, обитают боги… Небо все темнело, а заснеженные пики наливались багрово-розовым. И тут Марк увидел то, что ему довелось наблюдать всего два раза в жизни: на суровых отрогах вспыхивали алые искры. Люди называли это кузницами Вулкана. Но сейчас они казались ему такими далекими, словно горели в каком-то ином мире.
Когда окончательно стемнело, мальчик забрался в кусты, соорудил там себе нечто вроде гнезда и заснул в нем. Во сне ему казалось, что он слышит голос отца и тот говорит ему что-то очень важное…
На следующее утро Марк продолжил свое путешествие вверх по реке. Тропа становилась все круче, все чаще попадались скалы, местность дичала, но в то же время появились и люди. На отдаленном поле Марк заметил работника, а на берегу реки сидел рыболов. Пришлось потратить кучу времени и обойти его кругом, так чтобы он не заметил чужого присутствия.
К полудню Марк углядел вдали храм Бахуса — невысокую покосившуюся хибару, и понял, что деревня его отца уже близко. Там, конечно же, оставался кто-то из родни, но мальчику надо было обдумать, стоит ли соваться к родственникам. Вестники герцога давным-давно могли приехать сюда и выставить охрану у любого дома, в который преступник вздумает обратиться за помощью. Наконец-то Марк понял, чего он хочет: ощущать себя в безопасности он сможет только за границами земель герцога, там, где он никогда не бывал.
Но было еще нечто, значившее гораздо больше, чем все опасности и препятствия, — оно лежало прямо перед ним и ожидало решения своей участи. Марк чувствовал свой долг. Долг перед мечом. Хоть и не понимал, в чем он состоит. Он вообще ничего не понимал, но знал, что должен что-то сделать.
Марк вновь двинулся вверх по реке, но не стал заглядывать в отцовскую деревню даже для того, чтобы узнать, что там происходит. На идущих к ней дорогах не было следов гонцов или милиции. В небе не кружилось ни одного воздушного разведчика. И все же мальчик предпочел прятаться в кустах и как можно быстрее миновать окрестности Трифолла.
На третью ночь прилетевший с гор ветер был настолько холодным, что Марку не удалось выспаться. Он даже завернулся в полотно, в которое был запеленат меч, но костер разжигать не стал из боязни, что его заметят. Утром под моросящим дождем он продолжил свой путь. Местность вокруг становилась все более дикой — ничего подобного он в жизни не видел. Но он упорно следовал изгибам петляющей в предгорье реки. Теперь голова его была пуста, но желудок еще пустее. На обоих плечах уже появились натертые веревочной петлей, которой он привязал сверток с мечом, красные пятна.
Где-то к полудню Марк набрел на крошечную молельню неведомому богу. И он ограбил его: забрал все пожертвованные иссохшие ягоды и черствый хлеб. Но, жуя этот подарок судьбы, мальчик мысленно творил молитву неизвестному богу, в которой объяснял свое святотатство и просил за него прощения. Хотя торопиться с извинениями, может, и не стоило: он еще не подошел к богам достаточно близко. Даже здесь, у самого места их обитания, и то не следовало особо надеяться, что молитва из этой крошечной молельни будет услышана.
Однако, может быть, сегодня ему удастся подняться в горы так высоко, чтобы его появление все же привлекло внимание богов? В прежней жизни Марка подобный план только испугал бы его. Но то, что случилось с ним дома, было настолько страшно, что все, что может произойти завтра, уже не вызывало трепета.
Почти сразу за молельней Элдон разделился на два рукава, и каждый из них тек на север. В этой развилке Марк попытался половить рыбу, однако ничего не вышло. Тогда он поискал вокруг какие-нибудь съедобные корни, но не нашел ни одного. Оставались ягоды, которые кто-то принес в молельню, а значит, они могли расти где-то в окрестностях. И он нашел куст, с которого клевали птицы. Если бы где-нибудь поблизости обнаружилось человеческое жилье, он решился бы даже на воровство. Но на фоне гор не было видно ни одного поселения, а Марк слишком устал, чтобы пускаться на поиски.
Четвертую ночь он провел на опушке леса, дальше были только горы. Спал он мало. В эту ночь кузница Вулкана грохотала почти над самой головой Марка и в то же время на недосягаемой высоте. Около полуночи он услышал, как буквально в двух шагах от его крошечного костерка ломится сквозь кусты крупный зверь. Лишь только раздалось голодное порыкивание хищника, мальчик размотал свое оружие, стиснул рукоять обеими руками и встал на изготовку. Но меч молчал: ни вибрации, ни сияния. Чуда не произошло. Однако в данных обстоятельствах даже тяжесть клинка в руках и его небывалая острота — и те внушали известную уверенность.
Наутро он не только не увидел никаких животных поблизости, но и не сумел найти даже следов своего ночного гостя. Было зябко, но не холодно. Прошлой ночью Марку пришлось использовать полотно меча как одеяло, но затем он снова обернул им меч и двинулся в путь. Теперь он шел темной лощиной в недрах гор и мечтал о еде. В какой-то момент ему подумалось, что следующая ночь может стать для него последней: он ведь может и не проснуться. Мальчик даже не помнил своей прошлой ночевки: ему казалось, что он идет без отдыха со вчерашнего утра…
Наконец он набрел на небольшой родник и как следует напился. Это ему показалось добрым знаком, и, отдохнув, он двинулся дальше.
Он зашел уже так далеко, что все притоки реки остались позади. По ущелью тянулся тоненький ручеек, и Марк решил держаться его, хотя это не всегда удавалось. Единственное, что немного утешало, — до сих пор дорога не была особо трудной: он-то боялся, что, как только зайдет в горы, ему беспрестанно придется куда-то взбираться. С другой стороны, он так безумно устал, что еле волочил ноги.
Надо было избавиться хотя бы от части того, что он тащил с собой, но ведь у него и так оставалось лишь самое необходимое. А мысль о том, чтобы бросить меч, была просто недопустима. Он должен донести его туда, куда нужно! Наконец, когда от усталости и голода у него закружилась голова, Марк решился бросить лук и колчан со стрелами. Но не успев пройти и десятка шагов, он все же передумал и вернулся за ними.
Казалось, полдень тянется бесконечно. Марк тупо брел вперед, пока вдруг не осознал, что пологие уступы предгорья закончились и прямо перед ним возвышается высоченная, уходящая в небо стена. Она казалась гладкой и абсолютно отвесной, так что вскарабкаться по ней было просто невозможно… даже и пытаться не стоит.
С другой стороны дорогу перекрывал обрыв. День был ясным, и, несмотря на сильный пронизывающий ветер, солнце приятно грело спину. А там, куда его лучи не попадали, кое-где лежал снег. Марк постоял немного, пытаясь отдышаться. В трещинах и разломах черных скал по-разбойничьи свистел ветер, но из некоторых из них раздавался иной, более низкий звук, доносящийся словно из самых недр земли.
Марк подумал, что это, наверное, ревет подземный огонь. Внезапно у подножья одного из уступов он заметил несколько странных шаров, величиной примерно с его голову. Они были сделаны из какой-то темной пористой массы. Именно сделаны — это было понятно с первого взгляда. Мальчик подошел поближе и потыкал один из шаров носком своего охотничьего сапога. Шар был твердым и очень тяжелым. И только тут Марк понял, что эти странные ядра выплавлены из какого-то металла.
А еще чуть подальше находилась небольшая, ярко освещенная солнцем пещера. Марк зашел в нее и порадовался возможности хоть ненадолго укрыться от ветра. На полу пещеры было огромное кострище. Но, судя по пеплу и головешкам, этот костер отгорел очень давно и никак не мог быть одним из тех огней, что Марк видел накануне. Кроме того, из легенд он знал, что бог-кузнец использует для своей работы вулканическое пламя, а здесь просто кто-то однажды развел самый обычный, пусть и огромный костер. На потолке до сих пор были видны пятна чуть более темной, чем сама скала, копоти.
Не отдавая себе отчета, Марк бессильно опустился на пол у кострища. Тяжелый запах серы обжег ему легкие, и дышать сразу стало трудней. Зато желудок наконец угомонился — он больше не требовал пищи, и Марку стало так хорошо… Вздрогнув, мальчик очнулся. Он сидел, опираясь спиной о камень. Он что, задремал? Или что с ним было?
Может, и вправду следует немного поспать? Но нет, сначала, раз уж он здесь, надо что-то сделать. Надо принять какое-то решение. Сюда он пришел по некоей жизненно важной причине… Ах да, конечно, из-за меча. Сперва нужно хоть немного согреться, а затем все как следует обдумать.
Солнце уже клонилось к западу и почти не давало тепла. Оглядевшись вокруг, Марк заметил, что в пещере сохранилось довольно много топлива: здесь были целые и полуобгоревшие огромные сучья и даже стволы, поднять которые одному человеку не под силу. Да, ему нужно согреться. Нужен костер. С большим трудом мальчик заставил себя подняться и начал собирать ветки поменьше.
Казалось бы, все под рукой и развести костер — дело одной минуты. Но он был уже настолько слаб, что даже эта простая работа казалась ему непосильной. Разложив на старом кострище хворост, Марк попытался охотничьим ножом настругать немного щепы для растопки, но руки так тряслись, что лезвие скользило по промерзшему дереву, не оставляя даже царапин. Тогда он попробовал использовать меч, и, несмотря на его тяжесть и размеры, дело потихоньку пошло. Положив рукоять себе на колено и уперев острие в камень, Марк стал водить по лезвию веткой и вскоре получил небольшую кучку мелкой стружки. Затем ударом кремешка об эфес он с первого же раза высек искру.
Стружки тут же загорелись, а вскоре занялись и ветки. «Как хорошо он горит, — подумал Марк. — Это просто чудо какое-то!» Пламя уже охватило самые толстые ветви, и Марк почувствовал живительное тепло. Немножко отдохнув, он вновь заставил себя встать и набрать в миску снега, чтобы натопить воды. Теперь бы еще кусочек хлеба… Нет, о еде думать нельзя, не то желудок опять заноет от голода.
Марк уселся у огня и, попивая горячую воду, рассеянным взглядом скользил по стенам пещеры. И вдруг на дальней от него стене он различил не замеченные им раньше слабые линии. Приглядевшись, он увидел, что они складываются в отдельные крупные символы, непонятно каким образом нанесенные на камень. Часть из них наполовину скрывалась под пятнами копоти. Их было около дюжины, и они были выписаны с какой-то нечеловеческой точностью: идеально правильные круги и овалы, идеально прямые линии… И вдруг Марк оторопел — один из символов точно повторял рисунок на рукояти его меча! Он схватил меч и сравнил оба символа — так и есть, он не ошибся.
Марку показалось, что он стоит на пороге какого-то очень важного открытия. Ему нужно только как следует обдумать все это… Но тут раздался звук, заставивший его на миг позабыть о мече, — это был глухой рокочущий гул, перекрывший даже свист ветра снаружи. «Это ревет пламя горна Вулкана, — успокоил сам себя Марк. — Вечно пылающий горн где-то совсем близко отсюда. А старое кострище — это…» Но мысль, не сформировавшись окончательно, ускользнула.
Марк заметил, как его тень на стене удлинилась, и понял, что солнце садится. «Нет, этой ночи мне не пережить, — подумал он. — Я просто-напросто замерзну». Вопреки предчувствию неизбежной смерти (а может, наоборот — благодаря ему), он вдруг ощутил твердую уверенность, что очень скоро встретится с Вулканом. Но мысли о смерти и о встрече с настоящим богом совершенно не пугали. После смерти брата и отца он на время потерял способность бояться чего-либо. Только теперь Марк понял, что с того самого момента, когда поднял лежавший в пыли на деревенской улице меч, он делал все ради того, чтобы однажды поднять его против Вулкана. Сразиться с ним и… и тогда — все.
Марк подбросил в огонь еще несколько толстых веток и свернулся рядом с ним клубочком. Он впитывал в себя тепло, стараясь хоть немного подпитать свои силы, которые были уже на исходе. Одеялом ему послужило все то же полотно.
Когда он проснулся, кругом было темно, лишь в вышине горели миллионы звезд и рядом янтарно мерцали последние угольки его костра. Только сейчас мальчик почувствовал, как он замерз. Даже для того чтобы повернуться на своем ледяном каменном ложе, чтобы хоть чуть-чуть отогреть спину, ему пришлось приложить неимоверные усилия. Лицо и плечи замерзли меньше всего, так как были ближе к костру, но стоило ему перевернуться, как на них сразу же дохнуло холодом. Марк знал, что должен приказать себе встать, размяться и принести еще топлива. Он все это прекрасно понимал, но чувствовал, что больше не в силах и пальцем шевельнуть. Откуда-то изнутри поднялась волна озноба, а вместе с ней пришло ясное осознание того, что утра ему уже не дождаться. Но это не имело никакого значения.
«Вставай и поддерживай огонь. Это тебя спасет».
Марк испуганно вздрогнул и даже приподнял голову: этот приказ, казалось, произнес кто-то совсем рядом. Голос был незнакомым, но в нем чувствовалась привычка повелевать, и он разогнал оцепенение. Сделав одно движение, Марк почувствовал, что он еще в силах шевелиться, и осторожно сел. Растерев руки, чтобы хоть немного вернуть пальцам гибкость, он встал сначала на колени, а потом, морщась от боли, поднялся на казавшиеся ему задубевшими колодами ноги. Потихоньку ему удалось слегка размять тело и собрать достаточно хвороста, чтобы костер снова весело запылал.
Марк вновь завернулся в полотно, пристроился поближе к огню и стал растирать лицо. Когда он наконец отнял руки от лица, оказалось, что его со всех сторон окружают высокие молчаливые фигуры. Чересчур высокие, чтобы быть людьми. Но Марк слишком замерз и устал, чтобы хотя бы удивиться тому, что наконец-то встретился с богами лицом к лицу. Вот только который из них Эрдне — тот, к кому его мама чаще всего обращала свои молитвы?
И тут одна из богинь (кто она — мальчик понятия не имел) заговорила:
— Зачем ты принес этот меч обратно, смертный? Он нам здесь не нужен.
— Я принес его ради своего отца. — Марку было совсем не страшно, и его нисколько не волновало, как будут восприняты его слова. — Много лет назад его искалечили из-за этого меча. А теперь этот меч его убил. И брата моего он тоже убил. А меня заставил бежать из родного дома. Он натворил уже достаточно. Мне он не нужен.
Волна легкого недоумения пробежала по кругу, и боги заговорили все сразу, очевидно обсуждая его ответ. Марк смотрел на их почти что скрытые от него полумраком лица и видел лишь движения губ — смысла слов он не понимал. Но затем другое божество назидательным тоном заявило:
— В любом случае тебе уже пришло время оставить отчий кров. Ты что же, собирался всю жизнь быть мельником и охотником за кроликами?
— Да, — не задумываясь, ответил Марк. Но еще прежде, чем ответ вылетел из его уст, он понял, что это не совсем правда.
В разговор вмешался еще один бог:
— Этот меч пока не проявил и сотой доли своих возможностей. Да как ты вообще смеешь судить о подобных вещах?
— Совершенно верно, — поддержал его новый голос. — Этот меч был отдан кузнецу Джорду, затем Джорду-мельнику, а после должен был перейти к его старшему сыну, а после к тебе, смертный. И теперь он твой. Но дан он тебе вовсе не для того, чтобы ты просто принес его обратно. О нет! Даже оставив в стороне вопрос о хороших манерах, мы…
— …не можем его взять, — подхватил другой бог. — Он был уже раз использован, а использованные дары не возвращают!
— Дар? — От ярости Марк вскочил на ноги: злость придала ему сил. — И вы называете это даром? После того как в плату за него отрезали отцу руку? Дар!
Огромная, словно ствол старого дерева, рука взметнулась в указующем жесте:
— Он один в ответе за это. Мы ничего такого не хотели.
И говоривший мощным толчком в спину выпихнул Вулкана в центр круга. Только сейчас Марк наконец узнал бога-кузнеца. Толчок был так силен, что хромой бог потерял равновесие и с трудом устоял на ногах. А незнакомый обличитель продолжил:
— Неужели ты думаешь, юный смертный, что мы после всего того, что нам стоило заставить Хромого выковать эти двенадцать мечей для нашей игры, позволим им пребывать в бездействии? Это приведет ко многим бедам.
Для игры… Для игры?
— Вы все мне просто снитесь! — в отчаянии закричал Марк.
Но никто из стоявших в круге богов и не подумал удостоить его ответом.
— Ну а что вы будете делать с мечом?! — еще громче крикнул мальчик. — Что с ним будет, если я откажусь его хранить?
— А это уже не твое дело, — раздался ледяной ответ.
— Полагаю, мы найдем, кому его передать.
— И в любом случае не смей говорить с богами в подобном тоне.
— А почему бы мне не говорить так, как хочу? Вы все мне только снитесь! А что до меча, то теперь это уже и мое дело, что с ним…
— А тебе разве никогда не снились реальные люди или реальные события?
Внезапный порыв ветра бросил дым костра прямо Марку в лицо, и он, зажмурившись, зашелся кашлем. Но когда он снова открыл глаза, фигуры богов по-прежнему стояли вокруг него.
— Да если нам и пришло желание поиграть, то кто ты такой, смертный, чтобы запрещать нам это?
По кругу прошелестел ропот одобрения.
Марк снова ощутил приступ ярости, но сил уже не было. Мышцы непроизвольно расслабились, и он откинулся на согретую костром стену. Вопреки его желанию, веки сами опустились и стали такими тяжелыми…
— Игра?.. — прошептал он.
— Я считаю, — раздался вкрадчивый голос прежде не вмешивавшейся в разговор богини, — что этот Марк, этот упрямый сын тупого мельника, за все, что он уже успел натворить, а также за проявленную им непочтительность и за его наглое вмешательство в наши дела заслуживает смерти. Сегодня же ночью.
— Сын мельника? Мельника, ты сказала? — почему-то расхохотался другой бог. — Но… сейчас его как раз защищает от смерти волшебный огонь, вызванный к жизни при помощи магических предметов. Он сам не понимал, что делает, но сделал все правильно.
— Ну и что? Я все равно настаиваю на том, что сегодня он должен умереть. Должен. Хотя бы потому, что я предвижу — дальнейшее вмешательство в игру принесет всем нам одни неприятности.
— Ты бы лучше сказала не «нам», а «лично мне».
Но тут в разговор вмешался новый, еще не слышанный голос:
— Если ты говоришь: «Он должен умереть», то я говорю: «Он будет жить!» И какую бы точку зрения ты ни приняла, моя всегда будет прямо противоположной.
«Они совсем как люди», — пронеслось в голове Марка. А затем пришло осознание того, что он умирает. Но теперь мысли о смерти были приятными — смерть несла облегчение и освобождение.
Ночь все тянулась и тянулась, умирал он очень медленно, а собравшиеся вокруг его смертного ложа боги все продолжали спорить. Иногда то, что они говорили, казалось ему перлами неземной мудрости, и он даже пытался запомнить хоть что-то из сказанного; но ни словечка не удержалось в его бедном усталом мозгу, и позже он так и не сумел вспомнить, о чем хотя бы велась речь. А порой их спор превращался в обычную вздорную свару, и Марк вяло удивлялся, как только боги могут нести такую чушь. Но и из этих перебранок в его голове наутро также не осталось и следа.
В конце концов Марк так и не узнал конца спора, потому что проснулся. Он дожил до утра, и небо над скалами уже было совсем светлым. Но увидеть долгожданный восход ему не удалось — обзор с востока закрывал огромный утес, зато на далеком отроге с северо-запада от его пещеры снег уже полыхал нежно-розовыми бликами.
Марка снова охватил озноб (возможно, он продрожал всю ночь, но почувствовал холод только сейчас). Костер еле-еле тлел, и мальчик тут же подбросил в него несколько новых веток, с удивлением отметив, что тело его полностью слушается. Он вообще неплохо себя чувствовал, а на душе было полное спокойствие — словно этой ночью произошло нечто необычайно важное. По крайней мере он выжил. И теперь уже не важно, что именно было тому причиной: счастливая случайность или воля нескольких благоволивших к нему богов. Правда, он так и не смог разобраться в своих ощущениях: приходили к нему боги на самом деле или же это был только сон? Но если они и приходили, то не оставили ни малейших следов своего присутствия: кругом были только голые скалы, небо да пронизывающий ветер.
На стенах пещеры остались символы и копоть, а пол ее устилал пепел от старого огромного костра.
Внезапно вернулось чувство голода, и Марк с ужасом подумал, что на обратный путь ему может просто не хватить сил. Поэтому в первую очередь, пока он не свалился где-нибудь от слабости, надо решить, как все же поступить с мечом. Только-только отогревшись, так что зубы перестали клацать, а руки трястись, он без сожаления покинул возрожденный им огонь древней кузницы богов. Закутавшись в полотно, привязав на спину лук и колчан и держа Градоспаситель в боевом положении, он начал осторожно спускаться, принюхиваясь к ветру.
Определив, где пахнет серой сильнее всего, Марк пошел по запаху и почти сразу наткнулся на то, что искал. Кратер был высотой ему по грудь и походил на кусок колонны из черного камня или, скорее, на старый пень с прогнившей сердцевиной. Над скважиной курился темный удушливый дымок, по которому время от времени пробегали багровые отсветы бушующего под землей пламени, видимые даже при уже взошедшем солнце. От дыры тянуло теплом, серой и еще чем-то, вонявшим еще хуже, — наверное, так может пахнуть из пасти какого-нибудь сказочного чудовища.
Время от времени что-то в глубине тяжко вздыхало, и тогда из кратера вырывалась волна горячего воздуха.
Марк поднял меч. Он держал его обеими руками — так же, как держал его Кенн во время своего первого и последнего боя. Но сейчас меч молчал, в нем не чувствовалось никакой магии, а значит, Марк мог сделать с ним все, что захочет. Быстро, не раздумывая, так чтобы боги не успели ничего понять и вмешаться, он занес Градоспаситель над кратером и разжал руки.
«Папа, Кенн, я сделал это».
Меч исчез в черном жерле, но Марк слышал, как он звякнул об один уступ, потом о другой… Задержав дыхание, мальчик вслушивался, стараясь не пропустить последнего удара о дно пропасти или всплеска, если там, на дне (как когда-то рассказывал ему староста), действительно камень кипит как вода. Марк уже начал задыхаться и сделал новый вдох, но из кратера так и не донеслось больше ни звука.
Марк поднял глаза к небу. Небо как небо — утреннее, ясное. Вон облака. Тоже — облака как облака. А чего он ждал? Известно чего: грома, молнии или какого-нибудь другого проявления ярости обманутых богов. Он ждал, что его поразят на месте. Но ничего не произошло.
Но вместо этого пришло ощущение какой-то огромной ошибки. Где-то на краю подсознания забрезжило подозрение, что бросать меч в вулкан было нельзя! Недопустимо! Ведь он это сделал для того, чтобы отомстить богам за свою исковерканную жизнь. Ну и как, им что, хуже стало? А ему самому это хоть чем-то помогло?
За все тринадцать лет Джорд ни разу не попытался совершить ничего подобного, он и не думал возвращать плату, данную за его правую руку, в лапы тех, кто ее отнял. Вместо этого он повесил ее на стену в своем доме. Он никогда не пытался сражаться этим мечом, не пытался продать его, не хвастался им — но он хранил его. И никогда до сего момента Марк не задавался вопросом, почему он это делает.
Но в одном он был уверен: отец никогда не старался избавиться от меча.
Потрясение от увиденного им на деревенской улице действия жестокой магии наконец стало отпускать мальчика, зато всплыло осознание того, что он совершенно один в диких горах, что силы его на пределе, а родной дом отныне для него закрыт. А кроме того, он только что, повинуясь дурацкой гордости, совершил настолько чудовищное богохульство, что теперь превратится в жертву, которую будут преследовать не только люди, но и боги.
Марк бессильно оперся на камень и замер, вдыхая струившиеся из жерла черного каменного обрубка ядовитые испарения. Ему было все хуже и хуже, все страшнее и страшнее. И вдруг ему показалось, что вместе с туманящим мысли дымом из-под земли доносятся голоса богов. Да, боги были разгневаны. И Марк все больше утверждался в мысли, что совершил непоправимую ошибку. Его страх перерос в панический ужас.
Если бы не крайняя слабость, он помчался бы отсюда, не разбирая дороги, и сломал бы себе шею на ближайшем откосе. В надежде все же попытаться укрыться от мести богов Марк начал тихонько обходить кратер, осторожно придерживаясь рукой за его теплую стену. Склон был довольно пологий, и по нему бежала удобная тропинка. С противоположной стороны вулкан, казавшийся ему трухлявым пнем, возвышался над ним огромной черной колонной.
Пройдя еще несколько шагов, Марк увидел меч. Тот лежал поперек тропинки. В черной стене прямо над ним зиял пролом, через который он и вылетел. Именно этот удар о камень и слышал Марк сверху. С тем же успехом можно было бросить его с крыши мельницы.
Марк протянул к мечу руку, поднял его и тут же с криком выронил: даже такое краткое пребывание в огнедышащем жерле раскалило металл настолько, что мальчику пришлось еще долго простоять, дрожа от утреннего холода и дуя на обожженные пальцы, прежде чем он смог снова взять Градоспаситель за рукоять.
Глава 3
— Я все еще не перестаю изумляться тому, сколько ошибок ты исхитрился наделать за один раз, синерясник, — кисло улыбнулся герцог Фрактин. — И чем больше я об этом размышляю, тем большее изумление во мне это вызывает.
Конечно же, у придворного мага в синей рясе было имя, но оно (как и имя, данное ему при посвящении) было не из тех, что упоминаются всуе. Даже герцогами. Да маг уже и сам привык отзываться на различные прозвища.
Кудесник сдержанно поклонился, но остался в кресле. Он знал, что виноват, но давно уже научился скрывать свой страх: в умении контролировать свои эмоции он был мастером высшего класса. С непроницаемым лицом он ответствовал:
— Я уже имел честь высказать вашей светлости все, что нахожу нужным, дабы оправдаться.
Птица-монашник, которая сидела в подвешенной в каменной арке золотой клетке, тут же разразилась хриплым хохотом, словно издеваясь над подобным заявлением. Худенькое тельце гибрида было покрыто густым пушистым мехом, а крошечные крылья не годились для полетов, хотя птица и могла двигать ими со скоростью пчелы. Однако пересмешник был начисто лишен разума, и поэтому его саркастический комментарий остался без внимания.
Кроме герцога и мага в комнате находилась лишь разливающая вино рабыня. Аудиенция проходила в одном из маленьких покоев для приватных бесед. В большинстве остальных помещений замка было мрачновато и пусто. Герцог Фрактин уже отчаялся превратить его в уютное родовое гнездо: во всяком случае, ни одной из герцогинь, которым предлагалось высидеть в нем наследников, этого не удавалось. Основателем рода Фрактинов считался прапрадед ныне здравствующего герцога, начавший нелегкий путь к вершинам власти с того, что стал главарем обычной банды разбойников. Дела пошли так хорошо, что ему удалось заложить этот замок и построить в нем первые башни. С тех пор каждый новый его хозяин что-то пристраивал, что-то расширял, так что к нынешнему моменту замок превратился в огромную, прекрасно защищенную крепость, как бы невзначай оказавшуюся на пересечении двух важнейших торговых путей герцогства. Надо признать, что с тех славных дней, когда закладывался замок, число иноземных караванов, отваживающихся ходить этими дорогами, несколько поуменьшилось, но ведь и герцоги нынче предпочитали больше не пачкаться вульгарным грабежом и вымогательством, а зарабатывать деньги более аристократическими методами.
В прорубленные в толстой крепостной стене узкие окна влетел порыв свежего ветерка и стал играть с нежно шелестевшими драпировками фамильных сине-белых цветов. Их повесила ключница, заправлявшая замком в дни молодости отца герцога. Так они и висели с тех самых пор. Но почему-то именно сегодня при взгляде на эти старые привычные тряпки герцог как-то по-особому остро ощутил, как быстро течет время, как быстро проносится его собственная жизнь. Его предки сделали, что могли, чтобы он изначально обладал огромными преимуществами перед другими людьми. Но месяцы, годы, десятилетия — все пронеслось галопом мимо, почти не оставив никаких следов. И вот результат — теперешний замок и меньше и слабее того, что оставил ему отец. Это был щедрый, но незаслуженный дар. Герцог Фрактин все еще лелеял надежды стать первым человеком на всем континенте, но цель была по-прежнему далека. Даже приближенных он и то не мог посвятить в свои великие планы. Как минимум еще пару лет. Он просто боялся, что собственные слуги начнут смотреть на него как на сумасшедшего. Слишком хрупка была его надежда.
По крайней мере до самого недавнего времени.
Герцог жестом приказал рабыне выйти. Девушка грациозно поднялась с колен; ветерок с шелестом всколыхнул ее легкие покрывала; поклонившись и бесшумно ступая, она удалилась. Глядя ей вслед, герцог думал о том, что с женщинами ему тоже не повезло. Время шло, жены чередой появлялись в замке, для того чтобы в скорейшем времени вызвать его недовольство по тому или иному поводу, и отсылались домой, чтобы освободить место для новой герцогини. А у него как не было наследника, так и нет. До сих пор ему так и не удалось выполнить свой главный долг перед родом Фрактинов.
Герцог плеснул себе немного вина и вернулся к прерванному разговору.
— Я полагаю, что если ты очень захочешь, то сможешь рассказать о случившемся побольше.
Он налил вина во второй золотой кубок, протянул его через стол сидящему напротив магу и ободряюще кивнул. Его светлость был невысоким, но крепким и жилистым мужчиной. Широкий лоб обрамляли естественные завитки уже начинающих седеть волос. По поводу фасона бороды и усов (как, впрочем, и по любому другому вопросу) он все не мог остановиться на каком-нибудь окончательном варианте и постоянно что-то менял. В данный момент он был чисто выбрит и его щеки украшали лишь скромные бачки. Кожа герцога была смуглой, а вокруг глаз лежали темные круги, отчего глазницы казались впавшими, а сам он порой — истощенным и голодным.
— Судя по тому, как ты все это описал, — в голосе герцога звучала нескрываемая ирония, — мальчишка застрелил моего кузена, затем прихватил меч (за которым ты, кстати, и был послан) и просто-напросто ушел с ним неизвестно куда. И, насколько нам известно, с тех пор его не видала ни одна живая душа. А ты и пальцем не пошевелил, чтобы не дать ему удрать. Ты, видишь ли, «не обратил на это внимания»!
Маг отвесил привычный поклон и невозмутимо ответил:
— Сразу после боя, ваша светлость, на улице собралась преизрядная толпа. Люди сновали туда-сюда и во всю глотку старались перекричать друг друга, пытаясь навести порядок. Несколько деревенских умников принялись, соревнуясь в глупости, ораторствовать, и гвалт стал просто невообразимым. Я же посчитал, что в первую очередь мне следует заняться персоной вашего кузена. Увы, всего моего искусства оказалось недостаточно — вернуть его к жизни уже не было никакой возможности. И, обращаю внимание вашей светлости, в тот момент еще не было известно, чья именно стрела его поразила. Я-то был уверен (и по весьма веским причинам), что его застрелили разбойники.
— Да, и поэтому ты напрочь забыл о мече. И заметь — ведь сразу после того, как он продемонстрировал, на что способен.
— Нижайше прошу у вашей светлости прощения, но я действительно ничего не видел. Как только начался бой, я сразу бросился на землю, прикрыл голову руками и лежал не шевелясь, покуда все не стихло. Ваша светлость прекрасно знает, что там, где мечи обнажены и льется кровь, большинство магических заклинаний просто-напросто не срабатывают. Да, я ощущал неподалеку мощнейший источник магической энергии и знаю теперь, что источником был тот меч… Но пока шла битва, я был бессилен что-либо предпринять. А как только она завершилась, я тут же поднялся и…
— Да-да, знаю: «сделал все, что было в твоих силах». На деле-то вышло, что ты ничего не сделал. Или почти ничего. Ладно, послушаем, что нам расскажет об этой деревеньке Шэрфа. Она все-таки принадлежит ему — что-то же он должен знать!
— Так вы отозвали его, ваша светлость?
— Да, пришлось послать ему письмо, чтобы срочно возвращался. Хотя мне очень не нравится, что теперь он не успеет сделать там все, как надо… Что ж, придется ему покрутиться. Да и нам тоже. Кстати, пусть сюда приведут этих мельников.
— Вы как всегда правы, сир. Допросить их самому — очень мудрое решение.
— Я хочу, чтобы ты поприсутствовал.
Маг молча поклонился. Герцог Фрактин сделал повелительный жест. Так как в комнате, кроме них двоих, никого больше не было, могло показаться, что его светлость способен изъявлять свою волю сквозь стены. Буквально через пару мгновений, за которые можно успеть только сделать глубокий вдох, в дверях появился стражник с копьем и за ним вошли двое в поношенных простонародных одеждах.
Мужчина был высоким и широкоплечим. Герцог Фрактин прикинул на взгляд, что ему лет тридцать пять — сорок. Голова мужчины была перевязана, и жесткие густые волосы стояли над повязкой торчком. Своей единственной рукой он обнимал за талию вошедшую вместе с ним женщину. Мельничиха была на несколько лет моложе своего супруга. Невысокая, пухленькая, она, однако, была еще достаточно привлекательной для своего возраста. Особенно для мужчин ее сословия. Герцог мысленно отметил, что эта темноволосая сельская красотка в первый момент изрядно испугалась, но быстро взяла себя в руки. В глазах мужчины читалось скорее изумление, чем страх. Судя по отчетам лекаря, он три дня пролежал без сознания и только сегодня пришел в себя. И то, похоже, еще не до конца.
Герцог Фрактин жестом отослал стражника, а затем, к смущению мнущейся в дверях пары, встал с кресла и спустился к ним навстречу с высокого помоста, на котором они с магом только что беседовали. Но теперь кресло мага пустовало. С приятной улыбкой герцог протянул мужчине руку, всем видом выказывая ему уважение. Затем отечески погладил по голове склонившуюся перед ним в поклоне раскрасневшуюся от волнения мельничиху.
— Итак, ты — Джорд, а ты — Мала. С вами хорошо обращались? Я имею в виду людей, что доставили вас сюда?
— Очень хорошо, ваша честь. — Мужчина потихоньку приходил в себя, и его голос с каждой фразой звучал все уверенней, а взгляд становился все тверже. — Позвольте поблагодарить вас за оказанную нам помощь. За лекарей.
Герцог величественно отмахнулся. На случай, если ему понадобится помощь для персон, чье здоровье ему важно, в замке постоянно дежурил целитель из храма Эрдне. И святые отцы всегда были на удивление внимательны к его просьбам.
— Если бы мы могли спасти еще и вашего старшего сына! Он погиб как настоящий герой. — Герцог помолчал и скорбно вздохнул. — Но сейчас меня больше заботит ваш младший сын.
Супруги встревоженно переглянулись, и муж не удержался от вопроса:
— Так Марка нашли?
Герцог подумал, что, знай они, где прячется мальчик, реакция родителей была бы несколько иной. И он позволил себе еще раз вздохнуть.
— Увы, нет. Марка до сих пор не нашли. А ведь он, похоже, унес с собой очень ценную вещь. Вещь, в которой я сам сильно заинтересован.
В глазах мельничихи появился странный огонек, и герцог подумал, что она, возможно, пытается воздействовать на него своим женским обаянием. Но слишком многие уже пытались провернуть с ним этот старый трюк. А иные обладали и более красивыми волосами. Да и вообще были попривлекательнее тридцатилетней крестьянки с испорченными грубой работой руками. Похоже, она слишком высокого мнения о своей красоте. Впрочем, у нее на уме может быть и что-то другое…
— А разве не могло так случиться, мой господин, — охрипшим от волнения голосом спросила она, — что меч взял кто-то другой? Кто-то из этих разбойников?
— Не думаю, Мала. Где ты в последний раз видела Марка?
— На улице, мой господин. На нашей главной улице, сразу как закончился бой. Лишь только соседи нам сказали, что Кенн сражается там этим мечом, мы с дочкой сразу побежали. Первым я увидела Марка и поняла, что он вроде не ранен. Тогда я бросилась на помощь Кенну и… — Она жестом указала на мужа. — А потом Марка уже нигде не было.
Герцог кивнул. Ее дочь рассказывала то же самое; девушке разрешили остаться в деревне, чтобы было кому присмотреть за мельницей.
— Вспомни, Мала, когда ты только туда прибежала, у кого был меч? У Кенна?
— Кенн уже лежал на земле, мой господин. А где был меч, я и не знаю — не до него мне тогда было. Я тогда могла думать только о том, что мой муж и сын истекают кровью.
Она опустила голову и вдруг из-под густой челки послала герцогу странный настойчивый взгляд. Может, она не соблазняет его, а хочет подать какой-то знак? Ладно, с этим разберемся позже.
— Ваша честь тоже имеет близких родственников. Думаю, узнай вы, что они в опасности, вы бы тоже ни о чем другом не думали.
Мельник бросил на жену косой взгляд, словно ее последние слова удивили его.
— Ты что же, хочешь сказать, что кто-то из моих близких родственников сейчас подвергается опасности?
— Не знаю, мой господин.
Что бы там эта женщина ни скрывала, сейчас она, похоже, не скажет больше ни словечка.
— Ну хорошо. — Герцог поспешил сменить тему. — Теперь поговорим о малыше Марке. Я прекрасно понимаю, чего он испугался и почему убежал, хотя на самом деле, останься он дома, я не причинил бы ему вреда. Повторяю, я понимаю его побег. Но вот зачем он унес с собой меч?
— Я думаю, что… — начал мельник и осекся.
— Что? Да, кстати, Джорд, не хочешь ли попробовать этого вина? Отменное вино.
— Нет, благодарю вас, мой господин. Думаю, ваша честь, Марк увидел, что мы оба лежим… Ну, то есть я и его старший брат. Так он, наверное, решил, что мы оба отдали концы. А это значит… Я всегда говорил сыновьям, что придет день, когда меч перейдет к ним. Конечно, в первую очередь речь шла о Кенне, но теперь Кенн…
Герцог подождал, пока супруги утешат друг друга. По его мнению, он вел себя с ними едва ли не вежливее, чем с людьми, равными ему по знатности. Вежливость и терпение — вот два незаменимых орудия для обработки людей из низших слоев. Но иногда ему бывало нелегко убедить в этом даже собственных лордов. Стиль общения — прекрасное оружие, но применять его надо умеючи…
Правда, ждать ему надоело очень быстро, и он поторопил мельника:
— А теперь расскажи мне об этом мече все, что знаешь.
— Я получил его много лет назад, ваша честь. — Казалось, каждое слово дается мужчине с величайшим трудом. — Я уже все рассказал вашим людям.
— Да, конечно! Ну а теперь расскажешь мне. Тебе и вправду дал его сам Вулкан? А как он выглядел?
Мельник слегка опешил, словно ожидал совсем другого вопроса.
— Как выглядел? Очень трудно будет его описать, ваша честь. Как вы сами понимаете, это единственный из богов, кого я когда-либо видел. Если бы мне нужно было описывать человека, я бы сказал так: хромает на одну ногу, в руке у него почти все время кузнечный молот. Огромная такая кувалда. Одежда у него по большей части из дубленых шкур. А на шее ожерелье из чего-то, больше всего похожего на зубы дракона… Я понимаю, что это звучит глупо, но так оно и было… А еще — он гораздо выше любого человека. А про силу и говорить нечего.
Герцог подумал, что мельник, похоже, не в первый раз пытается подыскать слова, чтобы передать то, что случилось с ним тогда, тринадцать лет назад. Но, как видно, у него до сих пор это не очень складно получается.
— Но он больше, чем человек, — снова заговорил мельник, тщетно пытаясь выразить в словах то, что названия не имеет. — Надеюсь, ваша честь, вы правильно поймете то, что я сейчас вам расскажу.
— Не сомневаюсь в этом. Говори.
— С того дня, когда я увидел Вулкана, ни один мужчина, а тем более женщина не смогли испугать меня. Да, конечно, если бы я узнал, что мне угрожают смерть или пытка, я, конечно бы, испугался, но ни один человек… Даже окажись я лицом к лицу с Темным королем, и то мой страх перед ним и сравнить нельзя с тем, что я испытал тогда. Вы-то уж наверняка встречались с богами, ваша светлость, так что сумеете понять, о чем я.
Его светлость и в самом деле (хотя всего несколько раз) встречался с богами. Да и с Темным королем тоже (правда, лишь однажды).
— Я понял тебя, мельник. Тебе очень неплохо удалось передать ощущения, которые испытываешь в присутствии богов. Итак, ты по приказу Вулкана явился к нему в кузницу и помог ковать ему мечи, так было дело?
— Так ваша светлость знает, что мечей было выковано больше, чем один? — На мельника осведомленность герцога произвела намного больше впечатления, чем вся окружавшая его пышность. — Никогда еще я не встречал человека, который бы знал или хотя бы подозревал это… Да, тогда был изготовлен не один меч, а двенадцать. И я помогал их ковать — ведь тогда я еще был кузнецом. Но для этих мечей требовалось особое мастерство, такое, что ни одному человеку и не снилось. Остальные пятеро из моей деревни тоже помогали: они раздували мехи, поддерживали огонь и тому подобное. Нам ничего другого не оставалось — выбора у нас не было.
И вновь женщина, к удивлению герцога, вмешалась в разговор. Слегка откашлявшись, словно у нее першило в горле, она бесцеремонно вклинилась в рассказ мужа:
— Разве ваша светлость не бывала в этой деревне? Она называется Трифолл и лежит высоко в горах.
Герцог бросил на женщину испытующий взгляд. Да, с ней обязательно надо будет поговорить, но попозже и без мужа. Она все время на что-то намекает.
— Вполне возможно, что я там бывал, — ответил он. На самом деле название деревни было для него пустым звуком. Давая понять, что эта тема исчерпана, герцог вновь обернулся к мельнику и продолжил беседу так, словно никакого вмешательства не было.
— Да, Джорд, если Вулкан сам призвал вас к себе на помощь, то вам действительно ничего другого не оставалось, как исполнять все его приказы. Насколько я понял, остальным пятерым, к сожалению, спастись не удалось.
— Вулкан просто использовал их. Как используют воду для закалки меча. Свои мечи он закалял их кровью.
— А тебя он пожалел… если не считать того, что отрезал руку. Ты никогда не думал, почему?
— Я плохо помню, как все это было, ваша светлость… Нельзя ли мне присесть? Голова…
— Да-да. Подай ему одно из вон тех кресел, Мала. Итак, Джорд, продолжай. Расскажи, как вы ковали эти мечи.
— Хорошо, мой господин. Внезапно я потерял сознание, а когда пришел в себя, правой руки у меня больше не было. И обрубок уже почти не кровил. А в левой руке была зажата рукоять Градоспасителя. Я лежал на спине, Вулкан склонился ко мне и сказал…
— Ну-ну, дальше!
— Сказал, что отдает этот меч мне на хранение. Градоспаситель. А еще он называл его мечом Ярости. Я должен был хранить его, а затем передать по наследству. Сначала я просто ничего не понял… рана ужасно болела… и тогда он расхохотался, словно отмочил грандиозную шутку. Смех богов похож на… на… нет, его ни с чем не сравнишь. Только для меня все происшедшее было совсем не смешным.
— Охотно верю.
Герцог поднялся на помост и налил себе немного вина. Его рука машинально потянулась к украшенной драгоценными камнями рукоятке висевшего на поясе кинжала — он привык поглаживать ее во время раздумий и напряженных разговоров. Но сейчас нельзя было ни делать, ни говорить ничего, что могло бы быть воспринято как угроза. Рука, так и не коснувшись любимой игрушки, плавно оперлась о стол.
— Так сколько мечей, ты говоришь, было сделано в ту ночь?
— Не помню, чтобы я это говорил, ваша светлость, но их отковали двенадцать. — После того как мельнику позволили сесть, он настолько пришел в себя, что даже позволил себе задать следующий вопрос с почти неприкрытой усмешкой: — Можете такому поверить?
— Могу. Ты слывешь честным человеком и раз сказал двенадцать, значит так и есть. И потом… стоило бы тебе солгать, я бы сразу это понял. А теперь поговорим об остальных мечах. Очень важно сохранить их существование в тайне. Кроме тех, кто находится в этой комнате, о них больше не должен знать никто. Мои добрые подданные, как вы считаете, какие меры мне стоит принять, чтобы быть в этом абсолютно уверенным?
Глаза мужчины закатились, словно он вот-вот потеряет сознание, но женщина смело шагнула вперед:
— Просто положитесь на нас, ваша светлость. Мы никому не скажем ни словечка. Джорд до сих пор ни одному человеку не говорил об этих мечах, так не будет рассказывать о них и впредь. И я не буду.
Герцог согласно кивнул и вновь переключил внимание на ее мужа.
— Итак, кузнец, мельник или кто ты там еще, — что случилось с остальными одиннадцатью мечами?
В ответ Джорд только пожал плечами:
— Об этом, мой господин, я ничего не знаю.
— Им Вулкан тоже давал имена, как твоему? Как они выглядели? Куда потом делись?
И вновь Джорд пожал плечами:
— Мне ничего об этом не известно, ваша светлость. Я и видел-то их только на первых стадиях изготовления: двенадцать полос раскаленной стали, ожидающих, когда Вулкан примется за ковку. Тогда-то я их и сосчитал. Позже мне было не до того — слишком болела рука. Я ни о чем другом думать был просто не в состоянии. Я не мог…
— Да ладно тебе, Джорд. Ты наверняка видел что-то еще. Ведь ты же был там, разве не так?
— Быть-то я был, мой господин, но… ваша светлость, если бы было что рассказывать, перед вами я бы не утаил! — с отчаянием воскликнул Джорд.
— Ну, ладно, ладно, успокойся. Может, ты потом о них вспомнишь еще что-нибудь. А что еще говорил тебе Вулкан?
— Не знаю, ваша светлость. Я уверен, что он говорил еще что-то, давал мне какие-то приказы, какие-то указания, как им следовать… Но если тогда я его и понимал, то после не смог вспомнить ни единого словечка.
— Но ведь ты запомнил, что тех раскаленных заготовок было двенадцать? Какого они были вида?
— Думаю, все мечи должны быть прямыми. Возможно, похожими на тот, что потом достался мне… Оружие никогда не было моей основной специальностью.
— Вот как.
Герцог помолчал и, прихлебывая вино, зашагал по комнате, раздумывая над следующим вопросом. Затем он его задал:
— А как выглядел тот меч, что достался тебе? Были на нем какие-нибудь украшения?
— На самом клинке — нет, мой господин. Хотя, постойте, он был украшен узором из точек — я такой тонкой работы в жизни не видел. Казалось, что это естественный узор самого металла. Гарда из стали — массивная, с крестовиной без всяких узоров. А рукоять прямая и из какого-то незнакомого черного материала. Я даже подозреваю, что он из тех, которые остались от Прежнего мира. Вот на ней был тонкий белый рисунок.
— И что ж там было нарисовано?
— Я не раз думал об этом, мой господин. Больше всего это было похоже на зубчатую крепостную стену города или замка.
Женщина согласно кивнула.
— А ты мог бы постараться нарисовать его?
— Постараюсь, мой господин.
— Чуть позже. А теперь вот что: ты сам когда-то был кузнецом, и, хотя оружие никогда не было твоей основной специальностью, ты все же понимал, что за этот меч могут заплатить очень много денег. Причем даже за один его внешний вид, не говоря уже о его возможных магических силах. Неужели ты никогда не хотел его продать?
Лицо мужчины закаменело.
— Прошу прощения, ваша светлость, но мне он был дан не для этого.
— Вот как? Разве Вулкан не сказал, что он твой, а значит, ты можешь делать с ним все, что хочешь?
— Да, он сказал, что меч — мой. Но когда придет время, мой господин, я должен буду передать его своим сыновьям. Это было сказано очень отчетливо.
— Странно, Джорд. А как ты думаешь, что делал бы с этим мечом твой сын? Тоже повесил бы на стенку, как ты?
— Не знаю, мой господин.
Герцог помолчал, но поскольку больше Джорд не сказал ни слова, заговорил сам:
— Какая жалость. Если бы ты принес его мне, я дал бы тебе за него хорошую цену. И конечно же, если он когда-нибудь снова вернется к тебе, я и тогда от своих слов не откажусь. Ведь твой сын может однажды вернуться вместе с мечом. Или ты, например, поискав по лесам, сможешь найти меч там, где твой сын его бросил. Я очень хорошо заплачу и не буду задавать никаких вопросов.
Супруги переглянулись, словно ища поддержки друг у друга под внезапно усилившимся напором герцога. Он опустился в кресло, наклонился и, глядя им в глаза, отчеканил:
— Вы должны понять, что рано или поздно, тем способом или другим, но меч все равно окажется у меня! — Затем он мягко откинулся на спинку и обворожительно улыбнулся: — А ваш сын получит награду за то, что по мере сил пытался спасти моего кузена… Как, впрочем, и ваш старший сын. Да, пока я не забыл…
Герцог достал из кармана золотую монету и привычным жестом швырнул ее Джорду. Тот, почти не глядя, поймал ее своей громадной лапищей. Затем встал, и они с женой почтительно склонились.
— Как вы думаете, где сейчас может быть Марк? — поинтересовался герцог с таким видом, будто он еще не задавал этого вопроса. — У вас есть в других деревнях какие-нибудь родственники, к которым он мог бы обратиться за помощью?
— У нас есть родня в Трифолле, ваша светлость, — ответила женщина.
И вновь она произнесла название деревни с ударением, словно под этим был скрыт какой-то смысл. Ладно, поговорим с ней. И очень скоро.
— О своей родне мы уже все рассказали вашим людям, — перебил ее муж. — Ваша светлость, когда вы позволите нам вернуться домой? Я беспокоюсь за дочь — она же там одна-одинешенька.
— Не надо беспокоиться. Теперь в деревне есть мои люди, и они за всем проследят… А кроме нее и Марка у вас больше не осталось детей?
— Нет, мой господин, — ответила женщина. Высокая детская смертность была бичом герцогства. — Ваша светлость так добра к нам. Благодаря вам мой муж исцелен, а теперь вот — деньги…
— А почему бы и нет? Вы хорошие, честные люди. А когда ваш сынок найдется, то и к нему я тоже буду добр. Я понимаю, конечно, вас беспокоит то, что один из ваших соседей рассказывает везде и всюду, как видел, что моего кузена убила стрела вашего сына. Но даже если и так, я Марка за это наказывать не стану — понимаете? Даже если все так и было, то этот злосчастный выстрел, скорее, надо расценивать как несчастный случай… Или как результат магического заклинания, наложенного кем-то из моих врагов. Тогда мой маг быстро найдет виновника. — Его светлость бросил взгляд на пустое кресло на помосте. — И я очень надеюсь — очень! — что ваш младший отпрыск не сотворит с мечом никакой глупости. Силы этого меча так велики, что мальчик не сумеет с ним справиться. Это может привести к ужасным последствиям. Я хотел бы помочь избежать всего этого… Но как это сделать, если я даже не знаю, где его искать?
Однако супруги хоть и переглянулись, но вовсе не так, как два сообщника, пытающиеся решить, открывать свой секрет или нет. Выражение их лиц скорее можно было назвать беспомощным. Герцог еще раз вздохнул (на сей раз про себя) и жестом вызвал стражника.
— Джорд, ты обещал мне нарисовать узор на рукояти меча. Скажи это моим слугам в соседней комнате, и они принесут все, что тебе необходимо. А ты, Мала, останься, я хочу еще раз послушать твой рассказ.
Тут же в покои вошел страж, и Джорд, глубоко поклонившись, вышел вместе с ним.
Женщина молчала и лишь как-то странно поглядывала на герцога из-под своей густой черной челки.
— Ну, милочка, похоже, у тебя есть еще кое-что, что ты хотела бы мне рассказать.
Какое-то время она собиралась с духом, словно не зная, как начать.
— Я уже говорила вам о той деревне, мой господин. Трифолл. Мой муж оттуда родом.
— И что?
— И я предполагаю, ваша честь, что однажды ночью мы с вами там встречались. Тринадцать лет назад. На похоронах. Это была та самая ночь, когда хоронили тех пятерых, которых убил Вулкан. А за моего мужа молились… Только он тогда еще не был моим мужем. Он стал им лишь два дня спустя. В ту ночь его лечили магией, чтобы его страшная рана скорее зажила…
— О, — остановил ее герцог и поднял палец. — Ты сказала, что «предполагаешь», будто мы с тобой встречались. Так ты не знаешь этого наверняка? Или просто не помнишь?
— Человек, о котором я говорю, мой господин, был в маске. И я не раз слыхала, что высокородные часто надевают такие маски, если собираются пойти туда, куда никогда не придут открыто.
— Вот как? И почему же ты решила, что этим человеком в маске был я? Ты что, видела меня где-то раньше?
— Нет, мой господин. Просто я слышала… не секрет, что в народе о вас много говорят… будто вы любите иногда, переодевшись, посмотреть на то, как живут ваши подданные. И носите черную кожаную маску… — Поняв, что ее слова звучат неубедительно, Мала заговорила менее уверенно. — Еще я слышала, что вы невысоки ростом и волосы у вас черные… — Паузы между фразами становились все длиннее. — Я просто это почувствовала … А еще в ту ночь был похоронный обряд. И я пошла с этим человеком в маске на поля… Девять месяцев спустя родился мой сын Марк.
— Ах вот как. — Герцог сощурился, словно пытаясь что-то припомнить, и задумчивым взглядом окинул Малу с ног до головы. — Так в народе говорят, что я люблю побродить среди подданных неузнанным?
— Да, ваша честь. Об этом очень часто говорят. Но ведь от этих слухов вам никакого вреда, они просто…
— На сей раз это действительно не более чем пустой слух. Ты меня поняла?
Мала опустила глаза.
— Я поняла, ваша честь.
— А твой муж, он?..
— О нет, мой господин. Ни ему, ни кому другому я никогда не рассказывала о человеке в маске.
— Пусть так и остается.
И герцог Фрактин снова вызвал стражника.
Женщина на секунду нерешительно застыла, словно желая еще что-то добавить, но потом передумала и вышла вслед за стражником.
Герцог обернулся к креслу, в котором вновь сидел маг, и вопросительно взглянул на него, ожидая комментариев.
— Так вы не будете их пытать, ваша светлость? — спросил человек в синей рясе.
— В этом случае применять пытки просто глупо. Готов прозакладывать все мои земли, что они оба понятия не имеют ни о том, куда могло смыться их отродье, ни о том, куда делся мой меч. Баба сразу была готова, будь меч у нее, отдать мне его без лишних слов. Да и мельник, похоже, тоже долго раздумывать не стал бы. А когда они через день-другой окажутся дома целыми и невредимыми да разглядят мою монетку, вот тут-то им захочется таких побольше. И они пустят слухи по всей округе, что сынок может возвращаться. У них это разносится быстро, синерясник, уж мне ли не знать — сколько я бродил по их деревням в маске! И когда их отродье услышит, что папа с мамой дома, целы-невредимы, да еще обласканы самим герцогом, он, скорее всего, побежит к ним со всех ног с мечом под мышкой. Если только меч все еще у него. И если мы не поймаем его раньше. А вот стоит нам начать с пыток, то слухи о них тоже разнесутся далеко. И если он об этом услышит, то вряд ли захочет возвращаться домой.
— Вашей светлости лучше знать. Но этот мельник под внешней покорностью прячет сильный и непреклонный характер. У меня создалось впечатление, что он что-то утаил от вас.
— Ты очень наблюдателен, синерясник. Я с тобой полностью согласен. Но не думаю, что что-то важное для нас. Скорее, что-то из того, что происходило тогда между ним и богом.
— А в таком случае, мой господин…
— А в таком случае пусть это сгинет вместе с ним. — Герцог Фрактин вздохнул. — Но, с другой стороны, может, и неплохо, что он это скрыл. Ты не допускаешь такой возможности?
— То есть?
— Так ли уж нам с тобой, синерясник, нужно услышать то, что бог повелел сохранить в секрете?
— Должен признать, мой господин, что порой вы превосходите меня своей проницательностью.
— Думаешь, я ошибся? Ничего, погоди, я еще посажу всю эту семейку в колодки! — Помолчав секунду, герцог добавил: — Тем более он человек зажиточный, потому оставлять мельницу, чтоб мы ее конфисковали, и удирать в горы он не станет. Но напугай мы его — удрал бы!
— А его жена, мой господин?
— А что с ней такое?
— Она говорила о том, что произошло тринадцать лет назад. А я пришел к вам на службу позже. Есть ли в ее истории зерно правды? Я спрашиваю об этом лишь потому, что магические способности могут передаваться и путем совокупления.
— Ты слышал, что я ей сказал! — отрезал герцог. Маг кивнул.
— А что будет с мальчиком, когда его найдут, мой господин?
Герцог с удивлением взглянул на своего советника.
— То есть как это «что»? Отберем у него меч или вытянем из него, куда он его дел или, по крайней мере, где в последний раз видел.
— Это понятно, мой господин. А дальше?
— Дальше? Что ты этим хочешь сказать? Ведь это он застрелил моего кузена!
Маг вновь, не вставая с кресла, поклонился.
— А что вы решили, мой господин, насчет деревни, в которой было допущено это ужасное убийство?
— Деревни, синерясник, это ценная недвижимость. Они нас кормят. Месть — не более чем орудие, которое можно и отложить. Мальчишка послужит им хорошим примером. А вот если я перегну палку и накажу всю деревню… — Герцог покачал головой.
— Орудие. Да, мой господин.
— Да, орудие. И самое мощное из всех, что нам известны. Отыщи мне этот меч. Да даже выяснить, чьи люди пытались похитить моего кузена, будет и то полезнее, чем просто отомстить!
Глава 4
Спускаться с гор, когда голова кружится от высоты, от голода, от вулканических испарений и от спора с богами, а ноги дрожат от слабости, было безумно тяжело. Но все же спускаться было легче, чем подниматься.
Даже нести меч стало легче — Марк к нему уже как-то попривык: словно тот стал еще одной неуклюжей частью тела. Теперь мальчик уже мог нести его как коромысло и не боялся, что меч перережет ему шею, и его больше не заносило от тяжести громоздкого свертка, если он вешал меч на плечо.
С мыслями о том, что брат и отец мертвы, а мама, сестра и родной дом потеряны для него навсегда, он тоже стал потихоньку смиряться. Прежняя его жизнь закончилась — в этом боги были единодушны. А в новой жизни у него пока что были только убегающая вдаль дорога да надежда, что она приведет его туда, где власть герцога кончается. И еще был меч.
Для спуска Марк выбирал самые пологие тропки, а они постепенно все больше сворачивали к югу. Это направление его вполне устраивало, так как вроде бы именно в той стороне была самая близкая граница их герцогства.
А еще он не раз слышал, что владения сира Эндрю, прозванного в народе Добрым, тоже лежат где-то к югу. О сире Эндрю ходило много всяких историй и слухов, но все они очень отличались от тех, что рассказывали о герцоге Фрактине. Марк подумал, что рано или поздно он и так бы ушел на юг. Мысль о том, что он идет в страну, где правитель милостив к своим подданным, смягчала горечь расставания с родным домом.
И все же насущные проблемы брали верх над будущими: сейчас главным было избежать ловчих герцога Фрактина и просто необходимо было найти пищу. Но наконец-то Марку стало везти: первый же струившийся с гор ручей порадовал его чудесным уловом. Он разжег на берегу небольшой костерчик и, прежде чем первая изловленная им рыба изжарилась, поймал еще двух. Свою добычу он съел полусырой, но жизнь сразу показалась намного веселее.
Солнце тем временем село. Теперь, оглянувшись на пройденный путь, Марк мог бы сказать, что он на две трети заполнен туманом. Похоже, он ушел вовремя, так как там, наверху, собиралась буря; а где буря — там и холод. Грозовые тучи шли за Марком следом, и он с трудом отыскал небольшую нишу в горе, где бы смог переночевать. В следующем ручье рыбы не было, зато неподалеку нашлись ягоды, и, разведя крошечный костерчик, он сготовил себе из них отвар.
Но как только стемнело, хлынул ливень, защититься от которого под крошечным уступом не было никакой возможности. Костер тут же залило, и всю ночь Марк снова трясся от холода. Дрожать-то он дрожал, но в эту ночь умирать уже не собирался. О том, что наконец-то пришел рассвет, Марк догадался потому, что затянутое тучами небо слегка посветлело. Но тучи не пугали мальчика, наоборот, он был им рад: ведь, по слухам, в ловчих командах герцога были и какие-то полу разумные крылатые твари, которых тот использовал для воздушной разведки. На следующее утро Марк вновь не поймал ни одной рыбы. Пришлось ограничиться сорванными по пути ягодами. Ручей, по течению которого он шел, все разрастался, пока не зашумел, как настоящая река. На другой его стороне берег был более пологим и идти там было явно легче, поэтому Марк пока не поздно решился перейти поток.
Оказалось, что он поступил правильно: вдоль ручья шла едва заметная тропка. А уже через полчаса она стала хоженой тропой, а еще через час — проторенной дорогой, которая к тому же вела на юг.
Двойные колеи на дороге свидетельствовали о том, что прежде по ней проехало немало телег. Но, несмотря на многочисленные следы, на дороге в этот час было пусто. Марк с радостью доверился ее прихотливым извивам между скалами и холмами, и через несколько километров она соединилась с более широкой и даже некогда вымощенной камнем дорогой.
По ней Марк и пошел, благо она вела прямо на юг. Но он сразу же обратил внимание, что свежие следы диких зверей появились на ней не далее чем вчера, а это значит, что до того по дороге проезжал какой-то большой отряд. Сердце мальчика тревожно сжалось: свора герцога, которой он так опасался, могла оказаться совсем близко.
На всякий случай он решил сойти с дороги и двигаться параллельно ей метрах в пятидесяти. Однако очень скоро ему пришлось вернуться, так как по бездорожью он шел гораздо медленнее, а к тому же его сапоги из мягкой кожи и так уже изрядно порвались после всех лазаний по скалам. Марк решил, что, чем прятаться по кустам, разумнее будет сберечь ноги и выиграть время.
Марк шел, внимательно осматривая окрестности, чтобы не пропустить чего-нибудь съедобного, но при этом не забывал регулярно оглядываться, чтобы успеть заметить ловчих герцога.
Через полчаса из-за поворота показались два всадника. Спрятаться от них он не успел, но зато они не были похожи на солдат, а их ездозвери шли ровной рысью — на погоню это было не очень похоже. Вскоре они поравнялись с Марком, и он разглядел, что одеты они по-крестьянски, почти так же, как и он сам. Оба всадника оказались довольно молодыми худощавыми и жилистыми парнями. У обоих на поясах висели длинные ножи, и Марк решил, что, возможно, в этих краях так принято. Но главное — выражение их лиц было открытым и доброжелательным.
— Куда топаешь, парень? — бросил на ходу скакавший первым.
Он был выше своего товарища, и нож у него был длиннее. Оба широко улыбались, и Марк заметил, что у второго всадника не хватает нескольких зубов.
По дороге Марк уже давно подготовил подходящий ответ:
— К сиру Эндрю. Слыхал, там будет ярмарка.
То, что сир Эндрю ежегодно проводит ярмарки, было общеизвестно.
Парни переглянулись и попридержали своих ездозверей, приноровив их к шагу Марка. Первый согласно кивнул:
— На ярмарках весело. Да и места, где переждать наши неспокойные времена, лучше королевства сира Эндрю не придумаешь. — Он оглядел мальчика с ног до головы, а затем спросил: — Похоже, у тебя там родня?
— Ага. Мой дядя — оружейник в тамошнем замке.
Этот ответ Марк также подготовил заранее — ему казалось, что благодаря этому его станут воспринимать как подданного сира Эндрю, а это ему в любом случае на руку. Но всадник не унимался с расспросами.
— Странная у тебя какая-то котомка, парень. Ты что, тащишь дядюшке в работу меч?
— Так и есть.
Возможно, со стороны сразу легко догадаться, что скрыто под полотном, а возможно… Вдруг уже по всему герцогству объявлена награда и идет охота за любым подозрительным подростком с мечом. Марк поспешно отвел глаза и сделал вид, что рассматривает дорогу. Но твердо продолжал идти вперед.
Всадник неожиданно пришпорил ездозверя, а затем, обогнав Марка, резко натянул поводья и остановился, преграждая путь.
— Дай-ка я взгляну на твой меч. — Его голос по-прежнему звучал весело и дружелюбно.
Если раньше у мальчика еще оставалась надежда, что он может как-нибудь отболтаться, то теперь стало ясно, что ничего хорошего ожидать не приходится, и он бросился наутек. Пригнувшись, он прошмыгнул прямо под брюхом ездозверя, по дороге больно пнув его, и тот немедля зарычал и начал брыкаться. На секунду это отвлекло всадника — ему пришлось сосредоточить все внимание на том, чтобы усидеть в седле. К тому же разбушевавшееся животное полностью перекрыло дорогу второму всаднику. Прежде чем парни сообразили, что происходит, Марк был уже далеко впереди.
И хотя бежать без меча было бы много легче, мысль бросить его даже не пришла Марку в голову. Зажав сверток под мышкой, мальчик помчался так, как никогда еще в жизни не бегал. Прямо перед ним виднелась узкая щель между двумя высокими камнями; если ему удастся проскочить в нее, то парням на ездозверях его нипочем не догнать. К сожалению, за этим проходом почти сразу открывалась огромная равнина. Всадникам не понадобится много времени, чтобы найти проход пошире, и они настигнут его, как только начнет сдавать дыхание.
Поэтому вместо того, чтобы скользнуть в щель между камнями, Марк изо всех сил забросил меч на вершину того, что был повыше, а затем полез сам, используя для опоры мельчайшие трещинки и уступы. Каменный столб был около двух метров высотой, и на его вершине оказалась небольшая площадка, где как раз хватало места, чтобы стоять и махать мечом. И ничего больше. Когда его разъяренные преследователи подскакали, Марк с облегчением вздохнул: у них не было ни луков, ни пращей. Та сторона камня, по которой он взбирался, была почти гладкой, так что атаковать его с двух сторон им тоже будет непросто.
Головы всадников оказались как раз на уровне площадки, на которой Марк стоял. Не обращая внимания на их злобную ругань, он принялся распутывать веревку на свертке. Меч буквально сам выпрыгнул из полотна, словно ему не терпелось приняться за дело. Но тем не менее он молчал и никак не проявлял своей магии. Марк стиснул его рукоять обеими руками и встал на изготовку. Меч оставался холодным.
Стоило ему поднять клинок, как оба парня резко замолчали. Марк чувствовал, что готов к бою; никогда он еще не испытывал такого прежде — его желудок словно сдавил огромный кулак, и это было хуже любых мук голода. Всадники заставили своих зверей слегка попятиться. По их лицам было видно, что они испугались, но вовсе не удивились.
— Не стоит, малыш! — крикнул тот, что заговорил с ним на дороге.
Второй поддержал его гортанным воплем, и только тут Марк понял, что у него отрезан язык: подобные звуки он не раз слышал от человека, который когда-то имел неосторожность распускать слухи о том, при каких именно обстоятельствах отец нынешнего герцога Фрактина передал сыну свою корону.
— Лучше брось эту штуку нам. — Говоривший вновь доброжелательно улыбнулся. — Мы подберем ее и поедем своей дорогой, а ты пойдешь своей.
Казалось, что он сам верит тому, что говорит (по крайней мере пока говорит).
Марк не стал отвечать. Он лишь крепче стиснул рукоять и внутренне подготовился к тому, что должно было произойти. Он не ощущал ничего похожего на тот ужас, который испытал, когда бросил меч в жерло горы. И пока меч все еще никак не проявлял себя.
Его противников было двое, и оба они были взрослыми. И оба уже достали из-за поясов свои ножи с узкими сточенными лезвиями (видно, ими частенько пользовались). И все же эти вооруженные сильные парни не очень-то торопились слезать со своих ездозверей и взбираться к нему. Они отъехали на небольшое расстояние и принялись шепотом и знаками совещаться.
Наконец первый вновь подъехал поближе. На сей раз он заговорил совсем другим тоном.
— Немедленно слезай оттуда, щенок! — резко приказал он. — Если мне придется самому стаскивать тебя, то я тебя просто-напросто убью.
Марк молча ждал.
Всем своим видом демонстрируя серьезность своих намерений, говоривший легко соскочил с ездозверя, подошел к камню и начал взбираться по нему с той стороны, где забирался сам Марк. Но стоило мальчику слегка наклониться вперед и занести меч, как парень тут же спрыгнул вниз и попятился.
«Они знают, что это за меч. — Теперь Марк это окончательно понял. — Знают, на что он способен. Герцог все же пообещал за меня награду». Но меч до сих пор молчал. Может, для того чтобы вызвать его магию, надо что-то сделать? Что говорил и делал Кенн перед тем, как вступил в бой? Впрочем, более чуждого магии человека, чем его брат, Марку и представить-то себе было трудно.
Идти в атаку его противники, похоже, раздумали, однако сдаваться тоже не собирались. Объехав вокруг камня, на котором Марк занял оборону, и изучив его со всех сторон, они остановились и вновь о чем-то переговорили.
«Думай! — не отрывая глаз от своих врагов, приказал себе Марк. — Думай, если не можешь ничего сделать!» Еще у него есть лук, а в колчане осталось несколько стрел. Но он прекрасно понимал, что отложить меч будет смертельной ошибкой. Его врагов сдерживал только страх перед мечом.
Словно прочитав его мысли, всадник снова заговорил:
— Опусти меч, парень, и давай-ка поговорим. Мы не собираемся причинять тебе вреда.
— А коли так, то убирайте свои ножи и уезжайте. А этот меч — мой.
Парни засунули ножи за пояс, развернулись и поехали в сторону дороги. Но не успел Марк вздохнуть с облегчением, как они снова остановились и опять заговорили о чем-то. На сей раз их совещание затянулось на несколько минут. Он видел жесты немого, но не понимал их значения. Затем оба спешились, привязали своих зверей к кустам, словно оставляя их надолго, и решительно зашагали в его сторону. Марк с упавшим сердцем следил, как они приближаются. Немой, старательно изображая, словно он просто так гуляет, широким кругом пошел в обход камня. Впрочем, его ужимки не обманули бы и ребенка вдвое младше Марка. Остановился он в нескольких метрах точно за спиной занявшего оборону мальчика.
Тем временем его напарник старательно отвлекал внимание:
— Парень, за твой меч назначена большая награда. Мы ведь можем договориться и честно поделить ее, а? Половину тебе, половину нам. А потом иди себе куда хочешь.
Первый брошенный немым камень не только не задел Марка, но еще и чуть не попал в его напарника. Говоривший отпрыгнул, и на его лице отразилось все, что он думает о своем косоруком приятеле. Марк развернулся вполоборота к обоим и сумел уклониться от второго камня. Но первый нападавший тоже времени не терял: он снова вытащил нож и с его помощью полез наверх.
Стоило Марку развернуться, чтобы встретить его, как уже совсем рядом с ним просвистел третий камень. Зато увидев Градоспасителя прямо у себя над головой, первый нападавший опять отступил. И вновь Марк развернулся как раз вовремя, чтобы уклониться от очередного снаряда.
И тут он внезапно осознал, что давно уже слышит какой-то постепенно нарастающий звук, но только сейчас он узнал его: быстро приближающийся с севера скрип тележных колес. На дорогу вылетел запряженный двумя тяглозверями фургон. Его полотняные стены были разрисованы грубо намалеванными символами. Марк видел фургоны жестянщиков, священников и лавочников и хорошо знал, что они рисуют на своих стенах, но эти символы он видел впервые. Разгадывать их у него не было времени — он вертелся на камне, отражая атаки с обеих сторон, и, не думая о последствиях, изо всех сил позвал на помощь.
На облучке сидели двое мужчин, а между ними девушка. Все трое тут же обернулись, и на какую-то секунду Марку показалось, что они на всем скаку так и промчатся мимо. Но это только показалось. Управлявший тяглозверями парень (он был лишь не намного старше нападавших на Марка) резко натянул вожжи и развернул фургон. Проехавшая мимо повозка теперь возвращалась.
Тот, что пытался атаковать Марка спереди, мгновенно оценил обстановку, спрыгнул на землю и тоже закричал:
— На помощь! Мы поймали беглого преступника! Он держит в руках украденное им оружие, за которое обещана награда!
Его напарник, издавая гортанные крики и размахивая руками, тут же присоединился к нему. От отчаяния Марк завопил в три раза громче:
— Нет! Это мой меч! Мой!
И тут фургон, взметнув тучу долетевшей даже до Марка пыли, резко остановился. Кучер оценивающе окинул взглядом поле битвы, словно раздумывая, как ему поступить. У сидевшей рядом с ним девушки было круглое, живое лицо с носиком-пуговкой. Ее прямые темные волосы были коротко острижены. Красавицей ее назвать было нельзя, но хорошенькой — вполне. С другой стороны рядом с ней сидел очень толстый парень с лицом откормленного младенца. На голове его красовалась шляпа с перьями, какие обычно носят менестрели. Его пухлые ручки нежно прижимали к груди лютню. Но как только фургон остановился, он бережно переложил ее за занавеску за спиной.
На минуту воцарилось полное молчание, как вдруг тишину прорезал странный высокий звук. Он шел неведомо откуда и оборвался так же внезапно, как начался. На секунду Марк перепугался до смерти, но тут же сообразил, что, откуда бы ни донесся этот звук, меч был на сей раз ни при чем.
— Помогите нам его снять оттуда, и мы честно разделим с вами награду! — снова пришел в себя парень с ножом.
— Я не беглый преступник! — горячо перебил его Марк. — Это они хотели меня ограбить! Это мой меч!
— Награду? — переспросил кучер и переглянулся со своими спутниками.
— Награду! — усиленно закивал парень. — И мы с вами ее честно разделим!
— А кто ее обещал?
— Сам герцог Фрактин!
Кучер, приняв решение, кивнул своим мыслям, еще раз бросил взгляд на отчаявшегося Марка, а затем медленно покачал головой:
— Доставай арбалет, Бен. Ну, шевелись, делай, что говорю.
То, что извлек из-за занавески толстяк, было гораздо страшнее любого оружия, с которым до этого приходилось Марку встречаться. Даже с первого взгляда было видно, что это сложная, состоящая из многих частей машина. Бен без всякого усилия натянул тетиву, вложил в ложе стрелу и передал готовое оружие кучеру.
— А теперь, — провозгласил кучер и, улыбнувшись одними уголками губ, направил арбалет на стоявших перед ним обвинителей Марка, — ты и ты, садитесь на своих зверей и катитесь отсюда.
Парень, на которого была нацелена стрела, побагровел и потянулся к ножу, но только еще глубже пихнул его за пояс и разразился бранью. У стоявшего рядом немого почему-то было виноватое выражение лица.
А в пухлых ручках Бена уже появилась внушительных размеров дубина, и, несмотря на его абсолютно беззлобный взгляд, выглядела она весьма угрожающе. Да и девушка неведомо откуда извлекла небольшой топорик, и выражение ее лица уж точно не обещало ничего хорошего.
— Впрочем, — отчеканил кучер, — если ваши ездозвери вам не нужны, то мы сумеем найти им применение.
Двое обменялись взглядами и направились к своим зверям. А уже через минуту они, оглядываясь и посылая проклятия, потрусили по дороге на север.
Юный геркулес издал мелодичный вздох облегчения и поспешил избавиться от своей дубины. Но арбалет кучер вернул Бену, только дождавшись, пока всадники исчезнут из виду, и тот его бережно разрядил.
Глядя на кучера, Марк почему-то внезапно вспомнил сурового старшину отряда милиции, муштровавшего Кенна и сотни других новобранцев.
— Теперь ты можешь опустить меч, малыш, — мягко сказал кучер.
— Это мой меч!
— Конечно. Никто и не спорит.
У кучера были светло-голубые глаза, немного кривой (видно, когда-то сломанный) нос и копна песочно-желтых волос. Молодой силач сразу вызвал у Марка доверие и симпатию — до того искренним и добрым было выражение его лица. Да и бойкая девушка, уже отложившая свой топорик, тоже показалась ему очень славной. Марк наклонился и осторожно выпустил меч из рук. Пальцы, так долго стискивавшие рукоятку, совсем занемели и отказывались распрямляться.
— Спасибо вам.
— На здоровье! — кивнул кучер. — Меня зовут Нестор, и я зарабатываю себе на хлеб, охотясь на драконов. Рядом со мной сидит Барбара, а это — мой ученик Бен. Похоже, парень, тебе спешно нужно удрать куда подальше.
И вновь откуда-то раздался странный тоскливый звук. Но теперь Марк сообразил, что в фургоне могло находиться какое-то животное.
— Меня зовут Эйнар, — сказал Марк. Назваться именем одного из своих дядьев он решил уже давно. Ноги его предательски задрожали, и он без сил присел на камень. Только сейчас он заметил, что во рту у него сухо, как в пустыне.
И только присев, он наконец сообразил, что человек, с которым он только что познакомился, охотник на драконов …
— Если хочешь, мы можем тебя подвезти, — предложил Нестор. — А как насчет пожевать чего-нибудь по дороге? У фургона есть отличное качество: пока едешь, успеваешь сделать еще кучу дел.
Марк собрался с силами и, завернув меч, осторожно спустился вниз.
— Доверишь мне? — спросил Нестор, протягивая ему руку с облучка. Марк уже принял решение и, не колеблясь, протянул ему сверток, Нестор положил его за занавеску. Затем Бен подхватил Марка одной рукой и легко, как младенца, поднял наверх.
Барбара освободила мальчику место и скрылась внутри фургона, Судя по шуму, который она производила, там было полным-полно каких-то коробок, тюков и ящиков.
— Тебя устроит дорога на юг, Эйнар? — спросил, словно и не ожидая ответа, Нестор и стегнул тяглов.
— Я туда и шел, — кивнул Марк и устало прикрыл веки. Но тут же так явственно увидел перед собой два узких ножа, что, вздрогнув, распахнул глаза во всю ширь. Сердце стучало как сумасшедшее. Но затем он снова расслабился и подумал: «Пусть уж все идет, как идет. Везут — и везут. И хорошо».
Глава 5
Покачиваясь на облучке фургона, Марк совсем успокоился и задремал с открытыми глазами. Но вдруг раздался уже знакомый таинственный стон, и это моментально прогнало дрему. Так и есть — звук доносился из глубины фургона, прямо из-за его спины. Он оглянулся и увидел в глубине повозки Барбару. Девушка склонилась над небольшой, но крепко сколоченной деревянной клеткой. А внутри клетки — мальчик готов был поклясться молотом Вулкана и мощами Эрдне! — сидело странное ящероподобное создание, которое могло быть только драконом. За всю свою жизнь Марк не видел ни одного представителя этого легендарного племени, но кто еще может обладать гибким змеиным телом и перепончатыми крыльями одновременно?
Заметив, что Марк смотрит на нее, Барбара послала ему ободряющую улыбку. На секунду оставив своего питомца, она протянула гостю флягу с водой и половинку какого-то фрукта. Пока мальчик расправлялся с предложенным угощением, девушка вернулась к кормлению дракончика. Она доставала из обожженного глиняного сосуда какие-то лакомые кусочки и кормила его с рук. Марк с набитым ртом снова обернулся, но прежде чем он успел задать вопрос, Бен протянул ему еще одну флягу — на сей раз несколько поменьше.
— Хочешь бренди? — спросил юный силач.
— Нет, спасибо.
Марк никогда еще не пил крепких напитков и потому не знал, какое действие они могут на него оказать. Но вот что такое пьяный, это он хорошо знал: один или даже два раза он видел, что может сделать вино с человеком! Перехватив хмурый взгляд Нестора, его ученик поспешно спрятал флягу. Но тут из глубины фургона донесся голос Барбары:
— Это что у тебя на рубашке, Эйнар? Кровь, что ли? Ты сам-то цел?
— Нет, мэм. То есть я хотел сказать: да, кровь. Но она старая. А сам я целехонек.
— Она оттуда, где ты добыл свой замечательный меч? — Бен даже не пытался скрывать любопытство.
Нестор продолжал править, но время от времени поглядывал, как идут дела в фургоне, и поэтому тоже участвовал в разговоре.
— Да, — согласился он. — Знатный клинок.
— Мне оставил его мой отец!
Если ему поверили, значит, надо было закрепить успех и слепить на этой основе правдоподобную историю. В наше время вряд ли кто удивится, встретив на большой дороге бастарда, таскающего с собой какой-нибудь бесполезный, но подтверждающий его знатность дар от неведомого папаши. Сюда же Марк приплел свою историю про состоящего на службе у сира Эндрю дядю-оружейника. Поверили ему или нет, он не знал — слушатели лишь вежливо кивали в ответ.
Наконец Бен не выдержал (уж он-то поверил рассказу нового попутчика с первого до последнего слова):
— Да я и сам сирота! Но теперь меня это мало волнует.
Из-под сиденья он достал свою лютню и пробежал по струнам пальцами. Марк про себя отметил, что настроена она не вполне точно, но тут Бен снова заговорил:
— На самом деле я менестрель. Просто Нестор помогает мне встать на ноги и дождаться того момента, когда я смогу делать то, что умею по-настоящему. То, что мне действительно нравится. Мы заключили с ним соглашение, что я могу уйти в любой момент, когда захочу.
Нестор кивнул в подтверждение этих слов, а затем серьезно добавил:
— Ты отличный помощник. Мне будет тебя очень не хватать, когда ты уйдешь.
Бен взял аккорд и запел:
Эта песня о том, кто был…
Нет, эта песня о том, кто есть!
Баллада о юном Эйнаре,
Свободном, как вольный…
Певец запнулся.
— К твоему имени трудно найти рифму.
Но юный менестрель не сдался и, немного подумав, предложил следующий вариант:
Юный Эйнар весь мир исходил,
Свободный, как соловей,
Пока не встретил двоих,
Желавших…
Бен снова запнулся и после недолгого размышления заявил:
— Лютня звучит не совсем так, как надо!
— Наверное, когда фургон трясет, играть очень трудно? — деликатно заметила Барбара и этим сразу оправдала все фальшиво прозвучавшие ноты.
Марк подумал, что он слыхал голоса и получше и почище, но, поскольку все остальные смолчали, он не нашел в себе смелости прямо заявить об этом.
До самого вечера фургон Нестора не сбавлял скорости. А когда дорогу накрыло полосой тумана, на лице кучера отразилась явная радость. Все это время он просил то Барбару, то Марка проследить за дорогой сзади.
«Он явно не хочет встречаться с солдатами герцога», — думал Марк, хотя охотник на драконов ни разу за все это время не сказал ничего ни о герцоге, ни о его солдатах. В скрытой в темноте фургона клетке время от времени взвывал дракончик. Его вопли невольно напомнили Марку крики подбитого стрелой кролика. Рядом с его клеткой стоял глиняный сосуд с затянутым марлей горлышком — там были живые лягушки. Марку объяснили, что дракончик только ими и питается, и мальчик даже сам скормил ему парочку. Горячее дыхание малыша жгло ладони, но он был еще слишком юн, чтобы полыхать огнем. Глаза у него были как у куклы — круглые и словно стеклянные, — но в глубине их клубился мрак.
— Когда мы пересечем границы герцогства Фрактина? — наконец решился спросить Марк.
Уже перевалило за полдень, предгорья закончились, и дорога змеилась по вполне обжитым местам. Мирный пейзаж портили лишь низко нависшие грозовые тучи. Путешественники ехали мимо сменявших друг друга полей, лесов и пастбищ. Впереди показалась маленькая деревушка, и они проскочили ее не останавливаясь.
— Завтра, — бросил в ответ Нестор. — А может, и пораньше.
Теперь туман сгустился настолько, что от возницы требовалось полное внимание. Марк снова начал расспрашивать своих попутчиков об их питомце и услышал в ответ, что дракончика везут для того, чтобы выставить его на ярмарке сира Эндрю и хоть немного заработать. Марк сообразил, что для Нестора это также будет неплохой рекламой. В земли сира Эндрю входило и Великое болото, а Марк не раз слышал, что некоторым из его городов драконы просто житья не дают.
Когда-то давным-давно Марк не раз представлял себе человека, который был бы настолько храбр, умен и силен, чтобы пойти на бой с драконом с такой же легкостью, с какой он сам шел на кроликов. Но обычно, по слухам, такой охотник никогда не шел один: у него всегда были наготове и помощники-ловчие, и всякие натасканные на подобную дичь ловчезвери. Может, Нестор и вправду умелый боец, но этого явно мало. Хотя не стоит забывать о Бене — этот малый стоит двоих как минимум.
К вечеру Нестор слегка сбавил скорость, но в то же время потребовал, чтобы за дорогой сзади следили постоянно. Увидев едущего навстречу виноторговца, он притормозил и бросил короткий вопрос:
— Солдаты есть?
Слабый кивок и лукавое подмигивание подтвердили его догадку. Нестор почти сразу свернул с дороги и погнал тяглов прямо по неогороженному полю.
— Здесь нам нескоро встретятся люди герцога, — пробурчал он, словно отвечая на невысказанный вопрос. — Где-то поблизости должна быть речушка. Может, удастся перейти ее вброд, а за ней, насколько я помню, уже земли Синего храма.
И вправду, миновав несколько заброшенных ферм, они выехали к небольшой реке. Нестор послал Бена и Барбару вверх и вниз по течению, и только когда брод был найден и фургон доставлен на другой берег, он позволил себе вздохнуть с облегчением. Тем не менее он, гнал тяглов до тех пор, пока земли герцога Фрактина не скрылись из глаз. Теперь можно было и остановиться на ночлег. Бен с Барбарой со сноровкой, выработанной давней привычкой, стали распрягать тяглозверей и собирать хворост для костра. Опередив вопрос Марка, чем заняться ему, Нестор сказал:
— Ты, Эйнар, пойдешь со мной. Нам нужно наловить лягушек для дракончика. Я придумал для этого отличную штуку и хочу тебя ей научить.
— Хорошо. Только я возьму лук — а вдруг встретим кролика?
— Для стрельбы уже темновато. Но для охоты на лягушек — в самый раз.
Нестор выудил со дна фургона нечто напоминающее садок для рыбы, только с очень мелкой сеткой. Вдоль его деревянного обода были вырезаны некие символы, которые Марк посчитал бы магическими, если бы между ними не было фрагментов самого обычного орнамента. Марк все же взял с собой лук и, держа его наготове, пошел вслед за Нестором к небольшой рощице. Пройдя сквозь нее, они вернулись к реке.
— Эйнар, а как зовут твоего дядю? — вдруг спросил его спутник. — Ну того, что служит оружейником у сира Эндрю? Может, я его знаю?
— Его зовут Марк, — брякнул мальчик. Такого вопроса он не предвидел и потому не успел придумать ответа заранее.
— Нет, такого не знаю.
Сумерки сгущались, а из-за низко нависших грозовых туч стало почти совсем темно. По дороге они не встретили ни кролика, ни какой другой дичи, и Марку пришлось спрятать стрелу в колчан.
— А знаешь, — снова заговорил Нестор, — не похоже, чтобы твоему мечу требовалась забота оружейника.
Говоря это, он глядел на реку, и поэтому было трудно понять, какой именно смысл он вложил в свои слова. Перейдя по камням речку почти до самой середины, Нестор закрепил раму своей сети между двумя валунами, затем распрямился и, все еще стоя к Марку спиной и глядя на реку, добавил:
— Ты, вроде, говорил, что его выковал твой дядя?
Марк оторопел. Он попытался найти убедительный ответ, но ничего не шло на ум.
— Ты, возможно, хочешь продать его на ярмарке. — Нестор все еще стоял спиной и говорил совершенно безразличным тоном, словно просто хотел занять разговором время. — Да, это лучшее место, где его можно продать. Под суровым оком сира Эндрю там торгуют намного честнее, чем где бы то ни было. И вполне может найтись пара человек, которые в состоянии купить подобную вещь.
— Я не умею торговаться. Да и не собираюсь его продавать. Это меч моего отца.
Все сказанное было полной правдой, и ответ прозвучал искренне.
— Подобный меч, по моему разумению, должен обладать какой-то магической силой. — Нестор по-прежнему не отрывал глаз от своей ловушки. — Кроме того, он просто очень красив.
Марк растерянно смолчал.
И тут Нестор обернулся и заглянул ему в глаза.
— Ты можешь принести его сюда? Можно мне на него посмотреть?
Придумать отговорку для отказа не получилось, и Марк, так и не сказав ни слова в ответ, поплелся к фургону. Конечно, он мог спокойно взять меч и удрать — в темноте скрыться несложно, — но должен же он хоть кому-то довериться!
Бен с Барбарой тем временем вытащили клетку на лужайку и чистили ее, невзирая на то, что ее обитатель злобно шипел и все время норовил цапнуть их за пальцы. «Рисковые ребята», — подумал Марк и полез в фургон. Выпрыгнув с мечом в руках, он натолкнулся на вопросительные взгляды своих спутников, но, ничего не объясняя, поспешил обратно к реке. И они тоже ни о чем не спросили.
На берегу было немного светлее, чем в роще, и все же он с трудом разглядел неподвижную фигуру Нестора. Тот сидел, погруженный в глубокие размышления. Но стоило Марку протянуть сверток, как он тут же встрепенулся и, положив его на колено, начал бережно разворачивать полотно. Взвесив меч в руке и скользнув глазами вдоль его клинка, охотник на драконов решительно им взмахнул — и лист с ближайшего куста оказался разрезанным на две половинки.
Какое-то время он молчал, нежно поглаживая узор на рукояти, затем, словно приняв решение, передал меч Марку, встал и вытащил свой садок. Ловушка оказалась полным-полна разных речных и земноводных тварей, и Марк подумал, что вырезанные на ее рамке символы все же имеют магическую силу.
Нестор запустил руку в садок и достал какую-то трепыхающуюся тварюшку, а садок опять опустил в воду.
— Драконий младенец. — Он протянул Марку серую ящерку. У нее не было крыльев, и она была много меньше того зверька, что сидел в клетке. — Их в этих речках просто уйма. Их здесь миллионы, десятки миллионов… На радость тем, кто достаточно сообразителен, чтоб на них охотиться.
А затем он вновь забрал у Марка Градоспаситель. Нестор поднял меч плашмя, параллельно земле и усадил на него крошку дракончика. Освобожденный малыш тут же тоненько пискнул и угрожающе забил хвостом. Нестор медленно повернул рукоять, и дракончик, теряя опору, стал карабкаться вверх по клинку. Наконец ему удалось оседлать режущую кромку. Похоже, что крохотные с виду, как ноготки младенца, и тонкие, как бумага, чешуйки отлично предохраняли его от острого лезвия. Когда меч вновь повернулся плоской стороной клинка, дракончик переполз на него, убедился, что там больше места, и удовлетворенно пискнул.
Нестор смотрел на все его перемещения с явным недоумением: похоже, он ожидал совсем другого. Легким движением кисти он сбросил драконника и, просто позволив мечу упасть на него, легко пригвоздил малютку к земле. Марк отметил, что Нестор держит меч так, словно он давно привык к обращению с подобным оружием.
— Еще один, который уже не вырастет, — задумчиво пробормотал Нестор и обернулся к Марку. Оставив острие меча упираться в землю, он толкнул рукоять Марку. — Похоже, этот меч впервые убил дракона, как думаешь?
— Так и думаю, — ответил Марк, не понимая, что все это значит, и, подняв с земли полотно, стал пеленать в него меч.
— Выходит, твой отец на них не охотился. Так против кого он его обращал, а? Сражался с людьми?
— Я… — И тут Марк понял, что ему необходимо выговориться хоть кому-нибудь. — Мой брат… Один раз бился им… Его убили.
— О, прости. Вижу, это случилось не очень давно? И выходит, что этот меч… не так уж и хорош в бою?
— Еще как хорош! — Марк с трудом удерживал слезы. — Он так хорош, что лучше его меча не сыщешь! Он крошил и людей, и боезверей налево и направо… Вот только брата моего от их мечей и когтей не спас.
С минуту оба помолчали, затем Нестор снова заговорил:
— А сегодня ты решил сражаться им сам. Но — как я понял по тому, что увидел, — тебе он помогать не собирался.
— Да, я не чувствовал в нем силы. И не знаю, почему так.
И только тут Марка осенило, что магия меча может зависеть от его имени, а значит, имеет свои пределы. Но вникать в эту мысль сейчас ему не хотелось. Ему вообще не хотелось думать об этом.
— Ну, ничего. Поговорим об этом позже. Только вот этот узор на рукояти… Говорил ли тебе твой отец или брат… Или хоть кто-нибудь говорил тебе, что он означает?
«А вот это — не твое дело», — подумал Марк, а вслух сказал:
— Нет, сударь.
— Можешь звать меня просто Нестором. Эйнар, когда мы прибудем в королевство сира Эндрю… думаю, тебя не нужно предупреждать о том, что этот меч надо спрятать? По крайней мере до тех пор, пока ты не решишь, что будешь с ним делать?
— Нет, сударь.
— Ладно. Бери меч, а я понесу ловушку.
Вернувшись к фургону, они рассортировали улов: лягушки — дракону, а несколько рыб послужили отличным добавлением к приготовленному Барбарой из бобов, хлеба и сушеных фруктов ужину. К тому же Бен раздобыл где-то пару-другую огромных картофелин и испек их в золе. Впервые за долгое время Марк наелся до отвала.
После ужина Бен снова извлек свою лютню. Барбара с Нестором тут же почувствовали насущную необходимость немного прогуляться по лесу. Вернувшись, Нестор объявил:
— Завтра будет трудный день.
Но уговаривать идти спать не пришлось — все уже зевали. Клетку с драконом загрузили в фургон, а за ним последовал и сам драконоборец. Барбара взглянула на сапоги Марка, ужаснулась и пообещала в ближайшее же время их заменить. Затем потянулась и тоже нырнула в фургон. Потом снова вылезла и, лишь убедившись, что Марк устроился на ночлег, забралась назад и задернула заднюю занавеску.
Грозовые тучи разогнал ветер, и теперь на небе засияли звезды. Бен с Марком перетащили свои постели поближе к костру. Завернувшись в несколько выданных Барбарой одеял, Марк впервые с тех пор, как ушел из дому, почувствовал себя уютно. Он был сыт, в тепле, и на него тут же навалилась дремота. Его меч был надежно спрятан в фургоне, а это значило, что он может наконец отдохнуть от его постоянного присутствия рядом. И все же заснуть сразу не удалось — мешали вздохи ворочающегося Бена.
— Бен?
— Чего?
— Твой учитель и вправду охотится на драконов? Он Этим зарабатывает?
— Ну да. У него это отлично получается. На нашем фургоне так и намалевано. Везде, где есть драконы, отлично понимают наши знаки. Но здесь настоящего дракона не найдешь. Так, мелочь всякая в реках.
— Но я думал, что с драконами сражаться могут только…
— Посвященные? Я подозреваю, что Нестор однажды был посвящен в рыцари, но он никогда не говорит об этом. Зато я вижу, как он держится. Обычно охоту на драконов устраивают всякие там высокорожденные и другие, кто пониже, но пытается обезьянничать с лордов. Однако и те, и эти приглашают на помощь Нестора. Он знает массу всяких приемов и штук, чтобы их поймать.
— А ты ему в этом помогаешь, — подстегнул его Марк.
— Да. Я был уже на двух охотах. Один раз мы грохнули большого дракона, за которым долго гонялись, а второй раз не только разделали большого, но взяли и этого малыша. Оба раза я стоял с арбалетом на изготовку, но стрелять мне особо не пришлось. Нестор сам с ними разобрался. Конечно, большими этих драконов не назовешь, но они были уже «ногастыми» и покрупнее любого тяглозверя, понял?
— Вроде бы.
Марк попытался вспомнить все, что он раньше слышал о драконах. Когда дракончики вылупляются, они около года плавают в реках или ковыляют по суше на слабеньких рудиментарных лапках и потому являются отличной добычей для птиц, крупных рыб и мелких земных хищников. Вот такого малыша и выловил Нестор. Те, которым удалось выжить, большую часть времени проводят в воде, где они ждут, пока подрастут крылья. Лет через пять они вырастают с хорошую корову и наконец вылезают на сушу. Но стоит им подрасти еще немного, как они становятся слишком тяжелыми, чтобы крылья могли их поднять.
А поскольку крылья им больше не могут служить, они начинают сохнуть. И драконы превращаются в пресмыкающихся — ползают на брюхе как змеи. Их псевдоноги не в силах удержать их веса, но тем не менее они продолжают расти. Эту стадию их развития так и называют «змеиной».
Когда драконы готовы перейти в новую стадию (Марк не был уверен, что помнит, сколько на это может понадобиться лет), они наконец отращивают настоящие ноги. С точки зрения человека, эта их «ногастая» стадия наиболее опасна. Аппетит растет, и вес тоже, и потому дракон начинает расширять свои охотничьи угодья. Он жрет все, что попадется ему на пути: скот, мужчин, женщин, детей. А дальше — даже для настоящих ног вес туши становится слишком большим, и в своей следующей стадии развития драконы их отбрасывают, превращаются в гигантских червей и возвращаются во вскормившую их водную стихию. Но что касалось последней стадии — тут Марк не был уверен, может, и врут.
— Да-да, конечно. — Он не хотел выглядеть невеждой.
— Ну да. — Бен сонно зевнул. — И оба раза Нестор загнал дракона в кусты и там зарубил. — Ученик был явно в восторге от своего учителя. — А твой папаша тоже охотился на драконов?
— Нет, — ответил Марк, гадая, отчего это они все так решили. — А с чего ты взял?
— Сам не знаю. А, понял: твой меч очень похож на меч Нестора.
Глава 6
Герцог Фрактин отодвинул один из сине-белых гобеленов и, жестом повелев магу следовать за ним, вошел в потайную комнатушку без окон. Стоило им войти, как тут же сам собой вспыхнул светильник из тех, что остались от Прежнего мира, — сияние лилось из укрепленных на стенах плоских панелей, сделанных из неизвестного материала, и было гораздо ярче любого факела. Одна из стен этого надежно защищенного магией потайного кабинета была полностью занята огромной многоцветной, пестрящей множеством названий картой всего континента (герцогство Фрактина занимало на нем едва ли одну десятую). Несмотря на то, что на ней оставалось несколько белых пятен, остальные детали были выписаны довольно подробно. Она была одновременно и географической, и политической. Этот шедевр картографии был результатом нескольких десятилетий беспрерывной разведки уникальной агентуры Фрактина: рептилий, птиц, а также различных специально выведенных для этого существ, которых и классифицировать-то было сложно; и все они по своему умственному развитию были намного выше обычных животных.
Рядом с картой на соседней стене висели на крючке черная кожаная маска и плащ с капюшоном.
Но сегодня герцог Фрактин пришел сюда не за этим. Он сразу направился к столу, на котором стоял продолговатый деревянный ящичек, напоминающий по форме гроб, и жестом повелел магу его открыть.
Колдун возложил обе ладони на крышку, и оттуда донеслось слабое шуршание и жужжание, словно он был полон живыми насекомыми. Услышав этот звук, маг произнес несколько слов. Очевидно, теперь было нужно немного подождать, так как маг, продолжая держать руки на крышке, но не делая попыток ее поднять, спросил:
— Ваша светлость до сих пор уверена, что нападавшие были обычными разбойниками? Я что-то не слышал, чтобы этот сброд использовал боезверей.
— Нет, не уверен, — мягко согласился герцог. Говоря, он машинально разглядывал карту. — Так же как и в том, что атака была направлена на моего родственника.
— А значит, это не разбойники.
— Это очевидно.
— Тогда, возможно, агенты великого герцога?
— Ну, в том, что Бэзил не питает ко мне любви, в этом-то я как раз уверен. Как и в том, что он тоже знает о мечах и торопится собрать их. Как и я… Ха, синерясник, хотел бы я знать, сколько еще народа на континенте играет в ту же игру?! Остается надеяться, что твои последние предсказания о том, что мечи все еще здесь и не разбежались по всей земле, окажутся правдой.
— Все мечи еще на континенте, ваша светлость. В этом я абсолютно уверен. А вот где они и кто ими владеет…
— Да-да, конечно, — мрачно кивнул герцог. — И к тому же совершенно неизвестно, сколько людей знают об их существовании. Да кто угодно: короли и принцы, королевы и разбойники, священники и жрецы, мошенники и авантюристы всех мастей… Да уж, чудесная компания!
— Во всяком случае, вашей светлости выпал шанс принять участие в этой игре. А ведь вы могли бы о ней и понятия не иметь.
— Игра, говоришь? — Герцог зарычал от ярости. — Ты же знаешь, я терпеть не могу игр! Но я вынужден в нее играть! Иначе те, кто доберется до мечей раньше, меня попросту уничтожат! И можешь не напоминать мне всякий раз, что именно твоему колдовству я обязан тем, что узнал о ней; я уже отблагодарил тебя за это, причем очень неплохо… О боги, хотел бы я знать, кто же это был и что им было нужно! Думаешь, это были люди маркграфа? Но ведь, судя по их действиям, меч их ни в малейшей степени не интересовал!
Маг слегка кашлянул, это прозвучало не менее дипломатично, чем дежурный вздох герцога.
— Я не думаю, что это люди маркграфа, сир. Может, их послала королева Ямбу?
Герцог яростно взревел в ответ и с трудом взял себя в руки: он уже вконец извелся от страха и неопределенности.
— Разве я тебе не запретил никогда даже и не упоминать о… Ладно, забудь. Ты прав, мы обязаны иметь в виду и Ямбу. Но я не думаю, что это она… Нет-нет, даже и представить себе не могу!
— Возможно, и нет… В таком случае, ваша светлость, давайте уж взглянем в лицо действительности и признаем, что это были люди Темного короля. То, что простой мельник вдруг упомянул августейшую персону, мне сразу показалось странным.
— Я бы не стал называть этого однорукого «простым мельником». К тому же правители и не подозревают, как много известно о них самих и об их планах даже самому жалкому из их подданных.
— Итак, сир, — кивнул маг, — мы остановились на великом герцоге Бэзиле, королеве Ямбу и на самом Вилкате. Кроме того, как мудро соизволила отметить ваша светлость, вполне вероятно, что виновником происшедшего является и еще кто-то другой.
— Да.
Глядя на висевшую перед ним карту, герцог внезапно почувствовал, что в его голове забрезжила некая слабая идея. Его взгляд остановился на одном из белых пятен неподалеку от восточных границ его герцогства, находившемся прямо на длинной горной гряде, подписанной на карте как Лудусские горы. Где-то там и должна находиться эта деревушка… Как ее называла мельничиха? Ах да, Трифолл! Именно оттуда и набирал себе помощников Вулкан. Продержал их в горах сутки и замучил до смерти. Герцог таращился на карту и не мог понять, как вышло, что деревня, где происходили столь важные события, у него даже не отмечена?
Мельничиха спрашивала его… нет, она сама рассказывала, что он, герцог, был там и даже прижил с ней ублюдка по их дикому горному похоронному обряду. И было это в ту ночь, когда вернулся Джорд. Герцог неплохо изучил обычаи своих подданных.
Любая женщина умеет из пустяка раздуть проблему, но… Все дело было в том, что герцог совсем не помнил ни о чем подобном. А ведь на память он никогда не жаловался. Тем более на женщин у него вообще была отличная память. Лучше, чем на все остальное, с усмешкой признал он. Конечно, вспомнить досконально события тринадцатилетней давности нелегко. Кстати, а что вообще он тогда делал?..
Жужжание в ящике наконец прекратилось, и маг приподнял крышку. Оба мужчины с волнением уставились на покоившийся на подстилке из голубого небывалой красоты меха великолепный меч. Правда, к герцогу этот клинок был доставлен не в этом великолепном футляре, а закутанный (чтобы отвлечь внимание) в старую рясу жрицы Красного храма.
Яркий свет светильника Прежнего мира, отразившись в зеркальном клинке, слепил глаза. И все же герцог разглядел на его стали странный узор, который казался рельефным и уходил вглубь на несколько сантиметров, хотя само лезвие в самом толстом месте было не больше сантиметра толщиной.
Герцог взял чудесное оружие обеими руками за рукоять, осторожно извлек его из защищенного магией футляра и, не отрывая от него глаз, спросил:
— Те, на террасе, готовы?
— Они считают, что так, ваша светлость.
Воздев меч, словно для исполнения какого-то ритуала, герцог торжественно прошествовал в залу, куда выходила потайная дверь кабинета, и направился к дверям, занавеси на которых трепетали от ветра. Хотя терраса находилась под открытым небом, тем не менее это тоже было одним из секретных уголков замка: со всех сторон она была огорожена высокими каменными стенами и густым кустарником. На древних истертых каменных плитах, которыми она была вымощена, герцога дожидались несколько солдат в сине-желтой форме и находящийся под их конвоем заключенный — мускулистый мужчина средних лет. На пленнике не было никакой одежды, кроме набедренной повязки. Но ни пут, ни кандалов тоже не было. Он был сильно напуган: по лбу его крупными каплями струился пот, а сам он непрерывно озирался, словно не знал, с какой стороны на него обрушится удар.
Герцог передал меч магу, а сам натянул через голову кольчужную рубашку и надел легкий шлем. Затем он снова взял меч, встал в позицию опытного фехтовальщика и приказал страже:
— Вооружите его и отойдите назад.
Солдаты, держа оружие наготове, отошли на пару шагов. Один из них положил у ног пленника длинный нож без ножен и также отступил назад.
— Что это значит? — хрипло спросил мужчина.
— Ты будешь со мной сражаться, — ответил герцог. — А если откажешься, то умрешь гораздо более медленной смертью. Мне, честно говоря, все равно, что ты выберешь.
Мужчина на секунду замер в нерешительности, но затем быстро наклонился и схватил нож.
Герцог сразу бросился в атаку. Несмотря на отчаянные попытки пленника защититься, разница в вооружении и кольчуга герцога не дали ему ни малейшего шанса.
Через минуту все было кончено. Герцог самолично вытер кровь с клинка и жестом повелел солдатам удалиться и унести тело.
— Я не почувствовал в нем никакой магии, синерясник. Да, им можно убить, но бывают лезвия и поострее. Если он не активизируется тем, что вступаешь в бой, то как тогда вообще им управлять? Как заставить его работать?
Тяжелый вздох мага был признанием того, что он не имеет об этом ни малейшего понятия.
Герцог отнес меч назад в кабинет, положил его в футляр и застыл, глядя на таинственное оружие и задумчиво водя пальцем по белым линиям узора на его рукояти.
— Мельник говорил, что на его мече было изображено что-то похожее на крепостную стену.
— Именно так, ваша светлость.
— Игральные кости. Та девица из Красного храма, что принесла его мне, рассказывала, что оставивший у нее меч солдат все время выигрывал в кости.
— Увы, тот солдат уже мертв. По рассказу девицы, стоило ему выпустить меч из рук, как его тут же закололи. Скорее всего, кое-кто из тех, кого он обыграл, решил, что он жульничает, и рассчитался с ним по-своему. На расследование этого дела герцог послал одного из своих самых доверенных людей — сэра Шэрфу.
— Я что, теперь должен еще и в кости играть, как думаешь, синерясник? А если поставлю на кон весь мир и…
Маг, похоже, счел вопрос риторическим и оставил его без ответа.
— Ни один простой солдат, ваша светлость, не мог бы долго владеть подобным мечом. Он сразу же привлек бы к себе внимание офицеров и…
— И у него меч тут же бы отобрали. И сюда, ко мне, не принесли бы — это точно. Однако он здесь. — Герцог со вздохом оторвал палец от рукояти. — Послушай, синерясник, а может, это все творения Прежнего мира наподобие наших светильников? Может, вся история мельника — это его горячечный бред? Вдруг он сам случайно сунул руку между мельничных колес или мало ли что еще… А затем от боли потерял сознание… В лихорадке и не такое увидишь!
— Я уверен, что ваша светлость сама сильно сомневается в подобных предположениях. Большую часть истории мельника подтвердили различные свидетели. Кроме того, мы знаем, что в Прежнем мире не ковали мечей — у них были гораздо более мощные виды оружия и множество других способов убивать. Но все это ушло и забыто, после того как Эрдне наложил на это запрет. У них были и огнестрельное оружие, и бомбы, и…
— Да знаю, знаю… Но давай лучше сосредоточимся на сегодняшних проблемах, а не на древних легендах. Кстати, синерясник, а как ты считаешь, в Прежнем мире боги тоже были? Подозреваю, что уж Эрдне-то точно был.
— Весьма возможно, что были, ваша светлость. И богов было много, не один Эрдне. В древних летописях есть многочисленные упоминания о них. Я сам лично встречал там имя Вулкана и кое-кого еще.
Герцог тяжело вздохнул (на сей раз вполне искренне) и недоумевающе помотал головой, словно даже сейчас был готов заявить, что тогда никаких богов не было и быть не могло, что бы там ему ни говорили.
Но вот перед ним лежит меч — артефакт из неведомого металла, свидетельствующий о знаниях и возможностях, недоступных современникам герцога. И делали его все-таки не в Прежнем мире. Исходя из собранной по крупицам информации, этот меч был выкован тринадцать лет назад в безлюдных горах на восточной границе его собственного герцогства. И если не Вулканом, то кем тогда?
Богов очень редко видели или слышали. Но даже самые сильные мира сего не отваживались поставить под сомнение их существование. А уж если твои владения граничат с Лудусскими горами, то лучше об этом вообще молчать.
Глава 7
Марк проснулся, когда начало светать. Как и вчера, небо было затянуто набухшими дождем тучами. И хотя он лежал на сырой земле, но одеяла были теплыми, и после вчерашнего ужина все еще чувствовалась приятная сытость. Ему было настолько хорошо и уютно, что даже на несколько мгновений показалось, будто он дома, в своей постели, а все, что с ним произошло за последние дни, — это только страшный сон; будто сейчас раздастся веселый голос отца и позовет его завтракать. Марк открыл глаза — и вовремя. Понежься он чуточку дольше, воспоминания настолько бы завладели им, что возвращаться к действительности было бы нестерпимо больно. Нет, это не сон. Вон по ту сторону погасшего костра храпит, как тяглозверь, толстяк Бен. А вот и фургон, из которого доносятся жалобные завывания дракончика. Наверное, проголодался, бедняжка. Плачет, как младенец.
В фургоне уже зашевелились, послышался неразборчивый разговор, и брезентовые полотнища заходили ходуном. А вот и Бен проснулся и зевает во весь рот. А еще через пару минут все уже были на ногах и занялись обычными утренними делами. На завтрак Барбара выдала каждому по ломтю черствого хлеба и по пригоршне сушеных фруктов. Жевали на ходу, так как торопились поскорее собраться и отправиться в путь. Но когда все уже было готово, вдруг опустился туман, и настолько плотный, что Нестор доверил вожжи Бену, а сам решил пойти впереди тяглов, разведывая дорогу.
Перед тем как уйти, он предупредил:
— Мы у самой границы. Так что держите глаза и уши открытыми.
Шагая метрах в тридцати перед упряжкой, стараясь оставаться в пределах видимости, охотник за драконами вел фургон прямиком через поля или заброшенными объездными дорогами. По дороге им встретилась группа идущих на поле крестьян (судя по заплатанной одежде, крепостных). На приветствия из фургона работники отвечали лишь скупыми кивками, а некоторые и вовсе их словно не заметили.
Вскоре после этой встречи Нестор скомандовал привал и признался, что заблудился. Возможно, вчера они так и не перешли границы герцогства, а возможно, и перешли, но уже сегодня, заплутав в тумане, вернулись обратно. Марк понял, что граница идет не по прямой линии, а зигзагообразно и что пограничные столбы установлены далеко не везде. Как бы там ни было, единственное, что они сейчас могли предпринять, это продолжать двигаться в южном направлении.
Туман все сгущался, и они с большим трудом определили по солнцу стороны света.
— Восток вон там. Теперь все будет в порядке.
Нестор снова пошел впереди упряжки, и, миновав небольшое поле, они выехали на проселочную дорогу с глубоко выбитыми в глине колеями. По ней они ехали довольно долго. Теперь видно было не дальше чем на двадцать метров, а все остальное тонуло в белесой дымке. Идущий впереди Нестор казался летящим по воздуху бледным призраком.
Долгое время ничего не происходило. Вдруг почти над их головами пронесся звук, напоминающий хлопанье гигантских крыльев. Но как они ни вглядывались в тускло светящуюся дымку вверху, так ничего и не увидели. Даже если что-то и было, то давно уже улетело. Марк вопросительно взглянул на Барбару и Бена, но они, похоже, были озадачены не меньше его. Никто не произнес ни слова. Самому Марку показалось, что это было что-то очень большое и с крыльями. Никогда раньше он не слышал подобных звуков.
Нестор вернулся: он тоже слышал этот шум и поэтому вновь предложил остановиться и обсудить их положение. Он также не знал, что это за тварь над ними пронеслась, но если раньше он был рад туману, то теперь проклинал его.
— В это время года здесь таких туманов не должно быть. Увы, у нас нет другого способа выбраться из него, как продолжать движение.
На сей раз Нестор взял управление упряжкой на себя, а остальные, насколько позволял туман, следили за дорогой во всех направлениях.
Дорога привела их к небольшой, но бурной речушке, через которую был проложен каменный брод. Ее перешли, не останавливаясь. Марк подумал, что, возможно, это та же самая река, у которой они вчера устроили ночевку, а в этом случае они снова вернулись на тот берег, откуда бежали. Но никто из спутников не произнес ни слова, и он решил, что они не меньше его хотели бы знать, в чьих же владениях сейчас находятся.
Фургон медленно тащился сквозь густую пелену, а сидящие в нем люди и даже дракон все больше и больше нервничали. И причиной этому был уже вовсе не туман.
Справа снова показалась река.
Внезапно откуда-то слева, совсем близко, послышался топот скакавших по твердой земле ездозверей. И было их не меньше дюжины. Похоже, они наткнулись на патруль.
Дракон громко и отчаянно взвыл.
— Эй вы, в фургоне, остановитесь!
Неизвестно откуда у Нестора в руках возник кнут, и он со свистом обрушил его на спины тяглов. Звери взвились в гигантском прыжке, а затем помчались со всех ног. Сегодня весь день они шли медленным шагом, поэтому сил у них оставалось предостаточно.
— Стоять!
Но Нестор, словно не слыша приказа, нахлестывал перепуганных тяглов что было сил. Через несколько секунд вокруг засвистели стрелы. Несмотря на плохую видимость, они были выпущены просто мастерски: одна проткнула брезентовый полог прямо над головой Марка, а другая вонзилась в деревянный каркас.
— Отстреливайтесь! — прорычал Нестор.
Все его силы были сосредоточены на управлении обезумевшими от страха зверями. Марк и не подозревал, что тяглозвери могут нестись с такой скоростью. В бешено трясущемся фургоне началась суматоха: Бен полез за арбалетом, Марк — за своим луком и стрелами, а Барбара достала веревочную пращу и камень величиной с яйцо.
Выглянув из-за брезента, Марк почти сразу увидел вынырнувшего из тумана слева, скакавшего во весь опор всадника. На нем были шлем и кольчужная рубашка, поверх которой был надет сине-белый камзол. Солдат обогнал фургон и занес меч над одним из тяглов. Марк поспешно натянул тетиву; тряска мешала прицелиться как следует, и поэтому он так и не понял, он ли выбил солдата из седла или выстреливший в ту же секунду из арбалета Бен.
Дракон, которого швыряло по клетке, вопил не переставая. Ошалевшие тяглы неслись, не разбирая дороги, словно пытаясь удрать от проклятий, которыми поливал их с облучка Нестор. Марку казалось, что стрелы летят со всех сторон и большинство из них попадает в брезентовые стены их фургона. Требования остановиться звучали беспрестанно. Перезаряжавшего арбалет Бена на крутом повороте чуть не выбросило из фургона.
Марк видел, как Барбара высунулась наружу и закрутила над головой веревочной петлей. Снаряд сорвался с пращи, и один из ездозверей преследователей споткнулся и упал на колени.
Если вначале, пока они неслись по бездорожью, фургон успел ненадолго оторваться от преследователей, то теперь они вновь вылетели на дорогу и всадники стали нагонять.
— Граница уже рядом! — завопил Нестор. — Держитесь!
«Сами знаем, что рядом, — подумал Марк. — Вот только чья? Хорошо, если Нестор сам это знает».
Марк выпустил еще одну стрелу и опять не понял, куда она улетела. Но в следующую секунду чей-то ездозверь споткнулся и его всадник вылетел из седла.
Внезапно фургон подскочил на ухабе, и его встряхнуло так, что все предшествующие толчки показались ерундой. А затем потолок и стены стали меняться местами, и у Марка закружилась голова. Сначала над ним пролетела все еще целая клетка с драконом, за ней вывалились одеяла, потом кувшин с лягушками, а потом и сам Марк. В короткое мгновенье, пока он летел, в голове мальчика промелькнула мысль, что он разобьется насмерть, но сырая почва смягчила падение.
Убедившись, что ничего себе не повредил, он быстро откатился в густую траву. Неподалеку валялся опрокинутый набок фургон со все еще крутящимися в воздухе колесами. Рядом бились и взбрыкивали запутавшиеся в постромках тяглозвери. Тем временем остатки патруля уже окружили фургон со всех сторон, хоронясь в густом кустарнике вдоль дороги. Марку показалось, что где-то в чаще мелькнули удирающие со всех ног Бен и Барбара.
Клетка, по-прежнему целая, валялась рядом с фургоном, и сидевший в ней дракон заходился отчаянным криком.
Марк на четвереньках пополз сквозь кусты к фургону и по пояс залез в него. Там он на ощупь принялся искать меч. Нащупав под раскатившейся картошкой знакомую рукоять Градоспасителя, он чуть не закричал от радости. Но не успел он взять меч в руки, как услышал приближающийся топот нескольких ездозверей. Обернувшись, Марк увидел всадников в легких доспехах с сине-белой эмблемой герцога. В секунду они окружили его, а один из них приставил к горлу мальчика копье. Марк все еще держал руку на рукояти меча. Но не чувствовал никакой магической силы.
— Бросай его, паскуда! — приказал солдат.
…А вверху, скрытые туманом, хлопали огромные крылья. И отчаянно звавший на помощь плененный дракончик наконец дождался ответа с небес — резкого треска, словно сломалось крыло воздушной мельницы.
А затем раздался невообразимый басовитый рык. Но теперь он был уже слышен не с неба, а откуда-то рядом, с земли. Марк все еще стоял на коленях и поэтому всем телом ощутил, как земля содрогается под приближающейся тяжелой поступью кого-то огромного. А затем из тумана выступили две огромные ноги высотой с дом старосты и толщиной со ствол старого дерева. А над ними откуда-то с небес спускались похожие на гигантские вилы передние лапы. Передвигаясь быстрее любого ездозверя, дракон в несколько мгновений оказался рядом с первым из всадников. Из огромной багровой пасти вылетел язык пламени, подсветив окружавший голову ящера туман пурпуром, и находившийся в пяти метрах от него солдат вспыхнул, словно факел. Пика выпала из его рук, а металл доспехов занялся от чудовищного жара, как бумага. Марк стоял метрах в тридцати от бедняги, но и то почувствовал тепло, как от костра.
Дракон, не останавливаясь, шагал к своей цели. При этом он странно, мелодично порыкивал — словно звонили металлические колокольчики. Потом еще раз дохнул пламенем. Его следующей мишени удалось уклониться от прямого попадания, но ездозверь солдата, ошалев от ослепившего его огня, бросился прямо на дракона. Вилоподобная лапа схватила его за ногу и вместе с всадником с размаху треснула о ствол старого толстого дуба.
Люди герцога завопили и, пришпорив скакунов, бросились наутек.
Теперь дракон шел прямо на Марка.
В момент, когда фургон перевернулся, Нестор прыгнул с облучка как можно дальше и сумел при приземлении выйти в акробатический кувырок, благодаря всех богов на свете, что земля там, куда он упал, оказалась мягкой.
Мягкой или нет, но головой он ударился обо что-то достаточно твердое, чтобы потерять сознание. Не чувствуя рук и ног, Нестор тем не менее угрюмо боролся с накатывающейся на него волной мрака. Он смутно сознавал, что кто-то — скорее всего Бен — волочет его в кусты, а потом увидел чьи-то стройные белые ноги и понял, что это, наверное, Барбара. Потом оба они куда-то исчезли.
Рядом послышался топот проезжающего мимо патруля. Нестор заметил рядом с собой полузасыпанный землей гнилой ствол и спрятался за него.
Солдаты, не останавливаясь, проследовали дальше. Охотник за драконами осторожно пополз в сторону опрокинувшегося фургона. Нужно было забрать меч. Как бы там ни было, герцогу он его оставлять не собирается.
Найти меч в фургоне не составляло труда — даже туго соображая после падения, Нестор хорошо помнил, где он должен был лежать. Сзади послышались голоса солдат, и, нащупав рукоять Драконосека, он схватил меч и, пригнувшись, метнулся к кустам. Он надеялся, что остальным уже удалось собраться вместе и спрятаться.
Нырнув в заросли, Нестор на секунду замер без движения и прислушался. Из тумана показался патруль и в двух шагах от него проехал в сторону фургона. Дождавшись подходящего момента, он стал отползать назад, но тут же вновь застыл, оглушенный раздавшимся совсем рядом раскатистым ревом. Так громко реветь мог только очень старый дракон, дракон-пращур всех остальных драконов. А вслед за его рыком послышались отчаянные человеческие вопли.
Нестор выскочил из кустов и побежал в другую сторону. Пусть у него в руках убивающий драконов меч, но рисковать собственной жизнью ради спасения своих врагов он не собирался. Теперь, когда поднялся такой переполох, его шансы на спасение резко возросли. Шум и вопли за спиной не прекращались. Возможно, солдаты герцога и сумеют завалить этого дракона, но Нестор помогать им не будет. У него другая задача: попытаться отыскать Бена и Барбару (если им только удалось спастись) и вместе убраться подальше отсюда.
Берег реки вынырнул из тумана так неожиданно, что Нестор чуть не влетел с разбегу в воду. На секунду он остановился, пытаясь сориентироваться. До сих пор он был уверен, что река осталась далеко в стороне, но она была здесь, перед ним. Выходит, он снова заблудился в этом чертовом молочном киселе.
Осторожно нащупывая дно, он стал переходить поток вброд. Сейчас нужно было уйти от места схватки как можно дальше. Если солдатам все же удастся одолеть дракона, то с них станется продолжить преследование. Нестор машинально прислушался ко все еще доносившемуся издалека реву. Странно. В этих местах таких больших особей обычно не встречается… как, впрочем, и таких густых туманов…
Огромные, как паруса, и в то же время такие тонкие крылья прошелестели над головой, разорвав на несколько мгновений жемчужную дымку… Боги, да что же это такое творится?
Нестор так и застыл с задранной головой, забыв, что стоит по колено в воде. Подобной твари он нигде и никогда еще не встречал и даже не слышал о таких. Эти неправдоподобные крылья по виду могли принадлежать только рептилии, а значит, какому-то незнакомому виду драконов. Но голова зверя была слишком маленькой, чтобы в ней мог уместиться мало-мальски развитой мозг, и на фоне огромных крыльев она выглядела как-то гротескно. Морда была сильно вытянута вперед, и пасть полна острейших зубов. Да, укусит такая пакость — мало не покажется. Тело монстра было каким-то сморщенным и покрыто толстой чешуей, а мускулистые лапы украшали устрашающего вида когти.
И вот это страшилище стремительно неслось прямо на него, явно намереваясь атаковать. Нестор встал в устойчивую позицию (насколько позволяло илистое речное дно) и поднял меч, готовясь отразить атаку неведомой твари. Будь у него любое другое оружие, шансы справиться с этим монстром оказались бы невелики, но с Драконосеком он чувствовал себя спокойно и уверенно.
И лишь когда тварь подлетела так близко, что, кроме как принять бой, ничего другого не оставалось, Нестор сообразил, что не слышит знакомого, всегда до сих пор предшествовавшего началу боя магического пения меча.
Но и без всякой магии клинок Драконосека был достаточно острым, а державший его в руке охотник за драконами силен и искусен. Нестор сделал выпад: острие меча, скользнув по чешуе, внезапно завязло между двумя чешуйками как раз там, где нога твари соединялась с телом. Только сейчас Нестор осознал, насколько велик бросившийся на него зверь. В ту же секунду бестия смертной хваткой вцепилась сильной когтистой лапой в его левое плечо. Одновременно вторая лапа захватила правую руку и с силой притянула Нестора к себе. Рукоять меча вырвалась из его ослабевших пальцев, и меч так и остался торчать в теле чудовища. Тварь стиснула свою беспомощную жертву с такой силой, что у Нестора перехватило дыхание и он почувствовал, что вновь теряет сознание. Острые края чешуи царапали лицо, а под ногами больше не было опоры. Последнее, что услышал Нестор, прежде чем окончательно погрузиться во мрак, это шум огромных крыльев…
Как только гигантский ящер направился в сторону Марка, меч, все еще зажатый в его правой руке, издал пронзительный визг. Вырывавшиеся из огромной пасти дракона громоподобный рев и грохот его тяжелых шагов почти заглушили боевую песнь Градоспасителя, но Марку не обязательно было ее слышать: его рука затрепетала, пронизанная магической энергией волшебного клинка. Он быстро схватил рукоять обеими руками и почувствовал, как все его тело наливается стекающей с меча небывалой силой. Силой, которую меч накапливал для битвы с драконом.
Вдруг Градоспаситель резко вздернул руки Марка, поставив их в удобную для себя позицию, и мальчик понял, что он не только не сможет их теперь опустить, но и вообще не способен сделать ни шага по своему желанию. «Значит, вот почему Кенн был так перепуган», — промелькнуло у него в голове. Оставалось только стоять и беспомощно наблюдать за тем, как чудовищная морда дракона медленно наклоняется к нему. По полыхавшим изнутри багровым сиянием ноздрям и жестким, словно кольчуга, губам плясали маленькие язычки пламени — это сочился горючий яд, которым дракон спалил солдата. С каждым шагом приближающегося ящера земля содрогалась все сильнее. Когтистые передние лапы тянулись к Марку, чтобы разорвать его на клочки.
Дракон наклонился, и в ту же секунду, словно воспламенившись от тусклых огоньков его глаз, Градоспаситель рассыпал вокруг рой сияющих искр. А затем меч задвигался самостоятельно, полностью подчинив себе Марка, ощутившего себя всего лишь марионеткой в чужих руках.
Первый же удар снес дракону половину нижней челюсти. Ящер отпрянул, и из ужасной раны фонтаном брызнула радужная кровь. Несколько ее капель попало Марку на левое запястье и на левую щеку, и он ощутил сильное жжение. А рев, который издал раненый зверь, был настолько ужасен, что услышать подобное можно было разве что в ночном кошмаре.
И тут дракон снова бросился в атаку. Как бы ни хотел Марк просто удрать с пути разъяренной твари, меч удерживал его все в той же позиции, не позволяя ни отпустить рукоять, ни сделать шаг назад.
Дальнейшее произошло так быстро, что Марк запомнил лишь нависшую над ним громадную фигуру, а затем вдруг оказалось, что он уже лежит на земле, задыхаясь под тяжестью рухнувшей сверху огромной туши. Однако благодаря жирной грязи, в которую он упал, ему удалось выползти из-под основной массы навалившегося на него теперь уже неподвижного дракона. Дышать сразу стало легче. Меч отпустил его, так как враг был мертв. Сам же Градоспаситель остался в теле ящера — он пронзил его насквозь.
Запястье, на которое попала драконья кровь, больше почти не болело, зато щеку жгло все сильней. Пытаясь облегчить жар, Марк смазал ее прохладной грязью. И только тогда до него дошло, что он не только не погиб в этой страшной схватке, но и вышел из нее почти невредимым. Оставалось только окончательно выбраться на свободу — верхняя, толстая как бревно, лапа чудовища все еще давила ему на грудь.
Но главное — он был жив. И это было настоящим чудом. До сих пор он где-то в глубине сознания хранил уверенность в том, что этот волшебный меч, даруя победу, всегда убивает и того, кто им сражается.
Внезапно лежавшая поперек груди Марка огромная лапа судорожно задергалась. И мальчик, приноравливаясь к ее конвульсиям, пополз прочь, отвоевывая сантиметр за сантиметром. Все его мышцы были напряжены до предела, а многочисленные царапины и ожог на запястье вдруг стали нестерпимо саднить. Но кости были целы и у него не оказалось ни одной серьезной раны. Наконец Марку удалось окончательно выбраться из-под туши мертвого или умирающего зверя, и он тут же сиганул в ближайшие кусты. В голове билась лишь одна мысль: надо бежать, надо спрятаться! Но после всего пережитого у него не было сил ни на то, ни на другое.
Он рухнул на землю и, лишь отдышавшись, сообразил, что сейчас ему не угрожает никакая опасность: дракон прогнал солдат, а его самого убил меч. Теперь оставалось только вернуться к поверженному врагу и забрать свой клинок.
Но оказалось, что это не так уж просто. Рукоять Градоспасителя осталась там, где он выпустил ее из рук, — она была погребена в грязи под тяжестью многотонной чешуйчатой туши.
Марк встал на колени и попытался подлезть под брюхо дракона как можно дальше. После некоторых попыток ему удалось нащупать рукоять, все еще трепетавшую от пронизывавших ее магических сил. Но клинок ушел в брюхо по самый эфес. О том, чтобы его извлечь, не переворачивая тушу, и думать было нечего.
Так он и сидел, дергая за рукоять и понимая всю бесполезность подобных попыток, пока прямо за его спиной не раздался тихий шепот Бена:
— Он больше любого дракона, какого я когда-либо видел… А где Нестор?
Марк обернулся.
— Не знаю. Помоги мне достать меч — видишь, как завяз?
— А ты видел, что здесь случилось? Я — нет.
Не дожидаясь ответа, юный силач расставил ноги, одной рукой уперся в драконье брюхо, второй поддел лапу и навалился всем весом. Марк дернул за рукоять, и меч на пару сантиметров вышел из чешуйчатой плоти.
— Еще раз.
Их следующая совместная попытка отвоевала еще несколько сантиметров, и теперь Бен уже смог сам протиснуть руку под брюхо и ухватиться за рукоять. Этого ему было достаточно. Мощным рывком он вспорол бок дракона и освободил клинок. Сквозь широкую рану выплеснулся поток радужно переливающейся крови.
Вытащив меч, Бен тут же отшвырнул его в грязь и, сморщившись, стал растирать руку.
— Я почувствовал… — встревоженно прошептал он, но так и не закончил фразы.
— Так и должно быть, — кивнул Марк. Он поднял меч и обтер его палыми листьями. Его руки были черны от грязи, но клинок опять сверкал как новенький.
И тут Марк так и застыл, ошарашенно разглядывая рукоять: на ней не было привычных зубцов крепостной стены. Белые линии складывались в стилизованное изображение дракона.
Бен этого не видел, поскольку не отрывал глаз от лица Марка.
— У тебя ожог, — наконец вымолвил он. — Похоже, ты был от него очень близко. Да где же Нестор?
— Я его не видел. Да, я был очень близко от дракона. Меч держал я. Вот этот самый меч. Но это не мой! А мой где? — Начав говорить спокойно, к концу Марк сорвался почти на крик.
Бен ошарашенно промолчал. В кустах раздался шорох, и оба резко обернулись. Но это была Барбара. Девушка с ног до головы была перепачкана грязью и держала в одной руке пращу, а в другой — свой верный топорик.
— Где Нестор? — встревоженно спросила она.
Не переставая думать о том, что его собственный меч исчез, Марк рассказал все, что с ним случилось с момента, когда фургон опрокинулся. Его слушатели лишь молча переводили глаза с него на меч и обратно. Когда он закончил говорить, Барбара взяла меч из его рук и прикоснулась острием к одной из драконьих чешуек. С лезвия сорвалась искра. Издав легкое жужжание, клинок вошел в прочнейшую броню, словно в масло.
— Он очень похож на мой меч, — сказал Марк. — Но это меч Нестора. Тогда где мой?
Словно очнувшись, он бросился к фургону и стал разгребать лежащие вперемешку вещи. Но меча там не было. Не было и нигде поблизости, среди вывалившегося при крушении скарба. Бен с Барбарой отправились на поиски Нестора. Но его тоже не нашли. Ни мертвого, ни живого. Тогда его стали звать, сначала тихо, а затем все громче и громче. Они обнаружили лишь тела убитых драконом солдат.
— Так может, он ушел куда-то? — предположил Марк. — И взял мой меч?
Подумав, они пришли к выводу, что такое вполне могло случиться. Нестор мог в спешке перепутать мечи. Но сознательно забрать меч Марка и оставить взамен свой — это уж совсем невероятно.
— Но куда он мог уйти?
— Его могли арестовать. И забрать у него меч.
— Да они бежали отсюда, в штаны наложив от страха! Они еще и до сих пор остановиться не могут!
На дороге лежало также несколько мертвых ездозверей. Еще парочка билась в агонии. Зато тяглы вовсе не пострадали и даже не порвали упряжи. Втроем поставить фургон на колеса оказалось нетрудно. К тому же выяснилось, что он почти не поврежден.
Марк все еще продолжал бесплодные поиски своего меча. Бен с Барбарой тем временем собрали весь раскиданный по поляне скарб и как попало побросали его в фургон. Последними погрузили пустой кувшин из-под лягушек и клетку с дракончиком.
Барбара задержала взгляд на все еще тихо скулившем пленнике.
— Как думаете, большой дракон пришел сюда, потому что услышал крики малыша? И решил ему помочь?
Бен решительно замотал головой.
— Никогда не слышал, чтобы драконы так себя вели. Взрослые у них не обращают внимания на мелюзгу. Кроме тех случаев, конечно, когда им жрать охота. А им всегда жрать охота. — Но гораздо больше Бена тревожило другое, — Что же нам делать теперь, когда Нестора нет?
— Сначала осмотрим все окрестности, — спокойно ответила Барбара. — Он либо все еще прячется, либо его ранили, либо убили. А еще он мог утонуть. Больше ничего мне в голову не приходит.
— Либо, — добавил Марк, потерявший всякую надежду найти свою пропажу, — его увели солдаты. И забрали мой меч.
На всякий случай они еще раз прочесали окрестности и даже прошли немного вверх и вниз по реке, предположив, что если Нестор утонул, то его тело неизбежно должно застрять где-нибудь неподалеку в камышах.
Но они так и не обнаружили следов — ни человека, ни меча.
Наконец Барбара решительно заявила:
— Если его арестовали, значит, он уже далеко. А если мертв — значит, мертв. Если же он убежал, то найти его мы тоже не сможем, ведь мы не знаем, в какую сторону он пошел. Так что лучше нам позаботиться о самих себе и выбираться отсюда. А то не ровен час, нагрянет еще один патруль. Твоего меча, Эйнар, здесь тоже нет. Если его унес Нестор и нам удастся его найти, то ты снова получишь свой меч.
— И куда же мы поедем? — по-детски растерянно спросил Бен.
— К сиру Эндрю, — твердо ответила девушка. — Нестор будет искать нас только там.
— Но что мы там будем говорить? Что будем делать? Ведь сир Эндрю приглашал Нестора, а не нас.
— Мы скажем, что Нестора задержали кое-какие дела. — Барбара ободряюще похлопала растерянного парня по плечу. — К тому же меч Нестора остался у нас. Ведь таким мечом ты убьешь любого дракона, правда? Это ведь даже Эйнару по плечу оказалось, а он много младше тебя.
Бен испуганно взглянул на девушку и с сомнением протянул:
— Думаю, по дороге нам стоит еще раз все хорошенько обсудить.
Глава 8
В королевской темнице сира Эндрю Доброго находились двое. Первый, тот что был помоложе, сидел на крашеной табуретке внутри чистенькой свежевыбеленной камеры. Второй, что был постарше и одет получше, уютно расположился на стуле перед отделявшей его от камеры толстой решеткой и читал заключенному вслух одну из древних книг. Справа и слева по коридору было еще с полдюжины чистеньких, недавно отремонтированных и на удивление светлых и хорошо проветриваемых камер, но все они пустовали. Несмотря на то, что тюрьма располагалась на полуподвальном уровне, окон было достаточно, хотя они и находились высоко под потолком.
В другом, дальнем, конце коридора с голыми каменными стенами были еще камеры, и вот в них-то жильцов было достаточно. Но ни один из них не был человеком. Некогда сир Эндрю решил, что камеры по большей части пустовавшей темницы отлично подходят для питомцев из его личного зверинца. Поверх решеток из толстых прутьев на окна и двери натянули сетки — и звери и птицы получили новый дом.
В этом крыле донжона окон было гораздо больше, и с этой стороны в коридоре было намного светлее. Молодой человек, являвшийся на данный момент единственным заключенным, притворяясь, что слушает, на самом деле с изрядной долей удивления разглядывал эту необычную темницу с окнами и белыми стенами. Капару (по крайней мере, это единственное имя, на которое он привык отзываться с детства) был худым тонкокостным юношей с узким лицом и прямыми темными волосами. Его поношенная, заплатанная одежда и темный загар свидетельствовали о том, что за решеткой он оказался недавно, а до этого долгое время редко ночевал под крышей. Его взгляд блуждал по стенам удивительной камеры, а тонкие нервные пальцы беспрестанно машинально ощупывали запястья, словно были не в силах поверить, что на них нет кандалов. Время от времени он, встрепенувшись, прислушивался к доносившимся с другого конца коридора странным бодрым вскрикам.
За свою недолгую жизнь Капару уже успел навидаться всяких тюрем и застенков, но то, что он увидел здесь, привело его в крайнее замешательство. Одного наличия света и чистого воздуха уже хватало, чтобы было от чего обалдеть. Да, глаза ему не изменяют — в камере, которой заканчивался его конец коридора, в толще крепостной стены были прорублены окна в рост человека, и сквозь них до него долетало дыхание теплого летнего ветра. Казалось, что отсюда легко можно уйти прямо через окно. А на улице раздавались музыка и веселый шум толпы — это началась ярмарка.
Еще откуда-то, но явно изнутри донжона доносился звук падающих капель. Но в такой чистенькой светлой комнатке этот звук не навевал уныния, скорее он напоминал о прозрачных родниках на воле. А еще больше — о хрустальной озерной воде, которую можно пить из сложенных ковшиком ладоней. Замок сира Эндрю стоял на монолитной скале и возвышался над городом, но позади него было большое озеро и пол тюрьмы находился лишь немногим выше его уровня.
Неподалеку от табурета на полу стояла металлическая миска, в которой лежал изрядный кусок хлеба (причем мягкого хлеба, из хорошей муки и без червей!), и глиняный кувшинчик со свежей питьевой водой. Каждый раз, когда узник бросал взгляд на хлеб, его левая нога рефлекторно дергалась — но в этой чисто вылизанной темнице явно не было ни одной крысы, и некого было отпугивать от своей еды. Но самое большое недоумение у него вызывала стоящая рядом с кувшином небольшая вазочка с цветами. Каждый раз, когда его взгляд падал на нее, Капару отказывался верить своим глазам.
Возраст невозмутимо читавшего вслух древние тексты мужчины было трудно определить на глаз. Сейчас он находился в самом расцвете зрелости, но что-то в его облике подсказывало, что на самом деле он старше, однако не собирается стариться и впредь. Одежда его была из великолепного полотна ручной работы, скроена просто и удобно — однако на удивление измята и перепачкана. Его светло-русые усы и борода, так же как и одежда, носили на себе следы недавнего ужина, и, судя по некоторым из них, можно было понять, что в его меню входили не только хлеб и вода.
Время от времени его сильные пальцы переворачивали страницы, и он все читал и читал тихим голосом. Он даже не читал, а переводил с листа древний язык на современный. Вдруг он запнулся на секунду, словно обдумывая правильный перевод, а затем продолжил:
— «И сказал бог Эрдне людям Прежнего мира: „Лишь раз я могу простереть длань свою, чтобы защитить вас от вашей глупости. Лишь раз — не более. Лишь раз я могу изменить мир так, чтобы он не погиб от адских бомб, секрет которых вы, в гордыне своей и бездумии, вырвали у самой природы. Лишь раз я могу внести благодатные изменения и ввести мир в Новую фазу. И длиться она будет сорок девять тысяч девятьсот сорок девять лет“.
И люди Прежнего мира отвечали Эрдне: „Мы услышали тебя и согласны. И пусть изменившийся мир отныне будет называться Новым. И мы клянемся тебе самой великой клятвой, что больше никогда не станем убивать, грабить и насиловать друг друга ради получения выгоды, из зависти или для развлечения. И никогда больше не станем мы бросать бомбы на чужие города, никогда больше мы…“»
Чтец внезапно поднял голову от книги и спросил своего слушателя:
— Вас что-то беспокоит, сударь? Вы выглядите озабоченным.
Узник обернулся к нему:
— Я, сир Эндрю? О нет. Меня абсолютно ничего не беспокоит. Разве что… я подумал, что человек снаружи решетки все же счастливей того, кто сидит за ней.
Молодой человек постарался придать лицу самое что ни на есть приятное выражение и робко улыбнулся.
Сир Эндрю нахмурился:
— Если вы считаете, что находиться снаружи лучше, то не позволяйте своему сознанию блуждать по мере моего чтения. Ваше воссоединение с этим солнечным миром там, за окнами, зависит исключительно от вашего поведения здесь, равно как и от вашего желания признать прошлые ошибки и встать на путь исправления. Вам необходимо принять некоторые мои рекомендации.
— Я уже признал все свои ошибки, сир, — поспешно перебил его Капару. — Полностью и бесповоротно. И теперь готов к любым рекомендациям.
— Прекрасно. Но запомните раз и навсегда, что я никогда не выпущу вас отсюда, пока не буду уверен, что вы не вернетесь к старому ремеслу и больше не станете грабить невинных прохожих на большой дороге.
Заключенный тут же принял позу примерного школьника, изображая полное внимание.
— Я изо всех сил стараюсь вести себя хорошо, сир Эндрю.
Его беспокойные глаза метнулись к собеседнику, чтобы убедиться, насколько искренним показался тому его ответ.
— Правда? Тогда слушайте меня внимательно.
Сир Эндрю откашлялся и снова уткнулся в пожелтевшие от времени страницы. По мере чтения морщины на его лице разглаживались, а правая рука усиленно жестикулировала, как бы помогая своему хозяину правильно формулировать фразы.
— «И вот годы Новой фазы завершились. И к тому времени вошел в полную силу Оркус, принц демонов. И Оркус узрел, что восседавший по правую руку от Эрдне на совете богов Драффут — Покровитель бессловесных тварей и людей — начал излечивать людей именем Эрдне от любых ран и болезней. И узрев это, Оркус стал яр, яко…»
— Простите, сир?
— Да?
— Я не понимаю этих слов, сир. «Стал яръякой» — у нас так не говорили.
— Ах вот как, «Стал яр» означает попросту «разозлился», «разъярился», а «яко» — это «как», — мягко ответствовал сир Эндрю и продолжил чтение: — Где я остановился? А, вот… «Во всем мире Новой фазы лишь сам Эрдне мог противостоять принцу Оркусу. И со всех концов земли стали собираться люди доброй воли, отстаивавшие заветы Эрдне. И собирались они под знаменами Дункана, принца Дальних островов. А под знаменами проклятого богами императора Джона Злонравного стали собираться те, кто приветствовал порок и…»
— Сир?
— Ну что еще?
— Я опять кое-чего не понял. Так что, этот Злонравный был императором?
— Ну как вам сказать… Пожалуй, был. Ага, значит, теперь вы меня слушаете? Хорошо. В те времена — не забывайте, что речь идет о событиях двухтысячелетней давности, о конце эры Новой фазы Эрдне, когда произошла великая битва между ним и Оркусом, в результате которой они оба погибли, — так вот, в те времена император имел намного больше власти, чем все нынешние императоры, вместе взятые. Он обладал невиданной мощью. И сравнить эту великую фигуру с сегодняшним ее жалким подобием, вызывающим у подданных лишь насмешки, весьма и весьма интересно в историческом плане…
— Сир?
— Ну что еще?
— Я опять не понял, сир. Так выходит, Эрдне погиб?
Сир Эндрю торжественно кивнул в ответ.
— Да, вы действительно слушаете меня. Но сейчас мне не хотелось бы вдаваться в подробности. Вам главное уяснить для себя общий смысл. Позвольте мне закончить. Где я остановился?.. Ага. «И они сошлись в смертельной схватке. И Оркус рек Эрдне…» Проклятье! Почему нам мешают?
Заключенный сосредоточенно нахмурился, пытаясь угадать, что было в пропущенном куске текста. Но тут наверху лязгнули засовы, потом послышался скрип дверей, а затем мягкие, почти неслышные шаги. Сначала под каменной аркой свода коридора показались ноги тюремщика: он медленно спускался по ступенькам, пока наконец не объявился в полный рост. В руке старик держал факел, но не для того, чтобы осветить путь себе, — за ним шла женщина! «Настоящая дама!» — подумал заключенный.
В ее одежде преобладали королевские черно-оранжевые цвета, и даже на расстоянии ощущалась ее магическая сила. Когда-то она была очень красива — это чувствовалось и сейчас, но в черных волосах уже серебрились пряди седины, а вокруг глаз лучиками разбегались морщинки.
Спустившись со ступенек, дама остановилась и позвала:
— Сир Эндрю! Мне срочно понадобилась ваша помощь. Всего на пару минут. Это очень важно.
Сир Эндрю, пробурчав что-то себе под нос, немедленно вскочил со стула и принял подобающую позу.
— Это и вправду важно, Йолди? — И тут же сам ответил: — Похоже, что да. Иначе и быть не может.
Уже много лет Эндрю Добрый внушал своим близким, что не терпит, когда ему мешают предаваться любимейшему из его дел — наставлению заблудших душ.
Махнув рукой в сторону узника, что, очевидно, означало, что чтение откладывается, сир Эндрю устремился к лестнице и забрал у престарелого тюремщика его факел. Воздев факел и зажав под мышкой любимую книгу, верный рыцарь последовал за дамой своего сердца вверх по лестнице. Он понял, что их разговор не предназначался для чужих ушей.
Не успели они подняться на следующий этаж, как дама Йолди, бросив многозначительный взгляд на древнюю книгу, спросила:
— Ну как, сумел ты добиться хоть чего-то?
— Думаю, мы начали неплохо. Да знаю, знаю, ты считаешь, что мое чтение только действует им на нервы. Но как ты не можешь понять, что я подвергаю их воздействию добра, и может быть, впервые в их жизни? Если тебе угодно, можешь называть сию древнюю историю — историей добра.
— Сомневаюсь, что их это может пронять.
На лестничной площадке было достаточно окон, чтобы залить лестницу ярким солнечным светом, поэтому сир Эндрю потушил свой факел в ящике с песком и согласно кивнул:
— Но ты бы только послушала, что они рассказывают о себе! Они понятия не имеют о добродетели. Взять, к примеру, хотя бы того бедняжку, что нынче сидит под замком. Он сам мне рассказывал, как его одолели демоны зла.
— И ты ему поверил? — В голосе дамы Йолди четко звучало понимание того, что ответ будет отрицательным, и одновременно сомнение в том, что она хоть однажды услышит его от сира Эндрю вслух.
Ее рыцарь шел за ней следом, но, казалось, ее последний вопрос он так и не услышал. Когда они достигли первой надземной лестничной площадки, он внезапно остановился. Сквозь бойницу открывался обширный вид на южную сторожевую башню, перед которой виднелась крохотная деревушка, а за ней простирался общий выгон. Шерстезвери паслись там круглый год, за исключением тех нескольких дней, когда выгон занимала ежегодная ярмарка.
— Я приказал, чтобы его все же кормили получше. Кашицу какую-нибудь, мясо, наконец… — Сир Эндрю был озабочен нуждами своего заключенного, но одновременно думал еще о многом. — В этом году урожай у нас не ахти. Особенно в районе Болота. Я даже, честно говоря, сомневался, удастся ли в нынешнем году ярмарка. Но все же удалась. Похоже, теперь дела пойдут на славу.
Дама Йолди, несмотря на узость окна, исхитрилась присоединиться к нему.
— Но с тех пор, как ты построил амбары, мы несем сплошные убытки. Хотя не надо забывать о двух последних годах недорода.
— Да, для нас это катастрофа. Так ты меня вызвала затем, чтобы я все это увидел своими глазами? Еще одну депутацию из какой-нибудь деревни? И что у них на этот раз: драконы, недород или и то и другое вместе?
— Да, это депутация. Но не из наших деревень.
Сир Эндрю обернулся:
— А откуда же тогда?
— Это люди герцога. Я гадала на тебя и увидела, что обстоятельства сегодня складываются не в твою пользу. И хотела тебе сказать об этом прежде, чем ты встретишься с ними.
— А не принять их я не могу. Я должен признать, Йолди, что я очень высоко ценю твою магию. — Сир Эндрю склонился к своей прекрасной даме и поцеловал ее в лоб. — Спасибо, теперь я предупрежден.
Король начал подниматься по лестнице и лишь на следующей площадке спросил:
— И чего же они хотят?
— Они не сказали. Они отказываются говорить с кем бы то ни было, кроме тебя.
— Еще одно подтверждение полного отсутствия хороших манер.
— Эндрю?
Король продолжал подниматься, но тут застыл на полушаге.
— Что, милая?
— Вчера ночью у меня вновь было видение о мечах. Они были сложены пирамидой остриями книзу, словно копья. Я не знаю, что это значит. Но повторяю: сегодня не твой день!
— Спасибо.
У последнего окна сир Эндрю остановился, чтобы отдышаться. Отсюда открывался изумительный вид — прямо под его ногами бурлила ярмарка, как по волшебству возникшая перед замком за одну ночь. Внизу пестрили тенты и матерчатые крыши павильонов и палаток, а их хозяева уже возбужденно торговались с первыми покупателями. После нескольких дождливых дней ясная погода собрала на выгон столько народу, сколько на этой ярмарке еще и не видали. Люди шли из ближних и дальних городов и деревень, и конца-краю им не было видно. Выглянувшее из-за туч солнце высвечивало флаги и знаки различных купцов и мастеровых, не делая между ними никакого различия. Столица сира Эндрю находилась на перекрестке двух самых важных в местной торговле дорог, и жители расположенных на их концах городов платили сиру Эндрю дань. В такие ясные вечера, как сегодня, купцы долго не закрывали свои лавки. Если надо, они могли работать и при свете факелов. Урожай (какой бы он ни был в этом году) был уже собран, и теперь для крестьян наступил долгожданный праздник.
Хозяин замка бросил хмурый взгляд на несколько палаток, где велись азартные игры. В отличие от купцов честность хозяев этих заведений была весьма сомнительна.
— Все эти игроки и мошенники… — Король скривился — Напомни мне, Йолди, о моей клятве, что любой, кто станет жульничать, будет с позором изгнан из моих земель.
— Я напомню тебе об этом. Завтра же. Но скандалов не оберешься. А теперь, может быть, ты все же примешь послов?
— Ладно. Прямо сейчас и приму. — И доблестный рыцарь, бросив на свою даму суровый взгляд, словно она была виновата в том, что встреча с людьми герцога оттягивалась, устремился по лестнице так быстро, что дама с трудом поспевала за ним. Его голос донесся откуда-то с верхней площадки:
— И кого же теперь прислал герцог? Кем он хочет запугать меня на этот раз?
— Он прислал двоих. Одного ты должен помнить. Хью Сеймурский. Один из его сенешалей.
— Да-да, я знаю его. Можешь не трудиться напоминать мне. Очень нервный молодой человек. Да вдобавок ко всему — маленького роста. Но Фрактин обычно посылает двоих, чтобы было кому шпионить друг за другом. И кто второй?
— Еще один родственник. Точнее, родственница. Леди Марат.
— Для мужчины без наследников у него не многовато ли родственников? Но, как бы там ни было, я не помню эту даму. Как она выглядит?
— Очень красива. Но могу заранее сказать, что от нее следует ожидать любой гадости.
Лестница наконец кончилась, и они добрались до находящегося высоко в башне приемного кабинета сира Эндрю. Благородный рыцарь подхватил свою даму под локоть.
— Вот в этом я очень сомневаюсь. Вряд ли у нее получится. Ладно, пусть их пригласят. О, Бахус, осталась ли здесь хоть капля эля? Нет-нет, не надо приказывать, чтобы его принесли сейчас. Лучше выпьем после разговора с послами нашего обожаемого соседа.
Представителей герцога пригласили в кабинет. Первой вошла черноволосая, смуглая и гибкая, как ива, леди Марат. Как и у дамы Йолди, ее облик хранил следы былой красоты, но сир Эндрю был вынужден признать, что с королевой природа обошлась суровее.
Хью Сеймурский, стоявший в дворцовой табели о рангах на одну ступень ниже ее светлости, был весьма хилым юношей, разряженным по последнему слову моды. Сир Эндрю вспомнил, что этот щеголь всегда думает исключительно о себе, но попытался подавить всплеск неприязни.
Формальные приветствия были проведены наспех, а от предложенного угощения и напитков гости отказались. Леди Марат, не желая тратить времени на преамбулу, сразу же перешла к делу:
— Вы, конечно, уже слышали, кузен, о том, что ближайший родственник герцога, его сенешаль ибн Готье несколько дней тому назад был злодейски убит?
