[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Владимир Васильевич Державин

Владимир Васильевич Державин
(1908 — 1975)
Советский переводчик.
Начинал как поэт, издал при покровительстве Горького единственный сборник своих стихов, но потом с головой ушел в перевод, притом преимущественно в перевод эпосов: вдвоем с А. Кочетковым сделал переложение эстонского «Калевипоэга», к примеру.
Советские отзывы о творчестве В. Державина полны восклицательных знаков: «В этой своеобразной поэтической симфонии девять песен, насчитывающих более тридцати шести тысяч стихотворных строк!» Это – слова о последней работе Державина, о переводе якутского эпоса «Олонхо». Перевести такой объем — конечно, подвиг. Но и прочесть его — тоже подвиг. Державин переводил также персидскую классику, в частности суфийские притчи Руми (то немногое, что вообще у Руми понятно европейцу). Как человек Державин был очень изолирован от коллег по цеху.
Последние комментарии
13 минут 8 секунд назад
46 минут 6 секунд назад
51 минута 31 секунда назад
1 час 6 секунд назад
1 час 17 минут назад
1 час 23 минуты назад
1 час 25 минут назад
1 час 34 минуты назад
1 час 57 минут назад
2 часа 3 минуты назад