— Да, до нас доходили подобные слухи, — согласно кивнул сир Эндрю и замолчал, обдумывая, как бы поделикатнее сформулировать оценку этого факта. Так, чтобы это прозвучало искренне, но в то же время не оскорбило гостей. Он считал, что в большинстве случаев вежливость — лучшая политика.
— У нас есть все основания считать, — тем временем продолжала леди Марат, — что убийца находится в вашем королевстве. Или, по крайней мере, держит сюда путь. Он подлого сословия, его зовут Марк, он сын мельника Джорда из деревни Эрин-на-Элдоне. Ему двенадцать, но выглядит он несколько крупнее для своего возраста. У него светлые волосы и круглое лицо. Основные черты характера — вероломство и лживость. Кроме того, он украл у герцога очень дорогой меч и, очевидно, до сих пор не продал и не спрятал его. За этот меч объявлена награда в сто золотых и столько же за воришку-убийцу.
— Вы сказали, это двенадцатилетний ребенок? — Хмурое с самого начала визита послов лицо сира Эндрю приняло суровое выражение. — Прискорбно слышать подобное. Хорошо, мы сделаем все, что в наших силах. Если этот мальчик появится у нас, я допрошу его с пристрастием.
Несмотря на то, что хозяин замка сидел в кресле на возвышении, леди Марат каким-то образом исхитрилась взглянуть на него свысока и процедила:
— Милейший кузен Эндрю, я полагаю, что его светлость рассчитывает на более активную помощь с вашей стороны. Вам следует разослать поисковые команды по всем вашим владениям. И как только убийца будет найден, его тут же следует отправить на суд герцога. А вместе с ним, конечно же, и украденный им меч.
— Вы уже дважды назвали меня кузеном, — возвысил голос сир Эндрю. — Мы что, действительно с вами родственники?
В его рокочущем басе прозвучало явное возмущение подобным предположением. Сидевшая по правую руку от него дама Йолди также всем своим видом выразила неодобрение. Хью Сеймурский тут же попытался разрядить обстановку:
— Сир Эндрю, ее светлость назвала вас так лишь для того, чтобы внести в разговор более дружескую ноту.
— Ах вот как? Что ж, позвольте мне в таком случае на пару минут размечтаться и представить себя членом многочисленной семьи герцога. Это ведь так замечательно, когда знаешь, что находишься под его защитой… И что любой, кто попытается причинить мне вред — будь это хоть младенец, — тут же будет отловлен и примерно наказан… Кстати, вы собираетесь остаться на ярмарку?
Леди Марат позеленела от ярости и с трудом удержалась от того, чтобы вскочить с кресла и этим завершить визит. Дама Йолди, чье внимание привлек уже некоторое время доносившийся с улицы шум, поднялась и выглянула в окно.
— У меня для вас приятное известие, сир Эндрю, — промолвила она официальным тоном. — Прибыли приглашенные вами охотники на драконов.
Но в ее глазах верный рыцарь прочитал гораздо больше, чем она сказала вслух.
Глава 9
Что-то ударило Нестора по голове, и он во второй раз за последний час потерял сознание. Правда, теперь ненадолго. Когда он снова пришел в себя, то обнаружил, что по-прежнему прижат к груди летящего в метре-двух над клубящимся туманом дракона с необычно большими крыльями. Левое плечо и рука ужасно болели, но теперь чудовище ослабило свою хватку настолько, что Нестор испугался, что оно в любой момент его может выронить. Он знал, что взрослый мужчина — достаточно тяжелый груз для существа, которое летает с помощью крыльев, а не магии. (Несколько минут назад он бы вообще сказал, что подобному существу это не по силам.) Чувствовалось, что из-за добычи монстру нелегко удерживать высоту. Туман становился все прозрачнее: сквозь него можно было уже разглядеть землю и речную гладь. Впереди показалась роща, и вскоре дракон начал маневрировать между деревьями. Как ни велики были его крылья, подняться над рощей у него все же не хватало сил.
По мере того как тварь то теряла, то набирала высоту, Нестор, уверенный, что она его вот-вот уронит, переходил от надежды к страху. Но в любом случае сам он пока ничего не мог предпринять для своего спасения: обе его руки были плотно прижаты к телу. Повернув голову вправо, он увидел совсем недалеко от себя все еще торчавший из чешуйчатого брюха меч. Из раны слабо сочилась радужная кровь. Если бы он сумел высвободить руку и схватить рукоять… Но на такой высоте не стоило даже и пытаться.
Огромные крылья мощно вздымались и опускались, но было видно, что чудовище уже выбивается из сил. Невзирая на чешую и цвет крови, Нестор сильно сомневался в том, что утащившая его бестия является настоящим драконом. Он столько лет охотился на них, что ему казалось, он уже знает все существующие разновидности этих ящеров. Да и Драконосек при встрече с настоящими драконами всегда вел себя иначе. Может, это гибрид, специально выведенный для какой-то надобности в чьем-то частном зверинце?
Кстати, с мечом связано что-то очень важное… Но что, припомнить никак не удавалось — слишком болело плечо, слишком кружилась голова и слишком дикой была ситуация, в которой он находился. «Нет, долго ему меня не удержать, — назойливо вертелось в голове. — Ни одно летающее существо не в силах так долго нести взрослого мужчину. Оно меня вот-вот уронит». Конечно, он не из самых крупных и высоких, но…
Поддавшись панике, охотник за драконами изо всех сил вцепился пальцами в чешуйки на груди монстра. Перед глазами у него стояли чайки, разбивающие твердые ракушки о прибрежные скалы. Как только тварь наберет нужную высоту… Нестор забился, пытаясь освободить руки, но тварь словно и не заметила его слабых попыток.
На несколько минут сознание снова оставило его. Открыв глаза, он увидел, что теперь они влетели в полосу тумана настолько плотного, что даже хлопающие рядом крылья были едва видны. Затем внезапно посветлело, и Нестор понял, что тварь летит на большой высоте. Внизу расстилалось колышущееся серое море густого тумана, над которым не поднималось ни одной макушки дерева. Они летели прямо на светящийся белый круг — невидимое сквозь облака солнце. «Эта чертова уродина добилась-таки своего», — подумал Нестор, к собственному удивлению невольно восхитившись упорству крылатой твари.
Полет между колышущимся серым морем тумана внизу и клубящейся белой пеленой облаков наверху продолжался довольно долго. И если на земле разглядеть ничего не удавалось, то в разрывах облаков то и дело просвечивало ярко-синее небо. Это было похоже на сон, но однажды, забравшись высоко в горы, Нестор уже видел нечто подобное:
Большая высота каким-то образом уменьшала страх того, что тварь его уронит. Нестор повернул голову и следил за тем, как глубоко засевший в теле монстра меч плавно поднимается и опускается в такт движению огромных крыльев. Кровотечение почти совсем прекратилось. Нестор хорошо знал, что чешуя драконов необычайно прочна и ее не сокрушить никаким обычным оружием, но этот меч…
И вновь вернулась навязчивая мысль: ни один дракон не в состоянии поднять взрослого человека. Правда, в старинных легендах рассказывалось о грифонах, некогда возивших на спине управлявших ими магов. А в еще более древних сказаниях Прежнего мира повествовалось о каком-то летучем коне…
Нестору казалось, что полет продолжается уже вечность, на самом деле они летели всего несколько часов. Наконец туман внизу начал рассеиваться и открыл безрадостную гладкую равнину Великого болота. Сориентировавшись по солнцу, Нестор понял, что они летят куда-то на юго-запад.
Довольно скоро на болотистой равнине стали появляться небольшие островки глинистой суши, поросшие деревьями или кустарником. Внезапно дракон по большой спирали пошел на снижение. Его целью был один из этих диких, безжизненных островков. И через несколько минут они приземлились.
Над самой поверхностью тварь выпустила Нестора из лап, и он сильно ударился о жесткую землю. Но не успел он сообразить, что произошло, как драконья лапа ухватила его за правую ногу и вновь подняла в воздух. Тварь пихнула его лодыжку в развилку ветвей одного из деревьев, и он повис вниз головой на высоте пяти метров от земли, словно вывешенный для вяления окорок.
От боли и отчаянья Нестор закричал, но крики не произвели на его мучителя никакого впечатления. Монстр сложил крылья и неуклюже съехал по глинистому склону вниз до находившегося метрах в пятнадцати — двадцати края топи. Подойдя вперевалку к черному окну в трясине, он наклонился к нему и принялся пить. По-прежнему торчавший у него из ноги меч, казалось, вовсе его не беспокоил.
«А когда он напьется, возможно, ему придет охота перекусить?» — в ужасе подумал Нестор. Он попытался дотянуться до державших его ветвей, но все тело безумно болело и мышцы затекли от длительного полета в объятиях крылатой бестии. А левая рука вообще практически не действовала. Пальцы правой руки уже почти дотянулись до лодыжки, но соскользнули по гладкой коре, и Нестор с воплем опять повис вниз головой. Но даже если бы ему и удалось как-то освободить ногу, единственное, что его ожидало, — это падение с пятиметровой высоты на ссохшуюся до плотности камня глину.
Со стороны болота раздался какой-то плещущий звук, и Нестор повернул голову. Дракон запустил переднюю лапу в воду и почти тут же вытащил ее. В его когтях извивалась огромная змея. Даже глядя на все происходящее вниз головой, Нестор смог определить, что полосатая змея была толщиной с ногу взрослого мужчины. Она билась, шипела и пыталась кусаться, но ее зубы не могли проткнуть чешуи дракона. Даже после того, как ящер перекусил ее пополам и хвост бессильно повис, верхняя часть змеи какое-то время продолжала слабо сопротивляться.
Нестор попытался успокоить себя тем, что дракон явно предпочитает змеиное мясо человеческому. Он еще раз попытался освободиться, и вновь его усилия привели только к вспышке бессильной ярости.
Нестор опять потерял сознание, а когда пришел в себя, оказалось, что он вновь прижат к груди своего похитителя. На сей раз объятия дракона были слабее, но это мало радовало — теперь тварь летела над самой поверхностью болота, чуть ли не макая свою жертву в гнилую воду. Справа и слева проносились кривые деревья, с которых со страшным гвалтом вспархивали стаи птиц. Где-то рядом пронзительно захохотал монашник.
Сколько длился полет над болотом, Нестор сказать не мог — он несколько раз терял сознание и приходил в себя. Если за все это время тварь даже не попыталась его съесть, то что ей вообще надо? Неужто она несет его в свое гигантское гнездо на корм детишкам? О нет, ради всех богов, только не это! Похоже (раз у него стали появляться подобные мысли), он начинает сходить с ума. Да ведь всем известно, что драконы не строят гнезд и не выкармливают детишек!.. И что ни один дракон не в силах поднять в воздух взрослого человека…
Облака на западе побагровели — приближался вечер. Тварь продолжала лететь на юго-запад. Наконец она вновь пошла кругами, устремившись к еще одному островку среди нескончаемого болота. Этот остров был больше предыдущего, и в его центре была огромная поляна, на которой стояло что-то похожее, как показалось уже находившемуся в полубреду Нестору, на гигантский храм. Он был построен то ли из привезенных боги знают откуда каменных глыб, то ли из дерева, но тогда его обязательно надо было магически заклясть определенным образом, чтобы оно стало тверже и не боялось гнили. Дракон постепенно снижался, но Нестор так и не смог по внешнему виду определить, какому из богов или богинь этот храм (если только это был действительно храм) посвящен. Теперь уже было видно, что здание давно разрушено и его стены оплетены ползучими растениями.
С одной стороны (очевидно, там, где был главный вход) перед зданием простиралась небольшая вымощенная камнем площадка. Похоже, дракон собирался садиться именно там, но по какой-то причине замедлил полет, словно чего-то опасался. Когда до земли оставалось всего несколько метров, из небольшой рощи на площадку выскочил огромный ящер и оглушительно заревел. Дракон стал нарезать круги над площадкой достаточно высоко, чтобы монстр с земли не мог его достать. Второй дракон яростно бил хвостом по каменным плитам, злобно ревел и каждый раз, когда ноги Нестора проносились над ним, пытался ухватить его передними лапами. К счастью, крыльев у него не было и он был слишком тяжел, чтобы высоко подпрыгнуть.
Внезапно рык вконец раздосадованного дракона был перекрыт донесшимся откуда-то из рощи новым голосом — таким же громким, как у ящера, но показавшимся Нестору человеческим. Однако он тут же отогнал от себя эту мысль, как совершенно абсурдную. Нет, кто бы ни издал этот крик, здесь не может быть разумных существ. И все же голос звучал повелительно и отдаленно напоминал членораздельную речь.
Но дракону внизу этот крик, похоже, был понятен, так как он отвлекся от охоты и, повернув голову в сторону деревьев, отозвался. Затем он оттолкнулся мощным хвостом и одним прыжком исчез в зарослях, по дороге выворотив с корнем небольшое деревце.
Теперь, когда площадка освободилась, крылатый дракон попытался приземлиться, но тут же вновь невысоко взлетел, продолжая прижимать к себе свою жертву. На сей раз его спугнуло появившееся из рощи странное существо: оно стояло на двух ногах, но не было ни человеком, ни драконом.
Нестор закрыл глаза, помотал головой и снова открыл их: существо по-прежнему стояло на краю площадки. А может, у него уже начались галлюцинации?
Новый пришелец был с ног до головы покрыт пушистым мехом, цвет которого было невозможно определить — его словно окружало мерцающее поле энергии. Существо было ростом около шести метров и протягивало длинные руки к Нестору. Лицо существа не было похоже на человеческое, однако звериным его назвать было также нельзя.
Гигантская рука неожиданно бережно обхватила Нестора за пояс. Она была пятипалой и, несмотря на покрывавший ее густой мех, казалась почти человеческой. Второй рукой существо осторожно извлекло меч из бедра дракона. Крылатая тварь тут же отпустила свою добычу и взмыла в небо. Улетая, она издала пронзительный крик, который Нестор уже слышал когда-то давно, в другой жизни, когда у него еще был фургон.
Существо положило меч на камни и взяло Нестора уже обеими руками. Человек готов был снова испугаться…
Но страха не было. Из пальцев существа потекла энергия, почти мгновенно исцелившая и наполнившая новыми силами измученное тело Нестора. Прикосновение к раненому плечу полностью изгнало боль и сняло жар. По всему телу прошла теплая волна, несущая расслабление и уверенность в себе. А когда через минуту его осторожно опустили на землю, Нестор почувствовал, что может с легкостью встать и что любое движение дается ему без малейшего труда. Он почувствовал себя полностью отдохнувшим. Даже мучившие его жажда и голод — и те исчезли без следа.
— Спасибо, — тихо сказал он, испытующе глядя на своего спасителя. Несмотря на то что наступил вечер, на площадке возле храма было еще довольно светло. Лучи заходящего солнца, подсвечивая со спины мех удивительного существа, окружили его возвышавшуюся над деревьями голову как бы сияющим нимбом.
— Мне жаль, что тебе было больно, — заговорило оно, и его рокочущий голос теперь звучал почти по-человечески. — Я не хотел, чтобы тебе причинили вред.
Нестор воздел руки и взволнованно вопросил:
— Ты бог?
— Нет, я не бог, — последовал немедленный ответ. — А что ты вообще знаешь о богах?
— Честно говоря, немного, — пожал плечами Нестор и еще раз с радостью убедился, что у него ничего не болит. Затем его взгляд упал на лежавший у его ног меч. — Но однажды я видел одного бога. Это было около года тому назад, но с тех пор словно прошла целая жизнь. А до того времени я вообще не верил ни в каких богов.
— И кого из богов ты встретил и как это произошло? — В голосе существа звучала спокойная заинтересованность. Оно стояло, скрестив руки на груди, и его лицо теперь показалось Нестору совсем человеческим.
Но, встретившись с ним взглядом, охотник на драконов вдруг смутился и, потупившись, заговорил, путаясь в словах:
— Я встретил Гермеса-Вестника. Он явился ко мне в полных доспехах и знаменитых крылатых сандалиях. В то время я жил один-одинешенек в небольшой хижине в лесу. Однажды на рассвете Гермес постучал в мою дверь. Именно так. В одной руке у него был меч — такого великолепного оружия я еще никогда не видел. И он протянул его мне. Именно так. Он сказал, что дает его мне, потому что я знаю, что с ним делать. В то время я уже охотился на драконов. Еще он сказал, что этот меч слишком долго был в руках людей, которые боялись пускать его в ход, хотя и подозревали, что он имеет магические свойства. Поэтому Гермес забрал его у них и принес мне. Он сказал, что имя ему — меч Героев и еще он известен как Драконосек. И он сказал, что этим мечом можно убить любого дракона.
Очень скоро у меня появилась возможность проверить меч в деле, и я убедился, что Гермес сказал правду. Клинок рассекал драконью чешую, словно ветхие тряпки, легко разрубал кости и сам находил сердце. Гермес сказал, что этот меч выковал сам Вулкан, и после того, как я увидел меч в действии, я ему окончательно поверил.
— А что еще говорил тебе Гермес?
Нестор поднял голову, чтобы увидеть глаза своего собеседника, и убедился, что это непросто. Несмотря на то, что солнце уже село, мех существа мерцал своим, особым светом и словно окутывал всю фигуру светящимся облаком. Тени от деревьев выросли и полностью накрыли каменную площадку, часть из них уже заползла на руины храма.
— Что еще говорил? Да, когда он уже собрался уходить и повернулся к дверям, я спросил его: «А почему вы даете меч именно мне?» И он ответил: «Боги начинают проявлять нетерпение. Их великая игра должна скоро начаться».
— Великая игра? — пророкотал сверху голос существа. — А ты знаешь, что это такое?
— Нет, хотя и часто думал об этом. — Нестор вновь попытался заглянуть в глаза своему собеседнику. — А ты знаешь, что это значит?
— Догадаться, какой смысл боги вкладывают в свои слова, чаще всего выше моего скромного разумения. Так вот этот меч тебе и дал Гермес?
— Я был в этом уверен, когда попытался сразить им напавшего на меня крылатого дракона, но сейчас мне пришла в голову одна мысль… — И Нестор поднял меч и быстро оглядел его. — Нет, это не тот, хотя и очень похож. Этот был у одного мальчика, которого я на днях встретил. Потом был бой. Суматоха… Похоже, что теперь мой меч забрали солдаты герцога Фрактина. — Он не смог сдержать вздоха.
— Расскажи подробнее. — Огромные черные глаза непроницаемо мерцали.
— Ладно. — Горькое чувство потери своего меча помогло Нестору справиться с робостью, которую он все еще испытывал перед этим великаном. Чем дольше он с ним говорил, тем меньше его боялся. Мысленно Нестор отметил, что его доверие к существу основывается исключительно на благожелательном тоне, которым оно говорило. — Расскажу, как умею. Но может, ты сначала ответишь на пару моих вопросов?
— Может, отвечу, а может, и нет. А что за вопросы?
Мягкость, с которой были произнесены эти слова, еще больше ободрила Нестора, и к нему стала возвращаться обычная для него смелость.
— Не назовешь ли ты мне для начала свое имя? Ты так и не представился. И не спросил, как зовут меня.
Существо помедлило и затем пророкотало:
— Твое имя мне известно, победитель драконов. А если я сейчас назову тебе свое имя, ты можешь меня не так понять. Но возможно, позже я все же открою тебе его.
Нестор кивнул.
— Тогда расскажи мне о той твари, что принесла меня сюда. Я никогда ничего подобного не видел, несмотря на то, что имею некоторый опыт в борьбе с драконами. Она летела целенаправленно, словно действуя по твоему приказу. Это настоящий дракон или творение твоей магии? Это ты создал его? И послал специально за мной?
— Да, это дракон, и послал его я. Мне очень жаль, что он поранил тебя, я этого не хотел. Но я пошел на риск причинить тебе вред ради того, чтобы получить некоторые интересующие меня сведения. Драконы рассказали мне о человеке, который убивает их новым магическим оружием в виде меча. А еще до меня дошли слухи, что в мире появились и другие магические мечи и что выкованы они богами… У меня есть достаточно веская причина, чтобы узнать об этом поподробнее.
Нестор почувствовал, что теперь он уже несколько привык к странному тяжелому взгляду великана, и отважился заглянуть ему в глаза.
— Так ты, выходит, друг драконам и можешь разговаривать с ними?
Существо помолчало, словно обдумывая ответ.
— «Друг» не совсем точное слово. Но в некотором роде я действительно могу разговаривать с ними и они мне отвечают. А теперь я, в свою очередь, прошу тебя ответить на несколько моих вопросов.
— Попытаюсь.
— Хорошо. Есть одно древнее пророчество… Что ты знаешь о Серой Орде?
— А что я могу о ней знать? Я и название-то такое впервые слышу. А что?
— Пойдем со мной, и я тебе кое-что покажу.
Гигант повернулся и зашагал к храму. Нестор, не выпуская из рук меча, последовал за ним. Глядя на спину идущего впереди существа, он усмехнулся: вряд ли кто другой так спокойно повернулся бы спиной к незнакомому человеку с волшебным мечом. Конечно, у него и в мыслях не было воспользоваться этим преимуществом и напасть на гостеприимного хозяина, но даже если бы и решился, то такая атака была бы не меньшим безумством, чем пытаться мечом заткнуть действующий вулкан.
Арка главного входа была достаточно высока, чтобы великан мог пройти под ней не сгибаясь. Оказавшись внутри, Нестор увидел, что его догадка насчет материала, из которого построили эти стены, оказалась верна: это было магически заклятое дерево — кое-где до сих пор можно было разглядеть его фактуру. Все вокруг дышало древностью. Крыша почти вся провалилась, и потолок остался лишь в нескольких комнатах. Спутник Нестора остановился в большой зале, где было довольно темно. Когда глаза охотника привыкли к полумраку, ему показалось, что лепные фигуры охватывавшего всю залу кольцом барельефа выступили из тьмы и повисли в воздухе подобно призракам.
Гигант, подсвеченный мерцанием меха, сделал несколько шагов вперед и замер у расположенного в самом центре залы бассейна, огражденного невысоким бордюром из такого же дерева, из которого были сделаны стены и пол. Нестор подумал, что это, быть может, какая-то ритуальная купель.
Подойдя поближе, он увидел, что бассейн заполнен жидкостью. Возможно, это была обычная вода, но сейчас она казалась абсолютно черной.
Великан протянул длинную руку и снял с полки предмет, в котором Нестор узнал творение Прежнего мира — лампу, дающую свет без огня. Как-то раз ему уже посчастливилось познакомиться с ее чудесными свойствами. Гигант зажег ее и направил узкий белый луч на темную воду в бассейне. Что-то промелькнуло и метнулось в сторону от света, а затем луч высветил неглубокое дно. И тут из бассейна поднялась невысокая человекоподобная фигура. Сверкавшая в свете лампы вода струйками сбегала с серой кожи этого странного безволосого и бесполого существа. Нестору оно больше всего напоминало куколку гигантского насекомого, и, несмотря на его почти человеческие формы, думать об этой твари как о человеке он не мог.
— Что это? — спросил охотник, отступив на шаг и покрепче сжав рукоять меча.
— Можешь называть ее личинкой, лярвой, — тихо ответил его спутник. — Мы находимся в месте, оставшемся от древних времен. Здесь можно встретить и призраков, и оборотней, и множество различных насекомых.
— Лярва, — повторил Нестор, и название показалось ему подходящим для подобного создания.
Он внимательно оглядел фигуру с ног до головы. Она, не двигаясь, стояла по колено в воде, бессильно опустив руки. На секунду Нестору показалось, что ее темные глаза, тускло мерцающие на безбровом лице, уставлены прямо на него, но так как голова находилась в тени, он не мог быть в этом точно уверен. Рот и уши существа были маленькими, словно едва намеченными, и почти терялись в складках кожи; нос же вообще отсутствовал, как и малейший намек на ноздри. Очевидно, это существо не нуждалось в дыхании. Оно было похоже на древнюю-древнюю мумию.
— Она мертвая? — спросил Нестор.
— Она никогда и не была живой. Но однажды в Великом болоте земные силы при помощи особой извращенной магии (которой я до сих пор не понимаю) были направлены на создание подобных ей. Их сейчас тысячи и тысячи, растущих и созревающих в глубинах топей. Я боюсь, что они как-то связаны с игрой богов и с мечами. Но я твердо уверен, что созданы они для злых дел.
Снова игра богов. Нестор не знал, что ответить, но одного взгляда на эту тварь хватало, чтобы понять: для доброго дела такое не создадут. «Нет, это не мумия, — подумал он, — она больше похожа на восковую куколку, созданную, чтобы при помощи колдовства насылать на человека порчу». И хотя он очень мало знал о таких вещах, он помнил, что таких куколок обычно делают маленькими, — эта же была почти что с него ростом. Приглядевшись, Нестор заметил, что это создание сработано кое-как и если оно попытается идти, то неизбежно будет хромать: ноги были разной длины и коленные чашечки выпирали уродливыми раздутыми горбами под покровом гладкой… нет, кожей это назвать было нельзя. Ни кожей, ни чешуей, ни даже кожурой.
Великан протянул руку, вытащил фигуру из бассейна и поставил ее на деревянный пол в двух шагах от Нестора. Оставшись без поддержки, лярва слегка пошатнулась и, обретя равновесие, вновь застыла. Теперь охотник смог разглядеть ее глаза. Они были серыми, как иссеченная дождями и ветрами древесина, — но в любой деревяшке было больше жизни, чем в них! Мертвые глаза смотрели прямо на него, и под этим взглядом Нестор чувствовал себя очень неуютно.
И только сейчас он наконец заметил, что руки существа заканчиваются не ладонями, они превращены в оружие: правая — в уродливый кривой клинок, а левая — в грубый крюк. Эти орудия вырастали из запястий и были из того же серого материала, из чего была слеплена вся фигура. Лысую голову покрывало что-то вроде выросшего прямо на ней шлема.
Нестор невольно отступил на шаг, и по его спине пробежал холодок. Если бы у него не было меча, он вообще предпочел бы убраться от этой твари подальше.
— Я сдаюсь, о великан, предпочитающий оставаться безымянным! — заговорил он, стараясь, чтобы его голос звучал гораздо увереннее, чем он себя чувствовал. — Так что это такое? Ты назвал это «лярвой», но это ни о чем не говорит. Клянусь Великим червем Йилгарном, я никогда прежде не видел ничего подобного!
— Это один из многочисленных солдат Серой Орды, о которой, как я упоминал, повествует древнее пророчество. Но поскольку оно тебе неизвестно, то, поверь, объяснить тебе все это будет трудно.
— Но ты сказал, что здесь, в болотах, таких тысячи. Кто же их сюда привел? И с какой целью?
Великан подхватил фигуру как куклу и снова уложил в бассейн, под воду. Теперь Нестор понял, что темная жидкость была болотной жижей. На поверхность не поднялось ни единого пузырька. Гигант потушил лампу и положил ее обратно на полку. Когда поверхность воды окончательно успокоилась, он вновь пригласил Нестора:
— Следуй за мной.
Они вышли из храма и, пройдя пару сотен шагов по острову, остановились у кромки болота. При свете бледной луны великан вошел в воду по пояс и принялся бродить туда-сюда, словно пытаясь нащупать ногой что-то на дне. Двигался он так же легко, как и по земле.
Через пару минут его поиски завершились успехом, и он, нагнувшись, подцепил что-то своей гигантской рукой, которой мог бы легко придушить самого большого дракона. Раздался плеск, и из-под воды показалась еще одна лярва. Она походила на ту, что они видели в храме, как две капли воды, за исключением того, что вооружена была иначе: обе руки срослись в оканчивающееся острым наконечником копье.
Оказавшись на воздухе, лярва испустила тонкий крик — при этом из ее рта выплеснулась вода. Затем она обвисла в державшей ее руке, словно сломанная кукла.
Гигант потряс лярвой в сторону Нестора, словно пытаясь что-то доказать, но она никак на это не отреагировала.
— Этот рот не приспособлен для дыхания, — сказал великан, — как не приспособлен ни для питья, ни для еды. Еще меньше он годится для того, чтобы говорить или петь. Он может только верещать, как ты слышал, или выть. Короче, издавать любые звуки, способные вызвать в человеке страх.
— Я все еще не понимаю. — Нестор смущенно развел руками, забыв, что в одной из них по-прежнему держит меч.
— Я пока тоже. Одно время я боялся, что боги — или по крайней мере кто-то из них — вызвали в мир подобных созданий. Так же как по каким-то своим причинам они доверили тебе оружие, которое может убивать драконов. Но я не вижу пока никакой связи между этими двумя событиями. Я даже не знаю, кто создал этих лярв — боги или кто-то из могущественных магов. Но кто бы их ни сотворил, я обязан найти способ остановить их, иначе все жизненные силы Болота будут исчерпаны. А это значит, что урожаи в окрестностях с каждым годом будут все хуже и хуже и придет голод.
Глядя на лярву, Нестор предположил:
— Сомневаюсь, что боги приложили к этому руку. Мечи, которые они создали — независимо от их предназначения, — очень красивы.
Нестор поднял меч и показал его.
Великан глухо пророкотал что-то похожее на стихи:
Меч Ярости спасет твой дом,
Он оградит его стеной…
Нестор ждал продолжения, но его не последовало. Тогда он опустил меч и спросил:
— А почему ты все время твердишь, что ты не бог?
Гигантский поросший мехом кулак непроизвольно сжался, серый панцирь лярвы с оглушительным треском сломался, и из щелей полезла серая грязь, больше всего, по мнению Нестора, похожая на навоз. Конечности судорожно дернулись, копье взлетело вверх, а затем бессильно повисло, и больше тварь не двигалась.
Великан отшвырнул исковерканную лярву в болото и вымыл руки.
— Я слишком мал и слишком слаб, чтобы быть для человека богом, — пробурчал он.
И тут Нестор рассердился:
— Да ты выше Гермеса! А я только увидел его — и сразу понял, что это бог. И точно так же, когда я увидел тебя, я сразу понял, кто ты. Или ты просто хочешь меня испытать? Если так, то я слишком устал, чтобы разгадывать загадки!
Прекрасное самочувствие, появившееся после того, как гигант коснулся Нестора, постепенно отступало, сменяясь усталостью.
Великан бросил на него вопросительный взгляд и молча вышел из болота. Его чудесный мех по-прежнему пушился во все стороны и слабо мерцал — вода и грязь не оставили на нем ни пятнышка. Так же не говоря ни слова, гигант направился к храму. Чтобы угнаться за ним, Нестору пришлось перейти на быстрый шаг, но и это не помогло. Отчаявшись, он крикнул в спину уходящему:
— Но ведь ты же не демон, правда?
— Я не демон, правда, — ответил тот, не оборачиваясь и не сбавляя шага.
Неожиданно для себя Нестор побежал. Он обогнал великана и встретил его лицом к лицу. Увидев, что путь перекрыт, гигант остановился. Нестор тяжело дышал, словно пробежал гораздо большее расстояние или только что выдержал бой. Он воткнул меч в землю, оперся на него и сказал:
— До тех пор пока я не встретился с Гермесом, я не верил ни в каких богов. Но увидев его, я в них поверил. И сейчас, когда я вижу… Ну хоть убей меня, я вижу…
И вновь, совершенно неожиданно для себя, опустился перед великаном на одно колено. Внутри него все трепетало, и он испытывал чувства, которым не мог найти названия.
— Я не буду тебя убивать, — пророкотал гигант. — Я не могу убить ни единое живое существо.
— Признаешь ты себя богом или нет, я все равно знаю, кто ты! Я узнал тебя по множеству легенд и сказаний. Ты — бог врачевания и милосердия Драффут!
Глава 10
Марк следил с облучка фургона за тем, как приближаются кажущиеся на фоне заката совсем черными высоченные стены замка сира Эндрю Доброго. Справа от него клевала носом от усталости Барбара, а слева размахивал хлыстом управлявший тяглами Бен.
Когда они выехали из лесу и увидели замок, Барбара встрепенулась и нарушила долгое молчание:
— Надеюсь, мы ко всему подготовились, как надо. Поехали прямо туда.
Никто ей не ответил, лишь запертый в клетке дракончик что-то возмущенно проверещал. Бену это предложение явно не понравилось, но он не стал спорить и прикрикнул на тяглов, чтобы бежали резвее, словно пытаясь вызвать у них воодушевление, которого сам не испытывал. Днем юный силач предложил ехать как можно медленнее и прибыть на ярмарку на сутки позже, чтобы дать Нестору шанс нагнать их. Правда, голос его звучал как-то неубедительно, и Марк понял, что ни Бен, ни Барбара уже не надеются на то, что Нестор когда-нибудь вновь объявится.
Что же касалось самого Марка, то он все еще тешил себя надеждой, что однажды это случится, и тогда Градоспаситель обязательно вернется к нему. В противном случае меч будет потерян навсегда.
За те несколько дней, что они провели в дороге втроем, Барбара заняла место командира. Она была совсем не намного старше Бена (Марк решил, что ей около семнадцати) и весила раза в два меньше кандидата в менестрели. Но когда надо было принимать решения, подобные мелочи не играли никакой роли. Именно эта хрупкая девушка взяла на себя ответственность в выборе действий и сумела удержать их маленькую труппу в повиновении.
Это ведь она придумала отрезать уши убитому Драконосеком дракону и прибить их к фургону, как охотничьи трофеи. А позже она припрягла обоих мальчишек к работе, заставляя их то чинить фургон, то помогать ей в стирке (после великой битвы их одежда пропиталась грязью насквозь). Переодевшись в высохшую на солнышке рубашку, Марк подумал, что выглядит намного приличнее, чем в тот момент, когда пристал к этому маленькому табору.
С места, где фургон опрокинулся, они удирали без оглядки в течение нескольких часов. Только когда они доехали до очередной речной косы, Барбара разрешила остановиться и устроить ночевку. После небольшой охоты они приготовили сытный ужин и наконец-то стали приходить в себя. Обгорелую щеку Марка подлечили (возможно, даже с применением магии), и ему сразу стало намного легче. В тот вечер Бен предпринял попытку самоутвердиться и заявил, что отныне будет спать в фургоне, но ему быстро указали на его место в их небольшой команде, и юный силач покорно постелил себе у костра и тут же захрапел.
Под облучком в маленьком потайном ящике было спрятано несколько завязанных в тряпицу монет. Бен с Барбарой знали об этом тайнике и на следующий день, ничуть не стесняясь Марка, достали деньги и пересчитали. Их оказалось не так уж и много — Марк видал и побольше у отца на мельнице. Похоже, за битвы с драконами Нестору платили не деньгами, или же он каким-то образом утаивал свою долю и прятал ее где-то еще. Бену с Барбарой он обычно платил сразу из аванса. Они рассказали, что вопрос о деньгах вообще никогда не обсуждался.
После подсчета скудной казны Барбара снова завернула деньги в тряпку и спрятала их в тайник.
— Используем их только в самом крайнем случае, — торжественно объявила она. — Когда Нестор вернется, он нас поймет.
Бен серьезно кивнул. Для Марка все, что происходило между ним и его новыми друзьями, принимало оттенок торжественности: слишком много опасностей они уже пережили вместе и крайне нуждались во взаимопомощи. Кончилось это тем, что, не успев сообразить, что он делает, Марк рассказал Бену с Барбарой всю свою историю, включая невольное убийство сенешаля и свое настоящее имя.
— Солдаты герцога охотились именно за мной. И за моим мечом. И возможно, меч они получили. Правда, я все еще надеюсь, что Нестор забрал его и ускользнул от них и что рано или поздно, но он нас обязательно нагонит. Однако все-таки даже теперь, когда мы уже за границами владений герцога, мне надо опасаться погони. И поскольку я еду с вами, вы имеете полное право знать об этом… Куда мне податься — я просто не знаю.
Его спутники обменялись взглядами, но, похоже, то, что рассказал Марк, не особо их удивило, а Бен даже как-то расслабился.
— Да мы много говорили о тебе, Марк, — пояснила Барбара. — И предполагали нечто подобное. В любом случае, если ты сейчас оставишь нас, пользы от этого не будет. Нам так или иначе нужен третий, чтобы на ярмарке показать настоящий спектакль. Уйдешь ты — придется нанимать кого-то чужого. А если нам к тому же удастся сохранить контракт на охоту, то тут уж любая помощь будет в радость.
Бен откашлялся и торжественно добавил:
— Я точно знаю, что герцог охотится и за Нестором. Почему именно — не знаю, но Нестор не раз об этом говорил. Он очень хотел миновать земли Фрактина побыстрее, ведь объехать их совсем было невозможно — попасть в королевство сира Эндрю другим путем нельзя.
И вот теперь они приехали к сиру Эндрю, точнее, были у самых ворот его дворца. Прямо впереди вырисовывались четкие контуры замка, а под ним на огромном выгоне раскинулась пестрая даже в сумерках ярмарка. И дорога вела прямо туда. Над тентами и шатрами кое-где уже пылали, разгоняя сгущавшуюся ночь, факелы. И отовсюду неслись веселые голоса и звуки музыки.
Когда фургон со скрипом выкатился на перекресток, Марк предпочел перебраться с облучка за занавеску. Он был согласен с общим решением, что для него будет разумнее никому не попадаться на глаза до тех пор, пока они не убедятся, что поблизости нет шпионов герцога. По качке фургона и изменившемуся стуку колес он понял, что Бен свернул на главную дорогу. Подглядывая в дырочку в полотне, он увидел, как навстречу их фургону устремились десятки человек — кто верхом, кто бегом.
Впереди всех скакал пышно разодетый в цвета сира Эндрю — оранжевый с черным — распорядитель ярмарки. Он молча встретил фургон, а затем развернулся и поехал, указывая дорогу, — почти в самом центре ярмарочной площади для них было оставлено место. Марк сквозь дырочку видел многочисленные факелы сопровождавших фургон. Со всех сторон неслись смех, музыка и аплодисменты. Барбара думала, что если они приедут после заката, ярмарка уже закроется, но она ошиблась.
Показав им место, распорядитель вернулся к фургону и поскакал рядом, а затем заглянул внутрь. Марк поспешно начал кормить дракончика лягушками. Если его начнут искать, спрятаться все равно будет негде. Но заглянувший в фургон распорядитель скользнул по нему равнодушным взглядом и тут же отвернулся.
Затем Марк услышал чей-то начальственный голос:
— А где Нестор?
Бен ответил, как и договаривались:
— Если не приедет завтра, то будет здесь через день или два. Он решил прикупить еще кое-каких зверей к нашей труппе.
— Но одно животное у вас, похоже, уже есть. Сир Эндрю желает видеть вашего охотника. Поэтому как только он появится, пусть тут же идет в замок. Нужно обсудить контракт об охоте во всех деталях.
— Да, сэр, — почти по-солдатски отрапортовала Барбара. — Как только мы его увидим, мы тут же направим его в замок. Думаю, если он и задержится, то ненадолго.
Распорядитель ускакал, и они тут же снова услышали неподалеку его начальственный голос, отдающий приказания немедленно убрать с дороги чей-то хлам. Оказавшись на месте, все трое принялись за работу: нужно было распаковаться, устроить на ночлег тяглозверей и установить палатку, в которой собирались выставить дракончика. На все про все им было выделено десять квадратных метров вытоптанной травы. С одной стороны их соседями был балетный павильон, собравший перед входом работавшим без перерыва зазывалой изрядную толпу. Бен был настолько возбужден происходящим, что чуть было не скормил лягушку тяглозверю. С другой стороны находился красочно расписанный шатер, где давал представление пожиратель огня. Его зазывала кричал, что он самый настоящий маг. Две остальные стороны отведенного им квадрата были полностью открыты для прохода и проезда. В результате на их территории остановилось уже несколько зевак, с восторгом следивших за тем, как «охотники на драконов» распаковываются. Они-то надеялись, что в темноте сумеют разместиться незаметно, но теперь стало ясно, что их надежды рассыпались прахом. Марк даже и не пытался спрятаться — все равно без толку.
Шатер, в котором собирались выставить дракончика, был сделан из материи, которая была легче и в то же время плотнее любой из доселе виденных Марком. На стенках палатки красовались изображения драконов и различные символы. Бен сообщил Марку, что эту ткань привезли из Кармирблара, находившегося в пяти тысячах километров, на другом краю земли.
Как только шатер установили и закрепили, а на входе зажгли небольшой факел, вся троица дружно перетащила в него дракончика, не накрывая клетки. Зеваки готовы были заплатить даже за то, чтобы увидеть, как его несут. Но у труппы был еще один сюрприз, который они планировали скрывать так долго, как можно. Монеты из тайника разделили на две кучки и одну разложили по кошелькам, а вторую зарыли под шатром с дракончиком. Но меч Нестора оставили в тайнике под фальшивым полом — чтобы его извлечь, надо было особым образом надавить на одну из досок. Барбара до сих пор носилась с мыслью, что меч можно будет пустить в ход, даже если Нестор никогда не вернется. Однако Бен был с ней абсолютно не согласен. Вот и теперь, бросив на нее жалобный детский взгляд, он сказал:
— Барби, я не представляю себе, как мы будем охотиться на драконов без Нестора. Даже ему это было трудно.
На подвижном лице девушки появилось выражение «сколько можно говорить!».
— Бен, ты больше всех нас знаешь об охоте. Давай наймем пару настоящих охотников, а?
— Это все равно опасно. Если мы расскажем им, что меч волшебный, они захотят его украсть.
Несмотря на то что Бен ответил с некоторой задержкой, Марк уже больше не считал Бена таким уж тугодумом, каким он показался ему сначала, — просто большую часть времени будущий менестрель проводил в мире своих грез: баллад, рифм и образов.
После многочисленных споров и аргументов с обеих сторон Барбара перестала заговаривать об охоте. Но, похоже, она утихомирилась лишь на время.
— Ладно вам, не можем — и не можем. Если Нестор так никогда и не объявится здесь, мы с вами будем громче всех изумляться: мол, куда это он мог подеваться, да что с ним такое случилось?! И если он и на самом деле не придет до конца ярмарки, посидим здесь еще пару дней, а потом поедем на юг, на другую ярмарку. В любом случае, после долгой зимы хочется погреться на солнышке. Думаю, без Нестора мы для сира Эндрю не представляем никакого интереса.
— Я тоже так думаю, — согласился Бен с надеждой в голосе. И, словно ему пришла в голову свежая идея, добавил: — Но даже если сир Эндрю пригласит меня в личные менестрели, я поеду с вами на юг.
Барбара тут же согласилась с ним, но почему-то подобная реакция вызвала у него только уныние.
Марк решил не вмешиваться. Он подозревал, что если Нестор в скорейшем времени не объявится, то Барбара продаст меч, раз уж воспользоваться им некому. Мальчику предстоял нелегкий выбор: очень скоро настанет момент, когда ему нужно будет решить, что делать с мечом и куда идти. Этот меч не принадлежал ему. Но он чувствовал его связь с его собственным мечом. Он был единственной ниточкой, связывающей Марка с его потерей. Если Нестор вернется, то они обменяются мечами, что бы там себе ни думал охотник.
Но ведь он может вернуться и без его, Маркова, меча. А даже если и с ним… Вдруг он не захочет его отдавать?
С какой стороны ни взгляни, шансы на то, что меч вернется к Марку, были ничтожными.
* * *
Три часа спустя, после того как на выгон въехали охотники за драконами, ярмарка затихла, хотя тут и там периодически раздавался шум народного гулянья и веселья. Барбара все еще продолжала зазывать у балагана с дракончиком, но поток зрителей уже иссяк настолько, что Бен нахлобучил свою шляпу с перьями, взял лютню и сообщил, что пойдет попытает счастья как менестрель.
В шатре помощь Марка не требовалась, и он вернулся в фургон в поисках чего-нибудь пожевать. Мысленно он оправдывался тем, что нужно же хоть кому-то постеречь волшебный меч!
Со своего места Марк видел все, что происходило за задним пологом. Барбара проводила в шатер несколько зрителей и уже зазывала нового клиента. Потенциальный посетитель был низкорослым, но, похоже, высокого звания, и одет он был в те же самые цвета, что и сенешаль, кузен герцога.
Марк откусил кусок вареного мяса, принялся усердно его жевать — Бен успел набить немало дичи до того, как они приехали сюда, — и предался тревожным мыслям о потерянном мече. Внезапно снаружи поднялся шум. Марк выглянул и заметил совершенно незнакомого человека — в проеме полузадернутого полога он видел только его плечи и голову, — к рукаву которого был приколот оранжево-черный знак распорядителя ярмарки. И этот человек в упор смотрел на Марка. Этот взгляд был настолько жутким, что мальчик, не задумываясь, спрыгнул с фургона. Только распластавшись на земле, он вспомнил о том, что страшный человек держал в руках длинный острый нож.
Приземлившись на четвереньки на мягкий торф, Марк помешкал минуту, а затем поднялся на ноги и бросился бежать. У самого входа в палатку его настиг зов о помощи: дракончик внутри вопил во всю глотку, и это послужило Марку предостережением — он сам не должен кричать. В свете единственного факела он увидел, как упала сраженная ударом еще одного человека с оранжево-черной эмблемой Барбара и как элегантный щеголь, с которым минуту назад она разговаривала, пинком отбрасывает клетку и начинает кинжалом рыть землю под ней, для того чтобы вытащить на свет божий арбалет и стрелы к нему.
Нет, Марк не кричал, зато увидевший его человек заорал во всю глотку и бросился ему наперерез. И тут же к нему присоединился второй преследователь. Но мальчик был гораздо гибче и проворнее взрослых: в одну секунду он юркнул под полог соседствующей с их участком палатки глотателя огня.
В ней была темень, хоть глаз выколи. Представление давно окончилось, и потому здесь не горело ни одного факела. Но в темноте тут же началась суматоха, зашуршали ночные рубашки и послышались приглушенные голоса. Марк полез наугад, споткнулся обо что-то и растянулся в полный рост. Затем он все же исхитрился найти наружный край палатки и вылез из нее. Снаружи его никто не ждал. Значит, ему удалось ненадолго обдурить своих преследователей. Но только ненадолго: он слышал, как они перекликались.
Он попытался проползти под следующей палаткой, но обнаружил, что это невозможно, и пополз в обход. Затем перед ним возникла неглубокая канава, обещавшая идеальное прикрытие, и Марк скользнул в воду, погрузившись почти что по колени. Он пошел по ней вперед, пока не добрался до перекрестка. Там он на секунду застыл и прислушался: погони не было слышно, но тут он понял, что заблудился. Этот выгон был раза в два или даже в три больше любой площади, какую до сих пор видел Марк. А перед ним возвышался горой испятнанный светом в окнах черный силуэт замка. Но искать помощи там было бессмысленно, это величественное здание никак не могло спасти его от преследователей.
Где-то вдалеке снова раздались крики, но он не смог разобрать, насколько погоня близка и нашли ли его следы. А теперь куда идти? Вот если бы удалось добраться до сира Эндрю Доброго и рассказать ему все, как есть…
Марк прошлепал еще несколько шагов по канаве и выбрался на другую сторону, где темнел новый ряд палаток и шатров. Подумав, он двинулся туда, где горело несколько факелов и откуда доносились музыка и смех. Бедняге Бену и за сто лет упорных репетиций было не достичь того мастерства, с которым играл невидимый музыкант. Если бы удалось найти Бена и предупредить его…
Определив себе цель, Марк, стараясь держаться в тени, подобрался поближе к бурлящему карнавалу. Он пролез под фургоном, затем спрятался за шатром. Перед ним на большой площадке окруженные аплодирующей публикой давали представление жонглеры и клоуны. Марк попытался глазами найти шляпу Бена, но разобрать хоть что-нибудь в этом мельтешении голов было сложно. Марк робко сделал пару шагов на площадку, но, заметив неподалеку человека с оранжево-черной эмблемой на рукаве, был вынужден вновь искать пути к бегству — и мальчик нырнул в полуоткрытую дверь неосвещенной, выглядевшей заброшенной лачуги. Он снова разбудил кого-то, и вслед ему посыпались неразборчивые пьяные проклятия.
Марк выскочил из лачуги и помчался в темноту, подальше от людей. Неподалеку показался освещенный факелами подъемный мост королевского замка. Рядом с ним стояли, совещаясь, несколько человек в оранжево-черных одеждах. Пытаясь избежать встречи с ними, Марк свернул за ближайший шатер и пошел в направлении раздававшегося неподалеку рокота барабанов и пения. Если певцы собрали много слушателей, то в их толпе он легко спрячется. Через несколько шагов он увидел Бена — шляпа юного менестреля была сдвинута на затылок, а в правой руке он все еще сжимал лютню, о которой, похоже, напрочь забыл. Его огромная фигура возвышалась над всеми зеваками, собравшимися поглазеть на балетное представление. Только сейчас Марк понял, что каким-то образом обошел круг и оказался совсем недалеко от того места, откуда начал свое бегство.
Он осторожно шагнул вперед, надеясь на то, что сумеет незаметно привлечь внимание Бена и предупредить его. Но в этот момент со стороны шатра с драконом на площадку выскочил тощий щеголь в черно-голубом и тут же углядел Марка. Пока он звал подмогу, мальчик успел убежать. Заметил ли всю эту суматоху Бен, осталось неизвестным.
Зато появилось еще несколько людей распорядителя, и они надежно перекрыли Марку путь к отступлению. Тогда он ринулся в сторону шатра с вывеской «Лабиринт смеха» и, проскочив мимо хохочущего клоунского лица, нырнул в тускло освещенный коридор. На него тут же попытался упасть грубо сработанный муляж демона, а откуда-то из-за него раздался безумный хохот. Впереди открывался вход в лабиринт кривых зеркал, пространство между которыми было заполнено карикатурными изображениями различных монстров. По мере того как Марк пробегал мимо, в самых неожиданных точках вспыхивали фонари и высвечивали гипсовые муляжи чудовищ. А в одном месте на него выскочила прямо из стены настоящая голова дракона на пружине.
Хотя это было всего лишь чучело, щека с ожогом снова налилась жаром. Затем одна из панелей отъехала в сторону, и Марк, не раздумывая, нырнул в темный лаз, заметив краем глаза в ближайшем зеркале отражение хилого щеголя. Тот был всего в нескольких метрах от него. Рот герцогова приспешника был открыт во всю ширь: он продолжал звать подручных.
Его рука уже было протянулась вслед за Марком в лаз, но вынуждена была отдернуться, так как панель вновь встала на место. Каждый шаг по лабиринту сопровождался всплесками идиотского хохота.
Перед Марком выросла длинная фигура в шутовском одеянии. Одной рукой клоун что-то протягивал Марку, вторая его невидимая в темноте рука поднялась к лицу. И лицо отодвинулось в сторону. Оно было всего лишь маской, а под ней…
Упав с лица однорукого клоуна, маска открыла широкое улыбающееся лицо. Несмотря на незнакомую светлую бороду, Марк сразу узнал этого человека.
— Отец!
Джорд, улыбаясь, кивнул. И то, что он протягивал Марку, тоже было ему знакомо — рукоять меча! Но на сей раз меч был в ножнах с кожаной перевязью. Марк схватился обеими руками за рукоять и выдернул меч из ножен… но в ту же секунду лицо Джорда растаяло в темноте.
— Папа?
Чьи-то руки обхватили его за пояс и развернули, и перевязь, скользнув через голову, оказалась на нужном месте.
— Марк, отнеси его к сиру Эндрю, если сумеешь, — раздался шепот, почти не похожий на голос Джорда.
— Папа…
Марк обернулся, сжимая в руке обнаженный меч, и бросился вдогонку за смутными образами, мелькавшими тут и там в кривых зеркалах. Затем он увидел стоявшего к нему спиной высокого, двурукого и абсолютно незнакомого клоуна. Марк метнулся к нему, но спрятанные за зеркалами факелы сбивали с пути. И вдруг Марк ощутил, как в его руку с рукояти меча втекает магическая энергия. Но она была совсем не такой, какую он чувствовал, сражаясь Драконосеком. Еще один меч? Рукоять трепетала в руках, наполняя его всего дрожью нетерпения…
Панель в шаге от Марка раскололась, и сквозь трещину показалось лезвие топора… нет, еще одного меча. Но хоть и достаточно острого, все же обычного — не волшебного. Чувство нереальности происходящего начало рассеиваться, как всегда бывает, когда появляется холодная сталь. Ближайшее зеркало рухнуло на пол, все еще храня в глубинах отражение уходящего клоуна.
Реальность полностью утвердилась в своих правах, бросив навстречу Марку низкорослого щеголя в черно-голубом. Взъерошенный, помятый и очумелый, он шагнул навстречу беглецу, которого наконец-то поймал. На его лице был написан триумф по поводу завершения погони. Он уже открыл рот для того, чтобы позвать своих помощников, он уже поднял над головой факел, чтобы лучше осветить своего пленника, как вдруг… отпрянул, словно споткнулся. Не отрывая глаз от лица Марка, он как-то странно, неуклюже начал опускаться на одно колено. Появившиеся за его спиной стражники в оранжево-черном также застыли в полном недоумении.
Марк сам не понимал, откуда он это знает, но ясно видел, что их форма была всего лишь маскарадом. Эти люди не являлись теми, за кого себя выдавали.
Их предводитель выдавил из себя:
— Ваша светлость… простите меня… Я и предположить не мог, что вы самолично… Куда он побежал?
Марк выпрямился и еще крепче сжал рукоять незнакомого меча, ощущая на поясе стягивающую его перевязь. Он был полностью сбит с толку, и оставалось только тупо ждать дальнейшего развития событий. Машинально Марк повторил:
— Он?
— Этот мальчишка, ваша светлость. Я уверен, что это был именно тот, кого мы искали. Он где-то здесь близко.
— Пусть идет, куда хочет… Пока, — раздался голос Марка, удививший его самого. Так порой бывало во сне.
— Я… да, сэр. — Человек, стоявший на одном колене перед Марком, был явно раздосадован его приказом, но даже и не помышлял о протесте. — Летающий разведчик должен вот-вот забрать еще один меч и принести его в ваш замок. Но поскольку ваша милость находится здесь, возможно, она пожелает изменить свои планы?
— Еще один меч?
— Меч по имени Драконосек, мой господин. Они прячут его где-то внутри фургона или шатра с драконом. Наши люди его вот-вот найдут, а курьер уже наготове.
Лоб щеголя покрылся крупными каплями пота: он явно боялся, что его доклад выглядит не очень впечатляюще.
Марк отвернулся. Эта банда воров вызывала у него отвращение и ненависть. Воздев свой новый меч, словно факел, он разрезал полотняную стену шатра «Лабиринта смеха». Полный бурлящей в нем магической энергии меча, он выскочил на заросший травой луг. За его спиной, пытаясь выйти, толкались в разрезе люди в черно-оранжевом, и до него доносились их выкрики:
— Его светлость собственной персоной!
— Сам герцог!
Марк побежал в сторону своего фургона. Тот опять был опрокинут набок, и в нем возились какие-то люди, а чуть поодаль в темноте сидела, нахохлившись, какая-то крылатая тварь. Но прежде чем Марк успел подобраться поближе, она уже взмыла в воздух. Он услышал пронзительный, как визг мельничных жерновов, вопль и заметил в чешуйчатой лапе меч.
Еще один меч у него украли. Ярость затмила все остальные чувства, и Марк бросился в погоню, крича что есть мочи в надежде, что испуганная бестия бросит на землю украденное оружие. В свете ярмарочных огней Марк увидел, как дракон повернул голову, а затем с пронзительным воплем устремился в атаку на него, на Марка!
Стоявшие вокруг люди стали разбегаться, чтобы оставить им достаточно места для битвы. Но тут до мальчика дошло, что крылатая тварь вовсе не собирается на него бросаться, напротив — она возвращалась как покорный слуга для получения нового приказа.
Ощущая трепет рукояти в ладони, он сделал шаг навстречу дракону. Со все растущей яростью, сменившей его беспомощное отчаяние, он наблюдал, как крылатая тварь садится на траву перед ним. Марк словно слышал его мысли: дракон удивлен, он хочет вернуться домой. Меч выпал из когтистой лапы на землю, и Марк нагнулся за ним.
Теперь он держал два меча: в правой руке — новый, в левой — тот, что поднял с земли.
Стоило взять в руки второй меч, как Марку показалось, что его вот-вот снесет с ног неведомо откуда налетевший ураган. В следующее мгновение весь мир закружился… А точнее, он сам оказался вне обычного мира…
И тут дракон выхватил меч из его руки и поднялся в воздух. Марк стоял на коленях, и рассмотреть толком в ночном небе утащившую меч крылатую тварь ему так и не удалось. Точнее, он разглядел ее силуэт, но прямо на глазах тот вдруг замерцал и превратился сначала в крупную птицу, затем в гигантского орла и наконец в крылатую женщину в белом. А еще пару мгновений спустя неведомая тварь растворилась в ночном сумраке.
Марк медленно выпрямился. Он все еще сжимал рукоять брошенного крылатым курьером меча. Это был Драконосек — теперь ему уже не было необходимости смотреть на узор на рукояти.
Сошедший с ума мир потихоньку начал возвращаться к своему обычному состоянию. Но его изменения были слишком сильными, чтобы вернуть все на место в одну секунду.
Тот самый щеголь, что ударил Барбару, а затем гонялся за Марком, вновь выступил из темноты. Но теперь он не звал на помощь, его взгляд был устремлен в сторону улетевшего курьера.
Откуда-то появилась собравшая вокруг себя большую толпу Барбара — она ругалась и выкрикивала обвинения нарушившим ее покой разбойникам. Возмущенный встрепанный щеголь схватился за рукоять кинжала… Но прежде чем Марк успел сделать шаг, откуда-то из толпы высунулась огромная ручища, схватила аристократа за плечо, развернула и подставила под удар огромного кулака. Герцогский прихвостень дернулся и обвис, как тряпичная кукла.
Бена тут же окружили люди, одетые в оранжево-черное, а со стороны замка к месту происшествия спешили еще несколько человек, одетых точно так же. Но на них были шлемы и кирасы, а в руках — обнаженные мечи. По приказу седобородого командира они набросились на переодетых шпионов.
Все еще сжимавший в руке меч Марк убеждал себя, что тоже должен что-то делать, но ощущение того, что его место в этом мире изменилось, по-прежнему сковывало его. Никогда еще ему не доводилось испытывать ничего подобного: он до сих пор ощущал в обеих ладонях две рукояти мечей. А в следующий миг сознание покинуло его, и он больше вообще ничего не чувствовал.
Глава 11
— Да, я Драффут, прозванный людьми Покровителем зверей. А теперь они называют меня богом. — В рокочущем голосе гиганта послышались издевательские нотки, словно он смеялся над людской глупостью. — Встань, человек! Ни одно живое существо не должно преклонять передо мной колени.
Вокруг Нестора и великана стали собираться пробудившиеся от дневного сна ночные обитатели болот. Нестор встал. Его возбуждение прошло, и теперь он чувствовал себя гораздо спокойнее, чем минуту назад.
— Допустим. И как же мне тебя теперь называть?
— Зови Драффутом. Этого достаточно. А ты — Нестор, убийца драконов. Следуй за мной — тебе нужен отдых и пища.
— В первую очередь отдых. — Нестор чувствовал, как веки сами собой закрываются и на измученное тело наваливается усталость. А меч — тот вообще стал неподъемно тяжелым.
Драффут направился к заброшенному храму. Остановившись у входа, он протянул свою мохнатую руку и указал место, где, по его словам, Нестор сможет отдохнуть. Это была одна из полуразрушенных келий, когда-то находившихся на втором этаже. Лестница оказалась разрушена, но охотник исхитрился вскарабкаться наверх по обветшавшей кладке. Крыши у этого обещанного ему места отдыха не было, зато сохранились стены, и они создавали видимость защиты. После короткого обследования места ночевки Нестор обернулся, собираясь задать Драффуту еще пару вопросов, но гигант уже успел бесшумно удалиться.
Ни прогнивший пол его обиталища, ни привычка быть всегда настороже на сей раз не помешали Нестору провалиться в глубокий сон, который вскоре принес сновидения.
В этом сне он шел во главе процессии, составленной как из людей, так и из иных смутно различимых существ. Процессия направлялась к виденному днем храму, но представшему перед ним во всей красоте прежних дней славы и величия. Вначале сон был прекрасен и все в нем было великолепно, но затем Нестора смутило то, что в центре процессии шла женщина, обреченная на жертву. А еще больше его взволновало то, что этой женщиной была Барбара.
Ее вели связанной, и она звала его на помощь. Но Нестору вдруг стало страшно, и он бросился бежать прочь от толпы. Сжимая в руке рукоять меча (который он почему-то не должен был терять), он углубился в окружавшие храм джунгли. Теперь его обступали странные деревья, ни красками, ни формами не напоминавшие те заросли на острове, что он видел наяву. Но прежде чем Нестор успел углубиться в чащу, рукоять меча в ладони превратилась во что-то иное… но во что, он так и не успел сообразить, поскольку проснулся, задыхаясь от ужаса.
Где-то вдалеке попискивали ночные звери, а вокруг него царила полная тишина. И все же он дышал так, словно только что выдержал бой. В испятнанном облаками небе висела ущербная луна: судя но ней, полночь миновала совсем недавно.
Несмотря на то, что Нестор проснулся, образ Барбары так и стоял перед его глазами. Может быть, ему бы следовало именно в эту минуту находиться рядом с фургоном и защищать ее и остальных своих друзей?
Чушь. Прежде чем он успел бы положить руку на рукоять меча, Барбара и его друзья успели бы разбежаться и спрятаться. А его самого убили бы на месте. И никому от этого не стало бы лучше.
Возможно, он и сам бы сумел сбежать и спрятаться, даже если бы этого не смогли его друзья… Но эта мысль была уже чисто теоретической и никакого отношения к реальной жизни не имела.
Несмотря на то, что сон оставил неприятные впечатления, Нестор снова заснул. Ему показалось, что спал он всего пару минут, однако, когда он проснулся, солнце уже стояло довольно высоко в небе, а кружившиеся вокруг птицы-монашники орали так, что и мертвый проснется.
Нестор сел, пытаясь понять по ощущениям тела, насколько ему удалось отдохнуть. Он ощупал свое плечо (которое, как он твердо помнил, вчера было сломано). Нормальное здоровое плечо.
На ум пришло смутное воспоминание о неприятном сне, но что именно он увидел — Нестор уже не помнил.
Меч лежал рядом, там же, куда он его положил накануне. Что там такое читал вчера Драффут? «Меч Ярости спасет твой дом, Он оградит его стеной…» Хотелось бы услышать окончание этого стиха.
Рядом с мечом стояла корзинка со свежими фруктами. Вчера ее здесь не было. Нестор обнюхал со всех сторон какой-то незнакомый желтый плод и затем опасливо его куснул. Вкус плода был таким, что он незамедлительно принялся за еду, используя меч в качестве фруктового ножа.
Но прежде чем Нестор успел насытиться, над макушками деревьев показалась голова Драффута. Они обменялись приветствиями, а затем гигант поинтересовался, насколько его гостю понравился завтрак. Нестор выразил приличествующее случаю восхищение. Даже в ярком солнечном свете мех Драффута продолжал мерцать, словно светился своим, внутренним светом. Лицо великана находилось на уровне стоявшего на втором этаже Нестора.
Но сегодня охотник за драконами не испытывал ни малейшего желания преклонять колени. Он уже успел привыкнуть к тому, что общается с божеством. После необходимых расшаркиваний и преамбул он попросил:
— Драффут, расскажи мне о богах. И о себе. Если ты считаешь, что ты не бог, я не буду с тобой спорить. Но надеюсь, ты сумеешь понять, почему я так думаю.
— Я понял, что люди считают богами тех, кто выше их ростом, — медленно ответил великан. — Но, повторяю тебе, о богах я знаю очень мало. Их пути слишком часто неисповедимы для меня. А что до меня самого — это очень длинная история и у нас нет на нее времени. Сейчас намного важнее другое. Расскажи мне о твоем мече все, что сможешь.
— Хорошо.
Нестор еще раз бросил взгляд на клинок, которым он пару минут назад резал фрукты. Это действительно был не его меч. Он вздохнул и с горечью подумал о своем, утерянном. Затем он, как можно подробнее, рассказал о том, как вел фургон сквозь туман, о последовавшей за ними погоне, о том, что случилось с ним самим, и о том, что предположительно случилось с ехавшими с ним друзьями.
— Думаю, что тот дракон также был послан тобой. Он напал на солдат герцога (во всяком случае, шум был страшный). Оставаться и наблюдать за тем, кто из них победит, я не стал. А тут меня в аккурат подхватил твой посыльный и поволок к тебе в гости. Таким образом, мой меч остался у того мальчишки. Или же теперь у герцога или его солдат. Что же до меча, который я держу, мальчик рассказывал, что он может разить людей в доспехах с той же легкостью, с какой снимает с фруктов кожуру. Но мне пока не удалось проверить его в действии.
В глазах великана зажегся интерес.
— А ты сражался раньше с другими людьми? Тебе приходилось убивать?
Нестор немного помедлил с ответом.
— Да, если я видел, что нет другого способа защитить себя. Но я бы не хотел быть солдатом.
— Однако ведь это же не опаснее, чем быть охотником за драконами.
— Чаще всего нет. И все же, приведись, я бы не замедлил с выбором.
Ведя этот неспешный разговор, Нестор не мог отвязаться от мысли, что бы случилось, если бы он вернулся к опрокинувшемуся фургону с мечом наголо. Возможно, ему при помощи магии меча удалось бы победить и того дракона. А может быть, он был бы уже мертв, судя по рассказам Эйнара (если это его настоящее имя). Нестор был уверен, что, когда отпущенный ему срок жизни закончится, смерть свою он встретит именно в бою. Но в этой мысли почему-то было невыразимое очарование.
Драффут молчал — его мысли витали где-то далеко. Кончиком ногтя он подцепил корзинку с фруктами и забросил несколько из них в свою пасть. Его клыки вызывали содрогание и выглядели так, словно их хозяин употреблял не только вегетарианскую пищу. Нестору этого хватило, чтобы вспомнить о том, что любая диета может включать в себя мясо. И он нарушил воцарившуюся тишину:
— А что ты собираешься делать со мной?
Задумавшийся Драффут потряс головой и вернулся к реальности.
— Я сожалею, что послал за тобой драконов. Они могли тебя убить или искалечить. А то, что ты мне рассказал, очень мало прояснило ситуацию.
— Я рассказал, что мог.
— Верю. Я могу попросить летающего дракона отнести тебя назад, на болото.
— Благодарю, но меня это не устраивает. В таком случае я рискую остаться твоим гостем еще лет на двадцать. У тебя есть другие предложения?
— Вариантов немного. Я могу доставить тебя не только на болото, но и в любое другое место. Куда бы ты хотел?
— Мы с моими друзьями ехали в замок к сиру Эндрю, с которым я собирался заключить контракт. Если им удалось удрать и от дракона, и от людей герцога, то они ждут меня там.
— А если они исхитрились сохранить твой собственный меч…
— Драконосек. Или, как назвал его Гермес, меч Героев. Да, он тоже может быть там.
Драффут задумался, затем заговорил снова:
— А как насчет путешествия на спине большого дракона? Я умею воздействовать на них — как ты уже имел возможность убедиться. И на них легче влиять, чем на летающих. С другой стороны, подобное путешествие может продлиться на несколько дней дольше.
— А по этому болоту нельзя плыть на лодке? Здесь хоть кто-нибудь живет? Я имею в виду людей? — Нестор был уверен, что хоть кто-нибудь да найдется. — Если решение зависит от меня, то я предпочел бы день и ночь грести, нежели ехать на драконе — какие бы заклятия ты на него ни наложил.
— Я не накладываю на драконов заклятий, — возразил Драффут. — Я не волшебник.
— Но ты же говорил, что можешь на них воздействовать…
— Если ты построишь лодку и отправишься в ней по болоту, сомневаюсь, что тебе удастся прожить хоть несколько часов. А я, к сожалению, слишком занят, чтобы самолично охранять тебя. Но я подумаю, как тебе помочь.
«Слишком занят — чем?» — удивился Нестор, но не стал задавать этот вопрос. Великан повернулся и пошел прочь и через несколько мгновений скрылся за деревьями. Время от времени над их макушками взмывала его светящаяся голова, а затем и вовсе исчезла, словно он погрузился в древесную листву, как в болото.
Оставшись один, Нестор решил обследовать храм. Почти что во всех комнатах он обнаружил барельефы, изображавшие мужчин, женщин и странных незнакомых существ в ритуальных действах. Но разобраться во всем этом было трудно.
В зале, где Драффут показал ему то, что он назвал «лярвой», Нестор остановился и склонился над бассейном. Поверхность воды в нем была спокойна, как зеркало. На полке лежала лампа Прежнего мира, но Нестор не стал ею пользоваться. У него не было ни малейшего желания снова смотреть на это отвратительное создание.
Пройдя немного дальше, он оказался в другом зале, в который выходило несколько комнатушек поменьше. Внезапно снаружи храма раздался крик. Но голос этот звучал явно не по-человечески. С мечом в руке Нестор устремился к выходу.
Над площадкой перед храмом завис крылатый дракон. Он был меньше того, что похитил Нестора. Летающая тварь сделала несколько кругов над головой охотника и затем, глядя на него, вновь издала крик. И охотнику вдруг показалось, что животное пытается ему что-то сообщить.
Оно вопило не переставая, и тогда Нестор заговорил с ним как человек, говорящий с вещью или животным, от которых он не ожидает ответа:
— Если ты ищешь Драффута, то он ушел. Он отправился на болото, куда-то на северо-запад. И когда вернется — не сказал.
К удивлению Нестора, привыкшего за годы общения с драконами, что их интеллект не превышает интеллекта обычной курицы, тварь кивнула, словно поняла, и перестала орать. Никогда до сих пор он не встречал ничего похожего на этих крылатых созданий. Дракон (или что это было?) улетел, и, возможно, именно на северо-запад. Нестор был не уверен, но похоже, что именно так.
Помотав головой, чтобы привести мысли в порядок, охотник на драконов вернулся в храм, чтобы продолжить свои исследования. Чем больше он знал об окружающем его мире, тем спокойнее себя чувствовал. На первом этаже он обнаружил комнату, сплошь увитую ползучими растениями, и подумал, что, возможно, именно здесь Драффут отдыхает. Все знают, что боги едят, а вот как насчет сна?
Пытаясь разгадать тайну Драффута, множественности мечей и игры богов, Нестор направился к выходу из храма. Наперерез ему встала обрушенная стена. Он полез по обвалу вверх, отбрасывая черепицу, некогда покрывавшую крышу. Поднявшись на высоту третьего этажа, он убедился, что и оттуда были видны лишь макушки островных деревьев и бесконечная гладь болота.
Солнце поднялось уже достаточно высоко, но его лучи еще не жгли, а грели. Иногда человеку необходимо расслабиться, чтобы что-то обдумать.
Однако, вместо того чтобы решать насущные проблемы, Нестор вдруг задремал. Во сне он вновь увидел Драффута и мечи. А за ними явились Барбара и целый сонм богов. И Нестор понял, что в мире есть определенная гармония и смысл. По крайней мере, люди всегда на это надеются. Но, насколько он знал, его племени никто и никогда не давал подобной гарантии…
И вдруг рядом раздался слабый звук, мгновенно пробудивший его. Это было похоже на звук шагов. Кто-то осторожно ступил, а затем протащил вторую ногу. Затем звук повторился: топ и шарк, топ и шарк. Нестор прислушался, но звуки не повторялись, и он снова погрузился в дремоту.
А спустя некоторое время все началось опять: топ-шарк, топ-шарк… Похоже на шаги. Только кого-то хромого. Это похоже на… Это же…
Он вскочил на ноги в тот момент, когда тень приближавшегося уже полностью накрыла его, и успел выставить меч, чтобы парировать удар, нанесенный жутким колючим крюком.
Глава 12
Марк спал и не спал одновременно. Перед глазами чередой проносились разнообразные — но такие похожие — мечи, и теперь он никак не мог сообразить, где была реальность, а где сон.
Наконец мальчик открыл глаза и увидел над собой каменный потолок. Опершись на локоть, он убедился в том, что это уже не сон и что он впервые в своей жизни попал в настоящий замок — где еще может быть такая большая и так богато обставленная комната? А лежал он на самой настоящей кровати, освещенной бьющим сквозь единственное в комнате узкое окно утренним солнцем.
В центре комнаты стоял стол, и на нем возлежал меч Героев — даже с кровати можно было разглядеть рисунок на рукояти. А рядом лежали ножны и кожаная перевязь, которую Марку дали (неужели только прошлой ночью?)… но для другого меча.
С кинжальной остротой к Марку вернулось воспоминание об отце. Правда, он никогда не видел его бородатым, но он все равно его узнал! Лицо в «Лабиринте смеха» было настолько реальным…
Рядом на небольшом диванчике спала Барбара. На ней было ее обычное платье, но сверху она была укрыта богатым покрывалом. Наверное, она сидела с Марком, потом не удержалась и сама уснула, а кто-то прикрыл ее. Одежда Марка была аккуратно сложена рядом на стуле, но около стоял еще один стул с другой, более богатой одеждой! Неужто вся эта красота предназначалась ему? Да он никогда в жизни не осмелится надеть на себя такую роскошь!
Знакомый храп заставил Марка обернуться. В глубине комнаты, раскинувшись на ложе из подушек, дрых Бен. И он тоже был накрыт богатым теплым покрывалом.
Стоило Марку проснуться, как Барбара мгновенно села в своей постели. Она открыла глаза и с минуту пялилась на него, словно не узнавая, но затем, окончательно пробудившись, широко улыбнулась. Девушка тут же соскочила с дивана и положила ладонь Марку на лоб, словно проверяя, нет ли у него лихорадки.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо. А что случилось? Кто принес меня в замок? Я помню, что был бой…
— И ты вырубился. А потом сир Эндрю приказал всех нас оттащить вовнутрь. Мы с Беном рассказали ему, что знаем. Мы все жутко беспокоились за тебя, но ведунья сказала, что для тебя главное — хорошо выспаться. Ее зовут дама Йолди, и я собиралась ее позвать, как только ты проснешься. Ладно, ты полежи пока, а я сбегаю за ней…
И Барбара выскочила из комнаты. Невзирая на ее приказ, Марк встал и начал одеваться. Он предпочел свою старую одежду, хотя новая, похоже, вполне подходила ему по размерам. В уголке мирно похрапывал Бен.
Одевшись, Марк подошел к окну и, выглянув, увидел залитые солнцем луга и леса. Затем он вернулся к столу, на котором лежал меч. Он внимательно рассмотрел ножны и перевязь, но и пальцем их не тронул. Мысленно Марк пытался воссоздать то странное ощущение, которое испытал, взяв два меча одновременно, и которое (без всякого сомнения!) и вызвало его обморок много часов тому назад. Во всяком случае, он не помнил, чтобы его били по голове или ранили так, чтобы он потерял сознание. Он всего-навсего взял в руки два меча. И этого хватило. Никаких новых ран к ожогу на щеке не прибавилось.
Сзади раздался чей-то голос:
— Ты — Марк, сын мельника Джорда из Эрина-на-Элдоне.
Он немедля обернулся. Пред ним стоял человек, прошлой ночью возглавлявший отряд солдат, пришедший к ним на помощь со стороны подъемного моста. И этот человек не мог быть никем иным, кроме как сиром Эндрю. За его спиной стояла великолепно одетая дама, которая наверняка была его леди.
Обалдев, Марк стал медленно и церемонно опускаться на одно колено.
— Нет-нет, встань! — Голос сира Эндрю был голосом прирожденного властителя; но он не заставлял себе повиноваться, а требовал этого в разумных пределах. Король скорбно нахмурился: — Герцог Фрактин сообщил мне, что ты вор и убийца.
— Неправда, сир. — Само обвинение вызвало возмущение, и потому ответ получился вовсе не таким почтительным, как должно. Бен наконец-то проснулся и начал потягиваться, даже не подозревая, что происходит всего в паре метров от него.
— Я тоже в этом сильно сомневался, — согласился сир Эндрю. — Я слишком хорошо знаю герцога Фрактина и его амбиции… И посланные им агенты вчера проявили их… в высшей степени. Их действия были равнозначны открытому объявлению войны. Они…
Но прекрасная дама, стоявшая за спиной своего доблестного рыцаря, положила ему ладонь на плечо и тем самым прервала поток его слов. Теперь спрашивала она:
— Что ты помнишь о вчерашней ночи, мальчик?
Поначалу запинаясь, а затем поняв, что обе высокие персоны его внимательно слушают, Марк подробно рассказал о своих приключениях на ярмарке. Он начал с того момента, когда они туда прибыли, и закончил отлетом дракона-курьера герцога Фрактина. Меч был в ножнах, но Марк все равно чувствовал его присутствие.
— И когда дракон улетал, он превратился во что-то другое. Так не бывает, но он точно превратился. А затем растаял в небе, и вокруг закипел бой. Вы можете понять мои чувства, сир и мэм. А потом меня как будто сбило с ног. Но я и до того чувствовал себя не то чтобы странно, но…
Дама подошла к Марку и остановилась в шаге от него, пристально глядя ему в глаза. В первую секунду он испугался, но затем страх куда-то исчез.
— Но ведь тебя же не ранили, правда? — спросила она.
— Нет, мэм. Меня не ранили. Но… я так себя чувствую, будто во мне что-то… изменилось.
— Не имею ни малейшего сомнения, — вздохнула дама Йолди и отвела глаза от Марка. Оглядев всех присутствующих в комнате, она заметила: — Я следила за всем этим из окна. В украденном мече была некая магия, именно это и заставило курьера схватить его. Все мы видели его, когда он поднялся в воздух, и каждый видел иное. Но не просто иное, а то, что может быть опасным лично для него, то, что требовало защищаться от того, что мы видели. Точно так же, как все, кто видел Марка в тот момент, когда он держал меч, были обязаны ему повиноваться.
Марк медленно кивнул:
— Когда меч был у меня, мой преследователь именовал меня «ваша светлость». Кстати, а что с ним стало?
— Нынче ночью Хью Сеймурский скончался, — твердо произнес сир Эндрю. Король искоса взглянул на уже проснувшегося Бена, который, завернувшись в покрывало, не знал, куда спрятаться. — Мои люди умеют драться, если нас к этому вынудят. Однако часть его шпионов, переодетых распорядителями, боюсь, скрылись. Двоих мы убили и еще парочку захватили и посадили в тюрьму. Не сомневаюсь, что на моего бандита-узника они окажут ужасное влияние.
И король сокрушенно вздохнул. Марк слегка удивился подобному поводу для печали.
— Марк, а кто дал тебе второй меч? Тот, что унес курьер? — спросила дама Йолди. — Ты говорил, что этот человек был похож на твоего отца, но только до той минуты, пока меч был в его руках. А как он выглядел после того, как передал тебе Ослепитель?
— Как только меч оказался в моих руках, я увидел обычного клоуна в маске. Я плохо разбираюсь в магии, мэм.
Ее светлость помедлила и затем сказала:
— Я тоже, милый. — И поспешно отвернулась, чтобы он не успел заметить странно блеснувший в ее глазах огонек. Затем она коснулась рукава своего царственного супруга: — Эндрю, надо разослать людей на поиски клоунов. Сейчас они разбежались по всей ярмарке, но я уверена, что если мы найдем именно того…
Дама замолчала, словно захваченная какой-то новой мыслью.
Сир Эндрю с минуту подождал окончания ее тирады, а затем шагнул к ведущей в коридор двери и прорычал несколько приказов.
— Ты права, найти его будет непросто, он может прикинуться и торговцем и крестьянином. Но мы попытаемся.
— Чудесно. — Прекрасная дама вновь обернулась к Марку. Теперь она внушала ему какой-то благоговейный восторг. — Я не так уж много знаю, юноша, обо всех этих волшебных мечах. Но стараюсь узнать все, что могу. По крайней мере, мне уже известны имена некоторых из них. Вчера ночью курьер герцога утащил у тебя Ослепитель, известный также как меч Воров. Тот, в чьих руках он находится, всегда может избежать нападения любых врагов… впрочем, друзья его тоже не узнают. Тот человек, который дал его тебе, что именно он сказал?
Марк покраснел до корней волос.
— Он сказал, чтобы я передал его сиру Эндрю. Если смогу.
— Так и сказал?
— Так я его понял, сир. А потом я узнал, что и Драконосек тоже… украли. Мне нужно было что-то делать, и я…
— Сделал, что сумел. Да-да, я тебя понимаю. Многие мои слуги тоже считают, что они обязаны сделать что-то такое… Или эдакое. Увы, лучше бы Ослепитель остался у нас. Боюсь, он уже в руках герцога, и мне страшно подумать, к чему это может привести. — Король бросил угрюмый взгляд своей даме, причем морщинка между бровями выделилась резче, чем обычно. — Все мои летуны уже вернулись, дама Йолди. Они не только не поймали того курьера, они даже его не видели! Фрактину на сей раз повезло больше, чем нам.
— Как и в случае с мечом Удачи, — согласно кивнула дама Йолди и снова обернулась к Марку. — Это правда, юноша, что вчера ты на какое-то время взял в руки оба меча?
— Да, мэм, было такое. И тогда с миром такое началось… Очень все было странным.
— Думаю, да. А теперь герцог, доселе обладавший лишь мечом Удачи, сможет вместе с ним взять в руки и второй — Ослепитель. До сих пор, с того момента, когда их сделали, ни один человек в мире не держал их одновременно… Да, Марк, я слышала, что Вулкану тогда помогал твой отец?
Неожиданно для себя Марк поднялся с колена и подошел к столу, на котором одиноко возлежал Драконосек.
— Я точно знаю, что в изготовлении нашего меча — Градоспасителя — он помог. Но до того, как мне пришлось уйти из дома, я никогда не слышал, что в ту ночь Вулкан выковал и другие мечи. Отец не любил об этом говорить. А теперь уже никому не расскажет. Я сам видел его мертвым. Тогда убили и моего брата. А еще тогда же умер кузен герцога Фрактина. Прошлой ночью я вправду поверил, что передо мной отец… — Марк спрятал лицо в ладонях. — Но теперь я понимаю — это была всего лишь какая-то магия.
В комнату вошли два вооруженных стражника, и один из них зашептал что-то на ухо сиру Эндрю.
— Введите ее, — хмуро приказал рыцарь.
Но дама Йолди жестом остановила стражников, подошла к столу и, достав из рукава черный кусочек шелка, похожий на носовой платок, обернула им рукоять меча так, чтобы полностью скрыть рисунок на ней. Затем она отступила на шаг и кивнула солдатам.
Через минуту в дверном проеме показалась элегантная смуглая брюнетка. Она вела себя настолько властно, что даже ее конвоиры испытывали к ней трепетное уважение.
Войдя, она окинула холодным взглядом всех находящихся в комнате. На секунду ее глаза задержались на Марке, и ему показалось, что его коснулось некое невидимое, но вполне ощутимое зло. Вздернув подбородок, дама обернулась к сиру Эндрю.
— Я требую, чтобы меня освободили!
— Это произойдет даже скорее, чем вы думаете, — ответствовал ледяным тоном король. — Расследование о деятельности ваших агентов на ярмарке закончено. Если бы вы не были послом, женщина, вы бы уже сейчас сидели в моей темнице.
Сделав вид, будто она не слышала слов короля, дама встряхнула черной гривой волос и высокомерно спросила… нет, потребовала ответа:
— А где Хью Сеймурский?
— Этот пес мертв. Посол он или нет — во вчерашнем бою не разбирались. Короче, ему сломали шею.
— Он мертв! — возмутилась дама. — В таком случае вы обязаны выдать мне его убийц, чтобы я могла отвезти их на суд герцога Фрактина. Так же как и этого преступника. — Ее палец уперся в Марка. — Как и меч, что лежит на столе. Он принадлежит его светлости.
— Боюсь, мэм, единственное, что вам удастся вывезти с моей территории, — так это только вашу персону.
Дама слегка удивилась, чуть нахмурилась, а затем еще выше задрала подбородок.
— Вам это даром не пройдет, сир Эндрю! Вы отказываете герцогу в его праве на суд и лишаете его светлость его собственности. И кто же теперь станет охранять ваши границы, если он откажется?
— Ах вот как? Если уж вы завели разговор о собственности, то ведь и мне вчерашней ночью был нанесен немалый ущерб. И нанесли его ваши люди. Так что вашу чудесную карету мы заберем и будем в ней возить на рынке все, что понадобится, — хоть падаль. Думаю, это отчасти компенсирует нам то, что вы задолжали. Я попытаюсь найти крепкую телегу и одного-двух тяглозверей, чтобы вам с вашей свитой было на чем добраться до границы. Что поделаешь — немного тряско, зато…
И тут дама взорвалась:
— Вы сами — тяглозверь! Скотина! Как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне! Со мной — с эмиссаром самого герцога! Да как вы вообще отваживаетесь!..
— Зато, как я уже сказал, идти пешком будет гораздо тяжелее.
Дама попыталась еще что-то возразить, но затем поняла, что следует попридержать язык. Окинув находящихся в комнате уничтожающим взглядом, она повернулась и вышла, прошуршав шелками. Конвоиры молча последовали за ней.
Дама Йолди погладила Марка по волосам, но ему показалось, что это не просто ласка: руки дамы словно сняли с его головы липкую паутину. В ответ на его вопросительный взгляд королева мягко улыбнулась, а затем согласно прикрыла веки. Она все еще держала Марка за руку, и ему казалось, что она таким образом продолжает изучать его, узнавать даже то, о чем он сам понятия не имеет.
— Сын Джорда… — пробормотала она, не открывая глаз. — Джорда-мельника, а прежде — кузнеца.
— Да, мэм.
— Да так да. Интересно, а кем еще был твой отец? — Дама Йолди открыла глаза, и они показались на удивление большими. — Во всем мире, Марк, твой отец — единственный человек (или был им), кто держал в руках больше одного из тех волшебных мечей. И ты — единственный, кто держал в руках целых три пронизанных магией клинка. Три клинка в действии. И теперь я задаюсь вопросом: а что станет с тем, кто будет одновременно использовать два волшебных клинка? — Дама на минуту замолчала и окинула взглядом всех, кто находился в комнате. — И что случится, когда два или больше этих созданных богами мечей встретятся в бою? А что, если они имеют особое предназначение и однажды должны встретиться друг с другом в битве?
Ответа не последовало.
Все думали о том, что теперь (если только летучий курьер где-то не застрял) в распоряжении герцога имеется уже два меча.
Марк встретился с Барбарой глазами и прочитал в них: «А ведь они оба были у нас, но нам и мысли не приходило, что их можно…»
Глава 13
Выставив меч (что, возможно спасло ему жизнь), Нестор вскочил на ноги и встретил атаку лярвы во всеоружии. По мере того как она приближалась, он, выжидая, отступал. Кошмарная тварь, медленно прихрамывая (как он и предполагал), шла на него. Наконец охотник понял, что отступать дальше некуда — он стоял уже на самом краю крыши. Слева, в семи метрах внизу был мощенный камнем дворик, справа — густые непроходимые заросли, полные колючек и засохших сучков, прыгать туда очень не хотелось.
Ползущая к Нестору тварь издавала тихие воркующие вздохи, словно изнемогала то ли от любви к нему, то ли от терзающей ее боли. На ее плоском, лишенном черт лице мрачно полыхали темные глаза. И они не отрываясь следили за Нестором. Руки-оружие лярвы были воздеты над головой — она то ли тянулась к человеку, то ли была готова принять бой. Ее рука-нож и рука-крюк были не тверже бронзы (Нестор это понял после того, как спросонок отбил первый удар и оцарапал ей запястье; человеку такой удар не нанес бы особого вреда).
Пройдя еще пару шагов вдоль края крыши, Нестор подумал, что разумнее будет вступить в бой, нежели продолжать отступать, а затем падать с такой высоты. Он был отличным фехтовальщиком, и меч в его руке обладал некоей, пусть и непонятной, магией. Но почему же тогда он продолжает отступать и трясется так, словно его желудок набит льдом? И человек внезапно понял, что дело было не в боевых качествах, а в неизъяснимой мерзости самой твари. Лярва двигалась достаточно быстро и ловко, однако не настолько, как иной раз двигались его другие противники — люди. Единственным преимуществом лярвы было то, что она имела два оружия, но и они были не длиннее обычных человеческих рук. Если Нестору удастся сохранить хладнокровие и пробудить к жизни магию меча, то бой можно считать выигранным.
С другой стороны, лярва также имела шансы на успех — она была магическим созданием злых сил и мало заботилась о собственной сохранности. Нестор наконец решился и нанес ей колющий удар в живот; ему показалось, словно его меч вонзился в промерзшую грязь. Сероватый панцирь на месте удара с треском разошелся и на глазах начал затягиваться белесой пленкой. Лярва, словно ничего не произошло, продолжала тянуть свои чудовищные руки к вожделенной цели, совершенно не думая о том, что эта цель может ее уничтожить.
Нестор размахнулся, со всех сил рубанул лярву по ноге и снова отступил назад. Стопа отлетела в сторону, но и это ничего не изменило — тварь, хромая (правда уже сильнее), неотвратимо приближалась.
И не надо было забывать о том, что у нее мог быть в запасе какой-нибудь трюк, который она применит только в самой тесной схватке. Нестор понятия не имел, сколько разума скрывает мозг, зажатый этим узким лбом. Лицо без черт не отражало никаких эмоций. Постанывая, лярва ползла к нему.
Он снова махнул мечом и на сей раз ударил по руке-крюку, что заставило атакующую тварь остановиться. Удар был настолько силен, что полностью перерубил запястье, отсек приращенное орудие убийства и отбросил его в сторону. Вместо крови из раны потекла жидкая грязь.
Обретя уверенность в себе, Нестор бросился на лярву, разя ее. Он наступил на ее вторую ногу, и тварь задергалась, балансируя на краю крыши и пытаясь избежать ударов его клинка. Ее руки были плохой защитой — использовать их как оружие она больше не могла, а закрываться ими было так же надежно, как обороняться простой перчаткой. На минуту Нестор испугался: меч с такой легкостью кромсает врага, что может по инерции вылететь из его рук, — но ничего подобного не случилось. Инерция коснулась только лярвы, и она рухнула с края крыши.
Семь метров до вымощенной камнем площадки она пролетела как обычное, лишенное магии существо. И разбилась так же, с треском и выплеском того, что можно было назвать ее кровью. Нестор проводил падение лярвы взглядом и разглядел на хитине панциря множество мелких трещинок, из которых вылезло столько грязи, что можно было смело надеяться — эта тварь уже больше не встанет.
Человек вздохнул с облегчением. Он вообще впервые легко вздохнул, после того как на него напала эта мразь. И тут распластанное на камнях тело стало подниматься на ноги, затем медленно распрямилось, и поверженная лярва нашла мертвым взглядом своего врага. Затем она вновь полезла по руинам храма наверх. Нестор был уверен, что она лезет за ним.
Небо было затянуто облаками, надежно скрывшими солнце, и тем не менее, стоя на краю крыши, он вспотел. Ему казалось, что он сражается с ночным кошмаром. Однако ярость боя перекрыла страх, и Нестор сосредоточил внимание на обломках лестницы, по которым должен был взобраться его враг. Пора было кончать с этой гадостью.
И вот они встретились: человек — на верхней ступеньке полуразрушенной, увитой плющом лестницы и лярва — на нижней. Пронзительно заорал монашник, голосом повторяя шум недавней битвы. Немного выждав, лярва стала подниматься по лестнице, методически перебирая изувеченными конечностями и оставляя за собой пятна жидкой грязи. Она подтягивалась, вонзая в трещины кривой нож — единственное оставшееся у нее оружие.
Не отводивший от нее глаз Нестор видел, как она облизывает свои кукольные губки тонким змеиным язычком. Он наклонился и прислушался: тварь тихонько шипела. И тогда он ринулся вниз, чтобы встретить противника на полпути. Несколько раз ударив наотмашь, он отбросил лярву назад, к началу лестницы, а затем зажал ее в угол и пронзил мечом насквозь, и она снова забилась в агонии.
Но даже и после этого охотник за драконами не успокоился. Трех конечностей у твари уже не было, но тело еще содрогалось, и лишь когда он наконец рассек ее панцирь сверху донизу, конвульсии прекратились и вокруг разнесся запах болотного смрада.
«Никакой жалости, — решил Нестор. — Ни грамма жалости, если понадобится остановить подобное создание тьмы». Он попытался разглядеть внутреннее строение поверженной твари, но вместо органов была лишь грязь — местами потемнее, местами посветлее.
Пока он разглядывал тело, отрубленные руки уже подползли к ногам победителя и снова попытались на него напасть. Мало того — они норовили соединиться с туловищем. Помянув всех демонов на свете, Нестор понял, что для того, чтобы закончить дело, ему надо рубить и рубить. И он принялся за это с азартом и яростью сумасшедшего дровосека. Он разил с такой силой, что порой выбивал из каменных плит дворика искры.
Его заботило главное — изничтожить, нарубить на куски липкую пакость под ногами. Наконец, какие бы там заклинания ни были наложены на лярву, она перестала бороться за жизнь. Серый, прежде прочный хитин растрескался на глазах. Из все расширяющихся трещин хлынула вода, а за ней грязь.
И ничего больше в ней не было. В этом Нестор был твердо уверен.
На его лоб и ладони упало несколько крупных дождевых капель, а затем обрушился ливень. Оставшаяся от лярвы грязь была смыта с камней дворика буквально в одну секунду.
Нестор позволил дождю охладить себя после боя. Он поднял лицо к небу и ловил губами бьющие сверху струи. Ему было необходимо омыться… очиститься после битвы с подобной мерзостью. Ливень припустил еще пуще и полностью омыл и героя, и его меч. По опыту общения с Драконосеком охотник знал, что этому клинку ржавчина не страшна.
Наконец, почувствовав себя чистым, Нестор вернулся в храм, но остался у самых дверей. Он стоял, прислонясь к полуразрушенной колонне, и смотрел на дождь. И слушал его. Дрянь, которую он только что с таким трудом уничтожил, оказалась не более чем комком грязи, который легко размыл первый же ливень.
«Драффут, бог ты там или нет, Покровитель всех тварей земных, Врачеватель или кто ты там еще, прости меня за то, что я был вынужден уничтожить одну из тварей, просивших покровительства твоего. Нет, я не прав. Дважды не прав. Она не просила твоего покровительства. И создана она путем не естественным, а магическим. И не тобою вовсе. А кроме того, честно говоря, я ничуточки не сожалею, что ее уничтожил. Мерзкая была тварюшка. Если на тебя ни с того ни с сего нападают с огромным ножом и крюком — что ты еще будешь делать?»
Издалека послышался шум, словно человеческие голоса вели возбужденный спор. Нестор прислушался, и вновь ему почудилось что-то похожее на разговор, теперь уже поближе. Слов он разобрать не смог, но звучало это так, словно смертельно перепуганные люди тщетно уговаривали друг друга успокоиться.
И что дальше?
Голоса приближались. Но до сих пор ни одного слова было не разобрать. Возможно, они говорят на языке, которого он не понимает? Что-то похожее он когда-то слышал у болотных людей…
Прошептав молитву, в которой он просил богов, в чьем существовании доныне сомневался, чтобы ему сегодня больше не пришлось сражаться, Нестор оставил надежные стены храма и шагнул под хлесткие струи дождя. Пройдя несколько шагов, он прислушался: голоса были явственно слышны.
Обогнув храм, Нестор обозрел расстилающиеся на северо-запад окрестности, невзирая на хлещущий по лицу дождь. Здесь болото подступало к центру острова ближе, чем в других направлениях. С того места, которое Нестор выбрал для наблюдения, это было очевидно. На его глазах в бухту пристало с пяток каноэ, и последнюю лодку быстро втащили на глинистый берег. На берегу сновало около дюжины меднокожих людей с прямыми черными волосами. Некоторые из них были вооружены только луками или небольшими дубинками — что вообще было не похоже на болотных людей. И среди них оказались женщины и дети. Да их было большинство! И все они были одеты так бедно, что Нестору на память пришло словечко «дитя императора».
Одна из женщин упорно указывала назад, на болото, и в чем-то убеждала своих спутников на не знакомом Нестору языке. От нее лишь отмахивались. Каждый, ступивший на твердую землю, тут же начинал карабкаться на дюны — поближе к храму. Они понятия не имели о присутствии Нестора, и он решил спрятаться где-нибудь повыше, пока не придумает, что делать дальше.
Но прежде чем он успел хоть что-то сообразить, между ним и людьми метнулась громадная ящероподобная тварь. Хотя она была полностью скрыта кустами, Нестор знал, что она движется в том же направлении, что и люди, — вверх, но тем не менее не охотится, а тоже убегает. Она пропустила их, и они ее вроде тоже не заметили. Какая-то великая миграция? Или?..
С северо-запада, размытая ливнем, к острову приближалась какая-то тень. Затем стало ясно, что это еще одно каноэ. Двое меднокожих гребли что есть сил, а две их женщины усиленно вычерпывали из каноэ воду пригоршнями, словно надеясь, что так оно пойдет быстрее. Люди на берегу переживали, но помогать не собирались.
Когда лодка подошла поближе, Нестор разглядел движущуюся за ней высокую серую полосу. Сначала он подумал, что это может быть огромная волна, время от времени приходящая откуда-то извне на болото. Но затем он понял: то, что он принял за волну, было строем марширующих по болоту и оглашающих его боевым визгом лярв. А за первым рядом вздымался второй. И ни справа, ни слева Нестор не смог разглядеть краев вражеской колонны. Лярв было несметное количество, и все они шли на штурм острова. Теперь он уже слышал лярв: над болотом разносились вылетающие из тысяч мертвых глоток завывания, которые никак нельзя было назвать иначе — так дико они звучали. Он слышал плеск от их равномерно опускающихся в болото мертвых ног. И их были тысячи и тысячи.
Все животные и птицы смолкли. Нестор бессильно наблюдал за тем, как сквозь дождь на островок накатывается волна ужаса. Теперь он уже мог разглядеть сотни копий, булав, дубинок и клинков, которыми были вооружены лярвы. Каждая тварь имела два разных оружия, и все они были смертельно опасны.
В ста метрах от себя Нестор заметил дракона ростом с человека. Животное выползло на песчаную косу и зашипело, пытаясь отогнать наступающие орды. Буквально через секунду его окружили с полдюжины двигавшихся, как деревянные куклы, серых фигур. Он опрокинул одну, вторую… Но все без толку: остальные обрушили на дракона свои беспощадные рукооружия, и он полностью скрылся под копошащейся серой грудой. Где-то вдали взревел большой дракон, и Нестор понадеялся, что ему повезло больше: этот наверняка сумел в бою расплющить как можно больше слепленных из грязи тварей.
Люди на берегу засуетились и замахали руками, призывая последнее каноэ двигаться быстрее. Его гребцы, по мнению Нестора, совсем с ума сошли от страха. Но тут днище их лодки то ли зацепилось за топляк, то ли заскребло по илистому дну — но лодка застряла.
Теперь Нестор мог видеть, что у обеих женщин за спинами были привязаны дети. Все четверо взрослых навалились разом на весла и шесты, чтобы освободить лодку. И им почти это удалось, но сзади уже накатывалась серая волна и над их головами занеслись первые рукооружия. Каноэ опрокинулось и под душераздирающие — человеческие! — крики исчезло под серой пеной лярв.
Те, кто уже успел достичь берега, увидев разыгравшуюся трагедию, ударились в панику. С воплями, которые не нуждались в переводе, они помчались к храму.
Не дожидаясь, пока его найдут, Нестор выпрыгнул на середину дворика. Он понимал, что отразить атаку лярв он не в силах, как не могут и те, что приплыли сюда на каноэ. Единственной его надеждой был Градоспаситель — вдруг да удастся вызвать к жизни его магические силы! Кроме того, он мысленно нарисовал себе план храма: там было несколько помещений, в которые можно было войти только снаружи здания, но укрыться там могли не менее трех-четырех человек одновременно.
Нестор окликнул бегущих к нему людей, и они замерли на несколько секунд, испуганные его мечом. Он не знал их языка, они не знали его наречия, но были готовы следовать за ним, повинуясь его жестам, так как он единственный держался уверенно, и это вселило в них надежду. И теперь все оставшиеся на берегу люди подчинились приказам Нестора и пошли за ним. Он повел их сквозь руины по осыпавшейся лестнице на самый верх храма.
Там находилась одна из немногих сохранившихся комнат. Единственным подходом к ней была длинная обрушившаяся лестница. Когда Нестор привел людей туда, они, увидев, куда пришли, застыли в оцепенении, близком к умопомешательству.
Он лишь развел руками (в одной из них был стиснут меч):
— Друзья мои, боюсь, дальше идти некуда. Лучше места нам не найти.
На лицах взрослых отразилось понимание, но одновременно и страх, и отчаяние.
Нестор предпочел не смотреть им в глаза и отвернулся. От обрушившегося перекрытия перед комнатой оставался только узенький мостик, но этого было достаточно, чтобы на нем смог встать человек с мечом. Отсюда с высоты он видел бесконечно текущие с севера армии лярв. Но и с востока, и с запада они также шли плотной толпой, и деваться от них было некуда. Они окружали остров и были повсюду, куда ни глянь, — по всему Великому болоту. Они шли тысячами, а может, и десятками тысяч.
За спиной Нестора что-то происходило, и он обернулся. Четыре-пять мужчин заняли рядом с ним линию обороны. Их луки были наготове. Охотнику оказалось достаточно обменяться с ними короткими взглядами — и обсуждать стратегию и тактику уже не было нужды.
Волна лярв накрыла остров, но основные силы просто обтекли его с двух сторон: лишь сравнительно небольшой отряд устремился к храму, где ожидалось сопротивление, и ряд лярв в том месте стал значительно жиже, чем прежде. На мгновение твари замешкались, но затем сплотили свои ряды, и сотни безлицых мразей двинулись на атаку храма. Теперь они орали во всю мощь: все их стоны, взвизги, вопли, завывания и писки могли бы заглушить самый мощный военный оркестр. Казалось, эти звуки заполнили весь мир.
Первые ряды Серой Орды на мгновенье застыли перед разрушенными ступенями, а затем тупо и неотвратимо поползли на приступ.
Женщины позади Нестора, спрятав за спиной детей, также приготовились к обороне. Бросив взгляд, он заметил, что они подобрали крупные обломки камней и готовились метать их в нападающих. В голове Нестора вспыхнуло понимание того, о чем говорят его соратники, — они готовились к смерти. Но как бы тревожно и опасливо ни звучали их голоса, и без перевода было ясно, что они просто так не сдадутся. И эти женщины за его спиной, которые никогда до сих пор не сталкивались с битвами не на жизнь, а на смерть, они будут делать то же, что и все остальные, — обороняться…
А сам Нестор, вслушиваясь в завывания тысяч лярв, понял, что пришло его время, а все, что будет после, — не так уж важно.
За спиной заплакал ребенок.
В ту же секунду нечто легко толкнулось ему в руку. Рукоять меча. Это что, пригрезилось? Или он так мечтал об этом, что… Нет…
Серая волна катилась по острову, хромая на все ноги, какие имела, воздевая свои рукооружия и вопя на тысячи голосов.
Нестор выкрикнул им что-то в ответ, зная, что никогда не вспомнит, что именно. Лучники выпустили свои первые стрелы. Каждая из них нашла свою цель, но — без малейшего эффекта. Бойцы глухо зарычали и подняли дубинки. И тут вдруг Нестор осознал, что держит рукоять уже двумя руками и — словно они с мечом были соединены общими венами и артериями — из рукояти в него струится неведомая сила. Затем клинок сам по себе переместился в боевую позицию, причем так легко и естественно, что Нестор не смог бы сказать, чья была в этом воля — его или клинка. А потом волшебный меч сам собой взлетел вверх и…
У него не было времени удивляться всем этим чудесам или даже пытаться подсчитывать шансы — серая волна докатилась до крыши храма.
И Нестор закричал — он и сам не знал, что за звуки рождает его горло, но это было что-то из древних, давно забытых боевых кличей. «Градоспаситель», — прошелестело у него в мозгу, и он понял, что это имя его меча.
Градоспаситель издал пронзительный визг и закружил, сражая врагов с такой легкостью, словно снимал кожуру с фруктов… А рукооружия он срезал и вовсе как траву.
Глава 14
— Это было вот здесь, — отрапортовал лейтенант в сине-белой форме. — Именно здесь эти драконы и напали на нас.
Герцог Фрактин остановил своего ездозверя прямо под сыплющим каплями после недавнего дождя деревом и легко соскочил с седла. Потянувшись, чтобы размять затекшие после долгой езды мышцы, он одновременно окинул поляну внимательным взглядом.
Переспрашивать у лейтенанта, то ли это место, не было нужды: уже отсюда можно было почувствовать смрад огромной разлагающейся туши. А не заметить ее мог только слепой. Надежно окруженный стражей, герцог сделал еще пару шагов вперед и увидел рядом с дохлым драконом своего мертвого солдата, а чуть поодаль — задравшего вверх все четыре ноги ездозверя.
«Вонючая отрыжка войны», — подумал герцог и прошел еще несколько шагов в сторону поля битвы. Чем ближе оно было, тем интенсивнее он приказывал себе: «Это твой новый опыт. Привыкай».
Пока он шел, рука машинально искала рукоять висевшего на роскошной перевязи меча Удачи.
— Ну и где же опрокинутый фургон? — спросил он у лейтенанта. — Вы ведь вроде рассказывали мне, что он якобы опрокинулся и что лишь внезапная атака неведомо откуда прибежавших драконов помешала вам поймать тех, кто в нем ехал. Так было?
— Именно так, ваша честь.
Два остальных солдата из злополучного патруля, взятых герцогом на следствие, заспорили, вспоминая, где именно опрокинулся фургон. Герцог выслушал их без малейшего интереса, и даже его красноречивые закатывания глаз не смогли остановить спор двух честных остолопов. Его собственных магических сил хватило на то, чтобы установить главное: где бы ни валялся этот фургон, в нем был по крайней мере один магический меч. А может, и два.
Прежде чем солдаты разобрались между собой, прискакал вестовой, сообщивший, что по главной дороге движется еще один, похожий на искомый, фургон. И он почти тут же показался — грязный, ободранный и запряженный всего двумя тощими тяглами. В первую секунду герцог растерялся: как это его слуги посмели пропустить пред его очи такое убожество!
Но увидев того, кто правил упряжкой, он понял. Точнее, начал понимать.
— Мой милый кузен, — прощебетала леди Марат и подала герцогу руку, чтобы он помог ей сойти на землю.
Она вела себя так, словно грязная повозка, на которой она прибыла, нисколько не ущемляла ее достоинства; однако ее последующие слова выявили, что леди весьма и весьма обижена.
— Я прошу вашего милостивого разрешения на то, чтобы, когда замок, который я вчера оставила, падет, мне было позволено лично сквитаться кое с кем.
Фрактин торжественно кивнул:
— Вы его получили, леди. Если только это не помешает моим личным желаниям и военным действиям. Итак, что вы можете мне рассказать?
Но прежде чем дама успела открыть рот, раздался звук трубы и герцог оглянулся. Основная часть его гвардии наконец-то прибыла. Огромная колонна марширующих в ногу пехотинцев змеилась по дороге, насколько хватало взгляда. Герцог ответил на салют возглавлявшего колонну офицера и затем вернулся к разговору с леди Марат.
Его светлость предложил леди освежающий напиток, но она отказалась и заявила, что должна немедленно доложить о результатах своей миссии. По мере рассказа ее ярость нарастала. Оказывается, она уже тщательно продумала, как именно разделается с каждым, кто нанес ей вчера оскорбления. Но самую большую ненависть она испытывала к отобравшему у нее карету и так гнусно унизившему ее рыцарю.
Герцог Фрактин внимательно выслушал своего эмиссара, отметив для себя, что фургон охотников за драконами вовсе не был уничтожен в битве, а добрался в целости до замка сира Эндрю. Когда доклад был окончен, он спросил:
— Так мой курьер улетел из замка с одним мечом? Вы в этом уверены?
— Да, любезный кузен. В этом я абсолютно уверена. Однако что именно за меч он унес, я не знаю.
Герцог в который уже раз подумал о том, что леди Марат необычайно хороша собой, но поспешно отбросил эти мысли — сейчас у него были дела поважнее.
— Но где же тогда мой курьер? До меня он так и не долетел.
Об этом у леди не было ни единого предположения. Дрессировщик дракона мало что мог добавить. Он заявил, что тварь настолько вынослива, что даже если ее ранят обычным мечом, она сумеет пролететь довольно большое расстояние. Однако всем известно: драконы — существа своевольные и особо полагаться на них нельзя.
Герцог обернулся к еще одному только что подошедшему советнику:
— Ну, а ты что скажешь, синерясник? Мне просто везет? Или это меч так действует?
Маг картинно воздел руки:
— Я скажу лишь одно, ваша светлость. Трудно предположить, как развивались бы события, не будь у вас меча Удачи.
— Это не ответ, синерясник. Я считаю, что… Ты чего на меня вылупился, урод? — Последние слова относились к одному из людей из свиты леди Марат. Минувшие два дня службы принесли этому человеку несколько неприятных ран, и теперь, когда леди была благополучно доставлена к друзьям, он смог наконец обратиться за помощью к лекарю герцога.
Целитель вздрогнул от оклика и отнял руки от раны, которую заживлял. Солдат разинул рот и бросился ниц, невзирая на то, что рана так и осталась открытой и повязка отлетела в сторону.
— Тысячу извинений, ваша светлость! Я вспомнил! Я… я видел вас на ярмарке.
— Что? Где? — В голове герцога эхом прозвучал еще один голос, также уверявший его, что он был в месте, к которому и близко никогда не подходил. — Объясни-ка поподробнее, парень.
Солдат, запинаясь от смущения, рассказал о том, как они с другими агентами леди Марат искали Драконосек на ярмарке сира Эндрю и что из этого получилось. Он подробно описал появление второго меча и то, как на глазах менялся унесший меч дракон.
— Хорошо, — задумчиво кивнул герцог. — Ну а я? Ты говоришь, что видел там меня. Как это было?
— Там, на ярмарке, и видел. Так же ясно, как сейчас вас вижу. Но теперь я понимаю, что там я, возможно, видел лишь ваш созданный при помощи магии образ. Но я видел, как вы побежали за курьером, я слышал ваш голос, когда вы звали его вернуться. А потом вы его ранили.
Герцог обернулся к леди Марат, и она кивком подтвердила рассказ своего агента:
— Эти и другие детали я хотела добавить при более подробном докладе.
Маг стоял с закрытыми глазами и бормотал себе под нос:
— Мы знали, что один из интересующих нас мечей находился в замке сира Эндрю. И теперь мы узнали, какой именно. Его имя — Ослепитель или меч Воров, и он…
Герцог коснулся его руки:
— Постой. Тихо.
Происходило что-то важное. Дрессировщик, задрав голову к пасмурному небу, усиленно жестикулировал и что-то выкрикивал. Через пару минут уже все увидели заходящего по широкой спирали на посадку одного из крылатых курьеров. Герцог слабо разбирался во всех этих драконьих гибридах и не всегда мог отличить одного от другого. Но тут никаких сомнений не было — к сожалению, снижающийся гонец был много меньше пропавшего вместе с мечом собрата.
Эту разновидность использовали для передачи сообщений, и они были размером не больше крупного сокола. Гонец снизился и уселся на руку дрессировщику, а тот немедля отнес его на несколько шагов в сторону, чтобы герцог смог выслушать новости подальше от чужих ушей.
Дрессировщик прислушался к щелканью и посвистыванию своего питомца и принялся хриплым шепотом переводить:
— Ваша светлость, это сообщение об охотнике на драконов, носящем в миру имя Нестор.
— А, знаю-знаю. Он мне уже изрядно напакостил. Но какое он имеет отношение к данной ситуации?
Перевод вопроса на драконий занял довольно много времени, и герцог мысленно удивился тому, как это его дрессировщик, целыми днями болтая со своими питомцами, еще сохранил человеческие мозги.
Выслушав ответ, переводчик сообщил:
— Этого Нестора унесли в Великое болото, мой господин. Унес огромный крылатый дракон. Но это был не наш.
— Дракон унес взрослого мужчину? Абсурд. И к тому же… А что он еще говорит?
После длительного обмена щелчками и свистом переводчик доложил:
— Он говорит «Серая Орда», мой господин. Он говорит, Серая Орда поднялась и движется на земли сира Эндрю.
Повисла тишина, нарушаемая лишь срывающимися с деревьев каплями дождя и мерным топотом солдат. Наконец герцог выдохнул:
— Кто-то затеял опасную игру. И кто же поднял Орду?
Но он подумал, что уже и сам знает ответ.
Переговорив с дракончиком, дрессировщик сообщил:
— Люди, которые подчиняются женщине, мой господин. Она едет на боезвере и ведет свою армию через болото.
Его светлость кивнул и знаком отпустил дрессировщика, который тут же угостил своего питомца сушеной ящеркой, напичканной сонными снадобьями.
Герцог вернулся к ожидавшей его свите и решил немедленно обсудить с ними услышанное. В свете последних известий его военная кампания перерастала в нечто иное.
Боги в очередной раз напомнили о том, что их весьма интересуют человеческие дела.
Глава 15
Нестору уже казалось, что меч никогда не замолчит, однако всему на свете приходит конец, и вопль волшебного оружия оборвался на высокой ноте, а затем ушла и магическая энергия, пронизывавшая его рукоять.
Хватая воздух ртом, Нестор покачнулся и, чтобы удержать равновесие, сделал шаг вперед. Его волосы слиплись от пота, а одежда промокла от крови, но он был жив. Он огляделся: не нужно ли добить кого-нибудь из лежащих вокруг тварей — но ни одна из них не шевелилась.
Вдалеке затихал вой ушедшей вперед армии лярв. Основные силы обогнули храм с двух сторон, но отряд, поднявшийся наверх, уже больше никогда к ним не присоединится. На крыше храма вырос холм из нарубленных Градоспасителем на мелкие кусочки сотен серых тел. Страшные неуязвимые твари превратились в огромную кучу грязи, которую уже начало размывать опять пошедшим дождем.
Нестор подставил лицо льющим с неба струям, постоял так немного, а затем обернулся к стоящим за ним людям, которые прикрывали в бою его спину. От усталости все плыло перед его глазами. Двое из мужчин были мертвы, но все еще сжимали в кулаках дубинки. Также погибла одна из женщин. Погиб и ее ребенок. Но зато все остальные уцелели, хотя у многих были раны. Градоспаситель своими маневрами полностью перекрыл дверной проем и этим спас их всех.
…Спасет твой дом,
Он оградит его стеной…
Только теперь Нестор почувствовал боль от полученных ран. Как бы ни пытался он во время боя использовать меч для собственной защиты, магия волшебного клинка не позволяла ему этого сделать — меч Ярости умел только разить врага, а не защищать того, кто его держит.
В плече застрял дротик и причинял сильную боль. Нестор вытащил его из раны и отбросил в сторону. На секунду он испугался, что наконечник мог быть отравлен, но потом подумал, что теперь уже все равно ничего не изменишь.
По крайней мере, он мог стоять на ногах и двигаться, а в данных обстоятельствах и это уже было огромной удачей. Он еще раз оглянулся на все еще не пришедших в себя соратников, и они ответили ему усталыми взглядами. Нестор молча спустился немного вниз, а затем по полуобвалившейся стене залез на самый верх храма, откуда вид на болото открывался во всех направлениях.
Найдя место, где остатки кровли были покрепче, Нестор стал во весь рост и огляделся. Вдали еще виднелась серая армия лярв: два ее потока, образовавшихся, когда она огибала храм, теперь вновь слились. Что значили по сравнению с этим полчищем даже несколько сотен изрубленных на куски тварей? Капля в море.
Но со своего наблюдательного поста Нестор заметил и кое-что другое — нечто, заставившее его немедленно броситься назад. И люди, которых спас его меч и которые только сейчас настолько пришли в себя, что приняли его за нового бога, по всей длине его пути падали перед ним ниц. Не глядя на них, Нестор, спешил вниз, к выходу из храма. Его тело сотрясала дрожь нетерпения и надежды (а может быть, это уже начал действовать яд из дротика).
Через пару минут из-за угла храма вышел Драффут, показавшийся увидевшему его с крыши Нестору крошечным и как бы игрушечным. Гигант приближался огромными шагами — человек, желавший успеть за ним, был бы вынужден бежать во всю прыть. Вокруг его головы вился крылатый дракон, похожий на того, с которым говорил Нестор. Временами казалось, что рептилия хочет атаковать великана, но он не обращал на нее ни малейшего внимания, да и сам дракон вел себя довольно мирно.
Крошечная группка уцелевших стала спускаться вслед за Нестором. Похоже, Драффут был с ними знаком: взгляд его был благожелательным и теплым. Только теперь Нестор понял, что заставило их искать защиты на этом заброшенном островке, — они надеялись на помощь великана. Теперь же они выражали всеми доступными им способами свое преклонение перед божеством. Драффут важно ответствовал им на их языке. Огромными мохнатыми руками он поднимал их с колен и одним прикосновением излечивал все их раны.
Затем гигантская мягкая ладонь легла и на плечо Нестора, и он немедля почувствовал себя лучше. Когда исцеление было закончено, Драффут сказал:
— Ты хорошо сражался. И использовал сверхъестественные силы, если эти люди мне все правильно рассказали.
— Так и было. Спасибо еще раз, Врачеватель-но-не-бог.
Нестор почувствовал, как лихорадка оставила его тело, а на месте открытых ран уже появились шрамы. Он чувствовал себя абсолютно здоровым, и недавний бой теперь представлялся лишь кошмарным сном. Но странно: казалось, что вместе с болью и страхом исчезло и другое, неопределимое чувство, которое теперь уже невозможно будет назвать.
— Да, — продолжил он, дивясь своим новым ощущениям, — лярв было очень много. Включая ту самую, с которой ты нянчился. Когда поднялись остальные, она первым делом попыталась меня убить. Против нее мой меч сражался как самый обычный.
Драффут согнул локоть, и дракон уселся на его запястье, как хорошо натасканный сокол.
— Мои воздушные друзья, — пророкотал великан, — рассказали мне, что с запада в Великое болото вступила огромная армия людей. Они носят черно-серебряные цвета Ямбу. Возможно, их ведет сама королева.
— О боги! — Новость эта настолько потрясла Нестора, что он невольно отступил на шаг и, словно защищаясь, машинально поднял свой меч. Как и любой другой, он был весьма наслышан об этой могущественной властительнице. — Я полагаю, что ее планы простираются намного дальше, чем захват Великого болота?
— А я полагаю, что она нацелилась на земли сира Эндрю. У нее есть боевые маги, и они все время, по мере продвижения армии, читают заклинания, которые поднимают взращенных ими лярв и гонят их в авангарде.
— Что ж, — вздохнул Нестор, — теперь мы знаем, кто создал этих тварей. Но почему они двинулись именно на земли сира Эндрю? И почему именно сейчас?
Драффут взмахнул рукой, и отдохнувший дракон взмыл в воздух и отправился по своим собственным делам.
— Там не меньше двух выкованных богом мечей, — проворчал великан. — Лакомый кусок, как ты считаешь?
Нестор оглядел присутствовавших при их разговоре людей. Похоже, они не поняли ни слова.
— Один меч здесь. А мой там. Думаю, королева Ямбу хорошо осведомлена обо всем и потому решила пойти на риск, чтобы захватить оба. Как, впрочем, и герцог Фрактин, и сотни других. Ну и что мы будем делать? Все же свой меч я хотел бы получить обратно. И готов заплатить любую цену.
— Ты должен предупредить сира Эндрю, — ответил Драффут. — И с тем мечом, который держишь в руках, сделать все, что в твоих силах, для того чтобы им помочь. Теперь, когда мы узнали, кто поднял Серую Орду и кто ее ведет, я не могу больше оставаться на болоте. Мне нужно уходить. Но часть пути мы можем проделать вместе.
Драффут обменялся несколькими словами с болотными людьми и вновь обернулся к Нестору:
— Я сказал им, что теперь они могут спокойно вернуться в свою деревушку на одном из близлежащих островов. Там им будет намного безопаснее, чем здесь, где могут появиться некие враждебные для моих последователей силы.
— А что за силы?
— Я собираюсь вступить с богами в спор. По крайней мере с некоторыми из них. Ты готов к путешествию?
У Нестора с собой не было ничего, кроме меча, но даже и он оказался весьма неудобной ношей, когда выяснилось, что большую часть пути ему придется проделать, сидя на плечах Драффута, а в таком случае время от времени возникала необходимость держаться обеими руками. Заметив замешательство охотника, великан отослал его в не замеченный им прежде на втором этаже храма арсенал. Среди наполнявшего оружейную проржавевшего хлама Нестор сумел подыскать для Градоспасителя вполне приличные медные ножны, а в качестве перевязи использовал срубленный с полуобвалившейся стены побег плюща.
Болотные люди расселись по каноэ и отправились в родную деревню, а Драффут и забравшийся ему на плечи Нестор двинулись через топи на северо-запад. Вскоре лодки отстали и сидящие в них помахали на прощание.
За полчаса великан сумел покрыть огромное расстояние. Нестор не сомневался, что во всем болоте не найдется существа, которое смогло бы двигаться со скоростью Покровителя зверей. И ни разу тот не погружался в воду глубже, чем по шею, — а значит, Нестору не угрожало промокнуть всерьез. Единственное, что мешало быстрому передвижению, — это то тут, то там появлявшиеся деревья. Но Нестор лишь крепче вцеплялся в густую светящуюся шерсть гиганта и наклонялся пониже. И ему казалось, что деревья сами расступаются на их пути.
Однако путешествию, которое уже начало приносить охотнику настоящее удовольствие, пришел конец, как только они ступили на твердую почву. В ту же секунду на них набросился огромный боезверь в доспехах с эмблемой армии Ямбу. Но прежде чем Нестор успел вытащить меч из ножен, Покровитель зверей легко поднял атакующую тварь на руки, словно расшалившегося котенка. Однако затем гигант неожиданно отшвырнул его с такой силой, что боезверь с отчаянным воплем улетел, сбивая по пути макушки деревьев, метров на триста и с громким всплеском шлепнулся в болото.
Словно в ответ на его крик, издалека донесся звук трубы, похожий на охотничий рог. Нестор знал, что иногда боезверями управляют и при помощи звуковых сигналов. Драффут на секунду остановился, огляделся, а затем заторопился куда-то направо. Нестора подбрасывало, как на спине хорошего ездозверя. Надо было одновременно держаться обеими руками и каким-то образом засунуть обратно в ножны наполовину выдернутый меч.
— Армия Ямбу приближается, — бросил вполголоса через плечо великан. — Попробуем опередить их, если удастся.
Нестор оглянулся и заметил, что теперь их преследует уже несколько боезверей. Он насчитал троих, но их могло быть и больше. А в нескольких метрах за ними следовали люди на ездозверях и лодках. Он тут же прокричал об этом великану на ухо, но Драффут не стал затрудняться ответом: теперь он уже почти бежал. Нестор подумал, что такому огромному созданию, наверное, трудно бежать, как человеку, но он твердо верил в силы Драффута — человека боезвери настигли бы уже давно.
Теперь главным было — кто кого перегонит. Время от времени Нестор как можно более спокойно сообщал о том, что их почти уже настигли. Но каждый раз великан вырывался вперед. И вдруг он остановился и буркнул:
— Это бесполезно. Они идут слишком быстро. Кроме того, они сошли с ума от жажды битвы и потому совсем меня не слушают.
Он бережно снял своего наездника с плеч и посадил на крепкую развилку дерева.
— А теперь защищайся, — просто посоветовал Покровитель зверей и бог милосердия для людей и сам встал в оборонительную позицию.
Ровно через секунду из зарослей выскочило с полдюжины разгоряченных погоней боезверей. Драффут двинул в морду первого, поймал за хвост второго и отбросил куда-то за верхушки деревьев, а затем подхватил за шкирку третьего, отважившегося шипеть и кусаться. Этого боезверя он просто зацепил лапой за развилку ветвей ближайшего дерева. Оставшиеся боезвери перепугались, яростно зашипели и попятились. Нестор достал свой меч, однако тот не проявлял никаких магических сил, и человек почувствовал, что ему вступать в бой рано. Да, похоже, и ни к чему.
Драффут уже протянул руку, чтобы снять его с ветки, как вдруг из-за деревьев появилось новое действующее лицо. Это была женщина с длинными черными волосами, одетая в легкие доспехи с серебряно-черной эмблемой. Она ехала верхом на таком огромном боезвере, что Нестору сначала показалось, будто это дракон.
Даже в сумраке этого дождливого дня доспехи женщины сияли так, словно их освещало яркое солнце. Вскинув тонкую серебряную шпагу, она звонко крикнула:
— Убирайся с моей дороги, огромная скотина! — В ее голосе звучали властность и нетерпение. — Иначе я пошлю своих солдат, и они разнесут тебя в клочья! Я знаю, в чем твоя слабость, и тебя убьют очень быстро! А это еще кто? Кого ты тащишь на себе?
Нестор слышал в легендах о ездивших на боезверях людях, но своими глазами такого еще никогда не видел. Великан посадил его снова к себе на плечи и лишь затем прорычал в ответ:
— Лучше убери своих пьяных от крови зверей с моей дороги! А не то я нашлю на тебя драконов, и марш-бросок твоей армии по болоту станет намного интереснее!
Даже не обернувшись, чтобы узнать, какую реакцию вызвали его слова, Драффут снова побежал на север.
Больше погони за ними не было. По крайней мере явной.
— Это была Серебряная королева Ямбу собственной персоной, — прошептал Нестор на ухо Драффуту через несколько минут. Он сам понимал, что это и так ясно, но не смог умолчать.
— Она самая, — мрачно пророкотал на бегу гигант. — Иногда в людях прорезается что-то такое, что даже меня выводит из себя.
Теперь они передвигались со скоростью хорошего ездозверя на мощеной дороге. Какое-то время они провели в молчании, но наконец Нестор, не перестававший всю дорогу размышлять о том, что увидел и услышал, спросил:
— Ты вроде говорил, что собираешься вступить в спор с богами?
— Это мой долг, — проворчал Драффут.
Другого ответа от него Нестор так и не добился.
Вскоре облака на западе расступились и показалось солнце. Нестор пригрелся и вновь начал получать удовольствие от поездки, и ему стало не до разговоров. Через два часа, когда солнце поднялось и палило уже вовсю, Драффут снова остановился. Здесь болото заканчивалось и плавно переходило в луга. Вдалеке Нестор даже заметил серую овчину пастуха.
Великан осторожно снял своего всадника с плеч и поставил его на твердую землю.
— Отсюда иди прямо на север, и ты найдешь сира Эндрю. Земля тут уже достаточно твердая, и никаких опасных зверей ты по пути не встретишь. Моя же дорога отныне лежит на восток.
— Желаю тебе удачи, — усмехнулся Нестор. Но, оглянувшись на восток, он с трудом сдержался, чтобы не сказать что-нибудь еще: даже здесь, на громадном расстоянии, огни «кузницы Вулкана» сияли так, что слепили глаза.
Пока он завороженно смотрел туда, Драффут уже ушел.
Глава 16
Когда дама Йолди впервые пригласила Марка в свой кабинет, он ожидал, что это будет какое-то ужасно таинственное место, и очень обрадовался, когда пришлось в этом разочароваться. Даже проникавшего сквозь узкие бойницы сумрачного света дождливого дня хватало для того, чтобы убедиться, что комната чисто прибрана и что в ней царит идеальный порядок.
Дама тут же зажгла от постоянно горевшей лампадки свечи в больших канделябрах, и в кабинете сразу стало уютней. Еще два шандала она достала откуда-то из буфета и поставила их на стол, где на белой льняной скатерти покоился Драконосек. Вокруг стола было довольно много свободного пространства, поскольку все магические аксессуары дамы Йолди: книги, флаконы с настоями, травы, коробочки с порошками, кувшины с эссенциями — были аккуратно расставлены вдоль тянувшихся по стенам полок. На столе стояло лишь два блюда: на одном лежали зерно и сушеные фрукты, а на втором и того проще — вода и земля.
Дама Йолди пригласила Марка присесть к столу и угостила его таким вкусным напитком, какого он отродясь не пил. Затем она принялась мягко расспрашивать о его семье, о тех магических мечах, с которыми он уже встречался, и о том, что он собирается делать, когда возвратит себе свой собственный меч. Ее вопросы заставили Марка увидеть все в новом свете: даже лежавший перед ним на столе, казалось бы, уже хорошо знакомый меч — и тот представлялся ему теперь вовсе не тем оружием, благодаря которому он одолел дракона. И чем дольше мальчик с ней беседовал, тем жутче становилась для него самого вся его история. Но почему-то ему не было ни чуточки страшно.
Внезапно в дверь торопливо постучали. Дама открыла ее и выслушала того, кто находился снаружи. Она повернулась к Марку, но лишь затем, чтобы попросить его проводить ее. И лицо ее при этом было очень грустным. Они долго шли, то поднимаясь, то спускаясь по множеству лестниц, пока не остановились у ведущей на смотровую площадку замка стремянки. Наверху находилась крошечная терраска — всего в несколько квадратных метров, — крытая от пожаров и дождей медью и огражденная невысоким каменным бордюром. Дрессировщик драконов сира Эндрю — молодой человек, явно пытавшийся держаться как можно солиднее, — склонился около клетки высотою в человеческий рост и о чем-то беседовал с ее обитателем. В подобных клетках обычно содержали драконоподобных гонцов, здесь они отдыхали между полетами.
Стоило даме Йолди и Марку подняться на крышу, как дрессировщик обернулся и указал на восток. Несмотря на приближающуюся ночь, линия горизонта мерцала багровыми огнями, словно там нарождался восход.
— Это горы, — кивнул Марк. Он узнал источники света. И затем, помедлив, добавил: — Там мой дом.
Стоявшая за его спиной дама Йолди сжала его плечи:
— И где там твоя деревня, юноша?
Впервые он расслышал в ее всегда таком спокойном голосе нотки нетерпения.
— Ты можешь мне показать? Нет, это вряд ли возможно. Наверное, это где-то около гор.
— Да, — кивнул Марк, глядя на полыхавшие вдали огни.
— Не бойся. — Голос дамы был нежным, и рядом с ней казалось, что от вулканов не может быть никаких бед. От лежавших на его плечах ладоней струилось успокаивающее тепло. — Твоей деревне ничего не грозит. Я хорошо знаю этих крестьян из предгорий — они себя в обиду не дадут. К тому же теперь у них есть отличный повод уйти с земель герцога Фрактина, раз уж они прежде до этого не додумались… — Дама обернулась к дрессировщику: — Когда должен вернуться твой следующий гонец с востока?
Ответа Марк не услышал — на него внезапно остро нахлынула тоска по оставшимся дома маме и сестре.
— Хотелось бы мне, — пробормотала дама, — чтобы кто-нибудь сообщил об этом сиру Эндрю. Это необходимо, но у него сейчас слишком важный гость — посол от Ямбу, и потому никто не посмеет прервать их беседу.
И тут Марк заметил долгожданного крылатого гонца. Но летел он не с востока, а с юга.
Посол королевы Ямбу барон Эминтор был такого же роста, как сир Эндрю, однако крепче и моложе доблестного рыцаря. Его мощные мускулы и многочисленные шрамы более приличествовали воину, нежели дипломату. Но несмотря на вид лихого рубаки, он оказался настолько изощренным в политике, что даже сир Эндрю был вынужден признать, что его гость — человек в высшей степени светский. И даже когда в поведении эмиссара проскальзывало нечто неуловимо враждебное, то в подобные мгновения даже сир Эндрю был вынужден сдерживать свои эмоции — настолько гость был корректен и тактичен.
Аудиенция проходила на первом этаже дворца, и в окна то и дело доносился звон молотов из королевских кузниц — любому профану было бы ясно, что ковали там не что иное, как доспехи: король был готов встретить врагов во всеоружии. Сир Эндрю очень надеялся на то, что посол услышит этот звон.
Однако барон словно внезапно оглох.
— Если вы, сир Эндрю, немедля пообещаете мне, что передадите королеве Ямбу все имеющиеся у вас в наличии мечи и позволите ее армии проследовать по вашей территории (а оказать ей сопротивление вам не по силам), то тогда ее величество возьмет вас под свою опеку и защитит от непомерно раздутых амбиций герцога Фрактина. А также, хочу добавить, от всяческой угрозы с любой стороны. С любой стороны.
Последние слова посол произнес с ударением, словно пытаясь вложить в них особый смысл — почти что намек, — и выжидающе посмотрел на принимавшего его рыцаря.
Сир Эндрю задумался: что таилось за намеком — угроза или предложение помощи? Но в любом случае он не мог себе позволить, чтобы на его лице отразилась хоть малейшая тень одолевавших его сомнений.
Не дождавшись ответа, барон продолжил:
— Ее величество, естественно, не собирается гарантировать сохранности границ тех государств, которые ведут себя по отношению к ней… ну, скажем, недружелюбно. А вы по каким-то непонятным для нас причинам задерживаете ее величество, не отдавая ей мечи, без которых она не сможет восстановить мир на всей земле. Таким образом, ее величество уже имеет повод расценивать ваше поведение как недружелюбное.
Голос барона дрогнул — казалось, самоуверенный вояка удивлен: разве может хоть кто-нибудь испытывать недружественные чувства к Ямбу?
— О! — выдохнул сир Эндрю. — Мир на всей земле! Я полностью — за!
— Поверьте мне, сир Эндрю, ее величество постарается сохранить вашу независимость… насколько это будет возможно. Но вести себя недружелюбно, располагая столь малыми силами, — плохая политика для мудрых правителей.
— Мудрых? Правда? Располагающих малыми силами, вот как?
Нет, барды никогда не сумеют вложить в свои баллады иронических интонаций сира Эндрю — им их просто не повторить. Однако доблестный рыцарь с разочарованием заметил, что стоящий перед ним человек не понял и половины прелести его реплики. Увы, он все же глух к тонкой словесной игре!
Но провокация тем не менее удалась, и воин в эмиссаре все же взял верх — посол начал тихо звереть:
— Добрейший сир, ни для кого не секрет, что земли ваши малы. И силы ваши невелики. И об этом (так же, как вы и как я) прекрасно осведомлен герцог Фрактин, который вашим другом не является (что тоже всем известно). Ваши люди — что ж, я уверен, они храбры и готовы стоять до конца… И еще можно добавить к ним лояльных крестьян, которые займутся партизанскими действиями… Но сколько их? И к тому же все они разобщены. Да, ваш замок… — Барон треснул кулаком в стену. — Славная крепость. И работа в оружейной тоже впечатляет. Но сколько человек вы сможете сиюминутно собрать на бой? Две сотни? Или чуть больше? Можете не говорить. Но прикиньте в уме — этого будет достаточно. А теперь сравните эту цифру с армиями, наступающими на ваши земли одновременно с запада и востока. Вы не сможете остановить ни королеву, ни герцога. А также подумайте о людях, живущих в подвластных вам деревнях, — их вам тоже не защитить. По крайней мере… без милостивой помощи ее величества.
Сир Эндрю вспыхнул. Посол таки задел его за живое, и сдерживаться далее было уже выше его сил:
— Оставьте меня, немедля!
Но барона не так легко было запугать королевским тоном — он коротко поклонился, сделал два шага к двери и затем обернулся:
— Что я могу передать королеве?
— Я сказал, оставьте меня немедля! Вас проведут в комнату для отдыха. А о том, что следует передать королеве, я сообщу вам позже.
Оставшись один, сир Эндрю почувствовал, что ему душно в маленькой комнатушке, где он принимал посла, и он перешел в более обширную залу библиотеки, где хранились его старые любимые книги. Там, при свете лампы, он снял с полки один из фолиантов, любовно перелистал его, затем закрыл и снова поставил на полку. Когда-то теперь у него снова выпадет время почитать?
Затем он задумчиво прошествовал в донжон. Там он остановился у решетки, за которой томился его единственный заключенный, и какое-то время постоял молча, с печалью глядя на молодого человека. Вид короля и его молчание встревожили Капару. В соседнем коридоре слуги уже начали перемещать жителей зверинца в маленькие клетки, чтобы впоследствии выпустить их на волю. На пороге была война, а значит, всякие утехи для души, вроде личных замковых бестиариев, — это уже излишества.
— Вы были моим единственным узником-человеком, Капару, — наконец заговорил король. — Думали ли вы над тем, что я читал вам давеча? Я не знаю, будет ли у меня впредь время читать вам, для того чтобы наставить вас на путь добра.
— Да, конечно, сир! Я ух как думал! — Ладони Капару взметнулись за решеткой, за которую он до сих пор держался. — И я… По крайней мере я понял, что вы — добрый человек. А еще я понял, что те, кто хочет захватить ваши земли, — злые люди. И потому я… я прошу, может быть, многого, сир… Но быть в этой клетке, в то время когда…
— «Когда они возьмут замок» — это вы хотите сказать? Ну, это естественная реакция.
— Да если бы вы освободили меня, сир, я был бы вам так благодарен… Да я б для вас!.. Я бы все сделал!
— Если я вас отпущу, вы не будете больше заниматься разбоем?
— Ни в жисть, сир! Зуб даю! Клянусь!
Сир Эндрю минуту помедлил, раздираемый противоречивыми чувствами, а затем сдался:
— Я могу доверять вам, Капару? Вы понимаете, что нарушить клятву — это грех?
— Я своим словам хозяин, сир. Клятву не нарушу. Вы так читали мне… Короче, у меня открылись глаза! Теперь я вижу, что вся моя прежняя жизнь — с самого начала до встречи с вами — была большой ошибкой.
Сир Эндрю посмотрел на своего узника долгим, оценивающим взглядом, затем кивнул своим мыслям и снял с пояса ключ.
А немного спустя, услышав последнее сообщение от летучего гонца о том, что поднялась Серая Орда, доблестный рыцарь отослал эмиссара королевы назад с посланием, содержащим прямой вызов. Другого выхода он не видел.
После этого сир Эндрю поднялся на смотровую площадку (в тот момент полностью свободную) и оттуда обозрел свои войска. Приготовления к войне велись повсюду, но ему было нужно обдумать еще очень многое.
На площадку кто-то поднимался. Король обернулся и узнал даму Йолди. Судя по ее лицу, он понял, что у нее нет для него никаких срочных сообщений, — просто она пришла поддержать своего рыцаря в трудный момент. Чем и как сможет.
— Эндрю?
— Йолди… Йолди, если эти выкованные богами мечи действительно обладают такой мощью, что все злодеи вокруг нас готовы развязать войну только ради того, чтобы обладать хотя бы одним из них, то как же я, находясь в здравом рассудке, могу противостоять им, располагая всего лишь одним мечом?
Дама Йолди грустно кивнула:
— Конечно же, не можешь. Но ты ведь уже все решил. Ты выбрал между отказом от битвы и отказом от сдачи.
— Выбрал! Во имя всех демонов, которых убил или парализовал Эрдне, мы все рано или поздно должны умереть… Но не склонив головы! Люди в деревнях проклянут меня, Йолди. Я не могу защитить их от солдат герцога и Ямбу.
— Но зато те, кто выживет, будут надеяться на то, что ты однажды вновь вернешься, объединишь свои земли и снова возьмешь их под защиту.
— Я вынужден сказать своим людям: «Идите воевать». Но мы-то с тобой знаем, что такое война. А вот некоторые юноши и понятия не имеют… Увы, я слишком хорошо понимаю, что все ужасы и зло войны все равно коснутся их, независимо от того, какое решение я приму. Никто не может остановить армии, собравшиеся у моих границ. Они могут обещать мне все что угодно, но я им не верю. Да я и не собираюсь выслушивать их обещаний, а тем более — просить чего-то. Как я могу просить у них чего-то, не веря в то, что они это исполнят?!
Тишину нарушали лишь мерные удары молота в оружейной.
— Мне нужно вернуться к делам, — шепнула дама Йолди, поцеловала своего доблестного рыцаря в щеку и ускользнула вниз.
— Мне тоже пора, — убедил себя вслух сир Эндрю. — Я должен проверить посты.
Несколько минут спустя у башни, охранявшей главные ворота, он застал в карауле одного из своих старейших командиров и не удержался от того, чтобы не перекинуться с ним парой слов.
— Эх, сир Эндрю, сколько воды утекло с тех пор, как мы с вами сдерживали последнюю осаду у этих стен…
— Да, давненько это было.
Король вглядывался в иссеченное морщинами лицо седовласого вояки и мучительно пытался вспомнить его имя; кроме того, ему почему-то показалось, что эта встреча является как бы первым сигналом опасности, за которым не замедлят последовать все большие невзгоды. Они беседовали тихо и спокойно, хотя предметом их разговора была затяжная осада, во время которой было проведено немало славных контратак и использовано множество военных хитростей.
— Это надолго отучило их соваться к нам, верно, сир?
— Не так надолго, как хотелось бы, — вздохнул старый рыцарь.
Командир извинился и ушел проверять посты, а сир Эндрю снова остался один на стене у главных ворот. Это место было отличной наблюдательной точкой; отсюда можно было следить за хилой, постоянно прерывающейся струйкой обозов с провиантом и за тем, как по извилистой проселочной дороге, в которую упиралась другая — прямая, мощеная, ведущая в гору, к главным воротам замка, спасаются бегством те, кто испугался осады.
Вот на дороге показались две спешащие прочь от замка повозки, в которых сидело несколько одетых в белые рясы настоятелей и настоятельниц храма Эрдне. Сир Эндрю понадеялся на то, что они везли с собой лишь медикаменты. Когда бы, где бы и между кем бы ни шла война, храмы Эрдне всегда были зонами перемирия для обеих армий: любой воин понимал, что если его ранят, то это единственная надежда на то, что он выживет (если только в храме найдется ему местечко). Но, очевидно, на сей раз все будет по-другому. Эрдне, конечно, будет на стороне сира Эндрю; а то, что врачеватели предпочли устроить свой пункт снаружи укреплений, должно быть воспринято солдатами как доброе предзнаменование — долго сидеть в осаде не придется.
Сир Эндрю прикрыл глаза, вцепился в каменный парапет и обратился к Эрдне с горячей мольбой о помощи. Хотя где-то в глубине души его грызло сомнение: он был одним из немногих во всем мире людей, кто твердо знал, что Эрдне действительно существовал. А еще он знал и то, что великий Эрдне уже две тысячи лет как мертв. Да, сиру Эндрю это было известно, и все же…
Эта тайна давно уже не давала покоя старому рыцарю, и никакие его длительные научные изыскания так и не приблизили его к ответу на простой вопрос: почему после смерти Эрдне остальные боги и богини продолжают здравствовать до сих пор? По ортодоксальным канонам считалось, что все они появились еще до сотворения мира или почти сразу после и что Эрдне до сих пор властвует над ними. Но у сира Эндрю были основательные причины сомневаться в том, что ортодоксы правы.
Гораздо больше он доверял некоторым из найденных им старинных хроник, подробно повествовавших о жизни и гибели Эрдне. Так вот в них как раз даже не упоминалось ни о Вулкане, ни о Гермесе, ни о Марсе, ни об Афродите — ни о ком из них. Единственным исключением был Драффут — Покровитель зверей, но и тому не уделялось столько внимания, сколько Эрдне и его главному врагу — принцу демонов Оркусу.
Но если о богах сир Эндрю имел немало разных гипотез, то в существовании демонов он нисколько не сомневался.
В результате многих лет научных изысканий в голове его забрезжило страшное подозрение: создания, именующие себя богами (и признанные таковыми людьми) и претендующие на полное право управлять этим миром (когда им вздумается и как вздумается), на самом деле не кто иные, как выжившие после великой битвы Эрдне и Оркуса демоны. Однако для окончательного подтверждения этой теории ему пока не хватало доказательств.
После всех изученных им материалов об этих богах сир Эндрю до сих пор мог с уверенностью сказать лишь одно: что все они время от времени так или иначе являли себя людям и что все они обладали огромным могуществом. Те же мечи доказывали, что Вулкан действительно маг и волшебник.
Йолди тоже была магом (и к тому же достаточно смелым), но для людей в овладении магическими силами существовали определенные пределы.
Во имя всех богов и демонов! Почему наш мир настолько противоречив и жесток?! Не раз уже сир Эндрю думал о том, что если бы он создавал этот мир, то сделал бы его совсем иным.
Сир Эндрю открыл глаза, затем снова смежил веки и попытался сосредоточиться на молитве или хотя бы понять, стоит ли молиться вообще. Но тут его окликнули откуда-то снизу. Он взглянул на дорогу — прямо на перекрестке стоял один-единственный человек. Это был молодой, сильный и стройный мужчина, одетый как опытный путешественник. Через плечо у него на странной (выглядевшей словно живая лоза) перевязи висел меч, мгновенно приковавший к себе взгляд короля.
— Сир Эндрю?! — еще раз позвал его мужчина, и только теперь рыцарь узнал охотника на драконов Нестора. — Я принес вам вести от Покровителя зверей Драффута!
Глава 17
Для того чтобы добраться с лежащего в сердце Великого болота острова с руинами храма до гор на востоке, даже Драффуту (шедшему быстрым ровным шагом и без единой остановки) потребовалось около полутора суток. И прежде чем он дошел до предгорий, относившихся к владениям герцога Фрактина, опустилась ночь. Казавшиеся ранее издали багровыми огоньками, теперь, вблизи, извергающиеся вулканы были грозным, но прекрасным зрелищем.
Как только Драффут выбрался на твердую землю и зашагал к горам, ему навстречу начали попадаться спасающиеся от извержения люди. Большинство было из принадлежавших герцогу деревень, откуда к этому времени началось повальное бегство. Бросив дома и имущество, все они — кто группами, кто поодиночке, кто с тележками, кто с узлами, — плутая по незнакомым тропам, стремились к одному: как можно быстрее оказаться подальше от гор. Некоторые из них, пробегая мимо Драффута, бросали на ходу предостережение, что «Вулкан в ярости!»… Как будто гигант сам не видел того, что творилось в горах!
Не понимая толком, зачем они ему это кричат — на самом ли деле хотят предупредить об опасности, или просят его заступничества перед богами, или и то и другое вместе, — Драффут машинально кивал и бормотал в ответ: «Я поговорю с Вулканом». Но большинство беженцев при одном его виде впадали в еще большую панику, и некоторые в испуге шарахались прямо ему под ноги. Поэтому теперь он шел очень осторожно, чтобы ненароком не зашибить кого-нибудь или не растоптать тележку с немудреным скарбом какого-нибудь бедолаги-крестьянина.
Но зато с солдатами герцога он так не церемонился. Чем ближе Драффут подходил к границам герцогства, тем чаще он встречал их небольшие отряды. Конные ли, пешие — они, лишь завидев его, сразу бросались в бой с такой яростью, словно он был их заклятым врагом. Драффут не мог со вздохом не вспомнить, что некогда солдаты всего мира почитали его и приходили к нему за помощью… Но это было слишком много веков и войн назад. Да к тому же совсем на другом конце земли.
За прожитые им в этом мире пятьдесят тысяч лет Драффут много раз видел толпы беженцев и полыхающий огнем вулканов небосвод. Но чтобы земля под ногами тряслась так сильно, как сейчас, — такое случалось крайне редко.
Но вот наконец он дошел до скал и не медля ни секунды стал взбираться наверх. Вулканы грохотали уже прямо над его головой, и сверху начал сыпаться пепел. Драффут подумал, что теперь, когда он не бессмертен, как раньше, это извержение может стать последним в его жизни — его магические силы с годами хоть и очень медленно, но таяли, а кое-какой части из них он уже лишился безвозвратно. Впервые в жизни он испугался за себя.
Пылающие, трясущиеся в агонии скалы и багровое небо над ними пробудили в великане воспоминания о прошлых временах, о том, как очень и очень давно иная гора вот так же взорвалась и раскололась, поглотив озеро Жизни… Это было в те дни, когда Эрдне находился на пике своего могущества… Да, тот самый Эрдне, с которым Драффут был знаком только по известной людям легенде о сотворении мира. Впрочем, вряд ли теперь, когда Эрдне давно уже стал прахом, все это имеет значение…
Сейчас самым важным было — найти этих выскочек, что имели наглость объявить себя богами. Ведь даже Эрдне, будучи в расцвете своего могущества, никогда не посягал на статус бога. Как, впрочем, и его заклятый враг Оркус… Более того, в те времена — несколько тысяч лет назад — люди и слова-то «бог» не знали.
Но чем более ранние события своей долгой жизни вспоминал Драффут, тем бессвязнее и отрывочнее становились воспоминания, пока он не дошел до мутного провала, в котором царил уже полный хаос из каких-то туманных образов, отголосков эмоций и потерявших всякий смысл звукосочетаний. Он знал: это все, что у него осталось от того времени, когда его тело, мозг и уровень сознания были иными… Но зато последние несколько тысяч лет он помнил великолепно. Времена великой битвы Эрдне и Оркуса были свежи в памяти, словно это происходило вчера. И в те времена — уж это-то он точно знал — на земле не было никого из этой крикливой своры прикидывающихся нынче богами хвастунов. Их имена взяты из древнейших человеческих мифов, но вот сами-то они кто и откуда? По какому праву они устраивают свои непонятные игры, несущие людям только войны и горе? Больше с этим тянуть нельзя — надо немедля вывести их на чистую воду!
Но прежде чем Драффут вскарабкался на первый утес, дорогу ему преградил поток пышущей жаром лавы метра в четыре шириной. А в истоках его, на фоне багрового неба, прямо на сверкающей раскаленным золотом колеблющейся корке возникла окутанная дымом и мерцающим трепещущим воздухом человекоподобная фигура. Некто, спокойно стоящий там, где ни один человек не прожил бы и секунды, был ростом с самого Драффута. Он приветственно кивнул гостю и молча стал ждать, пока тот к нему приблизится.
Пепел и дым мешали Драффуту разглядеть это существо как следует — он видел лишь его силуэт. Он остановился и произнес приветствие на таком древнем языке, что даже Эрдне и Оркус — и те, возможно, его не помнили. Ответа не последовало.
Тогда Драффут собрался с силами и сконцентрировал всю свою магию в правой руке, а затем, нагнувшись, погрузил ее в шипящий, вспучивающийся буграми, неспешно ползущий у его ног огненный поток и, надежно защитившись от ожога, зачерпнул полную пригоршню расплавленной лавы. Еще одним усилием воли он наделил (пусть и ненадолго) мертвый, полыхающий жаром камень жизненной энергией — и с его ладони слетел рой сияющих, похожих на бабочек существ.
Но стоявший на лаве не шелохнулся и не произнес ни слова. Зато из-за дымного полога появилась еще одна, подобная ему фигура. А за ней — еще несколько. Боги собрались, чтобы определить, на что способен древний гигант. Казалось, они беззвучно совещались.
Но раз уж они явились, Драффуту нужно было от них много больше, чем игра в гляделки. Он выпрямился и отряхнул с рук остатки уже остывшей лавы. Нарушить молчание во время процесса творения — недопустимо, и все же он с явным вызовом в голосе пророкотал:
— Почему вы не открыли людям правду? Вы что, сами ее боитесь?
По группе богов пробежал шепоток. Но вулканы так громко ревели, что расслышать, о чем говорили самозванцы, было невозможно. Даже выражений их лиц было не разглядеть: горячий воздух и мерцание раскаленной лавы искажали видимый мир до неузнаваемости. Наконец с их стороны прогремел выкрикнутый не менее сильным, чем у самого Драффута, голосом ответ:
— Сам им открывай правду, грязная обезьяна!
А чистый, звучный, как перезвон серебряных колокольчиков, женский голос добавил:
— Мы прекрасно знаем, чем ты был все эти пятьдесят тысяч лет, Покровитель зверья. Даже в дни твоей славы, когда ты обучал избранных тобой людей в пещерах у озера Жизни. Так что нечего теперь выпендриваться и строить из себя сам знаешь что!
А затем раздался полный злобы мужской дискант:
— Да-да, сам им все расскажи! Вот только кто тебе поверит — паршивому сыну грязной суки? И не надейся на то, что десяток этих жалких блох до сих пор считают тебя своим богом. Мы с ними быстро расправимся!
Драффут почувствовал, как в нем разгорается столь великая ярость, что земля перед ним задымилась. Даже раскаленная лава была пред сжигающим его душу гневом не более чем теплой водицей.
— У меня не меньше прав быть богом, чем у вас! — загромыхал он. — У меня их во много раз больше! Ну, попробуйте-ка, признайтесь людям, кто вы есть на самом деле!
А смутно различимые в дыму фигуры все подходили и подходили.
— Нет уж, лучше ты попробуй им это рассказать! — Донесся чей-то звонкий издевательский возглас, и боги разразились хохотом.
— Я рассказал бы им. И обязательно расскажу, когда сам это узнаю.
— Ха-ха! Мы — боги! И довольно с тебя! Нечего всяким вшивым ублюдкам соваться в наши дела! А тем более — бросать нам вызов!
Драффут перепрыгнул поток лавы одним прыжком и рванулся вперед. Теперь он прекрасно мог разглядеть того, кто говорил с ним последним.
— Ты — Вулкан. Я узнал тебя. А теперь ты мне расскажешь кое-что о мечах!
Но вместо ответа Кузнец бросился в драку — он попытался нанести Драффуту подлый удар, но, промахнувшись, тут же отступил, чтобы оказаться поближе к группе остальных богов. Даже сквозь густой дым было видно, как боги яростно машут руками, обсуждая между собой различные приемы боя. Из сумрака протянулась длинная рука, схватила Вулкана за плечо и отбросила его назад. Теперь его место перед Драффутом занял высокий даже для бога, мускулистый мужчина в шлеме и с копьем в руке. Текущая перед ним река лавы освещала его неверным золотисто-багряным светом.
— Я уже бывал на западе — пути войны неисповедимы, — провозгласил Марс, и эхо ответило ему треском сотен барабанов и звоном тысяч мечей. Этот голос Драффут услышал впервые, в перепалке Марс не участвовал. — И там я видел осажденный замок. Так вот, те, кто его осаждает, обещали принести мне любые жертвы, если только я им помогу этот замок взять. Пришло время ответить на молитвы одного из моих самых верных почитателей!
Это заявление вызвало у богов самую различную реакцию, но некоторые из них разразились восторженными аплодисментами.
Марс не обратил на них ни малейшего внимания — он не отрывал тяжелого взгляда от стоящего перед ним Драффута.
— И теперь мне пора отправляться в этот самый замок, чтобы там для забавы прихлопнуть несколько людишек.
— А вот этого ты не сделаешь, — просто ответил Драффут.
Из группы богов вылетел раскаленный валун, тщательно нацеленный Покровителю зверей в голову. Казалось, он вылетел ниоткуда — настолько уже воздух был насыщен непрестанно падающим пеплом и едким густым дымом. Поймать его было нелегко, однако сил достало и на то, чтобы тут же отшвырнуть его вновь.
Но вовсе не в тех, кто целился в него. Драффут поймал пышущую жаром глыбу и со всех сил метнул в стоящего против него Марса. Однако копье бога войны уже было готово отразить удар. Наконечник копья и раскаленное ядро встретились и разлетелись на миллионы пылающих брызг.
Но в руках Марса тут же появилось еще одно копье, и он яростно бросился в бой.
Глава 18
Дама Йолди объявила Марку, что считает его жизнь настолько важной для всех людей на земле, что он просто обязан во время всех боев находиться рядом с ней. И повторила это несколько раз. Ему не оставалось ничего иного, как повиноваться, и ранним утром следующего дня они вместе поднялись на смотровую площадку и вместе наблюдали за тем, как земли сира Эндрю захлестывает мутная пена авангарда Серой Орды.
Защитники замка давно подготовились к атаке, и захватить врасплох их не удалось. Накануне вечером дама Йолди сообщила сиру Эндрю, что скорость продвижения и распространения войск лярв полностью контролируются королевой Ямбу. Несколько последних дней дама вместе со своими помощниками потратила на то, чтобы попытаться постичь принципы управляющей лярвами магии и заставить нежитей обратиться против их же создателей. Однако ничего не получилось и пришлось сосредоточиться на более насущных проблемах. И все же изучение лярв принесло некий результат: дама была уверена, что они неспособны сражаться на суше более двух суток — покинув болото, они утратили свой источник энергетической подпитки. И чем дальше они уходят, тем труднее им биться и тем больше слабеет их яд, хотя они все же продолжают подчиняться своим хозяевам. Их псевдожизнь может длиться еще долго, однако уже дня через два вместо армии жестоких убийц останется лишь дезорганизованная толпа полудурков, подвластных и страху, и слабостям.
Но пока что Орда наступала. Ее боевой визг донесся издалека еще за час до того, как первые ряды лярв сгрудились под стенами замка. Защитники загодя подготовились к штурму, и сотни взметнувшихся в воздух и упавших на стены замка осадных лестниц были тут же отброшены.
Со своего наблюдательного поста Марк видел, как сражавшийся на восточной стене Бен, используя свою недюжинную силу, одним махом отшвыривал лестницы, лишь только они упирались в зубцы, — и лярвы падали с них на землю десятками. В авангарде наступающей армии не было ни одного человека — только нежити.
А Барбара сражалась в отряде пращников и лучников, защищавших западную стену и главные ворота. Они осыпали нападающих тучей стрел и камней, но Марк что-то не заметил, чтобы это нанесло врагам хоть какой-нибудь ущерб. Даже если стрела пронзала панцирь мертвой твари, она, не обращая внимания на торчащую помеху, вновь устремлялась на штурм. И какое бы увечье ни нанес камень — хоть напрочь раздробил ногу или рукооружие, — лярвы упрямо ползли по осадным лестницам вверх.
Марк понял, что атака полностью спланирована хозяевами нежитей. Вчера вечером Нестор очень подробно рассказал о своем первом сражении с лярвой, а затем о том, как эти твари напали на остров. Поэтому было нетрудно догадаться, насколько тяжелой будет эта осада.
Сир Эндрю, выслушав отчет охотника на драконов, ненадолго задумался. На его лице читалась великая скорбь. Затем он встряхнулся, созвал своих командиров и отдал им четкие приказы, благодаря которым стены были максимально защищены, насколько это возможно было в данной ситуации. Марк только диву давался — уж он-то знал, что людей для защиты не хватает, но король сумел распределить их так хитро… что могло и хватить.
После сир Эндрю объявил своим командирам, что Нестор принес ему сообщение от Драффута, что Покровитель зверей на их стороне и что он обязательно, чем сумеет, поддержит их в борьбе. Это заявление вызвало в армии подъем энтузиазма. Правда, самому Нестору так и не удалось вспомнить: когда это Драффут говорил ему хоть что-то похожее и когда это он сам передавал эти слова королю?
Своим же друзьям охотник объявил, что раз уж он явился в замок с волшебным мечом, значит, у него нет иного выхода, как принять активное участие в обороне.
— Да, откровенно говоря, куда мне еще деваться? Отсюда все дороги — за исключением тех, что стремятся обратно в болото, — ведут либо к Фрактину, либо к Ямбу. Можно, конечно, попытаться пробиться на северо-запад, но и там, я уверен, ожидает засада.
Сир Эндрю распорядился, чтобы Нестору выдали самые лучшие доспехи, какие только можно было отыскать, а затем охотник на драконов отправился на свой пост на одной из центральных сторожевых башен. Расчет был прост: когда защитники уже будут не в силах отражать атаки нападающих и те поднимутся на стены, вот тут-то и заработает магический клинок. Но поскольку волшебный меч начинал вертеть «мельницу», лишь только почует угрозу, то во время первой атаки он представлял опасность прежде всего для защитников стены.
За первой волной наступающих почти что без перерыва накатила вторая. Серая Орда жила по отличным от человеческих законам; и там, где любая другая армия отступила бы для того, чтобы перестроиться, очередная партия лярв просто тупо ринулась на приступ. Они могли себе это позволить — их были тысячи и тысячи, и ни одна из них не боялась ни стрел, ни пращей.
И вновь на крепостные стены замка нацелились сотни лестниц.
Теперь уже защитники убедились на опыте, что булыжники намного предпочтительнее стрел, однако и они наносили наступающим слишком малый урон, чтобы считаться с ним всерьез. Вырезанные из мертвого дерева нежити действовали до тех пор, пока их не крошило в труху.
— Они прорвались! — услышал Марк буквально через пару минут после того, как началась вторая атака. На западной стене справа от него закипел смертельный бой.
— Достать мечи!
— Градоспаситель!
Нестор, сверкая новыми доспехами, протиснулся сквозь редкие ряды защитников и наконец-то вступил в бой. Вопли наступающих лярв, сравнимые лишь с криками баньши, были мгновенно перекрыты яростным боевым взвизгом волшебного меча. Услышав этот звук, Марк тут же остро вспомнил свой последний день в родной деревне, и сердце его сжалось.
На его руку сверху легла мягкая ладонь дамы Йолди.
— Вот он и проснулся. Вовремя, надо сказать. У нас здесь столько беззащитных людей — старики, дети. Если боги создали его для этого, то я не могу называть их злыми.
Визг меча все нарастал и полностью отсекал мысли Марка от него самого. Он уже ничего не слышал — видел лишь, как Нестор вступил в бой: сияющий клинок разил серую мразь направо и налево с такой скоростью, что было не уследить. И вот в этом бою появились первые жертвы со стороны захватчиков.
Наконец-то герцог Фрактин услышал ратную песнь Градоспасителя! Он наблюдал с безопасного расстояния, как крошечный человечек на западной стене постепенно расчищает площадку от наступающих лярв, и это было захватывающее зрелище! Впрочем, он именно так себе это и представлял.
Следя за боем на стене, он одновременно не выпускал из виду и гарцующую на боезвере впереди своей армии (состоявшей уже из людей) королеву Ямбу. Своей же армии герцог приказал построиться полукругом, правое крыло которого группировалось в районе озера, а левое отсекало дорогу, ведущую к главным воротам. В данный момент эти ворота пытались разнести тараном около сотни лярв (но у них это плохо получалось — ноги скользили в грязи, которая сочилась из их же собственных продырявленных стрелами и камнями тел). Впрочем, на дороге уже стояли новые бесчисленные полчища нежитей, готовые сменить тех, кто не сможет продолжать осаду.
К западу от озера было большое поле, которое контролировали батальоны Ямбу, сформированные из людей. Как и армия герцога, они растянулись большим полукругом. Обе армии поглядывали друг на друга и с нетерпением ждали, чем закончится атака марионеток Ямбу.
Герцог обернулся к стоящему рядом магу и чуть не прыснул — в напяленных поверх синей рясы доспехах его советник выглядел крайне нелепо!
— Нам остается только надеяться на то, что большую часть этих деревяшек разобьют на стенах или их покрошит меч. Лучше, чтобы к тому моменту, когда нам придется вступить в бой с Ямбу, этих тварей осталось поменьше.
— Сколько их ни останется — на нас хватит, господин мой.
— Теперь я полностью убежден, что моего кузена хотела похитить именно она. А перед этим она откуда-то сумела узнать и о мечах… С востока есть вести?
Последний вопрос был обращен к штабным офицерам, но ни один из них не сумел дать на него хоть маломальский ответ. Зато абсолютно все они видели прошлой ночью на горизонте багровое марево, окутавшееся с утра серой пеленой дыма. Посланный герцогом в гарнизон в Эрине-на-Элдоне летучий гонец вернулся ни с чем. Он сообщил, что не сумел разыскать деревню, так как в том районе земля полностью скрыта удушливым дымом и ландшафт изменился. (Кстати, приказ герцога касался в первую очередь семьи мельника Джорда. Их требовалось немедленно доставить в центральную ставку, так как время мягких методов прошло.) Теперь же стало ясно, что связь с предгорьями полностью утрачена. Судя по отрывочным и нерегулярным сообщениям, все население этого района спешно эвакуировалось, а квартировавшие в том районе военные отряды стремятся нагнать армию герцога. Его светлость тяжело вздохнул: эту семью упускать из виду было никак нельзя. С другой стороны, его ожидало генеральное сражение и потому он не мог направить на поиски беглецов ни единого человека.
Но тут придворный маг самодовольно усмехнулся и шагнул вперед:
— Я хотел бы сообщить вам, ваша светлость, что мой личный план принес-таки некоторые положительные результаты.
— Что еще за план? — Герцог нахмурился. — Ах да, ты имеешь в виду то, что вчера ночью сообщил мне «под особым секретом»?
— Именно, ваша светлость, — кивнул маг, с трудом сдерживая гордую улыбку. — У нас есть основания надеяться на то, что Марс с минуты на минуту самолично появится здесь и сразится на нашей стороне. А в этом случае наш главный противник с его жалкой Серой Ордой…
— Так они вызовут Великого змея Йилгарна! — зло бросил герцог, скрывая, что сообщение мага несомненно произвело на него большое впечатление. И все же он не удержался от скептицизма: — А ты уверен, синерясник, что это существо… Что он на самом деле бог? Действительно Марс? Ты в этом уверен?
— Полностью, ваша светлость.
Их видели сотни людей, но ни один из них не стоял настолько близко, чтобы слышать этот разговор. Герцог позволил себе улыбнуться.
— И ты полагаешь, что поступил мудро?
Маг опустил глаза — он-то рассчитывал на то, что его хозяин только обрадуется его помощи. Но прежде чем он сумел придумать достойный ответ, их разговор прервали. Караул окружил герцога плотной стеной, и к нему подвели человека, который настаивал на немедленном разговоре с его светлостью. Он мотивировал это тем, что последние несколько дней провел в осажденном замке, и клялся, что знает тайный ход внутрь, по которому сумеет провести отряд солдат.
Перебежчика быстро обыскали, проверили на магическое воздействие и, лишь убедившись в полном отсутствии того и другого, подвели к его светлости.
— Ну, выкладывай, парень, начистоту, — милостиво улыбнулся герцог.
Перед ним стоял хрупкий, затравленно озирающийся юноша.
— Меня зовут Капару, ваша светлость. Раньше я шпионил для королевы Ямбу, но теперь хотел бы работать на столь прославленного правителя, как вы.
Осада продолжалась все утро. На передышку у защитников замка почти не было времени. И даже если внезапно и возникал короткий перерыв, то вовсе не потому, что их противник уставал, а потому, что полчищам лярв требовались новые и новые осадные орудия взамен тех, что разбивали солдаты сира Эндрю. Несмотря на уничтоженные лестницы и потерю в личном составе, армия нежитей упорно лезла на приступ. И, судя по воплям, меньше их не становилось.
Марк спустился с башни на стену, и по дороге до него долетели слова одного из солдат:
— Мы уже изрубили с тысячу этих тварей, но им просто конца нет!
И солдат ничуть не преувеличивал.
Затем Марк пересек внутренний двор, забитый возами с продовольствием, домашним скотом и стонущими ранеными, вокруг которых хлопотали женщины. Дама Йолди отпустила его ненадолго к позвавшей его Барбаре, так как бой ненадолго прекратился и маги-ямбу отозвали лярв, чтобы подготовить новые лестницы и тараны. Наконец-то защитники замка смогли передохнуть и поесть. Пробиваясь сквозь толпу во дворе, Марк слышал вздохи крестьян, что продовольствия в замке на долгую осаду не хватит. А ведь беженцев было много больше, чем защищавших их солдат…
Марк поднялся на стену и повторил услышанное во дворе Барбаре и почти тут же подошедшему Бену.
Девушка сидела, прислонившись к стене, но молодой силач стоял, словно его мускулы и нервы все еще были готовы в любую секунду к атаке. Он был невысок ростом и потому в раздобытых где-то доспехах и шлеме выглядел, несмотря на свои широкие плечи, лишь пародией на настоящего солдата. Воитель с лицом младенца выдавил принужденную улыбку:
— Остается надеяться на то, что мы сумеем выдержать осаду как можно дольше. Лучше уж поголодать, чем…
Не закончив фразу, он, изображая голодный обморок, рухнул спиной на стену и сполз по ней к ногам Барбары. Правда, он тут же ожил и уселся рядом с девушкой.
Марк заметил пробивающегося к ним сквозь толпу во дворе Нестора — тот тоже был в полном снаряжении, но без волшебного меча.
Поднявшись к своим друзьям, охотник на драконов, ни говоря ни слова, опустился рядом с ними у стены. Затем тяжело вздохнул и откинул голову назад, подставив лицо моросящему дождику. Глядя в серое насупившееся небо, он пробормотал:
— Этот бой…
И снова замолчал. Продолжать ему не хотелось.
Все молчали. Марк понимал, что должен хоть что-то сказать, но он никак не мог подобрать нужных слов.
И еще он знал, что в любую секунду атака может возобновиться и войска поднимут по тревоге. Но пока труба молчала. Было даже странно, что пауза так затянулась. Откуда-то издалека доносились завывания жрецов ямбу, заставлявших своими заклинаниями Орду маршировать по кругу до тех пор, пока не будет подготовлено достаточное количество лестниц и таранов для продолжения осады.
…Марк вскочил на ноги и только тут понял, что, сидя у стены, задремал. Солнце уже перевалило за полдень. Неизвестно как появившаяся здесь дама Йолди склонилась над Нестором:
— Вы ранены?
— Нет, мэм. Царапины. Но я очень устал. Все тело ноет. Впрочем, я хорошо отдохнул. Как только будет нужно, я снова возьму меч и буду биться с этими тварями до последнего.
Дама Йолди серьезно кивнула:
— Кто бы ни держал в руке Градоспаситель, защищая безоружных людей, он не умрет, как бы изранен ни был, до тех пор, пока не завершится бой. Но если раны его серьезны, то как только придет конец его врагам, закончится и его жизнь.
Нестор не ответил. Он по-прежнему смотрел в небо. Лишь минуту спустя он кивнул, давая знать, что он ее услышал.
Марк машинально глянул во внутренний двор на скопление повозок и вдруг радостно воскликнул:
— Смотрите! Наш фургон!
Его друзья тут же встрепенулись.
— Там осталась моя лютня, — вздохнул Бен.
— Надеюсь, — пробормотала себе под нос Барбара, — что деньги под сиденьем целы.
* * *
Марк снова задремал. На сей раз его разбудил стук собственного сердца. Уже близился вечер, и от зубцов стены протянулись длинные тени.
— Слышишь? — взволнованно прошептал Нестор.
Марк поднял голову и прислушался.
Далекие завывания жрецов ямбу смолкли, и наступила полная тишина.
Времени на долгие прощания не было, и Марк со всех ног помчался снова на башню, куда ему повелела явиться дама Йолди, как только военные действия возобновятся. На первом этаже он столкнулся с сиром Эндрю. Старый рыцарь в изрядно потрепанных в прошлых боях доспехах направлялся к своим войскам, чтобы вдохновить их на новые победы.
Лестница наверх показалась бесконечно длинной, и когда Марк наконец ее одолел, он увидел, что дама Йолди уже на площадке. Ведунья замерла у парапета, воздев руки к небу и закрыв глаза. Двое ее помощников расставляли перед ней на широких перилах между двумя зажженными свечами бутыли и корзинки с необходимыми для заклинаний снадобьями.
Марк глянул вниз: лярвы вновь пошли на приступ. Оснащенные сотнями новых лестниц, они накатывались на стены замка подобно мутной волне. И все же его не могло не радовать то, что казавшееся с утра безбрежным море нежитей теперь превратилось в пусть широкое, но все же имеющее край кольцо вокруг замка. Большая часть их армии уже растеклась лежавшей кучами на десятки метров вокруг крепостных стен грязью.
К сожалению, помимо нежитей наготове стояли еще две армии. И эти состояли уже из людей — солдаты герцога Фрактина и гвардия Ямбу. И те и другие хорошо отдохнули и были готовы к атаке. Даже Марк понимал, что как только последнюю лярву разрубят на куски (хотя слабо верилось в то, что это возможно), тут же в бой ринутся обычные солдаты. Но пока наступающие несли большие потери.
Издалека до Марка донесся зычный голос сира Эндрю:
— Берегите метательное оружие! Особенно стрелы! Оно пригодится нам против людей!
Стрелки из луков и пращники немедленно прекратили огонь. Марк не видел Барбару, но надеялся, что она отступила вместе со всеми.
Солнце уже садилось, окрашивая облака в алый цвет, словно отражая багряное зарево на востоке. На стенах укрепили зажженные факелы, и в их пляшущем свете карабкающиеся лярвы казались еще отвратительней. Они тоже пускали стрелы и бросали дротики, но не очень много — по-видимому, на метательное оружие ямбу не слишком рассчитывали.
Дама Йолди по-прежнему стояла, воздев руки в глубоком трансе, лишь ветер колыхал ее одеяния. Казалось, ей безразлично то, что происходит внизу. Но Марк знал, что она каким-то образом пытается противостоять врагу и уберечь от него защитников замка. Он и сам не понимал, откуда это знает… но он это видел.
На сей раз атака захлестнула весь край стены по периметру — так близко враги еще не подступали. И они быстро продвигались вперед. С двух противоположных концов стены одновременно раздался зов о помощи: звали Нестора с Градоспасителем.
Марк увидел ринувшуюся с главной башни фигуру в доспехах. Но Нестор ли это? Марк не был уверен. Но все равно, он сможет сражаться только в одном месте. А как же другая сторона стены?
А тут уже и с третьей стороны несся отчаянный зов:
— Меч Ярости! Сюда!
Но все заглушил вой наступающей Серой Орды. И вновь Марк смотрел сверху, как чертит серые дуги волшебный меч и как он рубит наступающие оживленные гнилушки в труху. Вновь, где бы ни появлялся, он создавал непреодолимую преграду для атакующих.
Но Градоспаситель мог отразить врага только с одной стороны.
А со всех остальных сторон до Марка доносились визги и стоны — там лярвы прорвались и вели бои уже на стенах. Теперь их целью было закрепить свои позиции. Дама Йолди вышла из транса и поспешно отдала несколько приказов своим помощникам. Затем она схватила Марка за руку и увлекла по лестнице вниз. Бросив последний взгляд на поле боя, он увидел, что к стенам замка подступили боезвери.
А по выгону, на котором еще недавно стояли палатки ярмарки, под барабанный бой двинулись в атаку армии герцога Фрактина и Ямбу.
Дама Йолди, не отпуская Марка, торопливо спускалась по лестнице. В коридорах царила суета, люди метались в поисках спасения: кто тащил с собой детей, кто — вещи, кто — драгоценности. Дама, не обращая на них внимания, бежала, по-прежнему крепко стискивая запястье Марка. Ворвавшись в свой кабинет, она схватила со стола Драконосек и лежавшую рядом перевязь с ножнами.
Спешно натянув через голову ремень, она застыла в замешательстве. Затем, внезапно передумав, выпуталась из перевязи и надела ее на Марка.
— Так будет лучше, — пробормотала она себе под нос. — Да, так лучше. А теперь пошли вниз.
И они вновь побежали по лестницам — все ниже и ниже.
— Что бы со мной ни случилось по пути, юноша, уходи. Спускайся до самых подвалов. До тюрьмы.
— Но почему?
— Потому что мы не сможем удержать замок, а единственный выход наружу — там. И из всех нас ты — единственный, кому необходимо уйти.
Марк не стал спорить. Он сам себе не мог объяснить почему, но… Не стал, и все.
Когда они спустились на первый этаж, уже из внутреннего двора до них донеслись вопли и шум битвы. Но их перекрыл крик о том, что сир Эндрю ранен.
Дама Йолди застыла на месте. И когда она заговорила, ее голос показался Марку незнакомым.
— Я должна идти к нему, мой мальчик. А ты уходи. Спустись в тюрьму и затем выйдешь наружу. Там остались еще верные люди — они покажут тебе дорогу.
И она устремилась вверх по лестнице. Марк начал спускаться к темневшему внизу проему двери в донжон. Затем он распахнул ее и тут же чуть было не споткнулся о распластавшееся поперек входа тело чужого солдата.
Герцогу Фрактину и его отряду из пятнадцати солдат все же удалось пробраться в замок. Их добровольный осведомитель Капару не обманул — он действительно знал, как туда можно войти. Решение возглавить десант самолично пришло к герцогу в тот момент, когда победа лярв стала для всех очевидна, из чего следовало, что захват ими замка — вопрос ближайших часов.
Да и доверить столь важную миссию кому-то другому? Нет! Захватить главное сокровище замка должен только он сам! То, что при этом, возможно, придется сражаться, герцога нисколько не смущало — он не раз уже участвовал в войнах, развязанных порой с целью получить добычу, о которой на фоне нынешнего трофея — волшебного меча! — можно с улыбкой забыть. А кроме того, он ощущал всем телом, как от висящего на бедре меча Удачи текут волны магии — клинок наконец-то проснулся. Герцог давно уже чувствовал, как ножны слегка трепещут, и ему слышался странный звук, настолько тихий, что герцог был уверен — слышит его только он один, да и то положив руку на эфес. Из меча струился слабый, но постоянный ручеек энергии и обещал в скором времени перерасти в обильный поток. Не снимая руки с эфеса, герцог отдал приказ и шагнул навстречу удаче.
Через час после того, как окончательно стемнело, его светлость убедил себя, что Капару предлагает ему выигрышную партию в новой азартной игре, и крошечный отряд всего в семнадцать человек незаметно отделился от основных сил армии герцога. Игра могла начаться вот-вот — было неизвестно, сколько еще продержатся защитники замка и как скоро пойдут в атаку ямбу.
По дороге к замку их отряд пересек изрезанное канавами поле с вытоптанной травой, где, по словам Капару, еще пару дней назад шумела ярмарка. Канавы были отличным прикрытием: защитникам замка было некогда особо разглядывать, кто там шляется в одиночку по выгону. На стенах замка все еще горели факелы, но они освещали не только продолжавших сражение солдат сира Эндрю, а также и прорвавшихся вслед за лярвами солдат герцога Фрактина и ямбу.
Прямо перед отрядом возвышалась гладкая и совершенно неприступная стена высочайшей башни. Идти на нее в прямую атаку было бы безумием, поэтому это оказалось единственным местом крепостного вала, где бои не велись.
На середине выгона герцог дал команду остановиться и, приставив меч Удачи к горлу Капару, прошипел:
— Если ты ведешь нас в ловушку, то умрешь первым.
Однако парень, похоже, не испугался:
— Я вам ловушек не готовил, ваша светлость. Я просто очень хочу получить обещанную вами награду.
Герцог молча пихнул Капару в сторону замка.
Очередной поворот канавы привел отряд почти под самые стены донжона. В нескольких метрах над их головами на фоне черной стены выделялось несколько чуть более светлых пятен.
— Окна, — выдохнул Капару. — Как я и обещал. Я же говорил вам, что у старика совсем крыша съехала. Я вообще тащусь, как он сумел так долго продержаться.
Герцог был вынужден согласиться с тем, что проемы в стенах действительно выглядят как открытые, незащищенные окна. Вот уж, воистину — любой, кто носит в народе имя Доброго, вряд ли сумеет грамотно защитить свой замок…
Отряд легко перешел вброд крепостной ров и затем начал подъем по давно уже нуждавшейся в основательном ремонте внешней стене. Когда они подобрались под самые окна, Капару поднял руку и прошептал:
— Я уже предупреждал вас, что внутри нас встретят массивные решетки. Это тюрьма, и я не знаю, открыты или закрыты сейчас камеры.
— Решетки — это наша забота, — угрюмо кивнул герцог и бросил вопросительный взгляд на своего мага в дурацких доспехах и нескольких солдат, вооруженных помимо мечей ломами и кувалдами.
Солдаты деловито кивнули в ответ. Маг был несколько растерян — Марс почему-то до сих пор не торопился объявлять о своем присутствии, и потому колдуну (без малейшего его на то желания) пришлось присоединиться к десанту.
— И чтобы никаких сюрпризов! — прошипел герцог на ухо Капару. В его голосе звучала неприкрытая угроза.
Капару шагнул в проем окна. За ним — след в след — крался герцог Фрактин, упирая в спину проводника острие трепетавшего от возбуждения меча Удачи.
Так они прошли пять или шесть метров — всю толщу крепостной стены, — а затем герцог оказался на краю подоконника и спрыгнул вниз, тут же отпрянув в сторону, чтобы освободить место для спрыгивавших вслед за ним солдат. Да, они, как и было обещано, оказались в подвале. И решетки тоже присутствовали — их смутные очертания можно было разглядеть благодаря расположенному где-то на лестнице, но выше арки свода коридора факелу.
Жестом послав к врезанным в решетку дверям мага и солдат с ломами, герцог вдруг внезапно ощутил, как по его лбу ползут крупные капли пота. И лишь только остальные солдаты из его отряда спрыгнули с окна и окружили его, он вдруг почувствовал необъяснимую тревогу, а откуда-то из глубины желудка стала подниматься тошнота. Фрактин напомнил себе о том, что испытывать страх во время подобных рискованных предприятий — это вполне нормально. Даже такой сильный страх, чтобы замутило и пошла кругом голова… Но… на сей раз страх гнездился не в нем самом, а где-то еще… Вне его… Разве такое бывает?
Рядом с герцогом раздался тихий вскрик. Один из его солдат, борясь с собой, сдерживался сколько можно, но все же не смог преодолеть внезапно охватившего его ужаса. А другой просто уронил меч на пол. Ударившийся о камень металл исторг тоскливый звон. Третий солдат, не стыдясь, зарыдал. Герцог готов был зарубить их на месте за нарушение тишины, но что-то внутри него самого уже расползалось холодным ядом и сковывало движения…
Но нет, это был не яд.
Маг был единственным, кто понял, что с ними происходит, и поспешно зашептал начальные слова противоборствующего заклинания… Но либо он слишком поздно опомнился, либо заговорил очень неуверенно: завершить заклинание ему уже не удалось — окончание так и застряло в глотке.
Отряд был полностью выведен из строя, а окна затянула теперь уже явно видимая синяя дымка, блокирующая дорогу к отступлению. Несколько солдат все же нашли в себе силы, чтобы броситься на решетки, но вокруг уже заплясали языки странного голубого пламени, более похожего на порождение тьмы, нежели на порождение света. И чем больше слабели люди, тем ярче светилось пожиравшее их синее пламя.
Герцог, все еще ощущая на бедре дрожь меча Удачи, выхватил его из ножен и рванулся сквозь оплетавшие его липкие огненные языки. Он упал на каменный пол и стал кататься по нему, чтобы сбить колдовской огонь. Ему казалось, что еще совсем чуть-чуть — и он развеет колдовство, одолеет магическую преграду, и…
* * *
Двое солдат торопливо спускались по лестнице вниз; они несли соломенный тюфяк, на котором бессильно раскинулось тело сира Эндрю. Им уже удалось протолкаться сквозь толпу на первом этаже и миновать дверь, в которую ломился боезверь. Теперь их путь лежал в тюрьму, из которой начинался тайный ход — последняя надежда обитателей осажденного замка.
Наконец солдаты ступили на ведущую в подвал длинную лестницу. Все наружные двери замка уже были блокированы боезверями. Сверху доносились человеческие вопли и истошный крик домашнего скота, а по стенам плясали отблески пожара; но внизу пока что было тихо.
В другой обстановке несущие короля солдаты обязательно обратили бы внимание на странное синеватое мерцание под аркой свода в конце коридора и ударились бы в бегство. Но сейчас они точно знали, что у них нет пути обратно. Они опустили свою ношу на пол, и один из солдат поспешил к камере, чей секрет знали лишь избранные. Он собирался открыть потайной ход и проверить, не завладели ли им враги. Второй выхватил нож и, прислонившись к стене, позволил себе немного отдохнуть, не забывая зорко поглядывать по сторонам. Еще минуту назад он без малейшего колебания был готов отдать свою жизнь за сира Эндрю, но, взглянув вниз, сквозь решетки, солдат заколебался и на его залитом кровью лице отразился откровенный ужас.
Сир Эндрю очнулся, моргнул и попытался откинуть наброшенный поверх доспехов плащ и сесть на своем соломенном тюфяке. Когда ему удалось сфокусировать взгляд, он увидел в конце коридора неспешно облизывающий решетку сотнями ледяных языков колышущийся синий мрак. Там же лежали тела семнадцати человек, и жизни в них было не больше, чем в свечном огарке.
Один из мертвецов все еще цеплялся за решетку, и рот его был раскрыт в беззвучном вопле.
Сир Эндрю узнал его.
— Ах, Капару, Капару… — прошептал он. — Мне жаль тебя… Мне очень жаль… Но я уже ничем не могу тебе помочь.
Объятая синим пламенем фигура почернела, начала корчиться, и в огненных конвульсиях ее рот то закрывался, то снова открывался… Но ни звука не доносилось с той стороны.
Старый рыцарь говорил с трудом, но его голос был по-прежнему звучным:
— Я же сказал тебе, Капару, что ты мой единственный узник-человек. Но у меня были и другие… как ты уже успел убедиться. Этого не удержали бы ни каменные стены, ни стальные решетки… Только дама Йолди знала, что с ним делать. И не отпускала его. Когда мы его нашли, он уже был наполовину парализован в результате небольшой стычки с Эрдне, две тысячи лет тому назад.
Капару продолжал извиваться в потоке синей тьмы. Его пальцы все еще цеплялись за решетку, а волосы мотались из стороны в сторону — казалось, что он, как и прежде, внимательно слушает сира Эндрю.
— Да, конечно же, он демон. — Слова давались старому рыцарю с трудом, и все чаще его речь прерывалась судорожным дыханием. — И мы так никогда и не узнаем его имя… А убить его тоже нет никакой возможности, потому что нам неизвестно, в чем у него держится жизнь. Но отпустить его просто так было бы слишком жестоко по отношению к людям… И мы… оставили его здесь. И я повелел расширить окна в темнице и удерживать его в них — все гордыня моя… Я, видишь ли, возмечтал… что однажды и демона обучу добру. Если он увидит благодатные, залитые солнцем земли и счастливых… хоть время от времени… под моим управлением людей, то проникнется… Я понимаю… я был самонадеянным глупцом. И не подумал о тех, кто захочет войти в эти окна. Как непредусмотрительно!
Отправившийся на разведку солдат вернулся и прошептал пару слов на ухо своему соратнику. Второй солдат спрятал нож, и они снова подняли тюфяк сира Эндрю и понесли его вниз по лестнице. Не обращая внимания на слабые протесты своего повелителя, двое верных слуг тащили тюфяк туда, где их король окажется, по их мнению, в безопасности. Чуть погодя дверь спрятанного в одной из камер потайного хода тихо захлопнулась за их спинами.
На несколько минут в донжоне воцарилась полная тишина — синее пламя пожирало свои жертвы абсолютно беззвучно, но затем дверь камеры — той, что была с окнами, — с лязгом отворилась и из нее вывалилось человеческое тело. Зажав в руках обнаженный меч, человек катался по полу, пытаясь сбить языки охватившего его синего пламени. И ему это удалось — раз лизнув клинок, синяя тьма разочарованно отступала.
Но дверь камеры так и оставалась открытой.
Собрав последние силы, человек с мечом ухватился за решетчатую дверь и захлопнул ее, вызвав в ответ негодующую вспышку синего пламени.
Откатившись в сторону, он стал собирать силы для того, чтобы встать на ноги.
— Повезло… — шептал он. — Ох как повезло…
Но битва с демоном лишила его последних сил — меч выскользнул из дрожащих пальцев и упал на пол. А затем, через несколько секунд, клинок вдруг сам пополз по полу. Словно его притягивала к себе чья-то рука.
А еще через пару секунд в донжон спустился мальчишка в лохмотьях, с плохо залеченным шрамом на щеке и весь в свежих царапинах. На нем были перевязь и ножны, а в правой руке он сжимал меч, явно себе не по росту.
Увидев синее мерцание и простертого у своих ног человека, он остановился. Затем наклонился и поднял левой рукой ползущий к нему меч. Теперь в его руках было два клинка, и мальчик внимательно оглядывал их, переводя взгляд с одного на другой. И чем дольше он смотрел, тем большее удивление выражало его лицо.
Но тем временем человек исхитрился подняться, и он увидел, что его меч в руках у кого-то другого! С отчаянным криком, выхватив кинжал, он бросился на мальчика.
В первую секунду ребенок испуганно отпрянул. Но клинок в его левой руке словно сам по себе рванулся вперед. Его острие нашло в шлеме атакующего трещину не шире волоска и устремилось в нее как можно глубже, туда, где плоть…
Хлынула черная в синем свете кровь, герцог Фрактин прошептал:
— Тебе повезло… — упал и затих.
Марк бросил взгляд на тело и увидел всего лишь одного из наемников, одетых в цвета герцога.
И тут сверху донесся шум боя, который шел уже совсем недалеко — прямо на ступеньках ведущей в темницу лестницы.
Затем на несколько секунд снова повисла тишина, прерванная мужским голосом:
— Сходим вниз и обыщем, что там есть?
— Да нет, сперва осмотримся вокруг, — ответил второй голос. — Я думаю, что если у старой лисы и был запасной выход, то он где-то здесь, на первом этаже.
Послышался звук удаляющихся шагов, и в донжоне вновь воцарилась тишина, нарушаемая лишь доносящейся неведомо откуда мерной капелью. Один из мечей задел решетку, и тут же в голове того, кто его держал, прозвучало его имя. У Марка в руках были оба меча — и Драконосек, и меч Удачи, который с того самого момента, как он поднял его, посылал явный магический сигнал. И еще мальчик понял, что как только он начинает двигаться в каком-то конкретном направлении, сигнал возрастает.
Повернувшись спиной к залитой синим мерцанием камере, он сосредоточился на том, чтобы понять, что именно пытался объяснить ему меч. Клинок настойчиво тянул своего хозяина к одной из соседних камер. Внимательно оглядев ее стены, мальчик вдруг обнаружил тайную дверь в подземный ход.
Он толкнул ее, и она открылась. Марк на секунду замер на пороге, а затем зажмурился и стал водить мечом Удачи в воздухе, надеясь, что он, как стрелка компаса, покажет ему верное направление: вверх, вниз, направо, налево, снова вверх… Здесь. Именно здесь он чувствовал, как невидимая энергия начинает буквально хлестать из рукояти, и еще он ощущал непонятно как связывавшую его с замком нить. А затем меч дрогнул и сам по себе развернулся в сторону лестницы, по которой спускался Бен, неся на руках бесчувственное тело Барбары.
Тайный подземный ход был очень узким, низким и оказался полон неожиданных поворотов. Но ни у Бена, ни у Марка не было с собой никаких источников света. Как только дверь захлопнулась за их спинами, синеватый сумрак донжона сменила непроглядная тьма. Марк шел впереди, на ощупь определяя направление, а Бен с Барбарой на руках следовал за ним. Марк выставил вперед меч Удачи, словно посох слепого, — только что пульсировавший магией клинок теперь был не живее обычной железяки. По дороге Марк в двух словах рассказал Бену, откуда у него взялся новый меч. Если эта история и произвела на юного силача хоть какое-то впечатление, то на его дыхании это никак не отразилось.
В какой-то момент Марку пришлось переступить через тело, частично одетое в доспехи, — очевидно, этот человек умер от ран. Убедившись, что в лежащем не теплится ни искры жизни, Марк продолжил свой путь. Чем дальше они шли, тем чаще на смену шороху их подошв приходили чавкающие звуки, словно они шли по грязи. Все органы чувств Марка были предельно напряжены — больше всего на свете он боялся оступиться, поскользнуться и упасть.
По мере продвижения по туннелю звук капели становился все громче, а вскоре на лицо Марка упало несколько капель. Дорога явно шла под уклон, и в стенах не было ни одного проема. Еще два раза Марк был вынужден остановиться, так как его стальной «посох», ударяясь об очередную преграду, издавал металлический звон. Наконец туннель настолько сузился, что Бену пришлось опустить Барбару на пол и буквально пропихнуть ее безжизненное тело сквозь «бутылочное горлышко», с другой стороны которого ожидал их Марк. Услышав стоны и бессвязный лепет подвергшейся такой жестокой процедуре девушки, мальчик только обрадовался — до сих пор он лишь усилием воли запрещал себе думать о том, что они спасают труп.
Казалось, у этой дороги вслепую не будет конца. Марку примерещилось, что они заблудились в бесконечном лабиринте под землей, что они ходят кругами и что рано или поздно это подземелье станет их могилой. Он знал, что он не первый, кто воспользовался этим потайным ходом, но, помимо мертвого солдата и брошенного оружия, у него теперь уже не было никаких доказательств, что где-то там, наверху, существует целый мир. Мир, из которого он сам пришел. Мир, ныне далекий, как солнце в небе. Единственное, что утешало, — позади не было слышно погони.
Марк упорно шел вперед, нащупывая дорогу острием подобранного в тюрьме меча. Когда он помогал Бену проталкивать Барбару сквозь узкое место, ему пришлось отложить клинок в сторону, и потом он чуть было не порезался, пытаясь найти его в непроглядной тьме на ощупь.
Наконец мысль о том, что они заблудились, настолько завладела мальчиком, что он остановился.
— Где мы находимся, Бен? Как нам отсюда выбраться?
Юный силач остановился и, судя по лязгу доспехов, прислонился к стене. Только теперь Марк понял, что его спутник устал гораздо сильнее, чем казалось раньше. А кроме того, похоже, он был серьезно ранен.
— Мы пойдем до конца, — с угрюмой уверенностью проревел Бен. К удивлению Марка, в его голосе было достаточно той же упрямой силы, с которой юный менестрель, несмотря на все доводы Барбары, категорически отказывался воевать с драконами без Нестора.
— Не знаю, Бен. А если мы выйдем где-нибудь, где… они уже…
— А что нам еще остается? Или ты хочешь вернуться? Ладно, что там вещует тебе твой меч Удачи?
— Ничего.
Но Бен был прав. И Марку пришлось снова продолжить поиск выхода.
Какое-то время они шли молча, а затем Бен неожиданно заявил:
— Думаю, мы идем на запад.
Марк мгновенно понял, что он хотел этим сказать.
— Но это невозможно. На запад от замка? Это значит, что мы идем под…
Он не сумел выговорить вслух осенившую его догадку. Они идут под озером! И в вышине над его головой гуляют волны. Теперь туннель шел прямо. Прямо, а не вверх!
Они подошли еще к одному «бутылочному горлышку» и вновь были вынуждены пропихивать сквозь него бесчувственное тело девушки. На сей раз она бредила громче и даже явственно попросила:
— Оставьте меня в покое…
А затем Барбара пришла в себя. Она была еще слишком слаба, чтобы самостоятельно держаться на ногах, но ее верная свита была и этому безумно рада. Первый же ее вопрос был о том, что случилось с Нестором и Градоспасителем, причем задан он был таким тоном, что стало ясно — скоро она снова начнет командовать. Но юноши ничего не могли ей ответить — они и сами не знали. А девушке пока недоставало сил, чтобы возглавить их маленькую группу.
И все же с этого момента все изменилось.
Прямой до сих пор туннель, словно признавая, что дорога без Барбары — это вовсе не то, что дорога с Барбарой, вильнул сначала направо, потом налево и резко пошел вниз. А уже через пару шагов устремился вверх! А затем вдали забрезжил свет! Первый свет за все время их тяжкого путешествия по мрачному подземному ходу! Сначала он был настолько слабым, что его могли различить лишь изголодавшиеся по свету глаза, но с каждым шагом он становился все ярче и ярче.
Свет проникал сквозь узкое неровное отверстие. Снаружи царила безлунная ночь и небо было затянуто облаками. И все же после долгих блужданий в кромешной тьме даже этот сумрак был счастьем! Марк, как самый ловкий из них, первым выбрался из-под земли: со всех сторон его окружали дикие камни, а где-то невдалеке слышался шорох волн. Оглядевшись, он понял, что находится на одном из скалистых островков на озере. Островок не превышал в диаметре и пяти метров. Не меньше чем в километре от него пылал замок сира Эндрю, и отражение пожара плавно колыхалось в темно-синих волнах озера. Прямо на глазах Марка языки пламени вырвались и из окон верхнего этажа башни.
Не желая больше смотреть на это, мальчик снова юркнул под землю в окруженный валунами проход и крикнул:
— Бен, все в порядке! Давай ее наверх!
Марк протянул руку и нащупал кисть Барбары, которую сзади подталкивал неунывающий силач.
Когда наконец из-под земли показался и Бен, они (теперь уже втроем) устроили военный совет.
— Нам нужно добраться до берега озера к утру. Но вот в каком направлении нам плыть?
Марк поднял меч Удачи. Стоило ему направить острие в сторону от замка, как он мгновенно почувствовал легкую вибрацию рукояти. Но разглядеть, насколько далеко от них берег, в том направлении было невозможно.
— Я не умею плавать, — вдруг объявила Барбара.
— Да и я не сумею плыть с двумя мечами, — согласился Марк.
— Зато я умею! Особенно если сильно захочу, — буркнул Бен. — Посмотрим, может здесь вовсе не так уж глубоко.
Юный силач вступил в воду, и оказалось, что у берега она ему только по пояс. Он снял с себя доспехи и бросил их на дно. И вот уже трое беглецов шли вброд по сумрачному озеру, следуя направлению, указанному зажатым в руке Марка клинком.
Вскоре выяснилось, что и под водой меч чувствует себя не менее уверенно, чем на суше, — в какой-то момент Марк погрузился в озеро почти по плечи. Но дальше дно снова стало повышаться, а впереди четко вырисовалась черной линией полоска деревьев на берегу. Когда они наконец вышли из воды, то оказалось, что песчаный пляж был шириною не больше двух метров, а значит, волны быстро слижут с его поверхности любые следы.
В густом кустарнике вскоре обнаружился проем, а за ним — поросшая травой полянка, манившая к себе обещанием заслуженного отдыха.
Но они обманулись: буквально через пару минут после того, как путники расположились на отдых, из-за ближайших кустов раздался хруст ломаемых веток — словно кто-то напролом несся прямо к месту их тайного лагеря. Марк кивнул Бену на валявшийся в траве меч Удачи, а сам выхватил из ножен Драконосек.
Соблюдая полную осторожность, они тихонько двинулись вокруг кустов, откуда продолжал доноситься треск, и вскоре наткнулись на смутно различимый в ночной темноте силуэт — он был не так велик, как дракон, но тоже достаточно большой. Доносящиеся из кустарника скрипы и топот показались неожиданно знакомыми: то был скрип несмазанных колес и стук копыт тяглов, влекущих за собой на полу порванной упряжи пустой фургон.
Оба тяглозверя были — кожа да кости, но в нормальных условиях могли довольно скоро войти в прежнюю немалую силу. Фургон же был немного поменьше, чем их собственный, но на его матерчатых стенках также были намалеваны какие-то знаки. Правда, в темноте разглядеть, какие именно, было довольно сложно. Барбара предположила, что им достался фургон одного из посетителей ярмарки, спешно удравшего в замок при приближении чужих войск и бросившего свое имущество на произвол судьбы.
После беглого осмотра выяснилось, что упряжь не так уж повреждена, а главное — вожжи в полном порядке. Бен и Марк вскочили на облучок, Барбара устроилась в фургоне, и они двинулись в путь. Драконосек спокойно лежал у ноги Бена в пределах досягаемости, а зажатый в руке Марка меч Удачи вновь проснулся и завибрировал, указывая им правильный путь.
Вторая книга мечей
Глава 1
Огонь с небес метнулся вниз. Невыносимо яркое, изогнутое копье белого света прожило лишь мгновение, но успело расщепить одинокое дерево на краю морского утеса. Удар молнии под стенавшей темнотой небес ослепил и оглушил погонщиков. Бен отшатнулся от внезапной вспышки, хотя и слишком поздно, чтобы уберечь ошеломленные глаза. Он взглянул под ноги, обутые в сандалии, стараясь разглядеть тропу и край обрыва. В дождливую и ветреную ночь трудно было судить, как далеко от них сверкнула молния, но он надеялся, что следующая вонзится в землю дальше. Его сильная правая рука легла на круп тяжело нагруженного вьючного зверя. Он покрепче ухватился за веревку, которая крепила корзины к спине животного. Тем временем его левая рука тянула поводья тягла, идущего следом.
Их небольшой обоз состоял из шести зверей и шести мужчин, которые вели и руганью подгоняли животных. В нескольких метрах позади каравана вышагивал изящный скакун с лоснящейся шерстью. На нем восседал седьмой человек — в плаще, с опущенным до бровей капюшоном. В его поднятой правой руке сиял безогненный факел Прежнего мира, свет которого не мигал под шквалами дождя и ветра. Сияние этого факела распространялось далеко вокруг, позволяя погонщикам видеть тропу и край отвесного склона.
Подобно какому-то странному насекомому о трех дюжинах ног, вьючный обоз медленно продвигался вперед по едва заметной тропе через дикую местность. Бен подталкивал первого тяглозверя и тянул за собой второго, подбадривая их окриками и шлепками.
Несколько часов назад, в начале путешествия, погонщиков предупредили, что ночью эти флегматичные животные могут стать капризными и пугливыми. Офицер сказал им, что в ночном воздухе будет витать запах дракона.
Сверкнула еще одна молния — к счастью, не такая близкая, как в прошлый раз. Бен увидел на миг скалистую пустынную местность, окружавшую обоз, и несколько метров тропы. Затем темнота сгустилась и ливень усилился. Караван, как нелепая гусеница с тремя дюжинами ног, медленно двигался по вязкому песку и предательски скользким камням. Части обоза соединялись толкавшими и тянувшими руками людей — погонщиков, которые пригибались под натиском неумолимого дождя и непрерывно завывавшего ветра.
Впереди Бена шагал солдат, который вел первого тягло-зверя — или по-простому тягла. Как и все мужчины в обозе, он был закутан в мокрый синий плащ с золотистыми узорами. Бесполезный шлем не спасал глаза от струй дождя. Бен слышал, как солдат громко насылал гнев богов и демонов на тех, кто задумал этот ночной поход, — включая высоких чиновников, которые, вне всяких сомнений, находились сейчас в тепле и сухости. Человек почти кричал, не страшась офицера Радулеску. Тот ехал позади обоза и в вое ветра не мог различить проклятия в свой адрес.
Свет безогненного факела подсказывал, что едва заметная тропа, по которой следовал обоз, сворачивала влево. Это подтвердила и очередная молния. В то же время пологий выступ соседней скалы прижал караван к опасному краю обрыва. Бену не понравилась эта близость пропасти. Он придвинулся к тяглозверю, которого обнимал за круп правой рукой. Используя силу и вес, он заставил животное сместиться немного правее. Теперь обоз был так близок к краю утеса, что при новой вспышке молнии Бен увидел внизу бушующее море. Он решил, что эти изъеденные волнами береговые скалы находились примерно в ста метрах под ним.
Бен знал, что жизнь простого воина в любой стране и армии не была особо счастливой. Об этом говорило множество пословиц, ходивших среди солдат, и Бен сам не раз убеждался в их печальной точности. Но теперь его тревожили не трудности солдатской службы. И не шторм. И не падение в пропасть, поскольку этой явной опасности можно было избежать при соблюдении определенной осторожности. Он даже не боялся дракона, из-за присутствия которого, как их предупреждали, тяглозвери могли стать нервными и непослушными.
Нет, Бена тревожило мрачное предчувствие, которое постепенно превращалось в уверенность. Если он был прав в своих предположениях, то ему предстояло столкнуться с более серьезной опасностью, чем дракон. Конечно, в обозе имелось еще пять погонщиков, однако Бен не думал, что кто-то из них осознавал нависшую над ними угрозу. Ему хотелось поделиться с ними своей догадкой — но так, чтобы их не подслушал офицер. И он понимал, что подобной возможности у него, вероятно, не будет.
Эрдне свидетель, не каждый человек мог думать о чем-то во время такой бури — пусть даже он знал, что его жизнь подвергается опасности. Бену приходилось управлять двумя напуганными животными. Он не мог отпустить веревку, чтобы смахнуть с ресниц крупные капли дождя или закутаться в бесполезный плащ. Тот намок, как и вся одежда, сорвался с нижней пряжки и теперь свободно развевался на ветру. В свете ярких молний ткань больше не выглядела золотистой и синей. Она намокла и потускнела. Плащ казался сотканным из серых нитей тьмы.
Молнии, ветер и дождь продолжали бушевать. Под их шквалами и вспышками двенадцать сомкнутых тел — шесть сердитых мужчин и столько же нагруженных животных — продвигались по узкой тропе. При обычных условиях шестерку тяглов вели бы один-два погонщика. Но Бен вынужден был признать, что тот, кто назначил на эту работу шестерых солдат, знал свое дело. В такую ночь, когда воздух был насыщен молниями и запахом дракона, с обозом не справились бы даже трое мужчин.
В начале пути Радулеску успокоил солдат, сказав, что владеет могущественными чарами и может держать дракона в отдалении. Бен верил его словам. Офицеры Синего храма, которых он видел за год службы, не раз доказывали свою компетентность в делах первостепенной важности. А это ночное путешествие было важным…
Бен снова вернулся к тревожным размышлениям. Ему хотелось опровергнуть страшную догадку, но чем дольше он думал о ней, тем более реальной становилась угроза. И тем меньше времени оставалось на то, чтобы как-то разобраться с ней.
Им не сказали, что за груз они перевозили этой ночью. Тюки были компактными и тяжелыми, аккуратно завернутыми и уложенными во вьючные корзины. Их упаковывали другие руки, но, судя по весу и твердости, внутри могли находиться либо тяжелые камни, либо металл.
Бен не верил, что там были камни. При первом взгляде на усилия животных у любого человека возникла бы мысль о свинцовых болванках. Но Синий храм, известный своим поклонением богатству и склонностью к тайным накоплениям, не стал бы перевозить свинец. А значит, число возможных вариантов сокращалось. Хотя тут было кое-что еще…
Когда за несколько часов до темноты обоз покинул местный храм, их сопровождал эскорт из трех дюжин тяжеловооруженных всадников. Это был эскадрон наемников, говоривших между собой на каком-то причудливом диалекте. Бен решил, что их прислали в Синий храм с другой половины света.
В первые часы отряд двигался легко и быстро. Небо грозило бурей, но шторм еще не начинался. Вооруженный эскорт окружал караван со всех сторон; тяглозвери были послушными, и погонщики без труда управляли ими, покачиваясь в седлах шести запасных скакунов. Их путешествие по объездным дорогам, а затем по все более малозаметным тропам проходило на землях храма — во всяком случае так думал Бен, хотя он мог и ошибаться. Такая мощная охрана на территории, подвластной храму, казалась совершенно лишней — если только груз не был очень ценным.
Все эти мысли лишь усиливали его тревогу…
Перед самым наступлением ночи их обоз остановился на небольшой поляне среди низкорослого кустарника и голых камней. Радулеску приказал эскорту остаться в этом месте, а тяглы с шестью погонщиками отправились дальше по едва заметной тропе.
Согласно объявленному плану наемники должны были ждать их возвращения. Шестерым солдатам, приписанным к обозу, велели передать оружие эскорту. Бену и остальным пяти погонщикам было сказано, что мечи и кинжалы им не понадобятся, что они лишь будут мешать при разгрузочных работах.
Офицер Радулеску объяснил это жестко и категорично, повысив голос, чтобы перекричать нараставший ветер. Позади него, молчаливо ожидая, возвышались в седлах грозные кавалеристы.
Когда оружие шести погонщиков было собрано под непромокаемым плащом у небольшого костра, наемники начали распрягать своих скакунов. Тем временем Радулеску повел обоз по неприметной тропе, указывая путь светильником Прежнего мира.
Бен никогда раньше не видел этого жреца-офицера. И насколько он мог судить, другие погонщики его тоже не знали. Радулеску не был офицером кавалерии или пехоты, приписанной к гарнизону местного храма. Бен предполагал, что воинственный жрец принадлежал к самому высшему уровню власти. Возможно, он даже имел отношение к Внутреннему совету, который управлял всеми региональными отделениями Синего храма. Местные офицеры относились к нему с раболепным почтением, хотя его скромная золотисто-синяя форма не имела никаких знаков различия. Бен знал, что это указывало на духовный сан. Тем не менее, Радулеску был опытным всадником и явно привык отдавать приказы в полевых условиях.
Почти полночи люди и животные продвигались по безлюдной местности, везя тяжелый груз. Бен предполагал, что в плетеных вьючных корзинах лежало не только золото. Внутри плотно упакованных бесформенных тюков могли быть самоцветы и ювелирные украшения, драгоценные камни и, возможно, какие-то предметы искусства…
С каждой минутой тревога, терзавшая его, росла и крепла. А ветер и дождь продолжали хлестать небольшой обоз, заставляя животных скользить и спотыкаться на мокрых округлых камнях. Все эти неприятности вызывали брань погонщиков. Бен снова налег всем телом на животное, чей круп находился под его рукой. Он оттолкнул тяглозверя немного вправо — подальше от страшного края, который, изгибаясь, пролегал в опасной близости к тропе.
К изумлению Бена, офицер перешел на легкий галоп и поскакал вперед вдоль правой стороны обоза. Скакун Радулеску быстро продвигался мимо неторопливых тяглов. Свет и тени скользили вслед за холодным светильником, который сжимала рука офицера.
Этот безогненный факел походил на толстый жезл, чья округлая стеклянная головка, непроницаемая для дождя и ветра, сияла ровным и белым светом. Бен видел такие светильники всего пару раз за всю жизнь — они считались огромной редкостью. В этом ровном немигающем свете офицерский плащ Радулеску сверкал, словно был сделан из непромокаемой ткани. Голова под капюшоном оставалась сухой, а не становилась мокрой, как в проклятом шлеме. Из-под плаща слева, будто хвост, торчали ножны широкого меча.
Обогнав обоз, Радулеску развернулся и остановил разгоряченного скакуна. Помахав светильником, он дал понять погонщикам, что здесь им предстояло оставить опасную тропу и отправиться в глубь дикой нехоженой местности.
Солдат, шедший перед Беном, еще раз выругался.
Офицер возглавил обоз, его холодный факел был поднят вверх, указывая путь. Первый погонщик повернул тяглозверя на запад — в противоположную от берега сторону. Бен пошел за ним, как и прежде опираясь на круп животного. Левой рукой, сжимавшей поводья, он потянул за собой второго зверя. Остальные поступили так же.
Из-за отсутствия тропы их движение замедлилось. Бен различал вокруг какие-то пологие холмы и ложбины, поросшие кустарником. Камни под ногами сменялись вязким песком или рытвинами. Все шестеро погонщиков ругались — Бен был уверен в этом, хотя в завывании ветра мог слышать только собственные проклятия.
Они все дальше уходили от края обрыва. Оставив за собой неровные дюны, обоз пробирался через заросли колючего кустарника и россыпи скользких от дождя камней. По мнению Бена, эта местность годилась только для демонов. Во всяком случае, старые предания гласили, что колдуны вызывали демонов именно на таких диких пустошах. И если поблизости действительно обитал большой дракон — а Бен не сомневался в этом, — то оставалось лишь гадать, чем он мог здесь питаться.
Присутствие дракона становилось все более явным. Чем дальше обоз продвигался на юго-запад, тем сильнее сопротивлялись и упрямились тяглозвери. Бен, имевший опыт в обнаружении драконов, уже чувствовал во влажном воздухе особый острый запах, долетавший с порывами ветра. В этом запахе было что-то от свиньи, что-то металлическое и такое, чему Бен не мог найти сравнения.
Внезапно обоз дернулся и остановился. Жрец-офицер Радулеску отъехал на несколько метров вперед и, натянув поводья, спешился. Подняв факел над головой, он начал распевать заклинания. Бен не мог разобрать слов, поскольку их уносило ветром. Но он видел профиль жреца и размеренные взмахи его короткой бороды.
В поле зрения, выше и дальше капюшона Радулеску, возникло что-то новое. Офицер повернулся к обозу спиной и, обратившись лицом к страшному видению, еще громче запел свои заклинания. Сначала во тьме появились зеленые глаза, отражавшие свет факела Прежнего мира. Высота этих глаз над землей и расстояние между ними могли бы впечатлить любого охотника на драконов. В следующий миг, когда чудовище сделало выдох, ниже его сиявших глаз излилось едва заметное красное пламя, которое осветило колючую чешую вокруг носа и пасти. Тяжело вздохнув, дракон зарычал, и этот музыкальный звук был похож на перекаты металлических шаров в огромной бронзовой чаше.
Бен слабо разбирался в магии, но даже он смог почувствовать охранную силу чар и влияние песнопения. Заклинания удержали дракона и заставили его уйти. Сверкнув глазами, огромный зверь еще раз вздохнул, а затем растворился в темноте и ливне.
Когда дракон ушел с пути обоза, Бен забеспокоился еще больше. Теперь ничто не мешало ему размышлять над своей догадкой. Фактически, после того как Радулеску завершил ритуал заклинаний и еще раз доказал, какими великими силами обладал Синий храм, Бен не мог отвлечься от мрачных подозрений. Тревога, разрывавшая его на части, не имела какой-то определенной причины или доказательства. Она стихийно собиралась из множества деталей, обрывков разговоров и картин.
К примеру, одной из таких мелочей было то, что все шестеро погонщиков, включая Бена, прибыли в гарнизон этого храма в течение нескольких прошлых дней. Никто из них не имел здесь друзей. Они приехали из разных мест. Бен узнал об этом из двух-трех фраз, которыми успел обменяться с остальными, пока они ожидали отправки обоза. Его перевели сюда без всяких объяснений, и он предполагал, что с другими погонщиками поступили точно так же. К сожалению, он не мог расспросить их об этом.
Конечно, внезапное перемещение шести солдат могло оказаться обычным вывертом военных. За год службы в Синем храме Бен привык к таким необъяснимым действиям в огромном организме духовного ордена. Но в данном случае… Память Бена хранила тысячи старых песен, и одна из них, ожив, звучала теперь в сознании, под аккомпанемент его мыслей. Он не помнил, когда и где услышал ее впервые, но с тех пор прошло много лет, и вот она снова возникла, как насмешливое подтверждение его страхов.
Эх, если бы ему удалось поговорить с другими погонщиками. В принципе они могли перекрикиваться друг с другом сквозь свист и завывание ветра, но Бену хотелось большего. Ему нужно было время, чтобы расспросить их и заставить думать. Впрочем, он полагал, что такой возможности у него не появится.
Путешествие приближалось к концу, и ему предстояло ответить на главный вопрос: как он будет действовать — совместно с другими погонщиками или в одиночку? Бен знал, что если он примет неверное решение, то скоро поплатится за это жизнью…
Завершая ритуал, жрец-офицер вновь поднял светящийся жезл и помахал им вслед удалявшемуся дракону. Ветер рассеял запах чудовища, животные успокоились и двинулись вперед, впервые за несколько часов став смирными. Вместе с ними притихла и буря — ливень ослаб и превратился в унылый дождик.
Обоз преодолел еще сто метров по непроторенному пути. Время от времени одежда погонщиков цеплялась за острые колючки и рвалась. Затем офицер вновь поднял светильник и велел солдатам остановиться. «Второй дракон…» — удивился Бен. Он не мог придумать иной причины задержки обоза в этом месте. Радулеску указал светящимся жезлом на каменистый холм, который ничем не отличался от сотни других холмов вокруг. «Здесь же нет ничего», — подумал Бен… и внезапно понял, что вход в тайник и должен был навевать такие мысли.
Радулеску спешился. С безогненным факелом в руке он встал у края большого валуна, который скрывал под собой часть склона. Положив ладонь на огромный камень, он начал громко отдавать приказы:
— Стреножьте животных! Быстрее! Теперь подойдите сюда и поднимите эту каменную плиту. Что уставились? Я сказал, поднимите ее!
Камень, на который он указывал, выглядел таким тяжелым, что его вряд ли могли бы сдвинуть даже двадцать мужчин. Стреножив зверей, погонщики собрались вокруг глыбы. Некоторые из них были сильными, другие — нет. Но они не сомневались в разумности Радулеску. И действительно, как только солдаты начали поднимать огромный камень, тот легко опрокинулся набок и застыл в новом положении. Перед людьми открылся треугольный вход в пещеру. Черный проем не был естественным образованием — он выглядел слишком правильным и достаточно большим, чтобы через него мог пройти один человек.
Освещая путь безогненным факелом, офицер уверенно двинулся вперед. Темнота внутри отступила, открывая просторную пещеру с плоским основанием, которое располагалось на глубине трех метров ниже уровня земли. В пещере свободно могли бы уместиться двенадцать человек. Стоя у порога, Бен увидел узкую лестницу, которая была высечена в скале. Она, изгибаясь, спускалась вниз. В центре каменного пола пещеры, между двумя выступавшими камнями, находилось широкое отверстие, уводившее в густую темноту.
Подойдя к этой дыре, Радулеску остановился. Он прислонил светильник к камню и вытащил из внутреннего кармана своего явно водонепроницаемого плаща две толстые свечи. Жрец быстро зажег их — Бен не понял, каким образом, — и закрепил на полу по обе стороны от отверстия. Затем он посмотрел на погонщиков, которые робко заглядывали в треугольный проем пещеры.
— Начинайте разгрузку, — велел Радулеску и, топнув ногой, указал на дыру: — Несите тюки сюда и опускайте их в это отверстие. Обращайтесь с ними аккуратно. Очень аккуратно!
Он отдавал распоряжения ясно и четко, чтобы все понимали его с первого слова. Бен посмотрел на синие свечи, горевшие золотистым пламенем. На плитах пола, где они стояли, виднелись застывшие капли старого воска. Судя по всему, подобный груз доставлялся сюда не в первый раз — и не во второй, и не в третий.
Шестеро погонщиков, подчиняясь приказу, отступили от прохода и тревожно посмотрели друг на друга. Бен вздохнул, жалея, что не успел пообщаться с ними. Он видел на их лицах глуповатое удивление, но никто из солдат не разделял его собственного страха.
Бен гадал, когда это случится. Неужели сразу после окончания разгрузки? Но как жрец расправится с ними? Их было шестеро против одного Радулеску. Скорее всего, он поведет их обратно, туда, где остался отряд кавалеристов, и там отдаст безоружных солдат на растерзание наемникам…
— Шевелитесь! Быстрее!
Офицер вышел из пещеры с факелом в руке. Он не собирался давать им время на размышления.
— Приступить к разгрузке!
Погонщики безропотно подчинились. Они прошли жесткую школу военной выучки. Бен машинально присоединился к остальным, и, только вытащив первый тюк из корзины на спине тяглозверя, он понял, насколько эффективной была солдатская муштра в казармах Синего храма.
Небольшой тюк, который он взвалил на плечо, оказался довольно тяжелым. Груз был завернут в непромокаемую ткань. Под ней ощущалась толстая упаковка, которая скрывала истинные формы содержимого. Бен подумал, что в этом тюке находилось несколько металлических предметов, сравнительно небольших, но тяжелых.
В принципе Бен мог бы взять сразу два тюка, однако он не сделал этого. Ему хотелось продлить разгрузку и по ходу работы придумать какой-то план. Он должен был оценить обстановку, найти подходящее решение и выбрать удобный момент…
Входя в пещеру в первый раз, Бен внимательно осмотрел большой камень, который теперь покоился на боку. Очевидно, ось вращения проходила по краю глыбы. И если шестерым мужчинам без труда удалось поднять такой массивный валун, то завалить им отверстие мог один человек.
Спускаясь по изогнутой лестнице, Бен заметил, что ступени были довольно истертыми. Сколько же солдат и погонщиков носили здесь грузы…
«Думай, — велел он себе. — Нужен план!» Однако, к его тихому ужасу, сознание словно парализовало.
Подойдя к отверстию в полу и покорно бросив в темноту первый тюк, Бен отметил небольшую странность: тяжелый груз не издал ни звука при падении. А значит, он либо еще падал, либо был кем-то пойман.
Бен занял место в цепочке мужчин и вышел из пещеры за новой ношей. В это время Радулеску прислонил факел Прежнего мира к скале, приблизился к своему ездозверю и отвязал от седла какой-то длинный предмет, завернутый в тряпку. Судя по размерам, в узле находился меч. Как и весь остальной груз, он был тщательно упакован в водонепроницаемую ткань.
Продолжая следить за офицером, Бен вытащил из корзины второй тюк и взвалил его на плечо. И снова вес поднятой клади показался ему пугающе большим для ее размеров. Он знал, что Синий храм не стал бы тайно прятать под землю свинец. Уже несколько поколений о сокровищнице храма ходило множество историй и легенд. Та песня, которая до сих пор звучала в сознании Бена, тоже говорила об этом таинственном кладе.
Другие пятеро погонщиков, похоже, не догадывались, что переносили сокровища. Насколько мог судить Бен, они вообще не задумывались о своем положении. Их туповатые лица выглядели хмурыми и злыми, но причиной недовольства был дождь, а не страх перед будущим. Бен понял, что ему не удастся поговорить с ними о своих опасениях, и он решил действовать в одиночку.
Лестница и вход в пещеру были настолько узкими, что переноска груза шла медленно. Солдатам, спускавшимся вниз, приходилось ждать тех, кто поднимался, и наоборот. Однако, если все шестеро будут работать напряженно и без остановки, разгрузка не займет много времени.
Бен продолжал размышлять. Итак, в отряде Радулеску имеется шесть человек, которые знают, где хранится золото Бенамбры. Интересно, есть ли среди живых людей другие шесть погонщиков, которым удалось узнать так много?
Солдаты нашли нужный темп, и процесс пошел быстрее. Снаружи им помогал свет факела Прежнего мира, внутри — уютное мерцание двух синих свечей.
— Шевелитесь! Быстрее! — кричал офицер.
Бен опустил очередную ношу в темную дыру. Когда он выпрямился и повернулся к лестнице, то едва не столкнулся с Радулеску, который оказался в этот момент за его спиной. Бен отступил в сторону, но узел в руках офицера успел коснуться его локтя. Даже через рукав и ткань, в которую был завернут предмет, он почувствовал невыразимо тонкое присутствие магической силы. Оно отозвалось в его памяти, как старый аромат — благоухание, забытое в детстве и вдруг узнанное вновь. Это еще больше усилило его опасения.
Он поднялся по лестнице, вышел наружу, взял другой тюк и направился к пещере. У входа его поджидал офицер. Под пристальным взглядом Радулеску Бен опустил глаза. За двадцать три года жизни он понял, что в сознании людей фиксировались только две черты его внешности. Во-первых, все считали его невысоким. На самом деле рост его был средним, но мощное телосложение придавало ему приземистый вид. Во-вторых, многих вводила в заблуждение его нарочитая тупость. Что-то в округлом лице Бена заставляло других людей думать, что он глуповат, — по крайней мере до тех пор, пока они не узнавали его лучше. Этот эффект подчеркивался его широким и крепким торсом. Казалось, никто не верил, что интеллект и грубая сила могли существовать в одном теле. Бен не сомневался в своей сообразительности. Однако с годами он понял, что иногда бывало полезно прикинуться туповатым увальнем. Вот и сейчас, приоткрыв рот и оттопырив нижнюю губу, он искоса посмотрел на офицера.
— Я сказал, быстрее! — сердито закричал тот. — Ты что, уже корни здесь пустил? Хочешь мокнуть под дождем всю ночь?
Внутренне наслаждаясь произведенным впечатлением, Бен покачал головой и покорно ускорил шаг. Примкнув к шеренге других солдат, он понес тяжелый груз в пещеру. Его взгляд еще раз скользнул по массивной глыбе, которая прежде закрывала вход. Он снова удивился, как ненадежно каменная плита балансировала в точке равновесия. Человек, стоявший снаружи, мог бы вернуть ее в прежнее положение одной рукой. И если бы внутри пещеры остались шестеро солдат, узкий проход не позволил бы им объединить усилия и поднять валун. Наверное, они в конце концов смогли бы выбраться наружу, но для этого им понадобилось бы много времени.
Бен знал, что пока глыба не закроет проем и не запрет его в ловушке. Не все сокровища были еще разгружены.
Опуская увесистый тюк в темную дыру, он нагнулся и посмотрел в отверстие. Примерно в полуметре ниже уровня пола из кромешной тьмы появилась пара рук — нечеловечески больших и белых. Они поймали брошенную кладь и тут же исчезли из поля зрения. Бен молча направился к лестнице. Проходя мимо других солдат, ожидавших своей очереди у ямы, он внезапно понял, что разгрузка почти завершена. Бен бегом поднялся по лестнице, спеша выбраться из пещеры до того, как массивная глыба займет свое место.
В это время офицер задержал у входа погонщика, который нес на плече последний тюк.
— Передай остальным, чтобы оставались внизу, — велел ему Радулеску. — Я скоро спущусь к вам и расскажу, что делать дальше.
Солдат кивнул и вошел в пещеру. Бен с трудом протиснулся мимо него и выбежал наружу, не обращая внимания на ругань человека, которого он едва не спихнул с лестницы. Радулеску встретил его появление недовольным взглядом. В глазах офицера вспыхнули искорки злости. Подняв факел Прежнего мира, он устало проклял Бена — к счастью, это было не настоящее заклятье, а простое ругательство, которое применялось для высвобождения чувств и оскорбления глупых подчиненных: что-то о ребенке императора, потерявшем разум и удачу.
— Господин? — недоуменно ответил Бен, прикидываясь простаком.
«Пора, — думал он. — Я должен бежать сейчас, или будет поздно…»
— Разгрузка закончена, — сказал ему жрец, произнося слова медленно и ясно, будто обращался к олуху. — Я хочу, чтобы вы все собрались в пещере. Спускайся вниз и жди меня.
Позади Радулеску стояли шесть разгруженных тяглозверей, терпеливо ожидавших властного окрика. А внизу, в пещере, с той же покорностью офицера дожидались пятеро погонщиков. Бен почувствовал странное оцепенение. Ему вдруг показалось, что он застыл на парапете высокой башни — на самом краю тьмы неизвестного.
Наверное, его лицо изменилось, поскольку офицер нахмурился и закричал:
— Марш в пещеру!
Отбросив факел в сторону, Радулеску потянулся за мечом. Плечи Бена поникли под тяжестью страха и многомесячной муштры. Ужасаясь своей покорности, он ступил на лестницу, но горевшие свечи, пятна старого воска на камнях и бессмысленные лица пяти других погонщиков вернули ему холодную рассудительность. Внезапно Бен понял, что стоит в шаге от своей могилы.
Быстро вытянув руку, он схватил офицера за плащ. Радулеску взревел, попытался вытащить меч, но Бен рывком привлек его к себе и помешал это сделать. Толкнув Радулеску в грудь, он заставил его сбежать по ступеням. Сила толчка была так велика, что даже если бы тот успел вытащить меч из ножен, это не помогло бы ему.
Не успел офицер разразиться гневными проклятьями, как Бен выскочил наружу и всем телом налег на большую глыбу. Какое-то тревожное мгновение каменная плита сопротивлялась ему, но затем масса двинулась, сначала медленно, потом быстрее, и наконец с роковым глухим стуком закрыла вход в пещеру. Бен вовремя отступил назад, иначе был бы раздавлен.
Свет свечей остался запечатанным в холме — вместе с криками и проклятьями людей. У входа на земле лежал безогненный факел жреца. Бен не стал поднимать светильник. Ему хотелось завернуться в темноту, как в плащ. Поначалу он хотел взять ездозверя Радулеску, но отказался от этой идеи. Бен решил добраться до обрыва своим ходом. Он повернулся и побежал к далекому шуму прибоя.
Этот вид передвижения имел свои недостатки. Через несколько мгновений Бен ударился ногой о камень и налетел на колючий куст. Чтобы не сломать голень или пальцы ног, ему пришлось перейти на быструю ходьбу — в такой темноте можно было получить серьезное увечье. Он двигался на юго-восток, стремясь срезать путь к береговым утесам. Мысленно он перебирал возможности и следствия. Выбранный план казался поверхностным и необоснованным, но на первое время и этого было достаточно.
То, что пугало Бена больше всего, случилось очень быстро. В ночной мгле раздалось мелодичное фырканье дракона — на этот раз справа от него и довольно близко. Очевидно, Радулеску, заточенный в пещере и, возможно, пострадавший от падения с лестницы, догадался отменить охранное заклятье. Как бы там ни было, чудовище преследовало беглеца. Рычание дракона заглушало свист ветра и собственное дыхание Бена. Он слышал треск сломанных кустов и скрежет камней под лапами огромного зверя.
Бен гордился тем, что не имел на теле жира. На коротких дистанциях он мог развивать такую скорость, которую другие люди находили просто удивительной. Однако до линии береговых утесов было далеко, и он знал, что не убежит от дракона. Никто не убежал бы от него — даже по ровной тропе и при свете дня. А теперь была ночь, и Бен в любой момент мог сломать или подвернуть ногу.
Чтобы сбить чудовище со следа, он свернул на восток. Но ужасный зверь по-прежнему преследовал его медлительными огромными шагами. Под мощными лапами сотрясалась земля. Грозное рычание приближалось. Будучи опытным охотником на драконов, Бен дождался момента, когда опаляющее дыхание зверя коснулось его спины, и, быстро сорвав с дорожного плаща последнюю застежку, швырнул его по ветру вверх. Ему хотелось замедлить бег и посмотреть, как подействовала его уловка, но он подавил в себе это желание.
Через несколько шагов Бен понял, что его маневр оказался удачным. Сзади над головой раздался громоподобный рев, и сотрясавший землю топот стих.
Когда погоня возобновилась, Бен находился метрах в двадцати от обрыва. Выбравшись на более ровное место, он припустил что было сил — и едва не упал со скалы, когда перед ним внезапно появился край утеса. Он тут же лег на живот, спустил ноги вниз и начал нащупывать какую-нибудь опору.
Отвесный склон казался гладкой стеной. Вцепившись в острые камни, Бен повис на руках, и только тогда его сандалии царапнули по камню. Как он и предполагал, спуск был трудным, но вполне возможным — особенно для сильных рук и ног. Отыскав опору, Бен разжал пальцы, осторожно присел, затем ухватился за пару выступавших валунов и вновь начал выискивать местечко, куда можно было поставить ноги. Теперь, когда ослепительные молнии могли бы помочь ему осмотреться, они почти пропали. Нащупывая камни и цепляясь за них, Бен медленно спускался по скале. Кроме того, он постепенно смещался в южном направлении. Дракон ничем не выдавал своего присутствия. Вероятно, чудовище отказалось от погони. Или оно затаилось во тьме наверху утеса. Эти твари не зря считались хитрыми и непредсказуемыми.
Молнии больше не сверкали, и рокочущий океан в сотне метров внизу был совершенно невидим. Но Бен посчитал это благоприятным фактором. Ему вполне хватало плеска волн, бившихся о скалы. Вознося молитвы Эрдне и Драффуту, двум самым милосердным богам, он продолжал выискивать опору для рук и ног. Каждый миг ожидая падения, Бен упорно спускался вниз по склону утеса к скрытому во тьме прибою.
Глава 2
Выйдя на берег небольшого мутного потока, высокий юноша остановился и неуверенно осмотрелся вокруг. Даже средь бела дня, в ярком солнечном свете разглядывая это место, он сомневался, что пришел туда, где прежде находилась деревня. Впрочем, ошибиться он не мог, поскольку ориентиром ему служили горы на востоке.
Он помнил, что большая часть этой территории некогда славилась своими плодородными землями, на которых процветало земледелие и скотоводство. Но так было раньше. Теперь от прежних времен почти ничего не осталось. Вместо чистого и прекрасного Элдона по незнакомому руслу бежал грязный стремительный поток. Он выглядел таким же чужим и неузнаваемым, как и весь этот край. На склонах отдаленных гор появились новые шрамы. Все изменилось, и смущение молодого человека было вполне понятным. Он озирался по сторонам до тех пор, пока его взгляд не наткнулся на остатки мельничного колеса, которые выступали среди высохших стеблей прошлогодней травы.
Из прибрежного песка торчал лишь угол широкой лопасти, но юноша знал, что находилось раньше на этом месте. Он медленно присел рядом с расщепленной деревянной пластиной. В его движениях сквозила стариковская печаль, хотя на вид ему было лет двадцать. Загорелое лицо с неухоженной бородкой еще не имело морщин, однако скорбь в его серых глазах свидетельствовала о том, что они скоро могли появиться.
Лук и колчан, которые покачивались за широкой спиной молодого человека, а также длинный нож в чехле на его боку выглядели так, словно их часто использовали. Он мог быть охотником или воином, отправленным в разведку. Часть его одежды и амуниции была сделана из кожи и вполне могла являться военным снаряжением, но опознавательные цвета были соскоблены и обесцвечены. Волосы были умеренно короткими, словно после солдатской или монашеской стрижки. Кожа на лице и сильных руках потемнела от загара. На поношенном походном плаще зияли дыры.
Вытянув руку, юноша коснулся сгнившей лопасти колеса. Пальцы, будто почувствовав что-то родное, погладили старое дерево. Глаза подернулись влагой, и, вспоминая дни детства, он посмотрел на восточные горы. Внезапно за его спиной раздался слабый звук. Кто-то пробирался к реке через заросли. Юноша, не вставая, быстро развернулся. У него была удачная позиция, небольшой бугор наполовину закрывал его. Пригнув голову, молодой человек затаился и принялся наблюдать за низкорослыми кустами.
Вскоре из колючих зарослей на берег потока вышел мальчик, одетый в рваную домотканую одежду. Он нес ведро, грубо сделанное из коры, и, очевидно, направлялся к реке за водой. Его взгляд лениво пробежал по берегу. Заметив незнакомца, который наблюдал за ним, он испуганно замер на месте.
«Дитя императора», — подумал юноша, осматривая грязную и жалкую одежду мальчишки.
— Привет, — сказал он вслух.
Парнишка не ответил. Он прижимал к груди пустое ведро и переминался с ноги на ногу, не зная, что делать — то ли убежать, то ли заняться своим делом.
— Я сказал «привет». Ты тут живешь?
Никакого ответа.
— Меня зовут Марк. Не бойся, я тебя не обижу. Я ведь тоже из этих мест и жил тут неподалеку.
Мальчишка набрался храбрости и, настороженно косясь на Марка, вошел в поток. Он наполнил ведро водой, затем взглянул на незнакомца и отбросил назад длинные засаленные волосы.
— Мы здесь уже год, — ответил он.
Марк ободряюще кивнул и произнес:
— Пять лет назад тут была деревня. Вот на этом месте, где я сижу, находились мельница и лесопилка. А там проходила улица.
Он махнул рукой, показывая направление.
«Только пять лет назад, — изумленно подумал Марк. — Даже не верится». Он безуспешно попытался представить мальчишку одним из деревенских подростков.
— Может, оно и так, — отозвался паренек. — Мы пришли сюда позже, после битвы богов… и после того, как взорвались эти горы.
— Да, горы стали другими, — согласился Марк. — Наверное, боги действительно сражались здесь друг с другом. Как тебя зовут?
— Вирджил.
— Хорошее имя. А знаешь, когда мне было столько лет, сколько тебе, я купался в этом потоке. Он тогда выглядел иначе… — Марку вдруг захотелось рассказать мальчишке, насколько тут все изменилось. — Нет, правда! Я купался здесь и ловил рыбу!
Он замолчал. Кто-то еще пробирался сюда через густой кустарник. На берег вышла женщина — в такой же рваной и грязной одежде, как у мальчика. Ее медленная поступь и седые спутавшиеся волосы свидетельствовали о почтенном возрасте. Глаза были скрыты под грязной повязкой. Марк мог видеть кончики шрамов на ее щеках и скулах.
Выйдя из зарослей, слепая женщина остановилась и коснулась рукой куста, будто желая увериться в своем местоположении.
— Вирджил! — позвала она.
Ее голос был удивительно юным, и в нем чувствовалось беспокойство.
— Кто здесь?
— Одинокий путник, госпожа, — ответил Марк.
Мальчик вышел из потока и быстро направился к матери, неся полное ведро. Он прошептал ей несколько слов, и женщина, успокоившись, повернулась к Марку. Она оказалась довольно молодой. Ее лицо, несмотря на шрамы и повязку, сохранило частичку былой красоты.
— У нас ничего нет, — грубовато произнесла слепая женщина.
— Мне ничего от вас не надо, — ответил Марк. — Я просто ищу своих родственников и друзей.
— Он сказал, что жил здесь пять лет назад, — добавил Вирджил. — До того, как взорвались горы.
Марк поднялся на ноги, стряхнул песок с колен и приблизился к женщине.
— Я скоро уйду, госпожа. Но не могли бы вы ответить на несколько моих вопросов? Вам когда-нибудь доводилось слышать о семействе Джорда Мельника? Он был крупным мужчиной с одной рукой. Его жену звали Мала, а голубоглазую красивую дочь — Мэрией. Ей сейчас двадцать лет. Они жили здесь, на берегу Элдона, и все эти земли принадлежали в ту пору герцогу Фрактину.
— Я никогда не слышала таких имен, — по-прежнему грубо ответила женщина. — Пять лет назад мы жили далеко отсюда.
— А когда вы пришли сюда, здесь был кто-то из прежних жителей деревни?
— Нет. И деревни тоже не было.
— Этими землями теперь владеет Серебряная королева, — произнес мальчишка, словно повторял заученный урок.
— Да, я знаю, что она заявила свои права на этот край, — ответил Марк. — Но я полагаю, вы нечасто видите поблизости ее солдат.
— Я их вообще не вижу. — Голос женщины стал еще более суровым. — В последний раз, когда я видела их, они ослепили меня. Вот тогда мы и осели здесь.
— Простите, что напомнил вам об этом, — сказал ей Марк.
Он шепотом проклял всех солдат, поскольку в данный момент не причислял себя к ним.
— Вы лучник ее армии? Или дезертир?
— Ни тот ни другой, госпожа.
— А ты был здесь, когда боги сражались друг с другом? — спросил его Вирджил. — Ты их видел?
Марк промолчал. Он рассматривал слепую женщину, сравнивая ее с девушками из своей деревни. Она действительно отличалась от всех, кого он помнил.
Юный Вирджил почувствовал себя смелее.
— Так ты видел богов или нет? — снова спросил он.
Марк с улыбкой взглянул на него.
— Мой отец их видел. Я же встречался с ними только в видениях — да и то лишь раз или два. В своих снах, но не более того.
Заметив, что женщина повернулась к нему спиной и направилась к густым кустам, он окликнул ее:
— Позвольте мне проводить вас до холма, если вы идете в ту сторону. Не бойтесь, я не потревожу вас. Когда-то там стояло поместье, и мне хотелось бы взглянуть, что от него осталось.
Женщина не ответила. Касаясь руками кустов, она уверенно шла по знакомому пути. Мальчишка поплелся за ней, неся ведро с водой. Марк поспешил за ними. Тропа, по которой они поднимались по склону, вела через заросли кустов к вершине холма.
Там, где было поместье сэра Шэрфы, Марк увидел лишь остатки очага и дымохода. Напротив развалин находился грубый шалаш, построенный из веток и обломков бревен. Изнутри доносился храп. В темном проеме виднелась костлявая рука мужчины, который лежал на соломенной подстилке. Храп был нездоровым, словно мужчина умирал от тяжелой болезни или спал после сильного опьянения. Возможно, и то и другое, подумал Марк.
Мальчик опустил ведро на землю и продолжил разговор о богах.
— Марс и Драффут сошлись здесь в битве — прямо в этих горах, — сказал он, указывая на восток. — И двенадцать магических мечей тоже были выкованы здесь. Чтобы сделать их, Вулкан похитил кузнеца и шестерых людей из деревни. В живых он оставил только кузнеца, хотя и отрубил ему руку…
Внезапно Вирджил замолчал. Он смотрел на странника с открытым ртом, будто был ошеломлен каким-то важным открытием.
— Откуда ты знаешь о количестве мечей? — спросил Марк мальчишку.
Его удивило, что тайное знание стало настолько доступным. Прошло двадцать лет с тех пор, как были выкованы двенадцать мечей, и еще пять лет назад о них знали только несколько людей. Теперь же, казалось, этот секрет распространился по всему белому свету. И Вирджил смотрел на него так, словно Марк задал глупейший из вопросов — к примеру, откуда ему известно, что шерстезверь имеет четыре ноги.
— Мечей двенадцать! Это каждый знает.
— Хм-м.
У мальчика засияли глаза, а речь стала торопливой и возбужденной.
— Но Гермес сыграл с богами злую шутку. Он раздал мечи простым смертным и рассеял их по разным странам. Все магические клинки обрели своих хозяев — мужчин или женщин. А боги не получили ничего! Каждый меч обладает собственными силами и отдает их тому, кто им владеет.
— О-о!
В принципе мальчик был прав. Однако Марку не хотелось показывать свою осведомленность в этом вопросе. Не зная, что еще сказать, он задал вопрос:
— Зачем же Гермес так поступил?
— Это часть игры, в которую играют боги. Мечи были отданы людям. Эх, хотел бы я иметь один из них.
Женщина стояла, прислонившись плечом к столбу шалаша, и молча прислушивалась к их разговору. Мужчина внутри продолжал храпеть. Внезапно Марку захотелось помочь этим людям — хотя бы подстрелить для них кролика или двух перед своим уходом. А затем сделать что-то более важное — для тысяч таких же униженных и обездоленных людей.
— Ты говорил нам об одноруком мельнике, — напомнил Вирджил, — Он был твоим отцом?
Марк взглянул на него, улыбнулся и, не ответив, спросил:
— А что бы ты сделал, если бы обладал магическим мечом? Носил бы его с собой или припрятал где-нибудь?
Судя по лицу мальчишки, он посчитал этот вопрос нелепым.
— Тот, кто соберет все двенадцать мечей, будет править миром.
— Возможно, это так, — сказал Марк. — Но если бы у тебя был только один магический меч? Допустим, Фарт. Что бы ты сделал? Стал бы искать остальные мечи? Или попытался бы завоевать двенадцатую часть мира?
Мальчик и женщина молчали. Наверное, он их напугал. Но Марк уже не мог остановиться.
— Что бы вы посоветовали человеку, который знает, где хранится один из мечей — к примеру, Драконосек? Человеку, который может пойти и взять его. Допустим, год назад он решил спрятать меч в надежном месте. Но теперь, когда в мире творится столько плохого… когда люди нуждаются в защите и справедливости…
Слепая женщина повернула к нему обезображенное шрамами лицо и, покачав головой, тихо сказала:
— Ты хочешь исправить мир? Наивный человек! Уж лучше отправляйся служить императору.
Глава 3
Бен продолжал спускаться вниз по отвесному склону утеса. При каждом удобном случае он смещался понемногу на юг, поскольку это направление играло важную роль в его плане. Сам план был простым и до безумия опасным — или Бен считал бы его таковым, если бы любой другой курс действий в данной ситуации не казался ему вообще самоубийственным.
У него просто не было другого выбора. Он оказал сопротивление начальнику, напал на офицера и стал дезертиром. Теперь его могло спасти только бегство. Нащупывая опору для рук и ног, он медленно спускался по склону и перемещался в южном направлении.
К счастью, непроглядный мрак постепенно рассеялся. Бен начал различать ближайшие камни и выступы. Рогатый месяц взошел над океаном, и небесный свод очистился от туч. Однако низкий туман по-прежнему скрывал береговую линию, которая находилась внизу на пугающем расстоянии. Шум прибоя утихал и часто заглушался ветром. Иногда Бену казалось, что он слышит отчаянные крики шести людей, запертых в пещере. В такие моменты его пробирала холодная дрожь.
У Радулеску был меч. Но принесет ли он пользу, когда большие белые руки потянутся к людям из тьмы?
Бен отогнал чудовищные образы, возникшие в его воображении. Внезапно он услышал другие звуки, которые заставили его забыть о вымышленных ужасах. Это были тяжелые шаги дракона. Огромный зверь шел по краю утеса в десяти-двенадцати метрах над его головой. Бен продолжал спускаться, отвоевывая у высоты нелегкие сантиметры. У него уже не было пути назад.
Очевидно, дракон почувствовал присутствие человека. Над краем обрыва нависла черная тень. Взглянув вверх, Бен увидел контур головы, блеск чешуи, серебрившейся в свете месяца, и красное зарево опаляющего дыхания. После этого он смотрел только вниз. Дракон зарычал — хотя, возможно, его рассердил не беглец, а яркий свет ночного светила. Ударив огромной лапой по краю скалы, он сбросил вниз глыбы земли и россыпь камней. Бен отделался легкой встряской — шлем дважды спас его голову от болезненных ударов. Чудовище извергло мощную струю огня. Бен увидел, как пламя заструилось по скале рядом с ним. В лицо пахнуло жаром, словно кто-то открыл топку гигантской печи. Но, видимо, дракон побоялся перегнуться через край обрыва — или просто не додумался выплеснуть струю огня на человека. Бен склонялся ко второму варианту и благодарил богов за нехватку интеллекта у таких больших рептилий.
Когда он спрятался под широким выступом скалы, град камней прекратился. С вершины утеса послышались тяжелые шаги, сотрясавшие землю. Они удалялись от края обрыва. Чуть позже дракон еще раз зарычал, но из-за большого расстояния это музыкальное ворчание тут же утонуло в негромком вое ветра.
Бен продолжал карабкаться по склону, словно спуск стал главной целью его жизни. Он бездумно двигался вниз и на юг. И высота утеса покорилась. К своему облегчению, Бен заметил, что крутизна скалы уменьшилась. Он начал спускаться быстрее.
Его путь пролегал вдоль большой выпуклой складки на склоне утеса, под защитой которой он наконец-то мог укрыться от порывов ветра. Взглянув в сторону моря с высоты, едва выступавшей над щупальцами предрассветного тумана, Бен увидел перед собой длинный и узкий морской пролив — фьорд, который тянулся далеко на запад. За ним угадывалась гряда прибрежных утесов, но из-за тумана и неверного света месяца он мог лишь догадываться о том, на каком расстоянии находился противоположный берег.
Однажды ему удалось увидеть карту этой местности, и теперь он вспоминал ее детали. В принципе он мог оставить земли Синего храма еще до рассвета, но для этого ему надо было двигаться на юг, что предполагало переправу через водную преграду. То есть путь лежал через морской пролив. Бен понимал, что, если, спустившись на берег, он не наткнется на лодку или плот — а шанс найти их был ничтожно мал, — ему придется доверить свою судьбу седому владыке глубин. В лодке или без нее он должен был добраться до другого берега.
Спускаясь сквозь туман по поросшей кустами ложбине, он пытался оценить высоту и удаленность гряды за морским проливом. Но ему это не удалось. Он даже не знал, что видел перед собой — материк или остров. Бен был уверен только в одном: если он не покинет этот берег до утра, его найдут следопыты Синего храма. Они могли начать поиск уже на рассвете — с помощью магии и летающих зверей. Если его найдут на этом берегу, он сотни раз пожалеет о том, что не сорвался с вершины утеса…
Склон постепенно выравнивался. Сначала Бен пробирался среди упавших валунов, затем вышел на полосу грубой гальки и тут же почувствовал на лице мелкие брызги невидимых волн. Наконец сквозь туман он заметил буруны прибоя. Конечно, лодки здесь не оказалось. Он не нашел даже куска бревна.
Прошептав молитву Нептуну, Бен остановился на скалистом выступе. Он снял часть одежды и бросил шлем в воду, как подношение богам. Под его ногами кипела морская пена. Не давая себе времени на испуг и размышления, он смело прыгнул в набегавшую волну. Задыхаясь от холода, он всплыл на поверхность и энергично задвигал руками и ногами. Бен понятия не имел, какие течения господствовали в этом проливе. Он отдал свою судьбу на милость богов. Впрочем, смерть в морских глубинах была гораздо лучше тех жутких пыток, которые могли ожидать его в ближайшие несколько часов.
Бен считался хорошим пловцом и, кроме прочего, был мало восприимчив к холоду. Температура воды оказалась вполне терпимой, так что переохлаждение ему не грозило. Рогатый месяц, мелькавший в череде убегавших облаков, служил Бену ориентиром. Большие волны возносили его к небу и низвергали в черные ложбины. Отплыв от берега, он уже не мог судить о том, насколько они помогали или мешали ему двигаться. Время от времени обрывки тумана смыкались над ним, закрывая месяц. В такие мгновения Бен вообще не знал, куда он плыл. Но месяц каждый раз возвращался, и он корректировал выбранный курс.
Ночное светило медленно поднималось вверх по небосводу. Сколько часов он плыл — один или два? Вряд ли прошло так много времени, говорил себе Бен. Иначе уже появились бы признаки рассвета. Он усмехнулся при мысли о том, как трудно будет искать его следы. Ищейки Синего храма найдут на утесе рваный плащ, если только дракон не проглотил его целиком. Возможно, они подумают, что зверь сожрал и Бена. Им никогда не отыскать его в таком тумане. Он уже начал выбиваться из сил, когда из серой мглы перед ним внезапно возникла черная масса суши. Бен снова услышал шум прибоя и удары волн о скалы. Рассвет, поднимавшийся из моря, казалось, подхватил его с собой и вынес на берег. Он прополз на четвереньках пару метров и упал на песок. Задыхаясь от напряжения и еще не веря в свое спасение, Бен прошептал слова благодарности Нептуну. Он очень устал и поэтому дал себе несколько минут на отдых. Неподалеку располагалось подножие высокого утеса. Собравшись с силами, Бен выбрал маршрут и начал карабкаться вверх. Туман, наползавший с моря, поднимался вместе с ним, словно какое-то демоническое существо, которое решило составить ему компанию. Несмотря на влажность, Бен быстро согрелся — энергичные движения не только заставили его вспотеть, но и просушили остатки одежды.
Поднявшись на значительную высоту, он остановился, чтобы осмотреться и перевести дух. Мыс за фьордом казался черной полосой. Облака гасили лучи восходящего солнца, и Бен не видел того, что происходило на плато, с которого он сбежал. Возможно, поиски уже начались. Однако следопыты храма вряд ли могли заметить его в пелене тумана. Тем не менее ему следовало спешно убраться со склона утеса — иначе скоро его будет легко заметить.
Бен стал подниматься быстрее и вдруг с тревогой увидел, что на камнях остаются кровавые отпечатки ладоней — сказалась долгая борьба с острыми выступами скал. Впрочем, он сомневался, что воздушные разведчики Синего храма найдут на этом склоне крохотные пятна крови и выследят его по ним.
Бен решил не волноваться по пустякам. Он делал все, чтобы остаться в живых, и пока это у него неплохо получалось. Если бы он выполнил приказ и смиренно вошел в пещеру, то был бы уже убит — Бен не сомневался в этом. И пятеро других погонщиков тоже погибли бы от белых рук таинственного существа. А теперь офицеру придется оставить солдат в живых. Они понадобятся ему в качестве свидетелей. Высшие жрецы заподозрят заговор и подвергнут Радулеску допросу. Показания погонщиков будут его единственным оправданием.
«Простите меня, господа, но здесь не было никакого заговора. Просто Бен Крепыш не захотел умирать и сделал все, чтобы уцелеть».
Он улыбнулся и продолжил подъем по склону.
Да, его ночное бегство было не чем иным, как попыткой удрать от смерти. Если он покинет земли храма, то, возможно, его посчитают погибшим и постепенно забудут о нем. Хотя вряд ли все кончится так хорошо.
Теперь, когда шанс на спасение стал более реальным, в его уме появились новые идеи. Бен не хотел красть секреты Синего храма, но раз уж жрецы открыли ему такую важную тайну, было бы глупо не попытаться извлечь из нее выгоду — пусть даже с риском для жизни.
Опыт двадцати трех лет убедил его в том, что бедное и полуголодное существование не было достойной судьбой. Конечно, плохо, что мир таков, каков он есть, но тут ничего не поделаешь. Бен хотел обзавестись деньгами — по крайней мере достаточной суммой, чтобы гарантировать себе минимальный комфорт. Как только у человека появляется в кармане золото, он может вести приличную жизнь. Именно по этой причине Бен поступил год назад на службу в Синий храм. Он попытался достичь какого-то успеха и благополучия — решил заработать немного денег. Мужчина должен иметь определенный капитал — особенно если женщина, которую он любит и хочет удержать, питает склонность к состоятельной стабильности.
Когда Бен пришел на вербовочный пункт и предложил свои услуги, отсутствие образования помешало ему занять хорошую должность. Он не годился для легкой работы за письменным столом, чтобы вести учет богатствам храма, определять налоги с прибыли и проценты по невыплаченным долгам. Он видел писарей, загруженных работой. Они сидели за длинными столами и что-то быстро записывали в толстые книги. Это выглядело легкой жизнью. Но его отправили в гарнизон — простым солдатом.
Бен привык к невзгодам и бедности. И он не возлагал на службу больших ожиданий — особенно в начале карьеры. Так что участь новобранца его не пугала. Он уже участвовал в сражениях — причем не раз и не два; а тут его направляли в тихий гарнизон Синего храма, где никогда ничего не случалось. Казенная одежда, нормальные харчи и никаких проблем, если солдат выполнял приказы начальства.
Однако этой ночью, к своему большому удивлению, Бен не только ослушался приказа, но и оказал физическое сопротивление…
Он мог бы наняться в другой храм или армию. Работу и службу предлагали многие — примерно на тех же условиях, что и Синий храм. Но последний считался самым богатым, и Бен избрал его. Он не питал наивных надежд на то, что тут же станет получать большие деньги. Да и кто позволил бы новобранцу так быстро разжиться добром? Но Бен знал, что сокровища Синего храма находились где-то рядом, и эта мысль влекла его, как свет звезды. В ту пору он убеждал себя, что присоединяется к духовному братству из-за моральных принципов — жрецы храма славились своим отказом от притеснений и насилия, к которым часто прибегали другие властители мира. Например, Темный король, Серебряная королева Ямбу или покойный герцог Фрактин.
Синий храм поклонялся богатству. Его жрецы были жнецами и накопителями золота. Они знали, как вытянуть деньги у любого человека, будь он богатый или бедный, святоша или зубоскал, наивный друг или смертельный враг. Синий храм финансировал и косвенно контролировал основную часть мировой торговли. Койка Бена находилась в караульном помещении — вдали от внутренних залов, где обсуждались важные вопросы о финансах, — но информация сочилась сквозь стены и доходила до него. Он знал, что утром жрецы принимали дары богача в обмен на лекарство от страшной болезни, а днем брали налог с голодной и бедной вдовы, оставляя ей жалкие крохи, на которые она могла прожить до следующего года, чтобы вновь заплатить им какие-то деньги. В то же время храм без устали жаловался на свою нищету и постоянно твердил о том, как много средств тратит на защиту мира и людей от политических и финансовых потрясений. Солдатам вдалбливали в головы, что они были обязаны жертвовать своими жизнями, сражаясь за последние крохи оставшегося имущества. На самом деле все приобретенные богатства храма увозились в тайное хранилище. Чтобы скрыть отток капитала, людям говорили об огромных расходах на благотворительные цели. Солдатам непрерывно напоминали, как дороги их скудное жалованье, амуниция и питание, как важно, чтобы каждый из них — особенно тот, кто однажды надеялся получить повышение или пенсию, — возвращал часть заработной платы в виде щедрых пожертвований храму.
И действительно, если человек служил двадцать лет подряд и ежегодно отдавал существенную часть своего жалованья храму, то при увольнении он получал обещанную пенсию. Правда, никто не говорил о том, насколько она была велика. Во всяком случае, жрец, принимавший Бена на службу, намекнул на солидную сумму, хотя и не стал объяснять, каким образом ее получали солдаты.
Одним словом, по финансовым и другим причинам служба в храме не принесла Бену тех благ, на которые он рассчитывал. Ему хотелось уволиться задолго до событий прошлой ночи. Конечно, будь у него деньги, он мог бы выкупить свой вербовочный договор. Но состоятельный Бен никогда не пошел бы на службу. Он женился бы на Барбаре, и ей больше не пришлось бы скитаться по свету вместе с балаганом и ярмаркой. Они купили бы себе небольшую лавку или магазин в каком-нибудь процветающем, богатом городе с высокими стенами…
Он уже год не видел Барбару и скучал по ней сильнее, чем мог предположить. Ему не хотелось возвращаться к любимой женщине без денег — без начального капитала для той состоятельной жизни, о которой она мечтала. За время службы он отправил ей с оказией два письма, но в ответ не получил ни одного. Возможно, Барбара жила теперь с другим мужчиной. Впрочем, она не клялась ему в верности.
Вербуясь на службу в Синий храм, Бен надеялся добиться какой-то постоянной должности с приличным окладом, чтобы посылать часть денег Барбаре. Теперь, оглядываясь в прошлое, он понимал, насколько глупой была эта надежда. Хотя, когда его зачислили в солдаты, все другие надежды стали выглядеть еще глупее.
Рассвет поторапливал Бена, и он продолжал взбираться по склону. Этот утес не был таким отвесным, как тот, по которому он спускался в темноте. А может, свет утреннего солнца делал легким то, что было трудным ночью. Вскоре он достиг небольшой ложбинки, по которой можно было подняться до самого верха. Бен не имел понятия, что найдет за краем утеса. Главное, чтобы земли на верхнем плато не принадлежали Синему храму. Он надеялся на это и очень боялся ошибиться…
Поднявшись на несколько метров, Бен снова осмотрелся. Склон становился более пологим, и у самой вершины виднелась белая изогнутая полоска, которая выглядела как тропа. Сделав еще полсотни шагов, он взглянул на тропу и едва не опешил. Там, где прежде никого не было, на большом квадратном камне сидел человек и рассматривал море.
Казалось, мужчина не замечал поднимавшегося к нему Бена. Судя по всему, у него не было оружия, но его широкий серый плащ мог скрывать под собой и нож, и пращу. Сам плащ не выглядел частью солдатской или монашеской одежды. И мужчина вряд ли был часовым. Однако он находился в таком месте, которое выбрал бы любой военный наблюдатель. Кроме того, этот человек по тем или иным причинам мог помешать Бену подняться на тропу, поскольку его положение давало ему определенные преимущества. Карабкаясь вверх, Бен думал о том, что сказать незнакомцу. Он мог представиться моряком, потерпевшим кораблекрушение. В уме уже складывался рассказ о нескольких днях тяжелого дрейфа на обломках корабля, о волне, которая подхватила его и выбросила на берег у этой гряды утесов. Хорошая идея! Такую историю могли принять. Бен выглядел достаточно усталым и мокрым, чтобы соответствовать ее содержанию.
Мужчина, сидевший на камне, не обращал на него никакого внимания. Он посмотрел на Бена лишь тогда, когда между ними осталось несколько метров. Он не казался удивленным и, похоже, с самого начала осознавал присутствие другого человека.
— Здравствуй, — сказал незнакомец.
На его лице сияла открытая и веселая улыбка. Вблизи серый плащ оказался поношенным и рваным.
— Привет!
Беспечность собеседника сбила Бена с толку, и он ответил ему слишком жизнерадостно для той печальной истории, которую собирался рассказать. Хотя, с другой стороны, любой моряк, спасшийся при кораблекрушении, мог радоваться, что выбрался на берег живым и невредимым. Он поднялся еще на пару метров. Незнакомец, наблюдая за ним, продолжал улыбаться.
«Странный тип, — подумал Бен. — Но он не идиот».
Бен больше не чувствовал себя в невыгодном положении. Поравнявшись с мужчиной, он остановился, перевел дух и только после этого спросил:
— На чьих землях я нахожусь?
Теперь, если потребуется, он мог бы рассказать о крушении корабля и прочих подробностях своего спасения. Незнакомец перестал улыбаться и дружелюбно ответил:
— На землях императора.
Бен недоуменно взглянул на него. Возможно, ответ намекал на что-то серьезное, но он не понял смысла этой фразы. Император был персонажем многих шуток и нелепых историй. Он вряд ли мог иметь отношение к конкретному человеку. Хотя, наверное, в мире когда-то жил реальный император, вошедший потом в поговорку. Но разве он мог быть владельцем земель? Нет, император представлялся Бену забавным клоуном, задирой, острословом и шутником, любителем розыгрышей и предполагаемым отцом всех несчастных и бедных людей. Он не мог владеть городами и землями.
Покачав головой, Бен двинулся по тропе. Ему хотелось рассмотреть территорию, которая простиралась за краем утеса. Одновременно с этим он вполглаза следил за странным незнакомцем. В принципе Бен не ожидал ничего особенного. Однако ландшафт, представший взору, удивил его. За скалистой грядой начинался зеленый луг с росистой травой и дикими цветами. Поляна полого спускалась вниз до опушки величавой рощи, которая темнела в сотне метров от утеса. Осматривая местность, Бен не заметил признаков жилья.
— Да, этот утес достаточно гол, чтобы быть страной императора, — с усмешкой сказал он незнакомцу. — Никто другой не стал бы заявлять права на эту территорию.
Мужчина, сидевший на камне, посмотрел на рощу, затем снова взглянул на собеседника и ничего не ответил. Бен решил, что спор с сумасшедшим бродягой ему ни к чему. Он вышел на поляну и остановился среди высокой травы. Луг был похож на треугольник, и Бен находился в ближайшей к морю вершине. Не желая оставаться на виду в этом месте, он зашагал по поляне к роще.
После долгого и трудного подъема на гряду он с наслаждением шел по мягкой траве. Клочья тумана перекатывались через край утеса и сопровождали Бена в глубь территории. Полевые птицы, не привыкшие к присутствию людей, вспархивали прямо из-под ног. Вскоре он достиг рощи. Здесь было мало подлеска, и Бен быстро двигался вперед. Даже не успев задуматься над тем, как далеко простирался лес, он наткнулся на высокую стену, сложенную из серого полевого камня.
Стена тянулась влево и вправо, теряясь среди деревьев. Грубая кладка была испещрена выступами и трещинами. Бен без труда взобрался по ним наверх и осторожно выглянул из-за края. По другую сторону стены за редкой полосой деревьев простиралось широкое поле, рассеченное узкой дорогой. В отдалении виднелась вершина белой пирамиды. Не считая пары домов, она была единственным строением в этой мирной и прекрасной сельской местности.
Увидев пирамиду, Бен с облегчением вздохнул. Она служила лучшим доказательством того, что он покинул земли Синего храма — или, в худшем случае, почти покинул. Он перелез через стену и направился к извилистой дороге. Обернувшись назад и посмотрев на кроны деревьев, таинственно окутанные пеленой тумана, Бен понял, что роща являлась святилищем какого-то божества. Она могла быть посвящена кому угодно, но только не Эрдне — его святилища обычно выглядели иначе.
Бен пожалел о том, что не может зайти в храм и принести Эрдне подношение за добрый ответ на его молитвы. Он обязательно поступил бы так, но был практически голым. Подумав немного, он все-таки решил обратиться к жрецам и попросить у них какую-то одежду.
И еды, напомнил его внутренний голос. Много еды.
Примерно через час прислужник в белой рясе проводил его по длинной лестнице с широкими ступенями. Чуть позже, когда Бен вышел из храма Эрдне, на нем была сухая и чистая одежда — обноски какого-то паломника. И он больше не испытывал волчьего голода, хотя ужасно устал от мудрых и благочестивых наставлений. Выйдя на дорогу, он направился на юг. Бен мог бы остановиться в укромном месте и выспаться, но ему хотелось уйти подальше от Синего храма. Теперь он знал, чья эта территория и в какую сторону вел его путь. Если балаган, вместе с которым странствовала Барбара, придерживался старого маршрута, то в ближайшие два месяца ее цирковая труппа должна будет гастролировать на ярмарке в Пуркиндж-тауне. А значит, отправившись туда, Бен мог увидеться со своей невестой.
Он прошел почти весь путь пешком, Путешествие заняло месяц, и вместе с Беном в эти края пришла весна. Дорога подарила ему несколько приключений, но он не заметил признаков погони, хотя Синий храм уже должен был предпринять какие-то действия. Постепенно страхи Бена улеглись, и он начал верить, что жрецы сочли его мертвым.
К тому времени, когда он достиг Пуркиндж-тауна или, вернее, того места за обвалившимися городскими стенами, где располагалась ярмарка, Бен дважды успел сменить сандалии и паломничьи обноски. Он начал отращивать бороду, больше похожую на светло-коричневый пух. Добрый странствующий коробейник, с которым он встретился в начале пути, подарил ему прочную котомку. Убедившись в том, что Бен не желает ему вреда, торговец так обрадовался компании сильного мужчины, что вырезал для него крепкий посох и дал своему спутнику еду и одежду. Однако затем их пути разошлись.
И вот однажды на исходе ясного весеннего дня Бен наконец пришел в Пуркиндж-таун. Хотя над городом развевался свободный оранжево-зеленый флаг, полуразрушенные каменные стены уже не могли служить его населению надежной защитой. Пока местным жителям каким-то образом удавалось сохранять независимость от скандальных военачальников, чьи армии раз за разом проходили по этим землям. Но такое положение дел не могло длиться долго.
Ярмарка тоже была независимой, хотя за последний год она стала выглядеть еще беднее. Палатки и фургоны обветшали. Бен не увидел свежих декораций и следов починки, хотя на стоянке появились две новые повозки, не знакомые ему. Рисунок на матерчатом боку одной из них привлек его внимание, и он задержал на нем взгляд. Большие неровные буквы возвещали о каком-то Танакире Могучем. Нарисованный портрет изображал мужчину с огромными мышцами на руках и груди. Он разрывал железные цепи, которые могли бы удержать подъемный мост.
Оценив достоинства рисунка, Бен со странным чувством в груди направился к знакомой палатке. Барбара, как обычно, поставила ее рядом со своим фургоном, в котором она держала небольшого дракона. Клетка со зверем была накрыта тряпкой, и поэтому, когда Бен подошел, дракон не издал ни звука.
Полог палатки оказался опущенным, но, увидев свободно болтавшиеся завязки, Бен бросил на землю деревянный посох, подаренный ему коробейником, и подошел к проему. Подчиняясь традиционным правилам вежливости, он предупредительно покашлял, а затем поцарапал ногтем матерчатую стенку. Подождав для приличия несколько секунд и не услышав ответа, Бен поднял полог и заглянул внутрь палатки.
За небольшим столом у центрального шеста сидела Барбара. Она куталась в потрепанную мантию, которую часто носила на территории лагеря. Несмотря на скудный свет, девушка подкрашивала ногти. Когда она заметила незваного гостя, ее худощавое тело напряглось, как у змеи перед броском. На округлом симпатичном лице, полускрытом локонами, промелькнуло сердитое выражение. Но уже через миг оно сменилось удивлением. Бен решил, что Барбара приберегала гнев для кого-то другого.
— Бен! Видел бы ты себя сейчас!
Вот как она приветствовала его после целого года разлуки.
Ее тело расслабилось. На лице появилась улыбка. Бен и Барбара были ровесниками и знали друг друга много лет. Ее черные волосы стали гораздо длиннее с тех пор, как он ушел из балагана. В остальном она ничуть не изменилась.
— Какой пух на подбородке! — продолжила Барбара. — Как сияют твои глаза! Может быть, ты приехал сюда в золотой карете, запряженной шестью белыми скакунами? С чем пожаловал, милый?
— С размышлениями, — ответил он, выбрав в ее монологе один вопрос и решив не замечать остальных слов.
Бен всегда так поступал. И ему казалось, что это нравилось Барбаре.
— С размышлениями о чем?
— О тайнах, которые мне довелось узнать.
Бен скинул с плеч мешок коробейника и осмотрелся. Затем, бросив котомку на пол, он пинком загнал ее под стол.
— Похоже, жрецы-командиры окончательно задурили тебе голову, — сказала Барбара. — Ты голоден?
Она перестала притворяться, что занята окрашиванием ногтей, и, повернувшись к Бену, с интересом осмотрела его фигуру. Молодой мужчина нагнулся к котомке и, отодвинув в сторону половинку черствого каравая, вытащил из вещевого мешка колбасу.
— Не очень. Но если ты хочешь перекусить, попробуй это.
— Наверное, позже. Спасибо. Так ты записался на службу в Синий храм? Или они тебя не взяли?
— Разве ты не получала моих писем?
— Нет.
«В этом нет ничего удивительного», — подумал Бен.
— Я писал тебе дважды. Меня приняли на службу, и я провел этот год в гарнизоне храма.
Он откусил кусочек ароматной колбасы и вновь предложил ее девушке.
— Ты что-нибудь слышала о Марке?
— Нет. С тех пор как он ушел — ничего.
Барбара подошла к Бену и положила руки ему на плечи. Какое-то время она смотрела на него, и он радостно улыбался в ответ, отмечая в ее глазах бег рассудительных мыслей и перемену безрассудных чувств. Он не всегда понимал их, но эта способность пробуждалась в нем только в присутствии Барбары. Рядом с ней он чувствовал себя волшебником.
— Я полагаю, ты вернулся не для того, чтобы угостить меня колбасой, — сказала она. — Мне кажется, ты дезертировал. Синий храм набирает рекрутов на четыре-пять лет. Ты сбежал от них, верно? Значит, это и есть тот большой секрет, который я вижу в твоих глазах?
Бен перевел взгляд на старую лютню, которую год назад оставил ей на хранение. Инструмент висел на центральном шесте палатки — на самом видном месте. Увидев, что лютне оказано такое уважение, он почувствовал приятное тепло в груди. Ее вид пробудил в нем воспоминания. Бен протянул руку к инструменту и погладил выпуклый корпус.
— Я держу ее для красоты, — ехидно сказала Барбара.
Он осторожно провел пальцами по струнам. Лютня была не настроена. Подтягивая колки и опробуя тон, Бен понял, что за год его руки растеряли то небольшое мастерство, которым он когда-то обладал. Всю жизнь Бен страстно мечтал стать музыкантом. Вспомнив об этом, он печально подергал себя за пушистую бородку.
Словно вторя мыслям и тихим звукам лютни, к нему вернулась песня, кружившаяся в его голове в ночь испуга и бегства, — песня о тайных сокровищах. Музыка в его сознании лилась быстро и складно, как и всегда, но пальцам и голосу трудно было начать.
Он запел — очень тихо, почти про себя. Его голос звучал немного фальшиво:
Золото Бенамбры холодно блестело…
Внезапно у входа в палатку раздался грубый бас:
— О боги и демоны! Кто тут расшумелся?
Полог откинули — резко и бесцеремонно. Человек, вошедший в палатку, заполнил собой то малое пространство, которое осталось после появления Бена.
Мужчина был не кем иным, как Танакиром Могучим. Хотя оказалось, что он во многом приукрасил свой портрет на стене фургона. Впрочем, подумал Бен, ни один человек не мог иметь такие мускулы. Танакир был выше его почти на целую голову. Некогда роскошная одежда теперь выглядела линялой и ветхой. Наполовину расстегнутая рубашка открывала широкую грудь с рельефными мышцами. На руках выделялись большие бицепсы. Когда он входил в палатку, его движения казались медленными и тяжеловесными, как будто им мешало бремя мышц и тщеславия. Он был значительно старше Бена, и в его длинных темных волосах виднелись прядки седины.
Остановившись перед молодыми людьми в грозной позе, которая, наверное, использовалась им во время выступлений, Танакир упер кулаки в бедра и сердито нахмурился, словно ждал от Бена объяснений.
— Это наш силач, — сказала Барбара, кивнув на мужчину. — Ты отказался от работы в балагане, и мы нашли другого человека.
Танакир сверху вниз посмотрел на Бена, стоявшего с лютней в руках. Тот, прищурившись, изучал его.
— Так это он работал до меня? — спросил силач. — Ты шутишь! Этот менестрель?
Бен повесил лютню на шест, сел на небольшой ящик, который затрещал под тяжестью его тела, и приготовился к любому развитию событий.
— Возможно, мне снова придется стать силачом. Я еще не пришел к окончательному решению.
— Все решено без тебя, приятель, — произнес Танакир.
— Как скажешь, — добродушно ответил Бен. А когда его соперник ощерился победоносной улыбкой, спокойно добавил: — Раз уж ты решил со мной поссориться, кому-то из нас придется уйти отсюда. Сегодня же вечером или завтра утром. В дорогу лучше отправляться на рассвете.
Выждав небольшую паузу, Бен предложил:
— Борьба на руках подойдет?
Руки Танакира были перевиты браслетами и лентами, которые подчеркивали каждый изгиб его богоподобных мышц. А сколько времени и усилий ушло у него на бахрому коротких рукавов, открывавших могучие бицепсы! Мускулы Бена имели не меньший объем и выглядели так же внушительно, но они были скрыты длинными рукавами изношенной одежды пилигрима.
Оправившийся от изумления Танакир казался довольным таким поворотом событий.
«Все силачи, — подумал Бен, — немного глуповаты. А у этого, наверное, всякий раз голова болит, едва он шевельнет мозгами».
— Да, борьба на руках подойдет, — кивнув, ответил Танакир. — Мы решим наши разногласия немедленно!
Барбару, знавшую обоих мужчин, тоже устраивало предложение Бена. Во всяком случае, она не высказала никаких возражений. Когда Бен заметил это, его сердце запело от радости. Молодой человек улыбнулся ей, пока она освобождала маленький столик для их спора. Ответом ему был воздушный поцелуй. На улице послышались голоса и возбужденный шепот.
Похоже, о возвращении Бена узнал весь балаган. Внезапно шум сменился удивленными возгласами и громкими приветствиями. В проеме появилась фигура невозмутимого старого Виктора, который с общего согласия руководил балаганом и ярмаркой. На его лице сияла таинственная улыбка. Бен понял ее смысл, когда через мгновение в палатку вошел высокий человек.
Бен узнал его почти мгновенно и вскочил на ноги.
— Марк! Вот это встреча!
Они не виделись два года. Бен хотел подойти к нему, но его опередила Барбара. Она метнулась ко входу, чтобы обнять высокого юношу.
Танакир рассердился.
— Что за дела? — вскричал он. — Мы хотели сразиться на руках! Если ты передумал, то забирай свои вещи и уматывай отсюда!
Барбара повернулась к нему и усмехнулась:
— Не будь таким нетерпеливым. И не празднуй заранее победу. Тебе не удалось побороть даже меня. А я хрупкая женщина.
Она снова обратилась к Марку:
— Дай взглянуть на тебя. О, ты стал выше Бена!
— Я и был выше его… почти.
— И такой же сильный!
При этих словах Марк улыбнулся.
— Все! Начинаем! — рявкнул Танакир. — Кем бы ни был этот клоун, он может подождать своей очереди.
Дружескую встречу пришлось отложить. Марк вместе с другими балаганщиками остался у входа. Старый Виктор взял на себя руководство событиями. Узнав о том, что намечается в палатке Барбары, он одобряюще кивнул Бену и отослал с поручением одну из своих жен. После нескольких дипломатичных слов и жестов он авторитетно покрутил седые усы и попросил всех немного подождать.
Его жена быстро вернулась, принеся в палатку два свечных огарка и горящую хворостину. Бен облегченно вздохнул, когда увидел, что эти свечи не были синими. Их установили на небольшом столе — справа и слева от спорщиков.
Барбара передала Танакиру единственный стул, который жалобно затрещал под балаганным силачом. Бен придвинул к столу ящик и сел на него лицом к противнику. Он заметил, что Барбара и Марк в нетерпеливом ожидании принялись поглощать его колбасу. Но Бен был сыт, и слабость от голода ему пока не угрожала. Марк тоже выглядел неплохо, хотя что-то тревожило его, несмотря на встречу с друзьями.
Двое мужчин сидели и смотрели друг на друга. Их разделяло не больше метра. Балаганный силач закатал рукав еще выше. Его напряженные мышцы производили потрясающее впечатление.
— Не бойся пламени, дружок, — сказал он, подавшись вперед и поставив локоть на стол. — Я не подпалю тебя сильно. Как только закричишь, я тебя отпущу.
Бен повторил его движения. От сердитого Танакира пахло луком.
— И ты не пугайся огня, — ответил юноша. — Я вообще не собираюсь жечь твою кожу.
Он приготовился встретить натиск силы, которая, судя по виду его противника, могла оказаться огромной.
— Успокой его, Бен! — крикнул Марк.
Ладони сцепились в жестком захвате. Стол задрожал под локтями. В повисшей тишине зазвенел голос Барбары, в котором промелькнуло нечто большее, чем дружеский восторг:
— Бен выиграл! Он победил!
Танакир взревел, но не от боли. Тыльная сторона его ладони потушила свечу еще до того, как жар опалил волосатую руку. Пламя погасло, когда его кулак упал на раздавленный воск.
Глава 4
Невысокий мужчина, восседавший на изящном, но довольно истощенном ездозвере, ехал по древней и некогда мощеной дороге. На боку всадника болтались невзрачные ножны, из которых выступала рукоятка изысканного меча. Что-то в этом человеке, включая длинные ухоженные усы, намекало на знатное происхождение. Но потрепанная одежда и некоторые другие признаки говорили о более скромном статусе. Он ехал с непокрытой головой. Его худощавое благородное лицо под копной нечесаных черных волос выглядело мрачным и злым. Он что-то бормотал себе под нос и, щурясь, смотрел на теплое весеннее солнце.
Вслед за всадником шли двое мужчин, уставших от долгого путешествия и дороги, которая проходила по безлюдной сельской местности мимо брошенных ферм и невспаханных полей. Позади, в нескольких шагах от пары пеших путников, плелся высокий юноша — почти еще мальчик. На его правом плече сидел зверек, закрытый колпаком. Судя по очертаниям, угадывавшимся под зеленой тканью, это было прирученное летающее существо — какая-то птица или, возможно, рептилия.
Четверо мужчин напоминали группу солдат, бежавших с поля боя после поражения их армии. Однако единственной общей чертой в одежде путников была ее изношенность и бедность. Если эти люди действительно принадлежали к остаткам какой-то армии, то теперь они предпочитали путешествовать без формы.
Один из двух пеших мужчин был вооружен боевым топором и луком. Второй, более высокий воин, имел при себе другое оружие: на его левом боку с пояса свисали ножны, на правом — праща и мешочек с камнями. Рукоятка его меча, в сравнении с клинком их вожака, выглядела более простой, потрескавшейся и блеклой.
Дорога, по которой проходил их путь, некогда была мощеной и ухоженной, но подобно людям, обитавшим в этой местности, она теперь переживала трудное время. Судя по количеству разграбленных и сожженных ферм, этот край когда-то считался богатым и благополучным. Однако сейчас здесь царила разруха. Одичавшие молокозвери, худые и покрытые шрамами, смотрели на путников с испугом, словно никогда не знали ласки человека. Завидев отряд, они перепрыгивали через сломанные ограды и удирали в густой кустарник. Каждый раз в таких случаях мужчина с луком тянулся к оружию, но затем с досадой и голодным блеском в глазах отказывался от своего намерения. Пугливые животные не подпускали его к себе даже на расстояние выстрела.
Вожак не обращал внимания на сгоревшие дома и одичавших зверей. Он продолжал шептать какие-то слова, посматривая то на дорогу, то на солнце. Очевидно, его поведение беспокоило лучника, шагавшего следом. Этот воин толкнул в бок своего спутника и знаком дал понять, что им нужно приотстать на несколько шагов от всадника.
Как только расстояние между вожаком и двумя мужчинами увеличилось, лучник тихо спросил:
— Почему он так бормочет?
Высокий воин чем-то походил на рукоять своего меча: был таким же блеклым и потертым. Его хмурое удлиненное лицо придавало ему вид слуги, переодетого солдатом.
— Я думаю, — мрачно ответил он, — враги довели его до безумия.
— Враги? Будь у них такая сила, мы бы все тут болтали глупости себе под нос. Я начинаю сомневаться…
— В чем?
— Мудро ли я поступил вчера вечером, согласившись последовать за ним?
Лучник, которого звали Хьюберт, взглянул на спутника, ожидая каких-то замечаний. Когда их не последовало, он продолжил:
— У нас был честный разговор — ты там присутствовал и все слышал. Но я не понял, для чего мы ему понадобились. Вчера ты все время молчал. А я постеснялся спросить. Поначалу мне казалось, что речь идет о разбоях — на этих дорогах другими делами не промышляют. Лично я не занимался грабежами прежде, но сейчас так голоден и беден, что готов на все… Меня удивило, что ты тоже пошел за ним. У тебя вид сытого и спокойного человека. Я думал, ты знаешь, куда он направляется. А ты вдруг говоришь мне, что он безумец.
— Ш-ш-ш!
— Ты сам так сказал!
— Но не так громко.
Высокого мрачного мужчину звали Пу Чоу. Сердито покачав головой, он рассудительно ответил:
— Я последовал за ним, потому что, как ты уже сказал, он был честен в своих словах. Кроме того, он накормил меня. Это мало, но лучше, чем ничего. И он поклялся, что сделает меня богатым, если я присоединюсь к нему.
— Богатым? Неужели ты ему поверил? — с усмешкой спросил Хьюберт.
— Но ты же поверил, когда он пообщался с тобой. Этот человек умеет убеждать.
— Да, ты прав. Однако недавно мы обогнали группу путников, которые выглядели легкой добычей, и он почему-то не велел нам ограбить их. Наверное, у него другие планы насчет богатства. Хорошо, что его меч стоит дорого. Конечно, ножны невзрачные, но клинок потянет на одну или две золотые монеты.
Пу Чоу встревожился.
— Даже не думай отбирать у него меч. Я однажды видел, как он им пользуется.
— Только однажды? Да он на каждом перекрестке вынимает его из ножен и определяет им путь. Похоже, клинок наделен магическими силами. По крайней мере, так считает наш хозяин, раз уж он советуется с ними в выборе пути. Мне плевать, работают они или нет…
— Подожди. Я хотел сказать, что однажды видел, как он владеет мечом в бою. В ту пору я был его единственным спутником и не имел оружия. Трое бандитов решили, что без труда одолеют нас, но только одному посчастливилось убежать с глубокой раной в боку. Этот меч и пращу я взял у тех, кому не повезло так сильно.
— О-о!
Какое-то время маленький отряд безмолвно двигался вперед. Хьюберт оглянулся на юношу, который по-прежнему шел позади и не мог подслушать их разговор. Мальчишку звали Голок. За целый день Хьюберт не услышал от него ни слова. Большую часть пути, а возможно, и жизни юноша рассеянно смотрел куда-то вдаль, пребывая в абстрактных размышлениях. Зверек на его плече — а Хьюберту пока не довелось увидеть эту тварь без колпака — тоже хранил молчание. Он то ли спал, то ли вообще был чучелом. Пу Чоу сказал, что Голок когда-то учился у мастера зверей и жил в большом замке. Затем там возникли какие-то проблемы, и парню пришлось уйти. Возможно, он не был истинным хозяином того существа, которое сидело теперь на его плече, но в данный момент это никого не волновало. Хьюберт не имел желания влезать в жизнь своих новых спутников — особенно после того, как он, рассказав им о себе, не получил в ответ такой же откровенности.
Он посмотрел на небо. Похоже, надвигалась буря. Впереди и чуть правее клубились черные тучи. Внимание Хьюберта привлек перекресток, к которому приближалась их группа. Полуразрушенную мостовую пересекала обычная грунтовая дорога. Ее извилистая полоса тянулась влево и вправо, постепенно теряясь среди окрестных холмов. В эти трудные времена она, как и многие другие торговые пути, успела порасти травой и сорняками.
Слева грунтовая дорога вела к обработанным полям. Это направление просматривалось на несколько километров. Вдали вырисовывались нетронутые дома и амбары, а на полях виднелись крохотные фигурки работавших людей. «Наверное, сельские жители ушли на земли маркграфа, — подумал Хьюберт. — Тяжелый труд, но спокойная жизнь», та мысль напомнила ему о возможной встрече с солдатами маркграфа, и он посчитал такую вероятность хорошим поводом для того, чтобы повернуть назад. Но не он командовал отрядом.
Справа местность была совершенно другой. В этом направлении грунтовая дорога превращалась в грязное месиво, частично затопленное лужами и изрезанное бороздами проехавших колес.
Изгиб дороги терялся среди зарослей колючих кустов и высокого чертополоха, который, казалось, рос здесь только для того, чтобы создавать идеальные места для засады. С этой стороны дул холодный ветер и, как уже заметил Хьюберт, надвигались зловещие тучи.
В самом центре перекрестка мрачный всадник остановил скакуна и вытащил из ножен магический меч. Впрочем, он поступал так всегда, когда они достигали очередного пересечения дорог. Вожак в раздумье осмотрелся — сначала справа налево, а затем слева направо. На какое-то время его ворчливый монолог прервался. Высокий Пу Чоу, прикрыв рукой глаза от солнца, всмотрелся в темные заросли кустов.
— Интересно, что это там? Я вижу какой-то высокий помост — примерно в полукилометре от нас. Прямо у дороги, вблизи от тех деревьев.
— Это виселица, — произнес за их спинами юный Голок.
Его низкий утробный голос, прозвучавший в напряженной тишине, заставил Хьюберта вздрогнуть. Вожак взглянул на юношу и махнул ему рукой. Голок покорно склонил голову и снял тряпичный колпак с существа, которое сидело на его плече. Хьюберт с удивлением увидел, что это была птица-монашник. Сам он мало разбирался в приручении птиц и животных, но слышал, что эти небольшие летающие млекопитающие почти не поддавались дрессировке. Лишь немногим мастерам удавалось подчинять таких существ.
Голок тихо пропел зверьку приказ и погладил его темно-коричневый мех. В ответ тот замигал овальными желтыми глазами. Хьюберт с открытым ртом смотрел на крохотные лапы существа, удивительно похожие на человеческие руки.
— Вперед, Дарт! Лети! — прошептал зверьку Голок. При общении с животным его голос стал иным. В нем появились нотки нежности.
Птица-монашник слетела с плеча хозяина и взвилась в воздух. Расправив перепончатые крылья, она совершила низкий круг, словно пыталась сориентироваться в пространстве. Затем, набрав скорость, она начала планировать над дорогой, которая сворачивала в темные заросли.
Всадник неподвижно сидел в седле и смотрел вслед крылатому разведчику — смотрел даже после того, как расстояние и тень скрыли монашника из виду. Его рука покоилась на черной рукоятке меча. Хьюберт с досадой подумал о возможной засаде и схватке с грабителями. Будь его воля, он давно повернул бы назад. А вожак заговорил опять. Он по-прежнему обращался к самому себе, но на этот раз его слова долетали до стоявших поблизости мужчин.
— Проклятая нищета! Она ранит сильнее других заклятий. Кем бы ни был колдун, наславший ее на меня…
Полет птицы-разведчика не занял много времени. Зверек вынырнул из тени кустов, стремительно помчался к отряду и наконец, сложив в последнем взмахе крылья, опустился на плечо хозяина. Он нервно встряхнулся, словно испытывал дрожь при виде туч на потемневшем небе.
— Ты видел мужчин за деревьями и в траве? — спросил его Голок, как будто монашник мог понять такой вопрос.
— Двуногий фрукт, — ответил зверек.
Хьюберт не поверил своим ушам, когда услышал от животного разумные слова. Тонкий голосок звучал пронзительно.
— Двуногий живой? — спросил Голок.
— Нет!
Этот ответ больше походил на крик птицы.
Услышав визгливый комментарий летающего разведчика, вожак выхватил меч из ножен и поднял клинок над головой. Как и раньше в подобных случаях, Хьюберт вынужден был признать, что красота меча затмевала бедность и неприглядность всадника. Клинок, точно в метр длиной, был умеренно широким и невероятно острым. На идеально полированной поверхности лезвия виднелся крапчатый узор, который, казалось, проступал из глубины чуть большей, чем толщина самого клинка. Блестящую черную рукоятку, богатую и шершавую на ощупь, украшал небольшой рисунок. По мнению Хьюберта, это был символ белой стрелы, указывавшей на острие клинка.
Худощавая рука вожака держала тяжелый меч без дрожи. Мужчина направил его на каждую из четырех дорог перекрестка. Когда острие было нацелено на взбитую колесами грязь в направлении виселицы, Хьюберт заметил, как кончик меча содрогнулся, словно рука всадника в конце концов ослабела от долгих усилий.
— Вот наш путь, — сказал вожак.
Он больше не колебался. В его голосе почувствовался такой же металл, как и в звуке, с которым меч вошел в ножны. Всадник направил скакуна в сторону черных туч, поднимавшихся над горизонтом. Шаг ездозверя был таким же, как и прежде, — не быстрее и не медленнее. Но двое воинов и юноша молча шли в метре от крупа животного, настороженно поглядывая на темные кусты. После того как они миновали перекресток, их уже не тянуло на общую беседу.
Из придорожных зарослей с криком вылетела серая сова, будто напуганная тем, что она нашла в гуще чертополоха. Дорога начала петлять среди низких холмов, поросших колючим кустарником. Видимость сократилась до нескольких метров, и виселица временно исчезла за густой растительностью — хотя Хьюберт знал, что она ожидала их впереди.
Когда высокий помост с перекладиной снова возник в поле зрения, никто из путников уже не сомневался в его предназначении. Похоже, виселица была рассчитана на три-четыре жертвы, но в данное время на ней покачивалась только одна человеческая фигура. Впрочем, концы обрезанных веревок указывали на то, что недавно здесь была веселая компания.
Одинокий висельник сгнил под дождями и высох на солнце. Пустая глазница на сохранившейся половине лица ехидно смотрела на путников. Хьюберт несколько раз оглянулся, когда отряд, не останавливаясь, прошел мимо виселицы. Наконец очередной изгиб дороги скрыл перекладину с покойником за группой высоких деревьев. Лучник вдруг заметил, что на их ветвях отсутствовала листва, хотя весна была в разгаре.
Вожак молча ехал вперед, внимательно осматривая холмы, деревья и заросли. Безлистная поросль и кусты вдоль дороги могли служить хорошим местом для засады. Здесь не слышалось пения птиц. Вокруг царила тишина, словно какие-то разбойники уже затаились в ожидании и только миг отделял их от шумной атаки. Раз за разом мужчина на ездозвере хватался за меч, но не вытаскивал его. Пальцы опускались на черную рукоятку и, немного помедлив, отпускали ее, чтобы затем вернуться.
Когда они удалились от виселицы на несколько сотен метров, вожак облегченно вздохнул и, видимо, решил, что нападения из зарослей не будет. Он немного расслабился и поехал быстрее.
Хьюберт тоже успокоился, но это заставило его осознать голодное урчание в животе. Ускорив шаг, он приблизился к стремени всадника. Когда путь впереди стал четко виден по крайней мере на тридцать — сорок метров, лучник осмелился заговорить.
— Господин, а не может ли ваш меч показать нам дорогу туда, где нас ожидала бы пища? Моя котомка и живот пусты.
Вожак ничего не ответил. Хьюберт боялся вспышки гнева, но ее тоже не последовало. И тогда он попытал удачу еще раз:
— Господин! Барон Дун, вы слышите меня?
Всадник вновь не пожелал взглянуть на него. Но на этот раз последовал ответ.
— Если бы пища была объектом моей страсти, — сквозь зубы произнес барон, — или тем, что я, владелец этого меча, желал бы больше всего на свете, то Путеискатель вел бы нас от пира к пиру. Но так как пища не имеет отношения к тому, что я ищу, клинок нам ничего не покажет. Успокойся и следуй за мной. И будь начеку. Безопасность тоже не входит в список моих желаний.
«Путеискатель, — подумал Хьюберт. — Я что-то слышал о нем — рассказ о магических мечах…»
Однако после просьбы успокоиться он послушно хранил молчание. Четверо мужчин продолжали двигаться вперед, хотя их темп снова замедлился. Прекрасно обученный ездозверь начал выказывать признаки беспокойства: он упирался и шел по дороге с большой неохотой. По знаку барона юноша вновь снял колпак с летающего зверька. Правда, птица-монашник пока сидела на плече мальчишки. Дорога ухудшилась настолько, что уже не заслуживала такого названия. За небольшим холмом она капризно разветвлялась. Ситуация повторялась — путь, ведущий направо, казался более непривлекательным. Хотя левая дорога вела в отвратительные заросли и терялась в колючих кустах, но дорога направо выглядела просто жутко. Она вела к какому-то дому.
Хьюберт потер глаза, поморгал и вновь посмотрел в том направлении. Да, прямо на краю черной топи стояло брошенное жилище. Это был большой особняк — вернее, он был большим, пока его дальняя часть не рухнула в подступившее болото. Вода подмыла грунт, и трясина поглотила обломки.
Бревна уцелевших стен поросли зеленым мхом. Каменная кладка поблекла и обветшала. Взглянув на фрагменты верхнего этажа, Хьюберт решил, что под крышей остались три или четыре комнаты, пригодные для ночлега. Хотя здание могло рухнуть в любой момент, и входить в него было опасно.
Дорога, ведущая направо, доходила до дома и заканчивалась на узком мостике в нескольких метрах от деревянных ворот. Шаткий и непрочный с виду мост был переброшен через зловонную канаву, образованную клином подступившего болота. Он покоился на двух круглых бревнах, потемневших от сырости и мха. На одной стороне имелись остатки перил, а на бревнах были уложены доски, сбитые крест-накрест длинными планками. Несколько сломанных досок свисало вниз, касаясь воды.
Барон вновь вытащил меч. Когда он направил острие в сторону особняка, клинок задрожал. Однако Хьюберт уже не удивлялся этому — к плохому быстро привыкаешь. Держа меч в руке, Дун жестом велел Голоку разведать местность. Он внимательно осматривал дом.
После тихого и напевного приказа летающий зверек подпрыгнул вверх и расправил перепончатые крылья. Он покружил над домом, затем завис перед одним из оконных проемов, не смея влететь в зловещую темноту. Чуть позже монашник вернулся на плечо хозяина и сердито встряхнулся. Голок задал ему пару вопросов, но он не ответил.
Сжимая клинок в руке, Дун спешился и молча повел скакуна к мосту. Ездозверь неохотно подчинился. Его шкура дрожала от волнения и страха. Длинные ноги трусливо подгибались. Копыта по нескольку раз ощупывали скользкие бревна в тех местах, где отсутствовали поперечные доски.
Остальные трое мужчин колебались. Наконец Хьюберт сделал глубокий вдох и направился к мосту.
Он дал слово идти за вожаком — так в чем же дело? Клятву надо выполнять — хотя бы какое-то время, пока он сам не захочет покинуть отряд. Быть может, барон действительно найдет богатства. А у страха глаза велики. Стань трусом — и мир превратится в опасное место.
Мост оказался гораздо прочнее, чем выглядел. Перейдя через него, Хьюберт оглянулся и увидел, что Пу Чоу и Голок следуют за ним. Они выглядели так, будто покидали мир, который был неописуемо прекрасным и манящим. Под ясным небом раскинулись зеленые холмы, поля и безмятежные луга…
Такие приятные картины не согревали сердце воина. Хьюберт повернулся к ним спиной. В нескольких метрах от него зияли пустые окна. Они напомнили ему глазницу висельника, мимо которого прошел их отряд.
Когда Голок перебрался через мост, Дун жестом подозвал его к себе и велел еще раз отправить птицу-монашника в полет. Однако та снова отказалась влететь в оконный проем, чернота которого была неестественной даже для мрачного и пасмурного дня.
Клинок в руке Дуна настойчиво дрожал. Он вел людей к широким воротам на фасадной стороне особняка. Барон подтащил к ним ездозверя и постучал рукояткой меча по доскам. Затем пинком распахнул половинки ворот. Они оказались незапертыми. Ржавые петли издали недовольный визг.
Широкий и низкий проход внутри не был таким темным, как пространство за окнами второго этажа. Из-за плеча вожака Хьюберт увидел выход во внутренний двор. Но каким образом на этой территории мог уместиться двор? Довольно странная иллюзия! Однако чем ближе люди подходили к дому, тем больше становились его размеры. Хотя никто из них не замечал каких-то резких и неестественных изменений.
Хьюберту хотелось отойти к отставшим спутникам и обсудить с ними этот зрительный эффект. Но Дун уже вошел в широкий створ ворот. Низкий проход не позволял проехать на ездозвере, поэтому он вел животное за собой.
Хьюберт последовал за бароном — и вдруг снова удивленно заморгал. Дом стал еще больше. Проход без окон и дверей тянулся на шесть-восемь метров и выходил во внутренний двор, окруженный двухэтажными строениями. Двор представлял собой квадрат со сторонами по десять метров. Каждая из стен, замыкавших его, имела одну дверь и несколько темных окон. Открытым был только проход, ведущий к воротам.
— Это магия, — тихо подытожил Голок.
Он жался к Хьюберту и Пу Чоу, словно боялся отстать от вооруженных спутников. Его объяснение не открыло им ничего нового: они уже сами пришли к подобному выводу. Этот двор превосходил по размерам тот развалившийся особняк, который они видели с дороги. Крытые аркады скрипели от ветхости. Дно фонтана покрывали трещины. Рядом с парой давно засохших деревьев в брусчатке виднелись темные полосы земли, которые прежде предназначались для цветочных клумб. Двор покрывала грязь и коричневая полусгнившая листва, скопившаяся здесь за много лет.
Голок испуганно вскрикнул. Дверь напротив них начала медленно открываться. Едва ее скрип затих, в дверном проеме появилась огромная двуногая фигура, поросшая черным мехом. Она походила на человека, но выглядела по-звериному сильной и мощной. На темном овале под выступавшими надбровными дугами сияли свирепые глаза и блестели белые острые зубы.
Возможно, это был какой-то зверь — один против четверых мужчин, готовых к бою. Однако трое из них отступили. Дун вскочил в седло и, взмахнув мечом, направился к зверю. Его скакун, увидев конкретную опасность, тут же успокоился и перешел на твердый шаг.
— Эй! — закричал барон, обращаясь к черной фигуре. — Берегись, если ты имеешь разум и понимаешь мою речь! Я здесь не для того, чтобы резвиться с привидениями. И я не уйду отсюда без того, что мне нужно! Берегись, потому что в моей руке клинок с двойной магической силой!
Чудовищная тварь исчезла. Хьюберт не мог сказать, как это произошло, потому что еще миг назад черная фигура стояла в дверном проеме — и вдруг ее не стало.
Раздался слабый скрип двери справа. Все четверо мужчин повернулись в этом направлении и увидели в широком проеме костлявую руку скелета. Перед ними возник сгнивший покойник с виселицы — Хьюберт узнал его с первого взгляда.
Пу Чоу что-то забормотал, но его слова больше походили на плач, чем на речь. Барон же спокойно развернул коня и направился к призраку. Словно обращаясь к тому же существу, что и прежде, он громко произнес:
— И еще я скажу тебе, что меня не прогонят ни хитрость, ни угрозы. Сразись со мной! Или давай договоримся.
И снова призрак, к которому он обращался, исчез.
Путники принялись озираться, стараясь не выпускать из поля зрения все четыре двери. Никто из них не удивился появлению еще одной персоны. Открылась последняя, четвертая дверь, и в проеме возникла высокая фигура в богатой мантии. Это был старый, но крепкий мужчина. Лысую макушку окружала бахрома седых волос, которые соответствовали по цвету его длинной бороде. Большие синие глаза, смотревшие из-под белых кустистых бровей, были по-детски наивны.
Взглянув на Дуна, человек спросил низким выразительным голосом:
— Что вы здесь ищете?
Барон медленно опустил магический меч. И прежде чем заговорить, посмотрел на своего скакуна. Ездозверь не выказывал признаков тревоги. Дун облегченно вздохнул, почувствовав, что может немного расслабиться. Когда он обратился к мужчине, его голос больше не звенел от напряжения, как натянутая тетива.
— Я ищу сокровища. Нет, мне не нужны ваши богатства, хотя, я полагаю, они могут быть значительными. Но их для меня недостаточно, и я не намерен забирать ваши накопления. То сокровище, которое необходимо мне, находится в другом месте. Однако по какой-то причине путь к нему пролегает через ваш особняк.
Внезапно ездозверь барона выгнул исхудавшую шею и уставился на что-то сбоку от него. Хьюберт сквозь какую-то странную пелену в глазах заметил, что клумбы во дворе теперь усажены чудесными цветами. В фонтане, где мгновение назад он видел сухое потрескавшееся дно, били струи и плескалась вода. Услышав новый звук, Дун изумленно осмотрелся, затем пожал плечами и спешился. Однако он по-прежнему сжимал в руке Путеискатель. Его скакун начал жадно поглощать растительность клумбы.
Когда зрение Хьюберта прояснилось; он увидел, что густые кроны двух деревьев заслонили солнце в чистом небе — а ведь совсем недавно на высохших ветвях не было листвы.
— Как вас зовут, господин? — спросил высокий старец.
— Я барон Дун. — Спешившийся всадник произнес эти слова со спокойной гордостью.
Старик кивнул.
— А я в настоящее время известен как Индосуар. Вас интересует род моих занятий?
— Нет, нисколько.
— Как и меня — ваших. Хорошо.
На одном из деревьев защебетала певчая птица, и Дарт на плече Голока радостно спародировал ее в ответ.
— Я буду рад предложить вам и вашим людям скромную трапезу, — добавил Индосуар. — Хотя, как вы уже заметили, для меня более привычно отпугивать незваных визитеров.
На мгновение задумавшись, Дун вежливо ответил:
— Мы благодарны вам и принимаем ваше предложение.
Он вложил меч в ножны.
Хьюберт не верил своим глазам — дом менялся быстрее, чем прежде. Грязь и высохшие листья исчезли вместе с трещинами в аркадах. Рядом с фонтаном возник стол, покрытый белоснежной скатертью и обставленный лавками. Вокруг него сновали полупрозрачные силуэты — то ли люди, то ли призраки. Они расставляли тарелки и раскладывали серебряные приборы. Воздух наполнился изысканными запахами еды, невыносимо притягательными для чувств голодного человека. Перед изумленным Хьюбертом промелькнула изящная фигура юной служанки. Ее одежда была соблазнительно открытой. Но уже через мгновение на этом месте ничего не оказалось.
Из дома вышел пожилой слуга, чья сутулая фигура выглядела достаточно реальной и плотной. Он с поклоном приблизился к Индосуару, и высокий колдун шепотом отдал ему какие-то распоряжения. Вслед за этим скамьи вокруг стола были заменены резными стульями. Появились блюда и подносы с настоящей едой. На скатерть опустились графины с вином и наливками. Ножи и кубки были украшены драгоценными камнями.
— Прошу присаживаться, — вежливо сказал Индосуар. — Я приглашаю всех к столу.
— Одну секунду, если вы не против, — с такой же вежливостью ответил Дун.
Кивнув колдуну, барон вытащил магический клинок и проконсультировался с ним. Меч указал на стул, стоявший у торца стола. Дун сел, махнул рукой остальным мужчинам, и те церемонно последовали его примеру.
Индосуар занял место во главе стола. Резные змеи, украшавшие его кресло, время от времени приходили в движение — во всяком случае, так казалось Хьюберту. Колдун лениво протянул руку к подносу и взял виноградную кисть. Он с улыбкой наблюдал, как его гости утоляли жажду и голод. Откуда-то лилась нежная музыка. Под тенью деревьев царила приятная прохлада. Барон сохранял осторожность и бдительность. Он быстро и по-деловому расправился с едой на тарелке, выпил кубок вина и отказался от второго блюда. Перед ним из воздуха появилась юная служанка, но Дун даже не взглянул на нее. Пока она убирала его посуду, барон пристально смотрел на хозяина дома.
Индосуар отщипнул виноградину и лениво положил ее в рот. Затем, обратившись к главному гостю, он низким и приятным голосом повел застольную беседу.
— Мы все хотим золота, не так ли? Но почему вы думаете, что ваш путь к богатству пролегает через порог моего дома? Прошу вас, говорите откровенно — как вы делали это до сих пор.
— Конечно, я был и буду честным с вами, — спокойно ответил Дун. — Но сначала позвольте мне еще раз поблагодарить вас за эти прекрасные яства и напитки.
— Пожалуйста. Всегда к вашим услугам. Но я любопытен, барон. Вы ели и пили без признаков страха и подозрений. Вам не приходило в голову, что я мог отравить вино и блюда?
Хьюберт, который в этот момент доедал жаркое с подливкой, поперхнулся и судорожно замахал куском белого хлеба. Но барон лишь засмеялся. Даже не верилось, что столь громкие звуки могли исходить из такого небольшого тела.
— О, господин колдун! Если бы кто-то с вашим неоспоримым мастерством захотел отравить меня, мне вряд ли удалось бы избежать этой участи. Однако мой меч указал мне на стол, и я доверился его руководству.
— Вы сказали, ваш меч? — Голос старца был подозрительным.
— Индосуар, даже если вы знаете магию в десять раз хуже, чем я предполагаю, — ответил барон, — то вам уже известно, какой у меня меч. Это Путеискатель. Он был выкован вместе с одиннадцатью другими великими мечами не кем иным, как самим Вулканом!
Хьюберт вообще забыл о еде. Дун чуть-чуть отодвинул назад свой стул. Его руки вцепились в край стола. Казалось, он вот-вот вскочит на ноги.
— Этот меч ковался богом! И даже вы, господин колдун, с вашим могуществом, не отвратите его от честного служения владельцу. Никакая магия смертных не справится с ним.
— И он ведет вас к той цели, которую вы ему указали?
— Эту цель указывает мое желание. Меч ведет меня к богатству.
— А он делает вас невосприимчивым к смерти?
— Нет. К сожалению, нет. Я не просил его искать для меня безопасности. Но если бы вы попытались отравить меня, то я нашел бы здесь смерть, а не богатство. А меч Мудрости не мог направить меня по такому пути.
Старый колдун погрузился в глубокие размышления. Наконец он тихо произнес:
— Я признаю, что узнал Путеискатель сразу. Но мне хотелось убедиться в том, что вам известны качества меча, которым вы владеете. Скажите, господин барон, к какому же богатству вы стремитесь? Куда ведет вас меч Мудрости?
— К самым огромным сокровищам в мире, — ответил Дун. — Я имею в виду тайное хранилище Синего храма. И не сомневайтесь, господин колдун, я знаю, насколько опасна эта затея.
Хьюберт увидел, как побледнели изумленные лица Пу Чоу и Голока. Ограбить Синий храм? Невероятно! Но какой бы ни была реакция троих мужчин, сопровождавших Дуна, они не сказали ни слова. Если их вожак мог сохранять спокойствие в чертогах колдовства и вести беседу с творцом чудес, то для него в этом мире не было ничего невозможного.
— Поэтому вам не следует становиться у меня на пути, — продолжил Дун. — Дайте мне то, ради чего нас привел сюда меч, и я с радостью поделюсь с вами частью богатства. Или окажу вам другую посильную помощь.
— А если я не дам вам того, что вы просите? — поинтересовался колдун.
Барон задумался, постукивая пальцами по столу. Похоже, такая идея не приходила ему в голову. Наконец он ответил:
— Тогда, клянусь богами, я заставлю вас исполнить мою просьбу.
Слушая этот спокойный голос, Хьюберт был вынужден признать, что никогда еще не сталкивался со столь искренней и прямой угрозой.
Старец во главе стола молчал. Наверное, он тоже был впечатлен словами Дуна. Внезапно колдун взмахнул рукой и щелкнул пальцами, украшенными перстнями. Хьюберт испуганно съежился, но ничего плохого не случилось. К хозяину приблизился старый слуга. Пока они о чем-то шептались, со стола исчезла грязная посуда. Придвинув кресло, колдун обратился к барону:
— Давайте обсудим один вопрос. Признаюсь, я был удивлен, услышав о вашем намерении ограбить Синий храм.
— Я говорил с вами откровенно — так, как вы и просили.
— Надеюсь, вы не имели в виду одно из тех небольших хранилищ, которые местные храмы используют для повседневных дел?
— Я говорил с вами так откровенно, как только мог! И мне казалось, что я ясно выразил цель своего начинания.
— Конечно, конечно! — Взглянув на барона с неприкрытым сомнением, Индосуар вальяжно развалился в кресле, — Если бы я услышал подобные речи от менее решительного человека, чем вы, они вызвали бы у меня приступ смеха.
— Но поскольку эти заявления исходят от меня, — сурово ответил Дун, — я советую вам отнестись к ним серьезно. И я рад, что вы уловили этот важный момент.
— Думаю, что уловил. Но позвольте мне задать еще один вопрос, чтобы в дальнейшем между нами не было неясности. Значит, вы намерены прокрасться к золоту Бенамбры и похитить существенную часть сокровищ?
— Вот именно, — кивнув, подтвердил барон. — Существенную часть. Поймите меня правильно, я забрал бы все! Но мои люди не смогут унести такой огромный груз.
— А вы знаете, где хранится золото Бенамбры? — спросил Индосуар.
— Мой меч укажет мне дорогу, — уверенно ответил Дун. — Теперь вам известна суть моего плана, и, прежде чем перейти к подробностям, мне хотелось бы узнать ваше мнение. Возможно, вы против такого похищения.
Колдун взглянул на старого слугу, который по-прежнему стоял рядом с его креслом. Внезапно Индосуар стал рывками крениться вперед, издавая странные звуки. Через несколько мгновений Хьюберт понял, что их хозяин смеется.
— Я?! — воскликнул колдун, вытирая слезы. — Я против ограбления Синего храма?
Он снова засмеялся и махнул рукой, отметая этим жестом подобное предположение.
— Ах, барон! Я уединился здесь только по одной причине — чтобы придумать ужасную месть для всех руководителей Синего храма. Прошло… не хочется считать, сколько лет… с тех пор, как я направил свои силы на достижение этой цели. А что может быть местью лучшей, чем похищение богатств, которые для жрецов дороже их собственных жизней? Что скажешь, Митшпилер? Поможем барону проникнуть в хранилище?
Поколебавшись, он смущенно и неловко похлопал слугу по руке. Мужчина, названный Митшпилером, выглядел если не старше своего хозяина, то гораздо дряхлее. Его безбородое и мрачное лицо покрывали глубокие морщины. Сухое тело было небольшим, а сложение — крепким. Из коротких рукавов широкой мантии торчали жилистые руки. Темные вьющиеся волосы серебрила седина. Большие, с красноватыми прожилками глаза все время смотрели куда-то вдаль.
— В том хранилище лежат сокровища, которым нет цены и счета, — ответил он. — Мы давно хотели проникнуть туда, но не были готовы. Нам требуются сильные помощники, и мы их ждем.
— Я сплел чары, чтобы привести сюда таких людей, — сказал Индосуар. — Без их помощи мы не в силах совершить значительный и дерзкий грабеж, который поверг бы жрецов в смятение. — Он улыбнулся барону: — А вы, наверное, думали, что наша встреча была продиктована вашим выбором?
— Я уже сказал вам, что меня привел сюда магический меч. Но вы пробудили во мне любопытство. Неужели ваша жизнь посвящена похищению золота? За что вы мстите?
— Это длинная история.
— Я бы ее выслушал.
— Возможно, позже, — неохотно ответил колдун. — Барон, у меня к вам просьба. Не могли бы вы еще раз обнажить ваш меч? Я хотел бы рассмотреть его.
Дун отодвинул стул и, поднявшись на ноги, вытащил клинок из ножен. Колдун воззрился на Путеискатель. Слуга стоявший рядом с его креслом, тоже не сводил глаз с чудесного меча. Все остальные следили за Индосуаром. Наконец старый маг отвел глаза и слегка нахмурился.
— Я признаю, что это меч Мудрости, — сказал он Дуну. — В вашей руке покоится значительная сила.
— Значительная? — рассердившись, вскричал барон. — А лучшего слова вы не нашли?
Индосуар спокойно улыбнулся.
— Мои силы тоже значительны. Как я вам уже говорил, мой план проникновения в хранилище Синего храма вынашивался долгие годы. Я заставил силы магии привести ко мне на помощь подготовленных людей — возможно, вас. И чем бы ни было вызвано ваше присутствие здесь — мечом или моими чарами…
Дун взмахнул Путеискателем и вложил его в ножны, словно пряча от непочтительных взглядов.
— Конечно мечом! — вскричал он. — Этот клинок выкован богом! Самим Вулканом!
Барон не желал признавать вмешательства колдуна. Он с грохотом придвинул стул и с гордым видом уселся за стол. Индосуар, нахмурив брови, строго посмотрел на Дуна.
— Я уже оценил достоинства меча. Но мне неясны ваши личные качества. Годитесь ли вы для такого рискованного дела? Я увидел в вас неоспоримую жадность, отвагу и, возможно, безрассудство. Но тот ли вы человек, помощь которого мне необходима? Я должен проверить вас каким-то образом.
— Ну так проверяйте!
Хьюберт, сам того не желая, предупредил вожака об опасности. Взглянув на лицо лучника, Дун понял, что за его спиной назревает нечто неприятное. Дверь позади барона бесшумно открылась и обнажила черноту, собравшуюся за ней. В проеме вновь появилась мощная фигура свирепой обезьяны. Она, как и прежде, хранила безмолвие. Но как только ее взгляд упал на Дуна, она стремительно бросилась к нему. Ее невероятно сильные руки были готовы схватить человека и разорвать на куски.
Хьюберт вскочил на ноги, проклиная свою медлительность. Он знал, что не успеет помочь барону. Его стул еще падал, а он уже сорвал лук с плеча и протянул руку за стрелой. Внезапно Дун повалился на бок и, перекатившись, поднялся на ноги в метре от стола. В тот же миг кулаки разъяренного зверя разбили в щепки спинку его стула. Хьюберт не видел, как барон вытаскивал меч. Однако тот вдруг блеснул в руке Дуна, как серебристый язык змеи.
Обезьяна с ревом повернулась — хотя и слишком поздно. Черный мех окрасился красными брызгами. Огромное тело упало на стол среди кубков с вином. Захрипев в предсмертном вздохе и стянув за собой льняную скатерть с оставшейся посудой, животное медленно сползло на землю.
Четверо мужчин стояли у стола, приготовив оружие к бою. Но на них никто не нападал. Индосуар по-прежнему сидел в своем кресле и чему-то улыбался. Наконец он одобрительно захлопал в ладоши. Дун еще раз взмахнул мечом и торжествующе закричал:
— Вы убедились, колдун? Я говорил вам правду! В моих руках двойная магия!
Глава 5
Марк, Бен и Барбара не спали полночи. Они собирались в дорогу, раздавали балаганщикам ненужные вещи и обменивались рассказами о своих приключениях. На рассвете трое молодых людей покинули ярмарку и отправились в путь на повозке Барбары — она не захотела продавать ее. Танакир в обмен на маленького дракона и клетку дал им немного пищи и денег. Узнав об отъезде Бена, он решил остаться в балагане и охотно взял дракона для какого-то нового номера. Старый Виктор помахал им рукой на прощание и прокричал, что будет рад увидеться с ними в следующем сезоне. Марк в этом сильно сомневался. Лично он избрал для себя иную цель и другое место.
Прошло два часа с тех пор, как стены Пуркиндж-тауна скрылись из виду. Дорога превратилась в прямую нить и вела по пологому подъему к пустынной равнине, тянувшейся до самых гор, которые виднелись в отдалении. Час назад они остановились на завтрак. Марк, как в старые дни, использовал лук и добыл двух кроликов. Затем повозка снова двинулась на юг — к той цели, к которой они стремились в молчаливом согласии. Решение принималось в лагере, в окружении многих людей, и, боясь быть подслушанными, они не обсуждали деталей путешествия.
Бен управлял животными, тащившими фургон, и слушал истории Барбары. Внезапно она посмотрела на него и приступила к расспросам:
— Бен, ты еще не рассказал нам, что с тобой случилось. Тебя приняли на службу в Синий храм, но ты больше не с ними. Ты что, дезертировал? Тебе разонравились солдатские харчи? И что ты собираешься делать?
— Я хочу жениться на тебе, — с улыбкой ответил ее собеседник.
Барбара фыркнула.
— Мы выяснили этот вопрос еще год назад, и пока ничего не изменилось. Я выйду замуж только за состоятельного человека, который обеспечит мне надежное будущее. А пока уж лучше так… — Она махнула рукой, указывая на дорогу.
— Со мной ты будешь жить в достатке, — заверил ее Бен.
Его загадочный тон пробудил любопытство Барбары. Она посмотрела ему в глаза.
— У тебя в карманах появились деньги?
— Не в карманах. Они есть, но не со мной.
— Ты их где-то спрятал?
— Я их еще не достал.
Барбара, сидевшая между мужчинами на облучке, захохотала. Еще одна мечта рассыпалась как карточный домик.
Марк наслаждался их беседой. Ему хотелось задать множество вопросов, но он молчал, ожидая, что его друг в конце концов расскажет о своих дальнейших планах. В манерах Бена появилась странная таинственность. Вот и сейчас он задумчиво смотрел на дорогу, убегавшую вдаль.
Какое-то время все трое молчали. Затем Барбара возобновила разговор:
— Бен, я знаю, в чем дело. Ты хочешь вернуть свой меч, чтобы продать его подороже.
— Да, я хочу его вернуть, но продавать не буду. Мы с Марком отказались от этой идеи еще до того, как спрятали оба клинка. Мы поняли, что нас или обманут, или убьют во время торга. Нет, я хочу использовать Драконосек по назначению.
— Где-то понадобился охотник на драконов? — спросил его Марк. — Дешевая работа. Даже Нестор не зарабатывал на этом больших денег. Помнишь?
Они это помнили.
— Нестор не любил охоту, — ответил Бен. — Да и я не имею к ней особого интереса. Просто на свете имеется одно чудовище, от которого надо избавиться.
— Любой дворянин, на чьих землях поселился дракон, согласится с твоими словами, — сказала Барбара. — Только плату бери вперед.
Она покрутила головой, рассматривая молодых мужчин.
— Вы оба вернулись в одно и то же время. Тут есть какая-то связь?
— Наверное, есть, — ответил Марк. — Я тоже хочу вернуть свой меч. Но меня не прельщает охота на драконов. И я не желаю связывать себя службой в храме или идеей обогащения, ради которой Бену понадобился Драконосек.
— Зачем же тебе нужен Фарт? — спросила Барбара. — Впрочем, можешь не говорить. В любом случае ты получишь его обратно.
— Здесь нет никаких секретов. Я собираюсь вернуться в армию сира Эндрю.
— Зачем тебе это? — спросил его Бен.
— Не знаю. Но я чувствую, что должен помочь ему в его борьбе. Какое-то время мы сражались бок о бок. Затем ситуация показалась мне безнадежной, и я ушел. Однако сейчас…
— Возможно, его дела и сейчас безнадежны, — заметил Бен.
— Покинув сира Эндрю, я отправился в Эрин-на-Элдоне — мою родную деревню. Хотел найти сестру и мать. Но там больше нет никакой деревни. Я отсутствовал пять лет. И, наверное, теперь никогда не узнаю, что случилось с ними.
Марк немного помолчал.
— Поэтому я решил вернуться к сиру Эндрю, но уже с Фартом!
— Зачем тебе его война? — допытывался Бен.
Марк склонился вперед, чтобы посмотреть ему в лицо.
— Он хочет помочь угнетенным людям. Тем беднякам, которые жили на его землях до того, как он их потерял. Они тоже мечтают о его возвращении. Ты понимаешь, о чем я говорю? Он ведет войну не ради богатств и земель.
Идею справедливости Марк чувствовал сердцем, но ему не хватало слов, чтобы выразить ее.
— Сир Эндрю сражается с Темным королем, — закончил он, не отыскав достойного объяснения.
— Безнадежное дело, — безжалостно подытожил Бен.
— Все в нашем мире безнадежно без поддержки решительных людей, — ответил Марк. — Я хочу, чтобы вы с Барбарой пошли со мной.
— Ты хочешь, чтобы мы присоединились к армии сира Эндрю?
Барбара снова засмеялась — и вновь невесело. Бен молча покачал головой. Марк не ожидал другого ответа, но отказ друзей — особенно Бена — рассердил его.
— Значит, ты решил охотиться на драконов? Между прочим, это не легче, чем сражаться на войне! Даже если ты обладаешь Драконосеком.
Бен повернулся к нему и с прежней таинственностью в голосе сказал:
— Я уже говорил, что охота тут ни при чем. Просто дракон стоит на пути к моей цели. И мне бы тоже хотелось, чтобы вы пошли со мной.
— Я не люблю недомолвок, — сказала Барбара.
— Что нам придется делать? — поинтересовался Марк.
— Набивать карманы деньгами. Да что там деньги! Мы можем забрать несметные богатства!
— Мне богатство ни к чему, — равнодушно ответил Марк.
— Вот как? Но ты же хотел помочь сиру Эндрю! Ты собирался сражаться за его владения!
— Ради простых людей!
— Хорошо! Пусть ради людей! Но ты поможешь им больше, если принесешь сиру Эндрю часть сокровищ, верно? Вообрази! Ты появляешься в его лагере с драгоценностями и золотом, на которые можно содержать огромную армию в течение года!
— Армию? В течение года?
— Или даже десятка лет!
Барбара повернулась к Бену и заботливо взглянула на него:
— Ты заболел?
Вопрос прозвучал излишне серьезно.
— И где лежат такие сокровища? — спросил Марк.
— На этот вопрос я отвечу, если вы согласитесь пойти со мной, — спокойно ответил Бен.
Такая секретность была не свойственна Бену, и Марк решил не связывать себя какими-либо обещаниями.
— Сиру Эндрю нужна реальная помощь. Конечно, фантазировать о богатствах приятно, но… Я заберу Фарт и вернусь к нему. Если только клинок еще там, где его спрятала Барбара.
Бен обиженно прищурился и перевел взгляд на далекие горы.
— Я думаю, мы были не правы, когда решили отделаться от мечей, — добавил Марк.
— Неужели ты забыл, как мы от них устали? — возразила Барбара. — Помнишь, мы боялись, что мечи украдут, что какой-нибудь монарх узнает об их местонахождении и отправит за нами в погоню целую армию, что могущественный демон или маг придет и заберет клинки, переступив через наши трупы? Вы хотели продать мечи, но быстро поняли, что вас обманут во время торга или убьют после завершения сделки. А как ты переживал, что Фарт потеряется! Помнишь, как он перемещался с места на место? Мы прятали его на одной стороне фургона, а находили на другой. Или где-нибудь снаружи. Иногда мне казалось, что он может исчезнуть, даже когда мы смотрели на него.
— Я это помню, — ответил Марк. И, помолчав, спросил: — Интересно, а где сейчас Градоспаситель? Вы ничего о нем не слышали?
Как он и ожидал, его друзья покачали головами.
Из шести человек, призванных Вулканом для ковки мечей, в живых остался только кузнец Джорд — отец Марка. Когда работа была сделана, бог отнял у Джорда правую руку и отдал ему в оплату меч Ярости — Градоспаситель. Все это случилось до рождения Марка. Через несколько лет Джорд и старший брат Марка Кенн погибли в бою, когда меч Ярости спас их деревню. Теперь Марк знал, что это была пустая победа…
— Он залечил раны? — спросила его Барбара.
Прокрутив в уме ход беседы, Марк понял, о чем она говорила.
— Сир Эндрю? Ты имеешь в виду те раны, которые он получил при осаде замка? Это было пять лет назад. С тех пор у него было с десяток других ранений. Для человека его возраста он чувствует себя довольно хорошо. Сир Эндрю сильнее и крепче многих. Его небольшая армия кочует по лесам и полям, помогает принцессе Раймак и ее генералу Ростову. Он сражается с отрядами Темного короля и легионами королевы Ямбу. Она теперь владеет его землями.
— А дама Йолди по-прежнему с ним?
— Сир Эндрю не доверился бы другой ясновидящей. Как и она — другому правителю. В этом я уверен.
Молодые люди замолчали, задумчиво прислушиваясь к шагам медлительных животных и скрипу фургона. Их воспоминания отличались друг от друга, но касались одного и того же события. Бен неосознанно потрогал шрам, пересекавший его левое плечо. Эту рану он получил пять лет назад при обороне замка сира Эндрю.
Марк вспоминал ту сцену, которую часто переживал в кошмарах. Перед ним опять мелькали штурмовые лестницы, приставленные к зубчатым стенам. Воины Серой Орды карабкались вверх. А за ними темнели ряды солдат под черно-серебряными флагами Ямбу и голубовато-белыми штандартами ныне покойного герцога Фрактина. Это была первая битва, в которой участвовал Марк. И она едва не стала для него последней.
— Каждый раз, вспоминая тот день, я думаю о Несторе, — сказала Барбара.
— Да, — согласился Бен.
Все трое снова замолчали. Им не хотелось говорить о Несторе. В ту пору Драконосек принадлежал ему — так же как и этот фургон. Взяв в руки непобедимый Градоспаситель, он должен был погибнуть при обороне замка. И позже, когда это случилось, Драконосек по наследству — или, вернее, с обоюдного согласия друзей Нестора — достался Бену.
— Сколько людей сейчас в армии сира Эндрю? — спросила Барбара.
— Я не стал бы скрывать от вас численность его людей, но говорить об этом бессмысленно. Количество солдат меняется вместе с удачей и временами года. Тем не менее, я уверен в одном: ему нужна наша помощь. — В его голосе появилась откровенная настойчивость. Он повторил: — Я прошу вас пойти со мной.
Барбара снова засмеялась — на этот раз без сарказма.
— Я сыта по горло битвами и стычками, — решительно ответила она. — Мне хочется испытать другую сторону жизни. Я хочу поселиться в мирном городе и стать хозяйкой собственного дома. Я хочу спать на крепкой кровати, которая не валится набок. И пусть все войны проходят где-нибудь за городскими стенами. — Она еще раз осмотрела лица своих спутников. — В прошлый раз вы вынесли меня из битвы на руках… Так что ран у нас предостаточно.
— Меня тоже тошнит от армии, — добавил Бен. — Бесцельные марши вперед и назад, тупые приказы командиров, пот, холод и голод. И все это в мирное время. Но потом начинаются сражения, и ты жалеешь, что родился на свет. Мы это уже испытали. — Он с улыбкой посмотрел на Марка. — Я восхищаюсь сиром Эндрю, но иногда мне кажется, что его мозги покрылись плесенью. Он никогда не возвратит свои земли.
— И поэтому ты решил вернуться к такому безопасному и приятному занятию, как охота на драконов? — с насмешкой спросил Марк. — Вернее, на одного дракона. Его смерть сделает тебя богатым. Я правильно понял твои слова?
— Не совсем. Но сойдет и так.
Барбара иронически фыркнула.
— Твое сокровище охраняет дракон? Такое бывает только в старых сказках.
— Да, охраняет. И ты зря смеешься. — Насмешка девушки рассердила Бена. — Я вам кое-что расскажу. В тайной сокровищнице находится по крайней мере один из магических мечей. Я это знаю. Я сам видел, как его прятали под землю.
Внезапно Марк поймал себя на том, что с интересом прислушивается к словам Бена.
— Еще один меч? Который?
— Не знаю. Когда его прятали в сокровищницу, он был завернут в тряпку. Мы привезли драгоценности на шести тяглозверях. В одном из узлов оказался меч. Я случайно прикоснулся к нему и через ткань почувствовал силу. Не забывайте, я два года жил в фургоне рядом с магическими мечами. Так что ошибка исключена.
Улыбка сошла с лица Барбары. Когда она заговорила вновь, ее голос изменился. Теперь это был благоговейный шепот.
— Ты служил в Синем храме…
— Вот об этом я и говорю.
Однако Бен понимал, что смысл сказанного еще не дошел до нее.
На закате они сделали привал. Бен и Марк, как в старые дни, спали под фургоном, а Барбара — внутри. Утром они снова двинулись в путь, без особой спешки и ненужных проволочек. Путешествие на юг заняло несколько дней. Весна все больше превращалась в лето. Впереди поднимались горы, отделявшие равнину от другого мира. Марк так и не запомнил название этого хребта, хотя прежде не раз пересекал его перевалы.
На следующий день дорога начала петлять и подниматься вверх. Ее ширина постепенно уменьшалась, и по бокам все чаще появлялись крутые обрывы. Почти у перевала, на большой высоте задержался конец зимы. Среди оставшихся сугробов и снежных наносов пестрели весенние цветы.
— Я помню это место, — сказал Бен. — Мы свернули туда.
В двухстах метрах от дороги находился небольшой каньон. Когда путники проехали через него, они оказались в маленькой долине, в центре которой на насыпном холме белели развалины храма или какого-то святилища. Это было красивое сооружение. Вокруг зеленела трава, цвели цветы, а с одной стороны открывался потрясающий вид на скалистые склоны и далекую равнину, почти скрытую розовой дымкой. Вряд ли по остаткам колонн и стен можно было понять, в честь какого бога или богини воздвигался этот храм. Но он казался очень древним.
Они приблизились к руинам в полдень. Оставив фургон и животных на пологом склоне, трое молодых людей поднялись на холм.
— Ты спрятала их здесь? В развалинах?
Барбара кивнула.
— А почему именно здесь?
— Меня направил в это место Фарт. Я же говорила вам, что выполняла его указания.
Ветер ворвался в каньон и тревожно завыл. Когда-то в древности эта часть земли поднялась и скалы треснули. С открытой стороны долины был виден пологий склон с петлявшей грунтовой дорогой. По ней вдалеке, словно по волнам из цветов и травы, поднималась группа пилигримов в белых мантиях. Они направлялись к перевалу и, вероятно, как обычно, пели гимны Эрдне. Однако на таком расстоянии их не было слышно.
— Интересно, какому богу посвящен этот храм?
— Спроси у местных жителей, — ответила Барбара. — Если только в этих горах кто-нибудь живет.
Оказавшись среди древних стен, они нашли следы поклонения. Очевидно, какие-то люди действительно жили поблизости. На низком плоском камне, который некогда был частью алтаря, лежали цветы и сушеные фрукты.
Барбара вспомнила события двухлетней давности. Однажды во время кочевки их балаган устроил привал у дороги — чуть ниже по склону от этого места. Той ночью она ушла из лагеря и пробралась в развалины храма. Путь ей освещала луна, а меч, вибрировавший в руке, указывал направление.
Когда трое молодых людей решили спрятать мечи, Фарт сам подсказал им, как действовать. Каждый раз, когда Марк и Бен обсуждали возможное место для тайника, меч Удачи указывал острием на Барбару. В конце концов они вручили ей клинок, но девушка не почувствовала в нем силы. Тогда ей дали и Драконосек. Марк боялся, что два меча могут войти в контакт и вызвать какую-то неприятную ситуацию. Но Фарт мощно завибрировал в руке Барбары, указывая путь, по которому она должна была следовать. Когда же мужчины пошли за ней, меч перестал дрожать. Поэтому она отправилась к развалинам одна. Луна была ее единственной помощницей. Руины не были видны с дороги. Барбара даже не подозревала о существовании храма, пока меч Удачи не привел ее к нему.
Клинок указал место, и девушка с огромным облегчением спрятала Фарт и Драконосек. К тому времени трое молодых людей уже устали от постоянных тревог и нервного напряжения. Их благодетель, сир Эндрю, скрывался от врагов в лесах. Никто из его друзей тогда еще не знал о принцессе Раймак и генерале Ростове, ставших позже союзниками рыцаря.
Когда Барбара вернулась в лагерь без мечей, Марк и Бен пристали к ней с вопросами. Но она отказалась отвечать.
— Дело сделано, — кратко сообщила девушка. — Нам больше не о чем тревожиться. А теперь выметайтесь из фургона. Я хочу немного поспать.
И вот через два года они снова вернулись сюда.
Глядя на остатки здания, трудно было представить, в каком стиле создавался этот храм. Время и разрушение упростили его архитектуру. Рисунки и окраска исчезли, уступив место шершавой серости. Этот цвет почти ничем не отличался от оттенков окружающих скал. Если на колоннах когда-то имелась резьба, то она давно искрошилась. Лишь каменные стены сохраняли прежние контуры.
Бен, увидев на алтарном камне свежие подношения, порылся в карманах и, вытащив пару сухарей, положил их рядом с фруктами и цветами. В ответ на вопросительные взгляды друзей молодой человек смущенно сказал:
— Некоторые боги непривередливы, и даже малые дары помогают людям сохранять их милость и расположение. Я отдаю этот хлеб Эрдне.
Марк покачал головой.
— Мы не знаем, какому богу посвящен этот храм.
— Я уверен, что это его святилище.
— Возможно. Но сир Эндрю сказал, что Эрдне умер. А среди всех известных нам живых богов нет ни одного такого, чье внимание мне хотелось бы привлечь.
Бен посмотрел на него и пожал плечами.
— Если Эрдне действительно умер, то пусть мой дар достанется богу, который может позаботиться о нас. Или богине. Я думаю, лишняя помощь нам не помешает.
— Мне тоже так кажется, — согласился Марк. Чтобы Бен почувствовал себя спокойнее, он достал из котомки несколько кусочков сыра и бросил их на алтарный камень. В это время Барбара продолжала осматриваться.
— В прошлый раз тут было темно, — прошептала она. — Светила луна, но черные тени меняли вид…
Осмотрев часть здания, девушка направилась к ближайшему углу и вдруг остановилась у пролома. Старая кладка состояла из крупных, отлично подогнанных блоков, уложенных друг на друга без известкового раствора. Некоторые камни вывалились. Другие пока оставались на прежних местах. Барбара нагнулась и всем телом налегла на плиту, которая казалась частью подоконника.
— Помогите мне. Это здесь.
Мужчины начали откидывать камни в сторону. Вскоре завал исчез, и между плитами фундамента и пола открылась щель. Барбара отошла назад, уступая место владельцам мечей.
— Они там, — сказала она. — Внутри этой полости.
Бен закатал рукав и обнажил впечатляющие мускулы. Просунув руку по плечо в отверстие, он почти тут же вытащил длинный сверток продолговатой формы. Обертка полетела в сторону, открывая клетчатую ткань. Марк узнал узор и расцветку. Это был кусок старого покрывала Барбары.
Бен прошептал, что чувствует силу. Развернув клинок, он оставил пыльную ткань на полу и поднял меч над головой. Драконосек ничуть не изменился с тех пор, как они видели его в последний раз. Метровое лезвие по-прежнему было острым и прямым. На сияющей стали проступал крапчатый узор. Когда Бен сделал пару взмахов, Марк увидел на блестящей черной рукоятке стилизованный рисунок дракона.
После того как Бен отошел от стены, Марк встал на колени и ощупал полость. Его пальцы скользили по камням и пыли, но не находили завернутого меча. Он протянул руку дальше, осторожно продолжая поиск. Капризный Фарт мог выскользнуть из ткани, а Марк на опыте убедился в поразительной остроте магических мечей. Однако он ничего не нашел. Впрочем, нет — рука нащупала предмет. Он был маленьким и круглым.
Марк изумленно вытащил на свет золотую монету. Осмотрев ее, он увидел надпись, сделанную на каком-то непонятном языке. Чеканка на лицевой стороне изображала голову Гермеса в его обычном колпаке.
— Фарт должен быть там, — сказала Барбара. — Если только…
Она умолкла, когда увидела монету в руке Марка. Молодой человек передал находку девушке и вместе с Беном удалил еще несколько камней. Они по очереди ощупали полость, но Фарта там не оказалось. Клинок исчез. Никто из них не стал цитировать стих о мече Удачи. Однако его строки крутились в голове у каждого.
* * *
Поняв, что Фарт потерян, молодые люди вернули камни на место и частично восстановили обрушившуюся стену. Марк сел на подоконник и еще раз осмотрел золотую монету. Его друзья стояли рядом, от души переживая потерю магического меча.
— Ты должен сохранить эту монету, — сказала Барбара.
— Конечно, — добавил Бен.
— Какая выгодная сделка! — с печальной усмешкой ответил Марк, подбросив в воздух золотой кружок. — Но деньги не меч. Я хотел отнести клинок сиру Эндрю.
— Мой меч ему не достанется, — на всякий случай заметил Бен. Потом немного помолчал и добавил: — Я знаю, где можно найти по крайней мере еще один магический клинок.
Марк вспомнил его рассказ о сокровищнице. Размышляя над словами Бена, он задумчиво поднял голову и вдруг заметил причудливую тень, промелькнувшую на фоне неба. Он вскочил на ноги и прижал ладонь ко рту Барбары, когда та хотела о чем-то спросить. Над ними вновь пролетело небольшое существо. По особому изгибу крыльев Марк узнал в нем птицу-монашника. Но что она могла делать так высоко в горах и так далеко от ее обычных мест обитания?
Монашник кружился над ними, словно намеренно наблюдал за тремя людьми в разрушенном храме. Барбара вскарабкалась на вершину обвалившейся стены и осмотрела местность.
— В каньоне появились какие-то люди, — сообщила она, — Кажется, их шестеро.
Чтобы оценить ситуацию, Бен и Марк присоединились к девушке. По тропе, которая вела от основной дороги, скакали два всадника. За ними шли четверо пеших мужчин. Некоторые из них были вооружены.
— Наверное, они увидели следы от колес фургона и решили посмотреть, что здесь находится.
— Скорее всего, нет. Видишь, всадник вытащил меч? Я думаю, он обратился к нему за ответом.
— Мой Фарт?!!
— Это может быть и Путеискатель.
Через некоторое время птица-монашник перестала кружить над храмом и полетела к приближавшейся группе людей. Она опустилась на плечо юноши, который шел позади других, и, вероятно, доложила ему обо всем, что увидела.
Барбара спрыгнула со стены.
— Что будем делать? Мы можем бросить фургон и подняться на гору.
Бен сплюнул.
— Мне бы не хотелось оставлять им животных и повозку. Их только шестеро. Не так уж много для атакующей стороны.
Местонахождение молодых людей имело ряд преимуществ: укрытие среди каменных стен, хороший обзор и возвышение над теми, кто к ним приближался.
Заметив двух мужчин на остатках храмовой стены, один из всадников натянул поводья и остановился. Это был невысокий человек с мрачным лицом и длинными усами. Его величественные манеры выдавали благородное происхождение. И он держал в руке магический меч. Хотя на таком расстоянии невозможно было рассмотреть белый символ, нарисованный на черной рукоятке. Второй всадник был высоким седобородым стариком. Колдун, подумал Марк, словно когда-то уже встречался с такими людьми. Четверо пеших мужчин ничем особенным не отличались.
Когда усатый всадник остановил ездозверя в двадцати метрах от храмового холма, Бен распеленал меч и грозно рассек им воздух. Марк приготовился к стрельбе из лука. Барбара вытащила из-за пояса пращу и достала из мешочка гладкий камень. Она была опытным бойцом. Вращение груза наполнило воздух тревожным свистом.
Люди у холма тоже начали готовить оружие, но без особой спешки и желания. Высокий старик, которого Марк посчитал колдуном, нахмурился и покачал головой.
— Мы к вам с миром! — крикнул он и поднял руки ладонями вперед.
Бен еще раз взмахнул Драконосеком. Марк натянул тетиву и прицелился в колдуна. Меткий выстрел был лучшим способом, которым простые смертные могли предохраниться от магических чар.
— Я бы тоже обошелся дружеской беседой, если это возможно, — произнес вожак, как бы отвечая старику.
Голос усатого всадника прозвучал достаточно громко, чтобы его услышали люди на руинах храма. Но поскольку Бен по-прежнему размахивал мечом, мужчина обратился к нему:
— С боем или с миром я все равно добьюсь своего. Если в твоих неуклюжих руках Щиторуб, то лучше вложи его в ножны. Иначе я заберу у тебя этот меч!
Марк не сдержался и с вызовом ответил:
— А если ваша изящная рука сжимает Фарт или Градоспаситель, то вам лучше знать, что это мои мечи! И что я собираюсь вернуть их! Они мои по праву наследства!
Всадник вновь натянул поводья и сдержал нетерпеливого ездозверя.
— О Гадес! Мы встретили владельца двух клинков! К сожалению, он растерял их к этому моменту… Но так как ты сведущ по части мечей, я честно признаюсь тебе, что владею Путеискателем. Он привел меня сюда, и я хочу выяснить, по какой причине. — Потрепав горячего скакуна по холке, всадник гордо добавил: — Я барон Дун. По правую руку от меня вы видите колдуна Индосуара. А вы кто такие?
— Меня зовут Марк, — ответил высокий юноша, коснувшись груди правой рукой. Затем он указал на своих товарищей: — Это Барбара и Бен.
— Ха! Какая простота имен! И никаких претензий на титулы. Хотя почему бы и нет?
Он подозвал к себе колдуна, который едва сдерживал своего упрямого и туповатого тяглозверя. Оба всадника о чем-то пошептались, после чего мужчина, назвавшийся бароном Дуном, снова обратился к Бену:
— Мы знаем, что в твоих руках действительно Драконосек. А это оружие необходимо мне для того, чтобы разрушить вторую печать.
Он будто делился с ним личными планами. Наступила зловещая тишина. Затем Бен спокойно ответил:
— Я слышал о драконовой печати. О ней поется в старой песне про сокровище, которое хранится за семью замками.
Судя по королевской надменности, усатый всадник на самом деле был бароном. Марк больше в этом не сомневался.
Взглянув на молодых людей, Дун задумчиво сказал:
— Возможно, кто-то из вас пригодится мне в моих поисках — так же как и этот меч. Нам надо поговорить.
— Ты хочешь использовать нас в своих целях? — задиристо спросила Барбара. — А за какую плату?
Барон наградил ее оценивающим взглядом, затем ответил:
— Я собираюсь завладеть золотом Бенамбры. Вы говорите, что знаете старую песню. Тогда вам должно быть известно, что ее сюжет не вымысел! Что это реальный факт! Те люди, которых я выберу себе в помощники, получат щедрую долю сокровищ.
Наступило долгое молчание. Его нарушал лишь ветер, который, пробравшись через каньон, печально посвистывал в камнях разрушенного храма. Он принес с собой слабые голоса далеких пилигримов, воспевавших гимн Эрдне.
Марк обменялся взглядами с Беном и окликнул Дуна:
— Мы могли бы присоединиться к вам. Но нам хотелось бы уточнить подробности.
— И чем бы ни закончился наш разговор, — добавил Бен, — мой меч останется при мне.
Барон кивнул и ответил:
— Я хочу посоветоваться с Путеискателем. Пусть он определит, кого из вас я должен взять с собой. Простите, но мне придется подойти к вам с обнаженным мечом.
— А вы нас извините за то, что мы будем держать оружие наготове, — ответила Барбара.
Оставив своих людей там, где они стояли, Дун медленно поехал вперед. В трех метрах от стены он натянул поводья и по очереди указал клинком на Марка, Бена и Барбару. В двух первых случаях Путеискатель завибрировал, но острие ни разу не дрогнуло, когда барон навел меч на Барбару.
— Ваша спутница не поедет с нами, — сказал он, обращаясь к молодым мужчинам. — Вы можете поручиться, что ваша подружка будет держать язык за зубами?
— Говорите с леди вежливо, иначе мой Драконосек сослужит вам другую службу — роковую!
Дун поднял брови и, помедлив, элегантно поклонился Барбаре. Его манеры были более изысканны, чем вид и одежда.
— Прошу прощения, уважаемая госпожа. Я лишь хотел сказать, что не могу пригласить вас в это рискованное путешествие. И советую вам не рассказывать о нем и о нас кому бы то ни было.
Девушка бесстрашно посмотрела на него и ответила:
— Это хорошо, что вы не приглашаете меня! Потому что я все равно отказалась бы ехать с вами! Но если мои друзья согласятся примкнуть к вашему отряду, мой язык не навлечет на них опасность. — Затем она немного смягчилась: — Вы просто не знаете меня, иначе не волновались бы.
Дун вложил меч в неприглядные ножны. Он тут же как-то съежился — стал серым и неприметным, словно потерял часть своей значимости. Некоторое время его взгляд скользил по лицам молодых людей. Очевидно, барон остался доволен тем, что увидел, потому что внезапно улыбнулся и кивнул. Эта улыбка была лучшим финалом из всего того, что ожидали Марк, Бен и Барбара.
— Если хотите попрощаться друг с другом, — сказал Дун, — делайте это сейчас. Мы подождем вас у входа в каньон.
Повернув скакуна, он медленно отъехал от храма и велел своим людям убрать оружие. Его отряд последовал за ним к каньону. Трое оставшихся друзей посмотрели друг на друга. Бен вздохнул и обратился к Марку:
— Ну как? Отправимся с ними?
— За золотом Бенамбры? — Марк покачал головой.
— И за мечами, — напомнил Бен. — За мечами для сира Эндрю.
— Да, ты говорил мне о магическом клинке.
— Возможно, их там несколько.
— Хорошо! Я пойду! Ради этой цели я готов рискнуть.
— Я так и думала, что вы пойдете с ними, — сказала Барбара.
Марк подошел к ней и вложил в ее руку золотую монету.
— Не обижайся на нас за то, что мы покидаем тебя. Я просто не вижу другого пути.
— Я тоже не вижу, — ответила девушка. В ее голосе прозвучала печаль, но Барбара заставила себя улыбнуться. — Скоро мимо каньона пойдут паломники. Мне кажется, они будут рады принять в свою компанию человека с фургоном.
Она подбросила монетку в воздух, ловко поймала ее и спрятала в одежде.
— Она будет ждать тебя. Ты можешь потерять ее во время путешествия, а у меня твое золото будет в сохранности.
— Если появится необходимость, используй эти деньги без колебаний. На них ты не купишь лавку в богатом и защищенном городе, но… Возможно, ты исполнишь свою мечту, когда вернется Бен.
Марк отступил в сторону, понимая, что его товарищ тоже хочет попрощаться с девушкой.
— Ты вернешься в балаган? — спросил ее Бен.
— Когда мы покинули ярмарку, я думала, что это навсегда. Однако теперь… Что мне еще остается делать? Хотя сначала я заберусь на вершину холма и посмотрю, как вас примут в этой банде. Может, попытаются убить или отнять твой меч.
— Если что, мы позовем тебя на помощь, — с улыбкой ответил Бен. Он обнял ее и поцеловал — несмотря на слабое сопротивление. — Я найду тебя на ярмарке. Надеюсь, что вернусь с удачей. И еще. Скажи этому силачу, что, если он будет приставать к тебе, я кости ему переломаю.
— Я разберусь с ним сама. Как уже и делала раньше.
Марк отошел подальше, оставив друзей наедине. Им было о чем поговорить друг с другом. Вскоре, обернувшись, он увидел, как Бен подсаживает Барбару в фургон. Она помахала рукой Марку и поехала прочь.
Бен позаимствовал из ее повозки старые ножны. Он вложил в них меч и застегнул пряжку пояса. Поравнявшись с ним, Марк весело спросил:
— Ну что, дружище? Пошли за нашими сокровищами?
Взглянув на быстро удалявшийся фургон, они увидели, что Барбара проехала мимо людей барона Дуна. Те сидели в траве и грелись на солнце, ожидая двух новых рекрутов. Повозка медленно поднялась на холм и остановилась на вершине. Барбара всегда выполняла свои обещания.
Глава 6
Когда два молодых человека спустились к отряду барона, тот коротко приветствовал их. Оба всадника — Дун и Индосуар — без промедления поехали к дороге. Остальные, знакомясь попутно друг с другом, зашагали следом. Достигнув места, где тропа из каньона сливалась с дорогой на перевал, Дун вытащил меч и посоветовался с ним. Фургон Барбары исчез из виду за холмом, к которому направлялись паломники. Меч барона указал на север — туда, откуда приехали трое друзей. Спешившись и передав поводья колдуну, Дун подозвал к себе Марка и Бена. В беседе барон тактично задал им несколько вопросов о прошлом. И заметно обрадовался, узнав, что молодые люди имели опыт охоты на драконов. Марк решил, что их заявление было принято так благосклонно из-за скромности, с которой они его сделали.
— А что вы можете рассказать о себе, господин? — спросил Марк.
— Что именно вас интересует?
— Почему вы решились на это рискованное дело? — прямо уточнил молодой человек. — Мне кажется, грабителям сокровищниц нужны особые черты характера.
Барона не смутил этот вопрос. Наоборот, судя по его снисходительной улыбке, он ему понравился.
— То, что я обладаю нужными чертами характера, доказано не раз, — ответил он. — Но главным из них является воля.
— Воля? — с удивлением переспросил его Бен.
Дун снова улыбнулся.
— Как вы уже поняли, я представляю собой человека, абсолютно лишенного того, что мир называет богатством. По каким-то причинам, о которых я не знаю, силы Вселенной задумали обречь меня на нищету. Что, мол, мне и ее будет достаточно. В ответ я изъявил другое мнение, категорически решив добыть себе богатство.
Он говорил это с величественной искренностью.
— Я впечатлен, — сказал Марк.
— И неудивительно, молодой человек. Вы должны быть впечатлены. Если я посмел бросить вызов богам и демонам, то, поверьте, простые обстоятельства и люди уже не отвратят меня от выбранной цели.
— Но боги к вам благоволят, — возразил ему Бен. — Иначе вы не обладали бы магическим мечом.
— Боги враждуют друг с другом, и в результате их ссор нам время от времени улыбается удача. Однако скажите…
— Да?
— Почему вы так быстро поверили мне, когда я сказал о золоте Бенамбры? Многие люди повели — бы себя более подозрительно.
— Я когда-то был менестрелем, — ответил Бен. — Мне известна одна старая песня…
— В этой песне говорится о реальном сокровище!
— Да, я знаю. — Он сделал глубокий вздох и посмотрел на Дуна. — Пару месяцев назад я помогал перевозить в хранилище груз золота. Я видел его своими глазами.
— Хм. И что же ты видел? — В вопросе барона не было подвоха. Его голос сохранял спокойную серьезность.
— Мы перевозили богатства Синего храма. Обоз состоял из шести тяглозверей. Золото и камни были упакованы в тюки, но мы знали, что находилось внутри.
— Значит, тебе известно, где располагается хранилище?
— Мы вносили тюки в пещеру, и я знаю, где нужно искать вход.
— Я слышал, что людей, используемых на таких работах, всегда убивают, — сказал барон.
— Нас было шестеро, и, наверное, пятеро других погонщиков уже мертвы. Но я не стал возвращаться туда и интересоваться их здоровьем.
— Понятно.
Колдун, ехавший рядом, все слышал. Четверо пеших мужчин тоже ловили каждое слово.
— В конце концов Путеискатель приведет нас к сокровищнице, — произнес барон. — Но я хотел бы узнать о ее местонахождении заранее, чтобы мы могли составить четкий план.
— Я и так сказал слишком много, — покосившись на солнце, ответил Бен. — Ваш меч указал вам правильное направление.
— Ты должен понять меня! Весь прошлый месяц он вел нас зигзагами. Когда я впервые заметил это, то был ужасно удивлен. Но затем причина выяснилась. Я начал путешествие один, и по пути мне предстояло отыскать помощников. Меч приводил меня к разным людям — как он привел нас, к примеру, к вам. Я не знаю, по какой причине вы были выбраны. Однако я верю, что в этом выборе имеется какой-то смысл.
— Похоже, вы правы, — согласился Марк. — Когда ваша группа будет собрана окончательно?
— Вероятно, она уже готова. Твой друг знает вход в хранилище, и мы можем отправляться за сокровищами.
Внезапно в их разговор вмешался колдун:
— Прежде чем мы достигнем этой пещеры и попытаемся проникнуть в нее, мне бы хотелось обзавестись необходимыми предметами и средствами.
Марк повернулся и взглянул на него.
— Что вы имеете в виду?
— Ты и твой друг упоминали о печатях. Вы действительно знаете о каждой из шести?
— В песне говорится о семи печатях, не так ли, Бен? Каждая из них защищает сокровища по-своему.
Дун оглянулся назад и, видимо, впервые оценил размеры своего отряда. Он шепотом выругался.
— Еще немного, и мне придется комплектовать из них роты! Да, у больших групп людей есть свои преимущества и недостатки. Впрочем, крупный отряд может много унести. Нам бы только добраться до сокровищ. Боги знают, там хватит для каждого. Так что не стоит жадничать.
— Вы правы, — согласился Бен.
Марк прошептал что-то сходное. Затем он оглянулся на высокого старца, который ехал за ним.
— Господин колдун, о каких необходимых предметах вы говорили?
— Ты знаешь песню? — спросил его Индосуар.
В ответ Бен пропел начало:
— «Золото Бенамбры за семью печатями…»
Он замолчал. Барон рассмеялся.
— Я знаю следующие строки. И мы не будем против, если ты их пропоешь. — Однако он не стал настаивать, а, взглянув на Бена, продолжил: — Мы с колдуном Индосуаром объединили наши знания. Нам точно известно, что сокровища охраняют с помощью шести печатей. Седьмая же является выдумкой поэта, сочинившего песню.
Он оглянулся на седого мужчину. Индосуар кивнул в подтверждение его слов.
— Ты должен знать, что песня не описывает семь конкретных препятствий.
— Да, там лишь общие слова, — согласился Бен.
— Пусть будет так, — вмешался Марк. — Но что представляют собой эти шесть печатей?
— Первой из них является расположение сокровищницы, — ответил Дун. — Не зная места, где находятся богатства, их невозможно украсть. Тайна местоположения хранилась долгое время — причем с впечатляющим успехом. Но поскольку твой друг знает вход в пещеру, а у меня имеется Путеискатель, мы без труда одолеем это препятствие.
Похоже, он верил в искренность Бена… Или просто не выказывал своих сомнений.
— Тогда вторая печать представляет собой какую-то стену, — сказал Марк, — или мощный отряд, который патрулирует район пещеры.
— Стену, сделанную из драконьих зубов, — пошутил Индосуар.
— Вторая печать — это дракон, — ответил Дун. — Я полагаю, мой друг, ты его видел, не так ли?
Бен кивнул и ответил:
— С Драконосеком мы пройдем это препятствие. Хотя риск будет немалым.
— У нас в запасе есть пара трюков, которые мы можем испробовать, — заверил его Дун.
— Мне кажется, что третью печать я видел внутри пещеры, — добавил Бен. — Мы бросали тюки с сокровищами в какую-то вертикальную шахту, и их подхватывали большие белые руки. Они только раз промелькнули в темноте — не по-человечески сильные и… мертвые. В песне не говорится о них, но, возможно…
Колдун оборвал его на полуслове:
— Нет, я так не думаю. Не думаю. — Он раскачивался на спине тяглозверя в такт неуклюжим движениям животного. — Эти большие бледные существа являются рабочими хранилища. Они пользуются доверием своих хозяев, потому что никогда не выходят на свет. Их контакты с верхним миром осуществляются только через жрецов Синего храма.
— Те руки были большими и сильными, — задумчиво сказал Бен. — Как называются эти существа?
— Знание о них пришло ко мне из нескольких источников. — Колдун торопливо оглянулся через плечо, словно советовался с кем-то из пеших людей, которые следовали за ним. — Их можно называть «белорукими», — тихо закончил он.
Бен упрямо повторил:
— Кем бы они ни были, у них большие руки.
— У тебя тоже большие руки, — сказал Дун. — А у нас они держат оружие. При необходимости мы можем дать отпор и постоять за себя.
— Я только хочу прояснить те опасности, с которыми нам предстоит столкнуться.
— Прекрасное желание. Короче, третья печать — это что-то другое. Исследования моего ученого друга… — барон кивнул на колдуна, — подтверждают данные, полученные мною лично. Третьей печатью является подземный лабиринт с какими-то ловушками и хитростями. Для обычных грабителей он представлял бы серьезную опасность. Но в моих ножнах покоится длинный ключ, который поможет нам обойти эти препятствия. — Он погладил рукоятку Путеискателя.
Какое-то время восемь мужчин двигались в полном молчании. На расстоянии, ниже пологого склона, раскинулась огромная равнина. Она тянулась на многие километры вперед, зеленея полями зерновых и нежась в объятиях лета. За ней виднелись далекие горы.
— А четвертая печать? — в конце концов полюбопытствовал Марк.
— Еще один лабиринт, — ответил Индосуар. — На этот раз магический. Я больше века готовился к его преодолению, поэтому вы можете считать меня своим проводником.
— Вам известна и пятая печать? — спросил его Бен.
— Это подземный гарнизон, который охраняет золото Бенамбры, — ответил маг. — Он состоит из лучших солдат многих армий, но они не похожи на вас и меня.
— Что вы имеете в виду?
— Суть их отличия от нас мы выясним при встрече с ними. Однако я уверен, что это препятствие тоже преодолимо.
— А кто такой Бенамбра? — спросил Марк.
Бен, прошедший в Синем храме краткий курс обучения, знал ответ на этот вопрос.
— Бенамбра был первым верховным жрецом. В его служении во имя накопления богатств все нынешние жрецы Синего храма черпают благоговейное вдохновение.
Дун с интересом взглянул на молодого человека, шагавшего рядом с ним. Он, вероятно, уже начинал пересматривать свое мнение о новом рекруте.
— Мне хотелось бы уточнить особенности пятого препятствия, — не унимался Марк.
Он вдруг поймал себя на том, что его отношение к поиску сокровищ изменилось. Поначалу ему просто хотелось узнать о планах Дуна. Теперь же он ощущал себя участником этой авантюры и активно содействовал ее разработке.
— Кем бы ни были солдаты гарнизона, они преградят нам путь. Как мы их обойдем?
— Нам поможет мой меч, — ответил Дун. — Или в критический момент мы что-нибудь придумаем. Конечно, риска не избежать. Однако золото Бенамбры окупит все наши усилия.
— И тогда мы наконец подойдем к шестой печати, — подытожил Бен. — Вы сами сказали, что их шесть.
— Шестым препятствием будет демон, — сообщил Индосуар. — Но вам не стоит тревожиться о нем, молодые люди. Просто исполняйте свои обязанности и не мешайте остальным делать их работу. Поверьте, я справлялся с демонами гораздо чаще, чем вы с драконами.
Бена не устраивал такой ответ.
— Вы хотите сказать, что жизнь демона находится в ваших руках? Что вы знаете заклятье, которое подчинит его вашей воле?
Среди остальных мужчин пролетел испуганный шепот. Однако колдун сдержал свое раздражение.
— Нет, пока его жизнь не в моих руках. Мне известно имя демона, но я не могу назвать его вам. И конечно, мне хотелось бы иметь некоторые магические талисманы — я уже говорил об этом. Однако мы можем обойтись своими силами. Будь у меня малейшие сомнения в исходе этого путешествия, я бы в нем не участвовал.
— Если для того, чтобы справиться с печатями, нам понадобится какой-то человек или предмет, мой меч приведет нас к нему, — твердо заверил их Дун.
Подчиняясь указаниям Путеискателя, они провели в дороге еще четыре дня и вступили на земли, о которых ничего не знали. Бен предупредил их — сначала Марка, а затем и остальных, — что последние двое суток магический меч Дуна уводил отряд все дальше и дальше от места, где хранилось золото Бенамбры. Барон не стал оспаривать его слова и спокойно заметил, что, по всей вероятности, им требовалось отыскать еще кого-то или что-то. И он по-прежнему не настаивал на том, чтобы Бен открыл ему местонахождение спрятанных сокровищ.
Между тем Бен тайно поведал это Марку. Иногда им удавалось уединяться и обсуждать ситуацию. Вот и теперь, пообедав, они сидели на склоне холма среди высоких кустов, покрытых в это время года прекрасными розовыми и белыми цветами, над которыми кружились бесчисленные пчелы.
Двое молодых людей сидели на траве и вели неспешный разговор.
— Меня волнует один вопрос, — сказал Марк. — Как долго мы можем доверять барону Дуну?
— До тех пор, пока он будет нуждаться в нас — то есть пока мы не пройдем дракона.
— Но после этого ему тоже понадобится помощь — хотя бы для того, чтобы преодолеть остальные печати.
— И если мы пройдем через все эти препятствия, то получим столько сокровищ, сколько нам не унести, будь нас даже не восемь, а восемьдесят человек. Мне кажется, нам не придется драться из-за доли.
Каждый раз, когда Марк думал о финальной стадии их путешествия, его лицо расплывалось в мечтательной улыбке. Вот он приносит сиру Эндрю два меча или, возможно, три…
— Значит, ты считаешь, Синий храм не следит за местностью вокруг пещеры? Мне что-то не верится в это.
— Если они охраняют ее, то мы обнаружим их патрули, когда приблизимся к тем местам. Мне кажется, они не ведут наблюдения. Скорее всего, жрецы сочли меня погибшим. И даже если они сомневаются в этом, то уж точно не предполагают, что я вернусь туда так быстро и с таким подготовленным отрядом.
— Наверное, ты прав. Знаешь, Бен, я тут подумал о бароне…
— И что?
— Индосуар не поехал бы с ним, если бы сомневался в Дуне. То есть барон имеет реальные шансы на успех. Однако у меня такое чувство, что колдун ведет свою игру.
— У меня тоже есть такое подозрение. — Бен потянулся, потом лег на спину и посмотрел на небо. — Надеюсь, Барбара уже вернулась в балаган.
— Мы можем попросить колдуна, чтобы он проверил это своим магическим оком.
Бен покачал головой.
— Я не хочу привлекать к ней его внимание.
— Хм… верно. Интересно, почему он так ненавидит жрецов Синего храма?
— Ха, а что тут странного? — Бен приподнялся на локте. — Вот если бы мне встретился человек, который не питает к ним ненависти, то я бы действительно удивился.
Их беседа была прервана небольшой черной тенью, которая промелькнула среди цветущих кустов. Молодые люди поняли, что птицу-монашника послали не шпионить за ними, а позвать к остальным. Зверек вцепился лапами в ближайшую ветвь, призывно свистнул им два раза и тут же улетел обратно, паря над вершинами кустов. Марк и Бен, прихватив оружие, быстро и бесшумно побежали вслед за посланником. Отряд Дуна затаился на склоне холма, осторожно разглядывая из-за кустов дорогу, до которой было не больше сотни метров.
Барон указал рукой:
— Смотрите!
По пыльной дороге двигался караван рабов. Он состоял из коротких цепочек людей, связанных друг с другом веревками. Мужчины, женщины и дети были разбиты на отдельные группы. За ними присматривали верховые копьеносцы, одетые в черно-алую форму Красного храма. Марк увидел несколько паланкинов и носилок, которые покачивались на плечах крепких рабов и на спинах двугорбых животных.
Внезапно он услышал вздох барона. Меч в руках Дуна указывал на караван. Клинок настойчиво вибрировал. В тот же миг над их головами с криком закружился монашник. Когда он опустился на плечо хозяина, среди высоких кустов на вершине холма послышался стук копыт и громкий треск ветвей.
Едва мужчины успели приготовить оружие к бою, в просветах между зарослями появились всадники. Их черные плащи с алыми полосами замелькали среди цветущих ветвей, и через миг верховые дозорные Красного храма с громкими криками и с саблями наголо помчались в атаку.
Глава 7
Плохо спланированное нападение затрудняла густая растительность, которая замедляла движения всадников. Защищавшаяся сторона имела возможность быстрого маневра под низкими ветвями кустов. Однако длинные сабли верховых дозорных были грозным оружием.
Когда атака началась, Марк увидел, что Пу Чоу побежал к подножию холма. Голок упал в траву и затаился, а маленький Дарт, крича и хлопая крыльями, испуганно закружился над своим хозяином. Индосуар и Митшпилер забрались в колючие заросли и принялись шептать какие-то заклятья. Бен, как и Марк, спрятался за кустом. Выждав момент, он сделал точный выпад и пронзил Драконосеком всадника, который мчался на него. Дун и Хьюберт выбрали ту же тактику и нанесли ущерб врагам.
Марк натянул тетиву и, выйдя между кустами, увидел перед собой офицера, который вел кавалеристов в атаку. Лицо мужчины пылало румянцем. Заметив лучника, он развернул скакуна, направил животное к врагу и начал было выкрикивать какой-то приказ. Но фраза осталась незаконченной, так как стрела Марка пронзила горло офицера.
Другие всадники продирались сквозь кусты. Их действия выглядели несогласованными и неуклюжими. Марк увидел, как один из дозорных был выбит из седла торчащими ветвями. Хьюберт тут же прикончил его боевым топором. Несколько животных метались по склону без всадников, натыкаясь в панике на кусты и вызывая снегопад белых лепестков.
Дун вскочил в седло и, парируя сабельные удары, убил двух дозорных. Драконосек без устали вонзался в человеческую плоть. На земле среди цветов и крови лежали трупы и смятые плащи. Лук Хьюберта раз за разом издавал глухие прерывистые звуки.
Последний из дозорных Красного храма бросил саблю и, развернув коня, помчался по склону к дороге. Стрела Марка вонзилась ему в спину. Всадник хрипло закричал и упал на землю.
Шум схватки утих так же быстро, как и начался. Марк повернулся, чтобы посмотреть на Бена. Его товарищ был цел и невредим. Он поднял окровавленный меч и отсалютовал приятелю широким взмахом. В наступившей тишине Марк слышал только свое учащенное дыхание, удары сердца и громкие стоны раненого ездозверя.
Голок поднялся на четвереньки и пополз к упавшему животному. Очевидно, он хотел оказать ему помощь. Но барон рассек ездозверю горло. Юноша в ужасе остановился и ошеломленно посмотрел на Дуна.
Но вожак не обратил на него внимания. Осмотрев дорогу, он успокоился. С той стороны никто не приближался. Его отряду удалось уничтожить всех дозорных. Охрана каравана, не получив предупреждения, до сих пор пребывала в неведении о том, что случилось на склоне холма.
Индосуар и Митшпилер поднялись на ноги. Воздев руки к небу, они запели благодарственный гимн. Быстрый взгляд на Пу Чоу показал, что тот уже не нуждается в помощи. Удар сабли проломил ему череп. Из всех поверженных врагов дышал лишь командир дозора. Марк осмотрел стрелу, которая пронзила горло офицера.
«Хорошая стрела, — подумал он. — Если она не сломается, я вытащу ее перед тем, как мы тронемся в путь».
Губы офицера зашевелились. Дун склонился над ним, пытаясь разобрать последние слова. Но, услышав брань, фыркнул, нахмурился и выпрямился в седле.
— Он одурманен, — презрительно сказал барон. — Наглотался наркотиков.
Осмотрев тела убитых воинов, Дун покачал головой.
— Похоже, весь его дозор был в таком же состоянии. Типично для Красного храма.
Хьюберт тайком обыскал карманы Пу Чоу.
— Обычно они не рискуют и избегают сражений.
— Да, как правило, они трусливы, — ответил Дун и, наклонившись, подцепил мечом офицерский плащ.
Барон вытер клинок о черную ткань, раскрашенную алыми полосами. Павший командир не возражал против такого обращения с его одеждой. Он перестал дышать.
«Путеискатель повышает риск, — подумал Марк. — Отсюда и атака!»
Белый лепесток пролетел мимо его лица и опустился на тело мертвого солдата. Барон направил меч на удалявшийся караван, и по клинку еще раз пробежала дрожь.
— Мы должны догнать этих людей, — сказал он, спрыгнув с ездозверя.
Дун вскарабкался на ближайшее дерево и внимательно осмотрел прилегающую местность.
— У подножия склона имеется глубокий овраг. Мы не сможем атаковать охрану каравана, потому что наша позиция будет слабее. Голок, отправь зверька в разведку. Пусть он принесет нам последние новости. Я больше не вижу каравана — он исчез за холмом. Индосуар, довольно петь молитвы. Лучше попытайтесь успокоить ездозверей и подвести их к нам. Мне нужны шесть скакунов. Хотя нет! После гибели Пу Чоу нам хватит и пяти.
Маг и его помощник провели ритуал успокаивающей магии, заставив животных подчиниться незнакомым человеческим рукам. Когда напуганные ездозвери приблизились, Голок, используя знание мастера зверей, сделал их послушными и обезболил раны. Дун нетерпеливо наблюдал за его действиями и отдавал приказы остальным.
— Нам надо переодеться в форму Красного храма — вернее, в часть ее. Мы должны выглядеть неряшливыми и наполовину экипированными. Чем больше мы будем походить на свиней, тем быстрее нас примут за наемников. Или даже за солдат регулярной армии. Я хочу приблизиться к каравану без боя.
Голок и Митшпилер залечили раны ездозверей и подготовили пять скакунов. К тому времени все члены отряда заменили верхнюю одежду формой поверженных врагов и выбрали для себя оружие. Они действительно стали выглядеть как отряд наемников Красного храма.
Усталые рабы шли медленно, поэтому караван удалился на небольшое расстояние. Однако людям Дуна понадобилось время, чтобы подчинить себе новых животных. Затем был трудный спуск с холма, и, прежде чем выбраться на дорогу, им пришлось объехать глубокий овраг. К тому моменту караван исчез из поля зрения, но Дарт принес Голоку весть, что рабы и их охрана все еще на дороге и двигаются не быстрее прежнего.
Отряд барона настиг их с наступлением сумерек. Если Дун надеялся перебить охрану во время ночного привала, то его ожидало разочарование. Караван миновал перекресток двух оживленных дорог и через пару сотен метров вошел в открытые ворота большого подворья Красного храма.
Дун поднял руку и велел придержать скакунов. Ему хотелось рассмотреть территорию, к которой они приближались. Двор и постройки занимали огромное пространство. Толстые стены высотой в человеческий рост были усажены наверху шипами и острыми зубьями, преграждавшими путь тому, кто захотел бы перелезть через них. Во дворе виднелось несколько массивных приземистых строений. Стены и дома были сложены из обожженных кирпичей. Повсюду преобладали красный и черный цвета.
Караван прошел во двор, но главные ворота остались открытыми. У входа горело несколько факелов, разгонявших темноту. Подворье храма находилось у перекрестка двух больших дорог и служило местом, где путешественники могли отдохнуть, пополнить запасы и повеселиться. Неудивительно, что люди входили во двор и выходили из ворот непрерывным потоком.
— Как много посетителей, — заметил Голок. Он уже преодолел свой страх перед бароном. — Наверное, рядом находится какой-то город или два. Возможно, даже крупный замок.
— Да, — засмеялся Хьюберт. — У Красного храма дела всегда идут неплохо.
— Я думаю, мы можем рискнуть и проехать внутрь, — сказал Дун.
— А если у нас спросят пароль? — с тревогой поинтересовался Индосуар.
Черно-алый колпак, который он себе сделал, придавал ему вид младшего чародея, работавшего на Красный храм.
— Посмотрим, — ответил Дун. — Будьте готовы ко всему, но действуйте по моему сигналу. Вы поняли меня? Тогда поехали.
На посту у ворот находился только один караульный. Он сидел у стены, низко опустив голову. Охранник то ли спал, то ли грезил под воздействием наркотика. Во всяком случае, на всадников он даже не взглянул, приняв их за дозор наемников.
Предварительный осмотр подтвердил предположение барона — двор был огромным. Факелы ярко освещали ту часть, которая предназначалась для посетителей. Здесь располагались места для стоянок, кормушки и стойла. Везде виднелись повозки, шатры и животные. С трех сторон широкого двора возвышались дома для удовольствий. В них путникам предоставлялись услуги, которыми славился Красный храм. Справа от ворот находились дома танцев и радости, слева — игорные заведения, а прямо впереди, за длинными столами люди пили вино и хмельные напитки. Повсюду слышалась музыка и витал запах наркотиков.
Два покрытых брусчаткой прохода вели между зданиями к той части двора, в которой стояли храмовые и служебные строения. Марк заметил в конце одного из них паланкин, который видел в караване. Через миг носилки скрылись за высокими воротами. Еще через некоторое время на аллею вывели группу рабов, которых погнали в большой огороженный загон.
Дун вытащил меч и сверился с ним. Клинок указал направо. Два проходивших ротозея с любопытством уставились на барона, и ему пришлось вложить Путеискатель в ножны. Он повернул направо, затем велел своим людям спешиться. Они привязали ездозверей к одному из столбов около дома танцев. К счастью, никто во дворе не обращал на них внимания.
— Голок, — тихо сказал барон, — останься здесь и присматривай за животными. Приготовь их к быстрому отъезду и жди нашего возвращения.
Юноша кивнул. Птица-монашник сидела под колпаком на его седле.
Дун отстегнул ножны с мечом от пояса и понес их в руке, время от времени проверяя направление. Он походил на слепца с тростью. Его поведение выглядело странным, но если бы Дун размахивал обнаженным клинком, то это привлекло бы больше внимания.
У входа в дом танцев стояли сборщики платы. Однако они, к удивлению Марка, беспрекословно пропустили людей в черно-алой форме. Очевидно, наемники Красного храма не получали денег за службу и пользовались какими-то льготами.
Внутри в густом и теплом воздухе гремели барабаны. Часть помещения занимал просторный низкий зал. По краям большого круга для танцев сидели едва одетые мальчики, девушки и молодые женщины. Некоторые из них обольщали клиентов — в основном мужчин. Здесь были и рабы, выполнявшие желания посетителей. Несколько пар кружились под музыку, а в центре зала вместе с музыкантами выступала группа профессиональных танцовщиц.
Дун шагнул было в круг, словно хотел пересечь зал по прямой линии. Затем, подумав, решил не мешать танцующим и повел своих людей по краю. Марк увидел в углах помещения четыре статуи богов, которым поклонялся Красный храм: это были Афродита, Бахус, Дионис и Эрос. Сбоку находилась широкая лестница. Судя по всему, она вела на верхний этаж соседнего дома радости. По ней только что поднялась подвыпившая троица: по-женски накрашенный хихикающий юноша и мужчина с женщиной, которые, очевидно, были его клиентами.
Тем временем на противоположной стороне танцевального зала возникли четверо мужчин в золотисто-синей форме. Они появились из какой-то комнаты и, не глядя на полуобнаженных девиц, направились к выходу. Марк решил, что они приходили сюда по делу, а не ради удовольствия. Ни для кого не было секретом, что между Синим и Красным храмами существовали тесные связи — особенно на верхних уровнях организаций.
В дальнем углу находилась еще одна лестница. Она вела куда-то вниз. Когда Дун, выполняя указания меча, зашагал по ее широким ступеням, Марк понял, что основная часть подворья Красного храма располагалась под землей. Здесь тоже звучала музыка, но совершенно другая. Казалось, что музыканты, игравшие ее, страдали от безумной печали. Воздух был плотным от факельного дыма, запахов ладана и наркотиков.
Вскоре барон и его спутники оказались в пустом коридоре. Марк начал догадываться, куда вел их меч. Такие места считались обычными для отделений Красного храма. Он слышал о них, но сам никогда не посещал. Время от времени проход разветвлялся, однако меч Мудрости четко указывал им верный путь.
— Кажется, мы направляемся в логово червей, — сказал Хьюберт. — Что там нам может понадобиться?
Все промолчали, ожидая того момента, когда ответ даст меч.
Путь, выбранный клинком, вел людей Дуна по местам, в которые доступ публике был разрешен. Их никто не окликал и не останавливал. Наконец они прошли через дверной проем с тяжелыми занавесями и оказались в большом зале с низким потолком, где витало удушливое зловоние, не сравнимое с запахами верхнего дома танцев.
Несколько свечей освещали темное помещение, которое выглядело на первый взгляд как барак или общая спальня — или, возможно, как больничная палата в какой-то подземной тюрьме. Зал казался слишком большим для комнаты и слишком широким для коридора. С двух сторон он был уставлен рядами коек и кушеток, на многих из которых лежали люди. В проходе между ними во мраке двигались несколько сутулых мужчин и женщин. Когда одна из этих мрачных фигур приблизилась к свече, Марк увидел в ее руках поднос с землей и инструментами, похожими на пару пинцетов и большую волосяную щетку.
Рядом с дверным проемом света было больше, и Марку удалось рассмотреть посетителей, лежавших на убогих койках. Их обнаженные тела были прикрыты тонкими простынями. Мужчины и женщины посасывали вино из чаш или беседовали друг с другом. Несколько клиентов переживали стадию экстаза, который вызывали черви наслаждения. Эти рыдавшие и стонавшие люди метались на кушетках, сбрасывали ногами покрывала и яростно царапали кожу щетками и гребнями.
Пока Дун медленно шел по проходу между койками, держа в руке ножны с Путеискателем, Марк увидел, как слуга остановился рядом с очередной клиенткой. Покопавшись пинцетом в земле на подносе, мужчина вытащил крохотного бледно-серого червя. Марк слышал, что это существо ценилось на вес золота и даже дороже. Несмотря на его неприметный вид, к нему относились с заботой и предельным вниманием. Клиентка, тучная женщина с ухоженным телом, перевернулась на живот и подставила слуге широкую спину. Тот опустил червя на ее плечо и быстро поднес свечу. Червь тут же исчез под кожей. Марк знал, что инстинкт заставил его спрятаться от болезненного света. Эти существа выращивались в полной темноте и жили в особо приготовленном перегное.
Слуга направился к Дуну, но барон покачал головой и вместе со своими людьми зашагал в глубь зала. Мужчина с подносом удивленно посмотрел им вслед, пожал плечами и занялся прежним делом. Как и все остальные люди, работавшие здесь, он выглядел больным и истощенным.
Марк увидел клиента с недавно внедрившимся червем. Мужчина безумно кричал от переполнявших его ощущений. Дрожащие руки двигались вперед и назад. Десять ногтей раздирали кожу на боку под ребрами. Червь, попавший под кожу, двигался вдоль нервных волокон человека и в обмен на пищу и убежище в теле хозяина вызывал невероятное удовольствие. Иногда наслаждение сменялось невыносимой щекоткой, и тут уже требовались совместные действия ногтей, жесткой щетки или гребня. Марк слышал, что эти крохотные существа использовались в застенках Красного храма: палачи внедряли червей в тела своих жертв, а затем не позволяли им чесаться.
Отряд барона проходил мимо коек, на которых метались и стонали люди. Слуги расчесывали их жесткими щетками. Судя по всему, любителей червивого наслаждения сортировали по опыту и стажу: начинающих и случайных посетителей размещали в начале зала, более зависимых клиентов укладывали в центре, а в затемненной задней части, где теперь проходил отряд Дуна, находились наркоманы, которые вообще не вставали с коек. На их истощенных телах виднелись старые шрамы и засохшая кровь. Слуг рядом с ними не было. Марк слышал, что черви иногда пробирались к позвоночнику и головному мозгу, превращая людей в парализованных животных.
В дальнем углу помещения виднелась неприметная дверь. Марк решил, что через нее выносили посетителей, которые уже не могли передвигаться или оплачивать свои забавы. Меч Дуна вел к этой двери. Она оказалась незапертой и при толчке открылась, обнаружив за собой проход, который тянулся мимо служебных комнат. В одной из них Марк увидел тощего слугу. Тот обходил столы с подносами и при свете свечи осматривал кучки земли и копошащихся червей. Взглянув на шестерых вооруженных мужчин, он благоразумно промолчал и быстро отвернулся.
Вскоре они подошли к тому месту, где коридор делился надвое. Меч указал на левый проход, который чуть далее закончился решетчатой дверью. Она была плотно закрыта и, возможно, заперта. За решеткой стоял караульный, и за его спиной виднелись двери тюремных камер. Тряхнув решетку, Дун властно приказал:
— Открывай!
Однако солдат не испугался.
— Никто не войдет сюда без подписанного приказа. Так что лучше уходите! Я знаю вас, грязные наемники! Решили взять пару пленниц и позабавиться с ними…
Путеискатель в ножнах упал на каменный пол. В правой руке Дуна появился кинжал — прекрасное оружие для ближнего боя. Левая рука барона проскользнула сквозь прутья и, схватив караульного за одежду, подтянула его к решетке. Острие кинжала вонзилось под ребра. Глаза солдата округлились от ужаса и боли. Он что-то прошептал, но очень тихо. Слова утонули в звуках отдаленной музыки.
— Ключи, — лаконично сказал барон, прижимая свою жертву к решетке.
Связка висела на поясе солдата. Марк быстро отцепил ее и выбрал нужный ключ. Частью сознания он был против этого убийства, но его впечатлили хладнокровие и опытность Дуна. Война требовала умных и способных вожаков — а Марк считал эту вылазку войной, частью битвы, которую сир Эндрю вел против Темного короля и беспощадной Серебряной королевы. Ограбление сокровищницы означало удар по союзникам врагов — Красному и Синему храму. Решетчатая дверь открылась. Мертвого солдата усадили в темном углу, чтобы скрыть его от посторонних взглядов. Очевидно, люди храма до сих пор ни о чем не догадывались. За дверями, как и прежде, звучала протяжная музыка. Где-то за углом звенела посуда и слышался плеск воды. Наверное, там находилась кухня.
Барон обнажил Путеискатель и пошел по коридору мимо камер. Его отряд последовал за ним. Все двери были заперты. Меч указал на одну из них.
— Это здесь. Подбери ключ к замку.
В связке было шесть ключей. Марк по очереди вставлял их в скважину замка. Первые две попытки оказались неудачными. Третий ключ подошел, и дверь, обшитая медными пластинами, открылась.
В камере царил непроглядный мрак. Однако Марк, заметив блеск мелькнувшего металла, успел пригнуться. Это машинальное движение уберегло его. Медный горшок, пролетев над головой, ударился о стену коридора и с грохотом упал на каменный пол.
Из камеры донесся женский голос:
— Держись от меня подальше, придурок!
Слова прозвучали настолько грубо и убедительно, что могли бы принадлежать сержанту кавалерии.
— Вонючая куча дерьма! Ты просто не представляешь, кто я такая! А знаешь, что тебе будет, если ты прикоснешься ко мне?
Дун заглянул в открытую дверь и тут же отпрянул, когда еще один снаряд пронесся над его головой. С губ барона слетело несколько крепких ругательств. В пятне света появилась единственная обитательница камеры. Это была высокая молодая и крепко сложенная женщина. Ее белую кожу покрывали полоски грязи. Рыжие волосы спутались.
Некогда роскошная одежда превратилась в неприглядную рвань. Девушка посмотрела сверху вниз на барона, который снова вошел в ее камеру. Она уступала в росте только Марку — и то лишь на пару сантиметров.
Дун что-то проворчал, то ли пугая, то ли успокаивая узницу. Схватив девушку за руку, он попытался вытащить ее из камеры. Та в ответ обругала барона и, не найдя другого предмета для очередного броска, принялась сопротивляться. Она закатала разорванные рукава, вцепилась в плечи Дуна и едва не повалила его на пол. Барону пришлось приложить немалые усилия, чтобы удержаться на ногах под натиском молодой и сильной женщины.
«Действительно сильная, — подумал Марк. — И молодая».
В любое другое время эта комичная ситуация вызвала бы смех. Но не сейчас.
— Я Ариан! — закричала девушка, когда Марк поспешил на помощь к барону.
В ответ на ее крик поднялся шум в соседних камерах. Коридор наполнился проклятиями и бранью. Девушка продолжала кричать:
— Я дочь самой…
Но, взглянув на Марка, она замолчала. Ее лицо изменилось, как будто прямо перед ней свершилось чудо.
— Мой брат! — с изумлением прошептала она. Глаза девушки закрылись, и она упала в обморок.
Марк едва успел подхватить ее. Дун обернулся и сердито посмотрел на колдуна:
— Индосуар, в чем дело?
— Это не я, — ответил маг.
И действительно, сила его мастерства не вязалась с убожеством камеры.
Дун не любил разгадывать загадки. Оставив девушку на руках у Марка, он снова поднял меч.
— Клинок показывает, что нам надо вернуться тем же путем. Вы, двое! Тащите ее! Пора выбираться отсюда.
Длинный лук за спиной у Марка мешал ему нести рослую девушку по узкому коридору. Бен молча остановил приятеля и забрал у него тяжелую ношу. Он без усилий забросил девушку на плечо и зашагал к решетчатой двери. Длинные волосы девушки почти касались пола. Красивые руки безвольно свисали вниз.
Когда они проходили мимо мертвого охранника, его застывшие глаза смотрели прямо на Марка.
Глава 8
На верхних этажах центральной канцелярии была изысканная обстановка — особенно в кабинетах, где встречались члены Внутреннего совета. Они собирались здесь, чтобы поговорить о делах — друг с другом и с людьми сопоставимой важности из ближних и дальних стран мира. Клерки и администраторы, работавшие на нижних уровнях, обходились старенькой мебелью и пустыми стенами, но здесь, наверху, журчали фонтаны, блистали золото и мрамор, висели гобелены чудной красоты и обнаженные рабыни обмахивали гостей опахалами из перьев редких птиц. Однако к Радулеску это не относилось, и он скромно сидел на софе в одном из роскошных кабинетов рядом с приемной верховного жреца. Где-то в отдалении звучала струнная музыка. Время от времени, чтобы отвлечься от тревожных мыслей, он вставал, прохаживался по комнате и смотрел на храмовую площадь из-за занавесей широкого окна. Под ним простирались стены и парапеты храма, большие и малые башни, дома и бараки, принадлежавшие людям меньшего ранга. А дальше до самых городских ворот тянулось лоскутное одеяло из крыш и узких улиц. Впрочем, стены города были выше и крепче храмовых зданий, и именно они служили для врагов неприступным препятствием. Благодаря их величию люди верили, что главное богатство Синего храма было спрятано в подвалах башни, в которой находились покои верховного жреца.
В отличие от прочих Радулеску знал, где хранились сокровища. Кроме него и верховного жреца, этой тайной обладали еще три члена Внутреннего совета. Их имена были неизвестны ему, но он гордился тем, что входил в пятерку лиц, которые имели доступ к золоту Бенамбры.
Каждый, кто хоть немного разбирался в мировой иерархии, понимал, что верховный жрец был правителем не только этого города, но и многих прилегавших земель, на которые он не заявлял формальных прав. Однако, как бы сильно ни защищались богатые и крупные города, они всегда привлекали к себе внимание алчных королей и властителей. Вот почему Синий храм не желал хранить сокровища — главную причину и следствие своего существования — в таком месте, как подвалы башни. О настоящем хранилище знали лишь пять человек — причем четверо из них не были знакомы друг с другом.
Заметив колебание портьеры, Радулеску прервал размышления. В дверном проеме появился лысый секретарь, одетый в золотую мантию.
— Председатель просит вас к себе. Он готов увидеться с вами.
Радулеску последовал за ним в роскошную приемную. Из его груди вырвался вздох облегчения. Когда верховный жрец использовал титул председателя, это означало деловую беседу, а не такой духовный ритуал, как, например, снятие сана с провинившегося жреца-офицера, не выполнившего свой долг.
Секретарь услужливо открыл дверь и с поклоном пропустил Радулеску в огромный кабинет. Среди великолепной мебели главенствовал стол для заседаний — достаточно большой, чтобы за ним могли уместиться двадцать монархов. Однако в данный момент в кабинете находился только один человек: небольшой мужчина с румяным лицом и такой же лысой головой, как у его секретаря. Он лениво перебирал документы, которые лежали перед ним на полированной поверхности стола.
Верховный жрец поднял голову и взглянул на вошедшего офицера. Он выглядел радушным и веселым. Хотя председатель всегда был таким во время редких встреч с Радулеску.
— Входите, полковник. Присаживайтесь. — Он указал на кресло рядом с собой. — Как прошла командировка? Надеюсь, вам нашли достаточно работы и вы не соскучились от безделья?
После злополучной доставки сокровищ Радулеску понизили в звании на несколько чинов и отослали в провинцию на то время, пока Внутренний совет рассматривал его случай. В последние десять дней к нему начали относиться менее официально, и он усмотрел в этом добрый знак.
— Господин председатель, я усердно работал над проблемой стимуляции новых пожертвований храму. Мне верится, что я добился хороших результатов.
К счастью, он ожидал подобного вопроса, и этот ответ казался ему лучшим из всех возможных.
— Прекрасно, прекрасно, — вяло заметил председатель и снова посмотрел на разложенные перед ним бумаги.
Радулеску понял, что это были отчеты и рекомендации, составленные по результатам расследования его случая. За спиной председателя сверкали окна, видеть которые доводилось не каждому. Это были настоящие и почти идеальные стекла, вставленные в рамы из полудрагоценных камней, — причем прозрачные камни сами выглядели как куски стекла.
Радулеску вдруг подумал, что перед ним сидит обычный человек — тщедушный мужчина, которого звали Гиркан. Но вряд ли кто-то мог обратиться к такой выдающейся личности по имени. Хотя в нескольких оскорбительных и, к сожалению, популярных песнях оно звучало.
— Прекрасно, прекрасно. Я вижу, прошло уже больше двух месяцев после того печального инцидента. Вы по-прежнему уверены, что мы можем использовать этот термин для тех неприятностей, которые случились с вами?
Глаза председателя сверкнули предательски тонким льдом. Радулеску, нахмурившись и приняв серьезный вид, задумался над этим нелегким вопросом.
— Господин председатель, мое понимание этих событий не изменилось за два последних месяца. Я уже высказал вам свое мнение… — он печально вздохнул, — и буду рад услышать ваше справедливое решение.
«Притворись утомленным и озадаченным человеком, но не раскаивайся», — напомнил он себе. Радулеску с самого начала настаивал на своей непричастности к побегу солдата в ту роковую ночь. Он признавал лишь минимум вины, которая возлагалась на него как на офицера, руководившего операцией.
Ледяные глаза обожгли его холодом. Лысая голова с румяным лицом слегка кивнула и вновь вернулась к изучению документов.
— Тот человек до сих пор не найден, — пробормотал председатель.
Радулеску знал, о ком говорил верховный жрец.
— Дракона заменили… Он влетел нам в копеечку. А прежнего пришлось убить. Мы должны были проверить содержимое его желудка. К сожалению, я должен констатировать, что результат оказался неубедительным. В его внутренностях мы обнаружили тряпичные лоскутья. В них опознали остатки плаща того мошенника — точнее, накидки пехотинца Синего храма. Но, как вы помните, плащ солдата нашли между входом в пещеру и обрывом, и он выглядел пожеванным.
— Я помню, господин председатель. Когда этот мерзавец столкнул меня с лестницы и закрыл вход в пещеру, я снял охранные чары и отправил дракона в погоню.
— Да-да. Прекрасно, прекрасно. — Бумаги снова зашуршали. — Потом вас понизили в сане… Конечно, только на время разбирательства.
— Да, господин председатель.
Это расследование было менее пугающим, чем первый приступ ужаса в пещере. Когда он пришел в себя после падения с лестницы, пятеро погонщиков подняли отчаянный шум. До них дошло, что они оказались замурованными большим камнем. Как всегда, на крик собрались «белорукие». Они начали подниматься наверх для выполнения своей привычной миссии, и Радулеску пришлось воспользоваться мечом, чтобы загнать их обратно в темноту. К счастью, он успел отменить охранные чары. Дав дракону время для плотного ужина тем тупым деревенщиной, он произнес особое заклятье и отвалил огромный камень, закрывавший вход.
Поначалу Радулеску хотел скрыть от начальства свою неудачу. Но когда он выбрался наружу и вместо останков беглеца нашел его порванный плащ, ему стало ясно, что обман может быстро раскрыться.
Животные, напуганные рыскавшим вокруг драконом, оборвали привязи и убежали. Радулеску обязал пятерых погонщиков молчать до самого возвращения в храм. Взяв с солдат ужасные клятвы, он отвел их к тому месту, где ожидала кавалерия. Наемники хотели ликвидировать погонщиков, но он запретил им это. Радулеску знал, что солдаты пригодятся для дальнейших допросов.
Председатель перешел к рассмотрению очередного аспекта ситуации:
— При подводном осмотре той части берега был обнаружен помятый шлем с инвентарным номером нашего гарнизона. К сожалению, мы не уверены, что он принадлежал пропавшему погонщику.
Радулеску поднял брови.
— Позвольте спросить, господин председатель. А магическое обследование шлема проводилось?
— Да! Конечно.
— И оно не указало на принадлежность шлема какому-то конкретному лицу?
Председатель пристально взглянул на него.
— К сожалению, нет. Работе помешали вредные влияния.
— Влияния?
Радулеску почувствовал отчаяние. Все обстоятельства складывались против него. Очевидно, председатель тоже колебался с принятием решения. Но он принял его.
Верховный жрец поднялся с кресла и подошел к стене, на которой висела большая карта. На ней не было отмечено местоположение сокровищницы, но глаза Радулеску тут же отыскали эту точку близ береговой черты. Председатель поднес указку — не к тому месту, где располагалось хранилище, а к соседнему участку суши.
— На другой стороне узкого пролива находится мыс. Вы видите, кому принадлежит эта территория?
Мыс выглядел маленьким цветным пятном, ничего не значащим для Радулеску. Он сверился со сноской внизу карты.
— Императорские земли! — Немного помолчав, он добавил: — Да, господин председатель, я начинаю понимать.
Это было смелым заявлением, и верховный жрец одарил его строгим взглядом. Возможно, он ожидал от Радулеску чего-то большего. Полковник начал путаться в словах.
— Император… Он наш противник?
Председатель аккуратно положил указку и, заложив руки за спину, прошелся перед картой.
— Мне кажется, вы ничего не поняли. Хотя я не виню вас за это. Откуда вам знать, что на самом деле происходит в мире? Впрочем, придет время, и вы узнаете… Как кандидат на продвижение вы войдете в совет, как только откроется следующая вакансия. И мы даже планируем пригласить вас на совещание с нашими высшими чародеями, где будет обсуждаться тема императора. Однако это предполагает условие, что в ближайшем будущем ваш статус не понизится по каким-либо причинам.
При упоминании о повышении честолюбивый дух Радулеску воспарил к облакам, но тут же съежился до нужного размера.
— По крайней мере, вы должны понять, что император не является мифом. Он — реальный фактор, с которым нам приходится считаться.
Реплика председателя не требовала ответа, и поэтому полковник промолчал.
— Я наметил провести это совещание в ближайшие дни. Если только нам ничто не помешает.
Верховный жрец вернулся в кресло. Его голос снова стал беззаботно веселым.
— Я считаю, что собранные нами доказательства позволяют сделать следующий вывод: солдат по имени Бен… Тут написано — Бен из Пуркиндж-тауна… Одним словом, мы можем предположить, что он нашел свою смерть в море — если только ему удалось убежать от дракона. Судя по рапортам и донесениям, этот солдат был довольно медлительным человеком, и вероятность того, что он уцелел при нападении дракона, довольно мала.
Председатель помолчал и задумчиво добавил:
— Мне хотелось бы задать вам вопрос. Как вы думаете, мы можем считать это дело закрытым? Я прошу вас учесть такие стандартные предосторожности, как, например, изменение чар для дракона и инвентаризация сокровищ. Скажите: все ли сделано для защиты хранилища?
Радулеску откашлялся. Имея за плечами немалый опыт, он сразу понял, что вкрадчивый вопрос содержал в себе какой-то подвох.
— Господин председатель, я полагаю, погонщики были допрошены?
— Конечно. Никаких намеков на заговор не выявлено.
Радулеску задумался.
— И, судя по вашим словам, вы уже провели инвентаризацию сокровищ?
Председатель кивнул.
— Я сам сделал это. В целях безопасности.
Помолчав немного, Радулеску скромно сказал:
— Меня беспокоят несколько моментов, господин председатель.
— Конкретнее, полковник.
— Умный человек, убегая от дракона, мог отбросить плащ в сторону и тем самым отвлечь внимание зверя. Исходя из того, что я слышал о драконах, такой маневр дал бы солдату небольшой запас времени.
— Судя по отчетам командиров, этот Бен из Пуркиндж-тауна был тупым деревенским увальнем. Как вам известно, мы не используем умных людей для транспортировки сокровищ.
— Вы правы, господин председатель. Но…
— Но — что?
— До этого случая я надзирал за тремя разгрузками. При транспортировке четырех обозов использовалось более двадцати погонщиков, и только один заподозрил неладное. Я имею в виду «неладное» с его точки зрения. По крайней мере, он был единственным, кто предпринял шаги для спасения своей ничтожной жизни.
Председатель помолчал какое-то время. Когда он наконец заговорил, его слова удивили Радулеску.
— Эти люди влачат жалкое существование. Я не понимаю, почему они так противятся смерти. Ведь она несет им избавление от страданий. Вы когда-нибудь размышляли над такими вопросами?
— Нет, господин председатель.
Верховный жрец выдержал долгую паузу и произнес:
— При подготовке к этой работе вас должны были предупредить, что в прошлом ваши предшественники неоднократно сталкивались с сопротивлением погонщиков.
— Да, господин председатель. Мне говорили о такой возможности. Я понял, что подобные случаи уже происходили в прошлом.
— А вам сказали, что надзирающим офицерам всегда удавалось решать возникавшие проблемы? Именно для этого вас снабдили мечом, а они остались без оружия!
Радулеску покраснел от стыда.
— Да, господин председатель. Я знал, зачем мне нужен меч.
— И что же нам делать, Радулеску? У вас было два месяца, чтобы подумать над этим. Какое решение вы приняли бы на моем месте? Возможно, мои слова удивят вас, но у меня в совете есть враги. Если я совершу какую-нибудь серьезную ошибку, они поднимут вопрос о моем смещении с поста верховного жреца.
Радулеску действительно думал о своей судьбе, но его мысли имели настолько сомнительный характер, что он не хотел произносить их вслух.
— Господин председатель, мы можем патрулировать территорию — хотя бы какое-то время. Я знаю, что прежде мы этого не делали, так как…
— … Так как, если бы мы начали патрулировать этот район, местонахождение сокровищ перестало бы быть секретом. Конечно, если бы мы выяснили, что сбежавший солдат остался жив, то нам пришлось бы прибегнуть к патрулированию — по крайней мере до перемещения хранилища в другое место. Но где гарантии, что новое расположение будет храниться в секрете? И в какую сумму обойдутся такие работы? Вы представляете себе их стоимость? Вряд ли! Ладно, идите и радуйтесь, что я не требую от вас компенсации понесенных убытков.
Хвала богам, что это была шутка.
Глава 9
Маленькое судно выглядело ненадежным и старым — по крайней мере для неискушенных глаз Марка. Однако вопреки своей ветхости и хлипким формам оно грациозно и быстро неслось по волнам. Марк не мог сказать, чем это объяснялось — конструкцией корпуса, чистой магией или тем фактом, что кораблем управлял невидимый джинн. Двухмачтовое судно, имевшее две каюты, принадлежало Индосуару. Через три дня после спасения Ариан из застенков Красного храма отряд барона вышел на берег моря.
Старый колдун произнес заклинание и призвал корабль, управляемый какой-то таинственной силой. Судно тут же появилось в поле зрения, на всех парусах помчалось к мелководью и едва не выскочило на скалистый берег. Как только восемь пассажиров поднялись на борт, колдун отдал приказ — и корабль направился в море. Все это происходило само собой — без прикосновений рук к снастям и рулевому колесу. Митшпилер заверил их, что джинн безвреден для людей — особенно для друзей Индосуара. Это существо походило на маленький вихрь или на небольшое облако, висевшее чуть выше мачт. Иногда во время кратких бесед с Индосуаром джинн отвечал на вопросы, и тогда его голос, вызывавший эхо, казался отзвуком дальнего грома.
Среди бела дня, в лучах яркого солнца джинн был совершенно невидимым — не то, что стена густого тумана, которая начиналась неподалеку от носа корабля. Она сопровождала судно и временами перемещалась за борт или за корму, скрывая корабль от любопытных взглядов с берега. Этот туман и безоблачное небо, остававшееся ясным на протяжении всех трех дней плавания, навели Марка на мысль, что погода тоже находилась под контролем Индосуара. Будучи новичками в морских путешествиях, Марк и Бен поначалу страдали от тошноты. Но Митшпилер напоил их каким-то снадобьем, и оно принесло незамедлительное облегчение.
Два друга обосновались на носу корабля. Дун и Индосуар разместились в одной из небольших кают, а вторую заняла Ариан. Голок и Хьюберт облюбовали корму, где вели друг с другом долгие ленивые беседы. Митшпилер бегал по палубе, ежечасно спускался в трюм и проводил бесчисленные расчеты, связанные с погодой, положением судна и другими факторами, которые Марк не мог оценить. Птица-монашник сидела на оснастке. Придя к нелегкому перемирию с джинном, который управлял кораблем, она проводила большую часть времени на мачтах.
Бен повернулся к Марку и задал ему вопрос, который повторял уже десятый раз с тех пор, как их отряд покинул Красный храм:
— Почему она назвала тебя братом?
Его друг в десятый раз ответил той же фразой:
— Я понятия не имею. — Затем Марк терпеливо пояснил: — Она вообще не похожа на мою сестру. Белокурая Мэрией была старше меня и гораздо меньше этой девушки. Ариан говорит, что ей восемнадцать, но, несмотря на ее рост, я думаю, что она прибавила себе два-три года.
— А я готов поспорить, что она немного не в себе, — добавил Бен. — Точнее, даже сильно не в себе.
Марк обдумал его слова.
— Ариан говорит, что в караване ей давали наркотики. Она находилась под их воздействием, когда мы впервые увидели ее. Вот почему она вела себя так странно. Я имею в виду ее крики и обморок.
Когда они покинули дом танцев, Ариан пришла в себя. Свежий воздух привел ее в чувство. Последние метры до столба, у которого стояли их скакуны, она прошла сама, опираясь на руку Бена.
Девушка быстро уяснила, что люди, похитившие ее из темницы, не желали ей зла. Она содействовала им чем могла. Голок выкрал для нее ездозверя, и отряд барона, окружив рыжеволосую девушку, беспрепятственно выехал через главные ворота.
— Я могу понять и обморок и смущение, — сказал Бен, — но не ее слова о том, что она дочь королевы. А ведь Ариан по-прежнему настаивает на этом.
— Мне кажется, что у королей и королев тоже иногда рождаются дети. А она действительно выглядит как королевская дочь. Посмотри, как она ухожена. И еще в ней есть что-то особенное…
— Ну да! Конечно! Рыжие волосы! — Бен с сомнением покачал головой. — Я думаю, она представилась дочерью королевы для того, чтобы такие разбойники, как мы, не обращались с ней плохо. Знаешь, мне иногда кажется, что она смеется над нами.
— Вот видишь! А ты обвинял ее в сумасшествии. Хитрость — это признак ясного ума.
Митшпилер направился с каким-то сообщением в каюту своего хозяина. Его сменил на палубе Дун. Он вытащил меч, словно тоже хотел провести свои наблюдения. Когда девушка рассказала ему о себе, он лишь молча кивнул. Марк считал, что барона устроил бы и более безумный рассказ. Для Дуна не было разницы, кто стоял перед ним — принцесса, нищенка или сама королева. Главное, чтобы она служила осуществлению его планов.
Сразу после того, как Ариан примкнула к ним, Дун мрачно предупредил своих людей, что она находится под его личной опекой. Он отдал в распоряжение девушки одну из кают корабля, вторую оставил магам, а сам перебрался спать в проход, который вел к ее двери.
Дун поднял меч, проверил направление движения и всмотрелся в стену тумана, надеясь что-то там увидеть. На палубу вышла Ариан. Разговоры мужчин моментально прекратились. Она была одета в рубашку, штаны и сандалии, которыми ее одарил Индосуар, — старик, отправляясь в экспедицию, взял с собой небольшой запас одежды.
Ариан поднялась на нос корабля и, придерживаясь рукой за линь, огляделась по сторонам. Какой-то миг она была похожа на экстравагантное носовое украшение. После бегства из тюремной камеры ее прекрасная белая кожа успела покрыться загаром. Волосы, недавно вымытые в каюте, развевались на ветру пушистым рыжим облаком.
— Впереди утесы! — крикнула она.
Ее нежный, почти детский голос разительно отличался от того хриплого рычания, которым она испугала мужчин, входивших в ее камеру. Спрыгнув на палубу, она пробежала мимо Дуна и уселась рядом с Марком и Беном. На ее лице сияла радостная улыбка. Вполне возможно, Ариан воспринимала плавание как приятную морскую прогулку.
Во всяком случае, она еще ни у кого не спрашивала о том, куда направлялся их отряд. И поскольку Бен и барон не знали, как сказать ей об этом, Марк начал разговор издалека:
— Послушай, Ариан, а кто на самом деле твоя мать?
Девушка скрестила ноги и нахмурилась.
— Я понимаю, что в это трудно поверить. Но я действительно дочь Серебряной королевы. Моя история могла показаться вам странной. Я рассказала ее в наркотическом дурмане. Но она правдива от первого до последнего слова. — Она посмотрела на Дуна. — Если вы хотите получить за меня какой-то выкуп, то вам лучше забыть об этой идее. Королева Ямбу — мой смертельный враг.
Дун равнодушно пожал плечами.
— Видишь ли, девушка… Меня мало заботит, насколько верна твоя история. Впрочем, из чистого любопытства мне хотелось бы узнать, кто твой отец. Я знаю, что королева Ямбу правит без супруга. И, как мне известно, так было всегда.
Ариан вскинула голову, взметнув вверх великолепные рыжие волосы.
— На вашем месте я не рассчитывала бы на выкуп и от моего отца.
Дун махнул рукой.
— Я же сказал, что мне не нужны твои жалкие выкупы! Тебе лучше связать волосы лентой или вообще от них избавиться. Там, куда мы направляемся, они могут доставить много хлопот… А почему ты считаешь свою мать заклятым врагом? Это она продала тебя в рабство?
— Да, она.
Ариан приняла замечание о волосах без возражения. И тут же начала заплетать косу и примерять различные методы укладки.
— Несколько придворных решили свергнуть мать с трона и заменить ее мной. Теперь их головы выставлены на всеобщее обозрение. Возможно, они и были в чем-то виновны, но я не знала об этих планах. Они никогда не советовались со мной. Я вообще редко виделась с матерью, хотя и предчувствовала…
— Предчувствовала что? — спросил Марк.
— Неважно. Иногда я ощущаю магические силы…
— Они-то и важны, — вмешался Дун. — Я на них очень сильно рассчитываю.
Она снова взглянула на него:
— Рассчитываете на мои силы? Хотела бы я верить в них, как вы. Они ненадежны и проявляются только в редких случаях. И еще мне сказали, что они будут во мне лишь до тех пор, пока какой-нибудь мужчина не познает меня. Когда маги Красного храма выяснили, что я девственна, ко мне стали относиться как к ценному предмету. Жрецы намеревались продать меня за большие деньги. Но вряд ли их покупатель использовал бы мою девственность для магических целей… А что это за место, где мне могут помешать распущенные волосы?
Однако Дун уже приготовил следующий вопрос:
— Почему твоя мать не убила тебя? Это было бы и проще, и надежнее. Зачем ей понадобилось продавать свою дочь?
— Наверное, она думала, что рабство станет для меня худшей мукой. Или какой-то ясновидящий мудрец отговорил ее от убийства. Кто знает, почему королевы поступают так, а не иначе.
В ее голосе появилась та же злость, которую Марк слышал в голосе изувеченной солдатами крестьянки.
Барон вложил меч в ножны, скрестил руки на груди и окинул взглядом свою пленницу. «Если только это слово годится для нее», — подумал Марк.
— Ты сказала, что твоя мать считает тебя врагом, — произнес Дун. — Значит, ты тоже относишься к ней враждебно?
Синие глаза Ариан наполнились детским гневом.
— Дайте мне шанс, и я это докажу.
— Ты получишь такую возможность. Говорят, что Серебряная королева тесно связана со жрецами Синего храма. Это верно?
Девушка молчала. Возможно, она ожидала услышать от Дуна что-то еще. В конце концов она кивнула.
— Да, я уверена, что у нее имеются какие-то дела с их верховным жрецом. А что?
— А то, что мы собираемся пробраться в сокровищницу Синего храма и похитить золото Бенамбры. Мой меч указал мне, что твои магические силы могут помочь нам в выполнении этого плана. Если ты присоединишься ко мне по доброй воле, я обещаю щедро одарить тебя во время дележа сокровищ. Еще я обещаю, что, пока ты будешь в моем отряде, тебя никто и пальцем не тронет. — При этих словах он бросил выразительный взгляд на двух молодых мужчин, которые присутствовали при разговоре.
«Она действительно красива, — подумал Марк. — Многие мужчины охотно пошли бы за ней на край света». Но ее красота была не манящей, а предупреждающей — в ней сквозил какой-то намек на опасность. И Марк не мог забыть тот момент, когда Ариан приветствовала его как брата. На все расспросы она отвечала, что не помнит этого, что находилась под воздействием наркотиков. Хотя он и сам понимал невозможность такого родства. И все же…
Дун снова обратился к Ариан:
— Тебе хотелось бы получить в приданое целый кошель золота и драгоценностей Синего храма? Ты можешь использовать это богатство для чего угодно. Только деньги могут дать принцессе независимость от монархов и принцев.
Ариан задумалась.
— Золото матери окажется в моих руках? Мне это нравится.
Она без колебаний согласилась участвовать в грабеже сокровищ Синего храма. Марк и Бен обменялись взглядами. Похоже, девушка действительно была далека от реальности.
На палубу вышел Митшпилер. Он остановился поблизости и вежливо покашлял, привлекая внимание барона. Когда Дун повернулся к нему, маг поманил его за собой в каюту Индосуара. Едва вожак скрылся из виду, Хьюберт и Голок направились с кормы на нос. Марк уже заметил, что Хьюберт был очарован Ариан. При любой возможности он старался приблизиться к ней и завести беседу.
Внезапно солдат увидел в тумане смутные очертания берега. Вид утесов встревожил Хьюберта, и, когда он подошел к Ариан, его лицо было хмурым и встревоженным.
— Надеюсь, мы не будем приближаться к тому берегу, — сказал он остальным.
Бен, сидевший на палубе, оттолкнулся спиной от ограждения и с любопытством посмотрел на него:
— А что такое?
— Что такое? Ты знаешь, кто живет на этих скалах? Я слышал, как о нем говорили наши хозяева… Ну, если вам не нравится это слово, то назовем их вожаками. Хотя я и без них наслышался историй об этих гиблых местах.
— И кто же такой страшный живет на тех утесах? — спросила Ариан. Обычно она не обращала внимания на рассказы Хьюберта. Но тут ей стало интересно.
Солдат рассмеялся, довольный тем, что произвел на нее впечатление.
— Там наверху страна императора, молодая госпожа. Прямо на тех утесах, что маячат за туманом.
Услышав это, Ариан открыла рот от удивления.
— Не может быть!
Марк взглянул на нее, но так и не понял, была ли она действительно поражена или просто подшучивала над Хьюбертом. Однако самодовольный солдат не сомневался в эффекте своих слов. Он едва не лопался от важности.
— Ха! А вы думали, что император — это вымысел? Так многие считают. Но люди поумнее знают правду. И вот что я слышал о нем. Внизу под этими утесами имеется грот, где император держит орду прирученных демонов. Он владеет различными странами, разбросанными по миру, но это место особенное. Мне рассказывали об императоре люди, которые видели его. Вы, наверное, думали, что он герой историй и шуток? Нет, госпожа, он реальный и страшный человек! Ему нравится сидеть на той скале, ожидая моряков, потерпевших кораблекрушение, или тех, кто поднимается к нему по склону утеса. Он выглядит обычным мужчиной в сером плаще. Заприметив моряка или странника, император свистом подзывает демонов. Те затаскивают свою жертву в грот, и затем весь остаток вечности несчастные люди, попавшие туда, умоляют о собственной смерти. Эй, здоровяк, что случилось? К тебе вернулась морская болезнь? А вы, наверное, считали императора шутом… Похоже, вы не верите мне, девушка?
Марк с тревогой посмотрел на Бена, который действительно выглядел бледным и расстроенным. Не то, что Ариан. Девушка восприняла рассказ иначе. Она разразилась звонким смехом. Ее хохот обидел Хьюберта, и он покраснел от злости.
— Вам смешно? Так слушайте дальше! Если кто-то начинает сопротивляться или пытается убежать, император распахивает серый плащ. Он показывает свое искореженное тело, и любой, кто увидит его, сходит с ума…
Ариан захохотала еще громче. Ее смех демонстрировал здоровое отношение к нелепым предрассудкам. Хьюберт шагнул к ней и протянул руку к горлу девушки. Марк и Бен вскочили на ноги. За спиной солдата послышался предупреждающий оклик Дуна.
Хьюберт повернулся и угрюмо удалился на корму. Голок не пошел за ним, избрав для себя другую компанию.
Вскоре на палубу вышел Индосуар. Судно тут же изменило курс и направилось к суше — к счастью, не к утесам, где, по словам Хьюберта, их ожидал кровожадный император. Колдун обратился к джинну и начал отдавать приказы. Все остальные перешли на корму, наблюдая за тем, как корабль с помощью невидимых сил маневрировал среди острых скал и приближался к песчаному берегу. Наконец он остановился, едва не выскочив на прибрежную гальку. Глубина мелководья позволила им высадиться на сушу, почти не намочив одежды.
Ариан уложила волосы в гладкую прическу и приняла участие в переноске груза на берег. Через несколько минут работа была закончена. Все промокли от брызг и пены прибоя. Лишь Индосуар остался сухим, поскольку его мантия не впитывала воду. Колдун отдавал последние приказы джинну. Тот выглядел сияющим облаком, зависшим над кораблем.
Дун осмотрел утесы и повернулся к Бену:
— Это здесь ты спускался вниз?
Бен никому не рассказывал о том, что случилось с ним после спуска с утеса. Его встреча с человеком в сером плаще выглядела неинтересной деталью. Но мрачная история Хьюберта освежила воспоминания и пробудила в нем страх. Теперь он вообще не хотел говорить об этом.
Осмотрев утесы с обеих сторон, Бен мрачно ответил:
— Я спустился немного дальше к югу. Дело происходило ночью, и мне трудно указать вам точное место. У этого утеса нет особых примет.
— Да, — согласился Дун, изучая отвесный склон. — Значит, ты спустился к берегу южнее… А как тебе удалось переправиться через фьорд?
— Вплавь. В самом узком месте.
Дун молча кивнул. Словно командир, снаряжающий дозор в разведку, он велел своим людям открыть котомки и вытащить все содержимое. Проверив снаряжение, барон приказал наполнить бутылки и мехи свежей водой. Каждый член экспедиции получил моток веревки. Провизия была в порядке. Голок уже рассказал Бену о пире, который Индосуар устроил в своем доме. Но при подъеме на склон магические чары были бесполезны. Поэтому люди разбирали крюки и прочие альпинистские приспособления. Хьюберт взял из запасов колдуна арбалет и стрелы. Ариан в дополнение к котомке с продуктами получила пращу и кинжал. Маг и его помощник собрали необходимый инвентарь и доложили Дуну о своей готовности.
Корабль, освободившийся от пассажиров и груза, медленно заскользил на глубину. Отплыв от берега на несколько метров, он замер на месте, будто бросил якорь. Дун, поднимая брызги, подошел к колдуну, который стоял по колено в воде и совершал магические пассы.
— Что будем делать с джинном? — спросил барон.
— Он должен остаться с кораблем, чтобы защитить его или увести в море в случае опасности. Джинн вернет нам корабль по первому зову.
Повинуясь жесту Индосуара, судно развернуло паруса, и ветер погнал его от берега в открытое море.
— Подождите! — велел Дун.
Когда колдун остановил корабль, барон добавил:
— Сначала я хочу кое-что выяснить, маг. Предположим, что, когда мы вернемся сюда с сокровищами, с нами не будет ни вас, ни вашего достойного помощника. Как нам тогда попасть на корабль? И где он будет находиться? Наш поход в сокровищницу может занять несколько дней.
— Судно будет в море, — ответил Индосуар, с достоинством посмотрев сверху вниз на низкорослого барона. — Оно будет ждать неподалеку. Стена тумана, созданная джинном, скроет корабль от посторонних глаз.
— Все это хорошо. Но как нам вызвать его к берегу? Есть шанс, что вы не вернетесь живыми. В том месте, куда мы идем, полным-полно опасностей. Туда нельзя войти без риска.
В воздухе повисло напряженное молчание. Затем Индосуар мягко ответил:
— Я передам вам особые слова, с помощью которых вы сможете вызвать корабль. Но пусть ваши люди тоже услышат их на тот случай, если и вы не вернетесь сюда.
Если у Дуна и были какие-то возражения, то он оставил их при себе. Колдун произнес заклинание и заставил людей барона повторить слова вслух, чтобы все их запомнили. После маленького экзамена, во время которого Ариан успешно вернула судно к берегу, Индосуар еще раз отправил корабль в открытое море, где тот исчез за стеной тумана.
Дун обнажил Путеискатель. Никто не удивился, когда меч указал на вершину утеса. Началось восхождение. Барон, как обычно, прокладывал путь, а птица-монашник порхала над головами людей и время от времени возвращалась к Голоку для кратких сообщений.
На середине склона Дун остановился передохнуть и повернулся к Бену, который карабкался следом:
— Этот утес оказался более неровным, чем я предполагал, осматривая его снизу. Здесь много пещер. Тебе не кажется, что одна из них может служить запасным входом в сокровищницу? Если бы мы нашли такой проход, это спасло бы нас от встречи с драконом на вершине утеса.
— Насколько я знаю, тут действительно много пещер. Хотя я спускался ночью и почти ничего не видел. Но ваш меч указал бы на безопасный вход, если бы он имелся.
— Я не уверен. Иногда мне кажется, что из двух возможных путей к цели он нарочно выбирает тот, который связан с большим риском.
Восхождение заняло пару часов. Когда они оказались на вершине утеса, Голок отправил птицу-монашника на разведку. Путеискатель указывал прямо вперед.
На каменистом плоскогорье возвышались сотни небольших холмов, похожих на волны из застывшей лавы. Колючих кустов было мало, хотя во время ночного бегства Бену казалось, что он постоянно натыкался на шипы. При свете дня местность выглядела абсолютно другой. Он понял, что ему не удастся отыскать пещеру без помощи магии.
Монашник принес сообщение о том, что путь чист, и тут же улетел обратно. Отряд Дуна осторожно двинулся вперед. Через некоторое время черный летающий зверек появился опять и, взгромоздившись на плечо хозяина, рассказал об огромном страже, охранявшем местность в том направлении, куда перемещался отряд.
— Он далеко? — спросил Голок.
Зверек пропищал что-то невразумительное, однако его хозяин пояснил:
— Дракон примерно в километре от нас. Дарт плохо разбирается в горизонтальных расстояниях. Судя по его словам, страж пещеры сейчас поедает тушу какого-то животного.
Меч по-прежнему указывал вперед. Дун нервозно подергал себя за кончики усов. Он впервые проявлял такую сильную тревогу.
— Бен, ты говорил, что пещера находится примерно в километре от обрыва…
— Возможно, даже ближе.
— Значит, если нам повезет, мы дойдем до нее быстрее, чем нас обнаружит дракон. Пожалуй, стоит рискнуть.
Барон повел отряд в глубь суши. Все перешли на быстрый шаг. Голок вновь отправил в полет воздушного разведчика, и Дарт вернулся через несколько минут. На этот раз зверек разразился испуганным щебетом.
— Дракон движется к нам, — перевел его сообщение Голок. — Он идет прямо сюда.
Юноша подбежал к барону, который остановился, чтобы обдумать ситуацию.
— Позвольте мне пойти вперед, — попросил его Голок. — Я попробую справиться с драконом. Мой учитель рассказывал мне, как приручать таких больших зверей.
— Ты хочешь приручить дракона?
Несмотря на скептическое отношение к этому предложению, Дун позволил Голоку опередить отряд, а сам повел остальных в направлении, которое указывал Путеискатель. Бен вытащил из ножен Драконосек. Обернувшись, он заметил, как Марк достал из колчана стрелу. Хьюберт остановился, налег всем телом на арбалет и закрепил спусковой крючок во взведенном положении.
«Дракона надо бить в открытый рот, — подумал Бен. — Или в глаза, хотя для арбалета такая цель сравнительно мала».
Он услышал возмущенный рев дракона. Зверь был неподалеку, но его закрывали холмы. Чудовище шло навстречу отряду.
Чтобы осмотреться, Бен вскарабкался на ближайший холм. В тридцати метрах от него на другом возвышении стоял Голок. Юноша вполголоса читал речитативом заговор и делал определенные жесты. Перед ним примерно в двадцати шагах стоял дракон. Он опирался одной из лап на трехметровый холм, напоминая сердитого селянина за дворовым забором.
«Это не то чудовище, которое я видел ночью, — подумал Бен. — Мой дракон был больше».
Зверь злился на Голока за то, что он пришел сюда, — или, вернее, за то, что он был человеком. Бен слышал в его музыкальном рычании гневные нотки. Дракон пока не замечал других людей и смотрел только на юношу. Он кивнул, как бы признавая в Голоке противника, а затем без колебаний бросился в атаку. Из его пасти и ноздрей вырывались струи огня.
Отряд барона испуганно заметался между скалами. Голок спрыгнул с бугра, в акробатическом пируэте приземлился на ноги и, отбежав на несколько шагов, вскарабкался на вершину другого холма. Он уводил дракона от людей к обрыву. Юноша вновь запел заговор, и его метод, видимо, подействовал на зверя.
Движения чудовища замедлились, хотя он снова повторил атаку. Птица-монашник кружилась, как воробей, вокруг головы дракона. Похоже, Дарт пытался отвлечь внимание большого зверя на себя и тем самым спасти своего хозяина.
Дун свирепо прошипел:
— Индосуар!
Колдун ответил таким же напряженным шепотом:
— Нам нельзя использовать здесь магию! Если мы сделаем это, то любой чародей заметит ее остаточный след и догадается о нашем визите.
Бен понял, что барон пребывает в нерешительности. Ему хотелось быстро провести отряд в пещеру и избежать столкновения с драконом. В то же время он не желал терять Голока и оставлять его наедине с чудовищем.
Юноша повторил отвлекающий маневр, уводя огромного зверя к прибрежным утесам. Дракон запрыгал следом, отталкиваясь от небольших холмов когтистыми лапами. От него во все стороны летели камни, будто выпущенные из пращи гиганта. Он обернулся на миг, и этого движения было достаточно для Марка, стоявшего в двадцати метрах сбоку. Длинный лук издал резкий свист. Стрела полетела в правый глаз чудовища. Но наконечник сломался об одну из защитных чешуек, и стрела отскочила, как прутик. Дракон не обратил на это ни малейшего внимания.
— Я не хочу терять моего мастера зверей, даже не добравшись до пещеры! — взревел барон. — Он нужен нам. Мы должны спасти его и по возможности убить дракона.
«Если только это нам по силам», — подумал Бен.
Чудовище грозно надвигалось на Голока. Юноша делал все, что только мог. Ему удалось притупить ярость зверя, но лишь частично. Он увертывался, отступал, пытался удержать дракона напевами, но снова был вынужден отходить. Голок постепенно приближался к обрыву. За его спиной оставалось лишь несколько метров. Семеро других людей бежали следом, пригибаясь и прячась за холмами.
— Спустись за край утеса! — крикнул Бен, рискуя привлечь к себе внимание чудовища. — Повисни на руках. Он не будет видеть тебя и, возможно…
Внезапно дракон с громоподобным ревом бросился на Голока. Тонкая сеть чар, сотканная юношей, была разрушена.
Марк и Хьюберт разбежались в стороны, чтобы при малейшем повороте чудовища выстрелить ему в открытый рот. Бен, сжимая в руке Драконосек, пробирался к задним лапам гиганта. Он знал, что, даже в случае если лучники попадут зверю в мозг, дракон может вызвать немало проблем. Хотя вероятность того, что одна из стрел попадет в жизненно важный орган, была ничтожной. Почувствовав врага, Драконосек проснулся. Бен ощущал вибрации меча, которые пронизывали его от головы до ног.
Голок упал и пополз к обрыву. Две стрелы из арбалета и длинного лука влетели в открытый рот дракона, нависшего над испуганным юношей. Одна из стрел попала в огненную железу, и раздался взрыв. Огонь прожег кожу и чешую, оголив кость и клыки нижней челюсти. Горючая жидкость, которая должна была испепелить врага, изверглась на камни и с шипением полилась за край утеса.
Ариан издала воинственный клич и выпустила камень из пращи. Даже если она и попала в дракона, это не возымело никакого действия. Два колдуна припали к земле за холмом.
Отплевываясь пламенем и страдая от боли, чудовище повернулось к людям, которые окружили его. Дун сделал отчаянный рывок, подбежал к дракону и ударил Путеискателем по одной из задних лап. Он целился в то место, где под чешуей находилось сухожилие. Тяжелое и острое как бритва лезвие отскочило в сторону, словно игрушечный меч от наковальни. Дракон даже не заметил его удара. Взгляд чудовища был нацелен на другой клинок. Меч Героев пел в руках Бена, издавая пронзительный вибрирующий звук. Из него истекала сверхчеловеческая сила, которая начинала управлять владельцем оружия.
Как и все большие звери, дракон был непредсказуем в своих действиях. В последний миг он отвернулся от Бена и передней левой лапой схватил закричавшего Голока. Юноша заколотил ногами по воздуху.
Бен отдался силе Драконосека и ринулся в атаку. Удар, нанесенный мечом, был слишком быстрым, чтобы уследить за ним. Он начисто отсек переднюю правую лапу чудовища. Отрезанная конечность с глухим звуком упала на камни, разбрызгивая радужную кровь. Меч Героев пронзительно вибрировал. Бен еще раз взглянул на искаженное лицо Голока.
Драконосек вонзился в грудь огромного зверя, пробив бронированную чешую, словно ворох мягких листьев. Оставив меч в руках Бена, чудовище отступило на пару шагов. Задние лапы, похожие на стволы деревьев, взметали пыль и дробили камни. Неимоверный рев перешел в шипение и вулканическое бульканье. Голок, отчаянно цеплявшийся за чешуйчатую грудину, пытался высвободиться из когтистых пальцев. Дракон покачнулся на краю обрыва и свалился с утеса. Бен проследил его падение до самого конца. Оба тела ударились о скалы и, скатившись вниз, погрузились в воду.
Глава 10
Птица кричала снова и снова. Бену казалось, что она уже не замолчит никогда. Сжимая в правой руке меч Героев, с которого стекала кровь дракона, он склонился над краем обрыва. В сотне метров под ним плескались и бились о скалы сердитые волны. День был прекрасным, и море чудно переливалось голубыми и зелеными тонами. На берегу белели куски драконьей туши. После нескольких ударов о скалы они расплющились, как мякоть упавшего фрукта. Но волны, аккуратно вылизывая берег, уже уносили останки. Тело Голока скрылось под водой.
Марк вцепился в локоть Бена и оттащил его от обрыва. Дун сердито ругался.
— Проклятая птица! Эй! Пристрелите ее! Я устал от этих воплей.
Глядя на обезумевшего Дарта, который носился над их головами, он поднял меч, словно хотел сразить зверька клинком. Вскоре пронзительный плач монашника смешался с криками чаек, которые слетались с прибрежных скал к месту падения дракона.
— Что мы теперь будем с ним делать?
Словно отвечая на этот вопрос, зверек полетел к Ариан. Девушка вытянула руку в традиционном жесте, которым мастера зверей подзывают своих летающих питомцев. Темно-коричневый мех оттенил рыжие локоны. Птица-монашник устроилась на плече Ариан и, сложив крылья, сгорбилась, как неприкаянная сирота. Она молча оплакивала погибшего хозяина. Девушка что-то прошептала и погладила зверька. Когда Митшпилер подошел к ней и спросил, нужна ли помощь, она покачала головой, продолжая ласкать животное.
Дун облегченно вздохнул.
— Хорошая работа, принцесса. А теперь всем в путь! Мы больше не можем здесь оставаться. — Он быстро взглянул на небо. — Жрецы могут подумать, что дракон упал с обрыва, погнавшись за кроликом. В любом случае если мы поспешим, то ограбим сокровищницу еще до того, как они заметят исчезновение своего кровожадного стража. Все! Вперед! В дорогу!
Он вытащил Путеискатель и повел отряд к заветной цели. Бен шел следом, вытирая клинок Драконосека о листья колючих кустов. За ним шагали остальные участники экспедиции. Он все еще не узнавал деталей окружающей местности, хотя однажды ночью бежал по этому пути. При свете дня места казались абсолютно дикими, и Бен не замечал каких-либо признаков человеческой деятельности. Пустошь тянулась на несколько километров к северу, западу и югу, сохраняя все ту же мрачную однообразность.
— Где находился храм, из которого выехал твой обоз? — спросил Марк, осматривая холмистый ландшафт.
— В той стороне. Примерно в сорока километрах отсюда. Нам потребовалось полдня и полночи, чтобы добраться сюда, хотя часть пути мы проехали на ездозверях.
Бен обернулся и посмотрел в сторону моря. На другой стороне фьорда поднималось высокогорье императора. Оно выступало темной массой из пелены тумана, подставляя лучам летнего солнца свои голые скалы. Луг и лес на вершине были не видны с такого расстояния. Утесы, подсвеченные солнцем, казались черно-синими.
«Неужели я доплыл до них и вскарабкался наверх, — изумился он. — Ночью, во время прилива, не зная направления? Однажды я расскажу об этом моим внукам. У нас с Барбарой в нашем прекрасном доме обязательно будут внуки. Я расскажу им о том, что видел императора в сером плаще. Он сидел на скале и выглядел как обычный человек…»
Бен забыл об этой встрече, но Хьюберт напомнил о ней своей историей. Впрочем, она казалась нереальной. Во всяком случае, Бен не заметил там присутствия демонов. Он еще раз осмотрел холмы и двинулся вперед, догоняя Марка.
Дун с мечом в руках вел отряд через пустошь. Бен заверил остальных, что цель уже близка. Он попытался отыскать ее и вдруг осознал, насколько похожими были эти безликие выпуклости. Почти каждый холм имел сбоку большой камень, и эти глыбы соответствовали по форме и размерам той хитроумной двери, которую он искал. Данный факт не бросался в глаза только потому, что камни располагались по разные стороны холмов, но по крайней мере около сотни их могли быть входом в пещеру. Бен догадывался, что это подстроено с помощью магии. Он не верил, что сходство холмов являлось случайным.
Однако Путеискатель не поддавался влиянию отвлекающих факторов. Дун без колебаний шел вперед, и Бен, проследив траекторию пути, попробовал вспомнить, в какую сторону выходил зев пещеры.
Вот он сбросил офицера с лестницы и под крик Радулеску толкнул большой камень, закрывая тем самым вход. Затем на грани паники Бен бросился в ночь, спотыкаясь во тьме о камни и налетая на кусты… И кажется, океан находился слева от него…
— Здесь, — внезапно сказал Дун.
Он остановился перед холмом, который ничем не отличался от других. Подойдя к валуну, лежавшему на склоне, барон коснулся камня кончиком меча. Бен увидел, что клинок сильно вибрирует.
«Неужели здесь?» — изумленно прошептал он себе под нос. Бен не узнавал этот холм. Но выбор Путеискателя можно было проверить на деле. Сбросив со спины котомку, он крикнул остальным:
— Помогите мне поднять этот край глыбы.
Какое-то чувство подсказало ему, что они действительно пришли к пещере. Он хотел ухватиться за камень, но Индосуар коснулся его плеча:
— Подожди!
Маг поднял обе руки и положил кончики пальцев на валун. Постояв с закрытыми глазами, он отступил и посмотрел на своего помощника. Тот молча кивнул.
— Я не чувствую охранной магии. Можете поднимать этот камень.
Бен, Марк и Хьюберт с трудом приподняли глыбу и поставили ее на ребро. Сомнения Бена исчезли. Перед ними зиял темный треугольник входа.
Дун, вытянув руку с мечом, с минуту смотрел на открывшийся проем, затем отступил на шаг и с удовлетворением кивнул.
— Светильники, — велел он Ариан.
Девушка достала из котомки семь факелов Прежнего мира и раздала шесть из них мужчинам. Лампы отличались формой от того светильника, который Бен видел у Радулеску. К небольшим блестящим чашечкам крепились самодельные ремни. Дун показал своим людям, что их можно укрепить на голове. В этом случае светильники располагались на лбу, и обе руки оставались свободными.
— Мы должны благодарить за это наших колдунов. Индосуар, ваши годы подготовки не пропали даром. — Барон закрепил ремни светильника на голове и продемонстрировал его функции. — Если нажать сюда, то зажжется свет. Если нажать еще раз, он погаснет. Вращая эту рукоятку, вы можете усиливать или уменьшать яркость света. А эта ручка превращает сияние в тонкий луч. Обратный поворот расширяет его и рассеивает свет по сторонам.
— Как долго они могут гореть? — спросил Хьюберт, зачарованно разглядывая свой светильник.
Бен понял, что солдат еще не видел ничего подобного. Дун пожал плечами.
— Эти предметы стары как мир. Я думаю, они будут гореть до его окончания, так что можете без страха пользоваться ими.
Когда Бен спустился по лестнице, с его плеч упало тяжелое бремя вины. При ярком свете нескольких ламп он увидел на полу только капли старого воска. Скелетов не было, как не было и никаких следов, оставшихся от тех шести мужчин, которых он закрыл в пещере. Воспоминания о побеге вернулись к нему с необычайной ясностью. Здесь все выглядело таким, как прежде, когда он разглядывал пещеру при свете свечей и бездымного факела Радулеску.
Индосуар, постояв у отверстия в полу, повернулся к барону и сообщил, что не обнаружил охранной магии.
— Она есть, но гораздо ниже. Магия пропитывает землю глубоко под нами.
— И что это означает? — спросил Дун.
— Я думаю, внизу находится какой-то механизм, — со вздохом ответил маг. — Что-то удивительно большое.
— И это все, что вы можете нам сказать?
Индосуар обиженно выпятил губу.
— Там технология Прежнего мира! Кто из нас способен говорить о ней?
— А эта магия, которую вы почувствовали… Вы можете справиться с ней, когда мы достигнем ее пределов?
Колдун помолчал какое-то время, собираясь с мыслями и оценивая собственные силы. Затем посмотрел на помощника и твердо ответил:
— Да, я с ней справлюсь.
— Тогда поступим так, — сказал Дун. — Сначала убедимся, что сможем сдвинуть этот камень, когда вернемся из сокровищницы.
Он быстро поднялся по изогнутой лестнице и осмотрел валун. Бен уже объяснил ему, как он захлопнул эту дверь. Барон огорченно вздохнул. Он сердито поглядел на камень, словно тот чем-то обидел его.
— Бен, у меня к тебе вопрос. Время от времени жрецы должны приходить сюда с инспекционной проверкой и проводить инвентаризацию сокровищ, верно?
— Мне кажется, должны, — ответил Бен, поднявшись к нему по ступеням. — Но я не слышал ни о чем подобном.
— Значит, ты утверждаешь, что камень нельзя поднять изнутри? Если бы тот офицер мог сделать это, то он бы вышел из пещеры и погнался за тобой. Разве не так?
— Лично я не смог бы поднять валун, даже если бы от этого зависела моя жизнь, — сказал Бен. — К выходу может подойти только один человек, потому что на лестничной площадке мало места.
— Я сомневаюсь, что жрецы оставляют вход открытым, когда входят сюда. И не думаю, что снаружи их ожидают рабы, которые по сигналу поднимают камень. — Дун озабоченно вздохнул. — Возможно, спустившись вниз, мы найдем какой-нибудь другой путь оттуда. Однако большой уверенности в этом нет. У нас имеются инструменты для резки камня… — Взглянув на валун, барон покачал головой и повернулся к колдуну: — Индосуар? Я знаю, мы договорились не оставлять после себя следов магии — во всяком случае так близко от входа. Но было бы глупо запирать отряд в пещере — тем более что нам неизвестны другие пути отхода.
Индосуар мрачно согласился:
— Боюсь, что вы правы.
Он пошептался с Митшпилером, после чего вытащил из своей котомки несколько предметов. Встав снаружи у большого камня, оба мага начали натирать его какими-то очищенными от кожуры овощами — по крайней мере так показалось Бену. Все это время Ариан продолжала заботиться о летающем зверьке. Она шептала ему ласковые слова и не выказывала никаких признаков страха.
Когда колдуны закончили обработку валуна, Дун велел Бену толкнуть камень и закрыть вход. Бен почувствовал, что вес глыбы значительно уменьшился — ему даже удалось подхватить ее при падении и с легкостью толкнуть обратно вверх. Члены отряда поочередно опробовали свои силы, и каждый в одиночку поднял камень изнутри. Наконец они закрыли вход и собрались у отверстия в полу.
— Мы подходили сюда и бросали тюки с сокровищами в темноту, — сказал Бен. — А внизу их ловили «белорукие».
Колдун кивнул и с улыбкой заметил:
— Они подошли так близко к поверхности только для того, чтобы принять сокровища, и только потому, что была ночь.
— Откуда вам это известно?
Индосуар ответил Бену снисходительным взглядом, который намекал на то, что колдовские знания находились за гранью понимания простых людей.
— Было бы здорово поймать одного из «белоруких» и сделать его нашим проводником, — сказал Хьюберт. — Они носят драгоценности в хранилище — значит, знают кратчайший путь к нему.
— Если мы встретим одного из них, то обязательно допросим, — рассеянно ответил Дун.
Он встал на четвереньки у края отверстия и с помощью луча налобной лампы внимательно осмотрел пространство нижней пещеры.
— Тут в стене вырезаны ступени, — сообщил барон. — Они находятся довольно близко. Я не думаю, что мне понадобится веревка, но на всякий случай распустите один моток. Подстрахуйте меня.
Марк и Бен спустили в отверстие конец тонкой и прочной веревки. Дун сунул меч в ножны и исчез в дыре. Натяжение веревки тут же ослабло.
— Я внизу, — донесся тихий голос Дуна. — Спускайтесь.
Бен заглянул в отверстие и увидел неподалеку лампу барона. В тусклом свете на стене скалистой шахты вырисовывались ниши и широкие ступени. Они вели к большому полукруглому отверстию, за которым начиналась еще одна пещера.
Бен и остальные последовали за вожаком, и вскоре весь отряд оказался в пещере примерно той же формы и размеров, что и полость внутри холма. Напротив отверстия, ведущего в шахту, находился узкий тоннель, высота которого позволяла человеку среднего роста идти вперед, не пригибая голову. Хотя Марку приходилось сутулиться и поглядывать на каменный свод.
Дун пошел первым, а его люди растянулись за ним цепочкой. Тоннель изгибался то направо, то налево, но неизменно спускался вниз. Когда спуск стал круче, пол сменился вырезанными в скале ступенями, а вдоль стен появились металлические перила.
Пройдя около сотни метров, барон остановился и тихо предупредил остальных, что тоннель закончился. Впереди начиналась еще одна вертикальная шахта. Дун отказался от страховочной веревки и спустился вниз, используя ниши, которые имелись на стенах.
Следуя за ним, Бен с интересом посматривал на колдуна. Тот карабкался вниз с закрытыми глазами, словно доверялся чувствам, находившимся за гранью обычного человеческого восприятия. За Индосуаром спускалась Ариан. На ее плече покачивалась птица-монашник. Зверек сидел под колпаком, вцепившись когтями в рубашку. За девушкой следовали Хьюберт, Марк и Митшпилер.
В основании вертикального тоннеля располагалась полукруглая площадка со ступенями, ведущими вниз. Однако ствол шахты заканчивался в полутора метрах над ней. Спрыгнув на помост и спустившись по дюжине ступеней, люди оказались в большой круглой пещере. В ее центре со свода, словно сталактит, свисал конусообразный выступ с полостью внутри и деревянным помостом под широким отверстием. Стены пещеры представляли собой древнюю каменную кладку. Блоки были уложены без связующего раствора, но так плотно, что щели между ними не превышали толщины волоса.
Цилиндрическое помещение диаметром десять метров превосходило по размерам две верхние пещеры. Стены, пол и свод были идеально гладкими. По окружности на равном расстоянии друг от друга располагались двенадцать входов в темные тоннели. Каждый из проходов через несколько метров от проема сворачивал в сторону, поэтому лучи светильников, направленные из центра пещеры, упирались в серые стены.
Небольшая ширина тоннелей позволяла людям продвигаться только цепочкой, по одному.
— Мы добрались до третьей печати, — сказал Дун и поднял меч, словно приветствовал достойного противника.
Глава 11
Дун стоял у помоста и медленно поворачивался, нацеливая Путеискатель на темные отверстия тоннелей. Марк, наблюдая за его лицом, увидел, что барон нахмурился, похоже, ему что-то не понравилось в руководстве меча.
Индосуар, посмотрев на клинок, нетерпеливо сказал:
— Здесь не может быть никаких сомнений. Путеискатель показывает, что нам надо идти туда.
Маг указал длинным искривленным пальцем на один из тоннелей. Раздраженный его советом, барон рассек воздух мечом.
— Пару мгновений назад он указал мне на тот проход. Я могу поклясться в этом. А теперь он вдруг выбрал другое место.
— Да, теперь он туда не указывает, — согласился Индосуар. Немного помолчал и добавил: — Ваша рука могла дрогнуть. Или, возможно, свет лампы мигнул…
— Мои руки не дрожат! И мне не нужен свет, чтобы чувствовать вибрацию клинка!
— Возможно, в конце первого тоннеля находится часть сокровищ, — вмешался в их беседу Бен. — А в конце второго — основное хранилище. Поэтому меч сначала выбрал первый проход, а потом второй. Я так понимаю его указания.
— Или сокровищница перемещается с места на место, когда вы направляетесь к ней, — предположила Ариан.
Голос девушки был таким веселым, что Дун сердито посмотрел на нее.
— Вряд ли мы настолько близки к сокровищу, — проворчал барон.
— Доверьтесь своему мечу, — произнес колдун. — Это все, что я могу вам посоветовать. Если вы больше не верите ему, я попробую найти путь другими средствами.
«Хм, — сказал себе Марк. — Да он ревнует барона к мечу!»
Дун, очевидно, подумал то же самое.
— Другими средствами? Не стоит. Я думаю, мы можем доверять этому клинку, выкованному богом. Но мы пойдем по тому пути, который он указал мне сначала.
Индосуар недовольно поморщился.
— Некоторые из нас могут пойти по одному тоннелю, а остальные — по другому, — нерешительно высказался Хьюберт.
Очевидно, он не считал это хорошей идеей. Дун бросил на него скептический взгляд.
— Нет, я не буду делить наши силы — во всяком случае, пока. Мы пойдем по тоннелю, который был указан мне первым.
Марк, имевший опыт в использовании Фарта, хотел продолжить обсуждение. Однако он благоразумно промолчал, заметив предостерегающий жест Бена. И действительно — спор с Дуном мог вызвать нежелательные последствия. Взглянув на Ариан, Марк увидел на ее лице тревогу. Возможно, она начинала понимать реальную опасность их нынешнего положения.
Отряд вошел в тоннель, который выбрал Дун. Они, как прежде, двигались цепочкой, и Марк снова оказался предпоследним — за спиной у Хьюберта и перед молчаливым Митшпилером. Ему приходилось горбиться и пригибать голову, так как в ином случае его лампа царапала бы каменный свод прохода.
«Если так и дальше пойдет, я сниму ее и прикреплю к руке, — подумал он. — Или буду полагаться на светильники остальных».
Тоннель был немного шире предыдущего, но отряд по-прежнему передвигался гуськом. Проход то и дело изгибался, но неизменно спускался вниз. Однако крутизна оставалась незначительной, а ровный пол позволял идти быстрым шагом.
Марк посмотрел на потолок в поисках пятен копоти. Он считал, что не все жрецы Синего храма, проходившие этот лабиринт, использовали светильники Прежнего мира. Если в течение нескольких поколений они следовали по одному и тому же маршруту, их факелы должны были оставить следы. На каменном своде действительно имелись какие-то затемнения, но Марк не был уверен в их происхождении.
— Взгляните на это, — тихо сказал Бен, шедший в пяти метрах впереди.
Отряд продолжал движение. Через несколько шагов Марк увидел то, о чем говорил его друг. Они проходили мимо развилки. Левый проход был полностью завален большими камнями, упавшими откуда-то сверху. Из-под обвала торчали кости человеческой руки. Марк отметил про себя, что они были обычного размера. Это немое предупреждение произвело на него впечатление. Оно не выглядело специально устроенным для устрашения незваных гостей.
Проходя мимо обвала, Ариан, как и все остальные, посмотрела на кости. Но Марк не заметил на ее лице потрясения или испуга. «Какое же детство было у этой девушки? — подумалось ему. — Наверное, такое же страшное и странное, как у меня. Может быть, поэтому она и признала во мне брата — брата по несчастью».
Развилок больше не встречалось. Выбор направления отпадал сам собой, поэтому Дун больше не советовался с Путеискателем. Вскоре они вышли на сравнительно прямой отрезок тоннеля, где Марк мог видеть светильник барона, маячивший в начале цепочки. Луч лампы освещал монолитные стены…
… Которые вдруг закончились, уступив место непроглядной темноте. Казалось, что проход вывел их в огромную пещеру. Когда люди Дуна столпились у выхода из тоннеля, лучи их ламп высветили смутные очертания темной скалы, которая возвышалась напротив.
— Что это такое, разорви меня демоны?! — вскричал Хьюберт.
Тоннель заканчивался выступом скалы, за которым зияла пропасть. Люди, собравшиеся на небольшой площадке, осматривали место, куда их привел барон. Препятствие на пути выглядело абсолютно непреодолимым. Дно пропасти находилось далеко внизу. Оно щетинилось колючими выступами скал, которые влажно мерцали в лучах светильников и серебрились пятнами плесени.
И вновь среди этих острых выступов Марк увидел белеющие кости. Осколки черепов и остатки грудных клеток со сломанными ребрами перемешались со щебнем и пылью, поэтому нельзя было понять, кому они принадлежали — людям или «белоруким».
Глубина пропасти составляла примерно тридцать метров. За ней находилась скалистая стена пещеры без видимых отверстий и проходов. Она описывала неровную дугу, приближаясь по краям к отвесной стене, на которой располагался выход из тоннеля. Марк не мог разглядеть, как стены стыковались друг с другом — обзору мешали выступы и изгибы скалы. Взглянув вверх, он увидел над тоннелем гладкую стену. Дальше, в нескольких метрах над ними, начинался зазубренный каменный свод. Вид нижней части стены был более обескураживающим: рваные края скал тонули в тени, а под ними на устрашающем расстоянии внизу торчал частокол острых выступов. Единственным направлением, пригодным для движения, был обратный путь по тоннелю.
Выполняя приказ Дуна, Ариан отправила монашника в разведывательный полет по пещере. Лучи ламп освещали пространство, но зверек испуганно порхал рядом с людьми и не желал удаляться. Наконец он осмелился пролететь небольшое расстояние и направился к ближайшему выступу скалы. В тот же миг раздался резкий хлопок, из зловещего гриба на стене вырвалось облако спор, и птица быстро вернулась обратно. Она вцепилась в рубашку Ариан и, дрожа от страха, прижалась к девушке. Зверек принес с собой запах удушливой пыли. Воздух наполнился едким зловонием, от которого чесалось в носу и перехватывало горло.
Дун закашлялся и шепотом выругался. Вытащив Путеискатель, он несколько раз нацелил острие клинка на разные части пещеры. Отклик появился лишь тогда, когда барон указал мечом на тоннель, по которому отряд пришел в это место. Дун выглядел таким сердитым, что даже Индосуар счел разумным не делать критических замечаний. Марк снова осмотрел пещеру. Странный отблеск скал навел его на интересную мысль. Он снял лампу с головы и, встав на колени, положил ее на пол. Сфокусировав свет в тонкий луч, он направил его на противоположную стену, которая находилась в тридцати метрах от тоннеля.
— Загасите свои светильники, — попросил он остальных. — Я хочу проверить одну идею.
Барон собрался было отдать какой-то приказ, но, передумав, исполнил просьбу Марка. Другие, чихая и кашляя, начали возмущаться и задавать вопросы. Однако вскоре и они потушили свои лампы.
Марк поднялся на ноги.
— Смотрите! Моя лампа не движется. Она лежит на полу. Следите за светом.
Луч высвечивал грани скалистой стены, отбрасывая пятна отраженного света на потолок и лица людей.
— Смотрите!
Пятна света двигались. Это было медленное перемещение — вполне очевидное и ровное. Казалось, что противоположная стена, да и вся пещера, вращалась по отношению к тоннелю. Присмотревшись к скале, люди поняли, что ее вид немного изменился. Кашляя, они удивлялись и обменивались репликами: «Этого не может быть!» — «Но она движется!»
— Мне кажется, я знаю; что происходит, — сказал Марк. — Давайте выйдем из этой вони и вернемся в предыдущую пещеру. Там я вам все объясню.
Никто не возражал. Дун повел их через тоннель. Вскоре они вновь оказались в цилиндрической пещере. Здесь Марк изложил свою точку зрения.
— Это не стены двигались, а мы. Вращается та часть скалы, в которой мы находимся. Я имею в виду эту пещеру и ее двенадцать тоннелей. Они как ступицы колеса. А здесь располагается ось. — Он указал на полукруглую платформу: — Взгляните на шахту, по которой мы спустились сюда. Она чем-то напоминает втулку. Таким образом, эта часть скалы вращается внутри другой, гораздо большей части. Индосуар, когда мы были наверху, вы сказали, что почувствовали нечто огромное — какой-то механизм Прежнего мира.
— Да, верно. — Колдун запрокинул голову и закрыл глаза. — Я и сейчас это чувствую! Технологию древних!
При этих словах он снова выпятил губу. Однако Дун был более скептичен.
— Ты хочешь сказать, что эта часть утеса, с двенадцатью тоннелями, вращается, как колесо? Подумай, о чем ты говоришь! Здесь можно поместить целую деревню!
В их спор вмешался Хьюберт:
— Неужели глыба таких размеров вращается все время? Не создавая ни малейшего шума? Никто не мог бы построить такой механизм…
Он запнулся и замолчал. И Хьюберт, и барон, и все остальные прекрасно знали, что цивилизация Прежнего мира создавала тысячи чудес, куда более великих, чем это.
— Вот почему ваш меч был прав два раза, — сказал Марк, обращаясь к Дуну. — Если бы мы быстро пробежали по первому тоннелю, то пришли бы в нужное место. Неужели вы не понимаете? Время от времени каждый из вращающихся тоннелей совпадает с одним неподвижным проходом, вырезанным в прочной скале. Все двенадцать тоннелей — или лишь некоторые из них — проходят мимо него один за другим.
— Тоннели могут разветвляться, — добавил Бен. — Если это так, то на ободе твоего колеса будет больше двенадцати выходов.
Дун раздраженно потряс головой.
— Давайте посмотрим, что нам скажет Путеискатель.
Меч указал не на следующий проем, а на тоннель с другой стороны цилиндрической пещеры.
— Я понял, — воскликнул Бен. — Проходы изогнуты и специально запутаны. Некоторые из них пересекаются или проходят друг под другом.
— Тогда ответьте мне на такой вопрос, — вмешайся Хьюберт. — Как жрецам удается находить верный путь? Они что, останавливают это колесо какими-то чарами?
— Технологию нельзя остановить или привести в действие магическими чарами, — важно ответил Индосуар. — Я считаю, что жрецы, спускаясь в эту пещеру, выбирают тоннель в соответствии со временем суток и таким образом попадают туда, куда нужно.
— Мы еще не доказали эту сумасшедшую идею, — проворчал барон. — Пусть нас ведет Путеискатель. За мной!
— Да, лучше воспользоваться Путеискателем, — прошептал Марк. — Мне кажется, некоторые тоннели могут привести нас в места похуже, чем та пещера, из которой мы сейчас пришли.
Отряд снова вытянулся в цепочку и зашагал по выбранному проходу. На этот раз Хьюберт, обеспокоенный неопределенной ситуацией, решил идти прямо за вожаком. Тоннель изогнулся и начал спускаться вниз. Люди вновь прошли мимо развилки, и на этот раз второй проход не был завален.
Меч Дуна указал направо. Вскоре они опять оказались на прямом отрезке тоннеля, а на выходе из него их ожидало нечто новое. Как и предсказывал Марк, выходное отверстие почти соответствовало входу в новый тоннель. Их разделяла двухметровая щель. На такой короткой дистанции медленное вращение центрального «колеса» было хорошо заметно.
Тоннель, в котором находился отряд, немного расширялся в конце. У каждого из двух отверстий имелся выступ, похожий на губу и оснащенный одной каменной ступенью. Это облегчало переход из тоннеля в тоннель, поскольку щель между ними сокращалась до длины большого шага. Глубина щели ошеломляла: лучи ламп терялись в ней, так и не достигнув дна. «Губа» перед вторым отверстием имела скобы для рук, выступавшие с двух сторон из старой каменной кладки. Меч настойчиво указывал вперед — на проход, черневший за щелью.
Дун прыгнул на ступеньку второго выступа и вошел в новый тоннель, который через пару метров начинал спускаться вниз на более глубокий уровень. Барон проверил путь, вернулся к отверстию и жестом приказал отряду следовать за ним, не теряя времени.
Бен шагнул вперед и приготовился к прыжку, но Ариан внезапно схватила его за рукав. Он обернулся и увидел на ее лице испуг. Девушка смотрела на него невидящим взором. В это время Хьюберт протиснулся к выходу и, похлопав Бена по спине, беззаботно прыгнул на противоположный выступ. Его нога опустилась на каменную ступеньку…
… Которая под весом Хьюберта резко опрокинулась и прижалась к стене, словно элемент западни. Солдат рефлекторно потянулся к железным скобам, но вместо опоры его пальцы встретили голые камни. При повороте ступени металлические скобы вошли в пазы. Руки Хьюберта беспомощно скользнули по гладкой поверхности скалы, и он с безумным криком полетел в глубокую щель.
Дун попытался схватить его за запястья, но не успел. Ему не хватило быстроты реакции. Остальные люди, толпившиеся у выхода тоннеля на медленно вращавшейся стене, тоже ничего не смогли сделать.
Марк заглянул в узкую пропасть и увидел, как лампа Хьюберта развернулась и ударилась о скалу, еще раз ударилась и развернулась. Крик оборвался. Свет мигнул в крутящемся падении, на миг высветил гигантское скальное образование, затем лампа стукнулась еще раз и застыла. Луч уперся в острый каменный шип и груду костей, усыпанных белыми осколками черепов.
У людей в тоннеле не было времени на размышления о судьбе несчастного Хьюберта — безжалостное вращение внутренней части гигантского механизма разводило отверстия тоннелей в стороны. Хитроумное устройство западни уже вернуло ложную ступень на место, и она невинно заняла свою первоначальную позицию.
Дун на противоположной стороне щели поймал конец брошенной веревки. Он и Бен натянули ее как страховочный фал. Цепляясь за веревку, Митшпилер прыгнул на опасный выступ. Ступень на этот раз оказалась прочной. Помощник колдуна присоединился к барону и помог ему держать конец веревки.
— Почему же меч не предупредил нас о ловушке? — уныло спросила Ариан.
Девушка прыгнула и приземлилась на краю другого выступа.
— Путеискатель не предназначен для этого, — ответил барон, подхватив ее за локоть.
В следующее мгновение к ним присоединился Марк. За ним прыгнул Индосуар. Бен, намотав конец веревки на руку, пересек щель последним. Монашник беспокойно кружился над головами людей. Ступень-ловушка, не дрогнув, выдержала вес Бена, словно служила верой и правдой всем, кроме Хьюберта.
Шесть человек стояли у входа в тоннель, ведущий к сокровищам. Отверстие противоположного прохода медленно скрывалось из виду за выступом скалы.
— Нам не придется долго ждать, когда мы будем возвращаться, — сказал барон. — На один этот тоннель приходится по крайней мере дюжина других. — Голос Дуна звучал самодовольно и уверенно, словно идея Марка о вращающихся тоннелях принадлежала ему и словно это он доказал ее состоятельность. — Мы насчитали более двенадцати проходов. Так что если «колесо» делает два оборота в день, нам придется ждать не больше часа. Думаю, в этом можно не сомневаться.
Все деликатно промолчали. Бен поймал себя на том, что с печалью смотрит вслед исчезнувшему полумесяцу другого прохода — теперь у них больше не было возможности вернуться назад.
— На обратном пути мы, вероятно, будем спешить, — по-деловому добавил барон. — Поэтому, прежде чем двигаться дальше, нам следует выяснить, как действует эта ловушка.
Он принялся осторожно экспериментировать со ступенью и вскоре обнаружил, что та оставалась незыблемой до тех пор, пока кто-нибудь не входил в тоннель — а именно там находился Дун, когда Хьюберт совершил свой фатальный прыжок. Входя в тоннель, человек наступал на каменную плиту, при этом спускалась какая-то защелка и фиксаторы ступени входили в пазы. При любой нагрузке ступень предательски поворачивалась, а ее движение задвигало скобы для рук в специальные ниши.
— Я полагаю, жрецы и «белорукие» знают об этой хитрости, — сказал барон. — После первого промаха о ней уже не забудешь. Мы будем иметь ее в виду. За мной!
И хотя перед ними был только один возможный путь, Дун все равно проконсультировался с мечом. Тот указал прямо вперед, и отряд зашагал по наклонному тоннелю. Короткий крутой спуск привел их в лабиринт проходов, которые пересекали друг друга, петляли и часто заканчивались тупиками. В полу и на каменном своде имелось множество широких отверстий, а закрытые и открытые двери, которые время от времени встречались на пути отряда, были разрисованы странными символами.
Магический клинок не обращал внимания на сходство символов и дверных проемов. Он четко выбирал путь к цели.
Дун, как всегда, шел первым. После трагического инцидента с Хьюбертом он внимательно осматривал каменный пол, и те, кто следовал за ним, в свою очередь тоже смотрели, куда наступали. Пару раз барон останавливался, приказывая Ариан отправить в полет летающего разведчика. Тот возвращался и что-то говорил. Но поскольку девушка, как и все остальные, не понимала его быстрой речи, они вскоре перестали использовать птицу-монашника.
Через некоторое время отряд оказался в длинном тоннеле. Прямой отрезок сменился резкими изгибами. Внезапно на очередном повороте людей ослепило мощное сияние. В широкое отверстие вливался свет дня. Изумленный Бен услышал шум бегущей воды и пение птиц.
Глава 12
Тоннель расширился, и гладкие стены уступили место грубой скальной поверхности. Отряд оказался в небольшой пещере. Выйдя из нее, Марк заморгал от яркого света, который проникал сквозь листву деревьев. Воздух был теплым и нежным. Свежий ветерок шевелил высокие ветви. Среди них порхали птицы, гнездившиеся на склоне утеса выше пещеры. Где-то рядом находился водопад. Он не был виден, но откуда-то сбоку доносился шум падавшей воды.
Сразу за склоном горы начинался лес. Его травяная подстилка примыкала к скалистому выступу, которым заканчивался выход из пещеры. Шесть человек стояли и смотрели на едва различимую тропу, спускавшуюся между камнями к густой растительности. Кроны высоких деревьев скрывали собой почти весь утес и большую часть неба. Однако яркое солнце пробивалось сквозь листву, отчего в лесу царил не полумрак, а приятная тень. Марк снял с головы лампу, и его примеру последовали все остальные.
— Мы достигли печати магии, — торжественным голосом произнес Митшпилер. Он говорил так редко, что при каждом подобном случае все с изумлением смотрели на него. — Если бы мы знали пароль, то могли бы произнести его и пройти это место без особых хлопот за несколько минут — как, наверное, поступают жрецы Синего храма. Мастер, может быть, мы проведем магический обряд и попробуем угадать заветное слово?
Индосуар взглянул на него и со вздохом покачал головой.
— Мы делали это много раз, но так ничего и не узнали.
Дун нетерпеливо пожал плечами.
— Не понимаю, о чем речь! Меч выведет нас куда надо!
— Да, но, как мы видели, он не предупреждает о ловушках, — ответил Индосуар. — В этом магическом месте защитные функции возлагаются на меня. И поскольку дело предстоит нелегкое, я хотел бы немного отдохнуть перед дорогой.
Барон подумал и сказал:
— Согласен. Найдите безопасное место, и мы устроим привал.
Два колдуна осмотрели прилегающую территорию и о чем-то тихо посовещались. Наконец Индосуар произнес:
— Мы можем спуститься к подножию утеса. Я полагаю, никому не нужно объяснять, что многие элементы этого ландшафта не соответствуют реальности. К примеру, деревья и трава здесь настоящие, хотя и поддерживаются магическими средствами. Тем не менее мы по-прежнему находимся в пещере. Она большая и неосвещенная. Мне трудно судить о ее размерах. Хитрости колдовства заставляют вас чувствовать ветер или видеть небо и солнце. Но я пока не могу определить ту реальность, которую они скрывают за собой. Давайте спустимся по тропе к подножию утеса — это вполне безопасное место.
— А что вы скажете о потоке? — спросила Ариан.
Отряд цепочкой зашагал по тропе. За поворотом скалы их взору открылся небольшой водопад, который падал с зазубренного края утеса неподалеку от пещеры. Поток шумно скакал по камням и выступам, а затем, успокоившись, узким ручьем убегал куда-то в гущу леса.
— Вода настоящая, — ответил Индосуар. — Пока не ясно, можно ли пить ее или прикасаться к ней, но я скажу вам это, когда мы проведем проверку.
Вскоре они приблизились к ручью. Пока остальные устраивались на отдых посреди поляны с густой и сочной травой, два колдуна вышли на берег и опустились на колени у потока. Они провели магический ритуал и, поднявшись на ноги, заверили барона, что вода пригодна к употреблению.
— Я так и знал, — ответил Дун. — На нижнем уровне находятся живые люди — пусть даже частично живые. Я имею в виду военный гарнизон. Кроме того, вода нужна «белоруким» и жрецам, которые приходят сюда. Очевидно, ручей берет начало из естественного источника. Мы остановимся здесь, но я попрошу вас определить границы безопасной территории.
Два мага снова приступили к работе. Они шагали взад и вперед, шептались, жестикулировали и присматривались к предметам, которые не были видны простому глазу. Затем колдуны вернулись к барону, и Индосуар подвел итог:
— Мы должны оставаться у подножия утеса. Пока нам лучше не заходить дальше того поворота ручья.
Обозначенная территория была довольно большой и не ограничивала шестерых людей в пространстве. Наличие деревьев, больших камней и кустов позволяло им, не стесняясь, справлять естественные потребности. Сняв котомки и положив оружие на землю, люди уединялись в укромных местах или отдыхали в траве на поляне.
Решив приберечь запасенные мехи, Марк склонился над ручьем и попробовал воду на вкус. Она оказалась холодной и чистой. С усталым вздохом он вернулся на поляну, лег на спину и закрыл глаза. До него доносились голоса людей и пение птиц.
Ему вдруг захотелось встать и обсудить с Беном вопрос, который тревожил его последнее время. Что лучше? Отказаться от сокровищ и вернуться назад? Или продолжить участие в экспедиции Дуна? Уже трое людей погибли в отряде, который собрал барон. Конечно, мешок сокровищ не помешал бы армии сира Эндрю. Но если ради этого придется пойти на верную смерть, то он вряд ли поможет повстанцам.
Впрочем, отказ от экспедиции тоже был сопряжен с опасностью. Ему пришлось бы уговаривать барона и двух колдунов. Это могло бы безнадежно испортить их отношения. Дун схватился бы за меч — а Марк не представлял себе худшей ситуации, чем эта.
Лежа в траве, он прищурился и присмотрелся к пятнам иллюзорного солнечного света, который пробивался сквозь листву. Затем Марк слегка повернул голову и взглянул на утес. Край обрыва и неба оставались скрытыми за кронами деревьев. Возможно, это было подстроено специально для того, чтобы спрятать какие-то визуальные дефекты магической проекции. «Интересно, — подумал он, — бывают ли здесь, кроме лета, другие времена года?»
Когда Марк снова закрыл глаза, его наполнило странное ощущение. Даже его притуплённое восприятие магии могло фиксировать вибрацию, которая распространялась вокруг и походила на шум воды бегущего потока. Магия была повсюду, и он не знал, что делала эта сила.
Марка охватила тревога. Он не мог расслабиться — вернее, мог бы, если бы рядом находился Бен или если бы перед его мысленным взором не возникали лица страдающих людей, которые вместе с сиром Эндрю вели безнадежную войну с Темным королем. Они взывали о помощи, а ее мог дать им только магический меч… или два… если отряду барона удастся пробраться в сокровищницу Синего храма…
Кто-то приблизился к Марку, и он, выходя из дремы, быстро открыл глаза. Перед ним на четвереньках стоял Митшпилер. Рука колдуна тянулась к луку и колчану, которые лежали в траве рядом с Марком.
Увидев, что молодой человек проснулся, старик испуганно отпрянул и поднялся на ноги.
— Что вы хотели сделать? — спросил его Марк.
— Только прикоснуться к твоему оружию. Мой мастер дал мне волшебные травы, которыми я должен натереть твои стрелы и лук. Вот, смотри! — Митшпилер показал ему небольшой пучок сухих трав. — Это, нужно для того, чтобы оружие не подвело тебя в пространствах магии. Боюсь, что, проходя через лес, мы можем встретить существ, более крупных и опасных, чем певчие птицы.
— Хорошо. Только в следующий раз предупреждайте, а не подкрадывайтесь, словно вор.
Марк сел, наблюдая за работой Митшпилера. Колдун натер травой лук и стрелы, а затем произвел ту же процедуру с ножом.
Обернувшись, Марк заметил, что в нескольких метрах от него Бен и Ариан вели веселую беседу. Он еще раз сходил к ручью, напился свежей воды и направился к паре своих сверстников. Однако его отвлекла грубая брань барона. За ближайшим кустом Дун объяснял Митшпилеру, что его мечу не нужны никакие магические хитрости и что он, да видят боги, не позволит чужим рукам прикасаться к чудесному клинку.
Помощник колдуна дипломатично оспаривал это заявление:
— Вы правы, господин. Но могу ли я испытать его, чтобы убедиться в этом?
Марк остановился, прислушиваясь к спору.
— О каком испытании ты говоришь? — спросил Дун.
— Просто разрешите мне подержать ваш меч. Не тревожьтесь, господин. Я не причиню ему вреда. О, спасибо!
Марк увидел, что Митшпилер держит в руке пучок свежесрезанных прутиков, связанный узорчатым шнуром, который Индосуар хранил в своей котомке среди амулетов и волшебных предметов.
— Если ваш меч действительно не нуждается в магической обработке, — продолжал Митшпилер, — то он оттолкнет эти прутья, когда я ударю ими по нему… Сейчас посмотрим…
Яркая вспышка напугала даже Марка, хотя он ожидал подобного эффекта. Митшпилер закричал и выронил меч. Он отбросил пучок прутьев, который при соприкосновении с клинком загорелся ярким пламенем. Подбежав к упавшему пучку, колдун сердито пнул его, и прутья под аккомпанемент громкого хохота Дуна упали в ручей.
Марк не стал ждать упреков Индосуара по поводу потери магического шнура. Вместо этого он подошел к Ариан и Бену. Его рассказ об увиденном вызвал у них смех и улыбки. Но вскоре лица молодых людей помрачнели.
Ариан по-прежнему заботилась о монашнике. Зверек тревожно перелетал с ветки на ветку неподалеку от девушки. В конце концов он сел на ее плечо и зарылся головой в рыжие волосы.
— Дарту не нравится это место, — сказал Бен, наблюдая за животным. — Так же как и мне.
— Я бы с радостью отпустила его на свободу, — ответила Ариан. — Он здесь как пленник. А мне известно, каково быть в плену.
— Но ему некуда лететь, — возразил Бен. Взглянув на Марка, он нерешительно спросил у девушки: — Почему ты удержала меня от прыжка в том злополучном тоннеле? Я хотел перебраться через щель, но ты вцепилась в мой рукав и этим спасла мне жизнь.
— Я вцепилась в твой рукав? Не знаю… Конечно, я рада, что спасла тебе жизнь. Но я ничего не помню… Так уж работают мои силы — когда они вообще проявляют себя.
— Дун рассчитывает, что они помогут нам позже, — сказал Марк. — Но он не говорит, когда это может случиться.
— Жаль, что я не могу рассчитывать на них, — печально прошептала девушка. — Мне казалось, мы придем и заберем сокровище. Я думала, это будет легко и быстро. Какая глупость! Я воображала, что это будет так же просто, как залезть в пчелиный улей и взять оттуда мед.
Марк шутливо поднял брови.
— Ты знаешь, как добывать мед? — спросил он.
Ариан простодушно улыбнулась в ответ.
— Я выросла не во дворце, а в чужом доме. Люди, которые отвечали за мое воспитание, были грубыми и невежественными во многих отношениях. Возможно, однажды я расскажу вам свою историю. Будучи принцессой, я не вела ту жизнь, которая полагается для королевских дочерей.
Они открыли свои котомки и начали делиться едой. Молодые люди шутили и говорили о разных пустяках, пока не услышали голос барона. Дун велел им собрать вещи и приготовиться к дальнейшему пути.
Барон пребывал в хорошем расположении духа. Вытащив меч, он определил направление движения. Путеискатель повел их в лес — в правую сторону и наискось от утесов. Поскольку здесь не было тропы, Марк начал запоминать мелкие ориентиры, по которым он мог бы отыскать обратный путь. Он всегда так поступал, входя в незнакомый лес.
Отряд шагал по траве и полевым цветам, мимо редких кустов и красных камней. Местность медленно понижалась — как раз в том направлении, в котором они шли. Ручей повернул в другую сторону и скрылся из виду. Деревья заслоняли собой утесы, и теперь путешественников окружал только лес.
Вскоре впереди, примерно в шестидесяти метрах, появилась освещенная солнцем поляна. Взглянув на нее, Марк подумал о том, что наконец-то сможет увидеть небо и солнце в этом затененном магическом пространстве. Но прямой путь был невозможен — сначала им пришлось обойти огромный пень, затем ствол упавшего дерева, потом заросли кустов. В результате, когда отряд достиг того места, где Марк видел открытую поляну, их снова окружал тот же лес с густыми кронами, сквозь которые проглядывали небольшие синие пятна. Эти кусочки неба были такими маленькими, что не могли предъявить глазу ничего иного, кроме рассеянного сияния.
Осмотревшись, Марк увидел несколько других озаренных солнцем полян, которые находились на значительном расстоянии. К счастью, меч не реагировал на магические визуальные эффекты.
После странностей с поляной Марк почувствовал смутную тревогу. Пройдя несколько шагов, он оглянулся. Последними его ориентирами были пень и упавшее дерево. Но они исчезли. На их месте Марк увидел лужайку с зеленой травой. Он считал себя бывалым путешественником, но этот факт лишил его уверенности. Он понял, что ему не удастся найти дорогу назад.
Отряд снова вышел к ручью. Конечно, это мог быть другой ручей, но он выглядел как первый. Кроме того, он вытекал из той части леса, куда убегал поток, бравший начало от водопада. По указанию меча люди перешли его вброд и вновь углубились в лесную чащу.
Бен, шагавший позади Ариан, все время ловил себя на том, что смотрит на ритмичные движения ее тела. Он заставлял себя концентрироваться на окружающей местности или намеренно размышлял о возможных опасностях, но внутренний голос шептал ему, что это бессмысленно, поскольку вид леса и вероятных препятствий мог оказаться магическим обманом.
Он знал, что где-то над деревьями и небом находился лабиринт, в котором крутилось огромное каменное «колесо» Прежнего мира.
Если Марк был прав относительно вращавшихся тоннелей — а похоже, он был прав… Внезапно в воображении Бена возникла пугающая картина, в которой разбитое тело Хьюберта падало с магического неба. Оно с треском пробило кроны деревьев и ударилось о землю… Бен вздрогнул. Могло ли такое случиться? И будет ли лампа по-прежнему гореть на разбитой голове? Или обезображенный труп превратится в сфере магии в нечто другое — более жуткое и опасное?
Как бы ни выглядели здесь мертвецы и о чем бы ни думали живые люди, главной движущей силой был страх.
Дун вел своих людей вперед, сохраняя быстрый и ровный темп. Лес как бы плыл мимо них, но оставался тем же самым. Бен решил считать шаги. Его беспокоило однообразие, отчего лес казался бесконечным. Отряд еще раз перебрался через ручей — скорее всего, через тот же. Местность медленно шла на подъем. Солнце, судя по виду удаленных полян, застыло в зените, и поэтому тени не позволяли определять направление. Однако Бен мог поклясться, что они передвигались почти по прямой линии — если, конечно, не считать тех незначительных отклонений, которые им приходилось делать при обходе лесных завалов и препятствий. Они прошли мимо очередной поляны, на которой под ярким солнечным светом прохаживались большие птицы. Марк обратился к вожакам:
— Как велико это магическое пространство? И можем ли мы быть уверены, что по-прежнему находимся в пещере?
Индосуар, шагавший следом за бароном, обернулся к нему со снисходительной улыбкой:
— Конечно, мы в пещере. Но ты движешься через нее гораздо медленнее, чем тебе это кажется.
— Я вообще сомневаюсь, что мы движемся вперед. А вы что, уже видите дальний конец?
Индосуар посмотрел вперед, словно оценивая расстояние, а затем уверенно сказал:
— Для меня это не проблема, но…
Он умолк и вдруг остановился. Через мгновение отряд последовал его примеру. Два колдуна отошли в сторонку и зашептались, поглядывая в одном и том же направлении. Взглянув туда, Бен увидел — или это ему только показалось — серебристое облако, плывшее над деревьями. Солнечный свет померк. Темнота быстро усиливалась и неслась холодной волной слева направо от наблюдателей.
Отряд безмолвно следил за ее перемещением. Дарт испуганно молчал, но люди не нуждались в его предупреждении. Они сами чувствовали приближавшуюся опасность. В лесу внезапно стало холодно, хотя солнце, проникавшее сквозь кроны деревьев, сияло так же ярко, как и прежде. Листья повисли в неподвижном воздухе. То, что проносилось мимо людей, не создавало ветра.
Бен больше не сомневался, что они находились в подземной пещере. Трюки с небом и солнечным светом казались жалким и очевидным обманом. Выше встревоженных людей и немного в стороне проходила какая-то сила. Да, хвала богам, она проходила мимо! И уже ушла. Первым молчание прервал барон.
— Что это было? — хриплым шепотом спросил он у колдуна.
Индосуар повернул к нему бледное лицо. На его седых бровях блестели капельки пота.
— Я не ожидал такой встречи. Это был бог.
Люди взволнованно зашептались. Некоторые из них, включая Бена, никогда не видели богов — и, честно говоря, не надеялись когда-нибудь увидеть вершителей человеческих судеб. В их обществе встреча с богами считалась более редким явлением, чем общение с королем или королевой.
— А какой это был бог? — спросили несколько голосов.
— Я думаю, это был Гадес, — рассудительно ответил колдун. — Или Плутон, как его называют многие люди. Никто из живых не встречался с ним лицом к лицу.
— Что он здесь делал?
Индосуар решил обойтись отговоркой:
— Боги ходят, где хотят. Во власти Гадеса находится все, что лежит под землей. Но Синий храм не поклоняется ему, поэтому мы можем надеяться, что он является их недругом, а значит, будет благосклонен к нам… Если только вообще заметит нас.
— Тогда мы должны принести ему жертву, — тревожно заметил Бен. — Прямо сейчас, не так ли?
Он знал, что многие маги не верили в эффективность молитв и жертвоприношений, предлагаемых богам. И эти два колдуна не были исключением. Индосуар с усмешкой взглянул на него и отвернулся. Митшпилер последовал его примеру, но затем оглянулся и сказал:
— Делай, что хочешь, если чувствуешь в этом потребность. Но обращайся к богам от своего собственного имени. Мне кажется, что жертвами и молитвами ты привлечешь внимание тех, кому я не хотел бы попадаться на глаза.
Дун сверился с мечом, и тот указал то же направление, что и раньше, — довольно близко от места, через которое пронеслась холодная тень. Однако барон не спешил отправляться в путь. Вместо этого он повернулся к Ариан:
— Принцесса, твой зверек готов к полету? Тогда отправь его в разведку.
Ариан шепотом отдала Дарту приказ, и птица-монашник взвилась в воздух. Взяв круто вправо, крылатый разведчик исчез среди деревьев в том самом месте, где божественная тень задержалась дольше всего. Внезапно люди услышали отчаянный и слабый крик зверька. Бену показалось, что он кричит не от боли, а жалуется на нехватку сил.
Шесть людей замерли в напряженном молчании, но никаких звуков больше не последовало. Монашник не возвращался.
— Ладно, пошли, — наконец сказал Дун. Он с огорчением взглянул на Ариан: — Дарт догонит нас, если с ним не случилось беды.
Девушка запротестовала:
— Может быть, мы пойдем и поищем зверька?
— Нет, — ответил барон. — Вопреки моим ожиданиям он оказался бесполезным.
Высокий колдун поддержал его:
— Мы находимся в магическом пространстве, наполненном ловушками и чарами. Если бы Дарт был жив, он прилетел бы к нам сам.
Ариан с тоской посмотрела в ту сторону леса, где пропал зверек, но возражать не стала.
Отряд долго шагал без остановок и разговоров. Вертикальный свет, проникавший сквозь кроны, не позволял определить время дня. Бен не имел понятия, в какой части небосвода находилось солнце и было ли оно здесь вообще. С тех пор как они вошли в сферу магии, свет не менял своей интенсивности.
В конце концов Дун объявил привал. Он сел на траву и, положив обнаженный меч перед собой, начал осматривать клинок со всех сторон. Его лицо нахмурилось и помрачнело от сомнений.
Оба мага отошли от остальных, чтобы в очередной раз обсудить свои колдовские проблемы. Индосуар вернулся один. Он сказал, что отправил Митшпилера в разведку. При этой новости Дун разразился гневной бранью. Он пробежал несколько шагов в том направлении, в котором исчез помощник колдуна, а затем повернулся к Индосуару:
— Что вы себе позволяете? Здесь командую я! Как вы посмели принять такое решение, не посоветовавшись со мной?
Индосуар внезапно потерял самодовольный вид и стал походить на больного человека. Он прислонился спиной к дереву и медленно сполз на траву.
— Что с вами?
Седобородый старец устало посмотрел на барона:
— Не обращайте внимания. Я советую вам дождаться возвращения Митшпилера и пока не предпринимать каких-либо действий.
— Если только он вернется живым! О боги и демоны! О чем вы думали, когда отправили его одного и без моего разрешения?
На этот раз Индосуар не ответил. Его глаза закрылись, и Бен с тревогой увидел, что колдун — единственный колдун, который остался теперь в отряде, — скорчился от приступа боли. Дун взглянул на молодых людей, словно хотел отдать приказ, но не мог придумать, какой именно. Он снова посмотрел в ту сторону, куда ушел Митшпилер.
Ариан села рядом с Индосуаром и закрыла глаза. Казалось, она о чем-то размышляла. Наконец девушка тихо сказала:
— Я думаю, магия, окружающая нас, причиняет ему сильную боль.
— И что нам делать? — спросил ее Марк, словно Ариан могла дать полезный совет.
— Мы должны увести его отсюда. Но нам не удастся сделать это без руководства магов.
Дун посмотрел на свой меч, выругался и сердито воткнул его в землю, вместо того чтобы вложить в потертые ножны. Марк и Бен обсудили ситуацию, но так и не пришли к какому-то решению. В конце беседы они вдруг осознали, что лес вокруг них потемнел. Эта медленно нараставшая мгла отличалась от предыдущего мрака. Небо над ними тускнело, словно в облачных сумерках.
Индосуар приподнялся на локте и сообщил всем, что это действительно аналог наступления ночи. Потом старик лег на спину, подложил под голову котомку и закутался в мантию, словно готовился ко сну. Дун подошел к нему, намереваясь поднять Индосуара на ноги. Однако, взглянув на лицо колдуна, барон пожал плечами и отложил на время гневные речи.
Четыре человека напились воды из потока и поужинали скудными припасами. Когда мрак сгустился под деревьями, они включили головные светильники. В мягком свете ламп окружающий лес выглядел почти обычным. Марк высказал мысль, что их огни будут далеко видны в темноте, на что Дун с сарказмом ответил:
— Можешь не тревожиться об этом. Все, кто обитает в лесу, уже знают о нашем появлении.
Они проверили состояние Индосуара и нашли его довольно сносным, хотя старик был явно болен. Посоветовавшись с молодыми людьми, барон решил дать ему выспаться до утра. Они верили, что утро придет.
Ночная мгла в лесу превратилась в непроглядную темень, которая в верхнем мире показалась бы неестественной. Люди настроили головные лампы на рассеянное освещение и положили их на землю вокруг того места, где они расположились на отдых. Подсвечивая окружающий лес, светильники оставляли отряд в частичной темноте. Барон лег спать. Молодые люди, поговорив какое-то время, тоже погрузились в дрему.
Это была долгая ночь. В какой-то момент Бен почувствовал, что пальцы Ариан коснулись его ладони. Он нежно сжал их и повернул к ней голову. Они лежали бок о бок и долго смотрели друг на друга. Затем глаза девушки закрылись, и она заснула. Марк и Дун дремали по другую сторону от Бена. Чуть дальше похрапывал Индосуар.
Бен погладил пальцами большую и сильную ладонь Ариан. Он почувствовал на ее коже мозоли, которые свидетельствовали о том, что она действительно воспитывалась не во дворце. Поразмышляв о нелегкой судьбе девушки, молодой человек задумался о странностях жизни. Он был рад, что Ариан спала. И в конце концов Бен, сам того не замечая, погрузился в сон.
Когда он проснулся, воздух был наполнен утренней прохладой. Марк собирал головные лампы. Сквозь кроны деревьев виднелось светлеющее небо. Дун и Ариан поднялись с травы. После тревожного сна их лица выглядели осунувшимися и усталыми. Мужчины почесывали всклокоченные бороды. Индосуар был без сознания. Все по очереди пытались пробудить колдуна — сначала мягко, потом настойчиво, — но он не открывал глаз, и с его губ срывались лишь жалобные стоны.
Дун грубо встряхнул старика за плечи и похлопал по лицу.
— Что с вами, Индосуар? Что мы можем сделать?
В ответ донеслось невнятное бормотание.
Нахмурившись, Дун прошептал себе под нос:
— Возможно, нам придется оставить его здесь.
Ариан запротестовала:
— Вы не можете так поступить.
— Я-то могу. А вот сможешь ли ты нести его на плечах?
— Нам надо подождать Митшпилера.
— Если он не вернулся до сих пор, то уже не придет.
— У меня к вам вопрос, — сказал Марк. — В какую сторону мы направимся? По-прежнему будем пробираться к сокровищам или повернем назад…
Дун оборвал его на полуслове:
— Мы пришли сюда за золотом Бенамбры. Когда мы наполним им наши котомки, я выведу вас из подземелья. Таково мое слово, и свидетельством ему — меч в моих руках. Любому, кто думает иначе, придется сразиться со мной.
Он осмотрел молодых людей, и клинок замелькал в его руках с такой быстротой и легкостью, словно был продолжением пальцев.
— Вы будете сражаться с нами по очереди или со всеми сразу? — спросил его Бен.
Какое-то время барон переводил взгляд с одного лица на другое, затем рассудительно ответил:
— Я не хочу сражаться с вами. Подумайте сами. Столкновение друг с другом было бы безумием для нас. Но я считаю таким же безумием и отказ от наших планов. Глупо возвращаться назад, когда мы зашли так далеко. Кроме того, мне кажется, что в сокровищнице имеется запасной и более легкий выход.
Помолчав немного, он проконсультировался со своим мечом и сказал:
— Оставайтесь с Индосуаром и ждите меня. Я хочу обследовать местность. У меня такое предчувствие, что мы находимся на краю этого проклятого леса.
— Но вы говорили, что нам не следует делить наши силы.
— Разлука не будет долгой. Я пройду сотню шагов и вернусь. Видите — меч направляет меня вдоль потока. А раньше он этого не делал. Поэтому ждите. Или давайте оставим колдуна и отправимся в путь вместе.
Молодые люди переглянулись.
— Мы будем ждать здесь, — сказал Марк.
— По крайней мере какое-то разумное время, — добавил Бен.
— Я не заставлю вас долго ждать. Немного прогуляюсь и вернусь.
Дун зашагал вдоль ручья, время от времени пересекая русло извилистой протоки. Через сорок метров он исчез в лесной чаще, и журчание воды заглушило его шаги. Остальные собрались вокруг Индосуара.
— Мы должны привести его в чувство, — сказала Ариан. — Иначе нам действительно придется оставить его здесь.
Тело колдуна, накрытое мантией, выглядело ужасно истощенным. Но когда Бен приподнял его, оно показалось ему ненормально тяжелым. Дыхание Индосуара было едва заметным. Лицо высохло и сморщилось. Веки и губы плотно сомкнулись, словно соединенные невидимыми скобами.
Внезапно Бен осмотрелся, присел за куст и жестом велел остальным сохранять молчание.
— Кто-то идет… или что-то, — тихо прошептал он. — С верховьев ручья. Осторожнее.
Все похватали оружие и, прячась за стволами деревьев, приготовились к встрече с неизвестной опасностью. В следующий миг из-за прибрежных кустов появилась фигура Дуна. Бросая вызов магическому миру, барон держал перед собой Путеискатель и спускался вброд откуда-то с верховьев ручья.
Увидев остатки своего отряда, он был несказанно удивлен:
— В чем дело? Почему вы перебрались сюда?
— Мы и шагу не сделали с прежнего места. Смотрите, колдун лежит под тем же деревом, что и раньше.
Дун не верил своим глазам.
— Но… Я все время двигался вниз по течению. Что же это за обман?
Барон был готов швырнуть свой меч в ручей. Во всяком случае, так показалось Бену.
Прежде чем они успели обсудить ситуацию, в верховьях ручья появилась еще одна фигура. Услышав плеск воды, все повернулись на звук. Сначала у Бена сложилось впечатление, что приближавшийся к ним человек перелетал от дерева к дереву. Но затем иллюзия рассеялась, и он увидел мужчину, который сжимал в руках меч, используя его для руководства. Когда расстояние сократилось, все узнали Митшпилера.
Опережая остальных, Индосуар приподнял трясущуюся голову, оперся на локоть и слабым голосом приветствовал второго колдуна:
— Мой мастер! Ты пришел!
Жилистая фигура Митшпилера нисколько не изменилась, однако на его поясе теперь красовался узорчатый пояс с ножнами. Присмотревшись к клинку, Бен понял, что колдун держал в руке один из двенадцати магических мечей. Его ладонь закрывала символ на рукоятке, поэтому Бен не мог определить название клинка.
Подбежав к Индосуару и будто не замечая вопросов, сыпавшихся на него со всех сторон, Митшпилер склонился над высоким старцем, который вновь распростерся на земле. Он сделал несколько магических пассов и печально прошептал слова прощания.
— Боюсь, моя помощь тебе уже не поможет.
Индосуар молчал. Похоже, он действительно умирал.
— Что у вас за меч? — спросил Дун.
В его голосе звучало подозрение. Он схватился за рукоятку своего клинка, но его оружие исчезло, растаяв в воздухе прямо на виду у изумленных людей.
Дун беспомощно посмотрел на пустую ладонь. Внезапно он выхватил из-за пояса кинжал и бросился на колдуна. Его противник ловко увернулся, приставив острие меча к груди усатого вояки.
— Не надо прыгать на клинок, барон. Если вы поранитесь, я не смогу вас вылечить. Лучше выслушайте меня! — В голосе Митшпилера появились властные нотки. — Да, в моих руках меч Мудрости. Надеюсь, он вернется к вам еще до того, как мы покинем это место. Вы снова поведете нас по тоннелям и пещерам к следующей печати. Но, прежде чем Путеискатель вернется к вам, я требую, чтобы вы меня выслушали.
Дун с трудом сдерживал гнев.
— Тогда говорите, и быстрее!
— Я позаимствовал ваш клинок под предлогом его проверки. Для подмены Путеискателя я оставил в ваших ножнах меч-фантом, который на самом деле никуда вас не вел и не мог привести. Мне понадобился меч Мудрости — причем срочно. А я предвидел, что вы не отдадите его мне по собственной воле.
Дун мрачно кивнул:
— Тут вы не ошиблись. Скажите нам ваше настоящее имя.
— Меня действительно зовут Митшпилер. А его — Индосуар. — Колдун со вздохом посмотрел на распростертое тело высокого старика. — Прошу вас, выслушайте меня до конца. Бог, чье присутствие ощутили мы вчера, был Гадесом. Я отправился за ним следом — хотел посмотреть, куда он ушел. Но мне не удалось проследить его маршрут. Я думаю, он покинул эти пещеры. В любом случае, мне известна дорога вперед, и мы можем продолжать движение. Надеюсь, вы не передумали грабить сокровищницу?
— Не передумали, — ответил барон. — Отдайте меч!
— При одном условии.
— Я знал, что последуют какие-то условия. Говорите.
— Сокровище, которое я ищу, не является золотом и драгоценностями, — пояснил колдун. — Оно находится не в хранилище ниже печати демона, а на уровне, который располагается под этим магическим лесом. Барон, я хочу, чтобы вы помогли мне добыть мое сокровище. И я хочу, чтобы вы поклялись в этом вашей честью и надеждой на богатство. В свою очередь, я приношу вам торжественную клятву магии, что буду сопровождать вас до самого конца. Если вы поможете мне, то я спущусь с вами в хранилище и сделаю все, чтобы защитить вас своим колдовством, — Он поочередно посмотрел на Марка, Бена и Ариан. — Я обещаю это каждому из вас — при условии, что сначала вы поможете мне.
Дун в сомнении покачал головой и хмуро покосился на Митшпилера, словно с трудом выносил его присутствие.
— Разве мы можем доверять вашим клятвам? — ответил барон. — Теперь, после того как вы украли мой меч! После того как вы обманывали нас на протяжении всего путешествия! Ведь это вы были его хозяином. — Он указал на тело Индосуара.
— Я только одолжил ваш меч на несколько часов, — возразил колдун. — Он был необходим мне для личных поисков. Барон, я доверяю вашим клятвам. Вы человек чести и носите свой титул с достоинством. Поклянитесь, что поможете мне, и я тут же верну вам клинок. Я даже готов отдать вам свою долю сокровищ, которые мы найдем на нижнем уровне.
Очевидно, последние слова произвели на Дуна большое впечатление.
— Пока рано говорить о дележе сокровищ. Их там так много, что хватит всем.
— Не отказывайтесь от моего предложения. Я посещал сокровищницу во время трансовых видений. Там имеются такие предметы, которые, поймав ваш взгляд, уже не отпускают его. Ну как?
Дун принял решение — и, возможно, слишком быстро.
— Хорошо. Я обещаю вам свою помощь на следующем уровне, если это не помешает достижению моих собственных целей.
— Значит, вы торжественно клянетесь, что поможете мне?
— Да, клянусь, — после паузы ответил барон. Колдун вернул ему Путеискатель. Клинок был передан рукояткой вперед, что демонстрировало доверие Митшпилера. Дун взял меч и вложил его в ножны.
— Мастер…
Приглушенный стон исходил от умиравшего Индосуара. Ариан присела рядом с ним и взяла старика за руку. С исхудавших пальцев на землю упало несколько дорогих перстней и колец.
— Ты ничем не поможешь ему, девушка. — Митшпилер взглянул на своего ученика. Он был опечален, но не очень.
Казалось, что колдун наблюдал за смертью любимого животного. — Индосуар завершил это путешествие, и оно было… Какое же слово иногда используют другие гильдии? Оно было его шедевром! Его пропуском на верхние уровни магии! К сожалению, он никогда не был и не будет великим мастером. Он недостаточно силен для этого.
— А что с ним случилось? Почему он умирает?
— Вы, обычные люди, можете проходить через эту магическую печать без всякого вреда — при условии, что вам удастся найти выход из нее. Однако мы, профессиональные маги, войдя в этот лес, были вовлечены в непрерывную борьбу за выживание. Силы этого препятствия атаковали наши обостренные чувства. Я достаточно опытный колдун и без труда справлялся с ними. Но мой верный помощник не вынес их напора и в мое отсутствие проиграл свою битву.
— Почему вы заставили его играть роль лидера? — спросил барон.
— Вы должны знать, что главенствующее положение имеет не только преимущества, но и недостатки. Возвышая людей, власть часто делает их доступной мишенью. Поначалу я не был уверен в вас и ваших людях. Вы представились как простые искатели приключений, но от вас исходили тонкие и опасные вибрации. Теперь я знаю, что это было излучение меча… Итак, барон, Путеискатель снова у вас в руке. Так мы идем за сокровищами? Если вы поведете нас вперед, я готов последовать за вами.
Дун словно в трансе вытащил меч из ножен. Он взвесил его в руке, сделал несколько взмахов, а затем нашел необходимое направление.
— А как быть с ним? — спросил Бен, взглянув на скомканную мантию Индосуара.
Внезапно он понял, что под одеждой не было тела. Ариан, не веря своим глазам, подняла мантию и встряхнула ее. На землю упал большой паук, который тут же скрылся в густой траве.
* * *
Меч Мудрости — настоящий меч, наконец вернувшийся к Дуну, — повел отряд через магический лес под углом к петлявшему ручью. Барон с былой уверенностью следовал его руководству. Колдун был вторым в сократившейся цепочке людей. Перед тем как отправиться в путь, он подобрал упавшие кольца Индосуара и прихватил из его котомки несколько предметов. Ариан шагала в середине, за ней двигался Марк, а Бен замыкал цепочку.
Путеискатель не указывал на ручей и не вел людей по прямой среди деревьев. Вместо этого он направлял отряд по ломаной линии с бессмысленными на первый взгляд поворотами. Они прошли пятьдесят шагов по прямому отрезку пути, затем свернули под острым углом и прошагали в новом направлении еще метров сорок. За этим последовал очередной поворот. Марку начало казаться, что они описывают огромную дугу. Сначала отряд двигался против часовой стрелки, затем — по часовой. Когда Марк подумал, что Путеискатель тоже может ошибаться, за вершинами деревьев замелькали знакомые линии утеса.
Скалы стали видны только, на расстоянии пятидесяти шагов. По расчетам Марка, отряд прошел не больше ста пятидесяти метров от того места, где они в последний раз видели Индосуара. Меч вел их к скалам, хотя курс по-прежнему представлял собой кривую линию. Отряд еще раз пересек ручей, который убегал к утесам. Через несколько минут они подошли к подножию скалы и увидели, что поток воды втекал в пещеру.
Осмотрев отвесный склон утеса, Марк попытался обнаружить вход, через который они вошли в магическое пространство. После скитаний по лесу ему казалось, что этот момент был в далеком прошлом. Утес выглядел тем же самым, но второй пещеры Марк не обнаружил.
Дун повел их вброд по руслу ручья. Они шли по воде почти до самого подножия скалы, а затем перебрались на тропу, которая появилась рядом с потоком. Когда отряд вошел в широкое отверстие пещеры, ручей исчез из виду среди нагромождения больших камней. Однако его журчание по-прежнему доносилось до путников. Чуть позже он снова появился перед ними. Вода каскадами переливалась из одного естественного бассейна в другой, после чего покорно усмиряла свой бег в обычной канаве с укрепленными краями.
Когда фальшивый солнечный свет поблек за спинами людей, впереди замерцало другое сияние. Отряд направился к его источнику.
Глава 13
Красноватый свет исходил от мощных фонтанов огня, которые вырывались из отверстий, расположенных под самым сводом огромной пещеры. Их яркое пламя подпитывало какое-то невидимое топливо — возможно, газ, бивший из расщелин в скалах. Пещера была настолько гигантской, что зарево огненных струй освещало лишь малую ее часть. Марк не мог оценить размеры, но они определенно были очень велики.
Канава, по которой бежал поток воды, заканчивалась широкой трубой, или, вернее, желобом, выложенным из камней. Его вход был закрыт массивной ржавой решеткой. Тропа, ведущая в пещеру, проходила мимо клина упавших глыб. По бокам возвышались остатки высокой стены. Очевидно, раньше здесь находилось какое-то оборонительное сооружение, разрушенное при штурме пещеры. Темный склон, по которому спускался отряд, выглядел в лучах головных ламп как поле битвы. Старые кости и фрагменты ржавого оружия смешались с землей и упавшими камнями.
Откуда-то спереди донесся новый звук. Он был низким и ритмичным, громким, как бой барабана, и зловещим, как стук больного сердца.
— Боюсь, что наше присутствие уже замечено, — сказал Митшпилер. — Я окажу вам посильную помощь, но вы должны приготовиться к битве.
В двадцати метрах от них освещение становилось более ярким. В этом месте каменные стены сужались, и языки газовых горелок приближались к тропе. Примерно там же скат выравнивался, переходя в плоское основание пещеры.
Бой барабана не утихал. Но теперь ему сопутствовали другие звуки, напоминавшие Марку грохот каменных плит, которые сдвигались с саркофагов и падали на пол. Он даже пожалел о том, что это сравнение пришло ему на ум, поскольку вдали, на всем обозримом пространстве, виднелись ряды узких коек или гробов. Он увидел — хотя, возможно, это ему только показалось, — что в них лежали человеческие фигуры, одетые в серые балахоны. И он заметил — или просто вообразил, — что некоторые из этих фигур пробудились, когда боевой барабан ускорил темп ударов.
Теперь было ясно, что звучали два барабана. Марк, не отыскав тяжелых плит и саркофагов, решил воспользоваться лучом своей лампы и осмотреть гробы-кровати. Однако он тут же отказался от этой идеи, побоявшись привлечь внимание тех, кто возлежал на странных ложах.
Отряд барона продолжал продвигаться вперед. Внезапно на их пути, как раз в том месте, где сужалась пещера, появилась человеческая фигура. Кроме серого балахона, на мужчине был шлем, а в руках копье и щит. Рядом стояли еще два воина. Затем подошло пополнение, и стражей стало десять. На некоторых из них была выцветшая и рваная форма. Одежда висела на костлявых телах или расходилась по швам на раздувшихся до безобразия ягодицах. При виде тощих воинов Марк испугался, что он и его спутники столкнулись со скелетами, оживленными силой магии. Но когда стражи приблизились, это впечатление пропало.
Несмотря на жалкий вид, охрана, преградившая им путь, действовала слаженно и эффективно. Воины выполнили приказ командира и заняли оборонительные позиции. Многие из стражей были вооружены только ржавыми копьями, но это никак не влияло на их рвение и решимость.
Командир в потрепанном плаще неуклюже вышел вперед и, приподняв костлявую руку, потребовал:
— Пароль! — Это слово прозвучало как хриплое карканье. Похоже, он долго не пользовался своими голосовыми связками. — Назовите пароль!
— Сейчас, — спокойно ответил Дун. — Слушай сюда!
Барон взмахнул Путеискателем. Справа от Марка послышался воющий звук — это праща Ариан запела тихую песню-предупреждение. Судя по уверенным движениям, девушка владела этим оружием не хуже Барбары. Марк сбросил котомку с плеча и достал стрелу из колчана. Рука привычно сжала лук. Рядом блеснул меч Бена. Краем глаза Марк заметил, как Митшпилер сделал какой-то жест и растворился в воздухе.
Командир охранников громко отдал приказ. Его оборванные воины бросились в атаку. В их движениях чувствовалась дисциплина и выучка, но истощенным телам не хватало энергии и скорости. Марк сделал два точных выстрела, затем отбросил лук и начал обороняться длинным ножом. К нему подбежал верткий копьеносец — и дело могло бы закончиться плохо, если бы Бен не подстраховал товарища и не свалил нападавшего воина мощным ударом Драконосека.
Барон без труда расправился с двумя стражами, а двое других, раненных стрелами Марка, выбыли из строя. Ариан забрала у убитого воина булаву и, неумело размахивая ею, едва не покалечила своих спутников.
Первая атака была отбита. Отряд Дуна обошелся без ранений. Около шести-семи врагов — к ним, очевидно, подоспело подкрепление — по-прежнему оставались на ногах, но отступали, волоча за собой раненых. Когда уцелевшие стражи вновь выстроились в цепь, на них напала какая-то неведомая сила. Один за другим оборванные воины падали наземь под ударами невидимой руки. После того как третий охранник с криком рухнул на камни, остальные стражи в ужасе разбежались и вскоре исчезли в темных глубинах огромной пещеры.
На том месте, которое они покинули, из воздуха материализовалась человеческая фигура. Это был Митшпилер.
Сжимая в руке окровавленный кинжал, он подошел к барону.
— Я думаю, эти люди поднимут тревогу, — сказал колдун. — Основным частям гарнизона понадобится время, чтобы выследить нас и перекрыть пути к хранилищу. Но когда они соберут свои многочисленные силы, нам с ними уже не справиться. Так что не будем терять время. — Митшпилер осмотрел лица своих спутников. — В этот непростой момент я прошу вас исполнить данную вами клятву. Барон, одолжите мне на время ваш меч или велите клинку привести нас к тому, что я ищу.
Барон и молодые люди подняли котомки, которые они бросили на землю при сражении. Дун хмуро спросил:
— И что же вы ищете?
— Я хочу найти одного из воинов этого гарнизона. Более века назад он пришел сюда с бандой грабителей. Я знаю, что он лежит где-то здесь, одурманенный сном. Но ряды барачных коек выглядят бесконечными, и без меча на его поиски уйдет много времени.
— Ладно, — ответил Дун.
Он поднял клинок обеими руками, словно готовился нанести мощный удар. Его взор был устремлен на острие меча.
— Пусть Путеискатель приведет нас к нему — кем бы он ни был и где бы ни находился! А затем мы снова отправимся за золотом Бенамбры.
Барон описал клинком дугу, и магическая сила дала ему знак. Отряд пошел в указанном направлении между длинными рядами одинаковых кроватей. Их путь лежал в отдалении от струй огня, вырывавшихся из расщелин под каменным сводом, и поэтому Дун разрешил своим людям воспользоваться налобными лампами.
Деревянные кушетки, мимо которых они проходили, отличались от обычных коек и мало походили на гробы — хотя на некоторых из них действительно лежали высохшие трупы. Но в основном там спали воины, одурманенные каким-то снадобьем. Глядя на них, Марк вспомнил наркоманов в подвале Красного храма.
— Большой гарнизон, — заметил он, пока их отряд шел по проходу между койками. — Откуда набрали такое количество воинов?
— Они сами сюда пришли, — ответил Митшпилер. — Эти люди пытались ограбить Синий храм. Они собирали отряды, подобные нашему, и проникали в пещеры. Некоторые из их групп достигали значительной численности.
— Неужели их было так много?
— Они приходили сюда веками — задолго до того, как мы родились. Жрецы привязали их магическими чарами к этой пещере, и теперь только смерть может дать им свободу. Или человек, который принесет для их освобождения более сильную магию. Именно такие заклинания я приготовил для одного из них.
— Да, гарнизон огромный, — согласился Дун. — Но те, с кем мы сейчас сражались, не показались мне умелыми воинами.
— Здесь имеются очень опытные солдаты, — со вздохом ответил Митшпилер. — Мы столкнулись со сторожевой заставой. А впереди нас ждут ударные отряды и элитные подразделения, которыми могла бы гордиться любая армия. Хотя, когда люди находятся в подобных местах по нескольку веков, их тела и сознание начинают портиться. Вот почему я боюсь, что тот человек… Ага, он в этом ряду!
Они приблизились к стене пещеры, где от струй пламени, бивших из стен, было значительно светлее. Где-то вдалеке звучал тревожный барабанный бой. Марк слышал невнятные крики воинов, уцелевших в первой схватке.
— Жаль, что господин Митшпилер не может сделать нас невидимыми, — сказала Ариан. Чтобы не отставать от быстро шагавших мужчин, она выбросила булаву и перешла на легкий бег.
— Чары невидимости не действуют на других, — ответил колдун. — Я могу применять их только к себе, и то ненадолго.
Марк заметил, что его голос необычно напряжен. И это вряд ли было вызвано быстрой ходьбой.
— Мне очень трудно колдовать во время битвы — когда обнажены клинки и нацелены копья. Сегодня я потратил запас сил, который собирал в течение века. Не ожидайте от меня каких-то хитрых трюков. Я и так уже на грани изнеможения.
Они шли мимо рядов кушеток, которые тянулись вдаль и исчезали в нереальной бесконечности мрака. Каждая из коек отстояла от других на два-три метра. Схема их использования была нерегулярной. Некоторые ряды оставались незанятыми, а иногда попадались такие места, где на всех кушетках лежали люди. Сколько это могло продолжаться? Марк, сузил луч лампы и направил его вдаль. Однако стена пещеры осталась скрытой за клубами пыли, которые начали появляться в проходах.
— Погасите лампы! — велел барон. — Света достаточно, так что мы можем обойтись и без них. Не следует подсказывать врагам, где мы находимся.
Его приказ был выполнен. Люди молча шли по проходу. Марк начал подозревать, что их поиски могут затянуться на такое же долгое время, как блуждание в магическом лесу. Внезапно Дун остановился.
— Вот эта койка.
Митшпилер зажег лампу, навел луч на спавшего человека и сорвал с него тонкое покрывало. Под копной кудрявых волос сияло юное лицо божественной красоты. Торс мужчины был крепким и мускулистым. Под серым балахоном виделся медный нагрудник, сохранившийся от прежних доспехов. Колдун склонился над юношей и взял его за руку.
— Дмитрий, — прошептал Митшпилер внезапно изменившимся и ласковым голосом.
Он сложил руки юноши на груди, порылся в своей котомке и достал из нее несколько магических предметов. Ритуал, проведенный им, оказался сравнительно коротким. Похоже, Митшпилер довел его до совершенства интенсивной практикой. Сила колдовства была так очевидна, что при заключительных словах даже Марк с его слабым восприятием магии почувствовал сотрясение воздуха. По телу юноши пробежала дрожь. Потом он сел и заморгал от света, который исходил от лампы Митшпилера.
— Отец? — взглянув на колдуна, прошептал молодой мужчина. — Что ты здесь делаешь? И кто эти люди?
— Дмитрий, я пришел, чтобы вызволить тебя отсюда и забрать с собой в верхний мир. Это мои друзья. Они помогают мне. Узы магии, которые привязывали тебя к пещере, разрушены. Быстрее поднимайся. Мы должны уходить. Ах, Дмитрий, прошло много времени. Очень много времени. Но ты не изменился.
— Уйти? В верхний мир? А сокровища?
Опираясь на руку старика, Дмитрий поднялся на ноги.
Через несколько мгновений он отказался от помощи и сделал пару нетвердых шагов. В отличие от отца он имел крепкое телосложение, но в остальном они были похожи.
— Подожди. Я не могу уйти отсюда. Без моих друзей.
— Какие друзья? Нам надо спешить!
Дмитрий отступил на шаг и вырвал руку из ладоней Митшпилера. Его лицо нахмурилось и скривилось в злобной усмешке.
— Я же сказал — они мои друзья! Без них я не сделаю ни шагу!
Колдун, чья нежность сменилась отцовским гневом, прокричал:
— Если ты имеешь в виду бандитов из той шайки, с которой ты пришел сюда, то забудь об этом! Я не собираюсь тратить свои силы…
— Тогда я не уйду. Отец, это только два человека — Уиллем и Дагур. Они мои лучшие друзья. Мы должны взять их с собой… О-о! Привет!
Взгляд Дмитрия упал на Ариан и алчно заскользил по ее фигуре. Это переполнило чашу терпения Дуна. Свирепо зарычав, он разразился проклятиями.
— Тот, кто сейчас не двинется с места, останется здесь навсегда! Я сам проткну его мечом! Вперед! Быстрее!
К этому времени Дмитрий восстановил координацию движений. Он ловко перепрыгнул через койку, с которой только что поднялся. На другой стороне лежало его оружие: меч и кинжал. Сжав их в руках, юноша с улыбкой повернулся к Дуну:
— А ты кто такой, разрази тебя демоны? Я иду, куда хочу, и тогда, когда мне это нужно.
Митшпилер, имея за спиной столетний жизненный опыт, нашел слова для примирения.
— Опустите оружие! Опустите мечи, я сказал! Было бы безумием сражаться здесь друг с другом! Дмитрий, где твои друзья? Я освобожу их от чар, и мы двинемся в путь. — Он повернулся к Дуну и добавил: — Ваш отряд пополнится еще двумя людьми. Двумя бойцами!
— Ладно. Но действуйте быстрее, демоны вам в глотку!
Дмитрий указал отцу на пару ближних коек. Колдун провел два ритуала в таком же темпе, как и первый, но после их окончания едва не потерял сознание от слабости.
— Все! Больше не могу! — произнес он усталым шепотом, — Уходим! Мы должны спешить.
Два узколобых парня — последние плоды его усилий — поднялись на ноги. Увидев Дмитрия, они заулыбались ему и громко начали спрашивать его о том, что происходит. Он похлопал их по спинам и, радостно выругавшись, сообщил:
— Мы идем в сокровищницу!
Высокий и смуглый Уиллем, лицо которого покрывали шрамы от плохо залеченных ран, захохотал. Проревев несколько ругательств, он поклялся, что пойдет за Дмитрием куда угодно.
— Ты самый лучший вожак во всем этом проклятом гарнизоне!
Дагур согласился с ним, сопроводив пару проклятий красноречивым мычанием. На его коротком квадратном торсе под толстым слоем жира проступали внушительные мышцы. Он водрузил на голову рогатый шлем с одним сломанным рогом. Толстые руки были густо покрыты татуировками. Оскалившийся рот зиял дырами на месте выбитых зубов.
— Где ты нашел этих олухов? — спросил он у Дмитрия, осматривая Марка, Бена и Дуна. — Думаешь, они нам пригодятся?
— Это лучшее, что я смог отыскать за такое короткое время, — ответил Дмитрий и потрепал друзей по щекам. — Не обращайте на них внимания. Пошли!
— А кто этот старик? — поинтересовался Уиллем.
— Не ломай голову. Он нам тоже пригодится!
— Значит, устроим заварушку, Димми? Ну что же, торчать мне на зубе демона, я согласен побузить! Пошли! — И тут Уиллем замолчал, увидев Ариан. Наверное, он только что ее заметил. — Ого! Да ты уже и бабу себе подыскал?
Марк уже понял, что барон легко контролировал себя, когда вспышки его ярости могли помешать поставленной цели. Так было и теперь. Дун быстро сказал колдуну несколько фраз. Митшпилер, который, казалось, поседел за эти несколько минут, обратился к сыну с родительскими увещеваниями. Дмитрий кивнул и вкратце объяснил туповатым друзьям особенности их положения. В конце концов отряд двинулся дальше. Дун повел свою маленькую армию вперед, следуя указаниям Путеискателя.
Марк, шагавший рядом с бароном, услышал, как тот шептал клинку:
— Веди нас к сокровищам, моя прелесть!
Теперь их было восемь. Они быстро шли по проходу. Через сотню шагов кто-то выругался и шепотом предупредил спутников об опасности. Марк посмотрел направо и увидел группу людей, которая метрах в сорока двигалась параллельным курсом и с той же скоростью. Налобные лампы были погашены. Марк различал лишь силуэты врагов. Но он успел сосчитать их и не сомневался, что они сопровождали отряд Дуна.
Доверяя Путеискателю, Марк признавал и лидерство барона. Он восхищался его сообразительностью и хладнокровием. Тот велел своим людям прибавить шагу. Но Дагур и Уиллем сразу же запыхались и начали отставать. Они ругались и жаловались, что выбились из сил. Дмитрий присоединился к ним, заявив срывающимся голосом, что не может бросить в беде своих товарищей. На самом деле и он неважно себя чувствовал, но пытался это скрыть якобы заботой о друзьях. Тем не менее они немного обогнали отряд, сопровождавший их справа. Однако слева Марк заметил еще одну группу людей, которая тоже двигалась параллельным курсом. В их руках блестело оружие. Очевидно, части гарнизона начинали окружать нарушителей, вторгшихся в пещеру. Во второй группе кто-то закричал, и Марк понял, что это были женщины.
— Амазонки, — прошептал Митшпилер. — Они такие же воины и грабители, как и остальной гарнизон. Но я бы лучше имел дело с мужчинами.
Дун не стал дожидаться отставших. Дмитрию и его друзьям пришлось догонять отряд барона. Марк обернулся и увидел, что за ними гонятся и сзади. Кольцо преследователей сужалось. Спереди тоже показались огни. В свете факелов были заметны ряды солдат, которые перекрывали путь в пещеру.
Дун остановился, и его люди, переводя дыхание, начали готовиться к бою. Шеренги врагов ощетинились копьями. Их было много — гораздо больше, чем пришельцев. С флангов и сзади приближались еще три большие группы, так что прорыв был практически невозможен.
После того как топот умолк, в пещере воцарилась тишина. Ее нарушали лишь потрескивание факелов и хриплое дыхание уставших от бега людей.
Из первой шеренги копьеносцев вышел приземистый воин с гротескно широкой и неуклюжей фигурой. Переваливаясь с ноги на ногу, он сделал несколько шагов и остановился перед Дуном. Чтобы казаться выше, он носил на голове причудливо вытянутый шлем. Странная походка мужчины побудила Марка посмотреть на его ноги. Оказалось, что сапоги вояки имели нелепо толстые подошвы и высокие каблуки. В мерцающем свете факелов его красный нос на лице-луковке походил на сигнальный фонарь маяка.
— Сдавайтесь, подлое отродье тяглозверей! — хрипло прокричал коротышка. — Мы вас окружили!
Он сопровождал каждую фразу внушительными взмахами короткого меча. Дмитрий тут же присмирел. Марк искоса взглянул на него и увидел, что юноша угрюмо опустил кудрявую голову.
Барон, равнодушный к угрозам, властно ответил:
— Кто со мной говорит? Где ваш военачальник?
— А я и есть военачальник! — прокричал коротышка. — Командир гарнизона главной сокровищницы Синего храма! Фельдмаршал Д'Альбарно. Надеюсь, вам знакомо это имя?
Он вразвалку сделал еще несколько шагов и вышел в пятно света. Похоже, этот комичный человечек гордился своим причудливым видом. Люди Дуна с отвращением посмотрели на его обрюзгшее и омерзительное лицо.
— Могу поспорить, что в его жилах течет кровь эльфов, — прошептала Ариан.
Марк, обернувшись к ней, пожал плечами. Он думал, что образованные люди считали эльфов суеверием. Неужели в королевских семьях верили в такие сказки?
Фельдмаршал Д'Альбарно — а Марк впервые слышал это имя — сердито закричал:
— Так вы сдаетесь или нет, кровавые куски помета? Или нам надо покрошить вас на ломти и смочить вашей кровью оружие?
— Клянусь подмышками Афродиты, мне надоел твой визгливый лай! — внушительно и громко ответил барон. Он умел ругаться — причем делал это с великолепным артистизмом. — Закрой пасть, безмозглый увалень. Я понимаю, что твой мозг сожрали черви, но все же ответь мне на один вопрос. Что является самым лучшим моментом в жизни любого солдата — в твоей и моей нелегкой судьбе?
Д'Альбарно заморгал. На его почти скотском лице появились проблески удивления.
— Уф! — Тут фельдмаршал вдруг мечтательно забормотал: — Мы скоро получим это! Наше победное угощение за выполненный долг. Плату за то, что мы пресекли ваше подлое проникновение в пещеру. — Он снова повысил голос: — Так вы сдаетесь или…
— Болван! Блевотина Вулкана! Конечно, мы сдадимся! — Как бы громко фельдмаршал ни вопил, барон Дун не давал ему себя переорать. — Но с одним условием! Ты разрешишь нам оставить оружие при себе. А за это мы присоединимся к тебе и как добрые товарищи отметим твой успех в веселом застолье. Или нам надо перебить половину гарнизона, чтобы ты согласился с нашим предложением? Учти, что после боя у тебя будет мало сил для хорошей пирушки. И, возможно, мало времени!
Дун специально подчеркнул последнюю фразу. Похоже, он что-то знал о внутренней жизни гарнизона.
Самопровозглашенный фельдмаршал — об этом свидетельствовало чрезмерное количество орденов на его груди — упер огромные кулаки в не по-военному пухлые бедра. Потом повернулся и осмотрел шеренги солдат, словно призывал их в свидетели.
— Вот он! — крикнул коротышка, указывая рукой на барона. — Вот человек, который знает толк в солдатской жизни. Это хорошо, что он будет служить в нашем гарнизоне. И я с удовольствием выпью с ним как со своим боевым товарищем. Возможно, я даже выдержу парочку его рассказов о войнах и битвах… Эй, бестолковая скотина! А ну-ка опусти свой проклятый лук!
Последнее замечание относилось к костлявому лучнику из его отряда, который, устав натягивать тетиву дрожащими пальцами, решил выстрелить в группу Дуна.
— Всем опустить оружие! — приказал фельдмаршал. — А вы, новички, становитесь в строй и следуйте за нами. Я отправлю жрецам донесение о нашей победе. Но не сейчас, а позже, Эти проклятые слизняки, услышав сигнал о вторжении, убежали в сокровищницу. Так пусть же думают, что мы по-прежнему ведем кровавое сражение. Когда эти уроды узнают, что вы сдались, они выползут из своей норы и начнут читать нам мораль — да и вообще разгонят вечеринку. Как будто мы — герои, которые смотрят в глаза смерти и охраняют их золото, — не можем немного повеселиться! Нас снова рассуют по гробам до тех пор, пока дозорные не поднимут новую тревогу. Эй, парни! Так вы со мной или как?
Дун повторил свое условие:
— Только оставь нам наше оружие. Хотя бы до конца пирушки по поводу победы.
— Ладно. Но потом мы оформим вашу сдачу в плен официально. И если вы попытаетесь поднять мятеж, вас превратят в кровавое месиво.
Дун велел своим людям опустить пращи и луки и вложить клинки в ножны. Д'Альбарно отдал такой же приказ своим подчиненным, после чего подошел к барону и обменялся с ним крепким рукопожатием. Солдаты гарнизона построились. Сначала медленно и с подозрением, потом легко и радостно пришельцы и хозяева зашагали в глубь пещеры.
«Не понимаю, — думал Марк. — Мы сдались или нет?» Он взглянул на Бена, но его друг пребывал в таком же изумлении. Дун шел рядом с Д'Альбарно. Они уже о чем-то разговаривали, словно два старых знакомых. А Митшпилер снова исчез.
Хмурые амазонки окружили Ариан и поприветствовали ее как нового воина. Когда девушку повели куда-то в сторону, Марк заметил ее испуганный взгляд. К счастью, все шли в одном направлении.
На пир!
Глава 14
Пирушку устроили на открытом месте у одной из стен — с мрачным видом на спальный барак, похожий на кладбище. С одной стороны эта зона увеселений отделялась от остальной пещеры невысокой перегородкой, сложенной из коек. Рядом стояли нераспечатанные бочки и ящики, которые, как догадывался Марк, содержали припасы, необходимые для празднования победы. Очевидно, Д'Альбарно послал гонца с вестью о своем триумфе. Когда его солдаты вперемежку с пленными прибыли на место, отведенное для проведения торжеств, бар был почти готов к открытию. П-образная стойка представляла собой конструкцию, построенную из тех же барачных коек. Некоторые из них были опрокинуты набок, другие — перевернуты. Длинные столы и скамьи, стоявшие неподалеку, также были сооружены из деревянных кроватей. По периметру площадки горели чадившие факелы.
Единственной структурой, в которой не использовались ложа, был грубый каменный очаг — вернее, обычная яма, окруженная низкими стенками. Какой-то солдат, вероятно некогда служивший младшим чародеем, махал руками и выкрикивал заклинания в надежде направить дым вверх — в бездонную темноту над головой. В очаге горели поленья, принесенные из магического леса. Над огнем жарилась туша огромного четырехногого зверя. Ее крутили на вертеле несколько солдат. Они же готовили другую закуску и разносили ее по столам.
Ответственной работой барменов и распорядителей торжества занимались трое существ, которых Марк никогда прежде не видел.
Бен кивнул ему и прошептал:
— «Белорукие».
Действительно, их главными отличительными чертами, бросавшимися в глаза, были большие молочно-белые руки.
Они ловко вскрывали бочонки с элем, бутылки с вином и кувшины с вязкой жидкостью, в которой, судя по сладковатому запаху, угадывался мед. Несмотря на очевидную силу, эти руки выглядели пухлыми и мягкими. Впрочем, бармены и в остальном отличались от обычных людей. На их мертвенно-бледных лицах выделялись большие круглые глаза — Марк знал, что эти существа могли видеть в темноте. Огромные уши контрастировали с капризными тонкими губами и маленькими ртами. Редкие блеклые волосы напоминали слипшийся пух. Морщинистая кожа бугрилась жировыми складками. Трое «белоруких» различались по росту, а самый высокий из них был на голову ниже среднего человека. Их одинаковая форма состояла из синих брюк и рубашек, мягких кожаных сапожков и золотистых колпаков. По сравнению с замызганной рванью солдат их одежда была подчеркнуто выглаженной и чистой.
Д'Альбарно — герой победоносной битвы и храбрый защитник золотого запаса Синего храма — проковылял к стойке бара. Завидев фельдмаршала, один из «белоруких» налетел на него с вопросами, интересуясь, насколько серьезным было сражение.
— Мы слышали крики и звон оружия. Похоже, бой был кровавым и яростным. Как велики наши потери? Вы захватили нарушителей?
— Когда мои ребята в деле, больших потерь не бывает, — проревел в ответ фельдмаршал. — С таким командиром, как я, это просто невозможно! А теперь тащите напитки. Нас мучит жажда. Мясо и хлеб на столы! Где музыка?
Солдаты, собравшиеся за его спиной, разразились криками одобрения и начали рассаживаться у стойки бара, этот шум заглушил очередной вопрос «белорукого». Марк разобрал лишь последнее слово: «…пленников?».
— Конечно, я взял пленных! Довольно болтать! Кто здесь командир гарнизона? Я или ты? Проклятый белый студень!
Бармен отнесся к оскорблениям довольно равнодушно, но, чтобы подчеркнуть свое превосходство перед грязным оборванцем, высокомерно предупредил:
— Когда первый председатель Бенамбра вернется, я доложу ему о твоем поведении.
Марк думал, что угроза «белорукого» подействует на Д'Альбарно, но фельдмаршал уже вошел в раж.
— Рассказывай, сколько хочешь, — прокричал он, поворачиваясь к своим подчиненным. — Но сначала гони выпивку!
Еще один взрыв одобрительных криков разнесся под сводами пещеры. Солдаты и амазонки хлынули к стойке. Слабых и малопьющих отталкивали в стороны. Сотни рук заколотили по перевернутым койкам, требуя спиртного. «Белорукий», говоривший с Д'Альбарно, обреченно кивнул, и трое барменов приступили к обслуживанию жаждущих воинов.
Бен с изумлением посмотрел на Марка и спросил:
— О каком Бенамбре они говорили?
Прежде чем его товарищ успел что-то сказать, в разговор вмешался незнакомый мужчина:
— Многие люди, приходящие сюда, реагируют на это имя так же, как и вы.
«Многие люди… — подумал Марк. — Да, вас действительно тут много. Дун мудро поступил, что решил пробраться через пещеру с помощью хитрости».
В неимоверной давке этого солдата прижали к пленникам. В его руке была полная кружка. Очевидно, он уже отходил от стойки.
— Бенамбра — это первый верховный жрец, — добавил незнакомец. — В юности я слышал о нем старинную песню — задолго до того, как попал сюда. И что вы думаете? Он по-прежнему живет в пещере, хотя, конечно, она сильно изменилась с тех пор, как жрецы начали прятать в ней сокровища храма. Вы, парни, зря тут топчетесь. Лучше проберитесь к стойке и возьмите по кружечке, пока есть такая возможность.
Марк и Бен обменялись взглядами и стали протискиваться через толпу, собравшуюся у бара.
Амазонки пришли на пир сплоченной группой. Обособленность их отряда еще сохранялась, но уже ослабевала, и группа рассеивалась по краям. Бен настойчиво осматривал женщин, пытаясь отыскать Ариан. Наконец он увидел ее рыжие волосы и напуганное лицо. Она махнула ему рукой, давая понять, что с ней все в порядке. Впрочем, если бы это было не так, он все равно не знал бы, что делать. Любая стычка означала здесь верную смерть. Стратегия Дуна уберегла их от плена и изъятия оружия, но все могло мгновенно измениться…
Разговорчивый воин сопровождал Марка и Бена до самой стойки. Он по-прежнему держал кружку с напитком в руке, поэтому шел за ними не за спиртным, а по какой-то другой причине. Поравнявшись с Беном, незнакомец осторожно протянул руку к рукоятке Драконосека, Бен оттолкнул его ладонь.
— Красивый меч, — невозмутимо заметил мужчина. — Отдай его мне. Это убережет тебя от многих проблем. Я объявлю его своим трофеем. Мне хотелось бы взять и твою лампу, но жрецы отберут ее в любом случае, так что я могу взять только меч.
— Как это — отберут? — Бен даже не знал, что сказать.
— Такие уж тут правила. У пленных забирают оружие. После того как вы пройдете начальный курс боевой подготовки, вам дадут другое — не очень хорошее.
— Куски ржавого железа, — пожаловался другой солдат, стоявший поблизости.
Первый мужчина пожал плечами.
— Позже вы можете обменять его на оружие тех, кто придет сюда после вас — когда наш гарнизон захватит следующую группу грабителей.
— И как скоро это может случиться? — Бен вновь прикинулся туповатым увальнем. Поддерживая разговор, он пытался выяснить что-нибудь полезное.
— А кто его знает? Разве здесь уследишь за временем? Эй, может, расскажешь, что творится наверху? Синий храм ни с кем не воюет? Если бы они начали настоящую войну, у нас появилось бы много новобранцев. Тогда я получил бы повышение по службе. А лучше всего, если бы война велась с амазонками. Наши женщины уже надоели. Они здесь почти с сотворения мира. — Солдат облизал пересохшие губы и посмотрел на веселившихся амазонок.
Бен слышал упоминание об этих женщинах-воинах только в двух старых историях. Взглянув на их группу, он увидел Ариан, которая, казалось, уже преодолела свои страхи. Девушка рассказывала о чем-то собравшимся вокруг нее амазонкам и сопровождала свои слова энергичными жестами. Неподалеку за столом сидели Уиллем и Дагур. Судя по их виду, они не считали себя пленниками или дезертирами. Попивая эль, парни весело болтали с другими солдатами, которые, очевидно, были их старыми друзьями. Дмитрий усадил к себе на колени вертлявую толстушку и с хохотом поил ее из кружки.
Дун и Д'Альбарно, вопреки несоответствию во внешности и воспитании, были чем-то разительно похожи. Они сидели во главе офицерского стола, который возвышался на небольшом помосте. К ним уже подносили первые тарелки с пищей и кусками недожаренного мяса. Роль служанок выполняли несколько мощных амазонок. Рядом с этим столом разместились музыканты. Трудно было понять, насколько хорошо они владели инструментами, поскольку музыка тонула в общем шуме.
Д'Альбарно рассказывал Дуну какую-то историю. Фигуры, которые он вырисовывал руками в воздухе, намекали на части женского тела и вполне конкретно демонстрировали то, о чем шла речь. К столу подносились кубки и кружки, содержимое которых поглощалось с невероятной скоростью. Бочонки и бочки изымались из запасов «белоруких» и поднимались на столы. Их тут же открывали, опустошали и заменяли следующей партией. Часть воинов продолжала выполнять свой солдатский долг у стойки бара. Где-то среди этой свалки закричала женщина, но в ее громких воплях было больше удовольствия, чем боли.
Мужчина, стоявший у стойки, упал. Зацепившись рукой за бочку, он опрокинул ее на землю. От удара о каменный пол у бочки отлетело днище. Медовая брага янтарным потоком хлынула под ноги солдатам. Кто-то поскользнулся и шлепнулся в лужу, сбив с ног нескольких людей. Пьяные воины забарахтались в липкой жиже, поднимаясь на четвереньки и снова падая на пол. Это усилило давку у стойки, и мужчину, просившего Драконосек, оттащило в сторону потоком разгоряченных тел.
Бен не видел Митшпилера с момента их пленения. Он надеялся, что старик поможет им выбраться из пьяного шабаша. Каково же было его удивление, когда он заметил фигуру колдуна за офицерским столом. Тот сидел, сутулясь над кружкой, и выглядел настолько неприметным, что узнать его с первого взгляда было невозможно.
Бен начал пробираться к первому столу. Марк, немного отстав, последовал за ним. Подойдя к Митшпилеру, Бен собрался было выяснить у него обстановку, но, когда колдун поднял голову, ему стало жалко старика. Маг выглядел ужасно истощенным и едва не падал в обморок. У ног Митшпилера валялся пьяный солдат, которого старик сбросил со скамьи, чтобы занять его место.
Они могли не бояться, что их подслушают. Митшпилеру приходилось кричать, чтобы Бен услышал его голос.
— Я ходил по пещере и расколдовывал одурманенных людей. Мне хотелось освободить от чар как можно больше воинов. Я думал, что начнется неразбериха и мы убежим. Но все они присоединились к пиршеству… — Он взглянул на Бена, словно ждал насмешек за то, что план не удался. — Потом я потерял свою невидимость.
— Вы сделали все, что было в ваших силах.
Ответ колдуна потерялся в окружающем шуме, и Бен услышал лишь концовку:
— … Делал что мог! Более века выбивался из сил! И что теперь? Вот он сидит и пьет. Ему хорошо и весело. Чего же беспокоиться? Нет, парень, никогда не становись отцом. Потому что судьба родителя — это каторга! Настоящая беда, похожая на колдовство. Да-да! Она выворачивает твою жизнь наизнанку!
К тому времени Марк уже успел побеседовать с бароном на другом конце стола. Пробравшись к Бену, он прокричал ему сквозь шум:
— Нас пока не будут разоружать. Дун сказал, чтобы мы ждали его сигнала. Он подаст его при первом удобном случае.
— У него есть план побега?
— Это все, что он сказал. Я сейчас вернусь к нему.
— А я пойду к Ариан.
Бен спрыгнул с помоста и растворился в толпе людей.
Амазонки рассеялись среди мужчин. Несмотря на небольшую численность, они не пользовались особой популярностью у солдат. Те больше интересовались спиртным и разговорами о своей удали, чем реальным обольщением боевых подруг. Хвастливые речи возносились к темному своду пещеры, хотя многие рассказчики уже лежали на полу и под столами.
Бен заметил, что людей значительно прибавилось. Тактика Митшпилера действительно могла помочь, каким бы ни был план Дуна. Конечно, барон оказался в нелегкой ситуации: как один из героев торжества он сидел во главе стола. Его уход мог вызвать подозрения. Но пир набирал обороты. Опьяневшие солдаты смотрели в основном на свои кружки и слушали самих себя. Дун в любую минуту мог сослаться на необходимость справить малую нужду и отойти к затененному месту, где находилась выгребная яма. Фактически там постоянно стояло кольцо солдат, а рядом переминалась с ноги на ногу толпа людей, ожидавших своей очереди.
В руку Бену сунули кружку с элем. Прежде чем пройти мимо группы гостеприимных солдат, ему пришлось попробовать напиток. Вкус был отвратительный, но в голове зашумело сразу — такое зелье било наповал.
Когда он нашел Ариан, около нее увивался поклонник. Солдат не понимал увещеваний девушки. Едва Бен похлопал его по плечу, он вытащил кинжал и набросился на предполагаемого соперника. Но Бен выкрутил ему кисть и ударом кулака лишил сознания. После чего с сожалением опустил обвисшее тело воина в липкую массу под скамейкой. Ему не нравилось драться с людьми, сводя с ними личные счеты.
— Я потеряла свою котомку, — пожаловалась Ариан. Ей приходилось кричать, чтобы Бен услышал.
— Ерунда. Забудь о ней. Скоро Дун подаст сигнал, и мы попробуем выбраться отсюда.
Ариан прижалась к нему и положила его ладонь на свое плечо. Она была на пару сантиметров выше Бена, но пыталась спрятаться под его рукой от похотливых взглядов пьяных солдат. Она облегченно вздохнула и прокричала:
— Если бы он и дальше приставал ко мне, я ударила бы его ножом.
— Остынь. Нам нельзя привлекать к себе внимание и тем более начинать кровопролитие. Я останусь с тобой. А лучше пойдем к Марку.
Обнимая Ариан за плечи, он направился к офицерскому столу. Каменный пол у помоста был залит спиртным и медом. Здесь, похоже, тоже уронили бочку. Они шли по золотистой луже, как по клею. «Если нам удастся уйти, — подумал Бен, — то по таким следам нас обнаружит любой олух. Хотя вряд ли в этой толпе найдется человек, способный стоять на ногах».
Фельдмаршал и барон по-прежнему сидели рядом. Дун выглядел усталым, но сигнала не подавал. Д'Альбарно рассказывал ему о своей уникальной способности пить и не пьянеть. Внезапно он потерял нить рассуждений, а затем и сознание. Соскользнув под стол, фельдмаршал присоединился к боевым товарищам, которые сотрясали воздух мощным храпом. Никто не обратил на это внимания.
Марк, Бен и Ариан приблизились к Дуну, и тот кратко приказал:
— Уходите, но по одному. В том направлении. Встретимся в двухстах шагах отсюда. — Приподняв палец руки, лежавшей на краю стола, барон указал направление, которое каким-то образом уже определил Путеискателем.
Небольшая группа тут же разделилась. Дун направился к другому концу стола, чтобы поговорить с Митшпилером. Остальные затерялись в толпе. Прежде чем расстаться, Бен пожал руку Ариан и обменялся с Марком выразительными взглядами.
Пробравшись через редеющую толпу солдат у выгребной ямы, Бен по широкой дуге зашагал к указанному месту. Он притворялся пьяным и, шатаясь, переходил от одной койки к другой. Некоторые ложа уже были заняты спавшими гуляками, другие оставались пустыми.
Время от времени Бен останавливался и внимательно осматривался по сторонам. Пока за ним никто не наблюдал — он был уверен в этом. Его путь казался беспорядочной кривой, однако молодой человек упорно приближался к месту встречи. Через некоторое время Бен упал на четвереньки. Он был совершенно трезв, но надеялся, что передвижение в таком виде будет выглядеть менее подозрительным.
Все койки, мимо которых он полз, были пусты. Многие из солдат по-прежнему бродили возле бара, а их слабые собратья нашли покой под столами и скамейками. Шум и крики пьяной толпы могли бы пробудить даже спящего, мертвого или зачарованного. Поэтому никто не обращал на Бена внимания, и он без помех приближался к цели.
Когда ему начало казаться, что он ошибся с дистанцией и направлением, его окликнул чей-то голос. Марк и Ариан сидели в проходе, прячась за пустым ложем. Из-за другой койки виднелась всклокоченная голова барона. Дун велел Бену затаиться в тени или лечь на пустую кровать. Он так и сделал.
Вскоре появился Митшпилер, спотыкавшийся через шаг, что придавало ему убедительный вид перепившего человека. В нескольких метрах от него шли Дмитрий, Уиллем и Дагур — колдун не мог уйти, не сказав об этом сыну. Дмитрий и его друзья дурачились, нарочито копируя движения старика, пробирающегося впереди по проходу, и время от времени нарушали тишину громким хохотом.
Лицо Дуна помрачнело. Он поднялся на ноги и с грозным видом направился к пьяной молодежи. Но Бен понимал, что барон ничего не мог предпринять. Он хотел добраться до сокровищницы — ему не удалось бы пройти так далеко без фанатичной целеустремленности, — а на следующем уровне им был нужен колдун. Без магических чар они не могли противостоять беспощадному демону. У Бена тоже не было пути назад. Столкнувшись с перспективой бесконечного рабства в подземелье, он уже не считал какого-то неведомого демона ужасным злом. Фактически он рассматривал путь вперед как дорогу к свободе.
Члены отряда почти не переговаривались. Они крались в направлении, указанном Дуном, — подальше от шума к свободному от людей пространству. Некоторые из них во время пленения потеряли свои котомки, но все были вооружены и сохранили налобные лампы, погашенные по приказу.
Вскоре пиршество осталось далеко позади. Беглецы выпрямились, сгруппировались и стали походить на отряд, а не на отдельных людей, спешивших куда-то в одном направлении. Они по-прежнему предпочитали молчать. Однако Дун решил воспользоваться моментом и остановился, намереваясь разобраться с Митшпилером и Дмитрием.
— Не здесь и не сейчас, — взмолился колдун. — Я знаю, то вы хотите сказать, и опечален этим. Но давайте спустимся на следующий уровень и там уже выясним наши отношения. Это даст мне возможность отдохнуть перед дорогой.
Дуну пришлось согласиться, хотя в душе его клокотала ярость. Цепочка людей двинулась дальше. Дмитрий и его друзья притихли. Наверное, их мутило от спиртного.
Бен заметил, что по мере их продвижения скалистый пещерный проход начал сужаться. Поначалу изменения были неуловимыми, но вскоре, несмотря на то что барон все еще запрещал своим людям пользоваться лампами, Бен рассмотрел, что каменный свод снижается по огромной дуге все больше и больше. Пол превратился в покатый склон, и отряд оказался в сужающемся пространстве, которое соединяло огромную пещеру подземного гарнизона с проходом в три-четыре метра шириной.
Из стен под самым сводом пещеры били струи огня, и люди смогли осмотреть открывшийся перед ними путь. Скала, нависавшая в нескольких метрах над их головами, резко шла вниз и едва не задевала каменные выступы, которые венчали стены прохода. Отблески горящих струй газа тускнели с каждым шагом, и Дун велел зажечь налобные лампы.
— Мы прошли пятую печать! — крикнул Бен.
И как будто в ответ на эти слова сверху на путников упала сеть, утяжеленная камнями. Ее бросили те, кто скрывался за верхними выступами стен по обе стороны прохода. Один из камней ударил Бена по плечу и почти парализовал его руку. Он попытался вытащить Драконосек, но, запутавшись в сети, не смог высвободить меч из ножен. Кольца веревок оплели ноги, и он упал.
Кто-то зажег налобную лампу в надежде ослепить атакующих врагов. Это могло бы оказаться полезным до того, как упала сеть, но теперь было слишком поздно. Упав на каменный пол, Бен заметил, как Ариан и Марк отбиваются от нескольких «белоруких», которые один за другим, словно неповоротливые обезьяны, спрыгивали с выступов стен, где сидели в засаде. Эти существа, неуклюжие, но сильные, без труда накидывали на людей хитроумные петли.
В проходе появились четверо высоких «белоруких». Их головы украшали кожаные шлемы с маленькими налобными лампами, которые сияли золотистым светом. Таких светильников Бен еще не видел. «Белорукие» несли на плечах криво сколоченные носилки с потертой обивкой.
Бен не стал уделять им внимание. Он продолжал яростно извиваться, отчаянно пытаясь ослабить крепкие петли на ногах. Тонкие шнуры впивались в кожу. Бен не старался их разорвать, потому что порезал бы руки и тем самым лишил бы себя надежды на дальнейшее сопротивление. Он старался попросту выпутаться из веревок.
Когда носилки опустили на пол, с них сошел сутулый и очень старый «белорукий». Опираясь на плечи помощников, он приблизился к поверженным пленникам. На нем была золотистая форма, совершенно не знакомая Бену.
— Осторожно, Основатель! Не так близко. Один еще мечется.
— Ты докладывал, что они взяты в плен, не так ли?
Голос древнего существа вполне соответствовал его тщедушному облику. Он выглядел настолько бледным, что в сравнении с ним остальные казались загорелыми парнями.
— Да, первый председатель, они были пленены.
Отвечавший подчиненный униженно склонился перед старым «белоруким». Тот смерил его недовольным взглядом.
— Хм! Пожалуй, сегодня я буду первым верховным жрецом. И кое-кто из вас лишится сана!
Этот сутулый высохший старик был меньше других «белоруких». Бен, сам того не желая, посмотрел на него и машинально отвлекся от своей безнадежной борьбы за свободу.
— Еще одно подтверждение моей правоты, — сказал первый председатель. Он скорее обращался к самому себе, чем к подчиненным, хотя те ловили каждое слово. — Этот идиот Гиркан не контролирует ситуацию.
Бен понял, что старик, как и другие «белорукие», был измененным человеком.
Председатель гротескно опустил большие морщинистые руки, затем сделал шаг и пнул одного из пленников. К счастью, он был слишком слаб, чтобы причинить реальную боль.
— Хвала Крезу, что здесь, в подземелье, по-прежнему руководит Бенамбра.
Он поднял вялую дрожащую руку и похлопал себя по груди.
Основатель, он же первый председатель и первый верховный жрец, склонился над бароном Дуном.
— Какой прекрасный меч! Это же целое сокровище! — Он медленно выпрямил сутулую спину. — А наш знаменитый фельдмаршал, наверное, опять напился? И, как всегда, поспешил отрапортовать об ошеломительной победе? Я заменю его после этой неудачи. Вы уверены, что мы поймали всех нарушителей? Отправьте Гиркану отчет и потребуйте очередной замены паролей… О чем он там думает наверху? Подвергните пленных магической обработке, а затем отправьте на курс боевой подготовки. Все их вещи принесите ко мне — на предварительный осмотр.
Он сказал что-то еще, но Бен не расслышал его слов. Рядом раздался крик Дуна. «Белорукий» в колпаке чародея склонился над Беном и бросил ему в лицо щепотку порошка. С первым же вздохом мир вокруг него исчез.
Он проснулся ранним утром. Вставать не хотелось, хотя от жестких бугров неудобного ложа болели бока.
Это была казарма. Несколько дней назад он поступил на службу в Синий храм и теперь проходил первичное обучение. Слава богам, плечо больше не болело — время лечит любые раны. Бен зевнул и ворчливо выругался. Он пообещал себе написать еще одно письмо и отправить его Барбаре с попутным караваном. Ему почему-то казалось, что на этот раз она ответит ему.
— Хватит спать! Подъем!
Вернувшийся сержант столкнул его с койки пренебрежительным пинком. Вытянув руки, Бен смягчил падение на каменный пол. Поднявшись на ноги, молодой человек потер поясницу и вдруг заметил странную вещь: его койка отличалась от той, на которую он ложился прошлым вечером. Странно! И солнце почему-то не вставало.
Внезапно память расставила все по местам. Это было похоже на кошмар. Он по-прежнему находился в пещере — в плену у «белоруких». К нему вернулся страх. В уме появилась смутная мысль, что он уже не в первый раз просыпался подобным образом. Но все, что происходило после этих пробуждений, терялось в тумане черной магии, которая стирала воспоминания и опутывала чарами его сознание.
Надо одеться… Нет, он уже одет. Это была его одежда, но она выглядела грязной, изношенной и рваной. Бен через многое прошел с тех пор, как последовал за Дуном в верхнюю пещеру, но одежда оставалась целой. А тут…
Кто такой Дун? Ах да, барон! И еще были Марк и Ариан. И остальные. Но что с ними случилось?
Вокруг Бена в темноте ругались, натыкаясь друг на друга, незнакомые люди — его товарищи по плену и начальному курсу боевой подготовки. Он, как и все, встал в строй и молча зашагал… куда-то в глубь пещеры. Бен помнил только то, что сержант всегда водил их строем в эту сторону.
На боку Бена больше не было Драконосека. Ножны и пояс тоже исчезли, как налобная лампа и котомка. Вместо них ему дали небольшой кинжал. Тоска и отвращение к муштре легли на плечи непомерным грузом. Он стоял в одной шеренге с мужчинами, которых не помнил, но каким-то образом он знал, что это его место в строю. В смутной вспышке осознания Бен понял, что их обучение длилось не первый день и что начальный курс подготовки был видом наказания. Хотя какая теперь разница….
Учебный плац представлял собой небольшое пустое пространство, освещенное по углам четырьмя факелами. Здесь они учились маршировать и делали упражнения с деревянными копьями.
Сержант не носил знаков различия, но никто не сомневался в его звании. Он шагал между рядами, выкрикивал команды и, внушая ужас, пинал каждого, кто вызывал его раздражение. Тренировки на плацу казались бесконечными. Бен вспомнил, что они всегда были такими. Он вдруг подумал, что его последний сон тоже мог оказаться иллюзией, порожденной магией. Удивляясь самому себе, он не находил опоры для надежды, и что-то в нем мешало ему не подчиниться приказам озверевшего сержанта.
Бен знал, что был взят в плен в пещере. Но остальные вопросы оставались без ответа. Как отсюда выбраться? Где люди, которые были захвачены вместе с ним? Неужели Ариан, Марк и Дун погибли? Однажды он спросил об этом сержанта и в наказание получил пару крепких пинков.
Муштра на плацу и упражнения с копьями продолжались половину вечности. Это глупое повторение одних и тех же движений исключало даже такой повод, как садизм. Оно было абсолютно бессмысленным, но вырабатывало у солдат привычку к безропотному и бездумному подчинению приказам.
Наконец обучение закончилось — точнее, прервалось на сон. Бена отвели к его койке и велели отдыхать. Но ему казалось, что, едва он закроет глаза, его снова поднимут пинком и загонят на плац, где он будет шагать и махать копьем еще дольше прежнего. Он находился за гранью истощения. Его мысли с трудом пробивались через толстый слой ваты, которая распирала голову мягкой пустотой. Бен попал в магическую западню и больше не знал, кто он такой, кем был и что представляло собой это жалкое существование — какую-то изощренную пытку или стандарт Вселенной, в которой не осталось ничего конкретного, о чем можно было бы судить.
Плац и отдых. Маршировка и копье. Реальное сливалось с нереальным. Бен убеждал себя, что это кошмарный сон. Однако ему все чаще казалось, что сном была та жизнь, которая осталась за входом в пещеру.
Чьи-то голоса, реальные и фантастические — Бен уже не отличал их друг от друга, — насмехались над ним и твердили, что он больше не увидит Ариан. Никогда! Или, возможно, через век, после того как годы жизни среди амазонок изменят ее облик и нрав. Конечно, он узнает ее — по рыжим волосам. И после битвы с очередным отрядом грабителей они могут встретиться на пьяной оргии в непроходимой толпе людей среди блевотины, ругани и криков…
И время от времени он будет возвращаться на эту узкую койку для отдыха, чтобы, закрывая глаза, пугаться многолетнего сна, а во сне бояться момента пробуждения.
Он знал, что в реальном мире, каким бы он ни был, прошло много времени.
Однажды мимо него пронесли на носилках Бенамбру. Первый верховный жрец взглянул на Бена, что-то сказал и, усмехнувшись, поехал дальше…
Иногда Бена и других солдат приводили в столовую. В этом тускло освещенном помещении их усаживали за длинные столы и кормили какой-то зловонной массой. Он не считал ее едой — в сравнении с ней помои Синего храма, которыми потчевали новобранцев в первый срок его службы, казались божественным деликатесом. Жизнь в гарнизоне была его вторым сроком, и если бы жрецы узнали, как кончилась предыдущая служба Бена…
Впрочем, он был слишком одурманен усталостью и чарами, чтобы тревожиться об этом.
Порою ему позволяли не только есть, но и видеть красивые сны. Вместо обычных кошмаров он находил себя в Щемящих сердце видениях и снова шагал по мягкой и теплой земле. Там, наверху, он больше не думал о золоте и вместе с Ариан смотрел на небосвод и на поляны, усыпанные цветами. Несколько раз в его снах появлялся невысокий мужчина с разрисованным, как у клоуна, лицом. Он кутался в серый плащ и смеялся, словно судьбы людей были веселой шуткой. Но Ариан неизменно уводила Бена от мужчины и, держа его за руку, уговаривала идти дальше…
И он снова просыпался во тьме, прислушиваясь к стонам и ругани тех, кто страдал от такой же магической пытки.
Да, однажды он увидит ее вновь. На поле битвы, как говорили ему голоса мучителей. И если он останется жив — возможно, после того, как Ариан погибнет в бою, — ему позволят пить, кричать и буянить вместе с другими солдатами, чтобы затем забыться пьяным сном, теряя последние воспоминания о своей прошлой жизни.
Довольно часто во время тренировок на плацу у него случались моменты прояснения. В эти мгновения Бен клялся себе, что не будет сражаться за Синий храм. Но даже тогда он понимал, что «белорукие» заставят его ринуться в бой, когда им это будет нужно. Он уже клялся однажды, что не вынесет того рабского существования, которое влачил теперь. «Когда придет время, ты будешь сражаться. Или умрешь. Ты же не хочешь умирать?» Кто говорил ему эти слова? Сержант? Или Бенамбра? А жить действительно хотелось — даже сейчас.
Внезапно в один из неприметных дней чары магического принуждения растаяли. Бен спал; его разбудили — и тумана в голове как не бывало. Он открыл глаза, осматривая часть барака для рекрутов. Здесь ничего не изменилось. Бену велели подняться с койки. Рядом, держа в руках факелы, стояли двое «белоруких». Он сощурился от яркого света и увидел большого припавшего к земле боезверя. Существо походило на кошку, но было гораздо крупнее человека. Оно взглянуло на Бена и издало предупреждающий рев.
Около зверя прохаживался человек. Он тоже был реален — Бен никогда не видел его в своих снах. На этот раз к нему пришла не Ариан, а Радулеску.
* * *
— Бен из Пуркиндж-тауна! Как видишь, мы снова встретились. Не дергайся! Веди себя спокойно!
Два последних приказа были необязательными. Убедившись в покорности пленника, офицер улыбнулся и сделал вялый жест рукой. Один из «белоруких» зашагал по проходу, велев Бену следовать за ним.
Радулеску выглядел здоровым и холеным. Его небольшая бородка была аккуратно подстрижена. Чистая одежда, вымытое тело, ни кусочка грязи под ногтями. Бен заметил на его поясе меч — возможно, тот самый, которым он грозил ему у входа в пещеру. Радулеску по-прежнему носил золотисто-синий офицерский плащ. Сейчас его капюшон был откинут. Несмотря на свои размышления, Бен вдруг ощутил разительный контраст между происходящим и тем, что он чувствовал.
В голове его прояснилось. Он полностью контролировал свое тело и сознание. Но на пятки дышал боезверь. Бен, как и прежде, не был свободен. Впрочем, он мог выбрать смерть и погибнуть до того, как начнется допрос Радулеску. Хотя вряд ли животное убьет его без приказа жреца. Боезвери отличались огромной сообразительностью и выполняли большое количество команд.
Пройдя сотню метров, они, к удивлению Бена, приблизились к Митшпилеру и Дуну. Те были такими же оборванными и потрепанными, как и он сам. Их охраняли двое «белоруких» и еще один боезверь. При свете факелов Бен увидел дугу пещерного свода, которая, опускаясь, образовывала стену. Похоже, это было то место, где их поймали. Однако все стены пещеры выглядели одинаково, и он мог ошибаться.
Бен подошел к барону и остановился по приказу Радулеску. Неподалеку на пустой койке сидели еще два человека. Бен с изумлением узнал в них Марка и Ариан. Они были рады его появлению, но хранили молчание. По взгляду Марка Бен понял, что у того имелись какие-то важные новости, о которых пока нельзя было говорить. Или друг советовал ему строить из себя тупого увальня.
Там же, в другом пятне темноты, сидели Дмитрий, Дагур и Уиллем. Бен содрогнулся от догадки — отряд Дуна хотели доставить в особую тюрьму. Их проникновение в подземелье оказалось относительно успешным, и теперь жрецы собирались провести детальное расследование всех сопутствующих обстоятельств.
Да, пожалуй, начальный курс подготовки был более легкой долей. И что теперь произойдет?
Бен с удивлением услышал, как Радулеску велел четверым «белоруким» оставить его наедине с пленными.
— Теперь я справлюсь сам. Не бойтесь, у меня имеются боезвери.
Один из помощников запротестовал:
— Но, господин…
— Вы слышали мой приказ?
— Да, господин полковник.
Боезвери не зарычали на Бена, когда он сделал осторожный шаг. Приблизившись к Ариан, молодой человек прошептал:
— Как ты?
— Нормально.
Ее бодрый тон не соответствовал их положению, поэтому Бен решил, что она обладала каким-то обнадеживающим секретом. Или находилась под воздействием наркотиков.
— А ты как? — спросила она.
Судя по всему, Ариан действительно была озабочена его состоянием. Бен пригладил всклокоченную бороду и грязные волосы. Он чувствовал себя усталым и голодным, но готовым к действию.
— Ради Эрдне, скажи, сколько мы пробыли здесь?
— Много дней. — Ее голос по-прежнему звучал бодро.
— Сколько?
Очевидно, она поняла суть вопроса.
— Нет, не пугайся. Это были дни, а не месяцы и годы. Хотя нам повезло. Все могло сложиться по-другому…
Ариан замолчала и с усмешкой взглянула на того, кто стоял за спиной у Бена. Молодой человек обернулся и увидел Радулеску, который, держа в руке факел, смотрел на «белоруких», удалявшихся в центральную часть пещеры. Офицер приказал боезверям лечь на пол, затем подошел к Ариан и, указав на Бена, сказал:
— Вот ваш герой.
— Спасибо, — холодно ответила она.
Девушка встала и машинально отряхнула грязные штаны, словно пыль могла испортить вид черных засаленных пятен.
— Теперь я согласна идти.
Несколько моментов смутили Бена. Его освободили последним, и он не мог понять, что происходит. Но затем все прояснилось. Дун после краткого разговора с Радулеску обратился к своим людям с пылкой речью. В его голосе снова звенела надежда.
— Что? Удивляетесь? А зря! Неужели вы считали меня безмозглым тупицей, который мог пойти в такое место без реальной поддержки? Конечно, золото туманит разум, но я не настолько жаден и глуп. Знакомьтесь — полковник Радулеску! Человек, который больше года планировал вместе со мной ограбление сокровищницы. Сам он мог входить сюда беспрепятственно, но ему хотелось вынести солидный груз.
Произнося эти слова, Дун присел на корточки и начал развязывать большой тюк, который лежал у ног Радулеску. В нем оказались их налобные лампы, котомки и оружие. Бен не верил своим глазам.
Когда все собрались вокруг барона, он тоже сделал шаг вперед, и Радулеску, стоявший перед ним — невероятно! — протянул ему Драконосек.
— Ты должен понять меня, — сказал офицер. — Я участвую в этом только потому, что знаю, какие сокровища хранятся внизу. Теперь мы с тобой товарищи. — Похоже, что Радулеску говорил ему правду. — Соратники и партнеры.
— Наверное, — тупо ответил Бен. — Я не желал вам зла, когда столкнул вас с лестницы в пещере. Просто мне хотелось остаться в живых.
Офицер кивнул:
— Я понимаю и не в обиде на тебя.
Однако он по-прежнему обращался к Бену как к солдату. И их беседа не закончилась рукопожатием.
Взяв в руки Путеискатель, Дун словно вырос и окреп. Он опробовал клинок, затем подошел к Митшпилеру и о чем-то спросил его — наверное, хотел убедиться, что меч был настоящим. Получив подтверждение, барон обернулся к офицеру и пожелал узнать, почему тот не предупредил его о ступени-ловушке в лабиринте.
— Я потерял там человека, но хуже всего то, что она могла сбросить в подземный мир меня! Мне понятны ваши затруднения с паролем для магической печати. Он действительно мог поменяться, и вы не имели возможности сообщить мне новое слово. Но эта ступенька…
Радулеску замахал рукой:
— Я рассказал бы вам обо всех ловушках, если бы мы провели нашу последнюю встречу, как планировали ранее. Но три последних месяца меня держали под домашним арестом. Я не мог отправить вам весточку. Это было бы верным самоубийством.
Дун кивнул:
— Ладно. Главное, что все хорошо закончилось. Я рад, что с вами не случилось ничего плохого. Когда Бен назвал мне имя офицера, которого он сбросил с лестницы, я засомневался в успехе операции… но не стал отказываться от попытки.
— Я знал, что вы не откажетесь. И нисколько не удивился, когда нашел вас на барачной койке.
Дун бросил на Радулеску подозрительный взгляд.
— Зачем вас послали сюда?
Офицер засмеялся.
— Я должен придумать новые способы защиты сокровищ. Председатель велел мне провести здесь некоторое время и как следует изучить проблему. Узнав, что Бен из Пуркиндж-тауна пойман в хранилище, он очень обрадовался и снял с меня все подозрения в заговоре. После долгого расследования Гиркан убедился в моей невиновности, и я стал его заместителем. Вот почему мне поручили это задание. Председатель надеется, что я придумаю какие-то улучшения в системе безопасности. Возможно, когда мы уйдем с награбленным золотом, я оставлю для него список некоторых необходимых мер защиты. — Внезапно он задал Дуну вопрос: — Вы придумали способ транспортировки сокровищ?
— У берега нас ожидает судно, скрытое магическим туманом от посторонних взглядов. — Дун посмотрел на Митшпилера. — Я уверен, что с ним у нас проблем не будет. Но если мы понесем груз золота на спинах через все шесть уровней, то я не знаю, как много нам удастся забрать…
Радулеску таинственно улыбнулся.
— Я думаю, что, когда мы спустимся в сокровищницу, у нас появится более простой способ выхода из пещеры.
При этих словах Бен обменялся взглядами с Марком. К сожалению, они не услышали остальную часть диалога. Радулеску и барон отвернулись и перешли на шепот. Бен вздохнул. Он заметил, что Дмитрий о чем-то говорил с отцом. Уиллем и Дагур, хихикая над какой-то шуткой, сидели на койке и ожидали дальнейших приказов. В серьезные моменты их хватало только на шутки.
Глава 15
Отряд в сопровождении двух боезверей двинулся вперед. При свете налобных ламп Марк увидел, что они вернулись к тому проходу, в котором их взяли в плен. Разделившись на группы по трое, они перешли на быстрый шаг. Всем хотелось покинуть этот уровень и скорее добраться до места привала неподалеку от входа в другую пещеру, где их ожидала встреча с демоном.
Марк торопливо побеседовал с друзьями и выяснил, что их переживания в плену не отличались от его собственных — те же наркотики, наведенные чары, марши на плацу и упражнения с копьями. Они были вынуждены признать, что им не удалось бы освободиться от подобных чар самостоятельно.
— По крайней мере, у нас появился опытный проводник, — прошептал Марк.
— Да, — ответил Бен, шагавший рядом. — И до тех пор, пока он будет считать нас полезными, мы можем доверять ему. — Он немного помолчал и добавил: — Он бы с радостью оставил меня на барачной койке. — Молодой человек взглянул на Ариан: — Спасибо за помощь. Я так понимаю, что своей свободой обязан тебе. Ты отказалась идти с ними без меня, не так ли?
— Она и обо мне договорилась, — вмешался Марк. — Я тоже благодарен тебе, Ариан. Видишь ли, Бен, на этом этапе путешествия мы не нужны барону — иначе его меч указал бы на нас. Конечно, мы могли бы пригодиться ему при переноске сокровищ или при возможном сражении с «белорукими». Однако он решил расстаться с нами. С другой стороны, Ариан была необходима барону. Чтобы задобрить принцессу, он даже согласился вызволить нас из плена. Они выполнили бы любую ее просьбу. А как Дун обрадовался, когда магия колдуна подтвердила, что Ариан еще девственна…
Девушка смущенно заметила:
— Они думают, что мои силы как-то помогут им. — И, взглянув по очереди на молодых мужчин, добавила: — Мне приятна ваша благодарность, но, возможно, скоро я попрошу вас об ответной услуге.
— Только скажи — и мы выполним все, что ты пожелаешь. — Бен благодарно пожал ее руку.
Они с опаской смотрели на выступы стен, где в прошлый раз их поджидала засада. Проход сужался, пол полого спускался вниз. Теперь они находились на незнакомой территории, и Дун, не желая слепо следовать руководству Радулеску, вытащил меч из ножен. Путеискатель подтвердил указания жреца, хотя, по большому счету, обман был маловероятен.
Пологий спуск стал круче. Каменный пол сменился лестницей. Тоннель освещался небольшими газовыми горелками, расположенными вдоль гладко вытесанных стен. «Похоже на коридоры крепости, — подумал Марк. — Или на караульное помещение». Обработка стен была иной, чем в лабиринте и других пещерах. Очевидно, хранилище создавалось на протяжении нескольких веков под руководством разных проектировщиков.
Лестница плавно спускалась вниз и через сорок — пятьдесят метров заканчивалась у входа в узкий коридор. Тот также тянулся на сорок метров, а затем разделялся на два прохода. Радулеску махнул рукой направо. Меч Дуна указывал налево. Барон остановился и вопросительно посмотрел на полковника.
— Я веду вас к месту для отдыха, — терпеливо пояснил Радулеску. — Взгляните на себя. На мой взгляд, вы все нуждаетесь в передышке.
Правый коридор привел их к пещере пятнадцати метров в ширину и двадцати в длину. Скальные стены и косой потолок окружали пространство, заваленное большими камнями. Сразу за узким проходом находилось пустое помещение с песчаным полом. Услышав звук бегущей воды, Марк направил в темноту луч лампы и увидел маленький бассейн. В него вливался ручеек, струившийся из расщелины в скале. Сток воды терялся среди камней. Возможно, это были остатки того потока, который они встречали на других уровнях пещерного комплекса.
Боезвери подбежали к бассейну и принялись лакать воду.
Однако люди не решились последовать их примеру. Митшпилер провел проверку: сначала он прикоснулся к воде пальцами, затем попробовал ее и наконец напился вволю. Утолив жажду и наполнив мехи, члены отряда попытались смыть с себя грязь плена. К примеру, Марк после долгого полоскания горла избавился от омерзительного привкуса во рту, который, как он надеялся, являлся результатом последнего посещения солдатской столовой. Он снова почувствовал себя таким, каким был прежде, когда последовал за Дуном в верхнюю пещеру.
Митшпилер, освежившись, растянулся на песке, положил под голову котомку и заснул. Взглянув на его истощенное лицо, Марк вспомнил болезненный вид Индосуара в его последние мгновения жизни. «Интересно, — подумал он, — какое обучение колдун проходил в гарнизоне?» Впрочем, он скоро забыл об этом.
Люди развязывали котомки и доставали нормальную еду. Их припасы сохранились — «белорукие» ничего не похитили. После солдатской пищи этот полевой рацион казался деликатесом. Дмитрий, воровато осмотревшись по сторонам, ловко вытащил котомку из-под головы отца и проверил ее содержимое. Когда Уиллем и Дагур подняли недовольный ропот, он неохотно поделился с ними своей добычей.
Сидя на валуне и пережевывая сушеные фрукты, Марк посмотрел на Радулеску. Тот терпеливо ждал окончания отдыха и выглядел как пастух, позволивший стаду отдохнуть и попастись перед дальней дорогой. Во всяком случае, у Марка сложилось такое впечатление.
Подчиняясь какому-то странному импульсу, он спросил у офицера:
— Почему вы решили ограбить сокровища, которые вам доверили защищать? И по какой причине присоединились к барону Дуну?
Вероятно, Радулеску расценил его расспросы как наглость. Но не стал возражать и ответил достаточно честно:
— Вы видели Бенамбру?
— Да. Он руководил «белорукими», которые взяли нас в плен.
— Я тоже его видел. Нам всегда ставили его в пример. Это был образец того, кем я мог бы стать, показав себя ловким, фанатично преданным и везучим офицером. И вот год назад я увидел, кем буду, если поднимусь на вершину иерархии Синего храма. Вид Бенамбры подтолкнул меня к мысли о похищении сокровищ, которые, как ты выразился, были доверены мне для защиты.
Отдых затягивался. Вскоре Дун и Радулеску принялись вздыхать и нервно ходить вокруг спавшего колдуна. Барон, посмотрев на лицо Митшпилера, решил не будить старика, хотя полковник подбивал его на это. Остальные члены отряда воспользовались случаем и тоже вздремнули после еды.
Внезапно колдун открыл глаза. Минуту он лежал, прислушиваясь к какой-то невидимой силе. Марк, наблюдавший за ним, подумал, что это неспроста. Митшпилер сел и мрачно посмотрел на сына. Затем уставился на Ариан. Поднявшись на ноги, он спросил Радулеску:
— Вам известен пароль, чтобы пройти пещеру с демоном?
— Конечно. Я бы и носа сюда не сунул без пароля.
— А вы уверены, что он остался тем же с тех пор, как вы спускались в сокровищницу в прошлый раз? Гиркан мог заменить его, не так ли?
Радулеску нахмурился.
— Конечно, он мог сделать это. Но зачем? Верховный жрец отправил меня сюда для инспекции. Если бы он хотел моей смерти, то избавился бы от меня иначе.
— Я не уверен, — ответил Митшпилер, задумчиво посмотрев на офицера. — «Белоруким» не нужен пароль?
— Естественно, нет. Демон на них не реагирует. Пароль необходим только обычным людям… — Радулеску усмехнулся. — Таким, как мы.
Митшпилер вздохнул и, видимо, отбросил прочь свои дурные предчувствия.
— В таком случае я полагаюсь на ваше слово. Давайте собираться в путь.
Все быстро похватали с земли котомки и оружие, и отряд с зажженными лампами зашагал по коридору. Полковник сказал, что впереди их ожидает темнота. При мысли о первой встрече с демоном Марк чувствовал беспокойство, но он доверял паролю Радулеску.
Когда они приблизились к развилке, из тоннеля, который вел на верхний уровень, донесся слабый крик. Барон и полковник пошептались друг с другом и двинулись дальше, решив не обращать внимания на этот звук.
— Что это? — спросил Бен. — Тревога?
— Возможно, — ответил Марк. — Но мы уже прошли печать гарнизона. Путь к сокровищам открыт.
— Если они обнаружили наше исчезновение, то при возвращении наверх у нас появится множество проблем.
Услышав слова Бена, Радулеску оглянулся и заверил молодых людей:
— Мы найдем другой путь. Я знаю эти пещеры как свои пять пальцев.
— А если жрецы узнали о гибели дракона? И на камне у входа осталась печать заговора, чтобы его можно было поднять изнутри?
Полковник нахмурился. Отстав немного, он поравнялся с Беном.
— Конечно, я обнаружил эти факты. Но со мной никого не было, и район пещеры не патрулируется вооруженными отрядами. Гиркан, как обычно, дремлет в блаженном неведении. А Бенамбра, обнаружив ваше исчезновение, будет думать, что я повел вас куда-то на допрос. Он смышленый малый, но занят сейчас неотложным делом — дисциплинирует фельдмаршала и его веселую гвардию. Доверься мне. Я знаю местные порядки.
Отряд замедлил движение. Вожаки осторожно продвигались вперед. Внезапно одна из стен и свод тоннеля закончились. Дальше тропа побежала по выступу скалы, который располагался на середине отвесного склона. Гладкая каменная стена поднималась вертикально вверх на десять метров, в то время как выступ продолжал спускаться вниз. Край тропы был защищен невысоким бортиком, за которым зияла пропасть шириной всего в несколько метров. Противоположная стена была отвесной. Дно расщелины щетинилось камнями. Марк ожидал увидеть среди них белевшие кости, но обнаружил кое-что другое. Когда он навел луч лампы на этот странный объект, его глазам предстала гротескная кукла или тело карлика, сморщившееся до размеров младенца. Нет, судя по бороде, это был взрослый мужчина.
— Одна из жертв Дактиларты, — сказала шагавшая рядом Ариан. Ее голос казался отстраненным и задумчивым.
— Кто такой Дактиларта?
— Демон.
— Откуда ты знаешь его имя?
Девушка промолчала. Два боезверя заметались по тропе. Они то выбегали вперед, то возвращались. Радулеску пришлось подозвать их к себе. В воздухе появился неприятный запах. Даже не запах, решил Марк, а ощущение высокой температуры. Или слишком низкой…
— Он оставляет свои жертвы в таком виде?
— Это делают многие демоны. Другие поступают с людьми еще хуже.
Безразличие в ее голосе встревожило Марка.
— Что тебе известно о демонах? — спросил Бен. — Ты когда-нибудь видела их прежде?
Ариан не ответила. Она шагала по тропе уверенно и ритмично, но как будто находилась в трансе. Марк и Бен обменялись недоуменными взглядами.
Напряженно нарастало ощущение какой-то… неправильности. Марк слышал, что холод иногда свидетельствовал о близости демона, но впервые сталкивался с таким эффектом лично. Взглянув на лица спутников, он заметил, что остальные были напуганы не меньше его самого, — кроме Радулеску, который привык к подобным моментам, и гордого барона, не позволявшего себе показывать слабость. Даже колдун, который мог защититься магией, выглядел зеленовато-бледным.
Полковник повернулся и жестом остановил людей, следовавших за ним на расстоянии нескольких шагов.
— Митшпилер, я прошу вас пойти со мной — это на тот случай, если у меня возникнут сложности с паролем.
— Почему они могут возникнуть? — поинтересовался Дун.
Радулеску охотно оставил бы его вопрос без ответа, но, зная барона, не стал испытывать судьбу.
— Я хочу учесть любую возможность. Ждите нас здесь. Имп! За мной, детка.
Последние слова были обращены к крупному боезверю, который раздраженно зарычал, но покорно поплелся за полковником.
Оставив позади семерых человек и одного боезверя, Радулеску, Митшпилер и Имп пошли по тропе и вскоре исчезли из виду за выступом скалы. Марк не знал, чего ожидать, однако то, что случилось дальше, удивило его. Все началось с переливов многоцветных пятен, заигравших на дальней стене пещеры в тридцати метрах за расщелиной.
Сначала было тихо. Затем послышались обрывки слов, которые произносил Радулеску. В ответ раздался пугающий бас. Его сменили голоса людей и жуткий визг боезверя. Животное больше не появилось, но два человека быстро выбежали из-за выступа скалы.
Митшпилер повернулся и сделал магический жест, выбрасывая что-то из кончиков пальцев. Отряду, поджидавшему их, не требовалось других предупреждений. Все помчались обратно к тоннелю. Бен схватил Ариан и потащил за собой. Она упиралась, выкрикивая какие-то бессмысленные фразы.
Убегая, Марк оглянулся через плечо и увидел, как Митшпилер воздвигал на тропе стену магического тумана. Закончив, колдун последовал за Радулеску. За их спинами появился демон. Он выглядел как высокий мужчина в темных доспехах. Самым странным было то, что камни под его ногами сплющивались и трескались.
Дун бежал во главе отряда, как всегда консультируясь с мечом. Марк был уверен, что барон искал теперь не путь к сокровищам, а спасения от демона.
— В пещеру! — крикнул Дун.
Он повернул налево и помчался к тому месту, где они недавно отдыхали. Остальные последовали за ним. Марк, бежавший за Беном и Ариан, оказался прямо перед колдуном. У входа в пещеру его едва не сбил с ног обезумевший боезверь, который в ужасе метался по коридору.
Как только Митшпилер очутился в пещере, он тут же принялся доставать из котомки и карманов различные амулеты и приспособления. Радулеску помогал ему, как мог. Они начали сплетать на входном отверстии пещеры магическую сеть, чья субстанция появлялась прямо из воздуха. Едва они управились, за отверстием послышались тяжелые шаги. Всех замутило от ощущения тошноты и дискомфорта, которое возвещало о присутствии демона.
— Мы в безопасности, — задыхаясь, прошептал колдун. — Но защитная сеть не продержится долго.
— Они изменили пароль, — добавил Радулеску.
Он вытащил из кармана волшебное кольцо и положил его у выхода из пещеры для усиления защиты. Магическая сеть, затянувшая отверстие, выглядела как тонкая ткань, однако ее прочность внушала уважение. Дактиларта пытался разорвать сеть снаружи, но она ему не поддавалась.
— Конечно, пароль изменили, — спокойно произнес барон. — Гиркан уготовил вам страшную смерть, полковник. Он не снял с вас подозрения в заговоре.
Радулеску повернулся к Дуну:
— Мы все равно можем осуществить наш план и уйти от погони, если только ваше судно действительно ожидает нас.
— С ним все в порядке! Но как нам выбраться из этой пещеры, не попав в лапы к демону? Вы говорили, что учли все варианты. Так скажите, что нам теперь делать?
Полковник хотел было ответить, но ему помешал голос демона. Вибрирующий бас зазвучал, поглощая все остальные звуки:
— Выходите, люди! Выходите! Ваши боезвери не насытили меня! Я голоден, и этот голод могут утолить только ваши тела!
Люди притихли. Молчание прервала Ариан. Она чуть слышно прошептала:
— Когда я была маленькой, меня учили белой магии.
Ее слова не произвели на остальных большого впечатления. Все по-прежнему смотрели на колдуна и жреца Синего храма.
Митшпилер вздохнул и пожал плечами.
— Мы сделали все, что могли. Однако защитная сеть продержится недолго. — Он повернулся к Дуну: — Я думаю, время пришло.
— Пришло для чего? — поинтересовался Марк.
В отличие от своих людей барон понял, о чем шла речь, и приступил к объяснениям. Сначала он решил успокоить спутников:
— Промашка с паролем — это еще не конец. Митшпилер, Индосуар и я учли такую возможность при разработке плана. Мы предполагали, что нам понадобится какой-то хитрый метод для того, чтобы пройти печать демона. И Путеискатель нашел человека, который нам нужен. — Барон повернулся к Ариан, но обратился к колдуну: — Митшпилер, вы готовы? Мы можем начинать?
Голос мага окреп. В нем появились властные нотки.
— Да, я уверен в успехе. Она не только девственница, но и дочь королевы. Не будем тратить время зря. Наша зашита недолговечна.
Словно подтверждая его слова, демон предпринял новую попытку прорваться. Серебристый цвет магической сети поблек. Пещера наполнилась яростным ревом. Затем воцарилась тишина. Люди обменялись настороженными взглядами. Дун потянулся к рукоятке Путеискателя.
Ариан, стоявшая рядом с ним, отпрыгнула в сторону и закричала:
— Они хотят убить меня!
Еще минуту назад ее голос был отстраненным и мечтательным, но теперь в нем слышался ужас. Увернувшись от вытянутой руки барона, девушка перебежала на другую сторону пещеры и встала между Беном и Марком.
— Что вы задумали? — спросил Бен, вытаскивая меч из ножен.
Дун с улыбкой направился к нему. Теперь, когда клинки были обнажены, барон почувствовал себя в привычной обстановке и расслабился. Тем не менее он не спешил бросаться в атаку.
— Я не желаю твоей смерти, парень, — сказал он спокойно и увещевающе. — Раскинь мозгами. И ты тоже, Марк, если хочешь принять его сторону. У нас имеются два варианта. Вы видели, что этот Дактиларта делает со своими жертвами. Нас ожидает нечто худшее, чем гибель в бою, — если только мы не перебьем друг друга сейчас. Однако есть и вторая возможность. Я, как и остальные, выбираю ее. Мы должны пожертвовать…
Трое молодых людей возмущенно вскрикнули, но Дун, повысив голос, невозмутимо продолжил:
— Мы должны пожертвовать принцессой. Она девственница. При правильно проведенном ритуале ее смерть на какое-то время свяжет демона, и мы сможем пройти мимо него. Прямо в сокровищницу! За золотом! Вы что, парни, забыли об этом?
Барон сделал паузу, но вскоре понял, что молчание его оппонентов означало упрямый отказ, а не угрюмое согласие.
— Бен, у тебя в верхнем мире осталась девушка. Ты еще не забыл о ней? Помнишь, ты хотел жениться на Барбаре и купить небольшую лавку? Или тебе больше нравится сохнуть в кишках Дактиларты? А ты, Марк… Вспомни о мечах, которые нужны сиру Эндрю. Они внизу и ждут тебя. Представляешь, сколько людей они могли бы спасти? Ты уже убил полдюжины солдат, чтобы завладеть этими мечами. Теперь от цели тебя отделяет только одна никчемная жизнь. Ты ведь ее почти не знаешь, правда?
Дун снова замолчал, посматривая на двух молодых мужчин. Затем он тихо произнес:
— Я скажу вам еще кое-что. Нас больше, и мы убьем вас — в этом нет сомнений! А демон — последняя печать, перед которой мы стоим. Как видите, печатей было шесть, и старая песня оказалась неверной. Я прав, Радулеску?
Полковник неверно оценил ситуацию и попытался воспользоваться своим офицерским авторитетом.
— Вы, трое, опустите оружие! Немедленно!
Его грубый приказ послужил сигналом. Марк в мгновение ока вытащил из колчана стрелу и натянул тетиву. «Первый выстрел в Дуна, — сказал он себе. — Надо вывести его из строя до того, как он приблизится к нам на длину клинка. Никто из нас не может равняться с ним в мастерстве поединка. А остальные не так уж и опасны».
Митшпилер вскинул вверх руки и застонал. Он едва не падал в обморок от ужаса и изнеможения. Колдун хотел предупредить своих спутников, что сражение в пещере ослабит защитный барьер и откроет путь прожорливому демону. Но язык отказывался ему повиноваться.
Демон снова напомнил о себе. Марк слышал, как он метался у входа, словно ветер. Словно злобный охотничий пес.
Наконец колдун прохрипел:
— Марк, опусти свой лук. И заставь Бена одуматься!
Дмитрий, не имевший пращи, поднял с земли увесистый камень. Он собирался бросить его в Марка. Сын Митшпилера был достаточно умен, чтобы угадать мысли лучника и спланировать свои действия на опережение. Дун без труда разобрался бы с тремя бунтарями, но барона держал на прицеле Марк. Значит, его надо было отвлечь. Дмитрий выжидал удобного момента. Готовясь к броску, он на всякий случай спрятался за спину Радулеску.
Уиллем и Дагур скрылись за камнями. Марк сначала подумал, что они хотели провести какой-то обходный маневр, но конфигурация пещеры не позволяла сделать это.
Трудно было сказать, чье внезапное движение спровоцировало начало боя. Еще миг назад люди казались застывшими статуями, освещенными сиянием ламп. А в следующее мгновение они уже действовали. Марк выпустил стрелу, целясь в Дуна. Мастерски брошенный камень Дмитрия пролетел мимо, но задел дугу лука, и Марк промахнулся.
Лампы гасли и вспыхивали вновь. Лучи плясали по пещере, пока люди опробовали разные стратегии. В ближнем бою длинный лук был бесполезен, поэтому Марк бросил его на пол. Рядом на песок упали колчан и котомка. Погасив налобную лампу, юноша вытащил из-за пояса длинный нож. Он пригнулся и замер, ожидая нападения.
Вскоре в пещере стало темно. Никто не хотел подставлять себя под удары противников. Марк услышал с правой стороны свист пращи. Это Ариан взялась за свое оружие. Раскрутив камень, она выпустила его по какой-то цели, но среди криков и топота о результате броска можно было только догадываться.
Темноту нарушал лишь слабый свет, исходивший от входного проема. Демон снаружи бормотал проклятья и пробивал себе путь через магическую сеть защиты. Внутри пещеры слышалось только тихое шуршание песка — это люди осторожно подкрадывались друг к другу. Кто-то прятался за камнями, кто-то стоял на месте и ждал, прислушиваясь к каждому звуку. Ариан отошла за спины Бена и Марка. Но она не чувствовала себя беспомощной — в ее руке был нож…
Марк резко отпрыгнул в сторону, когда Митшпилер закричал:
— Глупцы! Мы же погибнем! Прекратите сопротивление!
Через некоторое время его голос раздался опять — на этот раз тише:
— Бен! Марк! Не лучше ли одна смерть, чем…
Колдун замолчал. Казалось, он что-то услышал или почувствовал беду. Все замерли. В пещере раздавался только приглушенный плеск ручья. Люди прислушивались и не могли понять, что так обеспокоило Митшпилера. Зашуршал песок — кто-то снова стал подкрадываться к Ариан и ее защитникам в надежде, что его не услышат.
Митшпилер зажег налобную лампу. Этим он давал понять, что пора прекратить возникшую ссору, поскольку сражение стало неуместным. В рассеянном свете его лицо с всклокоченной бородой выглядело постаревшим и безумно усталым. Нижняя челюсть дрожала от страха и волнения. Он стоял в центре пещеры и смотрел на полупрозрачный барьер входного проема.
— Подождите, — произнес колдун изменившимся голосом. — Поверьте, я вас не обманываю. Демона нет! Он куда-то ушел! Я не знаю, где он сейчас, но…
Внезапно Митшпилер упал на колени. Его взгляд по-прежнему был устремлен на хрупкий магический барьер.
Марк услышал тяжелые шаги. Они отличались от торопливой поступи демона. Тоннель озарился ярким светом. В центре защитной сети появилась рука — без лат и вполне человеческая, если только не считать ее больших размеров. Она не была деформирована, как у «белоруких», и не походила на железную лапу демона. Она убрала барьер Митшпилера с такой же легкостью, с какой человек смахивает повисшую перед ним паутину.
Склонив голову, увенчанную фригийским колпаком, в пещеру вошел гигант. В другой его руке был посох. Взглянув на юное прекрасное лицо, Марк понял, что впервые в жизни видит бога. Перед ним стоял Гермес-Вестник.
Божественное сияние озарило пещеру, и на его фоне луч налобной лампы Митшпилера стал выглядеть жалким и нелепым. В этом свете Марк мог видеть мельчайшие трещины в самых дальних и темных углах их убежища. Гермес что-то искал, и никакой предмет не мог быть спрятан от его всепроникающего взора.
Люди замерли в тех позах, в которых их застало появление бога. Гермес рассеянно осмотрелся и направился к Бену. У него был такой вид, какой бывает у взрослого, вмешавшегося в детскую ссору.
Когда Гермес приблизился, Бен упал на ягодицы и левой рукой прикрыл лицо от ослепительного сияния. В правой руке он сжимал меч. Бог склонился над съежившимся от страха человеком и забрал у него Драконосек. Тело Бена напряглось, словно он хотел оказать сопротивление, но это запоздалое движение было слишком медленным и тщетным.
Гермес бросил что-то на песок перед Беном. Марк уловил отблеск золотой монеты. Затем бог повернулся, засовывая Драконосек в пустые ножны на поясе. Марк заметил двенадцать ножен, свисавших с талии бога, как металлическая бахрома. Там мог находиться и Фарт.
Марк вскочил на ноги. Несмотря на то что его ноги дрожали от страха и благоговения, он сделал шаг к Гермесу. Тот заметил это движение, обернулся и посмотрел на смельчака. Это был краткий, но выразительный взгляд. Впрочем, даже Марк сомневался в его истинном значении. В нем промелькнуло узнавание: «Что? Ты тоже здесь?» А затем определенность потерялась в неразборчивой сложности чувств. Однако этот взгляд длился лишь мгновение.
Гермес пожал плечами и направился к барону. Дун огромным усилием воли преодолел свой страх, встал в оборонительную позицию и обеими руками сжал рукоятку клинка.
Бог остановился перед ним и сказал:
— Отдай его мне. Меч, который ты держишь.
Его спокойный голос отдался громким эхом под сводами пещеры.
— Ни за что! — ответил барон. — Он мой по праву!
Дун говорил еле слышно, но уверенно. Ему было страшно, и он дрожал так же сильно, как Бен и Марк. Однако его страх и ощущение собственной беспомощности тонули в безрассудном гневе.
Бог снизошел до того, что заговорил с ним еще раз:
— Я полагаю, ты хочешь сказать, что в отличие от других людей использовал этот меч достойно — по правилам игры. Возможно, это и так. Но игра закончена!
— Я его владелец! Он мой! Он мой!
Гермес нетерпеливо протянул руку. Дун бросился в атаку. Выпад оказался бы смертельным для человека, но для бога это было нечто вроде дерзости ребенка, посмевшего перечить взрослому мужчине. Легким ударом посоха Гермес свалил барона на пол пещеры и поднял выпавший меч. Дун закричал от боли и бессильной ярости.
— Это неподобающая гордыня, — заметил бог, вложив Путеискатель в ножны. — Особенно для такого смертного, как ты.
Теперь единственным, кто остался на ногах, был Марк. Это стоило ему чудовищных усилий, но он по какой-то причине не желал преклонять колени перед богом. Он видел, как Митшпилер уткнулся в песок. Дун лежал на полу пещеры и стонал. Ариан скрывалась за камнями. Бен сидел, закрыв лицо руками.
«Вот с чем столкнулся мой отец, — подумал Марк. — И это лишь доля того, что он перенес, когда Вулкан призвал его для помощи в создании мечей». Слушая рассказы Джорда, Марк всегда ощущал, что он тайно стыдится проявленной слабости — того, что позволил использовать себя и лишить его правой руки. Теперь Марк понял, что пришлось пережить его отцу.
Гермес что-то хотел сказать, но вместо этого быстро повернулся к входному проему. В пещере появился еще один бог. И если первый принес с собой ослепительный свет, то второй был окутан непроглядным мраком.
Митшпилер, почувствовав присутствие новой сущности, робко поднял голову. Луч его лампы упал на пятно темноты и был поглощен ее интенсивностью. Марк уловил смутные очертания человеческой фигуры, скрывавшейся под покровом мрака. Голос второго бога имел странные вибрации и, казалось, исходил из скал или из самой земли.
— Подземный мир — мои владения. Что ты здесь делаешь, Гермес-Вестник? И что ты ищешь в моем мире?
— Я собираю мечи, — спокойно ответил Гермес — Наверное, ты уже знаешь об этом, Гадес. Я забочусь о делах богов.
— Каких богов?
— Всех нас — включая и тебя. Всех нас, кому известна суть происходящих событий. Я исполняю общую волю богов.
— Ха! — Звук больше походил на камнепад, чем на восклицание. — Когда это мы соглашались друг с другом до такой степени? Лучше признайся, что решил смошенничать в игре. А именно так я расцениваю твое поведение.
Гермес в один миг увеличился в размерах. Марку показалось, что свод пещеры выгнулся над его головой.
— Игра приостановлена. По крайней мере на время. Мы обнаружили в ней опасные моменты, которые не были учтены при составлении правил.
— Да неужели? И по чьему решению она приостановлена?
Оба бога направились к выходу из пещеры, намереваясь продолжить спор в удобном для них месте. Гадес собирался выйти в коридор, но Гермес остановился и перевел взгляд на Дуна, который по-прежнему стонал у его ног. Бог ткнул беспомощное тело концом большого посоха.
— Эй, человек! Какое лекарство дать тебе от гордости? Может быть, перед уходом мне следует наградить тебя головой тяглозверя? Чтобы ты носил ее отныне и до конца своих дней? Что скажешь, смертный? Ну? Отвечай!
Гадес, недовольный промедлением, остановился во входном проеме и издал нетерпеливый вздох.
— Нет! Нет! — зашептал барон. — Не надо! Пощади меня… пожалуйста! — Голос Дуна был едва слышен и почти неузнаваем.
Гадес произнес какую-то фразу, но таким низким басом, что Марк не разобрал слов. Гермес, будто смутившись, оставил в покое свою жертву, и оба бога вышли из пещеры.
Внезапно в коридоре раздался вой демона. Гадес выругался себе под нос и что-то сделал. Дактиларта пролетел мимо отверстия пещеры, ударился о каменный потолок, затем рухнул на пол и с визгом, как дворняжка, которую пнули ногой, умчался к тропе вдоль пропасти.
Боги удалились.
Люди в пещере зашевелились и, дрожа словно больные, преодолевшие грань кризиса, начали восстанавливать утраченное достоинство. Пока все поднимались на ноги, Марк сел на песок. Его колени дрожали еще сильнее, чем прежде. Только теперь он осознал, что смотрел в лицо самому Плутону. «Ай да я, — подумал он. — Один из колдунов — кажется, Индосуар — говорил, что никто из смертных не может взглянуть в лицо Гадесу и остаться в живых. А я здесь!» Марк машинально поднял колчан и закинул его за спину, затем сжал в руке длинный лук. Но что он хотел с ним сделать?
Барон сел на песок и подозрительно осмотрелся вокруг, выясняя, кто был свидетелем его слабости. Марк смутно отметил это через поток своих размышлений. Дмитрий заглянул за груду камней и, найдя там мертвого Дагура, начал призывать в свидетели всех богов и демонов.
— Нет, вы только посмотрите! Ему разбили голову камнем! Кто из вас использовал пращу?
Сын колдуна поднял и отпустил мертвую руку Дагура. Она безвольно упала на бездыханное тело. В это время Бен окликнул Марка. Он склонился над Ариан. Девушка сидела, прислонившись спиной к валуну. Кровь из рваной раны на голове заливала ее лицо. Кто-то из противников попал в нее камнем, или она споткнулась в темноте и ударилась о выступ скалы.
Митшпилер поднялся на ноги и дрожащей рукой указал на входной проем пещеры.
— Демон оглушен! — прохрипел он в неистовом возбуждении. — Путь свободен! Скорее! Нельзя терять ни минуты!
Отказавшись от помощи друга, Бен поднял Ариан на руки и выбежал из пещеры. Марк бросился за ним. Однако остальные члены отряда оказались еще проворнее и быстро обогнали и того и другого. Лампы Дуна и Радулеску мелькали на изгибе тропы. У барона забрали меч, но его решимость не угасла. Вероятно, Дмитрий и Уиллем охотнее побежали бы на верхний уровень — в пещеру гарнизона. Однако из тоннеля, ведущего в ту сторону, доносились сердитые крики «белоруких». Они становились громче и явно приближались.
Демон отступил или, быть может, упал в глубокую расщелину. Марк видел многоцветные огни, сиявшие у самого дна, и чувствовал волны ненависти, похожие на приглушенные проклятья.
Дун был первым в цепочке бежавших людей и вырывался вперед с каждым шагом. За ним следовал Митшпилер. Старик часто оборачивался, чтобы посмотреть на сына. Но когда Дмитрий и Уиллем обогнали его, он припустил что было сил. Радулеску, который лучше других понимал сложившийся расклад сил, бежал в том же направлении. Бен с Ариан на руках двигался быстро, однако отставал от первой группы. Марк прикрывал отход и был последним.
Они обогнули выступ, из-за которого демон появился в первый раз. Бен бросил быстрый взгляд на тело мертвого боезверя. Тот лежал на бортике рядом с тропой — сморщенный и похожий на пожеванную фруктовую кожуру. От трупа поднимался пар.
Первая группа напоминала животных, спасавшихся от лесного пожара. Люди обгоняли друг друга и не обращали внимания на остальных, как будто все они были незнакомцами в переполненном людьми городе. Ариан пришла в себя и похлопала Бена по спине, давая понять, что хочет двигаться сама.
К тому времени демон оправился от удара, нанесенного Гадесом. Разноцветные огни снова заиграли в воздухе. Люди почувствовали шум в ушах и тошноту в желудках. Дактиларта рванулся в погоню. Митшпилер, бежавший теперь последним, уже не мог поддерживать темп. Собрав остатки сил, он повернулся к летящему демону и нанес ему магический удар. Марк оглянулся, собираясь как-то помочь старику, и увидел струи огня, которые вылетели из пальцев мага. Они понеслись к серебристому пятну, мерцавшему в воздухе, но на полпути к Дактиларте вдруг развернулись в обратную сторону и превратились в мощный огненный шар.
Марк содрогнулся при виде того, что стало с Митшпилером, когда этот шар поглотил колдуна. Ариан теперь двигалась сама, опираясь на плечи Бена и Марка. Однако трое молодых людей по-прежнему отставали от первой группы. Демон пронесся мимо них, намереваясь отсечь отряд от темного дверного проема. Это ему не удалось. Радулеску, бежавший четвертым, исчез в проходе, прежде чем Дактиларта настиг его.
Упустив первую группу людей, демон повернулся к отставшим и изрыгнул на них струи огня. Голубое призрачное пламя окутало Бена, и он упал, задыхаясь от кашля. Марк почувствовал боль в глазах и груди. Ариан прижалась спиной к скале и посмотрела в глаза Дактиларте.
Звонким голосом девушка произнесла заклинание, которому ее научили в детстве:
— Именем императора — сгиньте и пропустите нас!
Воздух задрожал от яростного и пронзительного визга.
Субстанция демона забурлила и покрылась языками пламени. В людей полетела новая волна огня, но на ее пути возникла непреодолимая и невидимая стена. Огонь очертил ее контуры и бессильно угас. Тропа была под надежной защитой. Языки огня исчезли с тела Бена, не оставив никаких следов. Марк помог ему подняться на ноги и потащил его за собой. Другой рукой он поддерживал Ариан.
В голове у Марка шумело. Он был оглушен, но находился в лучшей форме, чем его друзья. Спотыкаясь и помогая друг другу, они двигались вперед. Непробиваемая защита предохраняла их от ярости демона. Струи огня и мощные взрывы оглушали и ослепляли людей, но не могли проникнуть сквозь невидимую стену.
Покинув владения Дактиларты, трое друзей вошли в темный проход. Здесь они остановились, потрясенные внезапной тишиной. Полумрак подсвечивался мягким сиянием, исходившим откуда-то сверху и снизу.
— Этот тоннель похож на желоб, — заметил Бен. — Или сточную трубу.
«Возможно, ты прав, — подумал Марк. — Но эта труба ведет к сокровищам».
Тоннель был довольно чистым и просторным. Вскоре наклон его увеличился. Каменный пол сменился ступенями. На стенах появились металлические поручни. Бен начал выходить из ступора.
— Почему Дактиларта отступил? — спросил он у друзей. — Я думал, демон расправится с нами в одно мгновение. Его отогнал Митшпилер?
Ариан промолчала. Она продолжала идти вперед и отказывалась от помощи Бена, но выглядела очень плохо. Кровь по-прежнему сочилась из раны и стекала по щеке. Лицо было мертвенно-бледным.
Марк не стал описывать Бену подробности встречи с демоном. Он решил сделать это позже — после того как подытожит свои переживания.
— Смотри, — сказал Бен, разжав пальцы и показав ему золотую монету.
— Да, — кивнул Марк.
Они зашагали дальше. Тоннель выровнялся и вскоре вывел их в огромную пещеру. Кругом, сколько хватало глаз, тянулось широкое открытое пространство.
Едва трое молодых людей вошли в проход, уставленный деревянными стеллажами, вокруг них вспыхнули огни Прежнего мира. Их свет отражался от слитков золота и наполнял воздух желтым сиянием.
Глава 16
Тошнотворное отупение, оставшееся после атаки демона, быстро выветрилось из головы Бена, но он не мог сказать, что его сознание стало ясным. Чарующий блеск золота уже проникал в мозг и оседал в его мыслях.
Перед ним тянулись длинные стеллажи, на которых лежали золотые слитки. Ниши и целые комнаты были заполнены желтым металлом. Насколько видел Бен, это богатство никем не охранялось — его можно было рассматривать и даже трогать везде, куда бы они ни шли. На полу высились аккуратные штабеля золотых брусков. Напротив них стояли тяжелые корзины, наполненные рудой и самородками. Трое молодых людей молча шагали мимо россыпей монет, коробок с драгоценностями и полок, заполненных золотыми артефактами. Некоторые из них были простыми, другие — витиеватыми, третьи казались настолько замысловатыми, что Бен не мог понять их предназначения.
Вблизи от входа многие россыпи монет были разворошены. На некоторых полках царил беспорядок, словно руки незваных гостей уже жадно прощупали их содержимое.
Бен понял, что немногим ранее по этому пути прошли Дун, Радулеску, Дмитрий и Уиллем.
Каменный потолок располагался относительно низко — в двух метрах от деревянных перегородок и стеллажей, на которых хранились сокровища. Светильники Прежнего мира крепились на своде пещеры. Они освещали комнаты и залы, в которые входили люди, а затем сами гасли, когда последний человек покидал помещение.
Взглянув вперед, Бен увидел, как на большом расстоянии от них загорались и гасли огни. Судя по освещению, Дун и трое других мужчин уже занялись грабежом. Бен представил, как они набивали золотом свои карманы и котомки. Хотя вряд ли кто-то из них додумался взять с собой вещевые мешки во время стремительного бегства из пещеры с ручьем. Во всяком случае, трое молодых людей остались с пустыми руками. Лишь Марк успел забрать колчан и лук.
Они шли мимо штабелей из слитков. Рядом громоздились ящики с монетами. Полки казались желтыми от золотых украшений. Высокие стеллажи с неисчислимыми сокровищами стояли рядами в проходах и служили перегородками между помещениями. Бен полагал, что хранилище имело какую-то определенную конфигурацию, но пока не мог определить общий план.
Они шли и шли, не говоря ни слова. Их изумленным взорам открывались все большие и большие сокровища. Размеры богатства ошеломляли. Они вызывали чувство нереальности. Такого просто не могло быть на самом деле. Все это казалось колдовством — или какой-то шуткой…
Выйдя на пересечение проходов, Бен взглянул на боковую стену пещеры. До нее было не меньше двух сотен метров. Примерно на середине этого расстояния стеллажи с золотом кончались. Дальше предметы на полках сияли серебристым блеском. Горевшие там лампы указывали на то, что кто-то из отряда Дуна уже осматривал участок, где желтый металл уступал место другим сокровищам. Но что могло так сиять и переливаться на свету? Неужели алмазы?
Это богатство было чрезмерно огромным. Перед его величиной меркли радость и предвкушение удачного ограбления. При виде такого количества сокровищ человек начинал сходить с ума.
Молодые люди вошли в освещенную комнату и увидели барона. При их появлении Дун отшатнулся, но затем молча продолжил осмотр стеллажей. Грязный и потрепанный, без привычного меча, он выглядел жалким и постаревшим. На его поясе висел кинжал. Однако барон, похоже, забыл о его существовании. Испуганно взглянув на троих людей, он что-то зашептал себе под нос.
Бен автоматически вытащил из-за пояса длинный нож — единственное оставшееся у него оружие. Но, несмотря на недавний конфликт с бароном, он не чувствовал желания нападать на него. В этот миг Дун вызывал не опасение, а жалость.
— Где Радулеску? — спросил Марк, обращаясь к их бывшему вожаку. — Где мечи, которые хранятся в сокровищнице?
При упоминании о мечах в глазах барона появился блеск целеустремленности. Он снова прошептал какую-то неразборчивую фразу и, шатаясь, прошел мимо трех друзей. Выйдя из комнаты, Дун побежал по проходу. Его маршрут отмечался лампами, которые загорались перед ним и гасли, когда он покидал то или иное помещение. Судя по его метаниям, он не знал, куда бежал.
— Гермес погубил его рассудок, — печально сказал Бен.
— Что будем делать? — спросил Марк. — Разделимся и продолжим поиск? Я полагаю, что мечи хранятся в каком-то одном месте.
На миг Бен вспомнил о своем плане личного обогащения — о плане, который привел его сюда. Посреди этих сокровищ былые мечты выглядели незначительными. Все его прошлые желания могла исполнить одна горсть того, что лежало на полках. Однако мечи… Да, они действительно были важны.
Он посмотрел на Ариан и почти забыл о клинках. Она выглядела плохо — но не потому, что долго шла и в голове у нее мутилось после оглушающего удара. Девушка слабо улыбнулась в ответ на его вопросительный взгляд, но ничего не сказала.
— Нет, — решил Бен. — Будем держаться вместе.
Они пошли вперед. Внезапно прямо за углом вспыхнул свет. Оттуда послышался грохот. Затем что-то разбилось, и куски керамики покатились по полу. Трое молодых людей направились туда. Марк приготовил стрелу, Бен вытащил кинжал.
Обогнув угол, они увидели зал, заполненный небольшими статуями. В центре помещения стояли Дмитрий и Уиллем. Их карманы и пояса распухли от золотых монет. У каждого в руке был меч, и они озлобленно разбивали статуи. Заметив трех человек, появившихся в дверном проеме, Уиллем и Дмитрий прекратили свою забаву и враждебно повернулись к Марку, Бену и Ариан. Но при виде нацеленной стрелы и обнаженного кинжала смешались и даже заулыбались бывшим спутникам. Их мечи были обычными клинками.
Марк кивнул товарищам, и они пошли дальше, осторожно поглядывая на двух оборванных отщепенцев. Вскоре, свернув в широкий проход, трое молодых людей заметили еще одно помещение, в котором горел свет. Осторожно заглянув в дверной проем, они обнаружили там Радулеску. Эта комната тоже была заполнена статуями, но в отличие от первого зала здесь находились шедевры, высеченные из драгоценных камней и хрусталя. Полковник держал в руках небольшой предмет. Бросив на троих вошедших людей безразличный взгляд, он продолжил любоваться трофеем. Его мысли витали где-то далеко. Он словно забыл о недавней ссоре из-за Ариан — как будто их стычка случилась лет двадцать назад, а то и в прошлой жизни.
Полковник с благоговением взглянул на статуэтку и поднес ее к глазам, чтобы рассмотреть получше.
— Она будет моей первой украденной вещью, — сообщил офицер. — Красивая, правда? — Он еще раз посмотрел на вошедших. — Расслабьтесь, друзья. Здесь мы можем не думать о времени. Отдыхайте и собирайте сокровища. Берите все, что хотите. А затем я покажу вам путь из сокровищницы.
— Покажите нам его теперь, — потребовал Марк. — Разве вы не слышали криков?
— У нас много времени, — повторил Радулеску. — Его хватит и на отдых и на осмотр сокровищ. — Он снова принялся любоваться статуэткой танцующей женщины. — Моя первая украденная вещь… Я уже брал ее отсюда однажды. Простая и печальная история жреца… Я завернул ее в защитные чары, изобретенные мной специально для такого случая, а затем, спрятав в плаще, тайно пронес в свои апартаменты. Я чувствовал стыд, словно она была реальной женщиной. Меня сжигал огонь греха, как будто я был монахом, нарушившим обет безбрачия. И знаете, для меня она была более желанной и реальной, чем любая женщина, которую я видел во плоти. Но я не мог держать ее у себя. Меня быстро разоблачили бы. Я знал об этом, когда брал ее. Я знал, что не могу хранить у себя мою маленькую богиню… И мне пришлось принести ее назад до проведения следующей инвентаризации.
— Покажите нам дорогу из сокровищницы, — сказал Бен.
Радулеску испуганно взглянул на него, словно успел забыть о присутствии посторонних людей.
— Мы скоро пойдем. Отдохните немного.
— Где хранятся магические клинки? — спросил Марк.
Радулеску махнул рукой:
— Там… Надеюсь, что, завладев мечами, вы не станете убивать меня. Не забывайте, что дорогу из сокровищницы знаю только я.
Бен молча повернулся и зашагал в указанном направлении. Марк и Ариан последовали за ним, оставив Радулеску наедине со статуэткой танцовщицы.
* * *
Однако его одиночество не продлилось долго. Вскоре он еще раз поднял голову и увидел Дмитрия и Уиллема. Они стояли в дверях и смотрели на него. В их глазах отражался блеск сокровищ. Оба дезертира сжимали в руках мечи. Однако вид драгоценных статуй отвлек их внимание от полковника, и они принялись рассматривать зал.
— Входите, господа, входите, — подбодрил их Радулеску. — Наслаждайтесь моментом. Здесь все теперь ваше.
Дмитрий снова посмотрел на полковника и остановил взгляд на статуэтке, которую тот держал в руках.
— Отдай ее мне, — сказал сын колдуна.
— Нет! — Офицер отступил на шаг. И, заметив, что Уиллем приближается нему сбоку, раздраженно закричал: — Если вы хотите напасть на меня, сначала подумайте о том, что…
Он не успел договорить, потому что меч Дмитрия вонзился ему в грудь.
Бен, Ариан и Марк находились на порядочном расстоянии от комнаты с хрустальными статуэтками, когда предсмертный крик полковника достиг их слуха. Они обернулись на звук, но не стали останавливаться и тем более возвращаться.
— Седьмая печать… — прошептала Ариан. — Мы в ее пределах.
Двое мужчин недоуменно посмотрели на нее.
— Жадность грабителей… Старая песня говорила о ней.
Девушка закрыла глаза и устало прислонилась к Бену.
— О, боги и демоны! Как болит моя голова! Мне плохо.
— Немудрено. — Бен поцеловал Ариан и подхватил ее под руку. Ему хотелось остановиться и дать ей отдохнуть, но он знал, что «белорукие» уже отправились за ними в погоню.
Они проходили мимо комнат, в которых хранился хрусталь, и мимо залов, где на козлах и стойках были разложены гобелены. В одном из хранилищ Бен улучил момент и наполнил карман рубинами и алмазами. Затем они шли по проходу, где на полках стеллажей стояли стеклянные банки с неизвестными порошками и жидкостями. На каждой банке была наклеена этикетка, но надписи были сделаны на каком-то незнакомом языке.
Впереди показалась еще одна освещенная комната. Она примыкала к боковой стене пещеры. Трое молодых людей миновали проход, заставленный стойками с амуницией, и заглянули в помещение. Внутри находилось разнообразное оружие. Большая его часть была декоративной — из серебра и золота, с инкрустацией из самоцветов. Бен с изумлением смотрел на рукоятки мечей, вырезанные из огромных изумрудов, и на наконечники стрел, выточенные из алмазов.
В дальнем конце комнаты стояла большая вешалка, похожая на дерево. Она вряд ли имела какую-то самостоятельную ценность, но была хороша для демонстрации оружия. На ее двенадцати рожках висели тканые перевязи и ножны — все разных цветов и отделки. Девять ножен были пустыми. Из трех других выглядывали черные рукоятки магических клинков. Бен узнал их с первого взгляда.
В центре комнаты стоял барон Дун. Он сжимал в руках еще один меч. Рукоятка была скрыта в его ладонях, но совершенство и красота клинка безошибочно свидетельствовали о том, что меч мог появиться лишь в кузнице Вулкана.
Барон стоял, склонив голову, и что-то шептал, обращаясь к обнаженной стали. Судя по его позе и широко раздвинутым ногам, он был готов к мгновенной атаке и молниеносному удару.
Марк сжал локоть друга и поднес к губам указательный палец. Бен кивнул, не сводя глаз с трех мечей, висевших на рожках деревянной вешалки. Он пытался рассмотреть белые символы на черных рукоятках. Марк понимал их значение — дама Йолди учила его этому. Но для Бена они оставались непонятными знаками. Один выглядел как белый клин, загнанный в колоду; второй казался кругом — точнее, замкнутой ломаной линией. Рукоятка третьего меча была повернута так, что Бен не мог разглядеть ее символ. Ножны и перевязь этого клинка были черного цвета.
Бормотание Дуна стало громче. Бен даже подумал, что барон заметил их через стеллажи с оружием. Но если это и было так, то он не пожелал обратить на пришедших внимание. Дун продолжал что-то шептать. Похоже, он выполнял какой-то ритуал и речитативом повторял одни и те же слова:
— … Для твоего сердца — для сердца, которое оскорбило меня. Для твоего сердца…
Внезапно Дун поклонился темному дверному проему. Жест был чисто символическим и не относился к кому-то конкретно. Затем он повернулся и вновь поклонился, раскручивая сам себя, как танцор. Меч в его руках ожил и ввел барона в быстрое вращение. Клинок в вытянутых руках описывал круги, постепенно превращаясь в смазанную полосу серебристого широкого кольца. Его свист пугал неестественным тембром. Он вибрировал и жужжал, словно какое-то огромное насекомое.
И, перекрывая этот свист, слышались слова мрачного речитатива:
— … Твоего сердца, которое было несправедливо ко мне!
С этими словами Дун выпустил меч — а может, не удержал его. Барон зашатался и упал на каменный пол. Жужжаний свист оборвался, и меч исчез в воздухе. Конечно, он мог вырваться из рук Дуна и вылететь в проход. Он мог удариться о стену или вонзиться в один из стеллажей, которые отделяли комнату от других помещений. Но меч попросту исчез.
Какое-то время в пещере царила тишина. И вдруг…
До них донесся крик. Даже будучи приглушенным большим расстоянием и массивными скалами утеса, он отличался от всего того, что Бен слышал в своей жизни. Казалось, что сама земля кричала, корчась в муках. Или что боги вновь начали биться друг с другом. Или что мощное землетрясение швырнуло в пучину весь этот мыс, унося в глубины моря огромные пещеры, людей и сокровища. Крик длился и длился, и никакие человеческие легкие не могли бы издавать его так долго. А затем наступила тишина. И тогда Дун захохотал.
Он сидел на полу, неуклюже подогнув ноги, и громко смеялся. В его хохоте звенели отголоски злости и безумия. Однако этот горький смех был более достойным, чем его мольба у ног Гермеса.
Марк двинулся вперед. Он вошел в оружейную комнату и, пройдя мимо Дуна, остановился у «древа мечей». Барон, заметив, что он больше не один, совершенно этим не обеспокоился.
— Немногим людям удавалось… — начал он и вдруг скорчился в приступе хохота.
Ему пришлось сделать паузу и перебороть свой смех, прежде чем он смог продолжить:
— Немногим людям… удавалось убить бога. Я прав?
Он посмотрел на Марка, а затем на Бена и Ариан, которые стояли в дверном проеме.
— Однако тут оказался Дальнебой! Он ждал меня! Подумать только! Даже боги подвержены превратностям судьбы!
— Дальнебой, — эхом отозвался Марк. В его голосе чувствовались удивление и тревога.
Барон поднялся на ноги. Его глаза засияли, и он повернулся к Марку.
— Меч Мести, — сказал Дун. — Ты владеешь знанием о магических клинках. И ты должен понять, что случилось!
В этот миг Ариан начала падать — тихо и без слов. Бен, стоявший рядом, едва успел подхватить ее. Он осторожно уложил девушку на пол и склонился над ней, не зная, чем помочь. Ариан слабела. Ее дыхание участилось и стало поверхностным. Но Дуна это не взволновало.
— Итак, один бог мертв, — сказал он, поглаживая бороду. — С этими мечами я сам теперь буду богом.
Барон шагнул к «древу мечей» и вдруг остановился как вкопанный. Перед ним стоял Марк. В его руке был магический клинок, который он вытащил из черных ножен.
— Эти три меча достанутся сиру Эндрю.
— А… Что? — недоуменно спросил Дун.
— Вы получите один из них лишь в том случае, если пойдете к нему на службу. Он нуждается не только в хорошем оружии, но и в доблестных воинах.
Барон изумленно покосился на Марка, а затем почти весело спросил:
— Какой меч ты держишь в своих руках, сынок? Я не осмотрел их, когда вошел сюда. Мне на глаза попался Дальнебой, и я забыл обо всем на свете.
— У меня в руках клинок, который мне нужен, — ответил Марк.
Его меч начал оживать и слабо запульсировал. Звук вибрации был очень тихим, однако его слышал даже Бен. Тук, тук, тук-тук — словно где-то в отдалении тяжелый молот кузнеца стучал по крепкой наковальне.
— Итак, барон… Что вы скажете?
Дун поднял брови, размышляя над ситуацией.
— Похоже, ты знаешь, что делаешь. Но поживем — увидим. Я никогда не отказывался от поединков — даже с богом! И как видишь, ни разу еще не проиграл!
Он с поразительной быстротой метнулся к магическим мечам, но Марк преградил ему путь. Дун отпрыгнул к стеллажу с декоративным оружием. Он схватил боевой топор и щит. Оба предмета были украшены серебряной и золотой чеканкой с прекрасной инкрустацией из слоновой кости.
— Бен! — крикнул Марк. — Оставайтесь там. Со мной все в порядке.
Он ощущал холодную вибрацию меча. Клинок издавал ритмичный постукивающий звук, который отличался от свиста Градоспасителя, но был таким же завораживающим и мощным. Перед мысленным взором Марка вновь возникла сцена смерти отца и брата. Кенн держал в руках Градоспаситель, который в принципе так ничего и не спас…
— Можешь бросить лук и колчан, — сказал Дун. — Они будут мешать тебе в сражении. Смелее! Я подожду.
Марк пожал плечами, давая понять, что это его не тревожит. Барон, обманутый жестом молодого человека, решил, что тот отвлекся и ослабил хватку. Дун подумал, что его отвлекающий маневр удался, и, взмахнув топором, бросился в атаку.
Марк не ожидал такой траектории удара. Он слишком поздно понял, что топор несется к нему с другой стороны. Без помощи меча ему никогда не удалось бы парировать выпад. Но клинок, который он держал в руках, больше не находился под его контролем.
Щиторуб выделил две ноты среди гипнотического ритма своих звуков. Его движения на два такта повели руки Марка по плавной кривой, сплавив силу человека со скоростью меча. Клинок парировал удар и вырвал оружие из рук Дуна. Топор, как снаряд, пронесся через комнату, ударился в украшенный сапфирами нагрудник и опрокинул груду лат, которые с грохотом полетели на пол.
Меч Силы нанес ответный удар, однако Дун успел прикрыться. Круглый щит был рассечен пополам. Кусочки драгоценных металлов разлетелись в стороны. Барон упал, но тут же вскочил и отбросил онемевшей рукой искореженный щит.
Он подбежал к другому стеллажу, схватил дротик с наконечником из драгоценного камня и метнул его в Марка. Щиторуб, блеснув в воздухе, разрубил дротик на куски. Они разлетелись в стороны, как камни из пращи.
Марк, абсолютно не напрягаясь, держал меч обеими руками — вернее, он позволял ему управлять собой. И даже при большом желании он не мог бы отпустить рукоятку клинка до окончания боя.
— Бен, унеси ее отсюда. Уйди как можно дальше.
Его друг ответил отчаянным криком. Марк понял, что Ариан умерла. Но он не осмелился отвести глаз от противника.
Дун вновь оказался у стеллажа с декоративным арсеналом. На этот раз он выбрал булаву. Раскрутив шар с шипами на цепи, барон попытался запутать клинок и вырвать его из рук Марка. Но сверкнувший Щиторуб перехватил само грузило. С резким звоном расколотой наковальни железный шар, чьи колючки были украшены бронзой и золотом, разломился пополам, и его части опрокинули на пол пару щитов и ворох амуниции. Инкрустированные шлемы и позолоченные рукавицы посыпались с полок с металлическим грохотом.
Дун схватил палаш. Серебряный клинок в его руках казался таким же быстрым и ярким, как меч Силы. Но после того как два оружия встретились, осталось только одно. Оглушенный ударом, весь в крови, израненный металлическими осколками и острыми щепками, барон осмотрел беспорядок в комнате и схватил копье. Держа его как пику под локтем и размахивая кривой саблей, которую он сжимал в другой руке, Дун издал боевой клич и рванулся к Марку.
— Стойте! Я…
Молодой человек не успел закончить. Барон был уже рядом, движимый волей, мастерством и отчаянием. Щиторуб алчно сверкнул, и зубья сияющей пилы вонзились в Дуна. Копье было рассечено на три куска. Вместе с ними на пол упала рука барона. А затем меч Силы нашел покой в его груди.
Марк наблюдал, как жизнь уходила из глаз барона. Тот пристально смотрел на него с немым удивлением. Щиторуб продолжал пульсировать вместе с сердцем, которое он пронзил. Какое-то время тело стояло прямо, словно воля Дуна не позволяла ему упасть. Но на самом деле оно было пригвождено клинком к наклонной стенке сломанного стеллажа. Марк толкнул труп ногой. Мертвое тело соскользнуло с клинка, осело и рухнуло на пол среди разбросанного оружия, обломков и амуниции.
Внезапно меч Силы стал мертвым. Марк больше не чувствовал его вибраций. Молодой человек повернулся к дверному проему, где Бен, стоя на коленях, сжимал в объятиях Ариан.
Откуда-то из темной пещеры долетел приглушенный голос:
— Вы, четверо, в оружейной комнате! Сдавайтесь! Мы уже взяли в плен двух ваших друзей, и вам уготована та же участь. Вы в ловушке!
Марк начал действовать. Он повернулся к «древу мечей», снял черную перевязь, застегнул ее на поясе, а затем засунул в ножны окровавленный клинок.
— Бен, быстрее! — крикнул он. — Оставь ее. Иди сюда. Живее!
Бен медленно поднял голову:
— Где Дмитрий? Это он бросил камень! Это он убил ее!
Марк понял, что его товарищ в шоке.
— Я должен разделаться с ним… Ариан умерла. Она погибла, Марк. Она только что… на моих руках…
— Я знаю, Бен. Иди за мной. Пойдем искать Дмитрия. Нет, оставь ее здесь. Ты должен оставить ее здесь.
Он оттащил Бена к «древу мечей» и сунул ему в руки перевязь с Судьбоносцем. Затем Марк снял с рожка последний магический клинок — Камнерез. На миг два меча соприкоснулись, и он ощутил знакомое чувство бестелесности — чувство, испытанное им однажды в детстве. Тогда он едва не упал в обморок от страха, а теперь воспринял его как отголосок смерти.
Им надо было найти выход из сокровищницы. Или создать его. Марк подбежал к большим стеллажам, которые стояли в дальнем конце комнаты напротив каменной стены.
— Бен, помоги мне опрокинуть их.
Его друг механически подчинился приказу. Стеллажи упали на отвесную скалу, вызвав неимоверный грохот. Оружие и драгоценности посыпались на пол. Марк вскарабкался по импровизированной лестнице к стене.
Издалека снова послышался голос:
— Это ваш последний шанс! Сдавайтесь!
Бен застегнул на поясе перевязь с Судьбоносцем и, неуклюже балансируя, поднялся по наклонному стеллажу. Марк отдал ему Щиторуб.
— Если они пойдут в атаку, отбивайся как можешь.
Бен тупо кивнул.
— А ты что будешь делать?
Вместо ответа Марк повернулся к стене и прижал Камнерез к выступу скалы. Клинок тут же ожил в его руках. Подобно Щиторубу, меч излучал ударную вибрацию, но она была гораздо тяжелее и медлительнее, чем у меча Силы. Когда Марк ткнул Камнерезом стену, острие погрузилось в камень, как в масло.
Он вырезал из скалы первый кусок — неровный конус размером с человеческую голову. Тот скользнул вниз, тяжело упал у ног мужчин, запрыгал по наклонной поверхности стеллажа и с грохотом покатился по полу комнаты.
— Ты нарезаешь ступени? Куда?
— Я вырезаю нечто большее, чем ступени.
Следующие куски были гораздо крупнее. Их быстрое и грохочущее падение слилось в непрерывный звук. Марк вырезал отверстие под восходящим углом, поэтому каждая глыба скользила вниз под собственным весом. Молодым людям приходилось уклоняться от них, но дыра в стене расширялась и становилась глубже. Грубо нарезанные пирамиды и кривобокие конусы продолжали падать, сбивая стойки и выкатываясь в темные проходы.
Вскоре Марк шагнул в отверстие и начал углублять его под углом вверх. Бен едва успевал уклоняться от падавших камней. Он немного оправился от потрясения и уже понял идею друга.
— Ты хочешь вырезать тоннель и выбраться отсюда?
— Надеюсь, нам это удастся. Если только нас не остановят. Береги ноги!
Из двух проходов комнаты послышались крики «белоруких». Они вновь предупреждали людей о том, что их окружили, и требовали сдаться.
Вскоре Марк и Бен оказались внутри создаваемого ими тоннеля, и светильники Прежнего мира, зарегистрировав их уход, погасли. При тусклом свете одной из налобных ламп Марк продолжил работу.
В проходах послышался топот невидимых ног.
— Давай я порублю скалу, — предложил другу Бен, — а ты выпусти в них пару стрел из лука.
На какой-то миг, беря меч из рук друга, он тоже ощутил эффект соприкосновения двух магических клинков. Увидев, как изменилось его лицо, Марк подбодрил приятеля:
— Ничего страшного. Давай начинай.
Когда тяжелый меч оказался в руках Бена, работа пошла еще быстрее. Проход углублялся и был уже настолько широк, что двум беглецам удавалось успешно уклоняться от падающих кусков. Грубо вырубленная поверхность была стабильной опорой для ног и рук. Глыбы нарезались легко, словно клубы дыма. Они с грохотом падали вниз, давя сокровища и корежа металл. Вокруг упавшего стеллажа быстро росла груда камней.
Оружейная комната озарилась светом факелов. Очевидно, светильники Прежнего мира, расположенные на потолке, не реагировали на присутствие «белоруких». Марк выпустил две оставшиеся стрелы в темные пятна за факелами и услышал крик боли. «Белорукие» карабкались по откосу, который вырос под новым отверстием в стене, но поток катившихся камней сбивал их с ног.
Бен начал вырезать тоннель под углом к первоначальному направлению. После шести метров пологого подъема проход плавно сворачивал в сторону. По мнению Бена, этот поворот мог послужить им надежным убежищем, и он оказался прав. К тому времени, когда первые камни, выпущенные из пращи, полетели к ним снизу, они уже находились в безопасности за изгибом тоннеля. «Белорукие», подобно солдатам гарнизона, привыкли сражаться в темноте, они обычно использовали сети и копья, а луки и пращи были для них непривычным оружием.
Работа спорилась, и куски скалы скользили по наклонному полу, наращивая скорость, чтобы затем удариться во что-то или в кого-то. Камни сметали карабкавшихся «белоруких» быстрее, чем те успевали проникнуть в тоннель. В конце концов, они отказались от дальнейших попыток, и крики раненых прекратились.
Вырезка камней и подъем наверх продолжались долгое время. Пыль набилась в ноздри. Лучи налобных ламп почти тонули в белом облаке пыли. Бен остановился, чтобы перевести дыхание, и спросил у Марка:
— Что, если мы окажемся под уровнем моря, когда выберемся из пещеры?
— Я не думаю, что так получится. Если бы мы находились под уровнем моря, то пещеру давно затопило бы.
Бен понадеялся, что его друг прав.
— Как мы узнаем, где выйдем?
— Нам этого никак не узнать. Будем подниматься и где-нибудь выберемся. Если только не придумаем вариант получше.
Теперь за резку тоннеля взялся Марк. Вновь прикоснувшись Камнерезом к Щиторубу, он с удивлением спросил:
— Почему Синий храм никогда не использовал эти мечи?
— Ты просто не знаешь жрецов. Они прячут в дыру все что считают сокровищем. Если бы мечами стали пользоваться, то они могли бы сломаться или потеряться. Синий храм ни за что не пошел бы на такой риск. Вот увидишь, когда Бенамбра узнает о пропаже мечей, мы услышим его крик даже через толщу скал.
Наконец меч вспорол последний кусок скалы и прорубил отверстие, через которое в тоннель хлынул дневной свет. Он был чем-то затемнен, но двое людей наслаждались им больше, чем видом золота и драгоценных камней в сокровищнице «белоруких». Они услышали, как вниз по склону заструилась осыпь камней.
Марк быстро расширил отверстие и вылез наружу. Бен последовал за ним. Они оказались в небольшой пещере, которая находилась на краю расщелины. Выбравшись на свет, молодые люди увидели туманное небо. Ветер донес до них запахи моря. Внизу раздавался шум прибоя.
В двух местах Марку пришлось воспользоваться Камнерезом, вырезая в скале ступени и расширяя расщелину, через которую им предстояло пройти. Наконец они выбрались на узкий выступ, который располагался как раз посередине между вершиной утеса и морем.
Глава 17
Щурясь и моргая от непривычного солнечного света, который проникал сквозь просветы в облаках и дымку тумана, они осмотрели море и берег. Было раннее утро. Воздух казался сладким и теплым. Очевидно, лето еще не кончилось. За фьордом виднелся синевато-серый мыс, наполовину освещенный солнцем.
— Что это? — спросил Бен.
Откуда-то издалека доносились крики и звон мечей.
— Похоже на сражение. Но звуки идут не из пещеры.
— Наверное, с вершины утеса.
Ветер отнес шум битвы в сторону.
— В любом случае мы должны спуститься вниз. Выйдем на берег, а затем попытаемся произнести заклинание и вызвать судно Индосуара.
Они начали карабкаться по склону. Вскоре, обогнув выступ скалы, друзья оказались на широкой площадке. Перед ними, наполовину скрытое туманом, лежало божество.
Гигантская фигура распростерлась на камнях. Скорее всего, она упала с вершины утеса. Кроме огромных размеров, она ничем не отличалась от любого трупа. Фригийский колпак слетел, огромная голова была повернута в сторону, остекленевший взгляд вперился в скалу.
— Это Гермес, — прошептал Бен.
После долгой паузы Марк тихо ответил:
— Да.
— Но… он мертв.
— Да.
Два молодых человека с изумлением посмотрели друг на друга. В их глазах промелькнул ужас, словно они нашли мертвого друга.
— Дун хвастал, что убил бога.
— Но если боги смертны… Как же так?
Они еще раз переглянулись и почесали головы.
Над телом Гермеса вились струйки дыма или пара, словно оно начинало растворяться в морском тумане, клубившемся вокруг. На обнаженной спине виднелась рваная рана. Ее мог оставить меч с широким клинком.
— В руках Дуна был Дальнебой, — сказал Марк. — Он раскрутил его и пропел заклинание из старой песни о мечах. Только магический клинок мог убить бога. Но где он теперь?
— И где два других меча — Драконосек и Путеискатель, которые Гермес забрал у нас?
Они посмотрели на десять пустых ножен, висевших на поясе мертвого гиганта. Марк со вздохом, махнул рукой.
— Пусть так оно и будет. Смерть богов — не шутка. Давай спускаться. Нам больше нечего здесь делать.
— Одно хорошо: Гермес не будет гоняться за нами, чтобы отнять оставшиеся мечи.
Они стали спускаться с утеса. Это оказалось трудным делом, и друзья совсем выбились из сил. Но когда они оказались на пологом склоне, на них с двух сторон напали пехотинцы Синего храма, которые скрывались в засаде за камнями и полосой тумана. Бен едва успел крикнуть, предупреждая Марка об опасности. Он почувствовал, как Щиторуб ожил в его руке.
Меч громко завибрировал, и, когда на Бена прыгнул большой боезверь, он одним ударом убил животное.
Другой боезверь сбил Марка с ног. Раненное Камнерезом животное хотело вонзить клыки в горло упавшего человека, но взмах Щиторуба отсек косматую голову с оскаленной пастью. Оглушенный Марк лежал на камнях, понимая, что людей в золотисто-синей форме слишком много. Стук Щиторуба усилился и стал походить на удары молота в кузнице Вулкана. Поредевшие ряды пехотинцев откатились назад.
И тут на помощь им прибыли люди в черно-оранжевых плащах. Но оказалось, что они спасались бегством. Их теснили отряды сира Эндрю. Через несколько минут над Марком склонился человек в доспехах. Когда забрало было поднято, он увидел знакомое лицо с песочно-серыми усами и бородой. Рыцарь спросил его о самочувствии и помог ему сесть. Марк кратко рассказал сиру Эндрю о своих приключениях. Он описал нападение на сокровищницу Синего храма и поспешное бегство из пещеры.
— Мы забрали с собой мечи, которые находились там. Но если вы захотите пробраться в сокровищницу, вам понадобится вся ваша армия.
Он замолчал, не понимая, почему сир Эндрю оказался в этом месте.
— Хм. В сокровищницу? Нет. Гиркан нас туда не пустит. — Рыцарь покрутил головой, осматривая утес. — Председатель уже знает, что его большой секрет раскрыт. Давай не будем становиться жертвами алчности. Ты принес нам все, что мы хотели. — Он повернулся к ожидавшему приказа офицеру: — Труби в рог и призывай наши корабли.
Марку помогли подняться и повели его к берегу. Впрочем, сделав несколько шагов, он уже мог идти без посторонней помощи. Боль в ранах утихала. Он увидел еще одно знакомое лицо. Дама Йолди была одета в мужскую одежду — так было удобнее сражаться и лазить по скалам. Марк хотел поведать ей об убийстве Гермеса, но волшебница отвела его к сиру Эндрю и выслушала новость о гибели бога в присутствии рыцаря.
Когда Марк закончил свой рассказ, из тумана появились три длинных корабля с оранжево-черными флагами на мачтах. Гребцы налегли на весла, одолели полосу прибоя, и носы кораблей уткнулись в песок перед отрядом сира Эндрю.
— Я знал о силе Дальнебоя и других мечей, — подытожил Марк. — Но кто мог ожидать… — Не найдя нужных слов, он пожал плечами.
— Никто не ожидал, — ответила дама Йолди. Она покачала головой и повторила: — Никто не ожидал такого.
— И вы видели его своими глазами? — спросил сир Эндрю. — Он взял мечи и ушел?
Бен и Марк кивнули.
Времени для разговоров не было. Вместе с другими воинами они пошли вброд к кораблям. Когда их группа достигла планширей, в воду с палубы спрыгнула Барбара. Она бросилась к Бену и обняла его. Девушка наскоро объяснила, что не стала возвращаться на ярмарку, а вместо этого отнесла золотую монету сиру Эндрю и рассказала ему о тайной сокровищнице. К счастью, Бен, прощаясь с Барбарой, сообщил ей, где находится пещера.
Когда корабли вышли в море, солнце озарило противоположный мыс. Бен взглянул туда.
— Куда ты смотришь? — спросила его Барбара.
— Я? Никуда…
Марк проследил за его взглядом. Ему показалось, что у самой вершины утеса стоит человек. Однако это впечатление быстро исчезло — да и расстояние было слишком велико. В ответ на безмолвный вопрос Барбары Бен вытащил из кармана горсть драгоценных камней и высыпал их в подставленные ладони девушки.
Марк стоял и наблюдал за ними. В этот миг он чувствовал себя безумно одиноким.
Третья книга мечей
Глава 1
В вышине, на пустынном пограничье облачных небес, где нестихающий ветер наметает вечный снег между серыми скалами, собирались боги и богини.
В предрассветном сумраке их высокие силуэты казались сгустками дыма, которые перемещаются в метельной мгле, постепенно обретая плотность и осязаемость. Не обращая внимания на погоду и пронизывающий ветер, треплющий их одеяния, они стояли на крыше мира и ждали. Их число постепенно увеличивалось, и все новые могущественные существа спускались с небес.
Даже самая низкая из фигур превосходила ростом любого человека, но все они имели несомненно человеческий облик. Одежда большинства собравшихся демонстрировала недоступное смертным изящество и была украшена коронами, драгоценностями и белоснежными мехами. Лишь у немногих одеяния были — по людским понятиям — почти обычными, по большей же части они отличались причудливостью.
Традиционно соблюдая неписаное соглашение, божественные существа встали в круг — символ равенства. Равенство это не было взаимным принуждением и означало лишь, что никто не желает уступать другому в могуществе или значимости. Когда седобородый Зевс с лавровым венком на массивной голове величественно шагнул вперед, словно решив-таки встать в центр круга, сразу раздалось роптание. Оно становилось все громче и не умолкало до тех пор, пока Седобородый, нахмурившись, не изменил свое движение к центру на ходьбу по кругу, что вскоре вернуло его на прежнее место. Там он остановился. И лишь когда он это сделал, ропот окончательно стих.
Каждую минуту из беспокойного воздуха материализовывался силуэт очередного бога или богини. Теперь в круге стояло более двух десятков высоких фигур. Они подозрительно разглядывали друг друга, осторожно кивали и здоровались. Ближайшие соседи шепотом обменивались предостережениями и злословили о тех, кто стоял в отдалении или все еще отсутствовал. Чем больше их собиралось, тем заметнее становилась их непохожесть. Среди них были темнокожие и светлые, старые и молодые. Красивые — как боги, или прекрасные — как богини. Или уродливые настолько, насколько бывают некоторые из них.
Еще дважды Зевс открывал рот, словно намереваясь обратиться ко всем. Еще дважды пытался выступить вперед, в центр круга, и возглавить собрание. И всякий раз морозный воздух наполняло предупреждающее бормотание, разносимое резким ветром, которое ясно давало понять, что подобных попыток никто не потерпит. И Зевс молча оставался на месте, время от времени нетерпеливо топая и хмурясь.
Наконец обмен слухами в кругу богов начал стихать и постепенно сменился полной тишиной. Все каким-то образом согласились, что теперь кворум имеется. И уже не имеет смысла ждать, пока соберутся остальные, потому что ни на одно собрание еще ни разу не собирались все. К тому же им еще никогда не удавалось единогласно прийти к согласию хоть по какому-то вопросу — даже о месте сбора и списке спорных проблем.
Но теперь их собралось вполне достаточно.
Молчание нарушил Марс — в шлеме и с копьем. В его голосе застарелый гнев гремел, как валуны, скатывающиеся с ледника.
Марс ударил копьем по щиту, привлекая к себе внимание, и произнес:
— Теперь у нас есть новости о Мыслебое. Он у человека, которого называют Темный король. Тот, разумеется, попробует с его помощью прибрать к рукам весь мир. А как это повлияет на нашу игру, мы должны оценить сами — каждый в соответствии с его или ее новой позицией.
Марса разгневала вовсе не та новость, которую он только что объявил собравшимся. Причина его ярости заключалась в ином — в том, что он хотел сохранить в секрете. Но Марс плохо скрывал свои чувства. Закончив говорить, он сделал резкий жест, рубанув воздух и просто обозначая тот факт, что готов предоставить слово кому-то другому.
Следующим заговорил хромоногий Вулкан-Кузнец, кующий богам доспехи и мечи.
— Мне очень жаль, — хитро начал Вулкан, — что мой высокоуважаемый коллега не смог продолжить свою речь. Возможно, он слишком много размышляет о некой задержке — ее даже можно назвать поражением, которое он потерпел от рук — или, точнее, лап — некоего смертного противника лет семь или восемь назад?
Марс отозвался угрюмым рычанием, а боги в кругу вновь забормотали — кто-то подсмеивался над Марсом, кто-то порицал Вулкана за столь откровенную попытку начать спор.
— Разве мы явились сюда для очередной ссоры? — негромко спросила Афродита.
Ее высокую фигуру — идеальное воплощение женственности — прикрывала лишь полупрозрачная туника. Каждую секунду казалось, что ее вот-вот сорвет яростный ветер, но это ему никак не удавалось. Подобно другим богам, Афродита совершенно не замечала арктического холода.
Стоящего возле нее еще более высокого Аполлона на мгновение выделил одинокий луч восходящего солнца. Его яркое копье пронзило клубящиеся облака, осветив бога как раз на то время, пока он говорил.
— Насколько я понял, хотя бы в одном мы все согласны? — вопросил Аполлон.
— В чем? — поинтересовался кто-то.
— В том, что Гермес отправился собирать мечи и не вернулся. И что он уже не вернется, — ответил высокий бог.
— Это уже не одно, а два, — возразил кто-то.
Аполлон не обратил внимания на мелкую подначку и повторил:
— В том, что наш божественный Вестник, считавший себя из-за бессмертия в полной безопасности — кстати, так до сих пор полагает большинство из нас, — вот уже четыре года как мертв.
Последнее слово потрясло всех. Многие восприняли его стоически. Кое-кто попытался сделать вид, будто оно не было произнесено, а если и произнесено, то не услышано. Но после этого наступила долгая тишина, когда даже ветер стал безголосым. Несомненно, никакое иное слово не смогло бы заставить собравшихся молчать так долго.
И эту тишину вновь пронзил голос неугомонного Аполлона, повторившего:
— Мертв уже четыре года.
Повторение спровоцировало не новую тишину, а вспышку протестующих возгласов. Тем не менее голос Аполлона возвысился над ними, даже когда они достигли апогея.
— Мертв! — громыхнул он. — И если Гермеса-Вестника смогли убить одним из этих мечей, то смерть грозит любому из нас. А что мы сделали за четыре года, чтобы это предотвратить? Ничего! Совершенно ничего! Грызлись между собой, как всегда, — и не более того!
Когда Аполлон сделал паузу, Марс воспользовался моментом.
— А вот стоит тот, кто эти мечи выковал! — Бог войны указал копьем на хромого Кузнеца и метнул в него яростный взгляд. — Я говорю вам, мы должны заставить его переплавить мечи. И я все время повторял, что мечи погубят нас, если мы не сумеем их уничтожить!
Вулкан повернулся к Марсу, неуклюже опираясь на покалеченную ногу.
— Нечего все валить на меня! — Его меховые одеяния трепал ветер, сухо постукивая украшениями из чешуи дракона. Слова кузнеца четко доносились сквозь снежную бурю, бессильную их заглушить. — Если кто и виноват, то не я. Потому что когда меня уговаривали и заставляли выковать мечи, то вокруг я видел те же лица, что и сейчас. — Он обвиняюще переводил взгляд с одного лица на другое. — Вы мне твердили, что эти мечи нам нужны для игры. Игры, которая станет замечательным развлечением. Таким, какого мы еще никогда не пробовали. И вы же говорили, что мечи следует раздать людям, которые станут пешками в нашей игре. И что, превратились они в пешек? Но нет, вы все на этом настаивали, хоть я и предупреждал…
И опять боги протестующе взревели — на сей раз настолько громко, что никакой голос не смог бы пробиться сквозь этот рев. Все дружно кричали, что все было как раз наоборот, и именно они с самого начала возражали и против мечей, и против самой идеи игры.
Естественно, кое-кто в ответ возмутился:
— На самом деле это значит, что ты настроился против игры с тех пор, как начал в ней проигрывать! А пока думал, что выигрываешь, считал ее замечательной идеей!
Склоку прервал один из старших седобородых богов, но не Зевс:
— Давайте вернемся к насущной проблеме. Ты сказал, что человек, которого называют Темный король, овладел Мыслебоем. Что ж, это может стать плохой или хорошей новостью в игре, но что это означает за ее пределами? Игра — всего лишь игра. Так какая нам разница, в чьи руки попал этот меч?
— Глупец! Неужели до тебя не дошло? Игра, в которой ты с такой гордостью выигрывал, давным-давно вышла из-под контроля. Ты что, не слушал? И не уразумел, что Аполлон говорил о смерти Гермеса?
— Ладно, ладно. Давайте поговорим о Гермесе. Он вроде бы пошел отбирать мечи у людей, потому что кое-кто из нас начал волноваться. Но как вы думаете, он действительно уничтожил бы все мечи, когда собрал бы их? Лично я сомневаюсь.
После такого предположения наступила задумчивая пауза.
И это общее молчание прервал столь же задумчивый голос, который медленно произнес:
— Кстати, а мы уверены, что Гермес мертв? Какие у нас имеются твердые доказательства?
Теперь даже рассудительный Аполлон не сдержался, столкнувшись с подобной тупостью, и дал волю чувствам:
— Да один из мечей убил Гермеса! Дальнебой, брошенный рукой простого смертного!
Ему тут же язвительно возразили:
— А как мы можем быть уверены, что так все и было на самом деле? Кто-нибудь видел после этого Дальнебой? А кто-нибудь из нас видел мертвого Гермеса?
В этот момент Зевс вновь выступил вперед. Создавалось впечатление, что он дожидался подходящего момента для перехвата инициативы. Похоже, этот момент он наконец-то выбрал правильно, потому что на сей раз, ему не стали мешать.
— Мудрость приходит с опытом, — проговорил Зевс нараспев, — а опыт приходит с возрастом. Учиться на примерах прошлого — самый верный способ обеспечить будущее. В мире и мудрости заключена сила. В силе и мудрости заключен мир, В мире и…
Зевса никто не перебивал, но после первого десятка слов боги его уже почти не слушали. В их кругу сразу возобновились разговоры на двоих или троих — все сделали паузу в общем споре, дожидаясь, пока Зевс закончит. Такое поведение оскорбляло куда более, чем освистывание. Зевс быстро понял, что происходит, вернулся на свое место в круге, а следом за ним вернулось и угрюмое молчание.
Тут в другом месте круга началось шевеление, среди снега и камней что-то завихрилось. Общее внимание сразу переключилось на только что присоединившегося к компании новичка. В отличие от остальных, прибывших по воздуху, этот бог появился из земли. Фигура Гадеса была нечеткой — сплошь расплывчатость и пятна мрака, и даже богам оказалось нелегко его разглядеть.
Гадес бесцветным голоском подтвердил: да, Гермес, несомненно, мертв. Нет, он, Гадес, не видел сам, как Вестник пал. Но он видел Гермеса незадолго до того, как его настигла смерть, — когда Гермес забирал мечи у каких-то людей. И, по мнению Гадеса, тот честно пытался собрать все мечи, но, к сожалению, они оказались утрачены вновь.
Тут же началась новая дискуссия. Что делать с человеком, метнувшим в Гермеса Дальнебой и погубившим бога? Высокомерие наглеца, осмелившегося нанести удар богу — любому из богов, — требовало мщения. Какое наказание понес преступник? Ведь наверняка кто-то позаботился о том, чтобы тот понес особое и вечное наказание?
Эта мысль уже давно пришла в голову некоторым членам собрания. Увы, теперь им пришлось сообщить, что, когда они впервые услышали о наглеце, тот уже был недоступен для любого возмездия, даже божественного.
— Тогда мы должны наложить кару на человечество в целом.
— Ага, наконец-то эти слова прозвучали! И какую же часть человечества ты собираешься покарать? Тех, кто стал твоими пешками в игре, или тех, кого я считаю своими?
У Аполлона этот спор вызвал невыразимое отвращение.
— Ну как вы, глупцы, все еще можете говорить о пешках и играх? Неужели вы не видите?.. — Тут он на мгновение запнулся от возмущения.
Гадес заговорил вновь, и на этот раз предложил навсегда избавиться от мечей. Если все выкованные Вулканом мечи каким-то образом удастся собрать и доставить к нему, то уж он позаботится о том, чтобы похоронить их глубоко под землей. И тогда остальные боги навечно избавятся от тревог.
— Мы много от чего можем избавиться навечно, едва мечами овладеешь ты! Разумеется, ты готов забрать себе все двенадцать — а после этого заодно и случайно победить в игре! И что с нами потом станет? Да за каких идиотов ты нас принимаешь?
Гадеса такое отношение возмутило, во всяком случае вид он принял оскорбленный:
— Да какое мне теперь дело до игры? Сейчас, когда под угрозой само наше существование! Вы что, не слышали слов Аполлона?
— Само наше существование, ба! Расскажи эти сказки тому, кто в них поверит. Боги бессмертны. Мы все это знаем. А Гермес прикинулся мертвецом и где-то прячется. Это лишь его уловка, чтобы победить в игре. Так вот, что бы ни случилось, я проигрывать не намерен. Ни Гермесу, ни Аполлону, ни особенно тебе!
Афродита негромко заявила всем, кто пожелал ее выслушать, что у нее есть собственный способ вернуть мечи. Ведь те, кто ими сейчас владеет — во всяком случае большинство из них, — всего лишь мужчины, не так ли?
Аполлон заговорил вновь. Но теперь, прежде чем заговорить, он взмахнул луком, и этот жест привлек к нему заметно большее внимание. И заявил, что если мечи еще возможно вернуть, то их затем следует передать ему, как самому здравомыслящему и ответственному богу. А он положит конец угрозе, которую мечи собой представляют, просто запустив их из лука за пределы Земли, как обычные стрелы.
Он еще не завершил свою краткую речь, а большинство его уже не слушало, как до этого Зевса. Тем временем Марс изрыгал угрозы каким-то врагам. Остальные — тайком или открыто — подсмеивались над Марсом.
Вулкан же негромко попросил передать по кругу, что если мечи соберут и принесут к нему и если большинство богов подтвердит, что хочет именно этого, то он переплавит все двенадцать мечей в безвредные куски железа.
На угрюмо нахмуренного Зевса никто не обращал ни малейшего внимания, и тот заговорил, решившись на последнюю попытку продемонстрировать хоть какую-то власть:
— Мне кажется, что Кузнец вложил в эти мечи слишком много человеческого. Так ли уж было необходимо закаливать их в крови живого человека? И для чего процесс их изготовления потребовал так много людского пота и слез?
— Ты что, собираешься учить меня мастерству? — огрызнулся Вулкан. — Да что ты вообще о нем знаешь?
Тут Марс, со злорадством увидев, что его соперник уязвлен, вмешался в их спор:
— И был еще один последний трюк, который ты выкинул во время работы. Ты отсек руку помогавшему тебе кузнецу-человеку. Зачем тебе это понадобилось?
Ответ Кузнеца — если тот успел ответить — потонул в новой вспышке гвалта. Дюжина голосов взвилась одновременно, споря на несколько разных тем. Судя по всему, собрание оказалось на грани развала, несмотря на громовой голос Аполлона, тщетно пытающегося удержать богов еще хоть ненадолго. Как обычно, они так и не достигли согласия в том, каковы их общие проблемы, и уж тем более не придумали способов их решения. Богов в круге стало меньше — они улетали один за другим. Гадес, как всегда избегая полетов, вновь исчез, погрузившись в землю прямо на том месте, где стоял.
Но один голос все еще продолжал громыхать с монотонной настойчивостью. Как ни странно, его обладатель все же сумел добиться чего-то вроде внимательного молчания среди горстки оставшихся богов.
— Смотрите! Смотрите! — повторял этот голос, а его обладатель указывал могучей рукой на склон горы, где на снегу виднелась цепочка следов, которую быстро заметал ветер.
В том, что это именно следы, сомнений не возникало. То были отпечатки ног, удаляющихся к подножию горы и уже через несколько метров исчезающих за похороненными под снегом валунами. И хотя расстояние между отпечатками было слишком большим, а сами они были слишком глубоки и широки для человеческой ноги, не имелось никаких сомнений в том, что их оставила нога смертного существа.
Глава 2
Однорукий мужчина, спотыкаясь, брел сквозь полуночный дождь по извилистому мощеному переулку в погруженное во мрак сердце великого города Ташиганга. Он превозмогал боль только что полученных ранений — в боку кровоточила ножевая рана, вторая была на колене, и это не считая утраченной давным-давно правой руки. Тем не менее он был куда здоровее того, кто на него напал. Грабитель валялся в нескольких метрах позади за изгибом переулка, уткнувшись лицом в лужу.
Мужчина, почувствовав, что вот-вот рухнет сам, кое-как добрался до стены и прислонился к ней. Упершись широкой спиной в рубашке из домотканого полотна в каменную стену чьего-то дома, он постарался как можно дальше втиснуться под узкий козырек крыши, хоть как-то мешающий моросящему дождю заливать лицо. Мужчину пугало то, что случилось с его коленом. Судя по тому, как отзывалась раненая нога, когда он пытался перенести на нее вес тела, он вряд ли сможет уйти далеко.
О том, что с ним может случиться после ножевой раны в боку, он еще не успел обеспокоиться.
Однорукий был высок и крепко сложен. И все же со стороны он смотрелся явным калекой, поэтому грабитель — если то был просто грабитель — мог, ни на секунду не усомнившись, счесть его легкой добычей. Даже если бы он догадался, что у предполагаемой жертвы за поясом под рубахой припрятана добротная дубовая дубинка, он вряд ли смог бы предвидеть, как проворно калека сумеет ее выхватить и насколько умело пустит в ход.
Теперь, опираясь о стену, мужчина сунул дубинку обратно за пояс и прижал пальцы к ране в боку. Он тут же ощутил, как из нее вытекает кровь — пугающе быстрым ручейком.
Если не считать шороха дождя, в городе вокруг него царила тишина. Окна, которые он мог разглядеть сквозь пелену мороси, были темны и почти все закрыты ставнями. Казалось, никто в огромном городе не услышал шума короткой схватки, в которой он ухитрился выжить.
А спасся ли он, в конце концов? Однорукому пришлось признать, что с поврежденным коленом идти по-настоящему он уже не сможет. Зато сейчас, по крайней мере, он еще в силах стоять. Он решил, что место, куда он направлялся, уже недалеко. А добраться до него чрезвычайно важно. И мужчина, опираясь сперва на стену, к которой прислонялся, а затем на соседнюю, и далее от одной каменной поверхности к другой, заковылял вперед.
Он помнил, какие приметы ему называли, и постепенно продвигался сквозь мрак. Всякий раз, опираясь на раненую ногу, он прикусывал губу, сдерживая вскрик боли. А теперь и голова его стала словно невесомой и кружилась. Мужчина стиснул волю в кулак, цепляясь за сокровище сознания и понимая, что если оно сейчас ускользнет, то вскоре из него вытечет и сама жизнь.
Он вспомнил, что в этом месте ему следует пересечь переулок. Отказавшись на несколько секунд от поддержки стен и заставив разум забыть о боли, он как-то сумел это сделать.
Прислонившись к другой стене, он отдохнул, набираясь мужества. Если придется, то он готов проползти остаток пути, так как сможет сделать это с одной рукой и на одном колене. Но, опустившись на четвереньки и попробовав ползти, он уже не знал, сумеет ли когда-нибудь вновь встать на ноги.
Наконец он увидел дом, куда ему следовало попасть — он назывался «дом Кортене», — вырванный из мрака вспышкой далекой молнии. Описание оказалось точным: четыре этажа, плоская крыша, нижняя половина каменная, верхние этажи деревянные. Дом занимал небольшой квартал, со всех сторон его окружали улицы или переулки. Раненый путник сразу заметил парадный вход, однако войти ему следовало с заднего. Стиснув зубы и не давая воображению даже попытки сосчитать, сколько шагов еще предстоит сделать, он отправился в обход дома. Расплескивая лужи, однорукий проковылял по переулку и свернул в другой, еще более узкий. Следующий проход представлял собой лишь мощеную дорожку, бегущую вдоль одетых в камень берегов бурлящей Корго. Поверхность реки, на которой сейчас не виднелось ни единой лодки, шипела, принимая в себя заряды дождя.
Мужчина почти добрался до нужного ему дома, когда раненое колено отказало окончательно, и он едва успел смягчить падение, выставив руку. Затем, в полуобмороке и стоная от боли, пополз, отталкиваясь единственной рукой и еще действующей ногой. Ему легко представилось, какой кровавый след за ним тянется. Неважно, дождь все равно его смоет.
Наконец медленное продвижение вперед вывело его из-под дождя под короткий и узкий навес перед нужной ему дверью. Он пополз дальше и добрался до узкой двери. Она, разумеется, оказалась заперта. Путник с трудом уселся, прислонившись к двери спиной, и принялся молотить по ней большой ладонью. Шлепки мозолистой ладони казались ему совсем беззвучными. Сперва ему мнилось, будто он бессмысленно и бесшумно бьет по какому-то толстому древесному стволу… а затем он и вовсе перестал что-то чувствовать. Рука совершенно онемела.
Быть может, никто его и не услышит. Потому что он сам уже ничего не мог слышать. Даже шелест дождя на плоской крыше навеса. И ничего не видел сквозь уплотняющуюся мглу. Даже поднесенную к лицу руку…
Чуть позднее полуночи Денис по прозвищу Шустряк еще не спал. Он лежал, вслушиваясь в шум дождя. Тот обычно нагонял на него дремоту — если Денис знал, что находится в доме, в тепле и безопасности. Но сегодня он никак не мог заснуть. Перед его мысленным взором, сменяя друг друга, возникали образы двух привлекательных женщин. Если он пытался сосредоточиться на одной, то в его мысли немедленно и словно ревнуя, вторгалась вторая. Он знал обеих женщин в реальной жизни, но в реальной жизни его проблемой был вовсе не выбор между ними. «Нет уж, — сказал он себе, — не такой я счастливчик, чтобы иметь подобные проблемы».
Денис прекрасно знал обычные ночные звуки дома. А новый, только что услышанный звук отвлек его от приятных, хотя и мучительных размышлений, потому что явно не был звуком привычным. Денис быстро встал, натянул штаны и вышел из своей спаленки на разведку.
Его комната на первом этаже выходила почти напрямую в главную мастерскую — большое помещение, сейчас слабо освещенное углями, тускло тлеющими в центральном кузнечном горне. Слабые призрачные отсветы падали на инструменты вокруг горна и развешенное по стенам оружие. Большую часть заказов мастерская получала на разные виды оружия.
Денис на секунду задержался у горна, собираясь зажечь свечку от его углей. Но передумал и протянул руку к высокой нише на стене, где хранился фонарь Прежнего мира.
Задняя дверь, ведущая в мастерскую, была оснащена особым глазком — гладкой выпуклой стеклянной капелькой, чья хитроумная форма позволяла смотрящему сквозь нее изнутри видеть все снаружи под широким углом. Еще одна система линз, вставленная в верх двери, направляла наружу свет беспламенного фонаря. Денис поднял драгоценный приборчик, приставил к нужному месту и включил. Узкий подход к двери мгновенно залило чистым ярким светом. И едва Денис это сделал, как звук, привлекший его внимание, послышался снова — слабое постукивание по двери. Теперь же через линзу он сумел разглядеть и того, кто производил этот звук, — скорченную фигуру, немного искаженную несовершенной оптикой. Очертания фигуры намекали на отсутствие руки.
Не выключая фонаря, Денис отступил от двери. В доме Кортене обычно хранился запас товара, которым торговал его хозяин, включая дорогое заказное оружие — специализацию мастера. Обычно в доме имелся и значительный запас монет. Поэтому он являлся очевидной приманкой для воров, и для любого из его обитателей открыть наружную дверь кому-либо, особенно ночью, было делом вовсе не пустяковым. Теперь Денису оставалось только одно — разбудить эконома Тарима, а дальше действовать по его указаниям.
Пройдя через мастерскую, Денис подошел к двери перед лестницей, ведущей на второй этаж; Тарим спал наверху вместе с остальными постоянно живущими в доме слугами и работниками. Денис открыл дверь… и замер.
Глядя на него сверху вниз и держа свечу в хрупкой бледной руке, на первой лестничной площадке стояла одна из героинь его недавних мечтаний — хозяйка дома госпожа Софи. Дениса поразило, что он вообще видит хозяйку на этом месте. Комнаты хозяйской семьи располагались на верхних этажах, в приличном отдалении от шума, дыма и запахов как мастерской (когда в ней работали), так и людных дневных улиц. Невысокую, но прекрасно сложенную фигурку госпожи Софи облегал толстый белый халат, резко контрастирующий с прямыми черными волосами. С трудом верилось, что слабый звук у задней двери мог разбудить хозяйку и поднять ее с постели.
— Денис? Что это? — спросила она.
Парню показалось, что она нервничает.
Денис задумчиво почесал голую грудь:
— Там кто-то у задней двери, госпожа. Я разглядел только одного человека. Похоже, он ранен, но дверь я не открывал.
— Ранен, говоришь?
Судя по ее виду и словам, у Дениса создалось впечатление, что хозяйка ждала сегодня вечером появления какого-то гостя и сидела наготове, чтобы его встретить. Сам Денис днем не слышал ничего такого, что намекнуло бы на ночных визитеров, но столь позднее появление гостей его нисколько бы не удивило. В хозяйском доме, служившем штабом компании торговцев, уже привыкли к появлению и уходу странных личностей в самое разное время.
— Да, госпожа, ранен. И, похоже, у него только одна рука. Я собирался разбудить Тарима…
— Нет. — Хозяйка мгновенно стала решительной. — Просто постой здесь, пока я схожу за мужем.
— Да, госпожа.
Разумеется, Денис мог только согласиться, но все же ответил с легким запозданием, уже вслед госпоже Софи. Происходящее Дениса озадачило, а секунду спустя его удивление еще больше возросло, потому что на лестнице появился сам господин Кортене — тоже бодрый и одетый. Его могучая фигура была облачена в ночной халат из дорогой синей ткани. С легкостью и проворностью, поразительной для человека таких размеров, хозяин почти сбежал вниз по лестнице, сопровождаемый женой.
Спустившись на первый этаж, он повернулся к Денису. Оба были почти одинакового, среднего роста, однако Кортене весил как минимум вдвое больше своего худощавого работника и раза в три больше низенькой жены. Насколько Денис мог судить, Кортене еще не исполнилось тридцати, и лишь очень малую часть его объема составлял жир, хотя в халате он и выглядел толстяком. Его также никоим образом нельзя было назвать глупым, в чем Денис убедился в первый же день своего пребывания в доме, несмотря на впечатление, которое производил вид Кортене. Разумеется, вряд ли хозяин сумел бы достичь столь очевидного процветания и богатства, будучи дураком.
Хозяин откинул спадающую на неприветливое лицо прядь почти бесцветных волос, причем этот жест свидетельствовал скорее о тревоге, чем о сонливости. Затем обычным негромким голосом сказал:
— Пусть все остальные в доме спят и дальше, Денис. — Хозяйка за спиной мужа уже закрывала дверь на лестницу. — Мы справимся и втроем. Так ты сказал, что этот человек ранен?
— Похоже на то, господин.
— И все же не будем зря рисковать. Выбери себе оружие и будь наготове.
— Да, господин.
За полтора года, прожитые в доме Кортене, Денис успел усвоить, что бывают периоды, когда жизнь начинает казаться скучной. Но пока эти периоды не растягивались настолько, чтобы стать невыносимыми.
Отойдя в дальний конец мастерской, хозяйка зажгла две масляные лампы. А когда она опустила протянутые к полке с лампами руки и вновь повернулась к мужчинам, Денису показалось, будто он заметил нечто, свисающее с ее правой руки. Этот предмет мелькнул лишь на мгновение, прежде чем скрылся в складках халата. Однако не будь Денис убежден, что госпожа Софи лишь хрупкая женщина, любящая окружающую ее роскошь, то поклялся бы, что она держала кожаные концы охотничьей или боевой пращи.
Последние несколько лет жизни юного Дениса в целом прошли мирно — сперва он был послушником Эрдне в Белом храме, потом здесь, в доме Кортене, стал торговцем-учеником и помощником по разным делам. Однако самую раннюю и долгую часть своей жизни он учился совсем другому. Учебу он проходил в трущобах Ташиганга, и она более чем основательно познакомила Дениса с оборотной и жестокой стороной жизни. Поэтому теперь он без особого волнения подошел к витрине с образцами декоративного оружия, занимающей почти всю дальнюю стену большого помещения. Там он выбрал украшенный орнаментом боевой топор — оружие, сделанное по старинному образцу, однако остро заточенное и удобно сбалансированное. Взяв топор, Денис кивнул, подавая знак, что готов.
Кортене, уже стоящий возле задней двери, кивнул в ответ. Затем повернулся ко входу и воспользовался глазком и фонарем Прежнего мира. Потом отодвинул засов на двери и распахнул ее. Скорченное тело, притулившееся снаружи, мягко ввалилось внутрь.
Денис метнулся вперед, быстро закрыл дверь и снова ее запер. Тем временем хозяин уложил бесчувственное тело на пол и осмотрел его при свете фонаря Прежнего мира.
Хозяйка, держа в руке обычную лампу, тоже подошла, чтобы взглянуть. Она быстро повернулась к Денису:
— Он истекает кровью. А ты слуга Эрдне, попробуй что-нибудь для него сделать.
Дениса обычно не очень радовало, когда его просили применить медицинские навыки, потому что он слишком хорошо знал, насколько ограничены его познания в этом искусстве. Однако страстное стремление угодить хозяйке не позволило ему колебаться. К тому же Денис знал, что годы, проведенные в услужении Эрдне, сделали его в этом отношении куда более опытным, чем хозяина или хозяйку. Поэтому он кивнул и склонился над раненым.
Лежащий на полу мужчина был уже далеко не молод; побледневшее из-за потери крови лицо огрубело от долгого воздействия солнца и ветра, а веером раскинувшиеся вокруг головы волосы поседели. Стоя, он оказался бы высок, с хорошо сложенным жилистым телом, искалеченным давней ампутацией.
— У него нет правой руки, — задумчиво пробормотала хозяйка, словно разговаривая сама с собой.
Денис пропустил ее слова мимо ушей: свежие раны требовали от целителя полного внимания. Было очевидно, что однорукий потерял много крови, темными пятнами пропитавшей мокрую от дождя одежду.
Денис начал быстро стягивать с мужчины одежду. Он срезал ее, когда так было проще, воспользовавшись ножом, который дал ему хозяин. Отбросил он и зловещего вида дубинку, найденную за поясом у раненого.
— Мне нужна вода и повязки, — бросил он через плечо. Ран оказалось две, и обе выглядели скверно. — И все лекарства для остановки кровотечения, которые у нас есть.
Он помолчал, вспоминая, и пробормотал слабенькое заклинание для остановки кровотечения, выученное в дни службы Эрдне. То было лучшее, чем располагал Денис в смысле магии, но этого совершенно недостаточно. Может, какая польза от заклинания и будет, но наверняка небольшая.
— Принесу все, что найду, — отозвалась хозяйка и торопливо вышла.
И вновь Денис удивился. В его сознании давно сложился образ ее как женщины, которой следовало потакать и которую нужно было всячески баловать… Так неужели он и в самом деле видел у нее в руке пращу?
Но теперь его полного внимания требовала более важная проблема.
— Его надо переложить на мою постель, — сказал Денис.
И Кортене, сильный как тяглозверь, отказался от помощи Дениса, поднял тяжелое обмякшее тело, словно ребенка, и терпеливо его держал, пока Денис сперва открывал дверь в свою комнату, а затем поправлял простыни на кровати.
Как только раненого уложили, его ресницы дрогнули, и он пробормотал несколько слов. Денис расслышал нечто вроде: «Бен из Пуркинджа», что явно прозвучало как имя. Может, так зовут раненого? Но спросить оказалось некого — тот снова потерял сознание.
Вскоре хозяйка вернулась с тем, что смогла раздобыть быстро, — водой и чистым полотном. Она прихватила также несколько склянок с лекарствами, но Денис не нашел среди них ничего такого, что могло бы ему пригодиться. Пока он промывал и перевязывал раны, хозяин подобрал брошенную на пол промокшую одежду и быстро обшарил карманы. Но что бы там Кортене ни искал, он этого, очевидно, не нашел. Вздохнув, хозяин бросил одежду обратно на пол и спросил:
— Ну, Денис, как он?
— Потерял много крови, господин. А кровь, текущую из ран, будет нелегко остановить. Бок я перевязал как сумел. — Говоря, Денис продолжал прижимать повязку к телу. — Хорошо бы положить в рану паутину, но я не знаю, где можно найти ее быстро и в больших количествах. Колено сейчас уже не так сильно кровоточит, но вид у раны очень скверный. Если он и выживет, то долго не сможет ходить.
Фонарь Прежнего мира положили на обычное место в нише, и теперь хозяйка принесла в комнату Дениса хорошую масляную лампу. При ее свете муж с женой как-то странно переглянулись, вновь удивив Дениса.
— Раны, по-моему, ножевые, — сказал господин Кортене, переведя наконец взгляд на Дениса.
— Да, господин, я тоже так думаю.
— В таком состоянии он не смог бы много пройти.
— И с этим согласен, господин.
Хозяин кивнул, повернулся и вышел из комнаты Дениса, оставив дверь за собой открытой. Он не сказал, куда идет, и никто не стал его спрашивать. Хозяйка осталась в комнате. Денис, проследив за направлением ее взгляда, принялся гадать, что такого интересного она нашла в культе ампутированной руки.
Денис прожил в этом доме уже полтора года, и к нему почти всегда относились как к члену семьи. Поэтому он набрался храбрости и спросил:
— Вы узнали его, госпожа?
— Я никогда его прежде не видела, — ответила она, и ее слова прозвучали для Дениса как правда, которой прикрывают другую правду. Она добавила: — Как думаешь, он выживет?
Но не успел Денис придумать ответ, звучащий словно мнение эксперта, а от задней двери вновь донеслись звуки. Однако теперь они были другими: требовательные крики, дополненные энергичным и столь же требовательным стуком в дверь.
Выйдя следом за хозяйкой в главное помещение мастерской, Денис прикрыл дверь в свою комнату. Хозяин, снова держа в руке фонарь Прежнего мира, уже подходил к задней двери. Едва Кортене включил свет и прильнул к глазку, как стук раздался снова. На сей раз он сопровождался грубым хриплым голосом, слегка приглушенным толстой дверью:
— Эй, в доме, откройте страже! Именем лорда-мэра, открывайте!
Хозяин все еще не отрывался от глазка.
— Их трое, — негромко сообщил он. — Фонарей у них нет. И все же это настоящие стражники… я так думаю.
— Открывайте! — вновь взревели за дверью. — Открывайте, или мы выломаем дверь!
Стук раздался снова, но им следовало бы колотить намного сильнее, чтобы дверь восприняла эти попытки всерьез. Хозяйка тихо сказала мужу:
— Мы ведь не хотим… — Она смолкла, но у Дениса создалось сильное впечатление, что ее следующими словами стали бы: «вызывать подозрение».
Какой бы смысл ни уловил хозяин в этой недосказанной фразе, он согласно кивнул. Взглянув на Дениса, он приказал:
— Ничего им не говори о нашем визитере. Сегодня ночью мы никого не видели.
— А если они захотят обыскать дом?
— Предоставь это мне. Но топор свой возьми. На всякий случай.
Когда трое внутри приготовились, Кортене отодвинул засов и снова открыл дверь. В следующее мгновение ему пришлось продемонстрировать поразительную для человека с его весом подвижность — отскакивая назад и уклоняясь от удара короткого меча.
Трое ворвавшихся в дом мужчин, хотя и носили серо-зеленую форму стражников лорда-мэра, стражниками явно не были. Вооруженный топором Денис сумел сдержать первый натиск одного из них, держащего в каждой руке по длинному ножу. Второй направился к госпоже Софи, но ее правая рука уже раскручивала длинные кожаные ремни пращи. Через несколько секунд заложенный в кожаную чашечку снаряд вышиб каменные осколки из стены возле головы фальшивого стражника. Тот на мгновение замер, предоставив ей возможность перезарядить пращу.
— Бен из Пуркинджа! — крикнул третий, вновь замахиваясь мечом на господина Кортене. — Привет из Синего храма! — Этот был высок и выглядел внушительно сильным.
Господин Кортене, посоветовав Денису вооружиться, сам оказался застигнут врасплох и без оружия, да еще в дальнем от стены с оружием углу мастерской. Ему пришлось импровизировать, и он выхватил из кучи лежащих возле горна инструментов литейный ковш с длинной железной ручкой. Оружие выглядело неуклюжим, чтобы защищаться им от меча, однако хозяин дома обладал поразительной силой, а теперь продемонстрировал и хладнокровие. Пока что ему удавалось держаться в одиночку.
Тот, кто напал было на госпожу Софи, теперь нерешительно повернулся, явно размышляя, не помочь ли напарнику с мечом, и это стало для него роковой ошибкой. В следующее мгновение второй камень, выпущенный из пращи, ударил его в затылок. Мужчина рухнул с таким звуком и с таким видом, что сразу стало ясно — для него схватка закончена.
Успех госпожи отвлек Дениса — к несчастью для него, потому что кончик одного из кинжалов противника пронзил мышцу предплечья. Пальцы Дениса разжались, топор упал на каменный пол. Увернувшись от ножей, Денис Шустряк перекатился и нырнул под низкую скамью, оправдав свое прозвище в достаточной степени, чтобы сохранить себе жизнь.
Он услышал, как с грохотом рухнул один из массивных рабочих столов, выглянул и увидел, что Кортене каким-то образом удалось перехватить держащую меч руку противника — возможно, того тоже отвлекла необходимость уворачиваться от очередного камня. Теперь схватка превратилась в состязание на силу. Впрочем, оно оказалось очень коротким. В следующее мгновение фальшивый стражник, взревев от удивления, оказался поднят в воздух, а еще через секунду Денис увидел, как Кортене прикончил его словно кролика, сломав спину о край массивного стола.
Ранивший Дениса бандит с ножами теперь изменил стратегию и, крадучись, направился к хозяйке. Внезапно лишившись приятелей, он посчитал, что ему требуется заложник. Денис, позабыв о собственной безопасности и ране, бросился нападавшему в ноги, не дав ему подобраться к хозяйке на расстояние вытянутой руки. Он еще успел заметить, как госпожа в полурасстегнутом белом халате проворно отползает на четвереньках в сторону.
Зато теперь Денис оказался на спине, и на него уже опускалась рука с ножом. Но, не успев опуститься, она была отбита мощнейшим ударом длинного ковша. Массивный ковш, ударив по руке, врезался в скулу бандита, передав ей почти всю энергию удара — с сокрушительными последствиями. Денис покатился в сторону, замер, оглядываясь, и лишь после этого, задыхаясь, поднялся. Схватка завершилась.
Теперь в мастерской дышали только трое.
Госпожа вновь плотно запахнула халат (даже среди окружающей его крови, ужаса и опасности Денис все еще мысленно лелеял воспоминание об ее увиденном на мгновение теле; ему думалось, что он его не забудет никогда). Теперь хозяйка позволила себе медленно опуститься на пол и села, прислонившись спиной к опрокинутой скамье.
Очевидно, пережитое ее больше разгневало, чем напугало, потому что она ехидно спросила мужа:
— Ну, ты и сейчас совершенно точно уверен, что они городские стражники?
Кортене, который все еще стоял с довольно глупым видом и тяжело дышал, смог лишь что-то пробормотать в ответ.
Снова послышался стук в дверь, сопровождаемый встревоженными голосами. Но на сей раз шум раздавался в доме. Внутренняя дверь перед лестницей сотрясалась от ударов, а из-за нее доносились крики:
— Госпожа! Господин! Денис, вы живы? Что происходит?
Хозяин положил длинный железный ковш. Постоял секунду, разглядывая свои окровавленные ладони и словно изумляясь, как он ухитрился их перепачкать. Денис впервые увидел, как у хозяина дрожат руки. Затем Кортене глубоко вдохнул, поднял голову и почти спокойно отозвался:
— Все в порядке, Тарим. Была небольшая проблема, но мы с ней справились. Подожди немного, и я все объясню.
Повернув голову к Денису, он добавил:
— Денис, помоги мне убрать этих… нет, ты сам ранен. Сперва сядь и перевяжи раны. Барб, помоги-ка мне обслужить гостей. Надо оттащить их за скамью и накрыть парусиной.
Денис, несмотря на легкий шок от ранения, все же отметил незнакомое имя. Барб? Он еще никогда не слышал, чтобы хозяин или кто-то другой так называл хозяйку… А раненую руку, как он понял, самому будет перевязать нелегко. Во всяком случае, на вид рана явно не смертельная.
Кортене, занимаясь делом, отдавал приказы:
— Закрой уличную дверь. — Он затащил мертвеца за скамью и накрыл плотной парусиной, принесенной из кладовой. — Нет, пусть Тарим увидит ее распахнутой. Скажем ему, что в дом ворвались какие-то бандиты…
Наконец в прихожую позволили войти Тариму и другим проснувшимся слугам. Неизвестно, поверили ли они в байку о бандитах, но поведение хозяина явилось достаточно понятным намеком, и у них хватило ума не задавать лишних вопросов. Уличную дверь закрыли и заперли. Затем пришлось отговаривать Тарима от идеи остаться в мастерской до утра и охранять дом. Вскоре его и остальных слуг отправили спать.
Снова оказавшись в мастерской одни, трое недавно сражавшихся переглянулись. И принялись за работу.
Кортене занялся предварительной уборкой, а хозяйка стала перевязывать руку Дениса, следуя его указаниям. Ее маленькие пальчики — мягкие, белые и чуткие — не боялись испачкаться в крови. И очень неплохо справились с перевязкой, пустив в ход чистую ткань, принесенную для первого пациента.
Когда дело было сделано, пальцы хозяйки задержались на руке Дениса лишнюю секунду. А ее темные глаза впервые (как ему подумалось) взглянули на него, выражая нечто большее, чем желание высказать благодарность слуге. Она проговорила — очень тихо, но очень серьезно:
— Ты спас мне жизнь, Денис. Спасибо.
Прозвучало это так, словно до сих пор ни одна женщина не прикасалась к нему и не заговаривала с ним. Денис пробормотал что-то в ответ, чувствуя, как к щекам снова прилила кровь. Какая глупость, подумалось ему. Он и хозяйка никогда не смогут…
Беглый взгляд на незнакомца, ныне занявшего постель Дениса, показал, что шум схватки в соседнем помещении его не потревожил. Он все еще лежал без сознания, часто и неглубоко дыша. Денис, разглядывая его, пришел к мнению, что этого мужчину уже вряд ли что-либо потревожит. Получив теперь двух раненых, хозяйка сообщила, что поднимется наверх и более тщательно поищет там снадобья и лечебные средства.
— Я пойду с тобой. Нам надо поговорить, — сказал хозяин. — Денис справится тут пару минут и без нас.
Они двинулись по лестнице в задумчивом молчании, миновав этаж, где спали Тарим и слуги, и направились еще выше. Они поднялись на самый верхний этаж дома, прошли через очередную дверь и оказались во владениях изящной роскоши, которая начиналась с холла, обшитого деревянными панелями и ныне освещенного единственной свечой в настенном подсвечнике. Здесь хозяйка свернула к двери направо, отправившись перебирать свои личные запасы в поисках медицинских материалов. Хозяин же повернул налево, к шкафу, где хотел взять новый халат взамен испачканного кровью.
Однако, не успев дойти до гардеробной, он был перехвачен дочуркой — росточком малышка едва доставала ему до колен, — следом за которой немедленно появилась извиняющаяся няня.
— Ой, хозяин, да вы ранены! — воскликнула няня. Это была крупная и красивая девушка, почти взрослая женщина.
Малышка почти одновременно потребовала:
— Папочка! Расскажи сказку! — В свои два с половиной года девочка, к счастью, уже больше походила на мать, чем на отца. Совершенно не сонная, словно именно в эту ночь нечто не давало ей заснуть, она ждала в шелковой ночной рубашечке и с тряпичной куклой в руке.
— Со мной все в порядке, Куан-йин, — успокоил Кортене няню. — А на кровь не обращай внимания. Я уложу Бет спать, а ты сходи к хозяйке и узнай, не нужно ли ей помочь что-то отыскать.
Няня молча посмотрела на него, а затем, как и остальные слуги, у которых хватило ума забыть сегодня о любопытстве, ушла.
Огромный мужчина, который последние четыре года называл себя господином Кортене, вытер подсыхающую кровь на ладонях об уже испачканный халат. Теперь его руки стали почти чистыми и не дрожали, и он наклонился, поднимая живую драгоценность, которой дорожил больше, чем собственной жизнью.
Относя дочурку в детскую, он прошел мимо окна и сквозь стекло и дождливую ночь на секунду разглядел в нескольких сотнях метров высокие городские стены. Настоящие стражники разожгли на вершине стены костер. Еще один огонек, поменьше и почти не мерцающий, виднелся немного в стороне — то светилось одно из верхних окон во дворце лорда-мэра. Похоже, и там дела не дают кое-кому отдохнуть. Кортене оставалось лишь надеяться, что тут нет никакой связи со схваткой в его доме.
Теперь фортуна ему улыбнулась, потому что он сумел вспомнить именно ту сказку, которую пожелала услышать дочурка, и рассказать ее достаточно быстро. Дитя только-только заснуло, а отец вышел из детской, тщательно закрыв за собой дверь, когда появилась хозяйка — все еще в заляпанном кровью белом халатике.
— У нас есть минутка, — прошептала она, увлекая мужа в спальню. Когда дверь за ними закрылась и они оказались наедине, она добавила: — Я уже отнесла Денису лекарства. Он полагает, что тот мужчина, скорее всего, умрет… а ведь теперь нет сомнений, что он — тот самый курьер, которого мы ждали.
— Вряд ли сейчас в этом можно сомневаться.
Хозяйка сняла испачканный кровью халатик и бросила его на пол. В тусклом свете далеких сторожевых костров, просачивающемся сквозь зарешеченные окна, ее безупречное тело показалось мужу фигурным серебряным канделябром, бледным призраком, чуть раздавшимся в талии после рождения ребенка. Когда-то он любил эту женщину безнадежно, а затем к нему пришла другая любовь — и снова ушла, растворившись в смерти. Иногда он и сейчас видел во сне каскад ярко-рыжих волос… Его любовь к темноволосой жене все еще жила, но стала теперь совершенно иной. Отыскивая в сундуке чистый халатик, она спокойно сказала:
— Один из тех, кого мы убили, крикнул нечто вроде: «Привет Бену из Пуркинджа от Синего храма». И я уверена, что Денис тоже это слышал.
— Денису придется довериться. Сегодня ночью он доказал свою надежность. Думаю, он спас тебе жизнь.
— Да, — невозмутимо согласилась госпожа. — Или доверяй ему, или убей и его. Что ж… — Она отбросила эту мысль, но все же сперва несколько секунд тщательно ее обдумывала. Потом пристально посмотрела на мужа. — И еще ты назвал меня Барб, а он это услышал.
— Правда? — А он-то полагал, что уже давным-давно отучил себя называть жену этим именем. Бен — он практически никогда не считал себя «Беном из Пуркинджа» — тяжело вздохнул. — Выходит, Синий храм так или иначе, но выследил меня. И теперь, вероятно, уже не имеет значения, что услышал Денис.
— И еще они выследили меня, — резко напомнила хозяйка. — И твою дочь, пусть даже и не искали нас специально. Похоже, они готовы, если получится, уничтожить наш дом. — Она помолчала. — Надеюсь, они не отыскали Марка.
Бен обдумал ее слова.
— У нас нет способа быстро передать ему весточку. Или есть? Я даже не уверен, что точно знаю, где он сейчас.
— Да, я тоже такого способа не знаю. — Барбара затянула пояс чистого халатика и задумчиво покачала головой. — А сюда они пришли по пятам за курьером — ты это заметил? Они за ним наверняка следили, зная, что он приведет их к нам.
— Иначе такое стало бы слишком невероятным совпадением.
— Да. А союз между Синим храмом и Темным королем, полагаю, все еще в силе.
— И это означает, что люди Темного короля тоже могли знать о курьере. И о том, что хранится у нас в доме. О том, что курьер собирался увезти, если остальной груз когда-либо прибудет. — Он снова тяжело вздохнул.
— Что будем делать, Бен? — Теперь его жена говорила негромко, стоя рядом и глядя снизу вверх. Бен, хотя и был среднего роста, все равно возвышался над ней.
— Сперва надо не дать курьеру умереть. Может, он нам что-нибудь и расскажет. А Денис… как я уже сказал, придется ему довериться. Он хороший человек.
Он уже собрался было открыть дверь спальни, но его остановила хрупкая рука жены.
— Руки, — напомнила она. — И халат.
— Верно.
Бен налил в таз воды и быстро вымыл руки, затем сменил халат. Мыслями он все еще наполовину был в мастерской, вспоминая подробности схватки. Те, кого он недавно прикончил, уже начали приобретать в его воспоминаниях черты существ из какого-то кошмарного сна. Бен знал, что они еще ворвутся потом в его сны, станут винить в своей смерти. И руки его тоже, наверное, будут потом дрожать. Такое с ним всегда начиналось после битвы. Но сейчас все это нужно выбросить из головы.
Пока он переодевался в чистый халат, Барбара сказала:
— Бен, как только я увидела, что тот человек однорукий… сам знаешь, о ком я подумала.
— Об отце Марка. Но Марк всегда нам говорил, что его отец погиб. И говорил весьма уверенно.
— Да, помню. Что он своими глазами видел, как отца убили на улице его родной деревни. Но если предположить, что…
— Да. Ладно, у нас и так есть о чем беспокоиться. Они медленно спустились по лестнице. Теперь в доме царило такое безмолвие, словно все действительно крепко спали. Но Бен представил, как его работники лежат, затаив дыхание и дожидаясь нового стука в дверь.
В комнате Дениса на первом этаже они увидели, что побледневший юноша все еще сидит возле незнакомца. Тот пока дышал, но часто и еле заметно. Хозяйка немедленно принялась перевязывать рану Дениса — после первой попытки у нее получалось уже лучше. Бену показалось, что щеки юноши начинают постепенно розоветь.
И тут, уже в третий раз после полуночи, у задней двери послышался шум — теперь в нее скромно постучали. Бен неожиданно рассмеялся:
— Боги и демоны, что за ночка! Мой дом превратился во Врата Гермеса, выводящие на Верхнюю дорогу.
И в третий раз, убедившись сперва, что жена и помощник вооружены и в меру своих сил готовы встретить нежданных гостей, Бен повторил прием с фонарем и глазком, чтобы разглядеть тех, кто стоит у двери. Сейчас, как он сообщил шепотом, на улице стояли двое — мужчины в белых одеяниях.
— Похоже, эти двое служат Эрдне. У одного большой посох, который… — Бен не договорил, но Барбара поняла, на что он намекает.
Двое снаружи, понимая, что их разглядывают при свете фонаря, громко воззвали:
— Господин Кортене? Мы принесли деревянную модель, которую вы ждали.
— Ага, — пробормотал Бен, услышав условную фразу и прибодрившись. Но все же подал компаньонам знак быть настороже и лишь затем осторожно открыл дверь.
На сей раз в дверной проем не рухнуло бесчувственное тело и не ворвались головорезы. В дом мирно вошли двое в белом, которые, будучи служителями Эрдне, вежливо поприветствовали хозяина дома, а затем и тех, кто находился рядом с ним. Денис, державший теперь топорик в левой руке, с облегчением опустил оружие.
Вода капала с белых ряс на пол, уже заляпанный мокрой грязью и кровью. Если вновь пришедшие и заметили эти следы прежних гостей, то ничего не сказали.
Вместо этого, едва Бен снова запер дверь, старший из жрецов протянул ему деревянный посох, украшенный резьбой. Это, очевидно, был предмет для каких-то церемоний — слишком большой и неуклюжий, он стал бы лишь обузой в пути. Высотой с человеческий рост и крестообразный в верхней части, посох был искусно вырезан из какого-то светлого и легкого дерева, которое Денис не сумел опознать. Верхняя его часть напоминала рукоятку огромного деревянного меча с гардой, образованной шеями и головами двух резных драконов.
— Чудесная вещица, — прокомментировал Денис, охваченный внезапным подозрением. — Интересно, для какого из ритуалов в честь Эрдне требуется такой предмет? Я ничего подобного не видел за все время, пока был послушником.
Люди в белом посмотрели на Дениса. Потом повернулись с безмолвным вопросом к тому, кого знали под именем господина Кортене.
— Можете показать ему и то, что внутри деревянного футляра, — устало проговорил Бен. — После сегодняшней ночи я Денису полностью доверяю. Теперь он один из нас.
Денис задержал взгляд на хозяине, который пристально наблюдал за действиями жрецов. Тот, что помоложе, взял посох и осторожно нажал сильными пальцами на определенные завитушки причудливой резьбы. Через секунду посох раскрылся подобно деревянной раковине, обнажив полость, выложенную бархатом. А в ней, с рукояткой внутри деревянного перекрестья, лежал большой меч. Простую рукоятку из какого-то твердого черного дерева отмечал маленький белый символ — контур раскрытой человеческой руки. Меч был заключен в кожаные ножны, обнажающие лезвие лишь на ширину пальца, но и эта полоска металла приковывала к себе взгляд. Ее блестящую и безупречно гладкую поверхность покрывали бесчисленные переливчатые крапинки, создающие впечатление, будто тонкое лезвие имеет несколько сантиметров толщины. Денис подумал, что только Прежний мир или бог мог изготовить такое лезвие… а он никогда не слышал о мечах Прежнего мира.
— Смотри! — произнес старший жрец, едва рука младшего извлекла лезвие из ножен. — Это меч Милосердия!
И все же Денису потребовалась секунда — но не более, — чтобы окончательно понять, что ему позволили увидеть. Когда же понимание пришло, он сперва затаил дыхание, затем медленно выдохнул. Ныне почти все в мире слышали о двенадцати мечах, хотя наверняка остались и те, кто до сих пор сомневался в их реальности, но большинство никогда их не видело. Как повествовали достойные веры предания, их выковали лет двадцать назад, и созданы они были — в этом сходились все легенды, — чтобы сыграть некую таинственную роль в божественной игре, которой пожелали насладиться правящие миром боги и богини.
И если это чудесное оружие не один из тех двенадцати мечей, подумал Денис, то… тогда трудно вообразить, чем еще оно может оказаться. За время пребывания в доме Кортене ему довелось увидеть несколько изящных и дорогих мечей, но нечто подобное — никогда.
Их было двенадцать, так гласили все легенды. У большинства имелось по два имени, хотя у некоторых было и больше, а у двух-трех — всего по одному. Назывались они Путеискатель, Дальнебой и меч Тирана; были еще Мыслебой, Градоспаситель и Камнерез, называемый также меч Осады. Были Судьбоносец, Ослепитель, Драконосек; Фарт, Щиторуб и меч Любви, у которого есть и два других имени — Целитель и меч Милосердия.
И если в легендах содержится хоть какая-то правда, то каждый из мечей обладает уникальной силой, способной преодолеть почти любую магию и предоставляющей своему владельцу некий шанс править миром или как минимум говорить на равных с теми, кто уже умер…
Старший жрец осторожно принял обнаженный меч из рук молодого, и теперь Денис с тревогой увидел, что старик направляется к нему, выставив перед собой тяжелое лезвие.
Наполовину приподнятое, словно при неуклюжей атаке, оно слегка покачивалось в утративших былую силу руках жреца.
Даже в мягком свете ламп сталь сверкала так, что захватывало дух. И Денису показалось, что теперь он слышит исходящий от меча звук, напоминающий человеческое дыхание.
Позднее Денис так и не смог вспомнить, то ли ему приказали вытянуть раненую руку, то ли он сделал это автоматически. В комнате было совершенно тихо, если не считать испускаемого мечом слабого и ритмичного шипения, словно тот дышал. Тонкие руки старика, выглядевшие так, точно никогда прежде не держали оружие, протянулись вперед. Лезвие (на вид острее любой виденной Денисом бритвы) внезапно перестало покачиваться. Теперь оно двигалось так, как будто им управляли более точно, и отнюдь не откровенно дрожащие руки старого жреца.
Вот его широкое острие каким-то образом, даже не царапнув при этом плоть, легко проникло под тугую повязку на руке Дениса. Запятнанная кровью аккуратно разрезанная белая ткань упала, и кончик меча коснулся раны. Денис, ожидавший боли, на одно напряженное мгновение ощутил вместо нее… нечто иное, некое особое и неописуемое ощущение. А потом меч отпрянул.
Взглянув на руку, Денис увидел засохшую кровь, но она больше не текла из раны. Сухие коричневатые чешуйки легко отвалились, когда он потер их пальцами. И там, где была кровь, он увидел маленький свежий розовый шрам. Рука выглядела здоровой и зажившей уже неделю или дней десять назад.
И в этот момент Денису почему-то внезапно вспомнился человек, который, согласно легенде, был вынужден помогать Вулкану ковать эти мечи. Легенды утверждали, что сразу после окончания работы бог отрубил кузнецу-человеку правую руку.
— Нам, разумеется, очень стыдно, — услышал Денис слова старого жреца, — что мы должны держать его спрятанным и красться с ним по ночам, как преступники с награбленным. Но если бы мы не приняли такие предосторожности, то вскоре Целителем завладели бы те, кто обратил бы его могущество во зло.
— Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы меч не попал в их руки, — заверила хозяйка дома.
— Однако сейчас у нас есть еще более важная проблема, — добавил хозяин. — Почтенные господа, прошу вас, пройдите с мечом в ту комнату. Там умирает человек.
Денис прошел вперед и быстро распахнул перед ними дверь в свою комнату. Хозяин вошел следом и указал на неподвижную фигуру на кровати:
— Он пришел меньше часа назад, уже в таком виде. А он, боюсь, и есть тот самый курьер, которому предстояло доставить то, что вы принесли.
Жрецы быстро подошли к кровати. Молодой пробормотал молитву Драффуту, богу врачевания. Сначала меч быстро прикоснулся к ране, все еще кровоточащей на боку потерявшего сознание мужчины. Денис, несмотря на приобретенный только что собственный опыт, не смог удержаться и невольно поморщился. Трудно было представить, что бритвенно-острый наконечник меча не пустит новую кровь, не повредит уже изувеченную человеческую плоть еще больше. Однако медленно сочащаяся из раны красная струйка мгновенно высохла. Когда меч отодвинулся, то из раны вывалились и тряпки, которые натолкал в нее Денис. Кусочки ткани повисли, приклеившись к коже засохшей кровью.
Ощутив какую-то нереальность происходящего, Денис протер глаза.
Теперь меч, все еще в руках старого жреца, переместился ниже и дотронулся до раны на колене. На сей раз, когда его коснулся обнаженный металл, человек на кровати резко втянул в себя воздух, словно испытал какое-то чрезвычайно острое ощущение; секунду спустя он медленно и облегченно выдохнул. Но глаза его так и не открылись.
Теперь жрец водил кончиком меча над телом лежащего, не касаясь кожи. Острие снова замерло — точно над сердцем. Денис видел, как дрожат руки старого жреца, словно он с трудом удерживает тяжелое оружие — хотя ему подумалось, что этот меч не следует называть оружием. Интересно, а что произойдет, если замахнуться им на врага?
Еще раз кончик меча застыл, добравшись до покрытой шрамами культи давно потерянной руки. Потом прикоснулся, и из нее, к новому удивлению Дениса, потекла кровь — тоненькой ниточкой. И снова лежащий судорожно вдохнул.
Кровотечение остановилось само по себе, почти столь же быстро, как и началось. Теперь старый жрец спрятал лезвие в ножны и протянул помощнику, который вновь уложил меч в деревянный посох.
Лицо старика было бледным, как будто исцеление отняло у него часть сил. Однако он не стал отдыхать, а сразу наклонился и принялся осматривать мужчину, которого только что лечил. Затем укрыл пациента одеялом до подбородка и выпрямился.
— Он выздоровеет, — объявил старый жрец, — но должен отдыхать много дней, ибо был уже почти мертв, когда его коснулся меч Милосердия. Ему потребуется хорошая пища. Вы-то сможете его как следует кормить, но даже при этом ему понадобится время, чтобы восстановить силы.
— Мы благодарим вас от его имени — как бы его ни звали. А теперь не хотите ли поесть? Потом мы уложим вас спать.
Старик угрюмо отклонил приглашение.
— Спасибо, но мы не можем остаться, даже чтобы поесть, — Он покачал головой. — Если, как ты сказал, этот человек и был очередным курьером, то, боюсь, тебе придется искать ему замену.
— Найдем, — заверила хозяйка.
— Хорошо, — отозвался старик и помолчал, хмурясь. — Прежде чем мы уйдем, я должен сказать тебе еще кое-что. — Он снова смолк, на сей раз пауза длилась дольше, словно ему требовалось собраться с силами, прежде чем сообщить тяжелое известие. — Мыслебой попал в руки Темного короля.
В мастерской воцарилась тяжелая и многозначительная тишина. Денис отчаянно пытался вспомнить, что говорится в разных балладах и легендах об оружии с именем Мыслебой.
Первым делом ему пришла на ум известная всем песнь:
Меч Мыслебой пригодится любому…
(Если любой не боится обломов).
Боги смеются, и боги играют,
Верят — мечами они управляют…
Меч этот так запудрить мозги рад,
Что бога самого отправит в ад.
— Боги и демоны! — громко выругался Кортене. Его лицо стало мрачным и серым, а такого взгляда хозяина Денису еще не доводилось видеть.
Чуть позже жрецы в белых рясах попрощались и ушли.
Денис запер за ними дверь, уложил поперек нее брус и повернулся. Хозяин стоял посреди мастерской, опустив ладонь на деревянный футляр меча, прислоненный к дымоходу. Он внимательно его разглядывал, словно оценивал перед покупкой.
Хозяйка вернулась в комнату Дениса проведать раненого. Юноша, когда вошел следом за ней, увидел, что мужчина теперь спокойно спит, а щеки его уже слегка порозовели.
Вернувшись в мастерскую, Денис подошел к хозяину, чье настоящее имя (и в этом Денис теперь почти не сомневался) было вовсе не Кортене.
— Что мы теперь станем делать с мечом, господин? Возможно, я лезу не в свое дело, но… — Очевидно, теперь эта проблема стала и его делом, а смысл вопроса заключался в том, как поведут себя хозяева, признав этот факт.
Хозяин ответил ему взглядом, говорившим, что он понял подтекст фразы. Но сказал лишь:
— Прежде чем волноваться о мече, нам нужно завершить одно небольшое дельце. Как твоя рука?
Денис согнул руку и ощутил лишь легкую остаточную боль.
— Вполне нормально.
— Вот и хорошо.
Хозяин обошел большую перевернутую скамью и откинул парусину с того, что осталось скрытым от глаз служителей Эрдне.
Как все-таки удачно, подумалось Денису, что дом стоит у самой реки, а ночь темная и дождливая.
Глава 3
Погоня под палящим солнцем была долгой, но юноша, ставший в ней дичью, понимал, что она не затянется.
Километрах в двадцати позади они напоролись на засаду, в которой погибли трое спутников юноши и все их ездозвери, и далее он брел пешком по суровой пустынной местности, задерживаясь лишь время от времени, чтобы устроить собственную засаду или перевести дыхание, когда выбивался из сил.
На спине у него болтались легкая котомка, лук и колчан. С пояса свисала небольшая фляга, уже почти пустая — как раз это и было одной из причин полагать, что вскоре погоня должна так или иначе завершиться. Обветренное лицо молодого мужчины мешало точно определить его возраст, но он скорее приближался к двадцати, чем к тридцати. Одет он был как солдат, или, точнее, как партизан, и положение, в котором он оказался, было ему столь же привычно, как и одежда. Он был высок, широкоплеч, с серо-голубыми глазами и светлой короткой бородкой, еще несколько дней назад аккуратно подстриженной. Переброшенный через плечо лук смотрелся как оружие, которым часто и умело пользовались, но в колчане рядом с ним осталось лишь три стрелы.
Постепенно у юноши выработался определенный ритм движения. Он бежал рысцой, останавливался, чтобы оглянуться, пробегал еще немного, переходил на быстрый шаг и, не замедляя хода, снова оглядывался.
По его расчетам — а он знал, что запросто мог и ошибиться, — выходило, что у него до сих пор на одного активного врага больше, чем стрел в колчане. Разумеется, единственный способ абсолютно точно узнать число противников — позволить им себя поймать. Вполне вероятно, что это им удастся. Они все еще движутся верхом и уже давно догнали бы его, но засады, устроенные им на протяжении всех этих двадцати километров, внушили уцелевшим определенную осторожность. А эти горные плато выглядели удачным местом для засады — предательски открытые, но изрезанные лощинами и со сглаженными ветрами холмами и гигантскими валунами, создававшими впечатление, будто их играючи расшвырял какой-нибудь бог.
К этому времени, имея двадцать километров на размышления, юноша уже не сомневался в том, кто именно его преследует. Это наверняка агенты Синего храма. Если бы за ним гнались просто солдаты, то они уже давно бы отстали. Любой обычный патруль из армии Темного короля сейчас или вернулся бы в лагерь и доложил о победе, или отправился бы дальше выполнять первоначальный приказ. Они не стали бы рисковать своими шкурами, преследуя единственного уцелевшего, особенно столь демонстративно опасного, как он, и к тому же на столь коварной местности.
Нет, преследователи точно знают, за кем гонятся. Им известно, что юноша сделал четыре года назад. И столь же несомненно, что они заключили контракт с Синим храмом, обязавшись привезти его голову.
В редкие моменты отдыха юноша начинал гадать, не пустились ли они и на поиски Бена, его друга и компаньона по событиям четырехлетней давности. Может, они его уже нашли? Но сейчас он Бену ничем не мог помочь.
Бегство привело юношу к краю очередной лощины, пересекающей ему путь. Слева от того места, где он остановился, борозда в земле резко углублялась, превращаясь в настоящий извилистый каньон, тянущийся на восток, где, скорее всего, тот сливался с большим каньоном, который беглец время от времени уже замечал в отдалении. Справа расщелина постепенно мелела. Так что если он намерен ее пересечь, то двигаться следует именно в том направлении. Оттуда, где он стоял, местность по другую сторону лощины выглядела еще более плоской, чем равнина, которую он только что пересек, что, разумеется, давало всадникам большое преимущество. Если он не станет перебираться на ту сторону, то ему придется спуститься в лощину и двигаться вдоль нее. Он видел, что в лощине, по мере ее углубления, появляются укрытия, образованные отдельно стоящими скалами и самими извилистыми стенами. Если он направится туда, то будет двигаться под уклон и поэтому сможет идти быстрее.
Окончательный выбор ему помогла сделать потребность в воде. До большого каньона отсюда не более двух километров, а на его дне почти наверняка отыщется вода.
Юноша уже спустился в лощину и успел уйти довольно далеко, когда, в очередной раз обернувшись, на мгновение заметил тех, кто шел за ним по пятам. Три головы свешивались вниз с края скалистого обрыва. Похоже, преследователи ожидали, что он пересечет лощину, а не двинется вдоль нее, и поэтому немного отклонились от первоначального направления в сторону ее более мелкой оконечности. Таким образом, юноше удалось немного оторваться. Теперь вопрос заключался в том, каким образом они продолжат преследование. Они могут двинуться втроем по дну лощины. Или же один пойдет вдоль края, готовый сбросить на него камень, если подвернется случай. Или кто-то из них может перебраться на другую сторону, и тогда один пойдет по дну, а двое по краям.
Однако юноша сомневался, что они станут делить крохотные остатки своего отряда.
Время покажет. Он, во всяком случае, твердо решил идти вдоль лощины. Теперь многое зависит от того, какого рода укрытия он сумеет отыскать.
Пока дела обстояли настолько хорошо, насколько он мог ожидать. То, что начиналось как большая траншея в месте, где он спустился, быстро становилось шире и глубже, превращаясь в извилистый каньон с крутыми стенами. Дойдя до места, где каньон делал резкий поворот, юноша решил устроить очередную засаду за подходящим скалистым выступом. Лежа неподвижно на раскаленном камне и наблюдая сквозь дрожащий от жары воздух за ящерками, которые, в свою очередь, следили за ним, он отгонял небеспочвенные опасения, что на сей раз враги сумеют разгадать его уловку, а двое из них уже пробираются сверху, вдоль края каньона. И теперь в любой момент может показаться голова одного из них, скажем… вон там. А оттуда враг без труда сможет обрушить вниз смертоносный поток камней. И если им повезет, то его голова уцелеет и будет пригодна для опознания, когда они за ней спустятся.
Все, хватит об этом.
Он испытал облегчение, вновь заметив троих преследователей — они шли по дну каньона. Теперь они спешились, ведя ездовых животных в поводу и тщательно выбирая дорогу среди камней. Как юноша и надеялся, здесь они могли уделять поискам засады лишь половину внимания.
Он поджидал их, держа наготове лук. И теперь стал медленно увеличивать натяжение тетивы. Он понял, что в последний момент ему придется подняться, чтобы точно пустить стрелу. Этот момент настал, и он приподнялся. Тренькнула тетива, словно стрела сама приняла решение. Прицел был точен, однако тот, в кого он целился, повернулся в момент выстрела, словно предупрежденный какой-то неведомой силой. Стрела пролетела мимо. Встревоженные враги мгновенно укрылись.
Стрелок не стал терять время и выяснять, что они станут делать дальше. Через секунду он уже бежал дальше по каньону. Теперь в его колчане остались всего две стрелы, а он до сих пор не был абсолютно уверен, что его преследуют лишь трое.
Он обогнул небольшой валун и побежал дальше. Во всяком случае, он вновь вынудил преследователей задержаться и заставил их двигаться осторожнее. А это позволит ему немного оторваться.
И тут неожиданно ему повезло. Обогнув новый изгиб каньона, юноша увидел перед собой другой каньон, большой и поперечно соединяющийся с тем, где он находился сейчас. А в нем — узкую полоску быстрой серой воды с пышной каймой поразительно зеленой растительности, и все это на фоне унылых серых скал.
Осталось пройти еще чуть-чуть, и у него будет не только вода и укрытие, но и выбор нового пути — вверх или вниз по течению. И юноша заставил усталое тело перейти на еще более быстрый шаг.
Мысленно он уже ощущал вкус холодной воды. И тут из-за каймы высоченных — с дом — папоротников и других растений, обозначавших вход в большой каньон, показался дракон ростом с дерево. Юноша, споткнувшись, застыл на месте. Зверюга смотрела прямо на него. Ее массивная челюсть шевелилась, но лишь слегка, нерешительно, словно на такой жаре даже ему не хотелось тратить энергию на укус или даже на громкий рев.
Когда юноша увидел дракона, тот оказался настолько близко, что человеку осталось лишь замереть. Он знал, что любая попытка скрыться наверняка спровоцирует дракона на погоню, а убежать от зверя у него нет ни единого шанса.
Он не потянулся к луку. Ведь даже если ему очень повезет и стрела угодит точно в глаз, единственную полууязвимую мишень, он лишь приведет огромного дракона в ярость. Его единственный шанс уцелеть — неподвижность. Если он сумеет ее сохранить, то есть слабенькая надежда, что дракон не обратит на него внимания.
Затем произошло то, что буквально потрясло юношу, и теперь уже удивление, а не ужас или сознательное усилие заставило его превратиться в статую.
Огромная пасть дракона, чьи губы усеивали шрамы от ожогов, с некоторым изяществом приоткрылась, обнажив желтоватые и местами почерневшие зубы размером с мужское предплечье. И из этой пасти послышался голос, звучащий так, словно кто-то говорит в пещере шепотом. Слова доносились отчетливо, но настолько тихо, что замерший юноша даже засомневался — слышит ли он их вообще?
— Ножичек-то свой положи, — сказал дракон. — Не бойся, не укушу.
Парень, до этого полагавший, будто стоит совершенно неподвижно, взглянул на свою правую руку. Сам того не заметив, он вытащил кинжал из ножен на поясе. И теперь машинально сунул бесполезное оружие обратно.
Едва он это сделал, как дракон — раза в три выше его, поскольку стоял на задних лапах, — приблизился, сделав один огромный шаг, и протянул к юноше гигантскую переднюю лапу, когти на которой напоминали наконечники вил. Однако ухватил он парня настолько аккуратно, что никакой боли тот не ощутил. Через мгновение лапа подняла его и подбросила, заставив перекувырнуться, и тут же ловко подхватила. В этот момент, который парень принял за миг своей смерти, он, как ни странно, избавился от страха.
Но ни смерть, ни даже боль не пришли. Дракон манипулировал им весьма ловко. Он снова подбросил парня с игривостью, от которой у того перехватило дух, но никакого вреда не причинил. Во время одного из таких кувырков, оказавшись на мгновение лицом к каньону, юноша успел ясно разглядеть всю команду уцелевших преследователей. Те подобрались гораздо ближе, чем он предполагал, зато теперь с каждой секундой оказывались на несколько метров дальше. Они — двое смотрели вперед и вдаль, а третий с ужасом оглядывался — вновь оседлали ездозверей, и теперь никого из них уже не волновало, что ездозверь может споткнуться. Охваченная паникой троица гнала животных галопом по каменистому дну бокового каньона.
Дракон взревел. Парень еще раз перекувырнулся в воздухе и потерял всадников из виду. Его тело врезалось в береговые заросли, но приземление оказалось почти нежным — на мягкую, как перина, поросшую мхом сырую землю. Он лежал на спине под большими колышущимися стеблями папоротника и прекрасно видел зеленую чешуйчатую спину дракона, который, ревя как горная лавина, бросился вдогонку за тремя всадниками.
Через мгновение те скрылись из виду за первым поворотом бокового каньона. Дракон немедленно прекратил погоню и смолк. Он повернулся и совершенно не по-драконьи, с невозмутимой целеустремленностью направился к лежащему парню. Тот не двигался, наблюдая за его приближением. Ведь дракон его пока не убил, а убежать он все равно не сможет.
И снова огромный дракон поднял его и аккуратно пронес некоторое расстояние, еще более углубившись в густые прибрежные заросли. Сквозь верхний слой ветвей юноша четко видел узкий и быстрый поток, вьющийся по дну каньона.
Дракон вновь заговорил, перекрывая бесконечное журчание воды.
— Они никогда не вернутся и не погонятся за драконом в такой чаще, — пояснил он замогильным голосом. — Вместо этого они заявятся к своим хозяевам и доложат, что ты мертв и что они собственными глазами видели, как я тебя раздавил и сожрал.
Сказав это, дракон снова опустил человека на мягкую землю, но на сей раз очень плавно. Затем дракон сделал длинный шаг назад. Его фигура замерцала, и на мгновение у юноши возникло четкое впечатление, что чешуйчатое брюхо дракона опоясывает широкий кожаный пояс. А вторым впечатлением стало то, что с этого пояса свисают ножны, а в ножнах есть меч.
Пояс и меч стали невидимы, затем появились вновь. Парень моргнул, потряс головой, протер глаза и взглянул снова. Тут действуют какие-то чары. Наверняка. Если это…
Пояс с мечом, теперь, без всяких сомнений, реальный, через секунду уже свисал с огромной мохнатой руки — самой настоящей руки, а не передней лапы дракона. Мех, покрывающий руку и остальное тело, имел серебристо-серый оттенок и удивительно поблескивал, словно освещенный изнутри. Блеск этот непрерывно менялся, переливаясь всеми цветами радуги.
Огромная рука выронила пояс.
Теперь перед юношей стояло мохнатое двуногое существо ростом и размером с прежнего дракона, но претерпевшее радикальное превращение. Когти сменились пальцами на совершенно человеческих руках. Клыки остались, но стали белыми, как кость, а голова утратила всякое сходство с головой гигантской рептилии. Хотя фигура стояла по-человечески, лицо у нее не было человеческим. Оно было… особенным.
Большие темные глаза разумного существа наблюдали за реакцией человека на эти превращения.
Первым делом юноша встал, медленно и потрясенно. Затем столь же медленно подошел к лежащему на мху поясу с мечом. Наклонившись, он вгляделся в черную рукоятку меча, помеченную маленьким белым символом. Потом опустился на колени, чтобы взглянуть с более близкого расстояния, но так и не сумел этот символ рассмотреть. Почему-то его взгляд не мог на нем сфокусироваться. Тогда юноша протянул руку, коснулся рукоятки и ощутил, как от этого прикосновения в него вливается сила — та самая, которую он и ожидал. Теперь он четко разглядел символ — то был контур раскрытого человеческого глаза.
Взглянув снизу вверх на терпеливо ждущего великана, юноша сказал:
— Я Марк, сын Джорда. — Он встал, вынул меч из ножен и отсалютовал сверкнувшей сталью.
— Ты Марк из Эрина-на-Элдоне, — отозвался великан нечеловечески низким басом, совершенно не похожим на голос дракона.
Юноша спокойно вгляделся в него и кивнул.
— Правильно, — согласился он. Затем, опустив меч, добавил: — Мне уже доводилось держать Ослепитель.
— И другие мечи тоже. Я кое-что знаю про тебя, Марк, хоть мы и не встречались. Как ты уже наверняка понял, я Драффут. Человек по имени Нестор, который был твоим другом, был и моим тоже.
Марк ответил не сразу. Теперь, когда он держал меч Воров, ему открылась доселе неведомая правда о стоящем перед ним существе. Как именно она открылась, он не смог бы объяснить даже под страхом смерти, однако сейчас на фоне образа Драффута он видел и часть его истории, записанную символами, которые Марк не смог бы увидеть и уж тем более прочесть, выпустив меч из рук.
— Ты тот самый Драффут, которому молятся как богу врачевания, — сказал Марк. — Для которого Эрдне Благословенный был живым другом две тысячи лет назад… Но я все равно не назову тебя богом. Покровителем зверей, как называют тебя другие, — да. Потому что ты действительно их Покровитель, и не только. — Марк низко поклонился. — Спасибо тебе за мою жизнь.
— Не за что… а с титулом Покровителя зверей я хотя бы могу смириться. — Создавалось впечатление, что огромное существо в какой-то степени гордится своим званием. — Раз у тебя в руке Ослепитель, то ты и сам наверняка видишь, что я не бог. Однако я только что вернулся с их сборища.
— Что? — встрепенулся Марк.
— Я сказал, что только что вернулся со сборища богов, — терпеливо повторил Драффут. — И, стоя среди них, держал в руке Ослепитель, чтобы они принимали меня за одного из своих… И я, пока стоял там и слушал их спор, узнал то, что меня удивило.
— Спор… о чем?
— Отчасти о мечах. Как обычно, они ни о чем не смогли договориться, и это я считаю хорошей новостью для всех людей. Но услышал я и другую новость, весьма скверную. Мыслебой теперь в руках Темного короля, Вилкаты. Но когда и как он им завладел, я не знаю.
Несколько секунд Марк молчал, потом негромко пробормотал:
— Святые мощи Эрдне! Это сказали боги? И ты им поверил?
— Рад, что ты понимаешь — боги не всегда говорят правду. Но на сей раз, боюсь, это правда. Вспомни, что я тогда держал меч Воров и внимательно смотрел на говорящих. Никто из них не лгал намеренно, и я не думаю, что они заблуждались.
— В таком случае человечество… в беде. — Отчаявшись, Марк махнул рукой, потом взглянул на меч и слегка им пошевелил, проверяя, надежно ли он держится в руке. — Если мой вопрос не покажется тебе слишком дерзким, то скажи: откуда у тебя этот меч? Когда я видел его в последний раз, он торчал в боку летающего дракона.
— Наверное, выпал из него на лету. Я нашел его в Великом болоте.
Драффут оперся рукой о ствол ближайшего дерева. Марку показалось, что он увидел, как кора возле пальцев великана изменила цвет. И даже вроде бы слегка шевельнулась, подстраиваясь под новый темп жизни. О Драффуте рассказывали много поразительных историй.
— Едва этот меч оказался в моих руках, — продолжил Покровитель зверей, — я решил, что мне никогда не подвернется лучший шанс сделать то, о чем я давно думал, — отыскать императора и поговорить с ним лицом к лицу.
— А ты не хотел бы сперва отыскать богов?
— С богами я уже встречался. — Драффут на мгновение задумался, затем продолжил: — Отыскать императора оказалось нелегко. Но я умею находить тайное, и я его обнаружил. Любопытство давно не давало мне покоя.
Иногда и у Марка возникало любопытство по этому же поводу, но небольшое. Он вырос, впитав общепринятое мнение об императоре — легендарном обманщике, возможно вымышленном. Шутнике, любителе подкидывать загадки и носить маски. Иногда обольстителе дев и невест, пресловутом отце бедняков и несчастливцев. И лишь в последние годы, когда Марк стал встречать людей, знающих о мире больше, чем название соседней деревушки, он начал понимать, что личность императора может иметь реальную важность.
Впрочем, даже после этого интерес к императору никогда не занимал значительную долю его времени или мыслей. Но он все же спросил Драффута:
— Как он выглядит?
— Он человек, — твердо ответил Драффут, словно это подвергалось сомнению. Но, высказав это утверждение, он сделал паузу, словно не зная, что еще сказать. Наконец продолжил: — Джона Злонравного, врага Эрдне, тоже называли императором.
Услышав это небрежное упоминание о событиях, происходивших две тысячи лет назад, Марк ощутил, как по его телу пробежали мурашки.
— А потом, чуть позднее, кое-кто именовал этим титулом принца Дункана, хорошего человека.
Драффут замолчал. Марк немного подождал, затем спросил:
— А не может ли этот человек, которого называют императором, иметь какое-то отношение к мечам? И в состоянии ли он чем-нибудь помочь нам в борьбе против Вилкаты?
Драффут сделал любопытный жест двумя руками, который у существа меньших размеров изображал бы беспомощность. При этом, едва он перестал касаться ствола дерева, его кора мгновенно приобрела обычный вид.
— Думаю, император смог бы оказать нам огромную помощь. Но вот как эту помощь получить… А что до мечей, то, думаю, Ослепитель не обманул его ни на миг, хоть я держал его в руке, когда подходил.
— Меч его не обманул?
— Полагаю, он все время видел меня таким, какой я есть на самом деле. — Великан секунду подумал, потом договорил: — Конечно, я не собирался его обманывать и менять внешность, если бы он не захотел причинить мне зло — а я в такое не верю. — Выразительный и завораживающий взгляд Драффута не отрывался от глаз Марка. — Именно император посоветовал мне взять этот меч и понаблюдать за сборищем богов. И он велел мне еще кое-что: чтобы, послушав богов, я передал Ослепитель тебе.
Марк ощутил внутри холодок, похожий на внезапный страх, но с искоркой возбуждения. Для него обе эмоции оказались равно непостижимыми.
— Мне? — тупо повторил он.
— Тебе. Даже меч Воров не в силах замаскировать меня настолько, чтобы я сошел за человека или любое существо человеческих размеров. На расстоянии, может быть, и сойдет. Но я не смогу скрытно войти в поселение людей и услышать то, что говорится на их тайных советах.
— Но ты же сказал, что можешь шпионить за богами. Разве это не важнее?
Великан покачал головой:
— Грядущая война потрясет мир — так, как не сотрясала его со времен Эрдне. И в этой войне люди или проиграют, или выиграют, хотя и боги сыграют в ней свою роль.
— Откуда ты все это знаешь?
Драффут промолчал.
— И что мы можем сделать? — спросил Марк просто.
— Я попробую — в своем истинном облике — повлиять на поступки богов. Как ты, наверное, знаешь, я не способен причинить вред людям, что бы ни происходило. Но против них я сражаться могу — если необходимо. Я уже делал это прежде и побеждал.
И опять по телу Марка пробежали мурашки. Он сглотнул и кивнул. Очевидно, в легендах о том, как Драффут успешно воевал против самого бога войны Марса, есть зерно правды.
— А меч я оставлю тебе, — добавил Драффут.
Эти слова вновь захлестнули Марка волной восторга, но на сей раз радость быстро приглушили кое-какие воспоминания и небольшие расчеты.
— Сир Эндрю, которому я служу, послал меня с поручением к принцессе Раймак — или к ее генералу Ростову, если того окажется легче отыскать. Я должен им кое-что рассказать… Конечно, я могу взять меч с собой. И я, пожалуй, могу отдать его им… Но что имел в виду император? Что я должен сделать с мечом? Ты ему доверяешь? — Вопросы рождались у Марка быстрее, чем он успевал их задавать.
— Я знаю людей и веду с ними дела уже более пятидесяти тысяч лет, — ответил Драффут, — и ему я доверяю. Но он ничего не стал объяснять. Сказал лишь, что вручает меч тебе.
Марк нахмурился. Когда говорят, что некая могущественная персона оказывает тебе столь таинственное доверие, это скорее раздражает, чем доставляет удовольствие.
— Но почему мне? Что он обо мне знает?
— Он знает о тебе, — немедленно ответил Драффут с уверенностью, которая ничуть не помогла Марку. — А теперь мне пора идти. — Великан повернулся, но тут же вновь оглянулся и сказал: — Тасавалта, страна принцессы, лежит к востоку отсюда, вдоль побережья. Но ты это, видимо, знаешь. А где могут сейчас находиться Ростов и его армия, ты наверняка сможешь догадаться не хуже меня.
— Тогда я возьму меч с собой и отнесу его принцессе, — крикнул Марк вслед Покровителю зверей.
Драффут, чьи огромные шаги увлекали его прочь быстрее бегущего человека, уже успел уйти далеко. Марк вздохнул, подавляя вопросы, на которые он, очевидно, уже не получит сейчас ответа.
Перебравшись через мелкую речку, Драффут снова обернулся и помахал ему на прощание, затем стал карабкаться вверх по дальнему склону большого каньона. Он двигался с проворством горного козла, легко поднимаясь по крутой скале. Марку почудилось, будто в тех местах, где Драффут касается скал, сам камень претерпевает временное превращение и начинает светиться импульсами жизни.
Наконец Драффут поднялся до края обрыва и скрылся за ним.
Оставшись в одиночестве, Марк ощутил внезапную усталость. Он долго смотрел на меч, так и оставшийся у него в руках. Потом наклонился и наконец-то с наслаждением напился из реки с неизвестным названием. Побрызгал на себя водой, остывая, затем растянулся в тени на мху, сунув меч под голову, и заснул, ощущая себя в полной безопасности. Теперь любой враг, наткнувшись на Марка, увидит не его, а какого-то человека или предмет, который он любит или боится и которому в любом случае не захочет причинить вред. Разумеется, выше по течению может разразиться гроза, каньон затопит, и он утонет, но большую часть своей жизни Марк прожил, рискуя гораздо сильнее.
Он проспал, пока солнце не нырнуло за высокую западную стену. Стало почти темно. Пока свет не угас полностью, Марк ухитрился подстрелить кролика одной из двух оставшихся стрел. Он даже смог извлечь стрелу целой, и это убедило его в том, что удача действительно повернулась к нему лицом. Приготовив кролика над огнем костерка, он жадно съел большую часть тушки и снова заснул.
Во второй раз он проснулся уже глубокой ночью и долго лежал, глядя на звезды и думая о Драффуте. Покровитель зверей был существом величественным и поразительным, и вовсе неудивительно, что почти все люди считали его богом. Его жизнь началась настолько давно, что даже борьба Эрдне с демоном Оркусом казалась по сравнению с ней недавней. Марк, когда смотрел на Драффута и держал при этом меч Воров, сам увидел, что это правда.
Но меч позволил Марку узнать нечто еще более странное.
Он увидел, и очень четко, хотя всего лишь на мгновение и таким способом, объяснить который невозможно, что в начале свой жизни Покровитель зверей был собакой. Обычным четвероногим псом, и не более того.
За всем этим крылась какая-то тайна. Марк снова поспал, а когда проснулся, звезды на небе успели переместиться. Едва открыв глаза, он увидел яркий метеор, словно какая-то сила специально его разбудила, чтобы он стал свидетелем его падения.
Некоторое время Марк лежал и размышлял.
Кто же этот император, в конце концов? Как и почему император узнал о Марке, сыне Джорда? Разумеется, покойный отец Марка сам стал персонажем легенд, потому что против своей воли помог Вулкану выковать мечи. А Марк четыре года назад участвовал в прославленном налете на сокровищницу Синего храма. Но почему эти, пусть даже сомнительные, заявки на славу побудили императора послать ему меч?
Все истории сходились в том, что император любит подшутить.
Когда Марк вновь заснул, к ответу он так и не приблизился.
Он встал с рассветом и рано отправился в путь. Вскоре он наткнулся на боковой каньон, ведущий на восток и на вид вполне проходимый. Прежде чем удалиться от реки, юноша наполнил флягу, потом зашагал по боковому каньону, дно которого постепенно повышалось. Через несколько километров каньон стал настолько неглубоким, — что Марк легко из него выбрался. Далеко на востоке он увидел горы — голубые, словно поросшие лесом. Тасавалта, решил он. Или уже недалеко от нее.
Марк был на день пути ближе к горам, когда заметил верховой патруль. Даже со значительного расстояния он разглядел, что это солдаты Темного короля. Ему подумалось, что он так часто с ними сражался, что теперь может распознать их по складкам плаща или очертаниям поднятого наконечника копья. Патруль преграждал ему путь к цели и направлялся прямо к нему, но солдаты вряд ли успели заметить Марка.
Увидев всадников, он автоматически спрятался за куст и наблюдал за ними уже из укрытия. Марк даже начал машинально планировать, как лучше всего ускользнуть от глаз солдат, когда те будут проезжать мимо, и тут вспомнил, какой именно меч висит у него на поясе. Однажды он уже воспользовался Ослепителем, и тот полностью оправдал свою репутацию.
Марк смело выпрямился. Держась за рукоятку меча и ощущая, как начинает усиливаться его магическая сила по мере приближения врагов, он зашагал навстречу всадникам. Однако патрульные, не успев его заметить, вдруг свернули в сторону. Марк выругался и подумал, что, если бы он оказался беспомощен и попытался спрятаться, солдаты обязательно бы на него наткнулись.
Когда он вышел на их след, они уже скрылись из виду, но Марк двинулся за ними навстречу заходящему солнцу и спиной к голубым горам. В посланиях, которые он нес принцессе Раймак, не было ничего срочного. Зато чутье воина подсказывало ему, что такую подвернувшуюся превосходную возможность упускать нельзя.
Примерно через час он отыскал патруль — с десяток суровых на вид мужчин. Те собрались вокруг вечернего костра — достаточно большого, чтобы показать, что они не особенно опасаются ночного нападения. Когда Марк подошел к костру и встал перед ними, рукоятка Ослепителя слегка вибрировала под его пальцами.
Они смотрели на него снизу вверх, продолжая сидеть. Марк увидел, что они мгновенно испугались, хотя и были закаленными солдатами. Чего именно, он не знал, но догадывался — их напугал образ того человека, за которого его приняли. Взглянув на свое тело, он убедился в том, что знал заранее, — оно не изменилось.
Нарушить молчание Марк предоставил им. Наконец один из патрульных — вероятно, сержант — встал, поклонился и спросил:
— Господин, чего вы от нас хотите?
— Куда вам приказано следовать? — Для ушей Марка его голос также прозвучал по-прежнему.
— Господин, мы направляемся к лагерю самого Темного короля. Там мы должны доложить своему капитану о результатах патрулирования.
Марк набрал в грудь побольше воздуха:
— Тогда я поеду с вами.
Глава 4
Джорд осторожно поскреб зачесавшуюся культю руки и поморщился, ощутив там непривычную чувствительность. Тогда он еще более аккуратно провел по тому же месту огрубевшими кончиками пальцев и нашарил небольшую выпуклость.
Он не жаловался. Как раз наоборот. Он лежал на мягкой кушетке, накрытый тонкой простыней. Сияло утреннее солнце, где-то поблизости приятно распевали птички. Если не считать птиц, то он находился совсем один на крыше, точнее, на устроенной там террасе, превращенной в сад с растениями и птицами. Воздух еще хранил свежесть после ночного дождя. Терраса занимала большую часть крыши дома Кортене. Рядом на столике стояла тарелка с едой — вторая порция, которую Джорд уже не смог доесть. На нем была тонкая белая ночная рубашка из странного для него материала — он предположил, что таков, наверное, на ощупь шелк. Что ж, он несомненно и очень удачно добрался до богатых и могущественных друзей, поэтому ничему особо не удивлялся.
А вот поражало его — и делало почти немым от изумления — то, что стало с его ранами.
Крепкий мужчина — очевидно, один из слуг, перенесших Джорда утром на террасу, — сказал ему, что он появился в доме Кортене лишь прошлой ночью. Джорд не стал расспрашивать слуг подробнее, поскольку не знал, насколько они посвящены в тайные дела хозяев и известно ли им, кто он, Джорд, есть на самом деле — в смысле порученного ему дела.
Последнее, что вспоминалось Джорду о прошлой ночи, — страх умереть от потери крови и попытки достучаться в заднюю дверь этого дома, потому что он знал, что если потеряет сознание до того, как ему помогут, то вряд ли уже придет в себя. Что ж, сознание он все-таки потерял. И, несомненно, пришел в себя, ощущая себя почти здоровым и отчаянно голодным. А раны его уже наполовину затянулись.
Солнце, поднявшееся уже высоко, наверняка стало бы нещадно жарить, но расположенная рядом увитая зеленью беседка отбрасывала на кушетку тень как раз под нужным углом. Уличный шум постепенно становился громче, но слышался в отдалении далеко снизу. Джорд узнал о городах достаточно много, чтобы жить в них, когда приходилось, но по-настоящему уютно чувствовал себя лишь в деревне или маленьком городке.
Как он теперь заметил, дарящая тень беседка заодно надежно укрывала его от наблюдения со стороны других высоких зданий. Ему же прутья решетки и листья ничуть не мешали следить за тем, что происходит снаружи. Черепичные крыши тянулись, подобно деревьям в лесу, до самого неровного горизонта, образованного внушительными городскими стенами. Ташиганг построили на нескольких холмах в том месте, где Корго, разделившись на протоки, протекала между несколькими из них. Дом Кортене, стоящий практически на берегу, располагался, естественно, в одном из низинных районов города. Из-за этого создавалось впечатление, что некоторые участки городской стены и далекие здания на вершинах холмов имеют огромную, едва ли не магическую высоту, становясь как бы башнями из легенд о Прежнем мире.
— Доброе утро.
Мысли Джорда прервал женский голос, который он не сумел узнать. Он быстро обернулся. Перед ним стояла молодая невысокая черноволосая женщина, одетая в белое, — очевидно, хозяйка дома. Юная няня с малышкой остались в отдалении, чтобы не слышать их разговор. Они стояли на посыпанной гравием дорожке, тем более делающей крышу похожей на деревенский садик.
— Доброе утро, госпожа. — За последние лет десять Джорд достаточно часто бывал в космополитичном обществе и теперь чувствовал себя более или менее непринужденно наедине с кем угодно. — Люди, которые принесли меня сюда, сказали, что я в доме госпожи и господина Кортене.
— Это так. Я хозяйка дома. Боги и демоны, даже не пробуйте вставать! А вы — Джорд.
Джорд отказался от попытки вежливо подняться.
— Я Джорд, как вы и сказали. И большое вам спасибо за помощь.
— Вам не понравилась еда?
— Она очень хороша. Просто ее принесли слишком много.
Госпожа разглядывала его с задумчивым видом. Рядом имелись стулья, но сейчас она, очевидно, предпочитала стоять.
— Итак, принцесса Раймак послала вас к нам в качестве курьера, чтобы привезти ей два меча.
Джорд попытался согнуть раненое колено и поморщился от боли.
— Похоже, я провалил ее задание, даже не успев толком начать, — спокойно произнес он, отмечая очевидное. — Что ж, значит, сделаю все, что в моих силах, когда придется действовать дальше. Но, похоже, мне сперва придется вылечиться.
Госпожа продолжала его разглядывать. Создавалось впечатление, что Джорд ее по какой-то причине очень заинтересовал. Наконец она сказала:
— Слуги — все, кроме Дениса, который на самом деле несколько больше, чем слуга, — полагают, что вы простой купец, пострадавший в стычке с ворами и которому нужна помощь. Для нашей профессии такие происшествия — дело привычное.
— Для моей, к сожалению, тоже. Хочу еще раз вас поблагодарить за то, что спасли мне жизнь. — Джорд помолчал. — Но… скажите… те, кто принес меня сюда, говорили, что я пришел только вчера ночью. Однако… — Он удивленно показал на свои раны.
— Один из мечей, которые вам предстоит доставить принцессе Раймак, — это меч Милосердия.
— А… — Джорд, приподнявшийся было на локте, снова лег — Это все объясняет.
Госпожа повернула голову. Малышка щебетала с нянькой где-то возле дальнего края крыши, а из-за угла беседки вышел огромного роста мужчина примерно такого же возраста, как и хозяйка. Птички перед ним разлетались.
— Мой муж, — пояснила госпожа.
Джорд вновь приподнялся на локте.
— Господин Кортене, еще раз приношу вам свою благодарность.
Мужчина улыбнулся, отчего выражение его лица сразу стало намного приятнее:
— А мы очень рады видеть вас в своем доме. Полагаю, моя жена вам это уже сказала?
Хозяева уселись на скамейку рядом с Джордом и принялись расспрашивать о вчерашнем нападении на него. Оба облегченно вздохнули, услышав, что Джорд успел прикончить убийцу-одиночку, прежде чем сам потерял сознание.
— Чуть позднее к нам явились еще трое из тех, кто следовал за вами, — сообщил хозяин. — Но мы сумели от них избавиться.
— Следовали за мной? Еще трое? — Джорд облегчил душу, замысловато выругавшись и упомянув различные анатомические особенности нескольких богов и демонов. — Я этого опасался, но никого из них не заметил. — Он простонал.
Господин Кортене махнул могучей рукой — мол, теперь уже ничего не изменить. Затем взглянул на жену, подав ей какой-то знак, и та обратилась к гостю, сменив тему разговора:
— Джорд, из какой деревни вы родом?
Уже много лет как этот вопрос перестал его удивлять.
— Тут вы правы, мэм, человек я деревенский, не городской. И жил я во многих хороших деревнях.
— Но двадцать лет назад вы жили в Эрине-на-Элдоне, так ведь? И жили там же еще… десять лет назад?
Джорд кивнул и слегка вздохнул:
— Той деревни больше нет, госпожа, да и многих других тоже. Так мне говорили. Вы уж извините, господа дворяне, но почти все, кто начинал расспрашивать меня о родной деревне, имели в виду другую, где я жил прежде. Трифолл она называлась, та самая деревня, откуда меня забрал Вулкан, чтобы я помогал ему ковать мечи. Да, я тот самый Джорд. Не так уж много на свете Джордов без правой руки. Я частенько назывался другим именем, а тех, кто начинал выпытывать, откуда я родом, отшивал. Но вам-то я, конечно, отвечу охотно. О чем бы вы меня ни спросили.
— Мы дворяне не больше, чем вы, — сказал великан-хозяин. — И когда я родился, звали меня не Кортене, а просто Бен. Жил я тоже в бедной деревушке, где одного имени вполне достаточно. Меня до сих пор кое-кто называет Беном из Пуркинджа. За последние четыре года вам, скорее всего, доводилось слышать это имя. Я тот самый Бен, который ограбил Синий храм, и за мной начали охотиться служители храма. И я совершенно уверен, что за вами вчера ночью шли их люди.
— А мое настоящее имя — Барбара, — просто сказала госпожа. Своей бледной рукой она обвела и террасу, и весь дом: — Все это — бывшее богатство Синего храма. Несколько горстей, которые Бен зачерпнул из их сундуков и корзин, полных драгоценностей.
— А… ясно. — Джорд кивнул. — Слыхал я о человеке по имени Бен, ограбившем тех хапуг. Эта история разнеслась по миру…
— Раз уж вы об этом слышали, — нетерпеливо прервала его хозяйка, — то наверняка знаете и то, что вместе с Беном там был некто по имени Марк. — Тут Барбара впервые по-настоящему улыбнулась Джорду. — А у вас есть взрослый сын, тоже Марк. Правильно?
— Да, — ответил мужчина на кушетке. — Самое обычное имя. А что?
— Потому что это тот самый Марк, — объявила Барбара. — И мы его хорошие друзья, хоть и не видели его уже давно. Себе он в Синем храме никаких богатств не взял. И до сих пор служит солдатом в армии сира Эндрю. И еще… он до сих пор думает, что вы погибли.
— А… — повторил гость.
Он лег на спину, закрыл глаза и стиснул кулак. Губы Джорда шевелились — наверное, он молился. Затем он открыл глаза и снова приподнялся на локте. Потом заговорил так, точно был пленником, а гостеприимные хозяева — судьями:
— В тот день Марку пришлось бежать из деревни… Сколько уже прошло… Десять лет?.. Почти. Взял меч и бежал. Да, он видел, как я упал. Наверное, с того дня он и думает, что я погиб. С тех пор ни он не смог вернуться, ни мы узнать, где он. Произошло столько всего разного, нам пришлось покинуть деревню. И мы ни разу не получали весточки от… — Голос Джорда вновь изменился, став счастливым. — Расскажите мне о нем. Так он все еще воюет? А что?.. — Очевидно, у него возникало столько вопросов, что он не знал, с какого начать.
И вновь на крышу кто-то поднялся. Джорд услышал, как закрылась дверь. По гравийной дорожке негромко прохрустели шаги. Пауза, потом несколько слов голосом няни. Затем шаги послышались снова, и к ним подошел худощавый темноволосый юноша, которого представили Джорду как Дениса по прозвищу Шустряк. Он вежливо поздоровался с гостем и остался стоять, почесывая предплечье через длинный рукав.
Джорд тоже почесал свою культю. Похоже, выпуклость в том месте, где ее коснулся меч, уже слегка увеличилась.
— Что нового на улицах? — спросил Бен юношу.
— Никто из местных, кому мы платим, не заметил около полуночи ничего необычного. В такую ночь нормальные люди сидят дома.
— Сядь, Денис, — велел Бен, указывая на свободный стул. Потом повернулся и крикнул: — Куан-йин! Отведи ребенка вниз.
Вскоре дверь снова закрылась. Все четверо серьезно разглядывали друг друга. Бен обратился к своему юному работнику:
— Мы пока не сказали тебе кое-что о Джорде. О причине его появления у нас. — Тут Бен смолк, явно не зная, что говорить дальше.
— Сейчас ты уже наверняка знаешь, Денис, каковы наши политические симпатии, — пришла на помощь мужу Барбара.
— Такие же, как и у меня, хозяйка, — пробормотал юноша. — Или меня бы здесь сейчас не было. — Но он знал, что это не так: он остался бы в любом случае, лишь бы находиться рядом с ней. А мог бы он остаться, лишь бы не расставаться с Куан-йин? Тут следовало подумать.
— И еще тебе известно, — сказал ему Бен, — что наш гость — тайный курьер, хотя и не знаешь подробностей. А теперь, как видишь, кому-то придется завершить начатое им дело. Оно не может ждать, а Джорд не в состоянии ходить.
Джорд молча слушал — хмурясь, но не вмешиваясь.
— Я сейчас покинуть город не могу, Барбара тоже. Эта работа будет хорошо оплачена, Денис, если ты согласишься.
— Пожалуйста, согласись, — негромко попросила Барбара.
Денис ощутил, как его щеки слегка покраснели. И он дал согласие с некоторой долей дерзости:
— Мне особая плата не нужна, господин и госпожа.
Джорд, насупившись, все еще пристально рассматривал Дениса. Барбара, правильно поняв этот взгляд, поторопилась успокоить гостя:
— Денис появился у нас полтора года назад по рекомендации Белого храма. Мы пришли к ним и сказали, что ищем способного и честного юношу, которого можно обучить и сделать помощником в нашем деле. Сами знаете, там многие нанимают помощников.
— Долго ты там пробыл, в Белом храме? — спросил Джорд.
— Три года… нет, чуть дольше.
— А почему согласился уйти?
Денис пожал плечами:
— Они хорошие люди, спасли мне жизнь. И Эрдне хорошо служить какое-то время. Но потом… — Он сделал жест, изображая нечто разваливающееся.
— Ты, наверное, был совсем еще мальчишкой, когда попал к ним.
— К тому же полумертвым. Они подобрали меня на улице после драки между шайками воров и вылечили. Я был перед ними в большом долгу, но, думаю, полностью рассчитался, пока жил в храме. Мы расстались по-хорошему.
— Ясно, — заключил Джорд. Похоже, он немного успокоился. Взглянув на Бена, он сказал: — Что ж, господин, решать теперь вам, а не мне. Возможно, у нас сейчас нет варианта лучше, чем послать этого парня.
Бен настороженно огляделся, хотя и так был уверен, что их никто не подслушивает. Потом тихо сказал Денису:
— Ты понесешь два меча.
— Два, — еле слышно отозвался тот и сглотнул.
— Да. Оба сейчас в доме, и я считаю, что мы должны вынести их как можно скорее, потому что отныне должны учитывать, что враги могут следить за домом. Городские власти относятся ко мне дружелюбно, однако лорд-мэр полностью подчинен Серебряной королеве. А та, как мы знаем, иногда становится союзницей Вилкаты, да и Синего храма тоже. Поэтому мы не можем с уверенностью рассчитывать на дружбу лорда-мэра и даже на то, что он отвернется, когда мы начнем кое-чем заниматься.
— Я сделаю все, что в моих силах. И доставлю их в целости, — неожиданно сказал Денис. При этом он смотрел на Барбару. А она, одобрительно улыбнувшись, увидела, как на его худой шее внезапно забилась жилка.
— Хорошо, — подвел итог Бен. — Однако понесешь ты их не к принцессе. А совсем в другую сторону — к сиру Эндрю. Я опасаюсь, что на пути к принцессе Раймак тебя уже кое-кто поджидает в засаде. А после случившегося вчера ночью я в этом почти уверен.
Джорд кивнул, медленно и неохотно:
— Мы должны хоть где-нибудь, но пустить мечи в ход. А сир Эндрю, насколько я о нем наслышан, хороший человек.
— И ваш сын ему служит, — напомнила Барбара.
— Да, госпожа. И все же… я знаю, что Ростов рассчитывает на мечи. Что ж, теперь вы берете ответственность на себя. Я слишком рано выбыл из игры.
Вскоре Денис и Джорд наблюдали за тем, как Бен достает из тайника второй из мечей, которые Денису предстояло нести. Все трое находились на первом этаже дома, в редко посещаемом закутке позади главной мастерской — в кладовочке, обычно запертой на дешевый замок. Всевозможный хлам, видимый сквозь щели между дверными досками, вряд ли смог бы соблазнить вора.
Бен, склонившись, раскапывал кучу лома, состоящую в основном из сломанных, гнутых или ржавых мечей и кинжалов, которыми давным-давно не пользовались. Денис не мог припомнить, чтобы кто-либо из кузнецов пускал этот хлам на переработку.
Почти со дна этой кучи предательски острых полосок металла Бен аккуратно достал, один за другим, два меча — оба с длинными, почерневшими, но прямыми лезвиями. У обоих в отличие от большинства прочих имелись и рукоятки.
Прежде чем вытереть, Бен протянул их Джорду. Тот вытянул руку, помедлил и коснулся рукоятки, знаки на которой скрывались под тщательно нанесенным слоем грязной смазки.
— Судьбоносец, — проговорил единственный человек, когда-либо державший в руках все двенадцать. — Нет такого из них, который я не сумел бы опознать.
На подготовку Дениса ушли остаток дня и большая часть ночи. Ему не позволили попрощаться с юной няней Куан-йин наедине — Бен сказал, что ей сообщат, что Денису пришлось внезапно уехать по делам на неопределенный срок. Такое уже случалось, и Куан-йин вряд ли особенно удивится.
Денису удалось немного поспать. Какое-то время ушло на запоминание инструкций. Перед уходом он переоделся в белое, изображая паломника Эрдне. Бен снабдил его деньгами и припасами на дорогу. И еще Денис некоторое время провел наедине с Джордом.
Когда, уже перед рассветом, настало время отправляться в путь, Денис с удивлением обнаружил, что выходить ему предстоит не через заднюю дверь, через которую в дом попал Джорд. Вместо этого хозяин, держа в руке фонарь Прежнего мира, спустился с ним по лестнице в помещение, которое Денис всегда считал не более чем захламленной подвальной кладовой. Там резко пахло сыростью и шуршали крысы, намекая, что им каким-то образом удается избегать противокрысиных заклятий и отравленных приманок — и те и другие периодически обновлялись.
Хозяин с трудом сдвинул с места тяжелый тюк. Потом оказалось, что один из массивных камней на полу можно приподнять. Заглянув в образовавшуюся дыру, Денис с удивлением увидел в луче фонаря и всего в метре под ногами водный поток неизвестной глубины. Хоть он и знал, насколько близок дом к воде, о таком он и не подозревал.
Тот, кого Денис уже привык называть Беном, наклонился, сунул в дыру руку и ухватился за тонкую цепочку. Он тянул за нее, пока не показался покачивающийся на воде белый нос каноэ, за которым, по всей видимости, заботливо ухаживали.
— Я загрузил лодку днем, пока ты спал, — буркнул Бен. — Груз под этой доской настила. Два меча, замотанные в одеяло, чтобы не громыхали. Они, разумеется, в ножнах. Может, они и намокнут, но не заржавеют. — Бен говорил со спокойной уверенностью знающего человека. — Там есть весло и все прочее, что тебе может понадобиться.
Денис уже плавал несколько раз на каноэ, занимаясь торговыми делами дома Кортене, и управление лодкой не представляло для него проблемы. Однако он до сих пор не понимал, как лодка попадет из-под дома в реку.
Бен все подробно объяснил. Сперва надо скорчиться на дне лодки, чтобы не задеть головой потолок секретного водовода. Затем направить лодку по узкому каналу, отталкиваясь от каменных стен. Очевидно, до реки отсюда совсем близко.
Осторожно залезая в каноэ, Денис не увидел на нем никаких надписей или эмблем. Ни на каноэ, ни на самом Денисе не имелось ничего такого, что намекало бы на их связь с домом Кортене. По разработанному плану Денис, отправившись в путь, должен изображать обыкновенного паломника Эрдне — благодаря приобретенному в Белом храме опыту он прекрасно подходил для этой роли. Пилигримов же грабители трогают очень редко. Во-первых, все заинтересованы в доступности медицинской помощи, а следовательно, и в благополучии тех, кто эту помощь может оказать. Во-вторых, у служителей Эрдне почти никогда не бывает при себе чего-либо ценного. В-третьих, Эрдне все еще оставался богом уважаемым, хотя люди образованные и утверждали, что он мертв. Поэтому очень многие опасались того, что может с ними случиться, если они его оскорбят.
Прощания оказались недолгими. Лишь хозяйка дома, к удивлению Дениса, пришла в последний момент, чтобы пожать ему руку. Он еще долго ощущал на ладони тепло ее пальцев, словно сохраненное какой-то магией. Но у него не осталось времени ни насладиться этим ощущением, ни даже взглянуть на нее в последний раз, потому что пришлось скрючиться в лодке, обеспечивая необходимый просвет над головой. Кто-то освободил цепочку, и Денис стал подталкивать легкое суденышко вперед, перебирая руками по грубой стене подземного прохода. Он двигался против течения и прочь от света. Когда же камень на полу подвала опустили на прежнее место, наступила полная тьма.
Денис толкал каноэ. Постепенно его глаза стали различать где-то впереди призрачный отблеск света на воде. Он ухитрился разглядеть прямо по курсу низкую каменную перемычку на выходе и опустил голову ниже бортов, чтобы проскользнуть под барьером.
Теперь его суденышко оказалось в более просторном и не совсем темном помещении. Здесь уже можно было сидеть прямо. Вскоре он сообразил, что вокруг него бревна, торчащие из воды и образующие широкую структуру свай-подпорок, которые поддерживают плоскую деревянную поверхность примерно в метре над головой. Денис понял, что он сейчас находится под каким-то причалом.
Между сваями имелись достаточно широкие для каноэ промежутки, выводящие из темноты под причалом в чуть более светлую и туманную ночь. Осторожно выплыв из-под причала и орудуя теперь веслом, Денис обнаружил, что плывет по хорошо знакомому каналу. Вот дом, который он только что покинул, — все окна темны, словно внутри крепко спят. Если кто-то другой сейчас и плыл по реке, то в таком тумане он не мог ничего ни увидеть, ни расслышать. Да и вряд ли кто окажется на реке в такой час.
Денис повернул нос каноэ против течения и равномерно заработал веслом. На востоке уже стали заметны первые проблески рассвета, а он хотел добраться до городских стен пораньше, когда ворота открывают на день. Вероятно, у ворот будут дожидаться рассвета несколько кораблей вроде барж с продуктами, и стража быстро его выпустит, не обратив особого внимания.
Проплывая по каналу, он видел по берегам знакомые улицы большого города. Почти все знакомые Дениса говорили, что это самый огромный город в мире, но кто знает, правда ли это? Вот на правом берегу красильщики, привычно начавшие работу на рассвете, запятнали воду, промывая длинные полотнища ткани. А на другом берегу уже открылся один из рыбных рынков.
Теперь сквозь тающий туман Денис смог разглядеть и городские стены, высотой превосходящие многие здания, которые они оберегали, и толщиной с дом почти по всей высоте. Их возвели из практически неразрушимого камня, укрепленного, как утверждают легенды, магией Прежнего мира под названием «технология». Через небольшие интервалы их подпирали внушительные башни из того же материала. Испытанные за пятьсот лет десятками (как говорят) осад и хитроумными стенобитными машинами, а также пережившие несколько попыток подкопа, они и сейчас охраняли город, который со времен их постройки ни разу не был захвачен. Короли, королевы и могущественные генералы изрыгали под этими стенами бессильные проклятия, а несостоявшиеся покорители погибали от рук своих же взбунтовавшихся солдат. Осады, голод, резня — все использовалось против Ташиганга, но тщетно. Корго полноводна круглый год, и в реке много рыбы. Благоразумные горожане и лорд-мэр поддерживали старинные традиции: иметь в городе солидный запас продуктов и — что, наверное, важнее всего — очень тщательно выбирать за его стенами как врагов, так и союзников.
Запирающие канал ворота уже поднимались, открывая выход в реку. Эти ворота имели подъемную решетку воистину гигантских размеров, выкованную теми же гениальными инженерами, которые возводили городские стены. Поднимать ее помогала система противовесов на железных цепях, перекинутых через блоки, вмонтированные в сторожевые башни. Подъем решетки порождал привычный утренний шум и отнимал некоторое время.
Еще одна мощная железная цепь перегораживала канал под водой в качестве дополнительной защиты от прорыва крупных вражеских кораблей. Но Денису не было нужды ждать, пока ее опустят в ил на дне. Махнув рукой стражникам, которые небрежно помахали ему в ответ, он поплыл вперед, энергично работая веслом.
Он двигался вверх по течению, время от времени оглядываясь. Туман еще не рассеялся, и башни Ташиганга таяли в нем, как под действием чар.
Глава 5
В ушах Марка бесконечно звучал перестук копыт, увлекающий вперед людей и животных. День за днем под солнцем и в пыли и ночь за ночью возле костра разговоры почти не были слышны. Марк и сопровождающий его патруль армии Темного короля уже ехали по землям, обильно отмеченным следами войны и оккупации — сожженными деревнями и заброшенными полями. С каждым днем следы эти выглядели все более свежими, и Марк пришел к выводу, что армия, прошедшая по этим землям, уже недалеко. Все увиденные им обитатели этих мест были мертвы — посажены на кол или повешены. Наверное, за сопротивление. А может, просто по прихоти захватчиков, ради развлечения.
Поначалу Марк еще слегка сомневался в том, куда его везут. Теперь эти сомнения рассеялись. Он по личному опыту знал, что любая армия на марше занимается мародерством, но лишь солдаты Темного короля оставляли за собой следы столь откровенных зверств. На некоторых мертвецах он увидел когда-то белые одеяния; очевидно, теперь Вилката не щадил даже тех, кто служил Эрдне.
Даже животных здесь почти не осталось, если не считать вездесущих стервятников и рептилий. Когда патруль проезжал мимо, стервятники иногда с карканьем взлетали, отрываясь от жуткого пиршества. Однажды живой и здоровый на вид козел уставился на людей сквозь дыру в изгороди, когда те проскакали мимо.
Спутники Марка ни разу не оспорили его право приказывать им и теперь деловито выполняли его единственный реально отданный приказ. Знакомый с армиями и войной, Марк оценил их как хорошо дисциплинированных и поразительно выносливых солдат. На общем языке они говорили с незнакомым Марку акцентом, а их принадлежность к армии Вилкаты выдавали лишь черно-золотые значки, прицепленные к шапкам или меховым курткам.
Скоро стало очевидно, что этих солдат, кроме дисциплины и суровости, объединяет и другое: по какой-то причине они очень боялись Марка. Тот мог лишь гадать, за кого они его принимают. Но кем бы ни был его двойник, он внушал им тихий ужас и желание беспрекословно подчиняться.
Рядом с Марком солдаты практически не общались друг с другом, но, оказываясь в некотором отдалении, свободно переговаривались и жестикулировали. Иногда, когда им казалось, что он за ними не наблюдает, кто-нибудь из солдат делал в его направлении жест, который Марк опознал как знак, охраняющий от опасности. Постепенно он решил, что они принимают его за могущественного и опасного мага, служащего Вилкате.
Оправившись от первоначального удивления после его появления у костра, воины быстро предложили ему еду и питье и позволили выбрать для себя ездозверя — они путешествовали, ведя в поводу двух запасных. Каждый вечер, когда они останавливались, Марк разводил для себя отдельный костерок чуть в стороне от солдатских. Он вскоре решил, что так им будет легче выносить его присутствие, да и ему самому так было уютнее.
Местность постепенно повышалась, и ночи при свете растущей луны стали холодными. Закутавшись в одеяло, притороченное днем к седлу своего скакуна, Марк спал в относительном комфорте. Во сне он всегда держал руку на рукоятке Ослепителя, хотя и был уверен, что уже одного обладания мечом достаточно для сохранения магической маскировки. Он слегка прибодрился, увидев, что солдаты, будучи истинными профессионалами, выставляют на ночь часовых.
Путешествие продлилось недолго. В середине четвертого дня совместного пути они увидели вдалеке главный лагерь Вилкаты.
Когда всадники выехали на вершину голого плоского холма, в километре перед ними открылся огромный бивак.
Лагерь раскинулся вокруг большого плаца, расчищенного и выровненного. В лагере царил порядок, но его не окружали ограда или другие защитные сооружения. Он выглядел высокомерно беззащитным, словно предполагалось, что нет на земле такой силы, которая посмеет на него напасть. И Марк угрюмо пришел к выводу, что это предположение, скорее всего, верно.
Когда они приблизились к лагерю, юноша понял, что в нем расположилась, наверное, не только самая большая армия, какую ему доводилось видеть, но и самая разнообразная по составу, и обитают солдаты во всевозможнейших палатках и прочих временных жилищах. Внешние пикеты лагеря — мужчины и женщины с боезверями на поводках — даже не пытались остановить Марка и его эскорт. И Марк заметил, что часовые, разглядев и узнав его, заметно пугались — совсем как те солдаты, к костру которых он вышел.
И он вновь принялся гадать: кого или что они видят? И кого или что увидит Вилката, когда Марк окажется рядом с ним — разумеется, если ему удастся проникнуть в лагерь настолько далеко? Марк с трудом представлял, что отыщется человек, которого Темный король когда-либо любил или боялся.
Лишь теперь юноша наконец-то ясно понял, что его может ждать личная схватка с Темным королем. Подойдя тогда к патрульным, он замыслил лишь подслушать, о чем будет говориться на военных советах врага — по примеру Драффута, незаметно побывавшего среди богов. Сейчас же Марк впервые осознал, что его долгом может стать нечто большее. Мысль оказалась весьма интригующей и одновременно не менее пугающей, и он старательно отгонял ее, не желая принимать четкое решение.
Он ехал, все еще сопровождаемый патрульными, пока они не оказались в сердце огромного лагеря. Тут солдаты остановились и принялись о чем-то оживленно спорить на непонятном для Марка диалекте. Решив, что они могут пререкаться о том, как бы от него отделаться — безопасно и как можно скорее, — он взял дело в свои руки: спешился и отпустил солдат и ездозверя, махнув рукой с высокомерной уверенностью (во всяком случае, он надеялся, что со стороны это выглядит именно так).
Отпустив патрульных, Марк зашагал дальше, направляясь к высокому флагштоку, стоящему возле палаток невдалеке. На нем было черно-золотое знамя, ныне обвисшее в безветрии. Марк надеялся, что знамя означает местонахождение центрального штаба. Шагая, он видел, как поворачиваются в его сторону головы обитателей лагеря; и еще он заметил, как некоторые замедляют или ускоряют шаги, лишь бы не оказаться слишком близко от него.
Марку пришлось обойти несколько клеток с боезверями, откуда разносились запах и мяуканье крупных существ, похожих на кошек. Вскоре он достиг одного из углов обширного плаца. С дальнего его конца, не видимого отсюда Марку, доносились команды и барабанный бой — какой-то невезучий отряд маршировал там в жару. Взглянув через плац, он увидел высокий флагшток целиком. Возле него располагалась деревянная трибуна, а за ней величественный шатер из черной и золотой ткани, превышающий размерами многие дома.
Марк направился к шатру, рассудив, что это наверняка и есть штаб Темного короля. Его правая рука, которую он не снимал с рукоятки Ослепителя, ощутила исходящую от меча вибрацию магической силы — вероятно, ему пришлось преодолевать какие-то охранные чары.
С лицевой части трибуны свисал еще один флаг Вилкаты, но уже распрямленный и с четко видимой эмблемой — золотой череп на черном фоне. Глазницы черепа пялились на мир, напоминая два окна во мрак.
И снова Марку пришлось пуститься в обход низких клеток, которые он сперва принял за клетки для животных. Но эти дощатые конструкции выглядели слишком маленькими для боезверей. Все они были пусты, кроме одной, а в ней… в ней он увидел обнаженную женщину.
Внезапно в воздухе вокруг головы Марка что-то замерцало, причиняя мучительную боль. Он инстинктивно шагнул в сторону, но мерцание переместилось вместе с ним. И лишь тогда до Марка дошло, что это нечто разумное.
А еще секунду спустя он понял, что это демон.
И этот демон обращался к нему, чего-то от него требовал, но не на языке людей. Марк не мог определить, предназначались ли слова демона для его ушей или входили напрямую в мозг. Он сумел ухватить лишь фрагменты смысла. То был, по сути, вызов: «Почему он здесь? И почему он здесь сейчас, когда ему следует находиться в другом месте?»
Юноша с ужасом понял, что обязан ответить демону, произнести нечто вроде пароля, иначе тот его не пропустит дальше этого места или вообще не оставит. То, каким демон его видит, не имеет значения. Он останавливает здесь всех, подходящих к шатру. И Марк сомневался, что этот демон способен кого-либо бояться или любить.
А ответить демону внятно и четко, на его же языке, Марк мог не больше чем общаться с пчелой. Его охватил ужас, переходящий в панику. Он обязан был предусмотреть, что здесь может иметься серьезная охрана — именно тут, в самом центре власти Вилкаты. Ведь, скорее всего, в огромной палатке перед ним находится сам Темный король. И здесь, вероятно, выставлена защита даже против меча Воров. И возможностей меча теперь окажется недостаточно…
Прошло всего несколько секунд с того момента, когда его перехватил демон, но Марк уже ощутил его нарастающее подозрение. Допрос, которому он подверг Марка, стал еще более настойчивым. Демон проник в его сознание и копался там, отыскивая доказательства магических способностей, которыми Марк не обладал. Через секунду тот поймет, что перед ним некий самозванец, а вовсе не чародей.
От отчаяния Марк ухватился за одно воспоминание, все еще яркое, несмотря на прошедшие с тех пор четыре года. То было воспоминание о его единственной прежней схватке с демоном в глубине подземной сокровищницы Синего храма. И теперь, отчаянно подражая кому-то, некогда оказавшемуся в такой же ситуации, Марк выдохнул в мерцающий воздух:
— Именем императора — изыди и пропусти меня!
Послышался короткий вой, воздух на мгновение закрутился смерчем. Марк уловил последний всплеск эмоций существа, бросившего ему вызов, — оно было в ярости, потому что четко опознало в нем самозванца. Но это уже не имело значения. Демон ничего не успел предпринять, потому что в следующую секунду исчез, причем мгновенно, словно его дернули за невидимый стальной канат, тянущийся в бесконечность.
Теперь воздух вокруг головы Марка стал спокойным и ясным, но прошло еще несколько секунд, прежде чем его чувства после такого потрясения пришли в норму. Он вдруг осознал, что споткнулся и едва не упал и что стоит, наклонившись вперед и вытянув перед собой руки, словно заслоняется от жара или смертельной опасности. И он воистину был на грани смерти.
Марк торопливо выпрямился и осторожно осмотрелся. Куда бы демон ни исчез, ничто не намекало на его возвращение. Перед входом в шатер стояли несколько человек, бездельничая или разговаривая, и он предположил, что хотя бы некоторые из них могли заметить и его схватку с демоном, и ее результат. Однако все они, насколько Марк мог судить, продолжали заниматься своими делами, словно не произошло ровным счетом ничего необычного. И ему подумалось, что здесь, в центре постоянных интриг, такое отношение к увиденному стало необходимостью.
Марк зашагал дальше. Пройдя мимо клеток для пленников и трибуны, он оказался в нескольких шагах от огромного шатра, по всем признакам — палатки самого Вилкаты. Зайдя настолько далеко, Марк поклялся, что пойдет еще дальше. Вход в шатер охраняли двое часовых, но, к его облегчению, они лишь поклонились при его приближении. Не ответив на поклон, он прошел мимо них и оказался в полутемной прихожей.
Его окутал прохладный ароматизированный воздух, наверняка созданный каким-то магическим способом. Марк остановился, позволяя глазам привыкнуть к относительной темноте, и у него появилось несколько секунд, чтобы удивиться: «Как могло настолько простое заклинание, да еще произнесенное человеком, не имеющим никакого отношения к магии, — таким, как я, — прогнать даже самого слабого из демонов? И какое там прогнать! Прогнать — это еще мягко сказано. Демон исчез мгновенно, словно им выстрелили из катапульты».
Удивлялся он далеко не впервые; тот же, по сути, вопрос не давал ему покоя все четыре года после аналогичного столкновения с демоном в сокровищнице Синего храма. За это время Марк рассказал о пережитом нескольким надежным чародеям, но никто из них не дал ему удовлетворительного объяснения, хотя все сочли его рассказ чрезвычайно интересным.
Но сейчас у него нет времени на догадки.
Из-за внутренней занавеси палатки доносились голоса — пять или шесть, мужские и женские вперемешку, негромко распевающие нечто, по мнению Марка, магическое. Вместе с голосами из-за двери просачивался запах каких-то ароматических курений. Но к нему примешивался еще один запах, поначалу довольно приятный. Однако когда Марк его опознал, его руки и ноги словно утратили силу, на мгновение лишив его возможности двигаться. Ему показалось, что он различил запах горящей человеческой плоти.
— Да пребудет со мной Эрдне, — машинально пробормотал он и еще более страстно возжелал, чтобы рядом с ним сейчас очутился великан Драффут. Затем отвел заслоняющую вход тяжелую занавесь и заставил себя войти в следующее помещение палатки. Секунду спустя он уже пожалел, что сделал эти несколько шагов.
Человеческое тело, привязанное к каменному столу-алтарю, было еще живым, потому что шевелилось, насколько ему позволяли путы, но его каким-то образом лишили возможности кричать. Вчера этот человек, вероятно, был молодым, но мужчина это или женщина, теперь, при тусклом свете подвешенной над алтарем коптящей лампы определить было очень трудно. Вокруг алтаря стояли шесть магов обоих полов, держа разнообразные приспособления для пыток. Марк увидел много крови, большая часть которой аккуратно собиралась на алтаре, имеющем по периметру углубления и канавки для ее отвода. Возле него стояла небольшая жаровня, где на тлеющих углях калились другие пыточные инструменты с изолирующими ручками.
Марку уже доводилось видеть страшные вещи и в темницах, и на войне, и все же ему пришлось, войдя, несколько секунд подождать. Он закрыл глаза, крепко держась за рукоятку Ослепителя и проклиная меч за то, что тот позволил ему увидеть при взгляде на жертву. Он испытал сильнейшее желание выхватить меч и зарубить злодеев на месте, но тут же понял, что сделать это будет нелегко. Воздух здесь был насыщен охранными заклинаниями и другими магическими силами, причем настолько плотно, что даже обычный человек не мог этого не заметить. Пока еще облик Марка мог эти силы обмануть, но стоит ему обнажить меч, как маскировка спадет, и они вряд ли позволят ему убить своих хозяев-людей.
К тому же он начал сознавать, что его ждет задача гораздо более важная и он должен выполнить ее прежде, чем умрет.
Шестеро, собравшиеся вокруг алтаря и облаченные в одеяния с различными комбинациями черного и золотого, почти не обратили внимания на вошедшего Марка. Но один из них все же взглянул на него, воспользовавшись паузой в распеваемых жутких заклинаниях, медленно пульсирующих в воздухе.
— А я думал, что ты где-то в другом месте, — небрежно заметил маг.
— Но не сейчас, — отозвался Марк, с огромным усилием заставив голос прозвучать столь же небрежно. Такой ответ, очевидно, вполне удовлетворил мага, потому что тот коротко улыбнулся, поправил капюшон и вновь занялся своей отвратительной работой.
Марк стоял и ждал, неосознанно молясь о каком-нибудь знаке, который подсказал бы ему, что делать дальше. Он не хотел отступать, но ему не хватало решимости войти в следующую внутреннюю комнату, которую он заметил за занавесью в дальней стене пыточного помещения. И еще ему отчаянно хотелось каким угодно способом избавиться от зрелища того, что находилось на столе.
Тут одна из женщин обернулась к нему и деловито спросила:
— Это пространство защищено?
Не зная, что еще делать, Марк ответил утвердительно, угрюмо наклонив голову.
Женщина слегка нахмурилась:
— Мне показалось, что я ощутила вторжение, очень хорошо замаскированное… но ты в таких вещах эксперт. И еще я подумала, что наш следующий объект, который пока в клетке снаружи, обладает какой-то особой защитой. Но это мы выясним, когда приведем ее сюда.
И женщина вновь энергично взялась за дело.
Марк, представляя лишь в общих чертах, о чем она могла говорить, снова кивнул. И опять его ответ оказался приемлемым. За кого бы его ни принимали, никто из этих людей не считал странным, что он продолжает здесь стоять и посматривать то на них, то в сторону. И он стоял, ожидая сам не зная чего.
Весьма скоро уже другой мужчина отвернулся от алтаря, словно завершив свою часть кровавого ритуала. Он отделился от группы и подошел в столу возле Марка, чтобы бросить небольшой окровавленный нож в черную чашу с какой-то жидкостью.
Затем, стоя очень близко от Марка, этот человек спросил его полушепотом:
— Брось скрытничать, скажи: для чего он на самом деле вызвал тебя обратно? — И, не получив немедленного ответа, добавил голосом, исполненным уязвленной гордости: — Ну ладно, молчи. Но только не рассчитывай, что те, кого ты сейчас держишь в неведении, очень уж захотят помогать тебе потом, когда…
Тут мужчина внезапно смолк. Создалось впечатление, будто его о чем-то предупредили, подав сигнал, которого Марк совершенно не заметил. Мужчина отвернулся и уставился на проем, который, по предположениям Марка, вел во внутренние помещения шатра.
— Повелитель идет, — негромко произнес кто-то у алтаря.
Все присутствующие — разумеется, за исключением жертвы на алтаре — упали на колени. Марк отстал лишь на секунду.
Миг спустя, раздвинув траурно-черные занавеси, в проеме появился Вилката. Прежде Марк никогда не видел Темного короля, но ни на мгновение не усомнился, что это именно он.
Первое, что его поразило, — это высокая, выше самого Марка, угловатая фигура, облаченная в простую одежду черных и золотых цветов. Откинутый капюшон открывал голову, увенчанную золотым обручем, стягивающим длинные седые кудри. Лицо и руки Темного короля были очень бледными, намекая, что белизне волос и курчавой бороды тот обязан не возрасту, а какой-то особенности своего организма.
Вторым впечатлением Марка стала уверенность в том, что как минимум часть наиболее жутких рассказов о нем правдива, ибо Темный король воистину оказался физически слеп. Веки с длинными ресницами скрывали пустые (скорее всего) глазницы, выглядевшие единственными пятнышками мягкости на суровом и жестком мужском лице. Как повествовали те жуткие рассказы, этот человек в молодости пожертвовал собственными глазами ради совершения какого-то отвратительного ритуала, необходимого для преодоления магии врагов и осуществления жестокой мести.
Узкую талию Вилкаты охватывал черно-золотой пояс, с которого свисал меч в ножнах. Даже при тусклом свете Марк безошибочно опознал черную рукоятку — такую же, какую сейчас сжимал вспотевшими пальцами. И еще Марк, чье зрение Ослепитель сделал чуть острее прежнего, разглядел белый стилизованный символ знамени, которым был помечен меч Вилкаты.
Разумеется, как и предупреждал Драффут, то был Мыслебой. Марка мгновенно охватила уверенность, что он обязан отнять Мыслебой у Вилкаты и помешать ему овладеть миром с помощью этого меча. Такое решение не нуждалось ни в размышлениях, ни в оценке последствий.
Лицо слепого Вилкаты повернулось слева направо и обратно, словно он каким-то образом внимательно разглядывал собравшихся магов. На этом суровом лице Марк не смог прочесть четкого выражения. Затем из рукава показалась бледная крупная рука. Вилката поднял ее, подавая тем самым сигнал, что всем разрешается встать. Марк задумался: как король может знать, что они действительно стоят перед ним на коленях? Потом понял: в противном случае не послышался бы шорох одежды.
Когда лицо слепца вновь обратилось к нему, но теперь уже не отвернулось, Марк затаил дыхание. Бледные веки за белыми и гротескно длинными ресницами воздействовали столь же магнетически, как и взгляд. Была в них какая-то извращенная красота.
Послышалось еле слышное гудение, и в воздухе вокруг головы Темного короля появилось миниатюрное завихрение. С ним общалось какое-то демоническое или охранное существо — так решил Марк, наблюдая за Вилкатой и сжимая рукоятку Ослепителя.
Казалось, Темный король хочет заговорить, но медлит, словно магически ощущает, что здесь, в самом средоточии его власти, произошло нечто такое, чего происходить не должно. Слепые глаза все еще смотрели на Марка, и Вилката прошептал в воздух вопрос. Гудение ответило. Марк почувствовал, как охранное поле висящего на боку меча внезапно усилилось.
Когда Вилката заговорил, Марка удивило звучание его голоса — плавное, низкое и приятное.
— Барслем, я удивлен, видя тебя здесь. Означает ли это, что задание, с которым я тебя посылал, выполнено?
Барслем?.. Для Марка это имя ничего не значило.
— Воистину так, милорд. Головой отвечаю.
— Воистину, раз ты так говоришь… Теперь вы, остальные, — быстро заканчивайте тут свои дела. Вы мне нужны за столом совета, и как можно скорее. Генералы ждут.
И Вилката вместе с полуразличимым демоном скрылись за черной занавесью.
Один из магов — наверное, младший член группы — ненадолго задержался, чтобы убрать останки со зловещего алтаря. Остальные, включая Марка, двинулись следом за Вилкатой. Они прошли через соседнее помещение, заставленное предметами, напоминающими задрапированную мебель, и оказались в следующем.
Эта комната была больше и освещена лучше. Там стоял стол для совещаний — достаточно большой, чтобы за ним смогли уместиться и все маги, и примерно такое же число людей военного вида — мужчин и женщин. Как и сказал Вилката, их уже ждали. На военных символически оставались надетыми некоторые части доспехов, но, как заметил Марк, никто из них не носил оружие в присутствии короля. Сам Вилката, как и следовало ожидать, сидел во главе стола на большом стуле. За его спиной в деревянной раме висела крупномасштабная карта, испещренная множеством символов — кроме всего прочего, на ней были обозначены и позиции нескольких армий. Вблизи центра карты, где извилистая Корго прокладывала путь на север к морю, был изображен Ташиганг. А вот и Великое болото…
Марк отчаянно старался запомнить типы и расположение символов на карте, но происходящее вокруг его чрезвычайно отвлекало. Маги занимали места за столом — к счастью, это не сопровождалось никакими церемониями. Марку опять пришлось некоторое время простоять столбом, угадывая, куда положено сесть Барслему. И он даже не понял, испытал ли облегчение, когда уселся на последний свободный стул в некотором отдалении от короля.
Едва негромкий шум рассаживающихся людей стих, в комнате наступило и затянулось молчание. Вилката сидел на стуле, установленном на небольшом возвышении, и всем была четко видна рукоятка Мыслебоя. Гудящее завихрение над его головой появилось вновь и исчезло, почти не заметное для остальных в комнате.
— Я вижу, — сказал наконец Темный король (если в этих двух словах и таилась ирония, то она была, по мнению Марка, отмерена весьма точно), — что никто из вас не в силах отвести глаз от новой игрушки у меня на боку. Вы, несомненно, гадаете, откуда она у меня и как я ухитрился ее раздобыть без вашей помощи. Что ж, я разрешу вам хорошенько ее разглядеть. Но сперва желаю выслушать несколько рапортов.
И вновь лицо слепца стало поворачиваться, словно Вилката разглядывал их, желая в чем-то удостовериться. На его белом и по-юношески гладком лбу появилась морщинка.
— Барслем, — добавил он приятным тоном, — твой рапорт я выслушаю чуть позже, наедине. Когда ты посмотришь на мой меч.
— Слушаюсь, господин, — четко ответил Марк. Для него собственный голос звучал по-прежнему. Остальные не уловили в нем ничего подозрительного. Но, что бы там ни услышал Вилката, морщинка подозрения с его лба не исчезла.
Затем некоторые маги и генералы, соблюдая непонятную для Марка очередность, начали докладывать королю и совету, поднимаясь со своего места за столом. Неразоблаченный шпион услышал перечни воинских подразделений, описание проблем, возникающих при сборе войск и снабжении их припасами, о неожиданных трудностях при прокладывании дороги, которая понадобится позднее для обеспечения внезапного маневра одной из армий. Все это казалось Марку бесценными фактами и жизненно важной для сира Эндрю и его союзников информацией, но она влетала ему в одно ухо, а вылетала из другого. «Слушай! — приказал он себе, разозлившись. — Копи все в голове, запоминай!» Но от волнения у него ничего не получалось. И тут к нему пришла мысль, принесшая облегчение. Когда он вновь встретится с дамой Йолди, она поможет ему вспомнить все, что он сейчас слышит. Он ведь сам видел, как она помогала вспоминать другим.
Если только он когда-нибудь вновь увидит прекрасное лицо Йолди. Если сумеет выбраться из лагеря Вилкаты живым.
Вот чудовищный меч на боку Вилкаты, а вот и сам Вилката, сидящий вполне в пределах досягаемости меча Марка или его лука — у него еще остались две стрелы. Сейчас гораздо важнее, думалось Марку, — важнее любой информации, которую он сможет собрать, — лишить Темного короля его Мыслебоя. А если получится, то и самой зловещей жизни.
Марк не знал способа уничтожить ни Мыслебой, ни любой из его одиннадцати собратьев. Поэтому лишить врага меча он мог, лишь завладев им. И убежав вместе с мечом. И есть шанс, убеждал он себя, возможно, и неплохой шанс на то, что Ослепитель сумеет скрыть его истинный облик и защитит от ярости людей и демонов, пока он будет убегать. К тому же что касается демонов, у него появилась новая надежда — на несокрушимую силу нескольких простых слов.
Вполне вероятно, что ему придется убить Вилкату, чтобы завладеть Мыслебоем. А это уже само по себе станет добрым деянием. Да, он убьет Вилкату… если сумеет. Если даже зловещие маги выставили защиту в помещении возле входа, то какая же магическая защита (и насколько более сильная и менее очевидная) охраняет тогда Темного короля?
Чтобы успешно поразить Вилкату, необходимо очень тщательно выбрать момент. Мысленно погрузившись в расчеты и преодолевая страх, Марк перестал вслушиваться в происходящий за столом спор. Внезапно до него дошло, что Темный король обращается к своим приспешникам и говорит уже некоторое время. Все — за исключением Марка — отвечали кивками и одобрительными возгласами. А вывело Марка из ступора, вероятно, то, что Вилката возвысил голос и завершил:
— … наш план — война. И он быстро исполняется!
Все немедленно и громко зааплодировали. Более конкретно первым отреагировал один из военных — широколицый здоровяк, чей статус обозначали несколько фрагментов доспехов, оставленных поверх одежды. Генерал вскочил, явно охваченный внезапным энтузиазмом. В его голосе также ощущалась энергия:
— По кому мы ударим в первую очередь, повелитель?
Вилката не сразу повернул к нему незрячее лицо, словно Темный король счел вопрос не слишком умным:
— Мы ударим по ямбу. Королева самая сильная — после меня — и поэтому самая опасная. Кстати, я только что получил неприятные новости насчет нее… но об этом скажу чуть позднее.
Тут Вилката опять сделал паузу. Почти неслышимое гудение и почти невидимые вибрации продолжали колыхать воздух над его головой.
— Я вижу, что многие из вас до сих пор не в силах оторвать взгляды от моей игрушки, — заявил он и опустил бледную ладонь на рукоятку меча. — Что ж, прекрасно. Я хочу, чтобы потом мы смогли сосредоточиться на разработке планов, и поэтому покажу его сейчас.
Последнее слово вырвалось из горла Темного короля воплем, он мгновенно вскочил. И Марку показалось, что Мыслебой, когда король выхватил его и воздел над головой, издал глуховатый рев, подобный голосам множества людей, радостно кричащих где-то вдалеке.
Даже здесь, в тускло освещенной и дымной от факелов палатке, полированная сталь торжествующе сверкала, ослепляя сияющими лучами. Марк никогда не видел да и вообразить не мог, что когда-либо увидит нечто столь прекрасное. Подобно всем собравшимся за столом, он вскочил, не обращая внимания на упавший стул.
И в этот момент Ослепитель, который Марк придерживал ладонью, наполовину выскочил из ножен, словно желая принять брошенный своим собратом вызов.
Но Марк не мог оторвать взгляда от Мыслебоя. Исходящая от него чудовищная сила неумолимо притягивала, бессловесно требуя, чтобы он бросил свой меч к ногам Вилкаты, а затем пал на колени и сам, клянясь в вечной верности Темному королю. И Марк действительно, лишь отчасти осознавая свои поступки, снова опустился на колени, окруженный чародеями, которые поступили так же.
Торжествующий рев Мыслебоя заглушил все прочие звуки, сверкание его лезвия ослепило все глаза.
Марк мучительно пытался вспомнить, зачем пришел в лагерь, зачем проник в эту палатку… но какой бы ни была причина, сейчас она не имела значения. Главное, что сейчас, с этой секунды, он должен начать новую жизнь на службе у Вилкаты. Об этом твердила ему сияющая сталь, этот прославленный меч, эта самая прекрасная вещь под небесами или на небесах. Такой меч не может лгать.
Ощущал он и некую опасность — его могут бросить, не взять с собой, если он не принесет клятву верности немедленно, как это делают сейчас окружившие его коленопреклоненные фигуры. Голоса, звучавшие недавно столь цинично, теперь охрипли от страсти, бормоча самые причудливые клятвы. Но что удерживает его, Марка? Наверное, с ним что-то не в порядке или нечто внутри него непростительно другое.
Он раболепствовал на полу вместе с остальными, что-то выкрикивал, но при этом знал, что его клятвы ничего не значат, потому что неискренни. Почему же он медлит? Как такое может быть? Ведь он обязан, причем немедленно, отдать себя душой и телом Темному королю. Как славно будет сражаться и завоевывать во имя него! И какой безупречной станет смерть — любая смерть — за такое дело! Пока этот сверкающий меч ведет человека за собой, ему нечего бояться. Впрочем, есть лишь одно, чего следует страшиться — если он каким-то образом упустит столь блистательную возможность, и тогда его ждет самая обычная, ничем не примечательная смерть, а жизнь окажется прожитой напрасно.
Так почему же он в таком случае медлит?
Мощь Мыслебоя затуманила сознание Марка, однако он не уступил ей окончательно. Его разум сохранил упрямое ядро сопротивления. Если не считать бессмысленных телодвижений и имитации клятв, меч Вилкаты так и не заставил его действовать. Где-то в глубине сознания Марк и сейчас понимал, что должен противостоять. Его правая рука продолжала сжимать рукоятку Ослепителя, и он решил, что до сих пор держится лишь благодаря мечу. Ему оставалось лишь надеяться и верить в существование силы, которая сможет его спасти — хотя он уже был не в состоянии четко вспомнить, почему нуждается в спасении.
Скорчившись на коленях вместе с остальными, Марк смотрел на сверкающий над головами Мыслебой. Из центра этого восхитительного сияния исходил рокочущий рев, словно множество голосов возносило хвалу, не прерываясь даже на вдох. На фоне этого рева театрально повышался и понижался голос Темного короля, словно тот играл на сцене роль чародея. Вилката нараспев и подробно перечислял все зловещие и отвратительные черты королевы Ямбу, делающие ее истинным воплощением зла. Одно из этих обвинений, подчеркнутое интонацией, особенно воспламенило воображение Марка и поразило своей особой злобностью. Даже среди прочих ее бесстыжих деяний оно стояло особняком: королева не только обладала мечом по имени Душегуб, но и намеревалась вскоре пустить его в ход. И использовать против благословенного Темного короля, спасителя мира!
Марк невольно зарычал от ярости. Он представил, как его пальцы сжимаются на горле Серебряной королевы, как он ее душит. К его рычанию присоединились и другие гневные голоса, и вскоре павильон стал напоминать камеру пыток — чем он воистину и стал.
И когда Темный король сделал паузу, голоса взвились еще выше, выкрикивая идущие от самого сердца протесты против королевы Ямбу. Одно то, что она собирается подчинить себе их разум злобной магией Душегуба, что хотя бы на секунду замыслила такое, уже есть грех, за который боги должны уничтожить ее безжалостно, стереть с лица земли!
Вилката немного опустил меч, держа его рукоять не выше плеч. Но и сейчас сталь продолжала мерцать над ними, подобно звезде. Насколько Марк мог судить, магия Мыслебоя абсолютно подчинила всех, кроме него. А сколько свободной воли у него осталось, он знать не мог.
Один из магов, тот самый, что с видом заговорщика шептался с Марком в первой комнате, теперь полностью утратил контроль над собой. Испустив громкий вопль, он вскочил на стол и развел руки, чтобы принять в грудь сверкающее лезвие. Но Темный король отвел оружие, а бросившийся вперед маг свалился со стола и упал лицом вниз среди перевернутых стульев.
Этот поступок словно стал сигналом ко всеобщему безумию. Мужчины и женщины катались по полу палатки. Они забирались на мебель, приплясывали и распевали, забивая уши Марка дикой какофонией. Крики и стоны становились все громче, пока помещение не начало походить на небольшое поле боя.
Звуки более знакомой опасности помогли Марку чуть увереннее контролировать себя. Он сжался в неподвижный комок на полу, пытаясь вспомнить, кто он такой и кем был до того, как увидел меч.
Теперь Темный король поднял меч над головой и взмахнул им уже иначе, словно командир, подающий сигнал к атаке. И тут же Вилката, направляемый зависшим возле его головы гудящим существом, широкими уверенными шагами двинулся вдоль стола через мешанину стульев и людей, почти забивших помещение. Он направлялся к выходу из шатра.
Марк, подхваченный волной людей, бросившихся следом за королем, оказался ненадолго прижат к пыточному алтарю в соседнем помещении. Он ощутил на руке что-то липкое, тупо взглянул на нее и увидел кровь. Это его напугало, но он не мог понять, откуда она взялась…
Выйдя из шатра, Вилката широкими шагами направился навстречу солнцу, чей свет срывался с лезвия меча тысячами огненных копий. За ним следовала небольшая толпа, включающая Марка. Все они шли, зачарованные сиянием меча, подпрыгивая и что-то восторженно распевая. К ним стали присоединяться те, кто оказался поблизости, когда Темный король вышел из палатки. Воздух над непрерывно растущей толпой мерцал, словно от жара большого костра, — это магические охранники и мелкие демоны носились над головами своих магов-повелителей, разделяя их возбуждение. Единственное, чего Марк не мог сказать: что в этом возбуждении преобладало — радость или страх.
Вилката размахивал мечом, и тот разбивал яркий солнечный свет на молнии, разлетавшиеся по сторонам. Сотни людей из тех, кто оказался поблизости, а затем и тысячи, находившиеся чуть дальше, сперва ахнули от удивления. Затем и их охватил безумный восторг.
Король шел не задерживаясь, направляясь к трибуне. Толпа вокруг него стремительно росла и уже насчитывала несколько тысяч. Мужчины и женщины, охваченные любопытством или притяжением толпы, бежали со всех сторон лагеря и вблизи оказывались пленниками ослепительно сверкающего меча. Снова и снова сквозь волны людских возгласов Марк различал рокочущий рев меча, становящийся все громче по мере роста толпы, которую он вел за собой.
Где-то на плацу, за клетками для зверей и пленников, забухал огромный барабан. Рычание сидящих в клетках боезверей стало громче, соперничая с массой людских голосов.
Теперь на всем обширном плацу люди и тренированные звери устроили спонтанную демонстрацию при виде меча, которым размахивал Вилката. Его имя выкрикивали снова и снова, и каждый раз все громче. Тысячи рук поднимали оружие, отдавая ему честь.
Наконец Темный король дошел до трибуны и быстро на нее поднялся. Люди из его ближайшего окружения, среди которых все еще находился Марк, тоже хлынули на платформу. Она мгновенно переполнилась, и очутившихся с краев начали спихивать. Однако вокруг Вилкаты — снова магия? — все время оставалось небольшое свободное пространство. А возле платформы и на ней, если отыскивалось немного места, генералы и маги кривлялись и жестикулировали, напоминая обезумевших детей. Пожилые солидные люди то по-собачьи выражали покорность, то с воплями подпрыгивали. А в самом небе стало тесно от демонов, которые носились и кувыркались в пиротехническом экстазе обожания.
Марк угрюмо цеплялся за остатки здравого смысла и самоконтроля, которые ухитрился сохранить в шатре. Он подумал, что вряд ли сумеет продержаться очень долго — но постарается как можно дольше. Теперь он вспомнил, кто он такой и что намерен совершить. Он все еще держался правой рукой за рукоятку Ослепителя. Но… поразить им Вилкату, обладателя Мыслебоя… какое святотатство! Как можно даже помыслить о таком!
Вполне может оказаться, что ударить того, кто держит Мыслебой, попросту не по силам никому из людей. И если Марк, собрав в кулак всю волю, все же попробует и потерпит неудачу, то он не сомневался, что на вторую попытку уже не решится никогда.
Даже пробиться сквозь плотно спрессованные извивающиеся тела на платформе, подобраться к Вилкате на расстояние удара — и то будет трудно. «Двигайся к Темному королю, — приказал он себе, — и забудь на секунду о том, для чего ты это делаешь». Он почти забыл о своем луке, все еще привычно висящем на спине. А ведь в колчане остались две стрелы… Марк пошарил в нем дрожащей рукой — стрел не было. Выпали в суматохе? Или их вытащила чья-то рука?
Значит, придется действовать Ослепителем. Будь даже его сознание ясным и полностью ему принадлежащим, задача все равно оказалась бы нелегкой. Почти все на платформе тоже старались приблизиться к Темному королю — чтобы прикоснуться к нему, если удастся. Кольцо тех, кто оказался рядом с Вилкатой, изо всех сил старалось защитить хозяина Мыслебоя, отпихивая остальных. Вероятно, теперь их задачу облегчало то, что Вилката стал размахивать мечом шире, внушая, кроме экстаза, еще и страх тем, кто стоял слишком близко и мог угодить под клинок. Вокруг короля все еще оставалось чистое пространство в несколько метров.
Орудуя локтями, Марк ухитрился растолкать ближайших людей и вынуть Ослепитель из ножен. Никто не в состоянии увидеть, что именно он держит, и никто из магических охранников пока на него не напал.
Небольшая толпа на платформе снова хаотически всколыхнулась, когда еще несколько человек попытались на нее взобраться, неизбежно столкнув с края других.
Марк протиснулся чуть ближе к Вилкате, но его опять остановили и отпихнули. «Это невозможно, — подумал он. — Я не должен потерпеть неудачу только потому, что не сумею пробиться через толпу». И все же он не осмеливался прорубить себе дорогу мечом — если он на такое решится, сработает магическая защита короля, и он не получит шанс нанести тот единственный, важнейший удар.
Значит, надо подобраться ближе, никого не убив. Марк стиснул зубы, зажмурился и попер напролом. Свой невидимый для людей меч он неуклюже держал над головой, чтобы на него никто случайно не напоролся.
Но едва Марк, заново набравшись решимости, повторил попытку, на него навалилась толпа и сотни людей легко оттеснили его еще дальше. Причиной, заставившей толпу всколыхнуться, стал Вилката, взмахнувший мечом. Марк совершил еще одно усилие и пробился — точнее, почти пробился, но при этом оказался в опасной близости к краю платформы.
Ну, теперь еще один рывок, и… но тут меч в руке Темного короля описал дугу и задел лоб Марка. Вилката громогласно хохотал, наблюдая, как его подданные в ужасе приседают и пятятся, одновременно пытаясь, хоть и напрасно, приблизиться к нему.
Стоявшие рядом с Марком отпрянули. Зажатый среди них, он свалился с платформы. Рядом посыпались тела. Платформа была лишь чуть выше человеческого роста, а земля под ней — мягкой. Упав, Марк ударился, но не более того. Каким-то чудом никто из рухнувших вместе с ним не наткнулся на Ослепитель, который теперь лежал на земле под его рукой.
Марк потерпел неудачу, но не героически, а словно став жертвой какой-то дьявольской шутки. Он схватил меч и встал. Тут до него дошло, что случайный удар Вилкаты ранил его сильнее, чем ему сперва показалось. Он видел кровь, ощущал ее на коже и во рту, струйка из раны на лбу заливала левый глаз. Окажись он в тот момент на сантиметр-другой ближе к Мыслебою, и меч убил бы его.
Падение сделало Темного короля недосягаемым для Марка, но оно же разорвало его прямой зрительный контакт со сверкающим гипнотическим мечом. Теперь, когда свобода гремела в сознании Марка громче Мыслебоя, он посмотрел вверх и заметил мелькнувшую на платформе спину Вилкаты. Монарх отвернулся от Марка, стоя у переднего края платформы лицом к возбужденной толпе.
«Его надо убить, — в который уже раз мрачно подумал Марк. — И сделать это должен я, сейчас, любой ценой. И взять его меч».
Он высвободился из уже собравшейся на месте его падения беснующейся толпы. Расталкивая одной рукой людей, а другой подняв над головой Ослепитель, он обогнул платформу и оказался у ее переднего края. Боль от раны во лбу бесила его, искушая желанием перерубить мельтешащие перед глазами ноги офицеров и магов, заслоняющие Марка от Вилкаты. Но он сдержался, с мрачной уверенностью сознавая, что у него будет шанс только на один удар.
Кровь заливала глаза, боль гвоздем сидела в голове. Марк посмотрел вверх, снова отыскивая Вилкату. Задача казалась безнадежной. Глаза слепило солнце, а где-то внутри этого сияния снова и снова вспыхивал Мыслебой. Надежда только в одном — подчиниться ему. Марк заставил себя отвернуться и опустил голову, стряхивая наваждение. Он не мог допустить, чтобы меч вновь овладел его душой и телом…
Когда он отвернулся от платформы, его взору открылся огромный плац, забитый воющей толпой. А Ослепитель, одну за другой, выделил в этой картине две детали — причем так четко, что они привлекли внимание юноши даже в тот момент.
Первой, к удивлению Марка, была клетка для узника и ее единственный обитатель — хотя он увидел ее лишь на мгновение сквозь охваченную экстазом толпу. Рядом с клеткой Марк заметил демона-охранника и вспомнил — или почти вспомнил — нечто иное. То, что сказал о пленнике один из магов в шатре.
А затем вторая деталь отвлекла внимание Марка даже от клетки. Он увидел маленькое серое облако, опускающееся вдоль крутого склона далекой горы. А внутри этого облака обострившееся восприятие позволило Марку разглядеть несколько живых существ явно человеческого облика.
Уже на его глазах облако спустилось почти к подножию горы и теперь быстро приближалось к лагерю, двигаясь независимо от ветра. Скорость у него была весьма ощутимой — облако пролетало километры за считанные секунды, обгоняя ветер.
Кое-кто на платформе тоже заметил облако. Рев толпы, непосредственно окружающей Темного короля, стал чуть тише. Марк бросил быстрый взгляд на Вилкату и увидел, что тот опустил меч, переключив все внимание на приближающееся облако.
В небе послышался быстро удаляющийся визг. Стая летающих демонов, действуя или самостоятельно, или по команде людей-хозяев, сбилась в плотный строй и теперь мчалась прямо на облако, намереваясь его исследовать, а возможно, и атаковать. Но перед самым облаком их строй взорвался. Демонов расшвыряло, а у Марка создалось впечатление, что некая невидимая сила от них попросту отмахнулась как от надоедливых насекомых.
И тут его осенило. Ведь это боги, решившие взять ситуацию в свои руки! Несмотря на боль, кровь и страх, Марк всхлипнул, испытав глубочайшее облегчение. У человечества появилась надежда на спасение. И спасут их существа, создавшие мечи. Спасут от силы, слишком большой, чтобы люди смогли с ней справиться. Марку уже доводилось видеть, как боги разбирались с людьми, превратившимися в одичавших бунтарей. И Вилкату, ставшего жалким насекомым по сравнению с богами, тоже могут сокрушить раньше, чем вызванный им ужас подчинит себе весь мир людей. У Марка тоже могут забрать меч, но при событиях такого масштаба это уже почти не будет иметь значения.
Облако, сыгравшее свою маскировочную роль, быстро растаяло. Пятеро прилетевших внутри него существ теперь шли по земле. Они уже пересекли дальнюю границу плаца и быстро приближались. Людское море, затопившее плац, расступалось перед божествами. Четыре бога и богиня, все ростом с Драффута, шагали без остановки, и у Марка создалось впечатление, что, если бы кто-то из людей остался на их пути, они наступили бы на него, даже не заметив.
Становясь все выше и выше по мере приближения, пятеро двигались прямо к платформе. Марку показалось, что теперь он узнает некоторых из них. Облачение четверых отличалось божественной роскошью — их короны, туники и плащи сверкали яркими красками, золотом и драгоценными камнями. Пятый же, слегка прихрамывающий, был одет в простые меха.
Марк снова быстро взглянул на платформу. Вилката все еще находился слишком далеко — мечом не дотянуться — и был тесно окружен своими людьми и магами-помощниками.
Темный король сунул меч в ножны и отдал резкие приказы своим магам. Через несколько секунд один из них конвульсивно дернулся и рухнул с платформы. Он ударился гораздо сильнее, чем до этого Марк, и остался лежать, беспомощно корчась. Марк мог лишь предположить, что какое-то произнесенное этим магом защитное заклинание помешало богам идти, а когда это заклинание лопнуло подобно причальному тросу, удерживающему корабль в доке, того, кто его произнес, расплющило отдачей.
Если магия и преграждала богам путь — возможно, какие-то чары срабатывали при их приближении автоматически, — то они все равно пробивались сквозь нее. Глядя на них, Марк видел, как это их раздражает — словно взрослых, перед которыми дети натянули веревочки.
Наконец четверо богов и богиня остановились. От платформы их отделяло всего несколько метров, а ростом они превосходили Темного короля, даже стоящего на возвышении. Марк увидел, как все на платформе и вокруг нее рухнули на колени или, охваченные паникой, бросились на землю ничком. На сотни метров вокруг лишь он и Темный король остались стоять. «Как странно», — мельком подумал Марк. В тот единственный раз, когда ему довелось увидеть богов столь же близко, он тоже сумел остаться стоящим, когда люди вокруг него опускались на колени или падали без чувств…
Хромоногий бог зашагал вперед. В лагере наступила такая тишина, что стало слышно, как позвякивают украшения из чешуи дракона на его одежде. Бог остановился в шаге от платформы. «Это Вулкан-Кузнец, — подумал Марк, глядя на облаченного в меха гиганта, — тот, кто отсек моему отцу руку». Вулкан не обращал на Марка внимания — он смотрел на Вилкату. Насколько Марк мог судить, Вилката не отступил, хотя бог находился так близко от платформы, что мог бы протянуть огромную руку и схватить Темного короля.
В лагере завывал ветер, прилетевший из окружающих его голых, опустошенных земель. Больше не раздавалось ни звука.
Тишину внезапно разорвал голос Вулкана — рокочущий и громкий, как и подобает голосу бога:
— Что за сумасшествие вы тут развели, идиоты-людишки? Вы что, еще не поняли? Игра мечей закончена.
Вилката ответил, придав голосу, насколько мог, королевское достоинство:
— Я Темный король…
Марка нисколько не удивило, что голос короля дрогнул и тот смолк, не договорив. Удивительным было лишь то, что человек мог в такой ситуации стоять и говорить.
На Вулкана это никакого впечатления не произвело.
— Король, королева или кто там еще — мне-то какое дело? Ты человек, и не более того. Давай сюда орудие власти, что висит у тебя на боку.
Вилката не повиновался сразу, а осмелился еще раз ответить. Марк не расслышал, что именно тот сказал, потому что его внимание опять отвлекло нечто в отдалении. Еще одно облако, столь же необычное, как и первое.
Это облако не скатывалось по склону горы, а лишь дрейфовало в воздухе, в отличие от других облаков, гонимых ветром. Теперь странное облако зависло, нерешительно замедлив и без того неторопливое приближение. Похоже, оно предпочитало держаться на безопасном расстоянии от сцены, разворачивающейся на плацу. Все еще держа Ослепитель, Марк сумел разглядеть, что и в этом облаке затаились фигуры с человеческим обликом, но божественных размеров. Одна из них, безупречное воплощение женственности, могла быть только Афродитой. Остальных он не сумел опознать, хотя все они смотрели в его сторону.
Отвлекся Марк лишь на мгновение. Вулкан, которого вывела из себя даже краткая задержка со стороны жалкого человеческого царька, громыхнул ругательством и протянул к Вилкате руку. Темный король проворно выхватил Мыслебой из ножен — но вовсе не для того, чтобы отдать. Он вознес его над головой.
Вулкан воскликнул, странно и хрипло — словно со скрежетом столкнулись большие массы металла и камня. Хромой бог взметнул руку, прикрывая глаза. Потом отпрянул и рухнул на колено. Марк ощутил, как дрогнула от удара земля.
А за спиной Вулкана четыре других бога, вышедшие вместе с ним из облака, тоже опустились на колени.
Над лагерем вновь повисла тишина. Далекое летающее облако стремительно удалялось, набирая скорость. Марк ошеломленно посмотрел ему вслед. Боги проиграли. А тысячи столпившихся вокруг него людей опять радостно завопили.
Теперь Вилката заговорил вновь. После громыхания Вулкана голос короля казался жалким, но он снова стал уверенным и торжествующим, когда Вилката приказал стоящим на коленях богам, чьи головы даже теперь возвышались над ним:
— Служите мне! И подчиняйтесь!
— Мы слышим, — вразнобой отозвались рокочущие голоса, от которых завибрировали и деревянный помост, и сама земля. — Мы служим и подчиняемся.
Вновь ожил огромный военный барабан, а толпа взревела еще громче прежнего. Безумное празднование возобновилось, став теперь вдвое безумнее.
Боги неуклюже встали.
— Это же наш отец Зевс, точно он! — воскликнул Вулкан, указывая на Темного короля ручищей размером с дерево. — А тот, кто изображал его среди нас, — наверняка самозванец!
Услышав это утверждение Кузнеца, его божественные спутники одобрительно вскрикнули и неожиданно начали танец, выглядящий со стороны тяжеловесным и буйным. Затряслась земля; Марк увидел, как раскачивается высокий флагшток перед королевским шатром. Людская толпа перед платформой начала редеть — все, кто оказался поблизости от пляшущих богов, проворно отходили. Однако людьми все еще владели чары Мыслебоя, и многие присоединились к танцу.
Марк стоял, опираясь на свой меч, опустошенный и невероятно уставший. Рана на лбу пульсировала болью, струйка крови все еще заливала глаз, а он смотрел на обезумевших богов, и ему казалось, что он сам сейчас сойдет с ума. Но, разумеется, чего-то подобного и следовало ожидать. Если один из мечей смог убить бога — а Марк своими глазами видел мертвого Гермеса с дырой в спине, проделанной Дальнебоем, — то почему бы другому мечу не обладать силой, превращающей в рабов даже богов?
Какую же власть вложил в мечи Вулкан, выковывая их, если эта власть оказалась сильнее самих богов?
И неужели он, Марк, здесь единственный, кто еще способен ей сопротивляться?
От боли и собственной крови, которая жгла его, точно яд, он не мог сейчас думать. Но может быть, он еще в силах действовать?
Марк сжал обеими ладонями рукоять Ослепителя и в третий раз пошел убивать Вилкату.
Толпа на плацу сейчас перемещалась более беспорядочно и слегка поредела, и это Марку помогало. Но когда он поднял глаза на Темного короля, все еще стоящего на платформе, Мыслебой ослепил его снова, пронзив мозг острыми лучами отравленного сияния. Марк, спотыкаясь, брел к солнцу, а поразить солнце не под силу никому. Немыслимо!
Вилката, наш бог! Повелитель Мыслебоя, которого нужно обожать!
Марк обеими руками поднял свой меч. И тут он понял, что собирается не нанести удар, а предложить Ослепитель в дар. Чтобы освободиться, он мог поступить только так. И тогда, все еще отчаянно вцепившись в свой меч, шатаясь и спотыкаясь, он побежал от платформы, отвернувшись от сияния, к которому более не осмеливался обратиться лицом. Он знал, что если посмотрит на него хотя бы секунду, то проиграет.
Перед ним оказалась клетка для пленников. Кто-то из толпы толкнул Марка, слегка развернув его, и он ясно увидел и клетку, и того, кто в ней находился.
Поддавшись порыву и ничего заранее не планируя, Марк высоко поднял меч Воров, держа его обеими руками, и обрушил лезвие на деревянную дверь с маленьким замком. Магия меча не направляла удар, но веса длинного острого лезвия оказалось достаточно. Клетка была сделана без расчета на взлом снаружи. После второго удара дверь распахнулась. Среди столпотворения скачущих и вопящих людей, размахивающих оружием, на его действия никто не обратил ни малейшего внимания. Земля все еще содрогалась под ногами ревущих и пляшущих богов.
Он сунул оружие в ножны и ухватил руками беспомощную пленницу. Марк вытащил из клетки обнаженную молодую женщину, связанную веревками и магией. С веревками он справился быстро — прикосновением безупречного лезвия Ослепителя. Но магические путы оказались более прочными.
Обхватив одной рукой бывшую пленницу, подталкивая и волоча ее сквозь безумствующую толпу, Марк направился прочь от платформы, все еще не смея оглянуться. Что бы ни видели люди, глядя на Марка сейчас, увиденное заставляло их шарахаться в сторону, даже несмотря на безумие, освобождая ему путь.
Казалось, что ни плацу, ни армии безумцев Вилкаты не будет конца. С каждым шагом влияние Мыслебоя слабело, хоть едва ощутимо, однако каждый шаг вносил свою лепту. Теперь Марк снова мог думать и что-то планировать. Впереди, в небольшом отдалении от толпы, он увидел двух всадников, выглядевших как мелкие маги. Марк направился в их сторону, волоча с собой все еще плохо соображающую молодую женщину.
Маги, которые и сами явно не владели собой, зачарованные сверканием Мыслебоя, не обратили внимания на приближающегося Марка, а тот надеялся, что охранные демоны им не положены по рангу. Ему отчаянно требовалось средство передвижения.
И Ослепитель снабдил его им — быстро и кроваво, — воспользовавшись магией не больше, чем топор мясника. И опять среди всеобщего безумия никто вроде бы не заметил произошедшего.
Марк закутал девушку в черно-золотой плащ одного из магов, усадил ее на ездозверя, а сам сел на второго. Очутившись в седле, он несколько секунд смог лишь пошатываться, глядя на свою кровь, капающую на руки. Ему даже показалось, что он вот-вот потеряет сознание.
Но все же он пустил ездозверя шагом, держа за повод ездозверя девушки. Никто не попытался остановить их, когда они выезжали из лагеря. Насколько Марк мог судить, никто даже не обратил на них внимания.
Буханье военного барабана и рев богов слышались еще очень долго, преследуя их на протяжении нескольких километров пути через пустынное каменистое плато.
Глава 6
В километре или двух от Ташиганга, перед тем местом, где Корго разделялась на несколько протоков, огибая острова, составляющие часть города, течение было достаточно медленным, и Денис Шустряк смог развить приличную скорость, выгребая против него на легком каноэ. Здесь в широком потоке можно было отыскать места, где поверхностное течение становилось еще медленнее, а небольшие водовороты еще больше облегчали гребцу работу. Поэтому Денис без труда держался в стороне от всего прочего, плывущего по реке, — а ранним утром на ней встречались в основном баржи с продовольствием и другими товарами, идущие вниз по течению. Попадались и маленькие рыбацкие лодки, а пару раз он видел и легкие парусные кораблики, на которых кто-то катался просто ради удовольствия. Здесь, выше города, океанские корабли не плавали, курсируя на участке реки от Ташиганга и вниз по течению, до моря. Проплыв от городских стен два километра против течения, Денис добрался до первого крутого поворота Корго и снова оглянулся. Перестав грести, он бросил последний взгляд на высокие башни. Возвышаясь над все еще застилающим реку утренним туманом, могучие стены и бастионы ловили лучи восходящего солнца. Здесь и там над внушительными массами бурого или серого камня вспыхивали искорки на стекле или металле — окнах, орнаментах или оружии городских стражников. В нескольких высоких местах различались серо-зеленые пятнышки городских флагов. А на самом высоком шесте, над дворцом лорда-мэра, одинокое черное с серебром знамя подтверждало верховную власть Ямбу.
Гребя дальше вверх по течению, Денис проплыл между берегами, застроенными виллами тех богатых горожан, которые сочли перспективу долговременного мира достаточно надежной, чтобы жить за пределами городских стен. Эти постройки впечатляли — окруженные стенами, они были способны выдержать случающиеся иногда налеты бандитов.
Вскоре виллы уступили место пригородам из менее внушительных домов, тесно кучкующихся за более скромными стенами, а те, в свою очередь, — фермам и виноградникам. Эти земли, подобно самому Ташигангу, подчинялись Серебряной королеве и платили ей налоги, хотя и наслаждались значительной независимостью. Все годы своего правления королева Ямбу поддерживала здесь общий мир и порядок, мудро ограничилась более чем скромными налогами и предоставила людям самим решать большую часть своих проблем. При таком режиме налоги в ее казну поступали регулярно, а королева обрела благожелательное отношение со стороны населения. Все это время свою агрессивную энергию она выпускала в других местах.
Остановившись лишь раз, чтобы поесть и отдохнуть, Денис завершил первый день путешествия без происшествий. К вечеру он уже достаточно удалился от плотно населенных городских пригородов и поэтому без проблем подыскал островок, предложивший хорошее место для лагеря. Ему даже удалось поймать на ужин крупную рыбину, и он оказался весьма доволен тем, как ловко у него все получается.
На второй день он снова отправился в путь спозаранку. Его мозолистые руки были привычны к труду, и целый день гребли его не очень-то утомлял; зажившая рана на руке его совершенно не беспокоила. В тот день Денис внимательно высматривал некие приметы и ориентиры, вспоминая инструкции Бена. Около полудня он без труда заметил нужный ему приток — извилистую речушку, впадающую в Корго с северо-востока. Эта речка, называемая здесь Споде, вытекала из Великого болота — но, к сожалению, не вела напрямую к тем местам, где вероятнее всего отыскался бы сир Эндрю со своей армией. Чтобы добраться до тех краев, Денису потом придется тащить каноэ волоком к другой реке.
Следующие три-четыре дня прошли для путешественника столь же приятно. С каждым днем он видел все меньше людей, а те, кого он видел, обычно приветливо махали служителю Эрдне. Некоторые предлагали еду, которую он с благодарностью принимал.
Большую часть времени Денис размышлял о своем спрятанном грузе. Теперь он по личному опыту знал кое-что о мече Милосердия. Но как в таком случае действует меч Правосудия? Денису не хотелось об этом спрашивать, чтобы никому не пришло в голову, будто он замыслил похитить меч и сбежать. (А такая предательская мысль посещала его, замаскировавшись под очередную восхитительную мечту. Но пока — пока — другие, более сильные чувства удерживали Дениса от искушения.)
А Бен не счел нужным хоть сколько-нибудь обсуждать с Денисом свойства меча Правосудия. Хозяин дома Кортене сказал на эту тему лишь одно:
— Денис, если дойдет до того, что тебе по дороге придется с кем-то сражаться, то советую — если успеешь — достать Судьбоносец и отбиваться им. Однако не пытайся сражаться Целителем, если твоя задача нашинковать кого-нибудь, а не сделать человеку хорошо.
Но пока что даже малейшей опасности схватки не возникало. Единственной физической встряской в путешествии становились грозы — с их молниями и проливным дождем, во время которого белые одеяния Дениса промокали насквозь.
На пятый день Денис плыл среди спокойной сельской местности, погода стояла прекрасная. Вечером он опять устроил себе лагерь на островке.
И снились ему, как это нередко бывало, женщины. Няня Куан-йин, которую он обнимал в реальной жизни и на которой подумывал жениться, призывно манила его. А сегодня ему приснилась еще и хозяйка дома Кортене, которая в реальности никогда не прикасалась к нему — за исключением того единственного раза, когда перевязывала раненую руку. Денису снилось, как та, которую он знал под именем госпожи Софи, заходит в его комнатку возле мастерской. Садится на его кровать, улыбается, берет за руку и благодарит за то, что он сделал. А может, еще сделает. Ее белый халатик наполовину распахнут, но она — поразительно! — этого не замечает.
Сон как раз приближался к моменту наивысшей напряженности, и тут Денис пробудился. Он лежал, залитый мягким лунным светом, и ему казалось, что мир, в котором он открыл глаза, — всего лишь идеальный сон. В воздухе разливался аромат — прибрежных цветов? — невероятно сладкий и прекрасный, но слишком тонкий, чтобы назвать его запахом.
И еще в воздухе ощущалось… нечто иное. Возбуждение без тени страха. Кровь Дениса быстрее заструилась по жилам в предвкушении… он и сам не знал чего. Он сознавал лишь, что не спит.
Он посмотрел на реку, и его взгляд остановился на дорожке отраженного лунного света. А еще он увидел, как эту дорожку пересекла тень, похожая на плывущий корабль. То было какое-то судно — барка, подумалось ему, — усеянное пятнышками фонариков и плывущее совершенно бесшумно. Почти бесшумно — секунду спустя Денис расслышал тихий всплеск весел.
Когда барка приблизилась, он понял, что она больше, чем сперва показалось, — настолько крупная, что просто поразительно, как она смогла пройти по узким местам этой речушки. Фонарики вдоль низких бортов оказались мягко светящимися янтарными лампами. Светили они столь же ровно, как и хорошо ему знакомый фонарь Прежнего мира, но намного мягче.
К тому времени Денис уже встал. Он и сейчас не сомневался, что не спит и правильно все воспринимает. Происходящее с ним — реальность, но у него не возникло ощущения опасности, лишь волнующее предвкушение. Он на шаг приблизился к берегу. Вода журчала у его ног, подобно смеху любовников. Денис стоял, поставив ногу на дно перевернутого каноэ, благоразумно вытянутого на берег.
Барка подплывала все ближе, и теперь Денис разглядел в ее середине небольшой домик или павильон, прикрытый навесом из какой-то тонкой ткани. Чуть впереди стояло похожее на трон кресло, и все это располагалось между двух рядов странно молчаливых и легко одетых девушек-гребцов.
В кресле, утопая в мягких подушках, сидела женщина. Ее освещали лишь лунный свет из-за спины и неяркие лампы по бортам, и поначалу Денис разглядел только очертания ее тела. Разгоряченное воображение даже заверяло его, что женщина обнажена. Но постепенно глаза оказались вынуждены признать, что это не так, хотя ее одеяние скорее напоминало переливающийся туман и звездный свет, чем ткань. Эта дымка окутывала все ее тело, удивительным образом почти не скрывая его.
Сердце Дениса встрепенулось, и он все понял. В голове промелькнуло имя, и он мог произнести его вслух, но как раз в тот момент ему не хватило дыхания, чтобы издать хотя бы звук. Он никогда еще не видел бога или богиню и никогда не надеялся увидеть кого-либо из них раньше смерти.
В ответ на невидимую и неслышимую для Дениса команду не по-человечески молчаливые девушки-гребцы синхронно замерли. Он смутно сознавал, даже не глядя на них в тот момент, насколько они все привлекательны и как соблазнительно одеты. Но когда перед ним находилась сама богиня любви, он не смог бы перевести взгляд на любую из девушек, даже если бы и захотел.
Барка, явно направляемая не только природными силами, медленно подплыла к берегу и остановилась точно напротив стоящего на островке Дениса. Из павильона послышалась музыка, прелестная, как аромат, и пересекла узкую полоску все еще разделяющей их воды. Теперь, когда серебристое журчание весел смолкло, каждая нотка обрамлялась безупречным мгновением тишины.
Афродита поднялась одним плавным движением и приняла позу, исполненную изящества.
— Молодой человек, — негромко окликнула она Дениса. Голос богини полностью соответствовал ее внешности. — Я должна с тобой поговорить.
Денис шагнул было к ней, но споткнулся. Он тут же обнаружил, что надо обойти какой-то длинный и незнакомый предмет — ах, да, это же каноэ, — непонятным образом оказавшийся у него на пути.
— Госпожа, — выдавил он. — Я в вашем распоряжении. Что вы от меня хотите?
Тут до него дошло, что он только что плюхнулся на колени прямо в прибрежный ил. Это не имело бы ни малейшего значения, но богиня могла решить, что он неуклюж; а если он встанет, то она наверняка увидит, какой грязной стала его белая одежда, и Денис испугался, что она может засмеяться.
Пока что, слава всем богам и богиням, она над ним не смеялась.
— Молодой человек, — заговорила Афродита, — мне известно, что ты везешь с собой два меча. Один из них тот, который лечит. А второй… словом, я забыла, что мне говорили про другой. Но сейчас это неважно. Я хочу, чтобы ты немедленно отдал мне оба. И если ты сделаешь это быстро, то я, может быть, позволю себя поцеловать. — Богиня на секунду смолкла и еле заметно улыбнулась. — Как знать, что еще я могу позволить в такую романтическую ночь?
— Себя поцеловать… — рассеянно повторил Денис. Затем, совершив дикий прыжок, вскочил, разбрызгивая грязь. Он должен найти мечи, о которых она говорила, — кстати, где они? — и отдать ей. Зачем они ему?
Они были в каноэ… а где каноэ?
Он споткнулся о него и едва не рухнул снова в грязь. Затем сломал ноготь, переворачивая лодочку.
— Правильно, — приветливо подбодрила его Афродита. — Они спрятаны прямо в дне твоей лодки или еще где-то… да ты и сам это знаешь.
В голосе богини слышалось легкое нетерпение, вызванное его неуклюжестью, — а как же иначе? Но она пока не сердилась, и Денис мысленно поблагодарил за это судьбу.
Он едва не сломал второй ноготь, пытаясь отодрать потайную доску. Потом до него дошло, что это гораздо лучше сделать ножом.
Афродита медленно приблизилась к борту своей роскошной барки и грациозно опустилась между двумя божественно прекрасными девушками, поставив колени на шелковые подушечки. Девушки не обратили на нее внимания.
— Поторопись, молодой человек! Мне нужно то, что ты собираешься мне дать.
Богиня поманила его, а ее голос, переплетенный со смехом, таил в себе явный намек. Денис отчаянно заверил себя, что ее смех не подразумевает насмешку, и все же это почему-то его уязвило.
Он поддел потайную доску ножом, и удерживавшие ее гвоздики со скрипом отошли. Потайной отсек открылся, подставив свое содержимое лунному свету.
Афродита, желая разглядеть лучше, чуть подалась вперед, и это невыразимо грациозное движение отозвалось в ее груди трепетом. «Какого цвета ее волосы? — отчаянно спрашивал себя Денис. — А кожа?» Он не мог этого различить при лунном свете, да и в любом случае это не имело ни малейшего значения. И какая она на самом деле — высокая или низкая, пышнотелая или худощавая? Казалось, ее тело каждую секунду меняется, и лишь сущность ее пола остается неизменной.
Теперь она стояла у самого борта. Барка продолжала еле заметно дрейфовать к берегу, игнорируя течение, хотя все весла на ней были подняты.
— Поторопись, молодой человек, поторопись, — проговорила она с намеком на нетерпение.
Денис, почти вслепую нашаривая свое сокровище, опустил руку на Целитель. Каким-то образом он сумел опознать меч с первого прикосновения. Юноша неуклюже вытащил его, не вынимая из ножен, и протянул меч богине рукояткой вперед. Та приняла его быстрым движением, показавшим, какой сильной может быть ее гладкая и молодая на вид рука.
Держа ножны с мечом, она сказала:
— Теперь второй. И тогда — может быть — ты заслужишь поцелуй.
Денис снова порылся в тайнике и вытащил Судьбоносец.
Этот меч он держал одной рукой за ножны, а другой за рукоятку, и ощутил, как через рукоятку в него вливается странная и незнакомая сила, наполняющая его непоколебимой уверенностью. А потом ножны как бы сами собой соскользнули, и меч обнажился.
Денис выпрямился, собираясь протянуть богине и этот меч. Но когда его взгляд остановился на ней, он потрясенно увидел, что богиня изменилась.
Или же перемена произошла в нем, а не в ней?
Афродита опустила уже протянутую за мечом руку. Шагнула назад, держа в другой руке меч Милосердия — все еще в ножнах.
И вновь Денис задумался: какая она на самом деле? Но лунный свет (он решил, что это лунный свет) делал ответ на этот вопрос совершенно невозможным.
Безусловно, она намного красивее, чем может быть любая смертная женщина. И все же теперь, когда он обнажил второй меч, ему показалось, что она в чем-то уступает даже самой жалкой из смертных женщин. В каком-то смысле она была… нереальной.
И он понял, что теперь не желает ее.
В его руку все еще текла сила из рукоятки меча. Охваченный внезапным любопытством, он взглянул на то, что сжимали его пальцы. И в лунном свете, ничего не поняв, увидел простой белый круг с черной пустотой внутри.
Чудо из чудес — похоже, богиня вела какую-то внутреннюю борьбу.
— Дай мне… — заговорила она, все еще стараясь придать голосу повелительность. Но после первых же двух слов ее голос дрогнул, и она замолчала.
Афродита обессиленно отодвинулась от борта (Денис потрясенно отметил, каким неуклюжим оказалось это движение) и снова замерла, все еще стоя коленями на шелковых подушечках. Облако залитых лунным светом волос скрывало ее лицо.
— Нет, — возразила она сама себе, заговорив уже иным, гораздо более мягким голосом. — Нет, не давай его мне теперь. Я богиня и могу забрать у тебя меч. Но не стану.
Рука Дениса, держащая меч, дрогнула, и лезвие медленно опустилось. Меч ощущался в его руке мертвым грузом, хотя от него все еще исходила сила. Денис испытал ошеломляющую… жалость к богине, смешанную с легким отвращением.
— Не давай его мне, — повторила Афродита новым, негромким и задумчивым голосом. — Это может тебе навредить. — Помолчав, она изумленно добавила: — Значит, это и есть любовь? Я всегда гадала, но никогда не знала, какая она. Теперь я понимаю, что она может быть ужасной.
Она подняла голову, и из-под облака ее волос показались широко расставленные глаза.
— Я вижу… что тебя зовут Денис, мой возлюбленный. И что ты уже знал десятки женщин, а мечтал еще о тысячах. Но по-настоящему ты еще не знал ни одну из них. Не сможешь ты, полагаю, когда-либо по-настоящему узнать и богиню.
И Афродита вздохнула.
Денис мог лишь молча стоять. Он испытывал невыносимую жалость к этой прелестной женщине и желал, чтобы она поскорее покинула его. Одновременно ему хотелось выпустить из рук меч, швырнуть его в реку. Ему казалось, что всего несколько секунд назад, пока он не обнажил Судьбоносец, его жизнь была намного более значительной и славной. Но меч не позволит ему избавиться от себя, как не позволит богине завладеть им.
— Я люблю тебя, Денис, — произнесла Афродита. Денис лишь что-то смущенно буркнул в ответ. Потому что любые слова, подумалось ему, окажутся неуместными, неловкими, обыденными и убогими, как и все, что он делал. Он не любит и даже не желает ее. И не сможет, поэтому ему и хочется, чтобы она оставила его.
— Меч, который ты держишь, любимый, — тихо сказала она, — справедливо назван Судьбоносцем, потому что я теперь вижу — он воистину открыл мне мою судьбу… мой рок.
— Нет! — запротестовал Денис, уже испытывая к ней жалость, но еще не зная, чего страшится.
— О, да. Я, которая веками развлекалась любовью мужчин, должна теперь почувствовать то, что чувствовали они. А раз я теперь люблю тебя, то не могу забрать у тебя Судьбоносец. Если я сейчас лишу тебя меча Правосудия, мой маленький смертный возлюбленный, то это причинит тебе много вреда. Я богиня, поэтому предвижу это. Но вот Целитель… будет лучше, если я заберу его с собой.
Денис хотел сказать, что он очень сожалеет, но слова застряли у него в горле.
— Как было бы приятно, если бы и ты мог сказать, что любишь меня. Но не лги. — И тут богиня протянула руку с мечом Любви над все еще разделяющей их полоской воды и коснулась кончиком ножен Целителя груди Дениса напротив сердца. — Я могу… но не стану. Мои объятия не станут для тебя благом — ни сейчас, ни потом. Быть может, когда-нибудь. Я люблю тебя, Денис, и ради тебя должна сейчас сказать: «Прощай».
Богиня неожиданно наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Нет… нет. — Денис неуклюже шагнул вперед, прямо в грязь. Только ли жалость испытывал он в тот момент?
Но чудесная барка уже удалялась, залитая лунным светом.
Глава 7
Наверное, оба ездозверя успели хорошо отдохнуть перед тем, как ими завладел Марк, потому что первый долгий участок пути от лагеря Вилкаты они несли своих седоков охотно и быстро. Девушка держалась в седле с уверенностью опытной наездницы, но явно не понимая, что с ней сейчас происходит. Ее голубые с зеленоватым оттенком глаза были устремлены вперед, неотрывно разглядывая какую-то ужасную, но невидимую для Марка картину. Худое тело так и хотелось назвать истощенным. Лицо под маской грязи было бледным, столь же грязные и утратившие естественный цвет волосы длинными спутанными прядями спадали на трофейный плащ, который она сжимала на груди свободной рукой. С того момента, как Марк вытащил ее из клетки, она не произнесла ни слова.
Всадники долго ехали бок о бок по бездорожной и постепенно повышающейся местности, пока Марк не остановил животных для отдыха. К тому времени он убедился, что погони за ними нет. Но эхо устроенного Вилкатой демонического шабаша слышалось в его утомленном сознании еще долго после того, как стихли реальные звуки.
Сейчас он жил с непрекращающейся болью. А также вкусом, видом и запахом собственной крови, потому что рана на лбу продолжала кровоточить. И еще Марк никак не мог отделаться от ощущения, что его кровь, судя по запаху и вкусу, как-то изменилась, словно Мыслебой вонзил ему в мозг осколок своего отравленного светового копья.
Остановив животных в первый раз, Марк спешился. Он мягко заговорил с девушкой, но та осталась в седле — молча глядела перед собой, не реагируя на его слова. И Марк решил не торопить первый разговор, пока девушка остается послушной. Сейчас важнее всего убраться от Вилкаты как можно дальше.
Вскоре они снова отправились в путь. Выбранное направление — то есть прочь от лагеря Вилкаты — привело их к гряде невысоких холмов. Теперь лагерь Темного короля, до тех пор периодически различимый вдалеке, совсем скрылся из виду. Здесь, среди холмов, местность все еще хранила следы опустошения, учиненного фуражирами Темного короля. Вскоре беглецы выехали к ручью, а густые заросли предложили им убежище. Марк снова сделал остановку.
На этот раз он мягко разжал вцепившиеся в поводья пальцы девушки и помог ей спешиться. Опираясь о руку Марка, она стояла возле ездозверя, дожидаясь того, что произойдет с ней дальше. Губы у нее пересохли и потрескались. Марку пришлось отвести ее к ручью, где он заставил ее опуститься на колени. И лишь сделав первый глоток из его сложенных ковшиком ладоней, девушка стряхнула оцепенение и сама наклонилась к воде.
— Я могу стоять, — неожиданно заявила она хриплым после долгого молчания голосом. И встала без помощи Марка. А секунду спустя впервые обратила на него все свое внимание.
И Марк с удивлением увидел, как ее лицо меняется от радостного узнавания, и она уже гораздо четче прошептала:
— Ростов… как же тебе удалось?..
И через мгновение потеряла сознание.
Марк едва успел ее подхватить и уложил на траву. Потом уселся и, подперев голову, попытался размышлять, несмотря на боль. Ростов — фамилия тасавалтская, и ее носит знаменитый генерал. А кроме него, пожалуй, немало и других людей. А у него на поясе все еще висит Ослепитель, поэтому девушка и увидела в нем человека, которого знает и которому доверяет.
Марк лег и попробовал отдохнуть, но рана делала любой отдых практически невозможным. Наконец он решил, что с тем же успехом они могут ехать дальше, если он сумеет усадить спутницу в седло. Она встала, когда Марк подергал ее за рукав, и с его помощью забралась в седло. Ехала она теперь с закрытыми глазами и казалась спящей, но в седле держалась крепко, закутавшись в черно-золотой плащ. Марку пришло в голову, что этот ненавистный плащ способен и помочь, если кто-то из врагов увидит ее издалека. Его-то защищал Ослепитель, но девушку меч защищать не станет.
Рана продолжала немилосердно болеть. Теперь Марк не сомневался, что прикосновение Мыслебоя имеет и какое-то отравляющее воздействие, но с этим он ничего не мог поделать — если не отыщет где-либо помощь. Трясясь в седле рядом с девушкой, Марк периодически заставлял себя мыслить более или менее ясно, и в один из таких периодов до него дошло, что каждый из них в сознании лишь наполовину. Тогда он угрюмо сосредоточился, насколько смог, на единственной задаче — выдерживать общее направление движения, то есть к холмам, которые постепенно становились все выше. Это, во всяком случае, не даст им описать круг и вернуться к Вилкате и его плененным богам.
В следующий раз они остановились, когда стало совсем темно, и Марк больше не видел, куда они едут. Еды не было. Марк где-то потерял лук, еще до этого утратив последние стрелы, да и охотиться он сейчас был не в состоянии. Тело охватила слабость, его бил озноб. Когда девушка спешилась и встала рядом с ним, он снял с нее плащ и переодел в свою длинную охотничью рубашку, потому что девушка тоже дрожала от ночного холода. Потом лег вместе с ней, обнял и закутал их обоих в плащ. От слабости и боли у него даже не возникло мысли пожелать от нее чего-то большего, чем просто тепла. Марк еще успел подумать, что надо бы встать и позаботиться о животных, но сил на это уже не хватило.
Из-за боли Марк скорее не спал, а балансировал на грани потери сознания. Посреди ночи, почти ничего не соображая, он проснулся. Чья-то рука трясла его за плечо.
Девушка, все еще в его рубашке, сидела рядом на корточках. Несмотря на слабый свет звезд, он сумел разглядеть на ее грязном лице новое выражение — настороженность.
— Ты не Ростов. Куда он ушел?
Ей пришлось повторить вопрос несколько раз, пока до Марка дошел его смысл. Ну конечно, она приняла его за кого-то другого, когда у него на поясе висел меч. А где он?..
Марк пошарил возле себя и понял, что девушка его разоружила. Превозмогая слабость, он приподнял голову. А вот и Ослепитель, лежит рядом, но до него не дотянуться. Марк увидел меч при свете костерка, который его спутница каким-то образом ухитрилась развести.
— Я взяла у тебя меч, потому что ты бредил и метался. Так где Ростов? И кто ты такой?
Марк обнаружил, что ему очень трудно говорить. У него мелькнула мысль, что он, наверное, умирает. У него лишь хватило сил показать на меч.
— Ты убил его?.. — удивилась она. — Нет, ты не это имел в виду.
— Нет. Нет. — Ему пришлось немного отдохнуть и набраться сил, прежде чем продолжить, и все равно его слова прозвучали невнятно: — … здесь не было.
Девушка уставилась на него. Ее лицо все еще было изможденным и грязным, но пробуждающаяся внутри энергия уже заметно оживила его. И теперь, словно осененная внезапной идеей, она повернулась к лежащему мечу, присела возле него и внимательно рассмотрела. Затем отработанным движением чародейки коснулась рукоятки.
И замерла в этой позе, касаясь пальцем черноты.
Чумазая девушка исчезла, а на ее месте Марк увидел свою мать Малу — постаревшую на десять лет с того дня, когда они виделись в последний раз. Ее темные блестящие волосы теперь щедро разбавила седина. Да, это Мала стояла на коленях возле костерка, касаясь пальцем рукоятки Ослепителя, и одета она была не в охотничью рубашку Марка, а в привычные крестьянские штаны и вышитую блузку.
Затем фигура матери замерцала, расплылась и превратилась в Мэрией, сестру Марка. Теперь Мэрией стала женщиной лет тридцати и тоже изменилась за годы, миновавшие с того дня, когда он видел ее в последний раз, убегая из деревни.
Мэрией повернула голову, взглянула прямо на Марка, и теперь вместо нее тот увидел девушку-толстушку из Красного храма — девушку, которую он всего лишь раз обнял, но никогда с тех пор не забывал. Девушка из Красного храма подалась к Марку, а ее палец соскользнул с рукоятки меча.
И он снова увидел молодую женщину, спасенную им из лагеря Вилкаты, — со спутанными волосами и худым телом, прикрытым его грязной и рваной охотничьей рубашкой. Она приблизилась к Марку и склонилась над ним. Над ее головой и над светом костра огромной дугой сияли плотные облака звезд.
Девушка глубоко вздохнула.
— Мне следовало бы понять, что это за меч. Хотя я никогда раньше ни один из них не видела… Но теперь я полностью пришла в себя… надеюсь. И начала понимать. Меня зовут Кристин. А ты кто?
— Марк.
— Что ж, Марк… — Она так нежно коснулась его раненой головы, что ее прикосновение почти не добавило боли. Когда Марк поморщился, она быстро отдернула руку. — Так это ты пришел в… то место… с Ослепителем и увез меня?
Марк сумел лишь кивнуть.
— И ты пришел один? Да, ты снова кивнул. Но почему? Впрочем, теперь это неважно. Я никогда не забуду того, что ты для меня сделал. Ты спас мне жизнь, и не только… У нас есть вода?
Она быстро ответила на собственный вопрос, поискав взглядом и обнаружив флягу Марка. Ему она дала напиться первому, потом глотнула сама.
— Ах… — выдохнула она и расслабилась. Но лишь на мгновение. — Ты ждешь кого-нибудь на помощь? Здесь или где-нибудь поблизости?.. Нет. — Она снова протянула нежную руку и погладила его лицо, совсем не причинив боли. — Кому ты служишь?
— Сиру Эндрю.
— А-а. Хороший человек, судя по тому, что я о нем слышала. Мы в Тасавалте его уважаем, хотя и не знаем… но неважно. Попробую что-нибудь сделать с раной у тебя на лбу.
Кристин закрыла глаза, пробормотала заклинание, и Марк ощутил, как края раны, подрагивая, стягиваются в попытке выдавить из нее болевое жало. Но затем боль вернулась, терзая рану еще больше прежнего, и он вскрикнул.
— По меньшей мере кровь остановилась, — буркнула Кристин с безжалостным спокойствием. — Но это хуже, чем я думала. Здесь я мало чем могу тебе помочь. — Она быстро взглянула на звезды, очевидно пытаясь определить их местонахождение и время. — У нас есть еда?
— Нет.
Кристин встала и принялась ходить вокруг, что-то отыскивая. Она разглядывала какие-то растения, когда Марк снова потерял сознание.
Когда он очнулся, ночь еще не кончилась. Юношу колотила дрожь, хотя его в два слоя окутывал черно-золотой плащ. Голова Марка покоилась на коленях Кристин, а ее теплые магические пальцы пытались прогнать из головы боль.
Но он едва все это замечал. Происходило еще и нечто более важное — вокруг них высились боги. Давно, когда он был еще мальчишкой и едва не замерз насмерть в Лудусских горах, он увидел богов (а может, они ему пригрезились), точно так же окруживших его. И Марк попытался привлечь внимание Кристин к наблюдающим за ними божествам, но та целиком сосредоточилась на своих заклинаниях. Лишь однажды она подняла голову, что-то согласно пробормотала и снова занялась целительством.
Марк видел, что она не замечает тех, кто их окружает. Но он-то знал, что они здесь. И сейчас, совсем как в ту ночь, когда он увидел кольцо богов вокруг своего одинокого костра, они спорили из-за него. То, о чем они говорили сегодня, Марк понимал еще меньше, чем в прошлый раз, да и лица богов были видны хуже.
Через некоторое время видение исчезло.
Тон Кристин изменился, теперь она бормотала обычные слова, а не заклинания. Ему показалось, что она на него сердится.
— Я не дам тебе умереть, слышишь? Не позволю. — Она подняла голову. — Уж этим-то я смогу ответить тебе, Темный, — за то, что ты сделал со мной. Будь ты проклят, но этого человека ты не получишь! — Она повернулась к Марку: — Ты спас мне жизнь… спас больше чем жизнь… и я не уступлю тебя им. Пусть даже твоя рана отравлена, но ты будешь жить. Обещаю!
Ночь прошла для него чередой беспамятства, видений и кратких периодов прояснения. И в борьбе за дыхание, в которой он в конце концов победил.
Утром они двинулись дальше. Там, где они ночевали, не нашлось воды, и они все еще оставались в опасной близости от армии Вилкаты. Теперь уже Марку потребовалась помощь, чтобы взобраться в седло, и теперь Кристин вела на поводу его ездозверя, а иногда не давала упасть с седла из-за слабости. Марк терпел весь день. Он жевал корешки и ягоды, когда Кристин клала их ему в рот. Временами ему снова становилось трудно дышать. Но он остался жив, продержавшись за счет своей упрямой воли и магии Кристин. Миновали еще одна ночь, очень похожая на предыдущую, и еще один день пути — такой же, как накануне. После него Марк потерял счет времени. Казалось, вся его жизнь сжалась до этого мучительного путешествия, и сейчас ему уже нередко становилось все равно, выживет он или нет.
А каждую ночь его одолевала лихорадка, и иногда боги вновь собирались вокруг магического костерка Кристин и спорили между собой. К рассвету они исчезали, и Марк, просыпаясь, видел лишь Кристин, забывшуюся возле него тяжелым сном.
Настала ночь, когда лихорадка принялась терзать его сильнее, чем когда-либо. Кристин согревала его, закутавшись вместе с ним в плащ. Она спала, а в воспаленном сознании Марка маршировал уже привычный парад богов. Он снова проснулся на рассвете с прояснившейся головой и подумал, что пережил еще одну ночь.
И тут же испытал потрясение, из-за которого сознание прояснилось еще больше. Этим утром не все боги ушли. Женщина, похожая на величественную статую, но столь же реальная, как любая женщина, стояла возле рассыпавшегося пеплом костра, держа в руке меч.
Богиня смотрела сверху вниз на Кристин, которая спала, сидя возле Марка в полураспахнутой на груди охотничьей рубашке.
— Я Афродита, — сказала богиня Марку. — Меня призвали, мне пришлось прийти к тебе, и теперь я вижу, что должна кое-что сделать. Как приятно, дитя смертного, отдать тебе все. Она возвращает тебе жизнь и при этом отдает тебе всю свою жизнь — надеюсь, что ты это оценишь. Но, полагаю, мужчины никогда этого не делают.
— Я все понял, — ответил Марк.
— Понял? Ничего ты не понял. По-настоящему не понял. Но когда-нибудь, возможно, поймешь.
И богиня приблизилась к ним длинными неторопливыми шагами, одновременно поднимая меч. Встревоженный Марк резко сел и выпрямился. Прежде чем он успел что-либо сделать, Афродита ударила мечом в спину спящей Кристин.
Меч испустил звук, напоминающий резкий выдох. Марк увидел, как широкая и блестящая полоса стали исчезает в спине Кристин и совершенно бескровно выходит между ее грудей — чтобы вонзиться прямо ему в сердце, потому что он сидел рядом с ней. Он вскрикнул от сильнейшей боли, какой никогда еще не причиняла ему никакая рана, и упал замертво.
Но потом понял — ему лишь приснилось, будто он умер.
На самом же деле, подумалось ему теперь, он просыпается.
Он лежал на спине, и хотя бы этот факт был реальным и несомненным. А бесконечная боль в голове наконец-то исчезла. Но Марк не стал открывать глаза, чтобы проверить, спит он или все же умер, — слишком уж тяжелыми казались веки, чтобы тратить на это силы.
Удовлетворенно вздохнув и познав невыразимое наслаждение от прекращения боли, он слегка переменил позу и быстро заснул нормальным сном.
Когда Марк снова пробудился, ему показалось, что день уже близится к закату. А действительно ли богиня с мечом появилась именно на рассвете? Ведь все это могло оказаться сном. Но нет — и он, и Кристин были реальны. Охотничья рубашка валялась в стороне, а девушка лежала рядом с ним, укрытая тем же плащом.
Казалось, что ее кровь сейчас струится в его венах, принося исцеление, а его кровь тоже перебралась в ее тело, отдавая и принимая жизнь.
В ее тело. Текла его жизнь…
Стояло утро, когда он вновь проснулся — неторопливо, но теперь уже окончательно, сперва без удивления отметив тяжесть прильнувшего к нему теплого гладкого тела. Потом стал вспоминать, и его переполнило изумление.
Марк тут же сел, подняв руки к голове. Он все еще был покрыт засохшей кровью, а таким грязным никогда в жизни не был, он мучился от жажды и волчьего голода, но боль и лихорадка бесследно исчезли. Обнаженная Кристин, столь же грязная и измученная, каким он ощущал себя, но живая, здоровая и теплая, лежала рядом, свернувшись калачиком, и крепко спала.
Солнце уже около часа как взошло. Неподалеку белел пепел погасшего костра. Их лагерь находился в рощице, где-то рядом журчал невидимый ручеек. Место оказалось совершенно незнакомым, Марк даже не помнил, как они сюда приехали.
Чуть поодаль стояли два ездозверя, худые и едва ли не загнанные, но сейчас они деловито жевали траву. Кто-то снял с них седла и стреножил.
Марк встал, и черно-золотой плащ — единственное, что его прикрывало, — упал. Он вновь коснулся лба, набрался смелости и надавил на рану пальцем. Но от раны, если не считать засохшую кровь, не осталось и следа.
У его ног зашевелилась Кристин; он взглянул вниз и увидел, что ее разбудило его движение. Она восхищенно распахнула глаза.
— Ты исцелился, — произнесла она таким тоном, словно ожидала подобного исхода, но он все же удивил ее и почти напугал.
— Да. — Марка тоже едва не напугало столь внезапно вернувшееся здоровье. Ему даже шевелиться не хотелось из опасения нарушить целительные чары. — Ты сделала это для меня.
— Марк. — Она словно попробовала его имя на вкус, выговаривая в первый раз. И задала вопрос, который Марку в тот момент совершенно не показался неуместным: — Ты любишь меня?
— Да. — Он ответил сразу, с четкой уверенностью. Ему даже думать не пришлось. Но потом он серьезно задумался и над вопросом, и над своим ответом. Опустился на колени рядом с Кристин, посмотрел на нее, прикоснулся с благоговейным трепетом, словно она сама была великим, истинным вопросом, требующим от него наилучшего ответа.
— Да, — повторил он. — Думаю, я люблю тебя больше собственной жизни — и даже если то, что с нами произошло, вызвано какими-то чарами, то это все равно так.
— А я люблю тебя больше жизни, — отозвалась она. Взяла его за руку, поцеловала и приложила к своей груди. — Я думала…
— О чем?
Она встряхнула головой, словно отгоняя какую-то мысль, и села рядом с ним.
— Я боялась, что мои чары тебя не спасут — а они были лучшим, что я могла для тебя сделать. И думала, что мы погибнем вместе.
Они посмотрели друг другу в глаза. Марк прервал недолгое молчание:
— Мне приснилось, что здесь, с нами, была Афродита.
Кристин по какой-то причине решила, что эти слова следует очень серьезно обдумать. Марка поразило, что они смотрят друг на друга точно двое детей, лишь начинающих познавать мир. А то, что они уже успели узнать, их потрясло. Ему прежде казалось, что он кое-что знает о мире, но, очевидно, еще большего он не знал. Но тут его вниманием овладели слова Кристин:
— Мне тоже приснилось, что она была здесь. И хотела убить нас одним мечом.
Марк уставился на нее, потом вскочил и обнаженный, не обращая внимания на утреннюю прохладу, бросился искать Ослепитель. Меч лежал рядом, на виду. Марк немедленно схватил его.
И застыл, глядя на рукоятку. Белый символ на ней уже не был глазом. То была открытая ладонь.
Кристин подошла, оперлась на его плечо — в определенном смысле этот контакт был столь же доверительным и интимным, как и любые предыдущие, — и прошептала:
— Это ведь Целитель?
— Она оставила его нам.
— И взяла в обмен Ослепитель.
Они уставились друг на друга с изумлением, граничащим с паникой. Марк принялся отчаянно обшаривать лагерь, но меч Воров исчез. Его встревожила мысль, что Целитель окажется бесполезным, если они натолкнутся на солдат Вилкаты.
Кристин уже натягивала через голову рубашку Марка. Та стала еще грязнее и зияла дырами.
— Нам надо ехать, — сказала она. — Спасибо Афродите, но она прихватила с собой нашу защиту.
Они очень быстро оделись и собрали вещи. Еще несколько секунд ушло, чтобы подготовить животных, и они отправились в путь.
Кристин показала направление:
— Тасавалта в той стороне. Если по дороге будем держать глаза открытыми, то найдем какие-нибудь фрукты. Пока мне удавалось собирать по пути достаточно еды, чтобы мы не умерли с голоду.
И местность, и растительность постепенно менялись по мере их продвижения. Лето тоже близилось к концу, созревало все больше диких фруктов. Кристин проявила себя специалистом в том, какие части и каких растений можно есть. В этом она разбиралась гораздо лучше Марка, особенно здесь, вблизи от родины. Он сказал ей об этом, одновременно мысленно изумляясь, что ему понадобилось столько времени, чтобы понять, насколько она красива.
— Меня обучали белой магии. Колдовство и чары должны были стать моей жизнью.
— Должны были?
— Теперь у меня другие планы на будущее. — Она неожиданно подъехала к нему, наклонилась и страстно поцеловала.
— До прошлой ночи ты была девственницей… да. Значит, ты была посвящена белой магии, верно? Или Эрдне.
По выражению ее лица он догадался, что это так.
— Кажется, я понял. Ты отдала мне то, что предназначалось Эрдне. — До него стало медленно доходить. — Вот почему Афродита пришла исцелить меня. Ее вызвала ты.
— Богини приходят, когда сами пожелают. Я могла лишь попытаться. А что еще мне оставалось? Я поняла, что люблю тебя.
Они все еще ехали рядом, и Марк обнял ее. Сперва объятие было просто нежным, но вскоре нежность переросла в бурную страсть. Возле каких-то зарослей они остановили животных и спешились.
Когда же они вскоре поехали дальше, серьезность уступила место легкомыслию. Вновь и вновь им приходилось упрекать себя за беспечность и напоминать друг другу, что нужно держаться настороже. Любовь наградила их ощущением неуязвимости.
Около полудня они подъехали к реке. К тому времени наихудшие следы деятельности фуражиров Вилкаты уже остались позади, хотя и здесь сельская местность была все еще безлюдна, а попадавшиеся дома заброшены.
Поток чистой воды явился для них чудом, а купание — почти таким же облегчением, как и возможность напиться. Волосы Кристин, лишившись большей части грязи, приобрели натуральный оттенок. Их цвет, каким бы он ни оказался, в глазах Марка стал бы безупречным.
Совместное купание вскоре привело к другой деятельности, самоограниченной по длительности, и наконец настала пауза для более содержательного разговора.
— Как ты стала пленницей? — спросил Марк.
Взор зелено-голубых глаз Кристин устремился вдаль.
— Мы путешествовали небольшой группой по местности, которую считали достаточно безопасной. — Она пожала плечами. — На нас напал патруль армии Темного короля. Что стало с моими спутниками, мне неизвестно. Полагаю, их убили. Среди врагов был и маг. У нас, естественно, началась схватка, и он оказался слишком силен для меня. Мне удалось лишь… спрятать себя — в некотором роде. Я мало помню о том, что со мной происходило, а те, кто меня захватил, почти ничего обо мне не знали. Они привезли меня в их главный лагерь. Что случилось бы со мной дальше…
Марк выставил руку:
— Теперь уже не случится. Ты в безопасности.
— Благодаря тебе. Но как там оказался ты?
Марк в общих словах объяснил свою миссию — сперва как дипломатического курьера к сиру Эндрю, а затем и собственную после странной встречи с Драффутом. Он понимал, что его рассказ звучит почти невероятно, но Кристин внимательно смотрела на него, пока он говорил, и Марк решил, что она ему поверила. Если она когда и слышала о Марке, ограбившем Синий храм, то не связывала это имя с человеком, стоящим возле нее. Слыша свое имя в песне бродячего менестреля, Марк иногда думал, что стал знаменитым. Но его имя было достаточно распространенным. А лицо и вовсе не было известно, что, к счастью, повышало его шансы избежать убийц, посланных Синим храмом.
Перед отъездом он попробовал разглядеть себя в спокойной заводи.
— Как я выгляжу? — спросил он, проведя пальцами по лбу.
— Там шрам. И все. Просто шрам, поэтому ты останешься красивым. Она поцеловала его в лоб.
— Так что, как видишь, я уже ехал в Тасавалту. Как курьер.
— Весьма кстати. — Она поцеловала его снова.
— Да. А как выглядит принцесса?
— На несколько лет старше меня. — Кристин помолчала. — Я ее почти не знаю.
— Конечно. Поехали.
Они оделись в выстиранную одежду, сложили вещи и уже двигались на восток, когда Марк продолжил разговор.
— Я совсем не знаю тасавалтских обычаев. Следует ли мне спросить тебя, кто твои родители? И вообще, как проходит сватовство в ваших краях? С кем еще я должен об этом говорить, если должен?
— Мои родители уже умерли.
— Извини.
— Это было давно. Да, тебе нужно будет кое с кем увидеться. Сперва, пожалуй, со старым Карелом. Он мой дядя, и он же учил меня магии. Довольно известный чародей. Может, ты слышал о нем?
— Нет. Но я знаком с другими магами, и они меня не особенно пугают. Так что поговорим с твоим дядей Карелом… Кстати, ты выйдешь за меня?
Кристин изобразила легкое недовольство:
— Сам знаешь, что выйду. Но я рада, что ты догадался спросить.
— Ах, да.
И опять настала пауза, во время которой не до вдумчивого планирования.
Когда пауза завершилась, Марк сказал:
— Как мне кажется, ты не очень-то жаждешь встречи со своим дядюшкой. Он ведь собирался сделать из тебя чародейку?
— Не только.
Марк испытал облегчение, потому что мог представить и нечто похуже.
— Что ж, не все женщины, которые хорошо владеют магией, девственницы. Уж в этом я могу тебя заверить… — Он смешался, — То есть я хотел сказать…
Они осторожно подъехали к заброшенному дому. Вошли в него, потом в другой и взяли кое-какую одежду, которую их обитатели бросили, когда убегали. Марк задумался, не оставить ли взамен деньги, но решил, что не стоит — грабители Вилкаты наверняка появятся здесь раньше законных хозяев. Они поехали дальше, ощущая себя чуточку более цивилизованными.
Марка поразило, что Кристин не желает строить планы о своем будущем. Она любит его, они решили пожениться, и в этом оба были уверены. Но о любых иных деталях она говорила очень неохотно. Марка не оставляло ощущение, что она что-то недоговаривает или утаивает, но он решил, что Кристин просто устала. Хотя Целитель воистину чудесным образом восстановил их силы, путешествие осталось тяжелым, а пища — скудной.
Тем не менее для них оно было счастливым, несмотря на постоянные трудности и периоды страха. Когда они наконец миновали районы, опустошенные армией Вилкаты, искать еду стало легче. Но дома и фермы попадались теперь еще реже — даже в лучшие времена этот район был весьма скудно заселен.
Марк пытался подсчитывать дни путешествия. Наблюдая за фазами луны, он решил, что прошел почти месяц с того дня, как он проник в лагерь Вилкаты.
Наконец настал день, когда они увидели зелено-голубое знамя, поднятое на высоком грубо оструганном шесте. Тасавалтский флаг вился на вершине утеса, нависающего над дорогой, как раз в том месте, где она вела к первому ущелью в предгорье. Увидев флаг, Кристин заплакала, и Марку пришлось внимательно приглядеться к ней, чтобы убедиться, что это слезы радости.
Она заверила Марка, что все слышанное им о Тасавалте верно и что, хотя эта страна не огромна, она, несомненно, впечатляет. В любом случае теперь он сможет убедиться в этом своими глазами. Кристин в общих чертах описала и топографию: в стране два главных горных хребта, один тянется на востоке вдоль побережья, а второй на несколько километров глубже, как раз посреди первой длинной линии укрытых долин. Оба хребта являются южными отрогами Лудусских гор, находящихся теперь на много километров севернее.
— Я вырос, глядя на эти горы каждый день, — сказал Марк. — Мы видели их из дома в ясные дни.
Хотя они и добрались до южных широт, здесь даже в конце лета на самых высоких горных пиках все еще лежали остатки снега и льда. Побережье было глубоко изрезано фьордами, а холодные океанские течения поддерживали эту почти тропическую землю в состоянии вечной весны.
Марк и Кристин двинулись вперед, миновав первый пограничный знак и подгоняя уставших ездозверей. Марк продолжал поглядывать на спутницу. Теперь она все чаще молчала, и чем дальше они ехали, тем более встревоженной она выглядела.
— Все еще волнуешься о том, что скажет твой маг-наставник? — неожиданно спросил он.
— Дело не в этом. Или не только в этом.
Опять секреты. Это стало его раздражать.
— Тогда в чем?
Но Кристин не дала ему ответа, который он счел бы откровенным, и досада Марка возросла. Что-то связанное с ее семьей, предположил он. Что они скажут, когда она приведет в дом почти нищего иноземного солдата и представит его как будущего мужа? Теперь Марк был уверен, что семья Кристин не крестьянская. Что ж, они путешествовали вместе почти месяц. Если ее родители такие же, как и в большинстве известных Марку богатых семей, то это станет веским поводом для родительского благословения. В любом случае Марк был твердо уверен, что женится на ней, и подбодрял себя мыслью, что она на этот счет тоже не высказывала колебаний.
Иногда ему казалось, что Кристин утаивает информацию о какой-то сложности или препятствии на пути к их браку. Если она опасалась, что на него может повлиять нечто подобное… что ж, значит, она пока знает его недостаточно хорошо и это ей еще предстоит.
Едва они миновали первый флагшток, отмечающий границу, как дорога немедленно улучшилась. Она также стала намного круче, делая иногда резкие повороты, подъемы и спуски. Впервые за все путешествие Марк увидел море, бьющее в подножие прибрежных гор. Вдали оно было темно-синим, потом принимало цвет глаз Кристин, а у самого берега вскипало белой пеной. Теперь дорогу окаймляли луга, где косили сено работящие на вид крестьяне, которым хватало смелости махать издалека незнакомцам — хотя и одетым в рванье, зато явно воинственным. Плащ-оберег цветов Вилкаты Марк уже давно плотно скатал и привязал позади седла.
Кристин указала на вершину небольшой горы, где ритмично вспыхивала искорка гелиографа:
— Он может посылать какое-то сообщение и о нас. В такие времена, как сейчас, дозорные обращают внимание на каждого путника.
— Ты знаешь код?
— Да, но передают не в нашу сторону. Я плохо вижу сигналы и не могу их прочесть.
Теперь — и это показалось Марку странным — недавние тревоги Кристин сменились чем-то вроде радости. Словно все, что ее тревожило, уже произошло, и теперь ничто не мешало ей наслаждаться каждым мгновением. Она расслабилась и радовалась возвращению домой, как и любой спасенный пленник.
Увидев это, Марк решил, что стоит попробовать снова поговорить с ней серьезно.
— Ты выйдешь за меня, и сделаешь это сразу, что бы там ни говорила на этот счет твоя семья или кто угодно. — Он произнес это так твердо, как смог.
— Да, дорогой, да. Конечно.
В этом они были единодушны. Но теперь он видел, что ее печаль, хотя и притупилась, не сгинула совсем. Что-то очень для нее важное — какими бы ни оказались последствия — Кристин отодвинула в сторону, потому что замужество стало для нее главнее. И Марк, уже не впервые на протяжении путешествия, мысленно поклялся, что она никогда не пожалеет об этом решении.
Он воспрянул духом, увидев, что чем дальше они едут, тем больше в ее настроении преобладает радость. Кристин возвращалась домой, ее ждали встречи с семьей и друзьями, которые сейчас, по меньшей мере, очень сильно за нее тревожились, а могли уже и счесть ее погибшей.
Дорога, теперь уже добротная и мощеная, обогнула выступ той самой небольшой горы, на вершине которой они видели гелиограф. Вскоре она перешла в мощеную улицу, и путники въехали в первую тасавалтскую деревню. По мнению Марка, она была скорее небольшим городом. Интересно, как она называется? Чуть впереди и справа он увидел маленькую, чистую на вид гостиницу и предложил в ней остановиться. Во внутреннем кармане у него еще осталось немного денег.
— Если нас пустят. Выглядим мы как оборванцы, — добавил он. Поиски в заброшенных домах немного пополнили их гардероб, но лишь незначительно улучшили его качество.
— Хорошо. Остановиться мы можем где угодно. Теперь это уже не имеет значения. — Кристин посмотрела ему в глаза и нежно проговорила: — Я люблю тебя.
Эти слова они говорили друг другу сотни раз в день и с бесконечными вариациями. Так почему же на сей раз у Марка после них дрогнуло сердце, словно она с ним прощалась?
— И я люблю тебя, — тихо отозвался он.
Кристин отвернулась, чтобы взглянуть на гостиницу, и внезапно ее лицо окаменело. Марк посмотрел туда же. Гостиница находилась уже недалеко, и они разглядели натянутую над дверью белую траурную ленту. А вот и еще одна — над аркой ворот, ведущих с улицы во внутренний двор гостиницы.
— Кто-то из семьи хозяина… — сказал он Кристин. Она повернулась в седле и обвела взглядом улицу. И они увидели на дверях и воротах всех остальных домов такие же белые ленты. В этом городке скорбели все.
— Да что же случилось?! — завопила Кристин. Марк впервые услышал, как она кричит. Они остановились возле распахнутых ворот гостиницы. В ответ на крик во двор вышла старая женщина в переднике — судя по виду, жена хозяина.
— Где же ты была, девушка, коли этого не знаешь?.. — скрипуче осведомилась она.
И внезапно смолкла, уставившись на Кристин. Старуха побледнела и покачнулась, собираясь опуститься на колено. Но Кристин, уже спешившись, подхватила ее за руки и удержала. Она встряхнула старуху:
— Говори, старая, говори! По кому объявлен траур?
В выцветших глазах старухи застыла безнадежность:
— Миледи… принцесса… принцессу Раймак… убили.
Кристин снова вскрикнула, на сей раз коротко, точно ее смертельно ранили в битве. Она пошатнулась, но не упала. Марк спрыгнул с седла, бросился к ней, подхватил.
— Что случилось?
Кристин прижалась к нему, словно ее захлестнула и тянула в глубину океанская волна. Она на мгновение взглянула на него непонимающими и испуганными глазами:
— Моя сестра…
Она попыталась добавить еще несколько слов к этим двум. Но Марк ее уже не слушал. Он пятился шаг за шагом к гостинице, пока за его спиной не оказалась старая скамейка, стоящая возле двери с белой лентой. Марк опустился на скамейку, полуприкрытый тенью от старого дерева, и прислонился спиной к беленой стене гостиницы. Во дворе уже появилось откуда-то несколько местных жителей, тесно обступивших Кристин и старуху, другие бежали к гостинице. Они становились перед Кристин на колени, хватали ее за руки и целовали их, называя ее принцессой. Кто-то вскочил в седло стоящего во дворе ездозверя и пустил его галопом вдоль улицы. Стук копыт по булыжной мостовой слышался еще долго.
Марк остался сидеть в тени на скамейке возле двери, через которую в обе стороны пробегали люди, не обращая на него внимания. Время от времени ему удавалось встретиться взглядом с Кристин. Висящий на боку меч Любви стал ему казаться очень тяжелым.
Кроме всего прочего, обступившие Кристин люди выкрикивали ей и объяснения: как принцесса Раймак беспечно, что было в ее привычках, поехала кататься верхом, как на нее внезапно напала одна из групп мародеров Темного короля, и что теперь будет война…
Толпа быстро росла, и Марку теперь все реже удавалось разглядеть в ней Кристин. В какой-то момент на него внезапно уставились десятки глаз, и начался столь же внезапный, но уже не столь масштабный переполох, в центре которого оказался Марк — наверное, Кристин назвала его своим спасителем. К нему бросились люди. Мужчины — кто с робостью, а кто и с бравадой — хлопали его по спине и совали кружки с пивом. Женщины спрашивали, не голоден ли он, и, не расслышав из-за гама его ответа, принесли Марку пирог. Девушки нежно обнимали его и целовали; за несколько секунд его перецеловало столько девушек и молодых женщин, что невозможно было даже сосчитать. Одна из девушек, прижатая к нему толпой, взяла руку Марка и приложила ее к своей груди. К этому времени он окончательно потерял из виду Кристин, и если бы двор все еще не заполняла толпа, то мог бы подумать, что ее там уже нет. С улицы донесся перестук многочисленных копыт. Среди людей, толпящихся в воротах и заслоняющих Марку вид на улицу, появились солдаты в зелено-голубой форме. Марк предположил, что все это время гелиограф без устали работал.
— Генерал, — произнес кто-то рядом.
Марк сразу узнал Ростова, много раз слышав, как его описывают, хотя никогда с ним прежде не встречался. На рукаве зелено-голубого мундира Ростов, как и все солдаты, носил траурную белую ленточку. Его бочкообразную грудь украшала одна-единственная награда — Марк понятия не имел, что именно она означает. Ростом генерал не уступал Марку, и у того создалось впечатление, что Ростов сильнее его, хотя и вдвое старше. Вьющиеся черные волосы Ростова щедро разбавила седина, а правую щеку загорелого лица пересекал шрам от старой сабельной раны. А лицо, пожалуй, осталось бы суровым и без седоватой бороды.
Сквозь толпу протолкалась Кристин, и Марк с расстояния всего в несколько метров увидел, как ее приветствовал генерал. Он не стал опускаться на колени — похоже, здесь каждый сам решал, делать это или нет, — но глаза генерала осветились радостью, он поклонился и страстно поцеловал ей руку. Кристин сжала его ладонь:
— Ростов, мне сказали, что парламент разделился, обсуждая вопрос о престолонаследии? И что дело едва не дошло до драки?
— Дело едва не дошло до гражданской войны, ваше высочество. — Голос генерала соответствовал внешности — скрипучий и низкий. — Но, благодарение богам, все это уже в прошлом. Лишь одна мысль о том, что вы тоже пропали… Слава всем богам, что вы здесь.
— Я здесь. Жива и здорова. — И ее глаза наконец-то обратились к Марку.
Марка и Ростова представили друг другу. Генерал поглядывал на него сердито; Марк мысленно отметил, что все генералы в мире смотрят так на незначительных личностей, вставших у них на пути. Но все же Ростов без промедления высказал ему официальную благодарность как от себя лично, так и от своей армии.
Сотня человек разговаривала одновременно, но один негромкий голос, послышавшийся за спиной Марка, мгновенно привлек его внимание. Он услышал, как женщина произносит:
— Мне сказали, что тебя зовут Марк. Вот я и прибежала взглянуть на тебя.
Еще не обернувшись, Марк узнал по голосу свою мать.
Глава 8
Шрам на руке Дениса — последний след раны, залеченной мечом Милосердия, — уже выглядел бледным и старым. Он думал, что второе прикосновение Целителя в руке Афродиты достигло его сердца, потому что иногда ощущал, что и на сердце зарастает шрам. Облик богини, какой она явилась ему ночью на речном островке, все еще не забылся. Он и сейчас испытывал к ней жалость всякий раз, когда вспоминал о случившемся, а потом всякий раз опасался того, что может случиться с человеком, осмелившимся жалеть божество.
После потрясения, вызванного встречей с Афродитой, Денису иногда казалось, что со времени его отплытия из Ташиганга прошли не считанные дни, а годы. В последующие дни он направлял свое каноэ на северо-восток. Он уже больше не баловался мыслью отделаться от оставшегося меча. Трепет и шок после демонстрации его мощи все еще не прошли, и теперь Денис желал лишь одного — избавиться от него достойно и безопасно.
Поставив перед собой такую цель, он изо всех сил старался сосредоточиться на делах практических. Теперь ему предстояло отыскать второй набор ориентиров, которые подсказали бы, в каком месте нужно вытащить каноэ из реки и волоком доставить к другой, совершив короткий, но необходимый маневр. Ориентирами служили специально помеченные деревья, растущие в довольно большом лесу, через который сейчас протекала речушка. Высматривая их, Денис весь день греб против течения. По мере удаления от Корго речушка становилась все более узкой и быстрой, и над ней с обеих сторон нависали ветви деревьев.
В ночь, когда Денис покинул Ташиганг, Бен сказал ему, что если он, добравшись до этих мест, увидит диковатых на вид людей, то они, скорее всего, служат сиру Эндрю. Люди Доброго рыцаря сопроводят курьера на оставшемся пути или укажут ему правильное направление — как только курьер докажет им, что он настоящий.
… А богиня любви сказала ему, Денису, что любит его. Даже размышляя о планах, он постоянно вспоминал об этом, вспоминал с чувством тайной гордости и вины — вины, потому что знал, что не заслуживает таких слов. Был ли кто-либо из смертных столь же осчастливлен?
Но много ли хорошего принесло ему ее благословение? Гордость приходила и уходила, а в остальное время душа его оставалась израненной и оцепеневшей.
Все же Денис сумел не забывать и о деле, высматривая ориентиры. Помеченные деревья, когда он их отыскал, не слишком отличались на вид от обычных, и Денис похвалил себя за то, что не отвлекся и не утратил бдительности. Найдя нужное место, он подвел каноэ к правому берегу, протащил через заросли, где не отыскалось даже тропинки — и очевидно, этим способом редко пользовались, — а затем вверх по голому склону, где земля, к счастью, оказалась мягкой и не могла повредить днище лодки. Далее перед ним открылся проход через линию холмов, вдоль которых текла речушка.
Проволочив — а при необходимости перетаскивая на плечах — каноэ примерно полкилометра, Денис добрался до верхней точки плавно повышавшегося склона. Отсюда он увидел впереди другой лес, а в отдалении — окраину Великого болота, на чьей зловещей плоскости здесь и там торчали редкие деревья. За последние четыре года эта почти не исследованная трясина поглотила более половины двух небольших армий, к вящему неудовольствию Темного короля и Серебряной королевы. И никто из двух монархов за эти четыре года даже на шаг не приблизился к единой для обоих цели — уничтожить сира Эндрю и дерзких воинов его небольшого отряда.
Нужную Денису речку теперь было трудно не заметить. Она текла в единственном пригодном для нее месте — за линией холмов по дну прилегающей неглубокой долины. Отдохнув немного на ее берегу, Денис спустил каноэ на воду и взялся за весло, вновь направившись вверх по течению. В этой речке течение оказалось более медленным, и каноэ плыло быстрее. Однако поток был более извилистым, широко петлял через лес, и Денис, гребя дольше, продвигался в нужном направлении меньше.
Он плыл целый день, прежде чем его окликнули. Это произошло как раз в том месте, где речка, как он увидел, вытекала из Великого болота.
Дозорных было трое: мужчина и две женщины. Двое расположились по берегам неширокой реки, а третий забрался на свисающий над водой сук. Все трое выглядели умелыми и закаленными воинами. Они не угрожали оружием, но держали его наготове. Увидев это, Денис поднял раскрытые ладони в знак мирных намерений.
— Мне нужно как можно скорее встретиться с сиром Эндрю, — сказал он. — Меня послал человек по имени Бен, и я везу груз, который очень нужен сиру Эндрю.
Троица посовещалась, и двое решили сопровождать Дениса. Никто из них ничего не сказал о том, что его лодка пуста и никакого ценного груза в ней нет. Они лишь забрали у Дениса его единственное оставшееся на виду оружие — короткий кинжал. Затем мужчина уселся на корме каноэ и взялся за весло, а женщина поплыла следом в другой лодочке. Когда они уже углубились в болото и плыли под переплетенными ветвями огромных деревьев, с которых свисали гирлянды экзотических растений-паразитов, Денис заметил странное маленькое древесное существо, которое пробиралось в том же направлении. Оно скакало по верхушкам деревьев с таким проворством, что вскоре обогнало лодки. Денис предположил, что это какой-то вид полуразумных животных-посыльных.
Наконец, проплыв около километра, сопровождающие доставили Дениса на замаскированный командный пост — бревенчатый домик, крытый огромными листьями размером с рубашку, — где он повторил свое краткое сообщение офицеру. Его снова послали дальше в глубь болота, но уже с другим и более многочисленным эскортом.
Эта часть пути стала более долгой, растянувшись почти на все оставшиеся дневные часы, и завершилась, когда каноэ Дениса вытащили на берег довольно большого острова с плотным грунтом, возвышающегося над болотом. На острове его уже ждали человек десять или больше, многие в заметной издалека оранжево-черной форме воинов сира Эндрю. Стояли несколько палаток, но лагерь здесь не выглядел постоянным.
Собравшиеся люди, похоже, чего-то ждали. Как выяснилось, они не предвидели появления Дениса, которое само по себе особого интереса не вызвало. Его каноэ вытащили на берег, а самого сразу же отвели в глубь острова, где группа людей что-то серьезно обсуждала. Оказавшись на твердой земле, слегка возвышающейся над болотом, Денис получил возможность оглядеться и понял, что это или не настоящий остров, или же он гораздо больше, чем показался ему на первый взгляд. С места, где он стоял, был виден двухколейный путь, похожий на обычную дорогу, хотя и неухоженную, который вел через рощу и заканчивался на небольшой поляне, где совещалась группа людей.
В центре внимания этой группы находился высокий седой мужчина мощного сложения, облаченный в некогда изящную одежду. Мужчина стоял спиной к Денису, но черная рукоятка меча, висящего у него на поясе, подсказала Денису, что это, должно быть, и есть сам сир Эндрю, владеющий Щиторубом.
Сир Эндрю обернулся. Лицо человека, известного по имени Добрый рыцарь, выдавало его возраст больше, чем сильное тело. Когда появился Денис, в левой руке сир Эндрю держал книгу, а правой жестикулировал, что-то доказывая.
Справа от сира Эндрю стояла женщина — не молодая, но все еще привлекательная. В ее темных волосах было уже много седины, но Денис решил, что в молодости ее лицо отличалось чрезвычайной красотой. Он понятия не имел, как ее зовут, однако с первого же взгляда догадался, что она чародейка. Это подсказывали определенные детали ее одежды, но в основном такое ощущение порождалось окутывающим ее неосязаемым ореолом магии. Ее магическую ауру ощущал даже Денис, который не считал себя чувствительным к подобным вещам.
Вновь прибывшего изучили две пары карих глаз — у дамы они были моложе и быстрее, чем у сира Эндрю. Дениса официально представили.
— И где же тот груз, который, как вы сказали, предназначен для меня? — неторопливо осведомился рыцарь звучным голосом.
— В каноэ, сир. Там двойное дно.
— И что это за груз? Говори свободно, у меня нет секретов от присутствующих здесь.
Денис быстро осмотрелся и выдохнул:
— Меч, сэр. Один из знаменитых двенадцати. Послан из Ташиганга человеком по имени Бен. Мечей было два, но… со мной кое-что случилось в пути.
— Это я и сама вижу, — пробормотала чародейка. Ее глаза сузились, когда она разглядывала Дениса. — Покажи мне оставшийся меч.
Они быстро пришли к вытащенному на берег каноэ. По указанию Дениса потайную доску снова выломали. Дама Йолди, седеющая чародейка, руководила этой операцией, а затем тщательно осмотрела лежащий в тайнике меч и лишь потом разрешила сиру Эндрю подойти.
Она же первой расспросила Дениса:
— Ты сказал, что посланы были два меча, но один ты утратил в пути?
— Да, мэм.
Не рассказывая о своих чувствах, Денис в самых общих чертах поведал о том, что произошло между ним и богиней. Пока он рассказывал, за спиной кто-то пару раз насмешливо фыркнул, но все же он решил, что дама ему поверила. Наконец она шагнула в сторону, позволяя сиру Эндрю приблизиться к каноэ.
Рыцарь достал Судьбоносец из тайника и, не вынимая из ножен, поднял над головой. Послышалось бормотание — на сей раз не ехидное, а одобрительное.
— Ты ощущаешь что-нибудь от двух мечей, Эндрю? — тихо спросила чародейка. — Ты ведь сейчас держишь два — на тебе еще и Щиторуб.
Сир Эндрю раздраженно взглянул на нее:
— Я не забыл о втором мече. Нет, я ничего особенного не ощущаю — ты мне однажды сказала, что некоторые люди могут справиться даже с тремя.
— А сейчас повторю, что даже два, но в определенной комбинации, могут подтолкнуть людей к странным поступкам. А ты чувствительный.
— Чувствительный! Я! — Рыцарь возмущенно засопел.
Дама Йолди улыбнулась, и Денис увидел, как сильно она любит сира Эндрю. И тут же принялся вспоминать, не доводилось ли ему держать два меча одновременно. Если и доводилось, то никаких странных ощущений он не припоминал.
Сир Эндрю повернулся к Денису.
— Мы должны как можно скорее услышать твой рассказ о богине и Целителе, но со всеми подробностями. И знай, что мы благодарны тебе за то, что ты нам привез. Но сейчас даже такому подарку, как меч Правосудия, придется подождать моего полного внимания. Равно как и тебе придется подождать той благодарности, какой ты заслужил.
— Как вам будет угодно, сир.
Дама Йолди уже взяла Дениса за руку и куда-то повела.
— Сейчас тебе больше всего нужно поесть и хорошенько отдохнуть.
Она махнула рукой. Подошла женщина, чтобы позаботиться о Денисе, но тот на секунду замешкался.
— Спасибо, мэм. Но сперва я должен поведать вам новость. Плохую новость. — Эти слова мгновенно привлекли к нему всеобщее внимание. Денис сглотнул и выпалил: — Темный король завладел Мыслебоем. Об этом нам в Ташиганге сказали служители Эрдне. — Сообщив об источнике, он добавил новости весомость.
Известие потрясло слушателей именно так, как Денис предвидел. И он приготовился к неизбежной лавине вопросов, на которые отвечал единственно доступным ему образом — ссылался на то, что больше ему ничего не известно.
В конце концов его отпустили. Денису дали хлеба и вина, а потом показали палатку, где он с наслаждением вытянулся на единственной койке. Веки его внезапно отяжелели, глаза закрылись, и он провалился в глубокий сон с быстротой, которая и в самом деле могла оказаться магической.
Проснулся Денис внезапно, чувствуя себя отлично отдохнувшим. Он с удивлением увидел, что тени от деревьев на палатке почти не переместились, а значит, времени прошло совсем немного. Но что именно его разбудило, он так и не понял.
Вслушавшись в тишину за стенами палатки, он решил, что она стала какой-то напряженной.
Он встал и вышел. Увидев, что люди подходят к тому месту, где он оставил сира Эндрю и даму Йолди, Денис торопливо направился туда же. Шагая, он увидел еще двоих в оранжево-черной форме, бегущих по дороге. Они оборачивались и жестикулировали, словно давая знать, что следом за ними движется кто-то или что-то важное. Все уставились на дорогу.
Увидев две новые фигуры, появившиеся там, Денис удивленно остановился. Одеты они были в черное с серебром, цвета Ямбу. Оба верхом и ехали свободно — значит, они не пленники. В то же время оружия у них не было. Одним из всадников оказался дородный мужчина, а вторым…
Негромко ахнув, Денис узнал Серебряную королеву. Ему доводилось видеть ее дважды много лет назад, и оба раза в Ташиганге. Будучи официальной правительницей города, она приезжала туда для участия в церемониальных процессиях. А Денис, тогда еще уличный мальчишка, отыскивал подходящие местечки над головами толпы, забирался туда и жадно разглядывал королеву Ямбу.
Во время тех процессий королева ехала на уникальном животном — превосходно обученном и смертельно опасном боезвере. Сегодня она сидела на менее впечатляющем, но все же величественном и огромном ездозвере — под стать тому, на котором восседал ее спутник. А тот, когда парочка приблизилась к поджидающим их сиру Эндрю со свитой, отстал от королевы на полагающиеся полкорпуса ездозверя.
Немного не доехав до людей в оранжево-черном, всадники спокойно остановились, спешились и подошли к группе сира Эндрю — высокая королева в легких серебристых парадных доспехах двигалась чуть впереди не по-женски широким шагом. Денис прикинул, что ей сейчас уже далеко за тридцать, хотя ее загорелое лицо казалось моложе. Тело у нее было стройное и гибкое, а его пышные формы, несмотря на походку, не оставляли никаких сомнений в ее принадлежности к женскому полу. Денис отметил, что нос у нее чуточку великоват, чтобы называться миловидным в любом смысле этого слова. И все же, и все же… доведись ему встретить доступную по общественному положению женщину, похожую на королеву, он не отказался бы познакомиться с ней поближе.
«И ты уже успел забыть меня?» Голос Афродиты прозвучал лишь в воображении Дениса, однако встряхнул его резонансом противоречивых чувств.
Сир Эндрю поджидал визитеров, сложив руки на груди и словно давая понять, что старым врагам не дождаться от него любого жеста, признающего их более высокий ранг. Однако королева, словно догадываясь, что он так поступит, и желая опередить рыцаря, поприветствовала его первой, подняв правую руку в общепринятом жесте мира.
— Мы встретились снова! — Тон Серебряной королевы, искренний и миролюбивый, не выражал королевского превосходства или мнимой дружбы. — Мой уважаемый враг! Как бы я желала, чтобы мои друзья и союзники были хотя бы наполовину столь же надежны, как ты. Так ты пожмешь мне руку? И позабудем обо всей этой царственной показухе.
Тут между ними встала дама Йолди, и королева Ямбу добавила:
— Да, леди, можешь взглянуть сперва на мою руку. Я не привезла с собой ни яда, ни хитрых штучек, хотя не стану отрицать, что мои маги такое предлагали.
Дама Йолди действительно быстро осмотрела руку королевы. Тем временем Денису пришлось поработать локтями, чтобы его не оттеснила небольшая, но быстро растущая толпа людей сира Эндрю, пожелавших наблюдать за встречей вблизи. Как выяснилось, на острове их было все же более двадцати. Денису удалось остаться достаточно близко, и он разглядел, что рука у королевы совсем как у солдата: сильная, с короткими ногтями и мозолями на ладони от рукоятки оружия. Но при всем этом красивой формы и не очень большая.
Протянутую руку королевы на мгновение поглотила массивная лапища сира Эндрю. Затем рыцарь снова угрюмо отступил, сложил на груди руки и принялся ждать продолжения.
Королева огляделась. Тяжеловооруженные друзья и телохранители сира Эндрю, в большинстве своем внушительные воины, держались подозрительно близко к ней и ее спутнику, а лица у них были столь же угрюмы, как у самого сира Эндрю.
— Как видишь, я доверяю тебе и твоему обещанию, — заметила она. — За девять лет сражений с тобой я узнала тебя достаточно, чтобы положиться на твое слово.
— А мы также узнали кое-что о вашем характере, мадам, — впервые заговорил с ней сир Эндрю. — И о вашем, барон Эминтор. Итак, что вы хотите мне сказать? Ради чего попросили о срочной встрече?
Барон не уступал силой и статью сиру Эндрю, и вид имел почти такой же искренний и честный, хотя спутник Серебряной королевы был, вероятно, моложе рыцаря лет на пятнадцать. Денис заметил у обоих — настоящих бойцов — полученные в сражениях шрамы. Глаза у Эминтора были умные, и Денис слышал, что тот наделен даром дипломата — когда решает воспользоваться языком, а не мечом.
А королева… всходя на трон Ямбу, она была еще девочкой-подростком. Говорили, что первым ее указом стало повеление казнить заговорщиков, убивших ее родителей во время неудавшейся попытки переворота. Да и в последующие двадцать лет удержаться на троне ей было нелегко. Немало заговорщиков и интриганов отправилось за эти годы вслед за первыми мятежниками. С самого шаткого начала ее правление — за исключением немногих счастливых мест вроде Ташиганга — не было мягким. Говорили, что с годами мысль о том, будто против нее плетут заговоры, становилась все более навязчивой и что четыре года назад она продала в рабство свою несовершеннолетнюю и незаконнорожденную дочь — из-за ее предполагаемого участия в одном из них. Ариан была ее единственным ребенком; все знали, что Серебряная королева никогда официально не была замужем.
— Мне нравятся мужчины, умеющие сразу переходить к сути дела, — сказала она сиру Эндрю. — Но сперва всего один вопрос: известно ли вам, что Темный король ныне владеет Мыслебоем?
— Об этом нам сообщили, — невозмутимо ответил рыцарь.
Его спокойный ответ застал королеву и барона врасплох.
— А я-то думала, что вы тут прозябаете в глуши! — воскликнула королева Ямбу. — Передайте мои поздравления вашим разведчикам.
— Я уверен, сир Эндрю, вы согласитесь с тем, что этот факт меняет стратегическую ситуацию для всех нас, — добавил барон.
Рыцарь несколько секунд молча смотрел на него, потом повернулся к королеве:
— И какие именно изменения вы подразумеваете, мадам?
Королева рассмеялась — мягко и несколько печально.
Неподалеку лежало упавшее дерево, чей изогнутый ствол остался на удобной высоте, опираясь на обломки веток. Королева подошла к нему и уселась.
— Я предвижу, что стану первой жертвой Вилкаты, если не приму никаких ответных мер, и быстро. Буду говорить откровенно: раз, по твоим же словам, ты знаешь меня достаточно хорошо, то тебе известно, что я предпочитаю говорить именно так. Если Вилката с Мыслебоем в руке выступит сейчас против моей армии, то, если мои солдаты каким-либо образом не сумеют выстоять против него — а у меня нет никаких оснований на это надеяться, — моя армия в лучшем случае разбежится. А в худшем — присоединится к Вилкате и усилит его армию, которая уже сейчас больше, чем твоя и моя вместе взятые. Ты, разумеется, будешь аплодировать моему свержению и гибели… но не очень долго.
Рыцарь, по-прежнему угрюмый, кивнул.
— Итак, королева Ямбу, что ты предлагаешь?
— Не более того, о чем ты уже наверняка и сам догадался, сир Эндрю. Разумеется, союз между нами. — Она слегка повернула голову, ее благородная осанка почти превратила в тот момент бревно в трон. — Скажи ему, любезная дама, если ты его любишь: союз со мной теперь его единственный шанс.
Ни сир Эндрю, ни дама Йолди не ответили сразу. Однако вид у рыцаря был настолько мрачный, что, когда он заговорил, Денис подумал, что переговоры в тот же момент и закончатся.
— Предположим, мы объединим наши силы против Вилкаты… И что дальше? — спросила дама Йолди. — Как вы предлагаете одолеть Мыслебой — с нашей помощью или без нее?
— Для начала, — ответил за королеву барон, — мы намерены избегать сражений с войсками Вилкаты, пока не убедимся, что его самого на поле боя нет. А никому из своих подчиненных он Мыслебой не доверит, уж в этом можно не сомневаться. Наши разведчики станут обмениваться сведениями о передвижениях Темного короля. Да, задача будет невероятно трудной, даже если мы объединимся, — но если мы продолжим еще и воевать друг с другом, то она станет и вовсе неразрешимой.
У дамы Йолди появился второй вопрос:
— Предположим на секунду, что такой союз окажется действующим, пусть даже временно, — но как вы намерены поступить с Мыслебоем, когда Темный король будет каким-либо образом побежден?
Королева Ямбу улыбнулась — вопрос ее искренне развеселил, — и улыбка сделала ее лицо еще привлекательнее.
— Это я предоставлю решать вам.
— Ты отдашь нам Мыслебой? — изумилась дама Йолди.
— Почему бы и нет? — ответила королева после очень короткой паузы. — Я вполне могу на это согласиться, потому что считаю твоего благородного рыцаря одним из немногих людей в мире, которые никогда не пустят его в ход.
— А как же мои люди, ставшие твоими рабами, и мои земли, которые ты захватила? — вопросил сир Эндрю. Он уже справился с душившим его гневом и казался почти спокойным, словно обсуждалось нечто теоретическое.
— Разумеется, ты получишь их обратно, как только мы заключим союз. Вернувшись к себе, я сразу же отправлю летунов к командирам всех моих гарнизонов на твоих землях с приказом о немедленной эвакуации.
— И что ты хочешь от меня в обмен на это?
— Для начала, само собой, немедленное прекращение нападений на мои войска — повсюду. А затем твою полную поддержку в борьбе с Темным королем, пока он не будет повержен. Или пока он не раздавит нас. — Королева помолчала, почти по-дружески глядя на сира Эндрю и его телохранителей. — Знаешь, у тебя действительно нет выбора.
Наступила долгая пауза, во время которой рыцарь разглядывал королеву еще более пристально, чем прежде. Наконец он сказал:
— Ответь мне на один вопрос.
— Если смогу.
— Это правда, что ты продала свою дочь в рабство в Красный храм?
Денис увидел, как лицо королевы омрачила тень чего-то более сложного, чем гнев. И ответила она уже гораздо менее дружественно:
— Ах, это… А если я скажу тебе правду, ты поверишь?
— Почему бы и нет? Ты ведь ожидаешь, что мы поверим в твое обещание отдать нам Мыслебой — возможно, сейчас ты и сама в это веришь. Но все же я хотел бы услышать то, что ты соизволишь сказать о своей дочери.
На сей раз пауза оказалась короткой. Затем Серебряная королева порывисто встала.
— Мы с Эминтором сейчас немного погуляем, пока вы станете обсуждать мое предложение. Ведь вы, естественно, захотите поговорить со своими советниками, прежде чем дать ответ. Полагаю, все они здесь. К сожалению — а может, и к счастью, — сейчас не время для обычных дипломатических церемоний. Но я подожду, пока вы будете решать.
И гости из Ямбу действительно отправились прогуляться. Барон Эминтор показывал королеве какие-то любопытные образчики болотной флоры, словно ничего более важного, чем дикие растения, их сейчас не интересовало.
Сир Эндрю и несколько человек сошлись в тесный круг. Денис догадывался, о чем они сейчас говорят: «Известие насчет Вилкаты и Мыслебоя наверняка правда, потому что мы слышали его дважды. Но союз? С Ямбу?»
Однако королева была права, решил Денис. У сира Эндрю нет реального выбора, кроме как принять ее предложение.
Глава 9
Кристин, всего несколько часов назад получившая на торопливой, но радостной церемонии корону царствующей принцессы Тасавалты, одиноко сидела в небольшом зале королевского дворца на одном из малых тронов. Она решила сесть на трон, потому что устала — иначе говоря, вымоталась, а трон оказался самым подходящим местом для сидения. Ни единого стула в зале не было. Она охотно улеглась бы и на пол, но ей помешали опасения за судьбу тесноватого платья для коронации, принадлежавшего ее сестре и торопливо перешитого сегодня под фигуру Кристин.
Принцесса ждала, когда к ней приведут ее возлюбленного Марка. Ему нужно было кое-что сказать, и сказать это могла только она, и только наедине. И она не имела права поддаваться усталости, пока эти слова не будут сказаны.
В зале сейчас было тихо, лишь с улицы доносились звуки праздника. Но при желании Кристин могла бы вспомнить и другие дни в этом зале. Светлые дни громких голосов и беззаботного смеха во времена, когда ее старшая сестра была жива и правила в Тасавалте. И еще более ранние времена, когда Кристин с сестрой, тогда еще девочки, играли в этом зале с отцом-королем, а тот подшучивал насчет этого же трона…
В противоположной стене осторожно открылась дверца. В зал заглянул дядя Карел, мастер магии и учитель магов. Увидев, что Кристин одна, он еле заметно одобрительно кивнул. Чрезвычайно толстый, Карел обладал жизнерадостной внешностью, и над его седой бородой сияли пунцовые щеки, словно он только что вернулся с бодрящей зимней прогулки, — привычное для Кристин зрелище. Насколько она могла судить, он совершенно не изменился со светлых дней ее детства. Сегодня на маге — как, разумеется, и на ней — было полное церемониальное облачение, включающее сине-зеленую диадему на лбу.
Карел сунул руку в дверной проем и подтянул, а затем и легонько подтолкнул в зал Марка, одетого в нелепый наряд, который ему подобрали в гардеробной.
— Ваше высочество, вашей репутации повредит, если вы очень долго пробудете наедине с этим…
Кристин вскочила, словно подброшенная пружиной. Гнев и напряжение после всего, что произошло с ней сегодня, наполнили усталые мускулы силой.
— Дядя Карел, я уже провела с ним наедине почти месяц. И слава богам! Потому что до этого я была наедине с палачами Вилкаты, а ты не пришел, чтобы меня спасти.
Упрек был несправедлив, и Кристин это понимала. Ее голос слегка смягчился:
— Есть важные дела, о которых я должна… поведать этому человеку. Прежде чем пошлю его с поручением, для выполнения которого он покинет Тасавалту.
При упоминании о палачах Вилкаты дядя поморщился, но, услышав ее последние слова, не стал скрывать облегчения. Он молча поклонился и вышел, закрыв за собой дверь.
Марка эти же слова Кристин шокировали, но не очень удивили. Вот уже несколько часов он не раскрывал рта, чтобы сказать кому-нибудь хоть слово по собственной воле. С ним заговаривали многие, но в основном для того, чтобы дать указания: ванна приготовлена для тебя там, жди здесь, надень это и проверь, подходит ли размер. Вот еда, вот питье, вот бритва. Стой здесь, жди. Теперь иди сюда. Его отмыли, накормили, одели, нацепили какие-то украшения (он предположил, что это ордена), а потом отодвинули в сторонку и позволили наблюдать из дальнего уголка за церемонией коронации.
И теперь он молча изумлялся: «Только вчера — да какое вчера, всего полдня назад — мы с этой девушкой ехали вдвоем, наедине, как двое влюбленных, где-то в дикой глуши, одетые в лохмотья. А я мог остановиться, даже когда вдалеке уже виднелся первый флагшток с сине-зеленым знаменем, слезть с седла, помочь ей спешиться и лечь с ней — в лохмотьях или без них. И ей бы этого с радостью захотелось. А сейчас…»
Этот зал для аудиенций, где Марк остался наедине с Кристин, напоминал остальной дворец — да, пожалуй, и всю Тасавалту: он был больше и в чем-то значительнее, чем казался на первый взгляд. То было светлое, высокое, залитое солнцем помещение. Врывающийся в распахнутые окна ветерок пах цветами и вечной весной. Вместе с ароматами весны сюда проникала и музыка — где-то далеко внизу еще танцевали, празднуя коронацию. Как и весь этот день, танцы и музыка стали для Марка чем-то вроде спектакля, во время которого он обязан лишь слушать и смотреть. Словно к нему это никакого отношения не имеет.
Окна во дворце имели массивные ставни, как и подобает замку, созданному для отражения нападений. Но здесь, на верхних этажах, намного выше того уровня, куда могла дотянуться снаружи любая вражеская лестница, окна были большими. Сегодня все ставни распахнули. И если смотреть изнутри, то море, скалистые горы и город внизу казались изящными гобеленами, сотканными из солнечного света, окаймленными оконными рамами и развешенными на стенах с помощью какой-нибудь магии Прежнего мира.
Когда дверь открылась, Кристин быстро поднялась с трона, а лишь Карел снова закрыл ее за собой, сделала несколько шагов навстречу Марку. Но сейчас они с Марком стояли чуть порознь и смотрели друг на друга так, словно им нечего сказать. Или словно никто из них не мог произнести хоть что-то.
Однако глаза все же притянули их. Они порывисто и все еще молча обнялись. Потом Кристин сделала над собой усилие и разжала объятия.
— Что за одежду тебе подсунули? — спросила она, словно вид надетого на Марка костюма, какого-то старинного церемониального облачения, вызывал у нее желание смеяться и плакать одновременно.
Но Марк и теперь промолчал.
Она попробовала расшевелить его еще раз, теперь уже не смехом, а прибегнув к почти официальной вежливости. Как прекрасно, что он наконец-то воссоединился с семьей. Она, разумеется, и понятия не имела, что его родители живут здесь. За последние годы в Тасавалте появилось немало беженцев, хороших людей. А мать и сестра Марка узнали его после столь долгой разлуки. Давно они живут в Тасавалте? А он легко их узнал? Как жаль, что с ними сейчас нет его отца.
— Кристин. — Называя ее по имени, Марк гадал, не наступил ли последний день, когда он может это сделать. — Прекрати. Неужели тебе нечего мне сказать? Почему ты мне не рассказала?
Наступило молчание. Кристин глубоко вдохнула.
— Да, — признала она наконец. — Я должна объяснить тебе нечто очень важное, Марк. Сестре царствующей принцессы выйти замуж за… простолюдина да еще иноземца было бы очень тяжело. Почти невозможно. Но я бы этого добилась. Я хотела стать твоей женой. Настолько хотела, что боялась сказать тебе, кто я такая. И я собиралась за тебя замуж, чем бы это ни закончилось для меня. Надеюсь, в это ты поверишь?
— Кристин, принцесса…
— Погоди! Прошу тебя, дай мне договорить. — Она снова помолчала, набираясь решимости. — Но моя сестра Раймак мертва. Она умерла незамужней, не оставив детей. И теперь правлю я. А для царствующей принцессы выйти замуж за простолюдина, тем более иностранного солдата — невозможно. Невозможно, но я — надеюсь, ты и сейчас мне поверишь, — я все равно бы за тебя вышла. Это означало бы отказ от трона. Вероятно, пришлось бы покинуть страну, и я согласилась бы на это ради тебя. Но…
— Но?..
— Но ты же сам слышал! Править больше некому! Ты ведь слышал Ростова. Если бы я не вернулась и не села на трон, началась бы гражданская война из-за престолонаследия. Даже несмотря на угрозу нападения извне. Я знаю свой народ. Наверное, мы показались тебе счастливой и мирной страной, но ты не знаешь…
Марк вновь промолчал.
— Я… Марк, наша страна и народ… мы перед тобой в неоплатном долгу. Мы можем дать тебе почти все, что угодно. За исключением того единственного, чего ты хочешь. И чего хочу я… о, дорогой.
На этот раз объятия затянулись. Но, как и прежде, их разорвала принцесса.
Марк помнил, что ему еще предстоит выполнить долг, и выпрямился:
— Сир Эндрю, которому я служу, поручил мне доставить послание правителю Тасавалты.
Кристин, словно никогда про это не знала, тоже выпрямилась и выслушала послание. Оно оказалось более или менее рутинным, предварительной дипломатической подготовкой перед установлением более регулярных контактов. Сир Эндрю давно уже отбросил дипломатическое притворство и более не делал вид, будто он все еще реально правит украденными у него землями и людьми; однако его недавно убедили в том, насколько важно поддерживать подобный статус, даже если факты свидетельствуют о противоположном.
Марк завершил выученное наизусть послание словами:
— А теперь мне приказано поступить в распоряжение вашего величества. — К нему снова пришло ощущение, что и эти слова тоже не имеют к нему никакого отношения. Он словно запнулся посреди пьесы, остались еще реплики, которые он должен произнести, и вскоре все закончится.
— Рада это слышать. Тебе нужно несколько дней, чтобы отдохнуть и прийти в себя после… — Она не договорила, тряхнула головой и начала заново: — Тебе предоставят… скромную комнату здесь, во дворце. — (Комнату подальше от моих покоев — так Марк понял эту фразу.) — Затем… ты слышал, что я сказала Карелу. Я намерена послать тебя с особой миссией. Она никак не противоречит приказам, полученным тобой от сира Эндрю, раз уж он отдал тебя в мое распоряжение. И я надеюсь, что ты охотно возьмешься за это поручение.
— Как я уже говорил, я в полном распоряжении вашего величества, — повторил Марк.
— Хорошо. — Кристин вздохнула совсем не по-королевски; часть испытания осталась позади. — Миссия, которую тебе предстоит выполнить на благо Тасавалты, есть результат неких магических занятий Карела. В предсказании… Впрочем, подробности тебе сообщат потом. Однако, по его словам, действовать нужно настолько быстро, что он не посмел дождаться утра и сообщил мне об этом немедленно… Ты должен поехать и разыскать императора и заключить между ним и Тасавалтой союз… а также союз между ним и сиром Эндрю, если считаешь, что сир Эндрю уполномочил тебя и на такое. Об этом я предоставляю судить тебе.
— Император… Союз с ним?
Даже несмотря на охватившее Марка горькое оцепенение, он не смог хоть как-то не отреагировать на странность такого предложения. Союз — словно император был нацией или имел армию. Впрочем, подумалось Марку; давно известно, что император был — или мог быть, когда этого хотел, — чародеем потрясающей силы.
И он с любопытством спросил:
— Но почему вести переговоры поручено именно мне? Я ведь даже не один из твоих подданных. И не дипломат. Почему я?
— Карел сказал, что действовать следует именно так. Впрочем, вряд ли он и сам знает причину. Однако за прошедшие годы я успела убедиться, что мой дядя обычно дает монархам хорошие советы.
— Просто Карел хочет, чтобы я убрался подальше.
— И это тоже. Но с тем же успехом он мог просто отослать тебя обратно к сиру Эндрю. Нет. Есть какая-то связь между императором… и тобой. А какая именно, я не знаю.
«Император, — подумал Марк. — Человек, которому Драффут, знающий людей уже пятьдесят тысяч лет, доверился с первой же встречи. Человек, сказавший, что мне, Марку, следует доверить Ослепитель. Человек, чье имя, упомянутое в простеньком заклинании дважды, как я успел убедиться, отгоняло демонов…»
Чародей Карел — глупо было полагать, будто он не станет подслушивать, решил Марк — вернулся в зал, словно его вызвали.
После всего уже произошедшего сегодня Марк почти утратил способность удивляться, поэтому ощутил лишь легкое любопытство, увидев, что маг несет меч в ножнах.
— Это Фарт, — пояснил Карел тихим бархатистым голосом, — и к нам он попал таинственным путем. Возьмешь его с собой, он поможет отыскать императора.
В тот вечер Марк обедал не во дворце, а в гораздо более скромном доме своей сестры Мэрией. Как выяснилось, она сейчас жила в городке неподалеку от дворца.
К тому времени Марк уже успел насладиться замечательной новостью: его отец Джорд, которого он все эти десять лет считал мертвым, на самом деле жив. И не только жив и здоров, но выполняет сейчас секретное задание для разведки Тасавалты. Ни Мала, ни Мэрией не знали, куда отправили Джорда и когда он может вернуться, а Марк, успев приобрести в этих делах некоторый опыт, не стал их расспрашивать. Сейчас ему достаточно было знать, что у него хотя бы имеется неплохой шанс когда-нибудь снова увидеться с отцом.
За обедом — хорошим обедом, пробуждающим чудесные воспоминания, — Марк узнал от матери и сестры, как его уцелевшая семья несколько лет назад пришла в Тасавалту после многих лет скитаний, последовавших за уничтожением их родной деревни.
За миновавшие с тех пор девять лет с ними многое произошло, и им было что рассказать Марку. Мэрией вышла замуж, и ее муж сейчас находился где-то с армией Ростова. Весь обед двое ее малышей, разинув рты, пялились на своего неожиданно заявившегося дядюшку и лишь постепенно оттаяли.
Марк пожелал всем спокойной ночи уже почти в полночь, когда сам изо всех сил боролся со сном. Его не тянуло в «скромную комнату» во дворце, и он решил переночевать на полу в той же комнатке, где они обедали и разговаривали.
Мэрией давно увела детей наверх спать. Но мать осталась, и в ее поведении чувствовалось сдерживаемое нетерпение.
— Проводи меня домой, — попросила она. — Пока Джорда нет, я живу здесь же, в городе. Это совсем рядом.
— Да, конечно.
Едва они вышли на улицу, Мала прижалась к руке сына, словно ей требовалась поддержка, хотя ей еще не исполнилось сорока и весь вечер она была полна энергии, радуясь его возвращению. Но теперь ее радость разбавилась грустью.
— Ты ведь только-только вернулся. И не успели мы с тобой побыть, узнать тебя получше, как ты снова уезжаешь.
— Я должен, мама.
— Знаю, знаю.
Ни в замке, ни в городе Марку не довелось встретить человека, не знавшего бы о его отношениях с Кристин и возможных проблемах, которые из этого вытекали.
Мать и сын шагали медленно. Марк очень устал. Ему показалось, что мать вот-вот соберется что-то сказать, но она продолжала его расспрашивать:
— Ты ведь вернешься в Тасавалту?
— Я пробуду здесь еще пару дней. И до отъезда повидаюсь с тобой и Мэрией.
— Да, конечно. Если только планы насчет твоего отъезда не изменятся. В этих секретных делах планы могут меняться очень быстро. Уж это я знаю. Но ты вернешься, выполнив поручение?
— Полагаю, да — чтобы доложить. Да, придется. И меня пошлют опять. Я не смогу здесь остаться. Возлюбленный принцессы — простолюдин, да еще иностранный солдат. Окажись моим отцом великий герцог Бэзил или какой-нибудь принц, все, наверное, обернулось бы иначе.
Они подошли к домику матери — скромному, но уютному на вид. Вероятно, местное правительство обеспечивало жильем семьи своих тайных агентов.
И тут Мала сказала — дрожащим голосом, словно делала тяжелую работу:
— Марк, зайди. Я должна тебе кое-что сказать, пока у меня есть такая возможность. Одни боги знают, появится ли она у меня снова.
Из маленького домика, где жили его родители, Марк вышел примерно час спустя. Он постоял некоторое время на узкой улочке, смотря на звезды. Они выглядели такими же, как всегда. Однако, несмотря на одолевающую его усталость, Марк пробыл там еще некоторое время — которое ему показалось очень долгим. А потом побрел в свою скромную комнату во дворце. Он знал, что должен хоть немного отдохнуть.
Два утра спустя, достаточно отдохнувший, хорошо накормленный и одетый, с Фартом на боку (Целитель он оставил на попечение Карела), Марк выехал их дворца. Его отъезд прошел тихо, без официоза и фанфар. Сидя на хорошем ездозвере во главе небольшого, но столь же добротно оснащенного эскорта, он отправился на поиски императора.
Марк оглянулся лишь однажды, и увидел фигурку (он не сомневался, что это Кристин), наблюдающую за ним из далекого верхнего окна. Но не подал виду, что заметил ее.
Глава 10
За долгие десятилетия с тех пор, как его человеческие глаза были принесены в жертву, а к обычным органам чувств с помощью магии добавлены демонические, Темного короля иногда охватывали сомнения: сон он видит или явь. В обоих вариантах Мыслебой представлялся ему одинаково — как столб колышущегося пламени длиной с копье, в идеальной белизне которого сияет его лицо. Он четко видел, что глаза на этом пламенном лице открыты и зрячие. Но в любом случае — как во сне, так и наяву — этот пламенный взор всегда напоминал ему, что он никогда не видел полученными при рождении глазами тех, кто сейчас стал его ближайшими помощниками или подчиненными. Магов и колдунов демон зрения показывал ему в облике странных, согбенных и иссохших фигур, а генералов — лишь чуть подробнее, чем ходячие доспехи. Но и те и другие имели подчеркнуто карикатурные лица, на которых выделялись даже тончайшие эмоции и выражения, чтобы Темный король смог без труда читать их истинные намерения. В то же время демонов магический взор Вилкаты показывал с красивыми, крепкими и молодыми телами, обычно обнаженными и всегда подчеркнуто человеческими — если не считать самого их совершенства, больших размеров и оперенных крыльев, которыми они нередко щеголяли. Разумеется, Вилката знал, что у них нет ни настоящих тел, ни крыльев, и абсолютно не верил, что лица демонов сияют добротой и благородством.
Теперь, когда Вилката вывел армию в поход, и она почти ежедневно находилась на марше, демоны иногда являлись ему в уменьшенном виде, птичками порхая внутри палатки. Сейчас он обходился палаткой гораздо меньшей, чем прежний огромный шатер, потому что для армии важна скорость. И он считал, что скорость сейчас определяет все — из-за недавно поступивших донесений, которые сперва сообщили, а затем и подтвердили, что войско сира Эндрю наконец-то вышло из болота. Оранжево-черная армия двигалась в направлении земель сира Эндрю, и создавалось впечатление, будто рыцарь почему-то решил, что настало время вновь заявить на них свои права.
Разумеется, эта новость заставила Вилкату гадать, что сейчас может замышлять его бывшая союзница, Серебряная королева. Насколько ему было известно, она все еще контролировала бывшие земли сира Эндрю.
Донесение насчет Доброго рыцаря также подтверждало недавнее решение Вилкаты — его собственную стратегию тоже нужно менять. Теперь он вознамерился сперва уничтожить сира Эндрю, а уже потом обратить внимание на прочих уцелевших врагов и соперников. К решению о перемене планов Вилката пришел в основном из-за уверенности, что его нынешние намерения наверняка слишком хорошо известны врагам.
Но главное, теперь Темный король убедился, что к нему прокрался фальшивый Барслем, чей-то проклятый шпион. И произошло это на том самом памятном совете в главном лагере, когда он впервые обнажил Мыслебой, а потом туда же столь удачно заявились боги. Настоящий маг Барслем, глава службы безопасности и военной разведки Вилкаты, наконец-то вернулся и был, после тщательных расспросов, положительно опознан. Но как шпион ухитрился противостоять влиянию Мыслебоя — а это ему, несомненно, удалось, — стало для короля еще одной темой для тревог и размышлений. Пока что единственным убедительным объяснением оставался Ослепитель. И то, что этот меч находился в руках врага, не очень-то радовало.
Сегодня, пока Вилката расхаживал по небольшой походной палатке, занимаясь обычными утренними делами, маленький демон, служивший ему «глазами», как и обычно, показывал королю внутренность палатки. Некоторые предметы в соответствии с его давними и постоянно действующими, распоряжениями показывались такими, какими он желал их видеть. Например, тело очередной наложницы, спящей в ногах кровати, виделось Вилкате как пышный торс с подчеркнуто увеличенными грудями и ягодицами. Однако ее руки, ноги и особенно лицо — какое ему дело до мыслей такой женщины? — выглядели полупрозрачными контурами. Когда имеешь дело с девкой на ночь, то лучше видеть нечто расплывчатое, чем лицо — пусть даже красивое и натренированное улыбаться. Даже подобные улыбки могли иногда отвлекать.
А недавно, накануне очередной битвы, он приказал не показывать ему и мертвецов. Он часто замечал — на полях других сражений или в местах, где требовалось много убивать, — что вид мертвецов его заметно отвлекает. Препятствия, когда они преодолены, должны исчезать, а отработанные ресурсы становятся попросту отбросами. Мертвецы же воняют, и вообще они эстетически неприятны. Когда надо, пусть их подсчитывают другие.
Он также решил, что многие раненые — то есть почти все — тоже должны быть исключены из его поля зрения. Видеть он должен лишь тех, кто еще способен принимать активное участие в событиях дня — достаточно активное, чтобы представлять теоретическую опасность для персоны Темного короля или его дела. А подобная задача не всегда оказывалась легкой для демона; в сомнительных случаях демон-фильтр предпочитал оставлять раненого человека видимым, пусть даже это зрелище неприятно для взора Вилкаты.
Этим утром, когда король вышел из палатки и уселся в седло под громогласные приветствия солдат и офицеров, армия предстала его магическому взору в виде стройных рядов блистающего оружия. Держащие его люди виделись лишь как очертания облаченных в форму фигур.
Изучив лучшие из имеющихся у него карт, Вилката пришел к заключению, что он вполне сможет перехватить армию сира Эндрю, если выдвинет свои войска быстро, начав марш на рассвете. Утренний марш стал тяжелым и долгим. Разведчики — верховые или пешие люди, а также крылатые существа — постоянно прибывали с донесениями, что арьергард армии сира Эндрю уже недалеко. По их оценкам, численность вражеской армии оказалась даже меньше, чем было рассчитано исходя из данных разведки.
Но Вилката, сохраняя благоразумие, несмотря на огромное численное превосходство, выслал вперед пехоту — как против врага, возможно равного по силе. Он также послал отряд легкой кавалерии провести разведку боем — обойти армию сира Эндрю с фланга, связать ее авангард и, если удастся, предотвратить бегство разгромленного противника. А сам тем временем начал выстраивать основные силы своей армии в боевой порядок. Расположившись в центре и чуть позади линии своих солдат, он ждал новых донесений и был готов обнажить Мыслебой в момент, когда меч, по его расчетам, окажет максимальный эффект и на противника, и на его собственную армию.
Впереди завязались первые стычки. Темный король извлек свое мощное магическое оружие и двинулся вперед, не покидая седла и держа над головой то, что воспринимал как ослепительно сверкающее копье. Вражеский арьергард он видел таким, каким его показывал демон в соответствии с его пожеланиями, — подвижные, но неодушевленные препятствия размером с человека. Тем не менее, он прекрасно видел и очертания, и количество вражеских солдат, и даже то, что на многих из них была оранжево-черная форма.
Вилката также увидел (и с радостью ощутил) тот ужас, который внушил вражеским солдатам своим появлением, и как быстро магический меч превратил этот ужас в безумное обожание.
Он с восторгом наблюдал за тем, как солдаты сира Эндрю, уже построившиеся для сражения, упали на колени при виде Мыслебоя и принялись ему поклоняться. И как они, когда он через некоторое время проревел им приказ, встали, развернулись и помчались дикими берсерками в атаку на своих бывших товарищей, успевших отвернуться и теперь пытавшихся спастись бегством.
Одной из последних поддалась мощи Мыслебоя женщина — судя по ее виду, гордая чародейка, уже немолодая и, очевидно, занимавшая высокую должность. Эта высокомерная баба метала в Темного короля и его меч заклинание за заклинанием, но все они оказались бессильны, в чем Вилката — да наверняка и она сама — не сомневался. Кончилось же все тем, что покорилась и она — вопя, подобно другим, от безумной радости, потому что и она теперь сможет служить будущему правителю земли.
Когда сир Эндрю вывел свою армию в поход, Денису предложили остаться на болоте вместе с горсткой раненых и всех тех, кто не мог идти быстро. Судя по поступавшим донесениям, Денису сейчас не стоило и думать о возвращении в Ташиганг одному, а сир Эндрю не мог выделить ему сопровождение. После ухода Дениса ситуация вокруг города резко ухудшилась. Сильные патрули Темного короля уже заняли все пригороды, бросая вызов немногочисленным солдатам Серебряной королевы. Богатые владельцы пригородных вилл давно сбежали — или в город, или подальше от него. Эти новости внушали некоторую надежду сиру Эндрю и его людям, потому что становилось очевидным — отношения между Вилкатой и королевой быстро приближаются к открытому конфликту.
Но на болоте Денис оставаться не захотел. Никто не мог предсказать, насколько он там застрянет, если согласится, и когда подвернется лучший шанс выбраться, если вообще подвернется. Он предпочел находиться в большом мире и знать, какие именно великие события там происходят. Денис решил рискнуть и вернуться в любимый город — к двум женщинам, чьи образы до сих пор будоражили его сны.
В полдень третьего дня похода Денис шагал вместе с людьми из свиты сира Эндрю. Сам рыцарь был занят — он разъезжал вдоль колонны своей армии, стараясь сохранить порядок: годы партизанских действий на болотах оказались не лучшей подготовкой к долгому маршу. Проезжая в очередной раз мимо, сир Эндрю задержался, чтобы поговорить с Денисом о том, как живут люди в Ташиганге.
Они говорили о Белом храме и его госпиталях, в одном из которых Денис работал, готовясь стать служителем Эрдне. Они принялись обсуждать, как принести наибольшую пользу Целителем — разговор был, разумеется, чисто теоретическим, поскольку Денис не сумел выполнить поручение и доставить меч сиру Эндрю. Однако тот его вроде и не винил. С ними был Судьбоносец, его нес один из офицеров авангарда — рыцарь решил, что сегодня наибольшая вероятность столкнуться с врагом именно у авангарда.
Их разговор прервало появление маленького летающего разведчика с донесением из арьергарда.
Птица, достаточно разумная, чтобы усвоить элементарную речь, проговорила:
— Черный и золотой, черный и золотой. Много-много.
— Тогда да пребудет Эрдне с моей дамой, — пробормотал сир Эндрю, вскакивая в седло и напряженно вглядываясь в хвост колонны: дама Йолди была в арьергарде. — И с нами тоже.
Он тут же окликнул верховых посыльных и велел им мчаться во весь опор и как можно скорее вызвать к арьергарду испытанных друзей, которые везли в фургоне Судьбоносец. Потом проверил, легко ли опускается забрало шлема, и стал выкрикивать новые приказы тем немногим подразделениям своей армии, кто мог его услышать, — разворачиваться и спешить на выручку арьергарду. Вместе с сиром Эндрю назад поскакал небольшой отряд — лишь чуть более многочисленный, чем горстка его телохранителей и друзей.
И Денис не только увидел, но и услышал, как выходит из ножен Щиторуб. До него донесся легендарный бухающий звук — пока еще редкий и негромкий, низкий и ожесточенный. Неумолимая магия меча Силы рвалась из него наружу, и не барабанным рокотом, от которого кровь стыла в жилах, а скорее грохотом неутомимого молотка, сколачивающего помост палача.
Сир Эндрю и его телохранители ускакали к арьергарду своей армии — точнее, к тому, что было ее арьергардом, и пеший Денис не мог даже надеяться, что угонится за ними.
И все же он изо всех сил заторопился следом, потому что иначе остался бы буквально в одиночестве. Он мог побежать и в другом направлении, но подумал, что вскоре оттуда хлынет вся оставшаяся армия сира Эндрю, и ему придется снова развернуться и присоединиться к ним, иначе его сочтут дезертиром.
Денис отставал от рыцаря и его спутников уже метров на сто, и это расстояние быстро увеличивалось, когда он, к своему удивлению, заметил неподалеку справа брошенную ярмарку с аттракционами, установленными, совершенно непонятно почему, в этой глуши. Балаганы и прилавки, аппараты для игр на ловкость и удачу — все было сломано. Тяжело дыша, Денис остановился рядом с ними. Похоже, владельцы всего этого добра сбежали, едва заслышав топот приближающейся армии, — а кто смог бы их за это винить?
Он еще видел вдалеке сира Эндрю и его телохранителей, когда в той же стороне и чуть впереди них раздался крик. Денис, отвернувшись от брошенных балаганов и фургонов, увидел солдат из арьергарда, бегущих к рыцарю и его свите, которые только что остановились на пригорке. Бегство выглядело как отчаянное отступление, хотя, насколько Денис мог заметить, солдаты не поддались панике полностью. Они пока не побросали оружие… И тут он увидел — то, что он принял за отступление, на самом деле было атакой. Солдаты арьергарда, сбежав вниз по склону холма и исступленно размахивая оружием, врезались в маленькую группу воинов сира Эндрю, спешившую к ним на выручку. Немедленно завязалась схватка, и многие неудачливые спасатели, захваченные врасплох, сразу рухнули на землю, обливаясь кровью.
— Обман! Колдовство! — отчаянно закричали ехавшие с сиром Эндрю.
Но то была вовсе не простенькая уловка с переодеванием в форму врага. Денис, машинально шагая в сторону схватки, приблизился уже настолько, что узнал среди атакующих даму Йолди — она тоже размахивала оружием и громко кричала. Дама Йолди прокладывала себе путь к пригорку, на котором отчаянно отбивались в полном окружении сир Эндрю и горстка его уцелевших телохранителей.
Верхом сир Эндрю мог бы попытаться прорвать кольцо пеших нападающих и спастись. Но он не мог или не хотел бежать, а вместо этого взывал к предавшим его солдатам, обращался к ним по именам, пытался ими командовать. Он удерживал позицию, а его телохранители не стали вырываться из кольца, пока этого не делал сир Эндрю.
Рокот Щиторуба нарастал, становясь громче и чаще, приобретая дерганый ритм. Меч уже описывал вокруг своего повелителя дугу из сверкающей стали и свежей крови. Ездозверь рыцаря пошатнулся и упал, подрубленный и пронзенный полудюжиной копий, но ни одно копье или меч не могли преодолеть защиту меча Силы и коснуться сира Эндрю.
Рыцарь, вывалившись из седла, покатился по земле, все еще держа обеими руками рукоять длинного меча. Даже когда сир Эндрю лежал, меч не переставал действовать, а когда тот вновь встал, то создалось впечатление, что сам меч поднял его на битву. Казалось, Щиторуб тянет его за собой, заставляет могучее тело рыцаря крушить врагов направо и налево, бросая в атаку всякий раз, когда кто-нибудь из атакующих, дрогнув, начинал отступать.
И все же те, кто еще час назад был его верным другом, наседали на него десятками, крича от ненависти и взывая к своему новому богу, Темному королю, чтобы тот укрепил их силы. Щиторуб разил их всех. Он разбивал оружие и кости, с одинаковой легкостью рассекая доспехи и плоть.
Денис, загипнотизированный этим зрелищем и уже не вполне контролируя свои поступки, подкрался еще чуть ближе. На поясе у него висел небольшой кинжал, но он не стал его доставать. Ему и в голову не приходило, что он может как-то повлиять на исход схватки, развернувшейся у него перед глазами.
Телохранители сира Эндрю, задавленные многократно превосходящими их числом фанатичными берсерками, уже пали все до единого, а обезумевшие нападающие рубили на куски их мертвые или умирающие тела. Но Щиторуб защищал того, кто его держал, испуская еще более громкие и частые звуки. Он работал, с ошеломляющей скоростью описывая сверкающую дугу. Работал эффективно, безразличный к тому, кого или что он поражает, какие вопли или слова выкрикивают те, кого он обезоружил или разрубил, и какое оружие направлено против него. Денис видел, как градом обломков разлетаются топоры, кинжалы, лезвия мечей, древки копий и стрелы, вперемешку с отрубленными конечностями и кусками доспехов. А вот этот круглый катящийся предмет только что был головой на чьих-то плечах.
И тут рыцарь закричал — наверняка громче и ужаснее, чем вопил любой из нападавших на него. Денис, словно против своей воли подобравшийся еще ближе, увидел, что сир Эндрю теперь с ног до головы залит кровью. И невозможно сказать, не смешана ли с этой вражеской кровью и его собственная. Но даже если он и оказался ранен, безумная энергия его движений, порожденная магией, осталась прежней.
Рыцарь взревел вновь, и в его голосе прозвучала еще большая мука. Денис увидел, что на сира Эндрю надвигается дама Йолди, превратившаяся в одержимое, полное ненависти существо с жутко изменившимся лицом. Расставив клешни рук, она отчаянно выкрикивала заклинания. Даже Денис, не обладающий магическими способностями, ощутил, как его захлестывает их смертоносная неосязаемая мощь.
Но для меча Силы магия была всего лишь разновидностью оружия. И она рассеялась, наткнувшись на почти невидимую из-за скорости сверкающую дугу и сотрясающий воздух рокот. Ненависть гнала даму Йолди все ближе и ближе к человеку, которого она жаждала уничтожить… и еще ближе, пока край сверкающей дуги не коснулся сперва ее рук, затем тела, а еще мгновение спустя не отшвырнул прочь.
Следующие несколько секунд Денис ничего не видел. Когда он снова поднял голову, в схватке наступила пауза. Сир Эндрю стоял теперь в одиночестве, по колено в куче трупов, и все они были в форме его цветов — оранжево-черной. Меч в его руке все еще глухо пульсировал — уцелевшие пока бывшие друзья рыцаря все еще надеялись его добить. Небольшая их группа — раненые и те, кто не очень торопился на него напасть, — собралась чуть в отдалении, разрабатывая стратегию новой атаки, пока их ненависть вынужденно сменилась терпеливым планированием.
Денис заторопился к сиру Эндрю. Когда юноша приблизился, ему показалось, что тот пытается отбросить Щиторуб, который к тому времени немного успокоился, а его прежний громкий звук стих, сменившись приглушенным постукиванием. Но если рыцарь и пытался отделаться от меча, тот ему не позволял. Пальцы рыцаря все еще стискивали его, сплетясь вокруг рукоятки с такой силой, что побелели костяшки — в тех местах, где их не покрывала кровь.
Сир Эндрю повернул к Денису перекошенное от усилий лицо и прохрипел почти неразличимым шепотом:
— Беги, отыщи авангард. Найди того, у кого сейчас Судьбоносен, и прикажи ему от моего имени и во имя Эрдне вернуться сюда как можно скорее.
Денис едва успел скрыться из виду, когда сир Эндрю, взглянув в противоположном направлении, увидел в отдалении главные силы Вилкаты — накатывающуюся на него черно-золотую волну. Прозвучал сигнал горна. Услышав его, стоявшие неподалеку бывшие солдаты сира Эндрю отказались от безнадежной повторной атаки и послушно направились к армии своего нового хозяина.
Там, в отдалении, в седле под черно-золотым знаменем сидел седой мужчина — сам Вилката. В его руках пылал Мыслебой, сверкая сияющими лучами восходящего солнца. Однако взору рыцаря меч Вилкаты представал обычным стеклянным зеркалом — Щиторуб защищал его и от этого оружия. Меч был неуязвим для любого оружия, кроме самого себя.
«И этого вполне достаточно, — подумал сир Эндрю. — Он и так меня уже уничтожил».
Где-то в армии Темного короля снова прозвучал горн. И к немому удивлению рыцаря, только что возникшая армия Вилкаты начала размеренное отступление, вновь поднимаясь по склону холма, из-за которого появилась. Сир Эндрю пытался понять причину и предположил, что, с точки зрения Вилкаты, отступление весьма разумно — зачем бессмысленно губить армию, бросая ее на несокрушимую защиту Щиторуба?
Сир Эндрю мог бы преследовать эту армию, мог бы с боевым кличем кинуться на ее главное знамя с черепом и изрубить всех вокруг него. Но его не стали бы ждать. Вилката сидел в седле, и он просто ускакал бы. А сир Эндрю сейчас слишком устал, чтобы за кем-либо гнаться.
Теперь, когда непосредственная угроза жизни рыцаря миновала, магическая сила, подпитывавшая его через рукоять меча, быстро слабела. Зловещий молот Щиторуба застучал тише и медленнее и через некоторое время смолк.
Сир Эндрю увидел себя словно со стороны — уже немолодой мужчина, одиноко стоящий на пригорке по колено в трупах тех, кого он некогда любил. После работы, которую заставил его выполнить Щиторуб, мускулы его рук болели, словно избитые палкой. Сир Эндрю сунул меч в ножны, даже не стерев с лезвия кровь.
Единственное, на что у него сейчас хватало сил, — оставаться на ногах.
И почти непосильной задачей стало пойти и взглянуть на то, что осталось от Йолди.
Потом, пытаясь сквозь слезы разглядеть дорогу, он позволил ногам увести его прочь. Он не соображал, куда бредет и куда ему следует идти. Сир Эндрю дошел лишь до следующего холмика в поле, откуда вновь заметил вдалеке развалины ярмарки, и тут его грудь взорвалась изнутри сильнейшей болью, словно наконечник копья пронзил ему сердце.
Он рухнул на спину. Инстинкт бойца заставил его выхватить перед падением меч. Но никакое оружие ему сейчас не угрожало, и меч Силы не ожил.
Рыцарь лежал в траве, глядя на удивительно мирное небо. Его терзала боль. Казалось, что сердце его разрывается. Наверное, так оно и было.
Он вспомнил, быстро и отчетливо, все, что увидел в этот момент своей долгой жизни. И счел перспективу смерти даже привлекательной.
Боль стиснула его снова, сильнее прежнего.
— Йолди…
Но она не ответила. Она никогда уже больше ему не ответит.
Когда сиру Эндрю показалось, что боль позволит ему прожить еще немного, он собрал все оставшиеся силы и отшвырнул обеими руками Щиторуб. Он и прежде пытался отбросить большой меч, пытался вновь и вновь, когда увидел бегущую к нему Йолди и понял, что с ней уже произошло и что произойдет через несколько секунд. Но тогда ему помешала магия меча. На сей раз, хотя и слишком поздно, меч выскользнул из его рук столь же послушно, как и брошенная собаке палка. Вращаясь в воздухе, лезвие издавало негромкий и скорбный звук.
Рыцарю не хотелось умирать в одиночестве. Ах, если бы рядом оказался друг… хоть кто-нибудь…
Он закрыл глаза, гадая, увидит ли небеса этого мира, открыв их снова. А вдруг, как верили некоторые, он узрит Эрдне? Или не увидит ничего?
Он все же открыл их и обнаружил, что все еще находится в том же мире, под тем же небом. Что-то заставило его совершить усилие и повернуть голову. Со стороны ярмарки к нему брела одинокая фигура в сером, а ведь сир Эндрю был совершенно уверен, что среди заброшенных аттракционов нет ни души. Мужчина, без оружия и доспехов, но… в маске?
Серая фигура приблизилась и опустилась возле него на колени, как озабоченный друг.
— Кто ты? — спросил сир Эндрю.
Человек быстро поднял руку и снял маску.
— О… — протянул рыцарь почти разочарованно, вновь обретя уверенность. — Так это ты? — сказал он с облегчением и спокойствием. — Да… я знаю, кто ты такой.
Денис, мчась во весь опор, привел обратно небольшой летучий отряд всадников, отчаянно стремившихся спасти своего любимого повелителя. Но живых на месте сражения они уже не застали. Сир Эндрю лежал чуть в отдалении от прочих мертвецов. На его теле, хотя и залитом чужой кровью, не нашлось серьезных ран. На лице рыцаря читалось умиротворение.
Через некоторое время Денис вместе с остальными принялся искать Щиторуб. Сперва они искали его среди мертвых, потом принялись описывать все расширяющиеся круги вокруг них. Однако меч Силы исчез.
Глава 11
Походная койка была достаточно широка для двоих — во всяком случае, для двоих, которых связывала интимная дружба, — но в ту ночь, как и во многие прежние ночи, на ней спал лишь один человек.
Или пытался спать.
Палатка Серебряной королевы была невелика — с учетом того, что она в ней не только жила, но и устраивала совещания. Если верить рассказам, которые ей довелось слышать, то ее палатка была меньше любой из комнат огромного шатра, обычно сопровождающего Темного короля, когда тот путешествовал со своей армией.
Многие из обычаев Темного короля она презирала. Но были среди них и такие, которые внушали уважение, а также — это она могла признать, сидя ночью одна, — и страх.
Королева Ямбу сидела в полуночной тьме на краю своей походной койки, одетая лишь в легкие кальсоны и рубашку, в которых обычно спала, когда отправлялась в поход вместе с армией. По палатке лениво барабанили капли дождя, неподалеку переговаривались и расхаживали часовые.
Она не сводила глаз с едва различимого предмета, лежащего рядом с койкой всего на расстоянии вытянутой руки. В темноте он был почти невидим, но это не имело значения, потому что этот предмет она знала как свои пять пальцев. Как и обычно, он находился на козлах возле нее, когда она спала — или пыталась заснуть. То был футляр для меча из резного дерева, чью огромную деревянную рукоятку образовывали фигуры двух драконов с длинными переплетенными шеями — казалось, что они вот-вот вопьются друг в друга клыками. Королева не знала, где и когда этот футляр был сделан, но ей он показался очень красивым. Когда лучшие из служивших ей магов обследовали футляр и пришли к заключению, что в нем не таится скрытая угроза, она стала хранить в нем свое сокровище, которое почти всегда держала при себе — визит на болото к сиру Эндрю стал одним из редких исключений — как свою последнюю надежду на победу.
Она тысячи раз открывала деревянный футляр, но никогда не извлекала из ножен лежащий там Душегуб. И никогда еще не видела обнаженную сталь этого клинка во всем его великолепии. Она боялась это сделать. Но, не имея его, она не осмелилась бы вывести теперь свою армию в поход, рискуя нарваться на схватку с Мыслебоем и его могучим владельцем, Темным королем.
Несколько часов назад, уже почти на закате, крылатый полуразумный вестник принес ей известие о новом триумфе Вилкаты — тот сокрушил отряд, который мог оказаться всей армией сира Эндрю. А затем вместо атаки на нее — чего она постоянно ожидала — Вилката развернул свою огромную армию в поход на Ташиганг.
Возможно, разведчики Темного короля потеряли след ее армии. Но какой бы ни оказалась причина, прежняя уверенность в том, что Вилката в первую очередь атакует именно ее, обернулась ошибкой, и теперь трусость украдкой нашептывала королеве, что, может быть, еще не поздно заключить союз с Темным королем. Разумеется, советы трусости всегда были идиотскими. Разведчики уже доложили, что ее единственной надеждой остается атака на Темного короля именно сейчас, пока она еще может рассчитывать хоть на какую-то реальную помощь. Сир Эндрю уже погиб. Когда падет Ташиганг, рассчитывать будет уже не на что — и слишком поздно.
Когда пришло известие о победе Вилкаты, королева сперва устроила краткое совещание со своими командирами, потом отпустила их, приказав войскам отдыхать всю ночь. Но сама с тех пор не могла заснуть. Не могла она, хотя необходимый порядок действий становился все более ясным, и надо было собрать свою волю для решительных действий, отдать приказ сворачивать лагерь и двигаться вперед.
Кто или что может выстоять против Мыслебоя? Очевидно, нечто почти столь же ужасное.
Сир Эндрю постоянно носил при себе Щиторуб. Во время поездки на болото она собственными глазами видела на черной рукоятке маленький белый молоток. Но очевидно, что Вилката каким-то образом одолел и этот меч своим Мыслебоем. Неужели он теперь завладел обоими мечами? Но даже если это так, каждое жуткое усиление его власти лишь делает поход против него все более необходимым и безотлагательным.
Королева встала и сделала короткий шажок сквозь темноту, веря, что пол палатки находится на прежнем месте и ее не поджидает кинжал убийцы. Она вытянула руку, коснулась деревянного футляра, открыла его.
Королева Ямбу погладила пальцем черную рукоятку своего меча. Он, единственный из всей дюжины своих собратьев, не имел на рукоятке белого символа. Прикосновение к мечу не вызвало ощущения исходящей от него силы. Она вообще ничего не почувствовала — кроме материала рукоятки. Из всех двенадцати лишь этому нечего было поведать о себе миру.
Она обернулась и взглянула на свою койку, еле различимую в тусклом свете звезд, проникающем в палатку через зашторенное окошко. Королева представила над смятой простыней покрытые шрамами плечи барона Эминтора, иногда появлявшегося в ее палатке. Эминтор был мудр — иногда. Или как минимум умен. Она теперь сомневалась, что знает, что такое мудрость, и что она распознает ее, даже если мудрость прилетит к ней в ночи как нападающая крылатая рептилия.
Вполне возможно, она никогда не была способна узнать ее, и поняла это совсем недавно.
Единственного советника, чьи слова стали бы для нее воистину ценными, вот уже много лет нет рядом. И он не вернется. Она никогда больше не увидит его. Разве что на поле боя — как противника. Но не исключено, что и там он тоже будет в маске (она никогда не понимала, зачем он так часто ее надевает), и она его не узнает.
А теперь, в этой точке ставшего уже привычным цикла размышлений, настало время подумать об Ариан. Ее дочери, ее единственном ребенке. И разумеется, его дочери тоже.
Разведка Серебряной королевы подтвердила известие (теперь уже четырехлетней давности) о том, что Ариан четыре года как мертва, — погибла вместе с шайкой грабителей при попытке налета на главную сокровищницу Синего храма. Что ж, скорее всего, лучше ей умереть такой смертью, чем оставаться рабыней в Красном храме.
Но был ли реальным заговор с целью посадить Ариан на трон Ямбу? Или же его настоящей целью было заставить ее, Серебряную королеву, избавиться от дочери, своего единственного потенциально надежного союзника? Даже убедившись в опасности, королева Ямбу так и не смогла отдать приказ убить свою дочь. Кроме того, авгуры грозили ужаснейшими последствиями для самой королевы, если она так поступит. Кончилось все тем, что она воспользовалась советом некоторых авгуров и продала Ариан в рабство в Красный храм.
Ее дочь, ее единственный ребенок. Она, королева Ямбу, заблудилась в своих же ненависти и страхе…
Интересно, а хватило бы у Эминтора мужества, окажись он тогда с ней, однозначно запретить ей губить собственную дочь? Нет, подумала королева, — как только он узнал бы, что она уже приняла решение.
… А теперь, конечно, в этом бессмысленном цикле размышлений, воспоминаний и самообвинений настало время вспомнить те дни ее любовных отношений с императором, когда она еще не взошла триумфально на трон. Со дня этого триумфа она очень редко ощущала себя столь полноценно живой, как тогда, во времена непрерывных отчаянных усилий и опасностей. Тогда ее жизнь постоянно находилось под угрозой. Она сражалась день за днем, никогда не спала дважды в одном и том же месте и никогда не теряла бдительности, чтобы избежать высланных узурпатором поисковых отрядов, отчаянно прочесывающих страну.
Именно тогда она встретилась с ним, тогда началась их любовь, и тогда события пошли своим чередом. Она была еще невежественной девочкой и могла лишь догадываться о реальной силе императора — ведь в то время, как и сейчас, у него не было собственной армии, которую он мог послать на поле битвы. Но он неоднократно спасал ее, сражаясь на ее стороне как демон, вдохновлял предсказаниями победы и угадывал, в какую сторону поскачут поисковые отряды врага.
Пожалуй, даже в те далекие дни любви он намекал, какую высшую награду рассчитывал получить. Даже более чем намекал, если бы она пожелала как следует вслушаться и присмотреться. Тем не менее она, тогда еще наивная девочка, начала считать его самоотверженным и бескорыстным. А потом он — не имея земель и армии, нахальный, бесстыжий оппортунист, в конце концов! — предложил ей выйти за него. Причем как раз в день ее ошеломляющей победы, когда достаточное количество самых могущественных людей королевства встало на ее сторону и склонило чашу весов в ее пользу. В тот самый день, когда она взошла на трон и приказала предать страшной смерти главных заговорщиков и их семьи.
Должно быть, человек, называющий себя императором, прочел на ее лице мгновенный отказ. Потому что когда она, отдав какой-то срочный приказ, снова повернулась к нему, чтобы дать ясный ответ, император уже ушел. Вероятно, он опять надел одну из своих проклятых масок. Во всяком случае, он исчез в тот день всеобщей неразберихи, когда ее окружали новые телохранители и придворные, а зарубежные сановники уже прибыли поздравить победительницу.
Она отказалась отдать приказ о его поиске и даже запретила его искать. Пусть уходит. Так даже лучше. С этого дня она будет королевой, а ее брак, когда она пожелает выйти замуж, станет событием столь же тщательно и холодно спланированным, как армейский поход.
Вполне естественно, у нее были и другие любовники — вот уже почти двадцать лет миновало с того дня. Дольше всех рядом с ней продержался, пожалуй, Эминтор. Вряд ли будет правильно назвать их любовниками. Так, полезные тела, иногда развлекающие полезные друг другу умы.
Но император… да, он был ее возлюбленным. И этот факт некоторым образом становился все более значительным по мере того, как череда лет все больше разделяла их.
Но думала она сейчас о том (как обычно делала, когда круг мыслей достигал этой точки), как могла любая женщина, не говоря уже о королеве, жить и уж тем более всерьез планировать жизнь и карьеру с таким человеком?..
Как и всегда в этот момент, мысли и чувства Серебряной королевы спутались. Все уже в прошлом. Все это было и давным-давно завершилось. Император мог сделать ее бессмертной или хотя бы нестареющей, как и он. Что ж, она сильная королева и сможет нанять могущественных магов, чтобы они сделали ее такой — как делали для себя, когда это начинало казаться для них важным.
И, уже отклонив предложение императора выйти за него, уже изгнав из своих мыслей этого невозможного лицемера, этого шута и соблазнителя (на какое-то время это изгнание оказалось весьма успешным), — лишь тогда, разумеется, она поняла, что беременна.
Ее первой мыслью стало избавиться от ребенка, пока тот не родился. Но она сразу подумала и о том (она к тому времени уже начала догадываться о тайной силе императора), что ребенок сможет в будущем стать ее ценным имуществом. Обычная ныне в ее новой королевской жизни дальновидная осторожность взяла верх. Она вытерпела и беременность, и роды.
В отцовстве императора она была уверена, несмотря на светлую кожу и рыжеватые волосы, которых не было ни у одного из родителей. В то время он был ее единственным любовником. Кроме того, среди своих предков по обеим линиям королева смогла отыскать и рыжих. Что же касается семьи императора… как знать? Не нашлось мудрецов, у которых она могла бы спросить.
Но в одном королева не сомневалась — император был и остался виртуозным магом. Сейчас она оценила это гораздо полнее. А в те времена, будучи девчонкой, лишь только начала признавать этот факт.
И сейчас — даже чаще, чем в первые годы правления, — ей вновь и вновь не давала покоя мысль: а что, если она все же вышла бы за него?
Разумеется, это было бы невозможно. И социально, и политически королеве совершенно недопустимо выйти замуж за человека, которого весь мир считал сумасшедшим клоуном. И неважно, что мудрые и хорошо образованные люди в конце концов заподозрили, что император вовсе не такой.
Но что, если бы она все же вышла за него, пустив для этого в ход свою только что обретенную королевскую власть? Тогда кто-либо обязательно приложил бы усилия для реанимации титула ее мужа в его старинном смысле — то есть почти неограниченной власти, намного превышающей могущество обычных королей и королев.
Провозгласили бы ее гением государственной политики, если бы она за него вышла и попыталась бы это сделать? Разумеется, но только если бы все получилось. Скорее всего, она стала бы посмешищем.
В любом случае думать об этом сейчас — глупость. Она тогда была еще девчонкой, совершенно не разбиралась в тонкостях искусства правления. Разве она смогла бы добиться, чтобы такая попытка завершилась успехом?
Она — нет. Зато он вполне смог бы. Что, если бы она позволила ему править вместе с ней, разрешила ему попробовать?..
А может, воспоминания о неукротимой мужественности императора — вот что на самом деле не дает ей покоя сегодня ночью? Кроме всего прочего. В этом он проявил себя лучше любого другого мужчины, которого она приглашала разделить с ней постель, хотя чисто физически император не особенно впечатлял.
Все, хватит. В темном уединении палатки, не давая себе времени на размышления, она решительно взялась за рукоятку Душегуба и наполовину вытащила его из ножен. Увы — ни сияния, ни льющегося из меча потока силы. Скорее наоборот. Все оказалось именно так, как она предполагала и опасалась, только хуже. Но все же она сумеет выдержать и такое. Если потребуется.
Королева Ямбу резким движением сунула обратно в ножны этот самый жуткий из мечей и облегченно вздохнула — даже полуночный мрак вокруг нее словно чуточку просветлел. Потом закрыла резной футляр, встала и подошла к двери — отдать приказ свернуть лагерь и выступать в поход.
Глава 12
Разумеется, Темный король все прекрасно понимал, когда задумывался над этим. Но «глазами» демона он видел Щиторуб в руках сира Эндрю не как меч, а как нечто вроде боевого молота — и этот образ соответствовал звукам, достигающим ушей Вилкаты с места той отдаленной схватки. Душегуба Вилката и вовсе не видел, но знал, что тот сейчас где-то позади него, у Серебряной королевы. Знал он это с помощью своего магически настроенного восприятия — меч казался ему сгустком пустоты, явлением, перед которым он был воистину слеп. Его пугал любой меч, которым он не владел, а владел он лишь одним из двенадцати. И теперь оказался между двумя врагами, вооруженными двумя мечами, которые представлялись ему особенно могущественными.
Оказавшись между Мыслебоем в руках Вилкаты сзади и кавалерией Темного короля спереди, маленькая армия сира Эндрю была уничтожена. Этой цели Вилката достиг. При обычных обстоятельствах победы такого масштаба оказалось бы достаточно, чтобы наполнить его оптимизмом. Но обстоятельства не были обычными — если вообще когда-либо такими были. Имелись два меча, Щиторуб и Душегуб, а он между ними.
Когда поступило донесение о том, что Серебряная королева наступает на его тылы, Вилката послал летающего вестника к своей выдвинувшейся вперед кавалерии с приказом возвращаться, а армию развернул лицом к противнику. Это решение он принял с некоторой неохотой, потому что вместо сражения ему страстно хотелось отправиться на место гибели сира Эндрю и лично отыскать там Щиторуб. Летающий разведчик сообщил, что видел издалека, как рыцарь после битвы бросил меч. Никому из своих подчиненных Вилката не доверял настолько, чтобы отправить на поиски Щиторуба, — разве можно допустить, чтобы меч попал в чьи-то руки? Но он не осмелился рисковать — наступление Серебряной королевы нужно встречать с Мыслебоем в руке. Не мог же он находиться в двух местах одновременно.
Так или иначе, но Вилката не до конца поверил в то, что сир Эндрю выбросил Щиторуб. По его мнению, было как минимум весьма сомнительно, что меч Силы остался валяться на поле боя. Кончилось тем, что он выслал несколько патрулей на то место, где в последний раз видели сира Эндрю, приказав солдатам или отыскать меч, или, если получится, вернуться с другими известиями, достойными его внимания, а сам отправился встречать наступающие колонны ямбу.
Как выяснилось, главные силы армии Ямбу находились еще не столь близко, как ему доложили. Полуразумные летающие разведчики нередко ошибочно оценивали расстояния по горизонтали. Но король не мог рисковать. Он успел лишь послать армию в нужном направлении, когда поступили новые тревожные сообщения — в окрестностях Ташиганга появились боги и богини, совершающие сумасбродные поступки во имя Темного короля и провозглашающие его своим хозяином и повелителем, новым правителем мира. Само по себе это было бы и неплохо, но в донесениях также сообщалось, что боги приносят ему человеческие жертвы, а также жертвоприношения зерном и скотом. Мало того что они зря растрачивали ценные ресурсы — Вилката с тревогой осознал, что божества, поклявшиеся ему в верности, вовсе не находятся под его контролем. Не пора ли уведомить их о своем недовольстве? Но он даже не знал, где они сейчас. Или куда направятся завтра и что планируют натворить.
Проблема в том, подумал он, что они поклоняются мне — но я не бог. И эта мысль показалась ему великим, но слегка тревожным открытием.
Выехав из Тасавалты, Марк и его эскорт всего через несколько дней столкнулись с сильным патрулем из армии Темного короля. Эта стычка обошлась отряду в несколько жизней. Однако меч в руках Марка, меняя при каждом взмахе шансы на исход схватки в его пользу, спас и самого юношу, и большую часть его маленького отряда. Ему уже доводилось испытывать в деле меч Удачи, и он ему доверял — до определенной степени; то был наименее заслуживающий доверия меч из всей дюжины. Меч уже стал для Марка почти привычным, однако солдаты из его эскорта впервые увидели его в деле.
Когда стычка завершилась, вражеские солдаты обратились в бегство, а Марк и его люди, немного отдохнув, двинулись дальше. Марк вел себя уверенно, и солдаты, прежде лишь угрюмо подчинявшиеся его приказам, теперь тоже прибодрились. А поскольку Марк сейчас всерьез желал отыскать императора, то и заложенная в Фарт удача приведет его к императору — так или иначе.
Марк периодически останавливался и обводил горизонт кончиком обнаженного меча Удачи. Когда он указывал в определенном — и только в этом — направлении, лезвие начинало вибрировать, и Марк ощущал, как в его руку льется слабый ручеек силы. В той стороне и находился император. Во всяком случае, им следовало идти туда, чтобы рано или поздно до него добраться.
Несколько дней Марк и его уцелевшие солдаты наслаждались безопасностью. Потом стали замечать безошибочные признаки того, что неподалеку находятся две армии. А вскоре услышали впереди и шум близкого сражения.
Не приближаясь, Марк наблюдал, как огромная вражеская армия (он решил, что это главные силы Темного короля) сперва наступает, а затем поворачивает обратно — но не из-за поражения — и всей своей массой движется в другую сторону. Получалось, что само сражение произошло где-то далеко впереди — там, где он не мог его увидеть.
Но даже когда враг удалился и почти скрылся из виду, меч упорно показывал на место, где состоялось сражение.
Когда Марк и его солдаты добрались до поля боя, там почти не осталось живых, если не считать нескольких стервятников — как крылатых, так и двуногих. Они увидели около сотни мертвецов, лежащих по большей части в одном месте. Среди павших Марк не заметил ни одного в форме солдат Вилкаты — только оранжево-черных воинов сира Эндрю.
Лишь один человек все еще стоял среди мертвецов. Худощавый, в некогда белой одежде, он выглядел как служитель Эрдне после тяжелого путешествия, а возможно, и парочки сражений. Когда Марк заметил его, человек склонился над одним из убитых, лежавшим чуть в стороне от остальных. Вскоре человек в белом начал неуклюже копать — могилу, как предположил Марк, — орудуя вместо лопаты лезвием длинного кинжала.
Когда Марк и его солдаты (все в форме Тасавалты) подъехали ближе, человек в белом заметил их и перестал копать. Но даже не попытался убежать.
Приблизившись, Марк узнал тело сира Эндрю. На войне никто особо не удивляется, увидев убитым товарища и вождя, — особенно после такой мясорубки. Но все же это зрелище потрясло его.
Марк спешился, положил руку на залитую кровью голову рыцаря и отметил, какое у него мирное лицо.
— Эрдне приветствует тебя, — пробормотал он и пусть на несколько секунд, но искренне понадеялся, что его слова окажутся правдой.
Потом Марк встал. Приняв Дениса за настоящего пилигрима Эрдне, только что забредшего на это место, Марк спросил:
— Но где же его люди? Все убиты? — Он обвел взглядом несколько десятков мертвецов. — Не могут же они быть всей его армией!
— Боюсь, многие из его армии тоже погибли, — ответил Денис. — Впереди, за теми холмами, их атаковала кавалерия Темного короля. Оставшиеся офицеры сейчас пытаются собрать тех, кто уцелел. Близкие друзья сира Эндрю хотели его похоронить — чем я сейчас и занимаюсь, — но решили, что сир Эндрю попросил бы их сперва позаботиться о живых. В чем я не сомневаюсь.
— Значит, ты его знал?
Юноша в белых лохмотьях кивнул:
— Я был рядом с ним несколько дней. И думаю, что успел его немного узнать. Меня зовут Денис Шустряк, я из Ташиганга. — Денис быстро взглянул на солдат Марка. — А я и не знал, что поблизости есть солдаты из Тасавалты.
— Их тут немного. Меня зовут Марк.
От взгляда Дениса не укрылась большая черная рукоять меча, висевшего на боку у Марка.
— Был один человек с таким именем, имевший — да и сейчас имеющий, насколько мне известно, — отношение к двенадцати мечам. Так, во всяком случае, повествуют легенды. Но я не знал, что он из Тасавалты.
— На самом деле я не из Тасавалты… но ты прав, я имею к ним отношение. Гораздо большее, чем мне хотелось бы. — Марк вздохнул.
Не прерывая разговора, Марк снова устало обнажил Фарт. Денис и тасавалтские солдаты молча, но встревоженно наблюдали за ним, однако Марк лишь в очередной раз обвел горизонт лезвием меча.
— Туда, — буркнул Марк, возвращая меч в ножны. — Теперь уже близко, как мне кажется. Ощущение от рукоятки стало гораздо сильнее.
Меч указал в сторону заброшенных аттракционов, видневшихся за пологим склоном недалекого холма.
Марк зашагал туда, ведя на поводу своего ездозверя. Его солдаты двинулись следом, профессионально настороженные и готовые к любым неожиданностям. Денис секунду поколебался, потом бросил на время рытье могилы и пошел за ними. До аттракционов было всего метров сто. Остановившись возле драных палаток и хлипких балаганов, Марк, хмурясь, огляделся:
— Это очень напоминает мне…
— Что?
— Ничего. — Марк помолчал, а когда заговорил вновь, в его голосе ощущалась напряженность. — Нечто очень похожее я видел… давно.
Конечно, полной уверенности у него не было, но возникло ощущение, что это действительно те самые аттракционы. Что-то в форме палаток… а может, имена трюкачей (хотя он и не мог вспомнить их осознанно) на нескольких еще уцелевших потрепанных и выцветших плакатах.
Да. Девять лет назад, или около того, эти же аттракционы расположились далеко отсюда, перед (тогда еще) замком сира Эндрю. В ту самую ночь, когда Марк во второй раз имел дело с мечом. В ночь, когда кто-то сунул ему в руки Ослепитель…
Один из тасавалтских солдат негромко свистнул, подав сигнал, что неподалеку замечен враг. Марк мигом забыл о прошлом и проворно вскочил в седло.
Едва они успели выхватить оружие, как на них напал патруль кавалеристов Темного короля. Затаившиеся солдаты Вилкаты, увидев отряд Марка, с криками поскакали в атаку, лавируя между палатками и балаганами.
Марк, подняв Фарт, парировал удар одного из них, седеющего ветерана. Тот сразу же отпрянул, удивленно распахнув глаза, когда увидел, какой именно меч в руке у его противника, — великолепные лезвия позволяли безошибочно распознавать выкованное богами оружие, даже когда белый символ на черной рукояти закрывала ладонь. Вокруг них закипела схватка. Ездозверь Марка получил легкую рану, и ему пришлось отвлечься, чтобы совладать с ним, потому что раненое животное поскакало в сторону, уводя Марка от боя. Меч Удачи мог создавать определенные трудности для лидера, хотя при этом, возможно, одновременно спасал ему жизнь. Марк помахал мечом, подавая сигнал тасавалтским солдатам, и повел их в контратаку, огибая деревянное строение чуть большего размера, чем прочие сооружения аттракционов.
Через секунду он обнаружил, что его солдаты, очевидно, то ли не заметили, то ли неправильно поняли его сигнал, и он остался в полном одиночестве. Припомнив анатомию нескольких богов и богинь, он уже начал разворачивать своего ездозверя, чтобы вернуться к своим, когда его взгляд зацепился за выцветшую надпись на двери покосившегося балагана:
ДОМ УВЕСЕЛЕНИЯ
А возле Дома увеселения, поджидая Марка, сидел мужчина. Одетый во что-то тускло-серое, он так неподвижно сидел на скамеечке, что Марк проскакал мимо, даже не заметив его. Юноша сразу понял, кого поджидает мужчина, потому что он смотрел на Марка так, словно и не ожидал увидеть никого иного.
Мужчина был плотного сложения, неопределенного возраста и закутан в серый плащ, сидящий на нем с определенной элегантностью. Лицо его показалось Марку весьма спокойным и тоже обыкновенным, а сидел он почти смиренно — безоружный, но с длинными пустыми ножнами на поясе.
Фарт указал точно на него и тут же задергался в руках Марка, вырываясь на свободу. Мужчина на скамеечке не сделал ничего такого, что Марк смог бы заметить, но меч Удачи неожиданно исчез из руки Марка и оказался в ножнах у императора.
Даже без подсказки Фарта Марк уже не сомневался в том, кого видит перед собой. Он слышал описания внешности императора. И немало всего прочего — вполне достаточно, чтобы невольно гадать, не охватит ли и его изумление, когда настанет момент их встречи. Однако вместо изумления первой эмоцией Марка стала злость, а его первыми звуками — словесное ее выражение. И голос его при этом слегка дрожал от возмущения, но вовсе не из-за отобранного меча:
— Ты мой отец. Так мне сказала мать.
Император никак не отреагировал на эмоции Марка. Он лишь осмотрел его с ног до головы и улыбнулся, точноувиденное его порадовало.
— Она сказала правду, Марк. Ты мой сын.
— Верни меч. Он мне нужен, а я нужен своим солдатам.
— Позже. Сейчас они справляются и без тебя.
Марк начал было спешиваться, намереваясь продолжить разговор на более коротком расстоянии, но в последний момент передумал, не желая лишать себя возможного преимущества всадника перед пешим — хотя и подозревал, что на самом деле никакого преимущества это ему сейчас не дает.
— Мать сказала, что лишь много месяцев спустя поняла, кто ты был на самом деле, — продолжил он обвинения. — Я к тому времени уже родился. А ты был в маске, когда взял ее. И поначалу она думала, что с ней переспала эта сволочь, герцог Фрактин. Дурацкий трюк, совсем как… Почему ты так с ней поступил? И с моим отцом?
Марк услышал, как на последнем слове его голос дрогнул. И последние слова обвинения прозвучали тише, чем первые.
— Я сделал это — взял ее, как ты говоришь, — потому что хотел произвести на свет тебя, — невозмутимо ответил император.
— Я… — Трудно было подобрать правильные слова, достаточно злые и сильные, чтобы ответить на такое.
— Ты лишь один из моих детей, Марк, — добавил человек на скамеечке. — В ваших жилах течет императорская кровь.
Раненый ездозверь Марка опять взбрыкнул и стал беспокойно метаться. Обуздывая его, Марк подумал, что, будь у него сейчас при себе меч, он повернулся бы спиной к этому человеку и присоединился к своим сражающимся солдатам. Но меч у него отняли. Тут животное взглянуло на императора и сразу успокоилось. Оно смирно стояло перед человеком на скамейке и лишь слегка дрожало.
«А не будет ли со мной то же самое? Неужели и меня окажется столь же легко успокоить?» — подумал Марк. Его первоначальный гнев уже успел ослабеть.
— Я тоже много об этом думал, — сказал Марк. — Императорская кровь… Если она течет во мне, то что это значит?
Император медленно встал. В его облике не было ничего физически впечатляющего или даже броского. Ни высокий, ни низкий. Никакой магической ауры от него тоже не исходило — во всяком случае, Марк ее не ощущал. Сделав пару шагов, император остановился возле все еще дрожащего ездозверя Марка, вытащил из ножен меч и небрежно протянул его Марку рукояткой вперед.
— Ты сам сказал, что он тебе понадобится, — заметил он. А потом, когда Марк почти оцепенело принял у императора меч, тот ответил на его вопрос: — Кроме всего прочего это означает, что ты обладаешь властью над демонами. Точнее, ты можешь приказать им сгинуть, убраться прочь. А какие именно слова ты при этом произнесешь, значения не имеет.
Марк сунул меч в свои ножны. Теперь он был волен развернуться и уехать. Но он остался.
— Демоны… Да. Скажи-ка… Как-то в темнице Синего храма я встретил девушку, ее звали Ариан. Она спасла меня там от демона. Она не?..
— Одна из моих детей? Да. Она не говорила, что признала в тебе брата?
— Да, говорила. — Теперь даже остатки былого гнева быстро улетучивались. Вот он исчез. Оставив… что?
Император улыбнулся — едва заметно, но с гордостью:
— Ты достойный муж для любой королевы на земле, Марк… или для любой принцессы. Думаю, для большинства из них ты даже слишком хорош — но тут я не могу судить непредвзято. Отцовская особенность, сам понимаешь. — Он стоял, держась за стремя, и, прищурившись, глядел на Марка. — Есть что-то еще, верно? О чем еще ты хочешь меня спросить?
Марк более или менее связно пробормотал, припоминая на ходу, официальную просьбу принцессы Кристин о союзе.
— Верно, за этим она тебя ко мне и послала, так? Что ж, хотя у меня и репутация шута, я могу быть серьезен. Передай принцессе, когда увидишь ее, что я буду ее союзником столько, сколько она сама пожелает.
Марк собирался попросить и о другом союзе. Но эта просьба уже запоздала.
— Только что погиб сир Эндрю.
— Знаю.
Спокойствие в голосе императора казалось нечеловеческим. Внезапно в Марке вновь пробудилась злость.
— Он погиб всего в полукилометре от тебя. Если ты согласен быть нашим союзником, то почему не сражаешься на нашей стороне? Почему не делаешь больше?
Его отца — Марк неожиданно обнаружил, что способен мысленно называть его еще и так, — подобные упреки не удивили и не вывели из равновесия. Он отпустил стремя и погладил раненую шею животного. Марку показалось (хотя потом он засомневался), что одну из небольших ран ладонь императора попросту стерла, словно она была прилипшим к шкуре листиком.
— Когда тебе будет столько же лет, как мне сейчас, сын мой, и ты сможешь понимать столько же, вот тогда ты и получишь право разумно критиковать мое нынешнее поведение.
Император устало потянулся, потом шагнул назад и огляделся.
— Кажется, из этой стычки твои ребята вышли победителями. Когда-нибудь у нас с тобой будет много времени на разговоры. Но не сейчас. Миссию, с которой тебя послала принцесса, ты выполнил. А теперь я тебе советую вернуться с оставшимися солдатами в Ташиганг и как можно скорее укрыться за его стенами. И предупреди людей в городе, если они этого еще не поняли, что скоро начнется осада.
— Сделаю.
Марк услышал свой ответ — он принял приказ от этого человека, того самого, которого много дней искал, желая предъявить ему обвинения. Однако произошедшее внутри него изменение резко отличалось от жуткого безволия, которое навязывал Мыслебой. И изменение, и это решение были его собственными, хотя и удивили Марка.
Приободрившийся ездозверь уже уносил его прочь. Отец помахал ему вслед и крикнул:
— А еще можешь передать им хорошую новость — Ростов ведет к ним на помощь армию Тасавалты!
Глава 13
Маленькая колонна беженцев состояла в основном из неуклюжих повозок и тяглозверей, и уже несколько дней она медленно, как в кошмарном сне, ползла по ухабистым дорогам. Время от времени она покидала дороги — там, где был разрушен мост или же единственная дорога не вела в нужном направлении, — и пробиралась через чьи-то заброшенные поля. Так повозки и фургоны прокладывали себе путь к Ташигангу. Беженцы — деревенские жители или крестьяне, бывшие бедняками еще до начала войны, — опасались кавалерии Темного короля, имея на то веские причины. За спиной у них остались земли смерти и разрушений, где горизонт под свинцовым небом туманил дым горящих деревень. Деревянные колеса стонали, принимая на себя тяжесть все большего числа тех, у кого уже не осталось сил идти, и жалкие пожитки тех, кто все еще упрямо пытался не отстать. Тяглозвери, требуя корма, а еще больше — отдыха, протестующе ревели.
Во втором фургоне ехали четверо — мужчина по имени Берч, его жена Мишелин и двое их маленьких детей. Мужчина правил, подгоняя тянущих фургон тяглозверей. Он постоянно бормотал что-то ободряющее, обращаясь как к животным, так и к семье. Ответов он не получал. Жена вот уже несколько дней почти не разговаривала, а дети слишком устали, чтобы отзываться.
Караван фургонов добрался до места, где дорога уходила вниз между некогда лесистыми холмами, спускаясь к броду через узкую мутную речушку. Почти все деревья на холмах выглядели так, словно над ними потрудились сотни топоров, а затем стащили вниз тысячи рук — на дрова для костров и для других нужд. Вполне вероятно, здесь не так давно стояла лагерем какая-то армия.
Маленький караван из шести фургонов и повозок остановился перед бродом. Все хотели напоить животных, а те, у кого кончилась взятая в дорогу вода, тоже напились из реки. Берч и его семейство остались в фургоне. В тот момент они страдали не столько от жажды, сколько от усталости.
Пока беженцы отдыхали, неподалеку действительно показался патруль Темного короля. Сидящие в фургонах или стоящие рядом с ними затаили дыхание, обреченно глядя на солдат. Но те не стали приближаться — жалкая кучка беглецов их не заинтересовала.
Все с облегчением вздохнули. Но едва всадники ускакали, как одна из женщин вскочила и, завопив, вытянула руку в другом направлении.
Над одним из ближних холмов, утыканном пеньками срубленных деревьев, словно щетина на небритом подбородке, показались голова и плечи бога. Воздух в той стороне был сильно задымлен — наверное, где-то за холмом горела ферма, а может, стог сена или куча дров, — и из-за дыма казалось, будто до гигантской фигуры несколько километров и движется она у самого горизонта.
Берч замер на облучке. Сидящая рядом жена больно вцепилась в его руку, но Берч в любом случае не мог пошевелиться. За их спинами, притаившись среди мебели в фургоне, замерли и двое ребятишек.
Берч с первого взгляда понял, что переходящий через холм гороподобный бог — это Марс. Он сразу узнал его по большому копью, шлему и щиту, хотя никогда в жизни не видел бога и не ожидал никого из них увидеть сейчас.
Марс находился как раз напротив людей в фургонах и шел почти оттуда, куда направлялся караван. Бог войны их, несомненно, уже заметил — Берчу на секунду почудилось, что глаза Марса смотрят прямо на него. Выйдя из дыма, он казался уже не выше трех человеческих ростов. Марс опустил забрало шлема, словно готовился к битве, и с топотом приближался, пинками отбрасывая с дороги бревна и валуны.
Вот он уже спускается по ближнему склону холма, возвышаясь над деревьями искалеченной рощи. Не успел Берч придумать, как же ему реагировать, как Марс остановился возле узкого илистого брода.
Оказавшись там, он поднял руки. Выглядя озабоченным, словно его божественные мысли витали где-то в других местах, он без всякого предупреждения аккуратно пронзил копьем мужчину, правившего первым фургоном. Копье было длиной с дерево и почти такой же толщины. Жена и дети мужчины выпрыгнули из фургона и покатились по земле, словно уже ощущали внутри себя то же копье.
Марс действовал быстро и подошел настолько близко, что его стало трудно видеть — как гору, когда на ней стоишь. Через секунду фургон Берча опрокинулся. Если бог и целился в него копьем, то каким-то образом промахнулся. Берч ощутил лишь падение, после которого едва не потерял сознание, а затем нарастающую боль в ноге и бедре. Нога сразу онемела, и он понял, что не может двигаться. Мишелин и дети копошились рядом среди разбросанных вещей. Никто из них вроде бы не пострадал, но Мишелин тяжело дышала, а перепуганные дети негромко хныкали. Их единственный тяглозверь лежал на дороге, все еще запряженный в фургон, — покалеченный, он дергался в неестественной позе. Проходя мимо, бог войны убил его легким небрежным движением.
Над сжавшимися от ужаса людьми разнесся громогласный рев Марса:
— Что это за болтовню я слышал все последние годы о двенадцати особых мечах? Я их никогда не видел и видеть не желаю. Ну что в них такого великого? Кто-нибудь здесь может мне ответить? Мое копье делает свое дело столь же искусно, как всегда.
Берч так никогда и не узнал, действительно ли бог заговорил с людьми, которых только что давил, и ожидал ли он, что кто-то из уцелевших ему ответит. Потому что рокочущий голос, который ответил Марсу, был настолько низким и громким, что не мог принадлежать человеку. Долетая с холма по другую сторону брода, голос заявил:
— Копье тебя уже подводило, бог войны. И подведет вновь.
Этого голоса Берч не узнал. Зато его узнал Марс, потому что обернулся к говорящему, и на его лице внезапно вспыхнула почти безумная радость.
— Это же пес! — вскричал бог войны. — Знаменитый сукин сын, которого называют Покровителем зверей! Я давно тебя искал.
Берч все еще лежал на земле, зная, что Мишелин и дети пока рядом и невредимы, но в тот момент он не мог думать о себе или семье или говорить, хотя его пересохшие губы немо двигались. Он забыл даже о ране и боли. Он мог лишь наблюдать. За всю свою прежнюю жизнь он ни разу не встречал бога, а теперь увидел сразу двоих.
Драффут спускался с холма к броду, к нескольким съежившимся людям и тому, что осталось от каравана. Его могучее и высокое человекообразное тело пересекло мелкую — ему по колено — речушку, теперь частично запруженную обломками разбитых повозок, дохлыми тяглозверями и человеческими телами вперемежку с жалкими бесполезными вещами, которые люди пытались привезти с собой под защиту стен Ташиганга. Смешанная с кровью вода плескалась вокруг мохнатых коленей, и Берч с изумлением увидел, что от прикосновения к телу Драффута вода и поднятый ил пенились и словно бы оживали.
— На четвереньки, животное! — взревел бог войны, потрясая копьем перед другим богом, не уступавшим ему в росте….
Сейчас Драффуту нечего было ответить, и он лишь оскалился, перебираясь через речку, а потом, слегка сутулясь, остановился, немного не дойдя до Марса.
Первый выпад огромного копья оказался слишком быстрым и мощным для наблюдающего Берча — тот даже не успел его заметить. Драффут, вероятно, не успел уклониться, и копье поразило его в правое предплечье, но неглубоко, войдя и выйдя из-под шкуры, — и он сумел перехватить древко руками. Секунду спустя он вырвал копье у Марса и развернул его.
В руке у бога войны уже магически появилось другое копье. Противники скрестили оружие. Драффут нанес новый удар, настолько яростный, что копье пробило щит Марса и отшвырнуло его. Щит со все еще торчащим из него копьем покатился прочь, как огромное тележное колесо на конце сломанной оси.
Марс закричал — от ярости и страха, решил Берч, но не из-за раны. Даже зрелище испуганного бога нагоняло ужас. Марс тут же продемонстрировал умение создавать при необходимости копья и теперь держал целых два.
Драффут бросился вперед и сомкнул могучие руки вокруг огромного противника, прижав локти Марса к его кирасе. Одновременно Драффут вонзил в мощную шею бога огромные клыки. От прикосновения Покровителя зверей даже магические доспехи Марса плавились и оживали, предательски обнажая плоть, которую должны были защищать.
Сцепившиеся великаны топтались и пошатывались, под их ногами содрогалась земля. Даже с прижатыми локтями Марс пытался пронзить противника копьями, которые все еще держал в руках. Берч, уже не в силах более изумляться, увидел, как жизненная магия Драффута превратила один из наконечников в гигантскую голову живой змеи и как эта змеиная голова впилась в запястье держащего ее бога. Марс оглушительно взревел от боли и ярости.
Мишелин, увидев схватку со своей точки зрения — то есть как подвернувшуюся возможность что-то сделать, — спросила мужа, ранен ли он и может ли двигаться. Берч, оторвав на мгновение взгляд от сражающихся великанов, ответил, что ранен и двигаться не может и что жене следует взять детей и отвести их подальше, а потом вернуться за ним, когда опасность минует.
Она начала было возражать, но потом убедилась, что муж действительно не может шевелиться, и сделала, как он сказал. Боги были слишком заняты, чтобы заметить их бегство, а также что кто-то из людей еще может двигаться.
Копье в правой руке Марса прикосновение Драффута изменить не смогло, и оно упрямо отказывалось ожить.
— Это оружие тебе не расплавить! — рявкнул Марс и полоснул острым сверкающим наконечником по мохнатой груди Покровителя зверей, нанеся ему резаную рану. К тому времени он сумел избавиться и от предательской змеи в другой руке.
Теперь бог врачевания уже не мог полностью исцелить себя. Он истекал красной искрящейся кровью из ран на груди и руке.
И все же он опять сошелся с Марсом и вновь лишил его оставшегося копья. Перехватив Марса по-борцовски, он швырнул его на камни с такой силой, что от удара вздрогнула земля, а из речки выплеснулась вода.
Однако Марс, освободившись от хватки Драффута, мгновенно вскочил, и в руках у него тут же оказалось по новому копью. Он тоже истекал кровью, такой же красной, как у Драффута, но более густой и столь горячей, что от нее, бьющей из раны на шее, которую оставили клыки Драффута, исходил пар.
— Истинного бога убить нельзя, пес. Мы бессмертны! — заявил Марс.
Драффут уже приближался к нему, медленно и методично, дожидаясь наилучшего момента для атаки.
— Но Гермес умер. И если я не смогу убить тебя… то не потому, что ты бог. А потому…
И вновь (Берч не понимал и не надеялся понять все, что он видит и слышит) создалось впечатление, что даже Марсу ведом страх.
— Почему? — спросил бог войны.
— Потому что в вас слишком много человеческого. Люди вовсе не порождения богов. Это они вас породили. Тебя и всех тех, кто встречается в Лудусских горах.
Услышав это, Марс взревел и обрушил на Драффута поток оскорблений, на которые тот не счел нужным ответить. Все это время гиганты медленно кружили на месте, готовые сцепиться в любой момент.
Но в конце концов спокойные слова Драффута уязвили Марса сильнее любого оскорбления. Настолько сильно, что спровоцировали на вопрос даже бога войны.
— Что за чушь ты там плел? — прорычал Марс. — О том, что мы их порождение?
— Я хотел рассказать тебе о том, что увидел в тот день, когда стоял среди вас на холодной вершине горы с мечом Воров в руке… Ослепитель позволил мне увидеть внутреннюю суть богов — и твою, и остальных. И с того дня я знаю… что если не смог убить тебя во время нашей прошлой схватки и не смогу убить сейчас, то лишь потому, что в тебе слишком много человеческого.
— Ба! В такое я не могу поверить. — Марс помахал копьем.
— Вы не создавали их, — повторил Драффут.
— Ха! А в это я могу поверить. Каким надо быть богом, чтобы тратить время на такое?
— Это они сотворили вас.
Марс презрительно фыркнул:
— Да как такая мелюзга может сотворить хоть что-нибудь?
— Они сделали это в снах. Их сны очень могущественны.
Титаны вновь сошлись, опять ранили друг друга и ослабели.
Единственным наблюдателем к тому времени остался лишь Берч. Он бы тоже уже давным-давно сбежал вместе с женой и детьми, если бы мог двигаться. Но он не мог. А теперь даже перестал думать о своей судьбе. Он наблюдал за схваткой, пока не потерял сознание от слабости, а когда очнулся, боги все еще сражались. Когда жажда стала невыносимой, он напряг все свои силы и сумел развернуться и немного проползти, чтобы напиться мутной и смешанной с кровью воды из реки. Потом улегся и снова превратился в наблюдателя, позабыв о боли.
Зашло солнце. Схватка продолжалась с перерывами (Берч предположил, что даже боги после таких мучений должны отдыхать) всю ночь. Из темноты слышались звуки мощных ударов и стоны, плескалась вода в реке, терпеливо огибающей новую плотину, созданную из человеческих несчастий.
Зато, как подумалось Берчу, когда в голове у него на время прояснилось, можно не опасаться хищников, которые могли явиться сюда и пообедать им, воспользовавшись его беспомощностью. Какой зверь осмелится хотя бы приблизиться к этому месту?
Когда настал рассвет, Берч обнаружил, что все еще жив, и это его несколько удивило. При свете нового дня он увидел, что земля вокруг брода завалена сломанными копьями и их наконечниками и гигантскими змеями, мертвыми или оцепеневшими, некогда бывшими копьями — последствиями все еще продолжающегося сражения.
Все еще? Что-то тишина на этот раз тянется дольше обычного…
Раздался внезапный и оглушительный треск, дрогнула земля — где-то совсем рядом, за перевернутыми и разбитыми фургонами, заслонявшими Берчу почти весь обзор. Схватка возобновилась, на сей раз завершившись громким всплеском. По воде раскатились волны — противники, все еще сцепившись, рухнули в частично запруженную реку.
Некоторое время Берч не слышал шума схватки, если не считать редких и постепенно все более слабых всплесков. Во время пауз до него доносилось дыхание богов. Нужно ли богам дышать? Может, только когда они сами этого хотят, скажем, когда едят или пьют? А может, они дышат, лишь когда им нужна дополнительная сила?
Время текло почти в полной тишине. Позднее, когда взошедшее солнце вскарабкалось на небо повыше, на лежащего Берча упала тень. Он открыл глаза и увидел еще одного бога. Слава Эрдне, этот тоже не заметил уцелевшего человека.
По кожаному фартуку, какой носят кузнецы, и кривой ноге Берч сразу узнал в нем Вулкана. На поясе хромого бога висели два больших меча с черными рукоятками, которые на его огромном теле смотрелись жалкими кинжалами. Присев на корточки, Вулкан принялся разглядывать лежащих в воде бойцов, не видимых Берчу. Вскоре те наконец зашевелились. Послышалось бормотание, потом громкий всплеск. На лице бога-кузнеца появилась широкая ухмылка, он встал и неторопливо подошел к месту схватки. Прежде чем присесть на прибрежный валун, он пинком отбросил в сторону сломанную повозку, заслонявшую обзор раненому человеку, на чье существование никто из трех гигантов не обращал ни малейшего внимания.
— Хвала тебе, о могучий бог войны! — издевательски проговорил Вулкан. — Мир ожидает твоего победоносного шествия. Не слишком ли ты здесь задержался? Кстати, что ты там делаешь? Купаешь в грязи любимую собачку?
Теперь Берч разглядел, какой красной стала мутная вода вокруг противников. Драффут уже не мог сражаться и лишь слабо шевелился. Бог войны выглядел немногим лучше своего истерзанного врага. И все же он — медленно, мучительно и задыхаясь от усилий — высвободился из железной хватки Драффута и встал. Грязная илистая вода доходила ему до лодыжек.
Когда бог войны попробовал заговорить, голос его оказался почти неслышен, а некоторые слова он и вовсе не смог произнести. Казалось, у него едва хватило сил протянуть к Вулкану руку.
— Копье… оружие… у меня кончились копья. Одолжи мне меч, Кузнец. Я ведь вижу… у тебя их два. Это дело я должен завершить.
Вулкан вздохнул, издав звук, напоминающий гул воздуха в кузнечных мехах. Он оставался на прежнем месте, метрах в двадцати от реки.
— Дать тебе оружие, говоришь? Что ж, пожалуй, придется. Ведь ты, похоже, вышел победителем из этой драчки. Как это скучно…
Марс, пошатываясь от усталости, собрался с силами и постарался выпрямиться.
— Каким манерным ты вдруг стал, Кузнец. И как тебе неожиданно понравилось изображать из себя умника. С чего бы это? Впрочем, неважно. Вложи в мою руку сталь, и я завершу эту грязную работу.
— Согласен, кое-какие дела нужно завершить.
Вулкан встал, звякнув украшениями из драконьей чешуи, выбрал один из мечей и обнажил его.
— В сердце, — негромко произнес он, аккуратно сжав черную рукоятку огромной и мускулистой рукой кузнеца. — В сердце тому, кто причинил мне зло.
— Погоди! — воскликнул Марс, уставившись на него с резко изменившимся выражением лица. — Какой это меч?..
Но ответ он получил не словами. Вулкан уже завертелся в странном танце, расшвыривая большими сандалиями камешки и грязь, утаптывая взрыхленную после схватки и залитую кровью землю, давя уже умирающих змей, бывших недавно копьями Марса. Меч в вытянутой руке Кузнеца засветился, испуская высокий вой.
Марс, мгновенно позабыв о ранах и изнеможении, дернулся, словно подхлестнутый бичом. И помчался без оглядки. Удирая со скоростью, которую может развить лишь бог, Марс бежал через остатки рощи на склоне холма, где-то ныряя под покосившиеся стволы, где-то огибая надломленные деревья и разбивая в щепки те, которые преграждали ему путь.
И тут Берч увидел, как Вулкан метнул меч. Точнее, отпустил его. Вылетев из руки Кузнеца, меч стал разгоняться самостоятельно. Марс развил большую скорость, но меч помчался настолько быстро, что превратился в летящую полоску. И буквально мгновенно повторил весь извилистый путь убегающего бога войны.
В последний момент Марс обернулся, желая встретить судьбу лицом к лицу, и каким-то образом сумел снова обзавестись копьем. Но даже его магическое копье оказалось бессильно против меча Мести. Белая полоска резко оборвалась, издав тонкий звук.
Но даже с торчащим из сердца Дальнебоем Марс все же поднял копье и, пошатываясь, шагнул к погубившему его богу. Однако сил у него хватило лишь на проклятие, и он упал, умерев еще до того, как коснулся земли, и сломав при падении дерево. Ствол отбросил падающее тело, и бог войны перевернулся, упав на спину. Из его доспехов на груди торчала лишь черная рукоятка Дальнебоя и полоска сверкающей стали шириной в ладонь.
Глава 14
Когда Марк и Денис подъехали к Ташигангу, из Врат Гермеса, самых больших сухопутных ворот в стенах города, на широкий тракт под названием Верхняя дорога вытекал тонкий ручеек встревоженных горожан, стремящихся выбраться из города, а другая группа, на сей раз сельских беженцев, умоляла их впустить. Очевидно, согласия в вопросе о том, где будет безопаснее во время надвигающейся войны, не имелось. Стражники у Врат Гермеса безжалостно запрещали вывоз из города продуктов и всего прочего, что могло стать военными или лечебными припасами, одновременно не пропуская в него многих беженцев. Чтобы попасть в город, требовалось или доказать, что у тебя имеется важное дело внутри его стен — кроме собственного выживания, на которое стражникам было наплевать, — или внести существенный материальный вклад в способность города противостоять осаде. Денис, назвав себя курьером дома Кортене, был пропущен без лишних разговоров. А Марка вместе с его эскортом пропустили как представителя Тасавалты, что подтверждала сине-зеленая форма солдат.
Марку показалось, что кое-кто из стражников у ворот узнал висящий на его боку Фарт. Про меч не было сказано ни слова, но он предположил, что о наличии в городе такого меча быстро доложат лорду-мэру. Марк сообщил говорившему с ним офицеру, что его тоже можно будет найти в доме Кортене, и предупредил стражников, что скоро к городу подойдут остатки армии сира Эндрю. Этот отряд численностью в две или три сотни бойцов отставал от Марка и Дениса на несколько часов, и он, по их мнению, станет весомым пополнением городского гарнизона, по словам Дениса — хронически малочисленного.
Марк впервые в жизни въехал в настолько большой город — он слыхал, что это самый большой город в мире, и увидел много удивительного, пока Денис вел его и горстку тасавалтских солдат по широким улицам. Разумеется, дом Кортене он тоже увидел впервые и оказался весьма впечатлен роскошью, в которой жили его старые друзья Барбара и Бен. Но в тот день у него было мало времени глазеть по сторонам. В доме, как и в огромном городе, кипела суматошная работа, подгоняемая напряженностью. Войдя в дом, Марк вскоре поддался впечатлению, что никто из его жильцов до сих пор не знает, к чему готовиться — к битве и осаде или к эвакуации. Группа из не менее чем дюжины слуг и рабочих упаковывала ценные вещи, одновременно другая группа баррикадировала все (кроме нескольких) окна и двери, готовя дом к обороне.
Зайдя на первый этаж и попав в лязгающую суматоху мастерской, Денис немедленно завязал разговор с человеком, которого представил Марку как эконома по имени Тарим. Некоторые из сообщенных Таримом новостей уже успели шокировать Дениса.
— Эвакуация? Ташиганга? Только не говори, что это обсуждалось всерьез.
— Мы кое-что слышали о мощи Мыслебоя, — встревоженно ответил Тарим и обратил свои старческие глаза на Марка. — Возможно, и вы, господа, что-то слышали о нем, путешествуя по большому миру.
— Да, кое-что мы о нем знаем, — нетерпеливо продолжил Денис. — Но мы не беспомощны, есть и другое оружие, другие мечи. Один из них мы даже привезли с собой… А если город эвакуируют, то куда пойдут люди? Сколько их тут — полмиллиона или больше?
Тарим пожал плечами с видом фаталиста:
— Полагаю, в горы или на Великое болото. Я ведь не говорил, что в эвакуации есть смысл.
В комнату вошел кто-то еще. Обернувшись, Марк увидел мужчину, которого всю жизнь считал своим отцом. «А он и был мне отцом, — напомнил себе Марк, — во всем главном, что подразумевает это слово».
Поэтому он и назвал его отцом, едва увидев. Император на время оказался забыт.
Марку было всего двенадцать, когда он в последний раз видел Джорда, лежащего на улице их деревни и, очевидно, мертвого. Но сейчас перед ним, несомненно, стоял Джорд, потому что с тех пор он очень мало изменился. Если не считать того, что одет он был куда роскошнее, чем много лет назад. И если не считать…
Самое поразительное изменение оказалось настолько огромным и одновременно выглядело столь естественным и обычным, что Марк с первого взгляда едва не воспринял его как должное. И лишь после первого объятия он посмотрел на отца с изумлением.
Теперь у Джорда были две руки.
— То, что мечи у меня отняли, они же мне и вернули, — пояснил отец. — Мне сказали, что меня вылечили Целителем, когда я лежал раненый без сознания. И меч поработал куда лучше, чем надеялись те, кто им воспользовался.
— Меч Милосердия коснулся и меня, — прошептал Марк.
Потом некоторое время он мог лишь молча стоять, восхищаясь новой рукой Джорда. Тот рассказал, что рука сперва выглядела как припухлость, потом как цветочный бутон, а затем всего за пару месяцев прошла все стадии роста, став сперва размером с руку младенца, потом ребенка. Теперь она была столь же большой и сильной, как и левая, но кожа на ней все еще оставалась розовой и гладкой даже на ладони, что резко отличало ее от покрытой шрамами и морщинами левой руки Джорда.
— Перед отъездом я видел маму и Мэрией, — вдруг вспомнил Марк. — Когда они узнают, что у тебя новая рука…
Отцу и сыну было о чем поговорить. Некоторые вопросы были, вероятно, даже важнее, чем новая рука, — а у Марка еще оставалась тема для размышлений, о которой он никогда не скажет этому человеку. Но сейчас у них почти не оказалось времени для разговоров. С верхнего этажа спустились Бен и Барбара, радостно приветствуя Марка.
Восторженная Барбара буквально прыгнула на него, и Марку пришлось ее поймать и закружить. Она обвила его шею худенькими руками и поцеловала настолько страстно, что ему пришлось секунду подержать ее на расстоянии вытянутой руки (как и отца), гадая, не произошли ли и с ней некие изменения — настолько большие, что на первый взгляд не видны. Но тут ему пришлось выпустить Барбару, потому что Бен, обычно сдержанный в эмоциях, едва не раздавил Марка в медвежьих объятиях.
Следом спустилась пухленькая няня (Марку ее представили как Куан-йин) с малышкой Бет на руках. Очевидно, девчушка и Джорд успели стать большими друзьями, потому что она сразу подошла к нему и спросила, как сейчас его новая рука.
Куан-йин, которую на время освободили от ее обязанностей, сразу отошла в сторонку с Денисом. Марк увидел, что этой парочке, стоящей лицом к лицу среди суетящихся рабочих, есть о чем поговорить наедине.
— Мы хотели бы сразу отпраздновать ваше возвращение, но не можем, — сказал Бен Марку. — С этим придется подождать хотя бы до завтра. Лорд-мэр созвал на совет важнейших горожан, и мы с Барбарой тоже приглашены. Знаешь, мы теперь значительные персоны. Господин и госпожа Кортене. И еще лорд-мэр знает, что у нас есть кое-какой запас оружия, которое пригодится во время обороны… Что это у тебя висит на боку? — Бен схватил ножны и вгляделся в рукоятку меча. — Слава Эрдне, это Фарт! Нам нужно идти на совет, и ты пойдешь с нами, прихватив меч, чтобы они сдуру не приняли решение о какой-нибудь глупости вроде сдачи. Тебя там будут рады увидеть. И услышать новости издалека. А также в качестве представителя Ташиганга. И то, что ты принес еще один меч… это придаст им храбрости. Градоспаситель уже в городе.
— А Судьбоносец скоро будет, — ухмыльнулся Марк.
— Хвала всем богам! — Держа Марка за руку, Бен заговорил тише: — Мы не можем сдать город и уж точно не можем его эвакуировать. Представь — уйти отсюда с трехлетней малышкой… уж мы-то с тобой знаем, чем все это обернется. Но если остальные горожане уйдут, то придется рискнуть и нам.
Дворец лорда-мэра, как и любая иная часть города, которую Марку уже довелось увидеть, представлял собой сцену энергичной, суматошной и сомнительно продуктивной деятельности. Здесь, как и повсюду, упорно готовились к чему-то очень важному, еще не решив, в чем оно будет заключаться.
Марка, Бена и Барбару без особых проблем пропустили через парадный вход во дворец. Это здание чем-то напоминало дом Кортене, только еще больше и роскошнее, но с приемными и кабинетами вместо мастерской на первом этаже. Вскоре их провели наверх по широкой изогнутой мраморной лестнице. Навстречу спускались рабочие, волоча только что упакованные ящики с произведениями искусства.
По дороге друзья Марка попробовали ввести его в курс ситуации, с которой им предстояло столкнуться.
— Скорее всего, на этой встрече мы увидим нашего старого приятеля Гиркана, — предупредил Бен.
Услышав это, Марк едва не споткнулся.
— Гиркана? Он все еще верховный жрец Синего храма? Но он…
— Да, все еще, — подтвердила Барбара. — И Синий храм в Ташиганге — важная сила.
— Наверняка. Но до сегодняшнего дня я никогда об этом не думал, — пробормотал Марк. — Гиркан… Помню, я где-то слышал, что его обязательно сместят. И я думал, что это уже давно произошло, ведь минуло четыре года с тех пор, как мы их ограбили. Почистили их самую глубокую крысиную нору, что никому еще до нас или после нас не удавалось.
— Хвала всем богам за такие крысиные норы, — негромко проговорила Барбара. — И пусть они пошлют нам еще парочку. Нам с Беном за глаза хватило нескольких горстей того, что там лежало. Я слышала, что храм нынче подумывает перевезти основную часть своих сокровищ в Ташиганг. Мы просто хотели предупредить тебя: Гиркан, скорее всего, там будет и не очень-то счастлив нас увидеть.
— А я-то думал, что он мертв, — пробормотал Марк. Теперь было уже поздно даже пытаться сохранить радостное настроение.
Они дошли до двери зала совещаний — большого и хорошо обставленного помещения на верхнем этаже — и были впущены без задержек. Даже несмотря на предупреждение, Марк испытал шок, увидев Гиркана собственными глазами; он впервые встретился с ним, но ни на секунду не усомнился в том, кого именно видит. Глава Синего храма и его верховный жрец, пережив начатые против него действия после святотатственного ограбления четыре года назад главной сокровищницы храма, сохранил свой пост и действительно явился сегодня на совет к лорду-мэру.
Верховный жрец — низенький, лысый, румяный и привычно жизнерадостный — взглянул на вошедшую троицу. Его радостная улыбка не исчезла, но как-то застыла. Должно быть, он с первого взгляда узнал Бена — по описанию.
Гиркан всмотрелся и в Марка. Наверняка он узнал и его, к тому же имена всех троих прибывших громко объявили. Сидящие вокруг стола — около десятка мужчин и женщин, в основном богатые горожане — поднялись, пожимая им руки и обмениваясь приветствиями. Когда они увидели на Марке сине-зеленую форму Тасавалты, которую тот так и не снял, на их лицах появилась радость. А когда они заметили на его поясе меч с черной рукояткой, выражения их лиц изменились — на них читались новая надежда и расчет. Марк небрежно опустил левую руку на рукоятку меча — он не хотел, чтобы они, и особенно Гиркан, увидели, какой именно символ на нее нанесен.
Марк предположил, что тот факт, что он явился сюда в тасавалтской форме, может хотя бы заставить веселого старого негодяя подождать и, возможно, отложить новое покушение на него.
Лорд-мэр по имени Окада смахивал на чиновника, и полагающаяся ему по должности мантия смотрелась на нем слегка нелепо. Тем не менее, правил он твердой рукой. Появление Марка, Бена и Барбары прервало выступление Гиркана на середине, и теперь он, после приглашения мэра, его продолжил.
Вскоре стало ясно, что мысли главы Синего храма направлены сейчас не на месть и наказание грешников, а, как обычно, сосредоточены на том, как лучше спасти главные сокровища храма. Осады города и штурма стен следует избежать любой ценой — во всяком случае, любой ценой для тех, кто не принадлежит к храму. Слушая Гиркана, Марк предположил, что тот уже заключил — или думал, что заключил, — некий договор с Темным королем, согласно которому имущество Синего храма в Ташиганге останется неприкосновенным — в обмен на помощь завоевателю.
Марк узнал еще одного из тех, кто сидел за столом совета, хотя и в этом случае человек не подал виду, что знаком с ним. Барон Эминтор находился здесь как личный представитель Серебряной королевы. Он тоже узнал Марка и смотрел на него приветливо, как на друга, хотя Марк и отвечал старому врагу сира Эндрю холодными взглядами. Марк не сомневался, что барону известны и Бен с Барбарой. Гиркан все говорил, настаивая на принятии одного из двух устраивающих его решений: или сдать город Темному королю, или объявить Ташиганг открытым городом. Последнее, по мнению Марка, означало практически то же самое, что и сдачу.
Речь верховного жреца не вызвала особого энтузиазма среди жителей Ташиганга, составлявших большинство его слушателей. Но никто из них не стал немедленно возражать — горожанам хотелось подождать, пока выскажутся и другие. Время от времени их взгляды устремлялись на черную рукоятку меча Марка.
Гиркан мог продолжать бесконечно, но мэр Окада в конце концов твердо попросил его закруглиться и осведомился, кто еще хочет выступить.
Этой возможности нетерпеливо дожидался барон Эминтор. Он тут же встал и как представитель Серебряной королевы стал красноречиво доказывать, что город следует защищать до последнего бойца. Однако Марк заметил, что он тщательно выбирал выражения и не высказал эту мысль именно такими словами. Барон больше распространялся о крепости городских стен, об истории города и о его традиции успешного сопротивления внешним атакам, а также о том, как твердо Серебряная королева намерена их защищать.
В одном месте Гиркан прервал его, чтобы спросить:
— А как же Мыслебой? Что значат против него любые стены?
Эминтор отмел это возражение и заверил, что королева Ямбу располагает и собственным, чрезвычайно мощным оружием:
— В своей мудрости и нежелании кому-либо навредить она пока не пускала его в ход. Но против Мыслебоя… Я уверен, она сделает все необходимое для обеспечения безопасности Ташиганга.
Поднялся один из горожан:
— Упоминая имеющееся у королевы оружие, вы имели в виду меч, который называется Душегуб или меч Тирана?
— Да. — Если Эминтора и оскорбило открыто произнесенное второе имя меча, то виду он не подал.
— Я мало о нем знаю. — Говорящий обвел взглядом присутствующих. — Полагаю, что многие из нас, сидящих здесь, тоже. Что он может сделать для защиты Ташиганга?
Эминтор бросил быстрый взгляд на Гиркана.
— Я предпочел бы не вдаваться прямо сейчас в тактические подробности, касающиеся любого из мечей, — невозмутимо ответствовал барон и подмигнул Марку, держащему Фарт, словно они были старыми товарищами, а не врагами. — Если пожелаете — то потом, в обстановке большей секретности. А сейчас я могу лишь сказать, что королева мудра и полна сочувствия… — (почему-то никто в комнате не рассмеялся), — и что она не станет небрежно использовать такое оружие, как Душегуб. Но она также не допустит, чтобы город, который она так любит, захватили враги.
Марк был вынужден признаться самому себе, что он понятия не имеет, на что способен Душегуб. Этот меч из дюжины он никогда не видел и уж тем более не держал в руках. Почти все, что он о нем знал, заключалось в известных всем словах:
Меч Тирана не кровь проливает,
Меч Тирана душу калечит.
Где он объявится?
Боги лишь знают!
Ой, как сладки Душегуба речи…
Взглянув на Бена и Барбару, он прочел по их лицам, что и они ничего не знают об этом мече.
Лорд-мэр выжидательно взглянул на Марка. Настало время выслушать эмиссара из Тасавалты.
Марк встал и оперся руками о стол перед собой. Полностью доверившись словам императора, он объявил, что армия Тасавалты под командованием генерала Ростова уже на марше и идет на помощь городу. Ростов считался фигурой весомой, под стать репутации стен самого Ташиганга, и лица многих сидящих за столом вновь радостно просветлели. То, что армия Тасавалты мала по сравнению с ордами Темного короля, в тот момент не упоминалось, хотя все об этом знали. Даже если одновременно с ним прибудет Серебряная королева со своей армией, численное превосходство все равно останется за Вилкатой.
— Кому-нибудь еще есть что сказать? — вопросил лорд-мэр. — Тем, кто еще не выступал?
Бен произнес короткую речь, а следом за ним и Барбара. По сути, они не добавили к дискуссии ничего нового, но напомнили о традициях города и пообещали помочь городскому ополчению оружием из своих запасов. Прежде чем заговорить, Барбара быстро взглянула на Марка, и ее губы беззвучно произнесли одно слово: «Фарт?»
Марк едва заметно покачал головой. Он хотел придержать эту новость в резерве, чтобы подкрепить решительность совета в случае, если они все же начнут склоняться к сдаче города. Пока, по его мнению, это было маловероятно.
Вскоре после выступления Барбары мэр начал голосование.
— Кто из вас готов защищать наш город?
Не поднялась лишь одна рука. Гиркан метал мрачные взгляды в Бена, Марка и Эминтора.
Прежде чем глава Синего храма успел сделать последнее заявление и эффектно удалиться, вошел помощник мэра и сообщил, что летающий вестник доставил ему послание. И курьер, и капсула для сообщения, добавил он, помечены личной черно-серебряной эмблемой королевы Ямбу.
В комнату внесли животное-курьера — Марк узнал в нем один из гибридных видов, не обладающий в целях секретности умением говорить. Вскрыли капсулу из легкого металла, извлекли из нее листок бумаги.
Окада прочел единственную страничку молча и среди тревожного молчания, потом поднял руку.
— Послание действительно от ее могущественнейшего величества, Серебряной королевы, и, как вы видите по символу на капсуле, адресовано лично мне. Сейчас я не стану зачитывать его полностью, там есть нечто такое, что не следует провозглашать на совете. — Засим последовал взгляд на Гиркана, молчаливо сообщающий, что при нем не будут раскрываться важные военные секреты — особенно после высказанной здесь позиции. Мэр продолжил: — Но есть и другие места, которые, как я считаю, мы все должны выслушать сразу.
Прочитанные мэром слова королевы были очень тверды и могли быть названы вдохновляющими: не допускалось даже мысли о сдаче города, в противном случае им грозил королевский гнев.
Послание также подтверждало, что она уже идет вместе с армией на помощь своему величайшему городу — как королева выразилась, воистину величайшему и самому гордому городу в мире. И что она намерена победить, приняв все необходимые меры.
Гиркан удалился. Марку пришлось признать, что сделал он это неторопливо, почти вежливо и со значительным достоинством. Верховный жрец не стал тратить время на угрозы — явно бесполезные, а теперь и опасные, — и такое поведение, подумалось Марку, куда многозначительнее любых угроз.
Лорд-мэр, задумчиво посмотрев вслед верховному жрецу, очевидно, пришел к такому же мнению. Окада немедленно вызвал ждавшего снаружи офицера городской стражи и хладнокровно приказал ему арестовать жреца, не дав ему выйти из дворца, потому что, оказавшись снаружи, он может подать знак своим солдатам. Бен сказал Марку, что находящиеся в городе охранники Синего храма являются одним из самых больших отрядов обученных бойцов внутри городских стен.
Зато теперь у совета появилась возможность более детально обсудить способы обороны города, не опасаясь, что в дебатах принимает участие потенциальный предатель и враг.
Эминтор немедленно предложил план нейтрализации солдат Синего храма, парировав любую их попытку освободить Гиркана контратакой на городской храм и его хранилища, подбив на нее городскую толпу, если не окажется возможным выделить для этого регулярные войска. Барбара прошептала Марку, что для организации такой атаки прекрасно подойдет Денис.
В ходе последовавшей дискуссии быстро стало ясно, что основой постоянной обороны городских стен от внешнего нападения станет городская стража — небольшой, но хорошо обученный отряд регулярных войск, преданный лорду-мэру. Их было всего несколько сотен против тысяч у Вилкаты, но их численность можно увеличить за счет городской милиции. Бен прошептал Марку, что боевые качества милиции, к сожалению, не столь высоки, какими могли бы быть. Но, несомненно, им должны помочь и давние традиции обороны города.
Следовало также учесть остатки армии сира Эндрю, последовавшие за Марком и Денисом в Ташиганг, и десяток тасавалтских солдат из эскорта Марка. Марк заверил мэра, что все солдаты сира Эндрю — смелые и опытные бойцы, хотя и несколько деморализованные сейчас печальной смертью их благородного командира. Если дать им возможность, то они с рвением воспользуются ею, чтобы отомстить за него.
Теперь Марк сообщил, что его меч — это Фарт, и предложил совету немедленно воспользоваться мечом Удачи, чтобы выяснить наилучшие способы обороны города. Все согласились, и все — особенно те, кто никогда еще не видел магического меча, — были впечатлены, когда Марк обнажил его.
— Он указывает… в ту сторону. Что там находится?
Вскоре выяснилось, что меч показывает на нечто за пределами комнаты. Им пришлось выйти и для уверенности подняться на крышу дворца.
Меч Удачи указывал на кого-то или что-то за городскими стенами — фактически в самый центр приближающейся армии Вилкаты. Войска Темного короля как раз показались на горизонте, едва различимые из-за дымки. Однако, как решил Марк, для Мыслебоя такое расстояние еще слишком велико.
А меч словно указывал на самого Вилкату. Марк взглянул на Бена и получил в ответ взгляд, в котором смешались благоговейный страх и расчет.
Глава 15
Делегация из дворца — две женщины и мужчина — подошла к двери Малы очень тихо и неожиданно. Это произошло на следующий день после того, как она узнала об отъезде Марка из Тасавалты по поручению принцессы. Когда Мала увидела у двери незнакомцев, то ей первым делом пришло в голову, что с ее сыном или мужем (или с обоими) случилось нечто ужасное. Однако не успела она задать вопрос, как одна из женщин заверила, что, насколько известно, у них все хорошо. А они пришли проводить Малу во дворец, потому что ее пожелала увидеть принцесса.
Дворец находился недалеко от города, и менее чем через час Мала уже шла через засаженный цветами сад внутри высоких дворцовых стен. В саду она увидела большие цветущие деревья и странных животных, а также порхающие и лазающие по ветвям гибридные существа, которых благородное сословие выводило для развлечения.
Малу оставили в саду одну, но лишь на несколько секунд. Затем появился некий хорошо одетый толстяк, окруженный аурой магии. Он представился как Карел. Его имя Мале ничего не говорило, но толстяка — явно важную персону — это весьма устраивало. Он шагал рядом с Малой по дорожкам сада и задавал ей вопросы о семье, стараясь успокоить взволнованную женщину. То, что это ему вполне удалось, сделало честь его магическому искусству. Наконец он спросил ее негромким звучным голосом:
— Известно ли тебе о мече Милосердия? Или о мече Любви, как его иногда называют?
— Конечно, известно, господин, — вы ведь наверняка знаете, кто мой муж. Но если вы хотели спросить, видела ли я его, то — нет.
— Тогда не знаешь ли, где сейчас может быть этот меч? — Устремленный на нее взгляд толстяка внезапно стал напряженным, хотя Карел и сейчас старался выглядеть добряком.
— Когда мой сын был здесь, то говорили, что он и принцесса привезли его с собой в Тасавалту. Но сам он мне ничего о мече не говорил, а я не спрашивала. Уж я-то знаю — нельзя спрашивать о государственных секретах. И где меч сейчас, мне неведомо.
Карел продолжал смотреть на нее с прежней напряженностью.
— Он привез его с собой. И вчера после его отъезда меч был еще здесь. Это не государственный секрет. — Маг внезапно перестал ее разглядывать, тряхнул головой и отвел взгляд. — А теперь меч пропал, и мне тоже неведомо, где он сейчас. А должно ли это стать секретом… — Он вздохнул, не договорив.
Мала ощутила легкий испуг.
— Я тоже этого не знаю, господин.
— Конечно, не знаешь. Я верю — ведь я сейчас внимательно присмотрелся к тебе… и есть еще кое-что, о чем я хочу тебя спросить.
Ее испуганный взгляд поведал о том, что вряд ли она сможет его остановить. Карел снова вздохнул.
— Давай сядем.
Он подвел ее к ближайшей мраморной скамье и уселся рядом, облегченно вздохнув, когда ноги перестали нести тяжесть его тела.
— Правдивый ответ, каким бы он ни оказался, не причинит вреда ни тебе, ни Марку. Я думаю, что он мне уже известен, но все же я хочу быть уверен… Кто отец Марка?
И Мала рассказала о том, что произошло более двадцати лет назад. Тогда она думала, что таинственный незнакомец был герцогом Фрактином. Потом убедилась, что это не так. А еще позднее постепенно ей открылась правда.
— Но, господин, умоляю… мой муж… Джорд… он не должен знать. Он никогда не догадывался. Марк его единственный живой сын. Он…
— Гмм… — протянул Карел. — Джорд хорошо нам служил. И мы сделаем для него все, что сможем. С тобой хочет поговорить принцесса. Но я ей сказал, что сперва хочу побеседовать с тобой сам.
Маг тяжело встал и провел Малу через украшенные орнаментом ворота в другой сад, поменьше, где стояли не мраморные, а хрустальные скамейки, а дорожки были посыпаны чем-то похожим на гравий, но слишком мягким для камня. Там уже стояла принцесса, поджидая их.
«А она красивая девушка», — уловила Мала единственную из сумбурных мыслей, роящихся в ее голове.
Кристин снедало отчаянное любопытство. Ей очень хотелось узнать, какой окажется мать человека, которого она полюбила, — в основном потому, что ей до сих пор было любопытно, каким был Марк в детстве, ведь у нее оказалось очень мало времени, чтобы узнать его получше. Одно дело — по-королевски приказать себе забыть о нем, твердить, что Марк больше не ее возлюбленный, что если она его когда-нибудь снова и увидит, то мимолетно, во время какого-нибудь официального приема… Но почему-то все эти королевские приказы перестали что-то значить, когда появилась возможность поговорить с матерью Марка — пусть и по крайней надобности, о мечах.
Когда минимальные необходимые формальности остались позади, женщины уселись на хрустальную скамейку, а Карел тактично удалился, хотя Кристин не была уверена, что он не подслушивает. Она знала толстого мага давно, и на уме у него сейчас были не только мечи или пропавший клинок, несмотря на всю важность такой потери.
— Я надеялась, — сказала Мала, — что когда-нибудь смогу поговорить с вами, ваше высочество. Но не хотела показаться вам матерью, которая строит хитроумные планы, лишь бы добиться чего-нибудь для своего сына.
— Вы не такая, я в этом уверена… если только не строите подобные планы ради безопасности Марка. Так поступила бы любая мать.
Кристин принялась расспрашивать Малу о ней, Джорде и их семье. Когда она спросила об отце Марка, ей показалось, что Мала как-то странно на нее взглянула, — но как еще могла смотреть женщина, которую неожиданно привели во дворец для разговора с царственной особой?
И она вновь стала задавать вопросы о Марке.
Времени прошло больше, чем показалось Кристин, но для нее оно пролетело очень быстро, однако тут их разговор прервало чириканье маленького животного, сидящего на ветке неподалеку от них.
Кристин выругалась, негромко и устало.
— Если я правильно поняла это чириканье, то сейчас на встрече со мной настаивает некий генерал. У меня столько дел, и все нужно делать сразу. — Она взяла Малу за руку. — Я хотела бы поговорить с вами еще, и скоро.
Минуту спустя Мала ушла, а к Кристин подошел генерал Ростов.
Генерал начал доклад с того, что у Джорда в разведслужбе Тасавалты хорошая репутация. На его сына досье пока нет — точнее, его только-только завели, — но у него хорошая слава среди людей сира Эндрю. И разумеется, долгая, странная и темная связь с мечами, как и у самого Джорда.
— Однако, ваше высочество, никто из них не имеет отношения к исчезновению Целителя.
— Я тоже так думаю, генерал… Каковы ваши военные планы?
Ростов вытянулся.
— Дело обстоит так, ваше высочество. Лучшее место для защиты дома — не задний двор, а дорога, по которой движется неприятель. И чем дальше от дома, тем лучше. Если вы сможете встретить его именно там.
— Это окончательное решение?.. Что случилось, Карел?
В воротах между садами показался маг.
— Дело государственной важности, ваше высочество. И вам желательно выслушать эту новость до принятия любых планов, в том числе и военных.
— Подождите минуту, — ответила принцесса и повернулась к Ростову. — Я верю вам, генерал. И решила пойти с вами. Если вы говорите, что армии нужно двигаться к Ташигангу, потому что там будет решаться судьба нашего народа, значит, и мое место тоже там.
Поперхнувшись, чтобы не выругаться, Ростов принялся, как мог, отговаривать ее от этого шага.
— Сперва вы должны выслушать меня, — заявил Карел. — Моя новость связана с женщиной, которая только что была здесь.
Глава 16
Они тянулись на километры в длину, а высотой равнялись дворцам. Они поднимались на холмы и спускались с них огромным кругом, извиваясь, словно спина проглотившего свой хвост легендарного Великого змея Йилгарна. То были стены Ташиганга, и он наконец-то стоял перед ними.
Взятие города и даже планирование его захвата оказались гораздо более серьезной проблемой, чем ее представлял Темный король. Прежде он думал, что просто подъедет по Верхней дороге к Вратам Гермеса и помашет Мыслебоем перед солдатами гарнизона, которых очень удобно (для него) соберут на стенах и бастионах. Затем, немного подождав, пока новые рабы распахнут перед ним ворота, он триумфатором въедет в город навстречу новым сокровищам. И для ликвидации кое-кого из старых врагов.
Заключительная часть этой картины стала нереальной и неубедительной в первую очередь, и произошло это почти сразу после того, как Вилката об этом задумался. Похоже, Мыслебой полностью лишит его удовлетворения местью. Если старые враги станут верными рабами — причем настолько верными, насколько люди способны на верность, — то какой будет смысл их убивать?
В любом случае теперь Вилката ясно понимал, что Ташиганг не станет для него легкой добычей. В последнюю ночь марша его армии к городу, накануне того утра, когда перед ним впервые показались древние стены, Темный король получил предупреждение от своих демонических советников. Ему сообщили, что меч Судьбоносец только что принесен за городские стены и теперь находится в руках некоторых наиболее фанатичных защитников города. Следовательно, он, Темный король, в опасности, потому что его могущественная магия — да даже сила Мыслебоя — может обернуться против него, если он попытается воспользоваться ею при атаке.
Получив это мрачное предупреждение, Вилката некоторое время просидел молча, отказавшись даже от демонического зрения, чтобы лучше сосредоточиться на размышлениях. Все это время собравшиеся вокруг него люди-советники напряженно ждали, опасаясь его гнева, ибо полагали, что он все еще слушает демонические голоса, слышимые только ему.
Темный король пытался представить, что произойдет, если самые мрачные предупреждения его магических советников сбудутся. Это могло означать, что преданность всех его солдат сменится ненавистью. И еще это могло означать, что все зло, которое он когда-либо причинил тем, кто сейчас находится за стенами Ташиганга, может внезапно обернуться против него и нанести ответный удар.
И еще его предупредили, что Градоспаситель тоже может оказаться в Ташиганге. Сам по себе меч Ярости не в силах отразить мощь Мыслебоя. Но того, что Градоспаситель может сделать с любым атакующим отрядом, который окажется в пределах досягаемости человека, держащего меч, окажется вполне достаточно, чтобы любой полевой командир прекратил атаку.
Темный король вздрогнул — страх, всегда неглубоко таившийся в его мыслях, внезапно вырвался на поверхность. А когда Вилката вздрогнул, наблюдающие за ним люди решили, что он все еще слушает демонов.
Кроме того, оставалась еще и проблема Дальнебоя. Он не имеет права забывать о нем, пока это оружие не окажется в его руках. Любой монарх, любой человек, постоянно занятый столь великими делами, как Вилката, не мог не нажить себе врагов, и посему он обязан помнить о Дальнебое. Близоруких и мстительных людишек всегда хватает… но ни чародеи Темного короля, ни его невидимые демоны не могли сказать ему, кто сейчас владеет мечом Мести.
О, если бы он смог тогда подобрать Щиторуб! Но нет, его снова отвлекла очередная угроза, помешав отыскать меч. И теперь никто не знает, где находится это оружие.
Еще одна потенциальная проблема — Фарт. Магические советники Темного короля считали, что и этот меч сейчас в Ташиганге. И он не сомневался, что меч Удачи принесет этим проклятым мерзавцам какое-то везение, даже несмотря на воздействие Мыслебоя. Вилката попытался представить, каким это везение может оказаться. Но в любом случае ничего хорошего ему оно не сулит.
Однако, несмотря на все препятствия и обстоятельства, он мог проявить королевское упрямство и отступать не собирался. Все эти опасения не настолько серьезны, чтобы вынудить его к отступлению. В конце концов, он решил не пользоваться какое-то время своим магическим оружием и испробовать все, что в его силах, чтобы угрозами заставить город сдаться.
Подойдя к городу, Темный король велел раскинуть на виду горожан свой большой шатер — разумеется, на безопасном расстоянии. Еще он приказал окружить город и рыть траншеи, как при подготовке к длительной осаде.
Этот маневр сильно рассеял даже его огромную армию, которой пришлось рассредоточиться вдоль линии длиной несколько километров. Однако позднее Вилката намеревался сконцентрировать большую часть своих войск в двух-трех местах — если и когда возникнет реальная необходимость штурмовать стены. А пока он хотел произвести впечатление не только ошеломляющей мощи, но и неторопливой решительности. Но все же он не был удовлетворен тем, как развиваются события, и постоянно требовал от разведчиков и чародеев новой информации.
На рассвете второго дня осады Темный король внезапно почувствовал слабое, но все нарастающее ощущение надвигающейся беды. Последний из прилетевших днем крылатых курьеров принес сообщение о том, что бунтарь Драффут наконец-то убит, а вместе с ним убит и бог Марс, от которого нечего было ждать, кроме неприятностей, потому что он сумел не поддаться власти Мыслебоя. И что Вулкан, одолевший обоих, сейчас идет к Ташигангу, размахивая Щиторубом и громко крича о своей вечной верности Темному королю.
Когда полуразумного курьера попросили назвать, хотя бы приблизительно, время прихода бога к городу, тот ответил, что Вулкан движется медленно, потому что часто останавливается, чтобы принести жертвы своему богу Вилкате, но при этом постоянно кричит, что идет к Ташигангу, где собраны остальные его мечи и где он намерен лично оказать почести королю.
Его остальные мечи? Странно. Разумеется, Вулкан их выковал. Возможно, именно это он и подразумевал. В любом случае Вилката ничего не мог сделать ни с Вулканом, ни с любым другим богом, пока тот не окажется в пределах досягаемости Мыслебоя. И Темный король не хотел выглядеть встревоженным — ведь на первый взгляд эти новости казались очень хорошими. Поэтому он разрешил начать подготовку к празднованию возвращения Вулкана, а заодно послал трубачей и глашатаев к стенам города, чтобы новости о смерти Драффута и приближении победоносного Вулкана узнали и там.
Вилката даже принял участие в праздновании. Но он удалился в свои покои сравнительно рано, решив, что следует выспаться и отдохнуть, пока не заявился Вулкан. Он призвал к себе женщин, потом выпил много вина, свалился на ложе и заснул.
Проснулся он на несколько часов раньше, чем собирался. И разбудило Вилкату не прикосновение слуги или офицера, отвечающего за его охрану. Звук, вырвавший Вилкату из снов о победе, оказался треском разрываемой ткани — какое-то оружие в руке врага вспороло полог шатра рядом с его головой.
Хотя шансы на успех — по людским представлениям и расчетам — и казались безумно низкими, Фарт упорно подсказывал, что защитникам города следует организовать вылазку в лагерь Вилкаты. Такой военный маневр подразумевал нападение от силы двух сотен городских солдат на тысячи солдат Вилкаты. Во всяком случае, таков был окончательный вывод, потому что меч Удачи, когда с ним советовались, настойчиво указывал на центр вражеского лагеря.
Марк, Бен, Барбара и другие участники совещания у лорда-мэра обсудили и иную возможность — послать в лагерь одного-двух лазутчиков, вооруженных Фартом, чтобы те на месте разобрались, что именно подсказывает меч. Но Марк уже сталкивался с системой охраны Темного короля и не представлял, как можно справиться с такой задачей без помощи Ослепителя.
С другой стороны, чем подробнее обсуждалась идея внезапной вылазки, тем менее безумной она начинала казаться. Разумеется, ее можно провести ночью, и она наверняка застанет врага врасплох. Мэр принес секретные карты. На одной был обозначен ведущий из города секретный туннель — как и в большинстве столь тщательно укрепленных городов, в Ташиганге их имелось несколько. Туннель вел к замаскированному выходу на берегу Корго, уже за передней линией врага и всего в сотне метров от шатра Вилкаты.
Быстро составили план. С атакующим отрядом пойдут Бен и Марк с Фартом в руке. Бен, столь энергично выступавший против сдачи города, уже не мог отказаться от участия в вылазке, к тому же он не желал оставлять старого друга одного. Все десять солдат из Тасавалты, приехавшие с Марком в Ташиганг, добровольно решили пойти с ним снова. Марка такое решение несколько удивило, и он испытал к солдатам благодарность. Они или доверяли ему как командиру, или же меч внушал им больше доверия, чем Марк предполагал.
Ядро городского отряда общей численностью в две сотни бойцов составили уцелевшие солдаты разгромленной армии сира Эндрю. Как Марк и рассчитывал, им не терпелось отомстить.
Солдаты начали спускаться в секретный, облицованный камнями туннель, когда ночь уже перевалила за половину. Вход в туннель из города был спрятан в подвале пристройки к дворцу мэра.
Дожидаясь в низком, темном и сыром коридоре, пока завершится магическая подготовка к вылазке, Марк получил немного времени для разговора со своим старым другом Беном и рассказал ему кое-что о встрече с императором.
Когда Марк произнес имя Ариан, Бен покачал головой, не желая слушать продолжение, но, узнав, что император назвал рыжую девушку своей дочерью, поднял на Марка полные безнадежности глаза:
— Ну и что это значит? Какая теперь разница? Она же мертва.
— Не знаю, что это значит. Зато я знал, что ты любил ее. И решил передать тебе его слова.
Бен медленно кивнул:
— Странно… что он это сказал.
— А что тут странного?
— Когда мы уходили из сокровищницы — сразу после ее гибели, — я взглянул на мыс по ту сторону фьорда… говорят, то были земли императора. И мне показалось, что я на мгновение увидел… рыжие волосы. Но, пожалуй, ничего это не значит.
И тут внезапно пришлось разговор прекратить.
Одна из самых опытных чародеек мэра шла по туннелю, протискиваясь между солдатами и прикасаясь к каждому из них. Когда ее рука на секунду коснулась глаз Марка, тот обнаружил, что видит вокруг головы каждого из своих товарищей слабый призрачный ореол. Теперь, когда в темноте начнется сражение, они смогут опознавать своих. Во всяком случае до тех пор, пока маги противника не разгадают этот трюк и не сумеют обратить его в свою пользу. Весьма вероятно, что умения у них побольше, чем у чародейки мэра. Но все же необходимо использовать даже такой, на первый взгляд, слабый шанс. На этом настаивал меч.
Отряд двинулся вперед. Туннель тянулся более чем на километр, а в нижней его части пришлось брести по колено в воде. Некоторое время тишину нарушали лишь громкий всплеск или ругательство, шарканье ног и позвякивание оружия.
Дверь в конце туннеля, возле которой уже некоторое время дожидалась передовая группа, открыли бесшумно. Выходя по двое и двигаясь как можно быстрее и тише, солдаты выбирались на мелководье и поднимались по прибрежному откосу вверх, в ночной мрак.
Марк вышел вторым или третьим, держа обнаженный меч. Теперь все сомнения отпали — меч Удачи указывал ему, а заодно и всем атакующим, прямо на шатер Вилкаты. Огромная палатка стояла неподалеку, освещенная огнями нескольких сторожевых костров. Легкий ночной ветерок слегка морщил ее черно-золотую ткань.
Первых нескольких солдат Темного короля, наткнувшихся на колонну, зарубили яростно и молча. На несколько секунд, показавшихся бесконечными, внезапность атаки удалось сохранить. Но вскоре сразу десяток голосов поднял тревогу. Жидкая колонна городских солдат бросилась в атаку, хотя почти половина их еще не вышла из туннеля.
Началось сопротивление, отчаянное и непрерывно усиливающееся, но все еще слишком неорганизованное, чтобы остановить атаку. Марк, оказавшись почти на ее острие, пустил меч в ход как простое оружие. Из глубины лагеря прибегали все новые солдаты Темного короля, тревога распространялась все шире. Но тут в пределах досягаемости Марка на мгновение оказался шатер Вилкаты, и меч Удачи звучно рассек его тонкую ткань.
Находившиеся внутри выскочили в ночь с оружием в руках, преграждая Марку путь. Уже начала формироваться контратака как на центр, так и на фланги городской колонны. Очень скоро ее строй разбился, передних бойцов отбросили мечами и щитами, и сражение превратилось в свалку, где каждый сражался за себя.
Начиналось и другое, куда более опасное сопротивление. Над кострами и огромной палаткой заколебался воздух — но не от жара пламени. Демонические охранники Темного короля и его главные маги готовились обрушиться на атакующих.
Лучшая чародейка мэра неожиданно споткнулась и ухватилась за руку Марка. Тот почувствовал, что все тело женщины дрожит.
— Делай, что сможешь! — потребовала она. — И быстро! Иначе мы все погибнем. Я надеялась, что они не окажутся настолько сильны…
Марк, помня собственный опыт, был еще в городе мрачно уверен, что окажутся. Но все же меч привел его именно сюда. И еще Марк обладает другой властью, уже однажды проверенной.
Однако сейчас его вера в собственные силы подвергалась испытанию. Император неожиданно показался ему простым человеком, и находился он очень далеко отсюда, зато жутко завывающие сущности, пикирующие прямо на него, стали самыми ошеломляюще реальными существами во Вселенной.
Никаких заклинаний Марк заранее не готовил и не учил. Если он поверил тогда императору, то доверится и в этом — никакие особые слова для изгнания демонов не нужны. И он повторил то, что выкрикнула Ариан в пещере Синего храма четыре года назад:
— Именем императора — сгиньте и пропустите нас!
Вилката, разбуженный шумом сражения, скатился с кровати, все еще полусонный. Срочно вызванный демон, служивший ему глазами, только-только начал передавать изображение в его мозг, как вдруг через несколько секунд умчался неизвестно куда. Вилката остался без демонических «глаз».
Сперва Темный король не осознал последствий своей внезапной слепоты полностью. Снаружи явно происходило нечто непредвиденное, и он первым делом подумал о Мыслебое. Он принялся шарить вокруг в поисках меча, но его пальцы натыкались лишь на скомканную ткань — часть шатра рядом с ним обрушилась. А там, где, как он думал, должен был лежать меч, его не оказалось. Не мог ли он, напившись вечером, положить Мыслебой не на обычное место возле кровати, а куда-то еще? Вилкате вспомнилось, как он вчера развлекался, пытаясь с помощью меча довести одну из женщин до безумия, внушая ей преданность ему. Но вот потом…
Слыша со всех сторон звуки схватки, стоны, ругательства и лязг оружия, он отчаянно шарил по полу, натыкаясь на разбросанные подушки и лужицы пролитого вина. В промежутке между пробуждением и внезапной слепотой он совсем потерял ориентацию. Нет, он точно помнил, что перед сном принес Мыслебой в спальню. Но теперь не может его найти. Где же он?
Шум схватки раздавался совсем близко, в шатре. Наверное, сражающиеся задевали и сшибали подпорки, потому что обрушивались все новые полотнища ткани. Многие падали прямо на ослепшего короля.
Меч должен быть здесь, он знал это точно, но… никак не мог его найти. Охваченный отчаянием, Вилката стал рыться под холмами мягкой тонкой ткани, которая все падала и наслаивалась сугробами. Но эта ткань так же мешала поискам, как туман мешает человеку с нормальным зрением.
К этому времени Вилката понял, что пропал не только демон, служивший ему глазами, но и все прочие, что в значительной степени ослабило его защитников. Невероятно, но факт. Враги каким-то образом сумели изгнать демонов. Неподалеку слышался голос Барслема — тот выкрикивал заклинания, пытаясь призвать на помощь другие, не связанные с демонами магические силы. Каких успехов добился маг, Вилката сказать не мог. Слух подтверждал, что солдаты сражаются совсем рядом, однако его кожи пока еще не коснулось вражеское оружие. Возможно, под кучами ткани он стал не только слепым, но и невидимым.
Но все же в этой неразберихе он никак не мог отыскать меч. Надо вернуться к кровати и начать поиски заново. Если бы еще знать, в какую сторону ползти, чтобы наткнуться на кровать…
Теперь Марк орудовал Фартом непрерывно, обороняясь им как обычным оружием. Демонов он успешно изгнал (хотя бы временно), но с каждой минутой защитники Темного короля действовали все более организованно. Пока в их рядах царила суматоха, и только поэтому ядро нападавшего отряда все еще уцелело. Марк подумал: врагам кажется, будто на них напали тысячи городских солдат. Темный король никогда бы не поверил, что на подобную дерзость отважился столь малочисленный отряд.
В темноте на периферии схватки солдаты Вилкаты наверняка сражаются друг с другом. Ближе к шатру и свету сторожевых костров они лучше оценивали ситуацию, и их численное преимущество начало давать результат. Когда даже немыслимое везение Марка дало сбой, его легко ранили в левую руку. Если бы не меч Удачи, такой удар наверняка уложил бы его наповал.
Он потерял из виду Бена и чародейку. Рядом с ним сражались солдаты из Тасавалты. Фарт все еще указывал на полуобвалившийся шатер, но Марк уже понял, что теперь ему туда не пробиться — городской отряд оттесняли все дальше и дальше.
В этой ситуации лишь Судьбоносец в руках одного из офицеров сира Эндрю спас атакующий отряд от полного уничтожения. Меч отражал удары, стрелы и заклинания, делая его владельца центром неуязвимости и обращая любое использованное против него оружие на самого нападавшего. Он один заметно проредил ряды защитников Темного короля, а совместно с мечом Удачи, который все еще сжимал Марк, спасал атакующих от гибели, даже когда их попытки овладеть Мыслебоем практически потерпели крах.
— Назад! — Марк не был уверен, что именно он первым выкрикнул это слово, но повторил его без колебаний. — Мы должны отходить. Иначе они захватят оба наших меча.
Вынужденный отход сменился запланированным. Теперь Фарт, как всегда верный желаниям владельца, указывал обратный путь. Марк сражался и отходил. И снова сражался, оберегая раненую руку и орудуя мечом Удачи, насколько у него хватало сил и умения. Тасавалтские телохранители окружали его плотным кольцом, и это не раз спасло ему жизнь.
— Боги, что это?!
То были не все боги, а лишь несколько — три или четыре. Они находились где-то у горизонта, за несколько километров от стен Ташиганга и места схватки. Там, в отдалении, виднелось несколько больших искр, хаотично мечущихся над землей. А этими искрами были как минимум пылающие стволы.
Над полем боя мгновенно воцарилась почти полная тишина, и бойцы различили далекие голоса поющих богов. Из-за ветра и расстояния слов было почти не разобрать, но и нескольких хватило, чтобы понять — боги возносят хвалу Вилкате.
А земля под движущимися огнями и небо над ними уже не были совсем темными. Разгорался еще больший пожар — наступал рассвет.
И этого хватило — более чем хватило, — чтобы превратить отход в обычную битву на выживание. Даже если боги не явятся с минуты на минуту на помощь Вилкате, то рассвета не миновать, а он покончит с неразберихой в лагере Темного короля. И его солдаты увидят, с какой жалкой горсткой врагов они воевали. Приказ спасаться можно было и не отдавать — бегство уже началось.
Многие защитники города успели вернуться в туннель до того, как его обнаружили солдаты Вилкаты, и совместными усилиями заблокировать вход изнутри. Бен опоздал к туннелю всего на несколько секунд, а Марк задержался чуть дольше.
Вероятно, это произошло случайно, но то, от чего больше всего зависели надежды Темного короля, вернулось к нему почти одновременно — и Мыслебой, и демоническое зрение. Едва возле палатки раздались первые возгласы, объявляющие о победе, как рука Вилкаты наконец-то опустилась на черную рукоять. Меч так и пролежал все это время там, где он его оставил, нетронутый и невидимый, пока вокруг него кипела схватка. В то же время и демон, получивший теперь возможность заняться своими обязанностями, вернул Вилкате зрение. И первое, что он увидел перед собой, — меч в привычном образе огненной колонны, светящейся внутри кожаных ножен.
Схватив меч, Темный король приказал расширить поле зрения и внимательно осмотрел небольшие разрушения и все еще царящую в его лагере суматоху. Его главные помощники только что обнаружили, что король пропал. Они не были уверены, жив ли он еще, а многие, в чем Вилката не сомневался, очень надеялись, что он погиб.
Но все это резко изменится, едва он снова продемонстрирует им Мыслебой. Вилката встал. Обретя зрение, он без труда выпутался из складок упавшей ткани. Если бы он верил в пользу восхваления богов, то обязательно поблагодарил бы их сейчас.
Темный король ощущал себя неуязвимым триумфатором, но недолго. Зная, что наверняка выглядит ослабевшим и обезумевшим, боясь заснуть снова, а также предстать перед подчиненными усталым, осунувшимся или неуверенным, Вилката воспользовался магией и призвал к себе вернувшихся демонов. Они не могли — или не пожелали — сказать, где пропадали все это время.
Зато они не стали утаивать правду, когда Вилката спросил, какая сила сумела прогнать их столь легко и безоговорочно. Демоны угрюмо сообщили, что против них опять было использовано имя императора.
— Императора?! Вы что, шутите?
Но, уже задавая вопрос, Вилката знал, что демоны не шутят. Долгое время изучая магию и мир, он время от времени встречал намеки на истинную мощь императора, а также на связь между нынешним императором и существом по имени Эрдне — богом, умершим две тысячи лет назад и которому до сих пор поклонялись невежественные массы. Эти намеки и предположения Вилката уже давно решил игнорировать.
Темный король наказал своих демонов и заставил, насколько это было в его силах, отныне верно служить ему. Потом вышел и, несмотря на усталость, устроил совещание со своими магами, тоже изнуренными после прошедшей ночи.
Маги скривились, когда их повелитель упомянул про имя императора. Но им пришлось признать, что утверждение о таком способе изгнания демонов может оказаться правдой.
— Тогда почему и мы не можем им воспользоваться? — вопросил Вилката.
— Потому что никто из нас не дитя императора, сир.
— Дитя императора? Надеюсь, что нет. Вы что, рехнулись? — Выражение «дитя императора» широко использовалось как поговорка и обозначало бедного и несчастного ребенка-сироту.
Не успели они развить эту тему, как их отвлекли. Маги этому весьма обрадовались — во всяком случае сперва.
Прибыл первый на сегодня летающий курьер и доставил новость, которую сочли настолько важной, что решили сообщить без промедления. В послании говорилось, что обнаружена армия Серебряной королевы, идущая маршем в тыл войск Вилкаты. На сей раз, заверили короля, ошибки быть не может.
Численность армии Серебряной королевы была не настолько велика, чтобы представлять для Темного короля особую угрозу. Но он знал, что у королевы при себе есть жуткий меч. И еще больше его тревожила другая мысль: столь своевременный ход королевы может означать, что его противники разработали некий эффективный план сотрудничества против него.
Это подозрение лишь укрепилось, когда ему доложили, что армия Тасавалты сейчас тоже на марше и приближается к Ташигангу. А Ростов — противник серьезный. Впрочем, судя по донесению, его армия появится возле города лишь через день или два.
И был еще Вулкан… а этот уже почти в лагере. Никогда еще Вилката с, такой ясностью не сознавал, что боги нередко бывают глупы. Или как минимум ведут себя как болваны, что, по сути, одно и то же.
Обнажив Мыслебой и держа его наготове, Вилката двинулся навстречу богу, утверждавшему, что он пришел его восславить.
Отъехав немного вперед от кучки дрожащих помощников (демон, обеспечивающий ему зрение, тоже дрожал от страха), Вилката взмахнул Мыслебоем и одновременно громко потребовал от бога-кузнеца повиновения.
Сперва Вулкан ответил ему понимающей улыбкой, смысл которой потряс Вилкату. А потом расхохотался в лицо человеку, которому когда-то был вынужден поклоняться.
Зловеще сверкнув огромными глазами, Вулкан взмахнул все еще дымящимся стволом, который недавно служил ему факелом, и заявил, что собирается отомстить за все причиненные ему унижения.
— Скажи-ка, жалкий человечишка, твои разведчики и шпионы действительно поверили, когда я им кричал, будто иду восславить тебя? Прекрасно! Как только у меня найдется время, я тебя восславлю так, как никого еще не славили. Не сомневайся. Я бог, человечишка. Ты про это еще не забыл? А в руке у меня сейчас Щиторуб. Ты понимаешь, что это значит? Уж я-то знаю, потому что сам его выковал. Это значит, что я неподвластен любому другому оружию, даже твоему Мыслебою. И нет на земле силы, которая сейчас сможет меня одолеть.
Темный король, чья храбрость в самые отчаянные моменты лишь возрастала, злобно взглянул на бога и стал мысленно лелеять надежду на то, что Судьбоносец в руке кого-нибудь из людей все же сумеет одолеть это гордое существо. Или Дальнебой… Но тут он заметил на поясе Вулкана еще одни ножны, из которых торчала черная рукоять, и его на секунду захлестнуло отчаяние.
Хотя Вулкан и не торопился, он уже сказал почти все, что хотел. И пообещал отомстить Вилкате, но не сейчас.
— Во-первых, червяк, мне еще надо собрать оставшиеся мечи. Так, для спокойствия. Поэтому я объявляю этот город и все, что в нем находится, своей собственностью. И всех его жителей тоже. Когда я начну ими править, они еще не раз пожалеют, что Марс умер.
Бог отвернулся от короля и зашагал к своему городу. Когда бог-кузнец показался на горизонте, с ним было несколько спутников, но теперь остался лишь один — какой-то четырехрукий божок, которого Вилката не сумел опознать. Впрочем, предположил он, вряд ли это имеет особое значение.
Пока Вилката стоял напротив Вулкана, он еще мог отвечать ему достаточно храбро. Но когда их противоборство завершилось, короля затрясло. Однако Вилкату в каком-то смысле обрадовало, что Вулкан открыто объявил его своим врагом. В прошлом Темный король всегда прилагал наибольшие усилия и добивался наибольших успехов, лишь когда его побуждала к действиям некая чрезвычайно сложная задача. Когда он понимал, что надвигается кризис, его начинал глодать безумный страх, порой почти лишавший его способности действовать. Зато когда этот кризис наступал, Вилката демонстрировал, на что он способен.
Сейчас настала как раз такая ситуация. Вернувшись к армии, Вилката собрал штаб и новым, решительным голосом твердо отдал приказ: прекратить едва начатую осаду. Он снова отправлял огромную армию в поход — навстречу Серебряной королеве и Душегубу.
Очередь Вулкана еще придет, и скоро. Есть оружие, перед которым не устоит даже бог, вооруженный мечом Силы, — храбрость и ум. А пока, на время, Вилката уходил от Ташиганга, оставляя его во власти богов.
Глава 17
За час до рассвета, когда две сотни верных защитников Ташиганга сражались за его стенами, во дворце лорда-мэра произошло предательство. Деньги перешли из рук в руки, а в коридоре на верхнем этаже, где одну из комнат сделали камерой для важного пленника, сверкнуло оружие. Гиркан, председатель и верховный жрец Синего храма, был освобожден с помощью подкупа и насилия.
Ход с освобождением Гиркана был спланирован и осуществлен его ближайшими помощниками. И он же в соответствии с заранее отданными приказами верховного жреца был частью схемы всеобщего восстания. Конечная цель — захват города и его сдача Темному королю и его армии.
Попытки солдат Синего храма захватить стены и ворота изнутри провалились. Последовавшее за этим покушение на лорда-мэра постигла та же участь. Не удалось людям Синего храма и захватить дворец — не всех городских стражников оказалось легко подкупить или застать врасплох. Да и сам Гиркан был ранен во время побега, поэтому его, бледного и задыхающегося, пришлось тащить (идти он уже не мог) в местный штаб Синего храма, находящийся неподалеку от дворца.
Лежа в штабе на кушетке и дожидаясь, пока хирург обработает его раны, Гиркан потребовал ввести его в курс ситуации, сложившейся в городе и за его стенами. Когда помощники выложили ему все, что знали, Гиркан приказал отправить отряд из тридцати охранников Синего храма к дому Кортене. Им было велено взять или разрушить здание и завладеть всеми мечами или другими полезными предметами, которые они сумеют там отыскать, — а заодно, разумеется, золотом и другими ценностями. Им также предстояло пленить или убить обитателей дома и в результате уничтожить это место как возможный центр сопротивления.
А затем Гиркан принялся повторно разрабатывать план атаки на стены и ворота.
Когда за час до рассвета началась первая атака Синего храма на дворец, барон Эминтор сидел в комнате на первом этаже, дожидаясь возможности поговорить с лордом-мэром наедине. Увидев же бросившихся в атаку храмовников в сине-золотых пелеринах, барон немедленно решил, что сможет лучше соблюсти интересы как королевы, так и свои собственные, если останется живым и активным, каким бы ни оказался исход этой конкретной стычки. Судьба дворца и мэра все еще висела на волоске, когда барон столь благоразумно смылся, немедленно направившись к дому Кортене, чтобы предупредить его обитателей о возможном нападении. Он, разумеется, не забыл, что именно там живет юноша по имени Денис, которому по силам организовать контратаку, направив на Синий храм толпу грабителей.
Когда барон добрался до своей цели — по дороге не обошлось без пары мелких приключений, — то увидел, что в доме уже насторожились, а все окна и двери заперты. И ему пришлось потратить некоторое время на уговоры и улещивания, прежде чем его впустили для разговора с кем-либо из хозяев.
Оказавшись внутри, он предстал перед хрупкой женщиной, которую еще во дворце ему представили как госпожу Софи. Окруженная решительными на вид слугами, она выслушала его предупреждение с откровенной подозрительностью, которую барон, в свою очередь, воспринял философски.
— Я могу лишь посоветовать, мадам, подождать и убедиться в моей правоте. Но ждать, разумеется, не сложа руки — действуйте так, как если бы Синий храм действительно начал в городе бунт. Я же стану покорно дожидаться результата.
— Но дожидаться вы его будете в одиночестве. Джорд, Тарим, разоружите его и заприте в том чулане.
Умение барона воспринимать жизнь философски подверглось определенному испытанию, однако выбора у него в тот момент не имелось.
Как и предсказывал барон, люди Синего храма вскоре напали на дом, обратив против его стен, дверей и окон огонь, мечи и топоры. Но с самого начала нападавшие встретили яростное сопротивление. С крыши на них сбрасывали обломки кирпичей и поливали кипятком, а первое же окно, которое они сумели разбить, мгновенно ощетинилось оружием и стало напоминать клыки в пасти боезверя.
Дениса среди защитников дома не было. Барбара восприняла предупреждение барона достаточно серьезно и отправила юношу на улицу, велев ему, если получится, организовать контратаку. Уличные знакомства, заведенные Денисом в годы буйной молодости, сейчас ему очень пригодились.
Даже имитация такой атаки могла сработать не хуже, чем серьезный штурм. В настолько большом городе подвалы Синего храма могли таить огромные сокровища, и Денис уже пустил по улицам слух, будто главные сокровища Синего храма — накопленное за множество лет богатство, размеры которого большинству людей было трудно даже представить, — уже перевезены для хранения в Ташиганг. Маловероятно, что даже большой толпе удалось бы ограбить городской храм, но сама угроза подобного исхода заставила бы алчных храмовников яростно взреветь и броситься на защиту того, что они ценили больше собственных жизней.
Когда началась атака на их дом, Барбара первым делом распорядилась, чтобы ее дочурку под присмотром Куан-йин и под охраной Джорда поместили в самую прочную и безопасную из имеющихся в доме комнат.
Затем Барбара побежала наверх за Градоспасителем. Если предупреждение и нападение были лишь частью сложной комбинации с целью обнаружить, где спрятан меч, то барон надежно заперт и никогда этого не увидит. Два дня назад лорд-мэр (вероятно, сочтя дом Кортене местом более надежным, чем свой дворец) попросил Бена и Барбару спрятать меч у себя.
Она еще поднималась по лестнице, когда донесшийся снизу громкий треск возвестил о том, что дверь все-таки вышибли. Снизу потянуло дымом, залязгало оружие. Барбара вбежала в свою спальню, опустилась на колени и достала огромный меч из тайника под полом.
Близкое сражение и угроза невооруженным обитателям дома уже пробудили меч Ярости. Тяжелая сталь поднялась в ее руке с магической легкостью, испуская негромкое гудение. На секунду Барбара представила руки Марка в тот день, когда он впервые взял этот меч, — а был он тогда еще мальчишкой и сжимал рукоятку не сильнее, чем она сейчас… и заторопилась вниз по лестнице.
Снизу донесся новый треск, нападающие радостно завопили.
Радоваться им осталось недолго. Градоспаситель взвыл в руках Барбары и потащил ее за собой.
Глава 18
Бен, застрявший в лагере Вилкаты, когда отход превратился в отчаянную борьбу за выживание, прорубал себе дорогу ко входу в уже не секретный туннель. Однако вскоре стало очевидно, что туннель надежно блокирован, и бежать через него невозможно. Не имея другого реального выбора, Бен быстро решил пробиваться к реке. В Корго уже плавало немало тел — как живых, так и мертвых. И всех их река неизбежно принесет к тем или иным большим речным воротам, прорубленным в городских стенах всего в нескольких сотнях метров ниже по течению.
Плюхнувшись в воду, Бен побрел к середине реки, где течение было быстрее, стараясь избежать града стрел и камней — вражеские лучники и пращники на берегу старались вовсю. Неумолимо светлеющее на востоке небо им только помогало. Туннель уже наверняка захвачен. Впрочем, как путь для вторжения в город для солдат Вилкаты он бесполезен — его конструкция предусматривала быструю и полную блокировку в том месте, где туннель приближался к стене. Второй обвал можно было устроить и на внутреннем конце туннеля, почти под дворцом.
Наконец Бен достаточно удалился от берега, и дно резко ушло у него из-под ног. К этому времени он успел избавиться от кирасы и выбросить самое тяжелое оружие — хотя он и был сильным пловцом, с такой тяжестью на теле удержаться на воде он не сумел бы.
Он поплыл вниз по течению, все еще осыпаемый тяжелым дождем камней и стрел. Потом нырнул, проплыл какое-то время под водой, глотнул воздуха и нырнул снова. Высокие городские стены быстро приближались, его увлекало сильное течение на стремнине. На серо-коричневый гранит каменных блоков уже плеснули первые рассветные лучи, и Бен сумел разглядеть, что эту часть стен и речные ворота охраняют солдаты городской стражи в серо-зеленой форме. Многие из них спустились к воротам и теперь по одному впускали через турникет тех, кто возвращался после ночной вылазки. Уже достаточно рассвело, и они могли делать это, не боясь случайно пропустить чужаков.
Сделав несколько последних гребков, Бен ухватился сперва за камни, а потом за стальные прутья, магически защищенные от ржавчины. Вокруг него так же поступали и другие уцелевшие. Хоть потрепанные и измочаленные, подумал Бен, но побежденными они себя не считают. Марка он нигде не видел, но это ни о чем не говорило.
Когда его впустили через турникет, Бен направился вверх по узкой каменной лестнице и вышел по другую сторону стены. Бросив последний взгляд за пределы города, он увидел, что к стенам приближается Вулкан и другой бог — какое-то неизвестное ему многорукое существо. До них было всего несколько сотен метров.
Остальные солдаты остались на лестнице поглазеть на богов. Бен же решил, что с него на сегодня всяческих сражений более чем достаточно — ему не терпелось вернуться домой и посмотреть, что там делается.
Среди офицеров стражи, занимавшихся приемом возвращающихся бойцов, царила неразбериха. По мнению Бена, то была типичная для любой военной системы картина. Кто-то считал, что вернувшихся надо сперва отправить для доклада к начальству, а затем на стены в качестве подкрепления. Но кто-то другой — не офицер — сообщил, что Синий храм начал мятеж, а дом Кортене сейчас в осаде. Услышав это, Бен втихаря смылся и заторопился к дому. Среди всеобщей неразберихи его уход так и остался незамеченным.
Улицы Ташиганга практически опустели, а лавки и магазины, мимо которых Бен проходил, были заперты и закрыты ставнями. Однажды он заметил в нескольких кварталах впереди группу бегущих людей. Не зная, что у них на уме, Бен решил не показываться им на глаза.
Усталый и измученный, зато не раненный, он наконец-то вышел на знакомую улицу. А вот и его дом — во всяком случае, все еще стоит. Сердце его радостно затрепетало, но радость тут же сменилась тревогой, когда он увидел на стенах следы огня. Из окон верхних этажей еще сочился дым, а выходящие на улицу окна и двери были выбиты. Нечто вроде пожарной команды из его верных работников с ведрами в руках выстроилось цепочкой между домом и недалекой рекой.
Задыхаясь, Бен вбежал через выломанную парадную дверь в прихожую на первом этаже и остановился. Здесь произошло кровавое побоище. Среди сломанной мебели и оружия кучами валялись изрубленные и искалеченные тела, по большей части завернутые в некогда сине-зеленые плащи.
Навстречу ему откуда-то выскочила ликующая и невредимая Барбара.
— Градоспаситель, — коротко пояснила она, указав на состояние и содержимое комнаты. — Они подожгли дом и вломились… но потом кое-кто был счастлив, что успел убраться.
Неожиданно встревожившись, она бросила взгляд мимо мужа на пустынную улицу.
— А где Марк?
— Не знаю. Нас разделили. Надеюсь, у него все в порядке.
Но по тону, каким был задан вопрос, Бен понял, что Барбара предпочла бы, чтобы на месте Марка оказался он.
Вулкан, стоя по пояс в быстрых водах Корго, неторопливо выламывал одни из двух речных ворот, отдирая стальные и железные прутья. Само собой, он мог бы перебраться через городскую стену или просто развалить ее участок, но именно такой метод проникновения он счел более подходящим. Вулкан объявил этот город своим и желал войти в него через дверь.
Недавно присоединившийся к нему Шива сидел неподалеку на берегу и наблюдал. Заклепки и поперечины решеток сдавались одна за другой, ломаясь под ручищами Вулкана с громким треском. Время от времени со скоростью арбалетных стрел разлетались обломки.
Вулкан говорил, но по своей давней привычке обращался в основном к самому себе:
— Если я и был способен на ошибки, то как раз тогда и ошибся… выковал двенадцать мечей да по дурости их и отдал. Взял и отдал Гермесу, а тот раздал их людишкам для игры… Да, то была ошибка. Но больше я ошибаться не стану.
Шива сунул в реку дымящийся древесный ствол, который все еще зачем-то держал. Огромное бревно зашипело и окуталось паром.
Словно в ответ, вода забурлила, и над ней показалась туманная фигура Гадеса. С высокой городской стены донеслись отрывистые вопли. Немногие наблюдатели, у которых еще хватало храбрости оставаться неподалеку, убежали сломя голову — говорили, что тот, кто увидит лицо Гадеса, вскоре умрет.
Гадес заявил, что пришел предупредить своего старого товарища Вулкана — пустивший в ход Дальнебой может и не познать радости окончательного триумфа.
Вулкан злобно сверкнул глазами:
— Для истинного бога конца не существует. Скажи-ка, троглодит, это предупреждение или угроза? Если ты намерен угрожать, то вот он, Дальнебой, — висит у меня на боку. И ты сам знаешь, что я воспользуюсь им без промедления.
— Смерть и мрак — всего лишь часть моих владений, Кузнец, — прошипел Гадес. — Подобные угрозы мне не страшны.
Вода в реке снова забурлила, и Гадес исчез.
Вулкан отшвырнул остатки выломанных ворот, прошел через каменную арку и направился в город. Изнутри Ташиганг выглядел примерно так, как он и ожидал; он слышал, что это крупнейший город, построенный людишками. Бог равнодушно отметил, что четырехрукий Шива все еще плетется следом.
Рядом прошмыгнул человечек в синей с золотом одежде. Вулкан наклонился и быстро сцапал его, стараясь не очень помять — ему была нужна информация.
— Эй, ты, выкладывай — где тут у вас дом Кортене? Я слыхал, там прячут несколько моих мечей.
Человечек писклявым голоском описал дорогу и показал направление уцелевшей рукой — вторую ему сломал Вулкан.
Кузнец разжал пальцы и проворно захромал по улицам. Над крышей соседнего дома показалась голова Аполлона.
— Берегись, Кузнец. Нам всем нужно встретиться, подумать и все обсудить. Я созову совет…
— Сам поберегись. Сколько раз за эти века мы собирались и болтали, но так ни до чего и не договорились. А насчет подумать… Да кто из нас умеет думать? Ты — может быть. А кто еще захочет? Я не хочу. Мне нужно лишь то, что мне принадлежит.
И он пошел дальше быстрой прихрамывающей походкой. Через две улицы его снова остановили. На зубчатом изгибе огромной городской стены, которая была здесь высотой всего в рост Вулкана, стоял человек в зелено-серой форме, размахивая каким-то неизвестным мечом, словно бросая вызов богам. Наверняка именно меч придавал человеку уверенности.
Вулкан подошел к стене. Заинтересовавшийся Шива держался рядом.
Зубы человека на стене стучали от страха. Но все же он выкрикнул:
— Это Судьбоносец! Не подходи!
— Судьбоносец, говоришь?
Вулкан постоянно помнил об этом мече, потому что мысли о нем давно не давали ему покоя. Решив не рисковать, он резко взмахнул мечом Силы, и через мгновение лязг соприкоснувшейся стали сменился грохотом взрыва. Ослепительная вспышка и раскаты грома — мечи соприкоснулись, нацеленные в бою друг против друга.
Вулкан стоял и, щурясь, разглядывал последствия. Из городской стены вывалился кусок размером с его кулак. От человека с мечом не осталось практически ничего. И хотя Щиторуб выглядел таким же, как всегда, от Судьбоносца не осталось и следа.
— Судьбоносцу конец? Пропал, и все? Нет, должны остаться хоть какие-то кусочки. Я их соберу, отнесу в кузницу и сделаю новый меч!
Но это оказалось невозможным. Хотя Вулкан и уменьшил свой рост вдвое, чтобы стало легче искать мелкие рассеянные предметы, он не обнаружил даже малейшего фрагмента уничтоженного меча. Нашлась лишь черная рукоятка с белым кругом — линией, у которой конец смыкается с началом. Меч Правосудия перестал существовать.
Вулкан решил, что когда-нибудь все же попробует отковать его заново, начав работу с самого начала. Но сейчас он уже не был уверен, что сумеет вспомнить, как это ему удалось в прошлый раз. Да и вообще, зачем ему теперь меч Правосудия? Всего лишь двадцать лет назад все обстояло проще — боги тогда знали, что делают и что им следует делать, а никому из людей даже в голову не приходило бросать вызов их власти.
Вулкан был зол, и он шел к дому Кортене.
Над крышами он увидел головы Аполлона, Зевса и Дианы — они опять заявились браниться и мешать.
— Зачем ты убил Марса? — вопросила Диана.
— Потому что он меня оскорбил и путался под ногами! — рявкнул Вулкан, — Да кому был нужен ваш Марс? Что он вообще умел? А Большой пес… я даже не уверен, что он сдох. Я не стал тратить на него время — так или иначе.
Вулкан увеличился до прежнего размера и пригрозил богам Щиторубом. Те тут же уступили ему дорогу, в чем он не сомневался.
— Клянусь своей кузницей — похоже, это и есть тот самый дом.
Четырехэтажное здание, стоящее возле притока реки, уже подверглось нападению и все еще дымилось. На его плоской крыше среди виноградных лоз, цветов и садовых дорожек стоял человек. По людским понятиям этот коротышка был силен и крепок, а в руке он держал другой меч.
Шива метнулся вперед, решив отнять у него оружие. Вулкан предупреждающе рявкнул, но Шива не обратил на это внимания.
Меч в руке человека взвыл, наполняясь силой. Вулкан сразу опознал его по этому пронзительному звуку и удовлетворенно кивнул. Градоспаситель!
Четырехрукий бог тоже взвыл, но от боли, а не торжества, и отпрянул, волоча сильно искалеченную руку. Пошатываясь, раненый бог помчался прочь, натыкаясь на небольшие дома и превращая их в развалины. Вопил он непрерывно и, добежав до городской стены, перемахнул через нее и скрылся вдалеке.
— Ха, ну и болван! — самодовольно ухмыльнулся Вулкан. — А теперь я заберу и этот меч. Или уничтожу его, как тот, другой.
Он приблизился к человеку на крыше и дважды быстро полоснул мечом Силы — справа налево и обратно. Двигая рукой вправо, он задел кулаком угол здания рядом с тем участком крыши, где стоял человек. Когда мечи соприкоснулись и меч Ярости исчез во вспышке взрыва, от удара кулака рухнул кусок здания, а человек, державший Градоспаситель, провалился в открывшуюся дыру и исчез в облаке пыли и водопаде обломков.
— Судя по звуку, то был Градоспаситель, но… клянусь копьем Марса, теперь и ему пришел конец! Будь проклята вся эта людская мелюзга! Они губят мои вещи! Но в этой норе могут отыскаться и другие мечи. Тот, который мне про это рассказал, говорил, что их там несколько.
Вулкан осмотрел здание. Угол крыши с террасой отбит ударом его кулака, нижние этажи почернели снаружи и все еще дымятся в тех местах, где кто-то пытался поджечь дом. Разломать его будет нетрудно, но потом придется просеивать целую кучу мусора, отыскивая в ней мечи. Нет.
Подумав еще немного, Вулкан снова уменьшился, став на сей раз лишь чуть больше среднего человека. Зато теперь он легко проникнет во все комнаты и коридоры. Разумеется, малый рост не уменьшил его силу, к тому же он получил и другое преимущество — легче будет держать Щиторуб, чья рукоятка рассчитана на кисть человека.
Хромой бог не стал убирать меч в ножны — на тот случай, если в здании его ждут сюрпризы.
Вышибать дверь не было нужды — кто-то об этом уже позаботился. Внутри он сразу наткнулся на кучу уродливых мертвецов; тут ему ничего не было нужно. Он чувствовал, что в доме есть и живые люди, но они от него прячутся. Пусть делают, что хотят, — ему все равно. Он ищет только то, что ему нужно.
Возле входа обнаружилась какая-то мастерская. Там нашлось много оружия, но все оно оказалось людской работы.
— Могли бы и принести мне мечи! — крикнул Вулкан. — Я выковал их, и они мои!
Потом он вышиб стену, за которой, как подсказывало ему чутье, находилось нечто вроде потайной двери, — но обнаружил в тайнике лишь полную девушку и ребенка, которого она пыталась прикрыть своим телом.
— Ха! Так это и есть их сокровище? — Обычаи и мысли людишек иногда оказывались ниже его понимания.
И тут на шею Вулкана свалилось что-то легкое. Он не сразу понял, что это человек, который прыгнул на него сзади и сверху. Всего-навсего человек, чьи безоружные руки, обхватив могучую шею хромого бога, тщетно пытались его задушить.
Бог расхохотался над этим жалким нападением и догадался о намерениях человечка. Поначалу тот даже не очень-то отвлекал его от поисков. Мечи, мечи… где-то тут должен быть как минимум еще один…
Он или заберет, или уничтожит их, чтобы обеспечить себе абсолютную власть над прочими богами и богинями. Так они полагали, что игра заброшена? Что ж, теперь она завершена. Или почти завершена. Но не оставлена. Нет. И он, кузнец-калека, побеждает в ней, почти победил… а для полной уверенности ему, разумеется, нужны мечи, чтобы распространить свою власть и на людишек. Через некоторое время Вулкану захотелось положить Щиторуб и отдохнуть, но он тут же подумал, что отдыхать ему не придется до тех пор, пока хотя бы один из десяти оставшихся мечей пребывает в чужих руках. Или пока все они не будут уничтожены.
Он отвернулся от девушки и ребенка, игнорируя их с той же легкостью, с какой позабыл о большом и сильном мужчине, все еще висящем у него на шее. Он стряхнет его потом — когда снова про него вспомнит.
Теперь путь Вулкану преградила прочная запертая дверь, и он ухватился свободной рукой за выступающий угол дверной рамы, собираясь вырвать ее целиком.
Но встретил поразительное сопротивление. Всего лишь дерево и камень, но они отказывались ему уступать.
Однако овладевшее Вулканом нетерпение оказалось настолько велико, что он думал лишь о том, как пройти через эту дверь, а не почему ему это не удается. И он инстинктивно ударил по двери Щиторубом, который легко с ней справился.
Раздраженный задержкой — а еще больше тем, что комната за дверью оказалась на сей раз пуста, — Вулкан все более начал замечать другой источник раздражения — мужчину, который стискивал его шею. Орудуя свободной рукой, бог попытался оторвать наглеца и с удивлением узнал его.
— А это еще что такое? Ты что, отрастил себе новую руку после нашей последней встречи? Что ж, это мы быстро исправим…
Но тело жалкого человечка почему-то не желало отрываться. Пытаясь справиться с задачей одной рукой, и не выпуская из другой меча, Вулкан вновь испытал странное ощущение, словно силы его почти иссякли. Кольцо человеческих рук на его шее не разжималось.
Богу казалось, будто хромота в его ноге усиливается и распространяется на все тело. Кузнецу очень не понравилось ощущение бессилия. Оно становилось воистину тревожным. Не только каменная стена и деревянная дверь — даже плоть смогла теперь оказать ему сопротивление.
И все это время неограниченная мощь Щиторуба в правой руке, ставшей сильной, как никогда прежде, рвалась проявить себя.
— … А исправим мы это вот так…
И Вулкан, сунув руку за спину и несколько неуклюже орудуя мечом, попытался отрубить надоедливую человеческую плоть. Увы, слишком неуклюже. Его руки, с божественным мастерством сработавшие это оружие и его собратьев, теперь подвели хромого бога.
— Аааррр! — Он добился лишь того, что слегка ранил себя в шею.
На сей раз Вулкан не сомневался, что лезвие прошло — должно было пройти! — сквозь тело вцепившегося в него человека. Проблема же оказалась в том, что тот продолжал сжимать шею бога с прежней силой и умирать вовсе не собирался. Он даже чуть усилил хватку. Мощь этой хватки была ничтожной по сравнению с усилием, необходимым, чтобы задушить бога, но Вулкану показалось, что дышать ему стало чуть труднее. В любом случае это начало ему досаждать.
С какой стати он, бог, беспокоится из-за дыхания? Но неожиданно повод для беспокойства появился.
Человек тяжело дышал от усталости, но его дыхание было полно жизни. И он прохрипел в ухо Вулкану:
— Я был с тобой, когда ты ковал эти мечи, бог огня. В их стали есть и моя кровь, и часть моей жизни. Я знаю это…
Стоя в центре большой мастерской рядом с потухшим кузнечным горном, Вулкан напрягся и снова попытался одной рукой разорвать сцепленные на шее руки. Но не смог.
— … и знаю не хуже тебя. А может, и лучше. Теперь, когда Щиторуб коснулся меня вновь, я познал его суть. Ты не сможешь ранить меня этим мечом, пока я безоружен.
К этому времени Вулкан уже позабыл о поисках других мечей. Какая глупость — он позволил человеку напасть на него! Дело зашло слишком далеко, и с этим надо кончать. Пора избавляться от этой цепкой твари, и чем скорее, тем лучше.
Однако пока он пытался это сделать и отвлекся, на него прыгнул еще один незаметно подкравшийся человек — маленькая темноволосая женщина. Она едва не промахнулась, потому что Вулкан шагнул в тот момент, когда она прыгнула. Но все же она вцепилась ему в лодыжку и попыталась — кто бы в такое поверил? — свалить его.
Вулкан пронзил ее мечом. Точнее, попытался ее убить. Он собственными глазами видел, как лезвие Щиторуба вновь и вновь пронзает ее тело — или создает иллюзию проникновения, — не оставляя после этого ни малейшего следа.
Убедившись, что меч теперь бесполезен против вцепившейся в него хрупкой плоти, Вулкан взревел от отчаяния и душащей его ярости. Он уже давно отбросил бы меч, но тот не желал расставаться с его рукой. Стиснувшие рукоятку пальцы отказывались разжиматься.
Ладно, он все равно пустит меч в ход — единственным оставшимся ему способом. И он принялся размахивать им направо и налево, круша мебель и стены, расшвыривая куски кирпичей, дерева и штукатурки. Беспомощно волоча за собой двух мучителей, он прорубал себе проход через первый этаж. Он обрушит дом на их головы, на этих бесполезных паразитов!
Его осенила новая идея: Вулкан попытался увеличить свой рост, снова разбухнуть до подобающего богу размера. И к своему ужасу, обнаружил, что не может. Вся некогда наполнявшая его сила растаяла, утекая минута за минутой в его безупречный меч и правую руку, которая его держала.
Теперь и другие люди, увидев, что первые двое остались живы, осмелели и присоединились к ним. Чьи-то руки вцепились в левую руку Вулкана, кто-то обхватил левую ногу. Кто-то выхватил из ножен на поясе Дальнебой… впрочем, он и не собирался тратить силу этого меча на таких козявок…
К нему подбегали все новые и новые люди, окружив цепким роем. Теперь их набралось так много, что у них уже хватало сил волочить его. И они шаг за шагом выдавливали его из дома — через те самые дыры в стенах, которые он только что прорубил. Обезумевший бог отчаянно размахивал мечом, усыпая свою голову и все вокруг новыми лавинами щепок и черепицы — ему они не мешали, зато свалили двух нападавших, и Вулкан торжествующе зарычал, несмотря на сдавленную шею.
Но все новые и новые паразиты выскакивали из нор, осмелившись теперь напасть на него. Джорд крикнул, предупреждая одного из них, но опоздал. Мужчина кинулся к Вулкану и обрушил ему на голову топор. Щиторуб мгновенно отбил и удар, и топор — вместе с державшими его руками.
Другой мужчина попытался схватить Вулкана за руку с мечом. Но в ней все еще оставалось много силы — пожалуй, даже слишком много, она еще никогда не была настолько сильна. Мужчину отшвырнуло на стену, как грязь с обода колеса, переломав ему кости.
Но остальные люди держались. Теперь бога тащили уже шестеро. Каждый словно черпал решительность у других, и каждый отнимал частичку его силы.
Вулкан ревел и сыпал угрозами, хотя и понимал, что угрожать уже слишком поздно. Слова и крики ему не помогли. Он упал и покатился по полу, стряхнув некоторых и раздавив других нападавших. Ранил он всех, а тех, кто цеплялся особо упорно, безжалостно колотил. Но люди не отступали, откуда-то из полуразломанного дома выбегали все новые. Едва бог успевал избавиться от одного, как на его место запрыгивали двое. Казалось, этому не будет конца.
Кто-то сдуру выстрелил в него из арбалета, укрывшись за обломками. Щиторуб неторопливо стукнул и разрубил стрелу в полете. Ее обломки до крови ранили двоих из тех, кто боролся с богом.
— Никакого оружия! — снова предупредил уже ослабевший Джорд. — Никакого оружия, и мы сможем победить!
Теперь в единственном мече сосредоточилась вся сила Вулкана и вся его надежда. Он понимал, что должен или победить с его помощью, или умереть. Тогда еще разок — за спину, осторожно и сильно. Есть! Такой удар наверняка разрубил настырного человечка пополам.
Увы, нет. А если и разрубил, то человек без проблем пережил такое обращение. Его руки и ноги все еще вели себя так, словно соединены с мозгом, и он ехал верхом на боге, как будто это не Вулкан, а обычный ездозверь.
А Вулкан ощутил в спине новую боль, и кровь его потекла сильнее — он снова ранил себя мечом.
И все же он боролся, изо всех сил стараясь пронзить, разрубить и уничтожить отчаянно борющуюся человеческую орду. Они цеплялись за него и позволяли себя давить, когда он опять и опять катался по полу. Когда же бог вставал, они накидывались снова, тащили за собой и не давали себя стряхнуть. Вулкан поскользнулся на собственной крови и упал.
И теперь уже они подняли его.
Два десятка рук вытащили его — обезумевшего, дергающегося и вопящего — из дома, и теперь он уже не мог рушить его. А меч Силы проходил сквозь их тела так, словно они были призраками, не причиняя им никакого вреда.
Теперь руки, стискивающие шею Вулкана, стали по-настоящему его душить. Каждый мускул его тела становился все слабее — кроме правой руки, которая еще наливалась силой, но могла лишь размахивать мечом, а в бою против невооруженного противника этот меч был бесполезен. А из ран, которые Вулкан нанес сам себе, все это время вытекала кровь.
И он, неожиданно расслабился, прикинувшись мертвым.
Ошеломленные и измотанные, люди на мгновение отпустили его.
И тогда бог вскочил. У него хватило ума потратить первое свободное движение на то, чтобы отбросить меч. Но в присутствии врагов меч не мог покинуть его руку.
А секунду спустя огромный мужчина, только что выбравшийся из полуразрушенного дома, бросился на Вулкана и свалил бога подножкой.
И тогда на него снова навалились.
На улицу перед домом выбежала группа людей в белых одеждах — Кузнец узнал в них слуг мертвого бога Эрдне. Увидев самый конец схватки, они шумно запротестовали. По их словам Вулкан понял: они решили, что стали свидетелями расправы, когда толпа напала на беспомощного человека.
Державшие Вулкана люди попытались объяснить:
— Бедняга совсем свихнулся. Решил, будто он бог Вулкан.
И все они устало рассмеялись.
Пожилая жрица Эрдне, мудрая и добрая на вид, взяла из рук безумца бесполезный меч. Он легко вышел из стиснутых пальцев бога.
— Это чтобы ты не ранил себя или еще кого, бедняга… Ого, какой большой, — Старушка, моргая, посмотрела на меч. — Его надо убрать куда-нибудь в безопасное место.
— Дайте его мне, — попросил Бен.
Старушка посмотрела в глаза Бена и вздохнула:
— Да, забери его. Думаю, для этого здесь нет никого лучше тебя. А теперь беднягу надо на время связать, чтобы он никому больше не причинил вреда. Какой он сильный! Жаль только, что умишком обделен. Вот эти веревки его удержат… вяжите осторожно, потому что мы должны сделать это из любви к нему…
Глава 19
Никогда еще за пятьдесят с лишним тысяч лет своей жизни существо по имени Драффут — Покровитель зверей — не было так близко к смерти, как сейчас. И все же жизнь — его практически неугасимая жизнь — еще теплилась в нем. Он цеплялся за нее — хотя бы по той причине, что поблизости лежал раненый человек, время от времени вскрикивающий от боли. И Драффут, все еще преданный сути своего существования, считал себя обязанным найти способ помочь этому человеку.
Однако он был не в состоянии ему помочь — даже приблизиться, чтобы сделать это. Река, омывающая его раны, медленно уносила и жизнь Драффута.
Был день — он не мог точно сказать, был ли то последний день схватки или уже следующий, — когда он заметил, что к нему приближается другое разумное существо, но не человек.
Покровитель зверей медленно открыл глаза. Неподалеку стояла Афродита, разглядывая все еще лежащего в прибрежной грязи Драффута.
Она находилась как раз в том месте, где до нее стоял Вулкан, и в руке у нее тоже был меч. Но Драффут сразу понял, что намерения у нее совершенно иные, и не испугался, когда она приблизилась и подняла меч.
Лезвие вонзилось в него, и он вскрикнул от прилива новой жизни, острой как боль.
— Целитель, — произнес он, внезапно став достаточно сильным, чтобы снова говорить. — А ты — Афродита.
— Ты тоже целитель, — ответила она. — Поэтому будет справедливо, если этот меч останется у тебя. Люди ссорились и дрались из-за него, совсем как из-за остальных. Потому я и отобрала его у людей. И уже устала решать, что мне с ним теперь делать: такое количество любви оставляет слишком мало времени для удовольствий.
И богиня с милой неуклюжестью уронила меч Милосердия в грязь рядом с ним.
Драффут, уже окрепший настолько, что мог двигаться, медленно вытянул руку и коснулся лезвия.
— Благодарю тебя за дар жизни, богиня.
— Многие обрели жизнь благодаря мне… О, мне тоже стало лучше, едва я от него избавилась. Но этот меч, как мне кажется, подходит именно тебе. Ты мало чем похож на меня.
— Кроме одного — и ты, и я есть порождения людей. Но я — лишь частично. И рожден я их наукой, а не их снами. И останусь существовать, если — и когда — человечество изменит свое представление обо мне.
Богиня поправила свои безупречные волосы — кстати, какие они: золотые или черные, как вороново крыло?
— Ты все повторяешь это про нас, но я не верю. Если человечество создало нас, богов и богинь, то кто тогда сотворил их? Однако неважно… я устала от этой философии и споров. В последнее время им не видно конца. По-моему, мир меняется.
— Снова. Он всегда меняется.
Драффут с трудом встал. Грязь, налипшая на его мех, когда он умирал, теперь опадала, крошась и извиваясь на лету, оживая в сиянии его возобновленной жизни.
Медленно и все еще сутулясь, гигант с мечом Милосердия в руке направился по раскисшей прибрежной земле к раненому человеку.
Ростов долго и внимательно слушал то, что рассказывал его лучший источник информации о происходящем за стенами Ташиганга. И о том, что случилось прошлой ночью во время отчаянной и героической вылазки в лагерь Темного короля.
Одному из патрулей Ростова повезло — в саду заброшенной пригородной виллы на берегу Корго они подобрали юношу с мечом Удачи в руке.
— Фальшивый медяк всегда находится, — буркнул генерал, увидев его, но все же позволил скупой улыбке появиться на своем седобородом лице. — Принцессе не терпится с тобой повидаться, Марк. Погоди, мне ведь уже нельзя называть тебя просто по имени, верно? А как положено обращаться к сыну императора?
— К… кому? Вы что-то говорили про принцессу? — тихо ответил раненый юноша. — Где она?
— Уже недалеко. Совсем недалеко. — Ростов все еще ухмылялся.
Теперь и он начал понимать, что разглядела принцесса в этом упрямом молодом человеке. В котором, как выяснилось, не только отважная душа, но и императорская кровь. А в заоблачных высях магии и политики, где решались подобные вопросы, это, очевидно, являлось фактом первостепенной важности. Ростов был счастлив — Тасавалте давно уже пора посадить на трон крепкого монарха-воина.
На поле за несколько километров от Ташиганга, на рассвете, превратившемся почти в полночь из-за надвигающейся грозы, сошлись армии Ямбу и Вилкаты. Серебряная королева готовилась обнажить Душегуб. Она знала, что ей следует сделать это быстрее, чем она окажется в пределах досягаемости Мыслебоя, — в противном случае она потеряет армию, да и сама, скорее всего, сойдет с ума и станет рабыней Вилкаты.
Недавно она получила странное сообщение: бога Вулкана сперва видели в городе, связанного и беспомощного, в заботливых руках жрецов и жриц Эрдне, но потом он снова исчез. Говорили, что разгневанная толпа невооруженных людей схватила бога-кузнеца, привязанного к деревянной раме, и выбросила в реку, а тот выплыл из города через нижние ворота.
Королева Ямбу задумалась: не стал ли мир теперь принадлежать нам, людям? Если в наших силах свергать и убивать богов — возможно. Впрочем, они и так не особо утруждали себя правлением, когда мир находился в их власти. А возможно, он всегда был нашим.
Нисколько не испугавшись, она заметила человека, стоящего у входа в ее палатку и дерзко туда заглядывающего. Предположив, что это кто-то из ее офицеров, она уже собралась резко выговорить ему за подобное подглядывание, но тут поняла, что это вовсе не один из ее людей. Слова так и не сорвались с ее губ.
Его лицо оставалось в тени, и королева увидела на нем маску, лишь когда мужчина шагнул вперед.
— Ты, — выдохнула она.
Император вошел без приглашения, снял маску и уселся, еле заметно улыбаясь. Он совершенно не изменился.
Королева слышала, как снаружи расхаживают часовые, даже не подозревая, что кто-то прошел мимо них.
— Я до сих пор не получил ответа, — сказал император. Королева не сразу поняла, о чем он говорит.
— Когда-то ты предложил мне выйти за тебя. Ты не это имел в виду?
— Это. Неужели ты не понимала, что рано или поздно я пожелаю услышать ответ?
— Нет. Честно. После того… что случилось с нашей дочерью. Ты что, забыл про нее? Или этот визит — твоя очередная дурацкая шутка?
— Я о ней не забыл. Она живет со мной. — Когда королева непонимающе уставилась на него, он пояснил: — Как тебе известно, четыре года назад Ариан была сильно ранена. Но сейчас ей намного лучше. Я почти не разговаривал с ней о тебе. Но, думаю, когда-нибудь она захочет с тобой увидеться.
Серебряная королева долго смотрела на бывшего возлюбленного и наконец сказала:
— Мне сообщили, что Ариан была убита в сокровищнице Синего храма. И у меня имелись причины в это поверить.
Услышав о храме, император с отвращением скривился:
— Многие умерли в этом… месте. Но не Ариан. Хотя даже молодой человек, который был тогда рядом с ней, тоже не сомневался, что она мертва. Но знаешь ли ты, что один из тех молодых людей — мой сын? А мне нравится заботиться о своих детях, когда я могу это сделать. Она не умерла.
Однако королева все не сводила с него глаз. Она не могла отделаться от подозрения, что это лишь очередная его шутка, прелюдия к тайной мести — впрочем, она так и не смогла понять, даже когда они еще были любовниками, мстителен он или нет.
Наконец, на мгновение утратив королевскую осанку, она пробормотала:
— Я… я продала ее в Красный храм.
Теперь он нахмурился, и она быстро поняла, какой была в древности власть императора, раз перед ним трепетали короли и королевы.
— Я мог убить тебя за такое, если бы узнал тогда, когда это произошло. Но прошли годы, и теперь ты сожалеешь о своем поступке. Она выжила, я тоже. И ты.
Гнев придал ей сил.
— Я выжила без тебя… и ты заявляешь, что все еще хочешь на мне жениться? А откуда мне знать, что ты подразумеваешь именно то, что говоришь?
— А как ты узнаешь, кому можно верить, а кому нет, дорогуша? Приходится делать выбор.
Ей захотелось крикнуть, что ее проблема как раз и заключается в том, что она не знает, когда и кому можно верить.
— Послушай, псих, допустим, я дам тебе ответ. И скажу «да». Сможешь ли ты тогда одолеть Мыслебой?
— Если ты станешь моей невестой, то я помогу тебе всем, чем смогу. А с Мыслебоем разберемся, когда придет время.
— Оно пришло, и Мыслебой уже рядом. Ах ты, сволочь! Невозможный как всегда. Уходи. Убирайся, или я обнажу Душегуб. — И она опустила руку на черную рукоятку меча, теперь постоянно висевшего на поясе. — Полагаю, ты и после нашей женитьбы станешь соблазнять невест и плодить новых ублюдков?
— Я стану верен тебе куда больше, чем ты способна вообразить, — негромко ответил он. — Я люблю тебя и всегда любил. Как ты думаешь, почему я сражался за тебя и рядом с тобой, когда ты была еще девчонкой?
— Я ведь уже сказала, что не верю тебе. И не поверила ни единому твоему слову. А теперь уходи, или я вытащу Душегуб.
— Это твой меч. Делай с ним все, что пожелаешь. Но я уйду, когда ты решишь его обнажить.
Она потянула за рукоятку, начиная извлекать меч, и одновременно громко позвала охрану. Но когда черезнесколько секунд в палатку вбежали солдаты, то они увидели, что королева одна, а меч остался в ножнах, хотя ее рука лежит на рукоятке.
Солдаты, словно загипнотизированные, уставились на эту руку. Оба надеялись, что успеют выбежать из палатки, пока меч не вышел из ножен, — им показалось, что они уже ощущают исходящие от лезвия волны пустоты.
Королева Ямбу больше не тратила время зря и отдала приказы, необходимые для приведения ее войск в состояние полной готовности к сражению. Когда ее распоряжения были выполнены, она приказала наступать.
Как только на горизонте темной линией показалась армия Вилкаты, она построила армию в боевой порядок и выехала в ее центр, поджидая врага на своем знаменитом сером боезвере, готовая обнажить меч… чего? Насколько ей было известно, у этого меча имелось только одно имя.
Вражеские линии медленно ползли вперед. А вот в центре и сам Вилката. Ждет наилучшего момента, чтобы извлечь свое оружие именно тогда, когда оно сработает эффективнее всего.
Рука королевы Ямбу лежала на рукоятке ее меча. Она выехала чуть вперед. Еще рано…
Сейчас!
Мыслебой и Душегуб взметнулись практически одновременно.
Первой реакцией королевы на ошеломляющий психический удар, нанесенный ее мечом, стало желание отшвырнуть его. Но она этого не сделала. Потому что через мгновение ей стало все равно. Выбросит она меч или нет — какая разница?
Все перестало иметь значение.
Вообще все во всей Вселенной.
Мыслебой казался ей теперь далекой, не относящейся к делу искоркой, помигивающей на другом конце поля под нависающими грозовыми облаками. А рядом, вокруг королевы…
Ближайшие к ней солдаты смотрели, как она обнажает меч. Через секунду им стало все равно, куда смотреть. Вокруг нее медленной волной в чернильно-черном пруду расходилась волна апатии, абсолютного безразличия.
А издалека, быстро набирая скорость, к ним приближалась другая волна: солдаты Вилкаты, только что заново вдохновленные Мыслебоем, с дикими воплями неслись в атаку.
С каждой проходящей секундой все новые и новые солдаты королевы выпускали оружие и садились, охваченные безразличием. Похоже, они уже не смогут оказать сопротивление, и Темный король вот-вот одержит легкую победу.
Но, разумеется, это тоже не имело значения.
Подстегивая себя криками, первые фанатики Темного короля обрушились на солдат Ямбу. Те в лучшем случае оказывали слабое сопротивление. И чем ближе к королеве они находились, тем более вяло защищались.
Но и атакующие теперь попали в область, где доминировала сила Душегуба. Сперва начали стихать их торжествующие крики, а затем и энергичность, с какой они пускали в ход оружие. Вскоре их ряды смешались и остановились.
Королева Ямбу, сама не зная, зачем она утруждает себя даже таким усилием, медленно подняла взгляд. Меч, который она держала над головой, был таким тусклым, что на него было даже больно смотреть.
Меч Отчаяния — она придумала ему второе имя. Но это не имело значения. Как и что-либо иное.
Да и зачем держать его так высоко? Она позволила отягощенным сталью рукам медленно опуститься. Когда ее удивленный боезверь захотел перейти в другое место, она спешилась и отпустила его. Потом встала, почти опираясь на меч и уткнув его острие в землю.
Насколько она могла судить, ничто из этого тоже не имело значения.
Начавшееся было сражение затухало само собой. Душегуб одерживал победу по всему полю битвы. Впрочем, когда ни победа, ни поражение не имеют значения, никакой битвы тоже не будет.
Королева Ямбу сознавала, хотя лишь смутно и с безразличием, что оружие Темного короля пока защищало от темного, вкрадчивого нападения Душегуба и его, и небольшую группу собравшихся вокруг него людей.
Эта группа, испустив боевой клич, поскакала в атаку на королеву. Но их количество стало сокращаться, и тем быстрее, чем больше они приближались к королеве Ямбу. Один за другим от группы атакующих кто-то отделялся, садился, становился на колени или падал ничком, охваченный отчаянием.
Последними короля Вилкату покинули его демоны. Но еще до этого он и сам отказался от атаки и во весь опор помчался с поля боя.
Ростов, лично выехавший на рекогносцировку, приказал своему разведывательному эскадрону поворачивать обратно, едва они доскакали до края поля. Впереди генерал увидел то, что показалось ему результатом самой ужасной бойни из всех, которые ему довелось увидеть за жизнь, проведенную в основном среди сцен убийства. На поле он увидел две армии, и с такого расстояния казалось, что они практически уничтожили друг друга. Но генерал повернул назад и приказал сделать то же самое своим кавалеристам не из-за того, что увидел, а из-за того, что почувствовал, едва они пересекли границу некой мрачной зоны. «Еще несколько шагов в прежнем направлении, — подумалось Ростову, — и я был бы готов выбросить оружие и все медали и распрощаться с жизнью».
Он гадал, каким станет его следующий приказ, когда заметил в отдалении фигуру гиганта. Тот тоже приближался к полю отчаяния широкими и быстрыми шагами. То был Драффут, которого кое-кто называл богом. И хотя генерал Ростов никогда прежде не видел Покровителя зверей, кем еще мог оказаться этот великан?
Впрочем, Драффут был не один — на его плечах уютно устроился человек.
Драффут не стал подходить к Ростову и его разведчикам, а остановился в отдалении, тоже на краю этого ужасного поля битвы. Там он спустил на землю человека, сидевшего у него на плечах, и тот — фигура в сером плаще с поблескивающим мечом в руке — в одиночку зашагал по полю обреченности и молчания.
Озадаченный Ростов попробовал догадаться, куда направляется этот человек, — кажется, он в маске? И тут генерал разглядел, что один человек все еще стоит на поле боя — далеко, в самом его центре.
То была Серебряная королева. Она опиралась на меч — слишком оцепеневшая, чтобы его отбросить. А потом Ростов и его солдаты увидели, как император берет из ее рук меч и возвращает его в ножны. И мгновенно ощутили, как все вокруг изменяется к лучшему.
Повернувшись к своим солдатам, генерал крикнул:
— Они там не все мертвы! Кое-кто из мерзавцев Темного короля уже начинает приходить в себя. Так чего вы ждете? Быстрее разоружайте их!
Эпилог
Когда отряд уцелевших богов, отступая, поднялся в Лудусские горы выше уровня снегов, слепой человек, которого они несли с собой, снова принялся осыпать их бранью и проклятиями. Он ругался так, словно все еще командовал ими, и Вулкан, слушая эти вопли, уже начал сожалеть, что подобрал его и взял с собой.
У Кузнеца все еще имелись и другие спутники, но число их было непостоянно. Седобородый Зевс, гордый Аполлон, Афродита, Гадес. Они и некоторые другие то приходили, то уходили. Гадес, как и всегда, никогда не удалялся намного от своих истинных владений — земных недр. Диана некоторое время шла рядом, но очень рано покинула их, заявив, что услышала призыв иного рода.
Вилката — человек, которого они несли с собой, — дрожал от холода в своих лохмотьях. Золотой обруч свалился с его головы много дней назад, а вместе с ним исчезла и его власть над демонами. Он постоянно стенал и жаловался, что потерял свой меч. А теперь буйствовал, требуя, чтобы ему немедленно доставили еду, рабов и вино.
«Зачем я взял его с собой?» — в который уже раз задумался Вулкан. Он восстановил часть своей прежней силы, с тех пор как служители Эрдне, решив, что он перестал буянить и более не опасен, развязали путы и отпустили его. Но сейчас Вулкан был далеко не таким, как когда-то, и иногда его охватывал страх смерти.
Аполлон несколько раз говорил им, что все они сейчас умирают или скоро начнут умирать — включая его самого. По его словам, мир снова изменился.
Вилката оставался для них хоть какой-то связью с человечеством. Хотя Вулкану очень не хотелось признавать, что они в такой связи нуждаются.
Он сказал человеку, сидящему у него на плече, словно разговаривал с полуразумной домашней зверюшкой:
— Еду мы для тебя, может быть, где-нибудь и найдем. Но здесь нет вина — и вообще никакого питья. И уж точно нет рабов-людей.
— Но ведь я сделал рабами вас, — огрызнулся Вилката. Сегодня его некогда гордый голос быстро слабел. — А вы — боги и богини. Следовательно, весь мир теперь мой.
— Разве ты не чувствуешь, человечек? — спросил сзади Аполлон.
— Не чувствую чего? — Тот, кто был Темным королем, оглянулся, потом уставился слепыми глазами вперед. — Где мы? — вопросил он и, помолчав, повторил: — Чего я не чувствую?
— Того, что люди, чьи сны породили нас и наделили силой, теперь видят другие сны. Что наша сила, а также наша жизнь начали покидать нас с того дня, когда мы раздали вам мечи.
Среди богов, как всегда, нашлись и такие, кто решил оспорить эту точку зрения:
— Все это часть игры…
— Игра закончилась.
— Закончилась? Но кто победил?
Этот вопрос остался без ответа.
— В горах, подышав воздухом вершин, мы снова вернем себе силу.
Они тащились дальше, взбираясь все выше. Когда-то они могли быстро и без усилий летать. Вулкан подумал, что никто из них еще не ощутил прилив сил. Более того, разреженный воздух стал обжигать ему легкие.
Нет, он не смирится, не допустит, чтобы все шло именно так. И он храбро крикнул Аполлону:
— Ты все еще утверждаешь, будто они нас создали? Чушь! Кто же тогда создал их?
Аполлон не ответил.
Время от времени рокот вулкана сотрясал землю у них под ногами, здесь и там подземное тепло обнажало в снегу исходящие паром каменные проплешины.
Их бегство и восхождение становилось все более медленным. Но продолжалось. А где Афродита? Похоже, она не просто ушла куда-то привычным способом, а воистину исчезла. Перестала существовать.
Гадеса он тоже уже давно не видел.
Вилката что-то почуял.
— Куда вы все идете? — крикнул он, точнее, попытался крикнуть. — Я приказываю вам не исчезать. Поворачивайте обратно, отнесите меня в мир людей. Да я здесь насмерть замерзну!
У Вулкана больше не осталось терпения выслушивать этот бессмысленный шум и таскать на себе тяжесть, которая с каждым шагом, похоже, только возрастала. И бог швырнул слепого бормочущего человечка прочь — со скалы в морозное небытие. И двинулся дальше.
Теперь Кузнец призвал всю свою решимость, стараясь вновь обрести цель, ради которой столько долгих дней назад начал это восхождение.
— Это было здесь… — бормотал он, — где-то здесь я построил кузницу, чтобы выковать мечи. Я навалил кучу бревен и поджег их от вулканического огня. О, если мне удастся снова найти свою кузницу…
Через некоторое время до него дошло, что он остался один. Человека он где-то по дороге сбросил с утеса, а последние из его спутников-богов исчезли, словно испарились на ветру. Их последние спорящие голоса растворились в тишине.
Но один голос все еще остался.
— Кто же тогда сотворил их? — взревел Вулкан, метнув вопрос, словно вызов Вселенной, и изо всех сил напрягая ноющие, ставшие уязвимыми легкие.
Он посмотрел вперед.
Там, за последним выступом черной скалы, его поджидало нечто. Или некто. Некая новая — или древняя? — сила явилась в этот мир, чтобы заявить на него права? Или это всего лишь ветер?
Ему стало страшно туда смотреть.
Теперь весь мир стал холодным. Бог-кузнец ощущал, как его окутывает жуткий холод. Ощущал столь же легко и болезненно, как самый жалкий и слабый из людей.
Ему хотелось заглянуть за выступ скалы, но он не смог. Вулкан боялся. Перед ним, почти у него под ногами, трещина в камнях плюнула вулканическим жаром и газом, на мгновение превратив снег и лед в черную жидкую грязь.
Вулкан метнулся вперед, возжаждав тепла. Рухнул на землю, упершись руками и коленями. Умирая в день, который показался ему первым холодным утром мира, он ощупью искал огонь.
Примечания
1
Перевод Ольги Васант.
(обратно)
2
Mark (англ.) — Марк, имя собственное, означающее «метка». (Прим. пер.)
(обратно)
3
Милиция — здесь: добровольный отряд по охране общественного порядка (истор.). (Прим. пер.)
(обратно)